1
00:00:33,332 --> 00:00:35,266
麥克風開了嗎？
開了

2
00:00:35,334 --> 00:00:37,598
多厚的牆壁我都能撞破
我卻不能…

3
00:00:37,670 --> 00:00:40,138
可以了
這玩意我卻搞不定

4
00:00:40,206 --> 00:00:41,639
超能先生

5
00:00:41,707 --> 00:00:42,696
（超能先生）
你有秘密身份嗎？

6
00:00:42,775 --> 00:00:45,938
每個超級英雄都有秘密身份

7
00:00:46,012 --> 00:00:48,003
我不知道哪一個沒有

8
00:00:48,080 --> 00:00:50,844
誰想成天都承受
當超級英雄的壓力呀？

9
00:00:52,885 --> 00:00:54,750
我當然有秘密身份囉

10
00:00:54,821 --> 00:00:55,810
（彈力女超人）

11
00:00:55,888 --> 00:00:58,220
打扮成這樣能逛超市嗎？

12
00:00:58,291 --> 00:01:01,055
當彈力女超人該怎麼血拼呀？
你瞭嗎？

13
00:01:03,095 --> 00:01:06,963
女超人都喜歡
向我透露秘密身份

14
00:01:07,033 --> 00:01:08,022
（酷冰俠）

15
00:01:08,100 --> 00:01:09,863
她們以為這能讓我定下來

16
00:01:09,936 --> 00:01:15,533
我說：拜託
我才不想知道妳溫柔的一面

17
00:01:15,608 --> 00:01:20,170
儘管向我展露
妳超級霹靂勁爆的一面

18
00:01:20,246 --> 00:01:24,273
我反而比較喜歡
我最愛了，我超愛的

19
00:01:24,351 --> 00:01:26,683
不管你拯救世界多少次

20
00:01:26,753 --> 00:01:30,052
世界還是會再度陷入危機

21
00:01:30,123 --> 00:01:33,581
有時候我真希望它能真的安全

22
00:01:33,660 --> 00:01:37,027
只有一下子也好
我好像清潔女工，才打掃乾淨

23
00:01:37,097 --> 00:01:39,622
拜託能不能保持十分鐘
別那麼快就弄髒

24
00:01:39,699 --> 00:01:41,326
我懂你的意思
拜託…

25
00:01:41,401 --> 00:01:44,461
等等，別站起來
訪問還沒結束

26
00:01:44,537 --> 00:01:47,904
有時候我只想單純地過日子

27
00:01:47,974 --> 00:01:50,465
好好享受家庭生活

28
00:01:50,543 --> 00:01:53,774
定下來？別開玩笑了
我現在這麼成功

29
00:01:53,847 --> 00:01:56,441
我是這行數一數二的高手
拜託

30
00:01:56,516 --> 00:01:59,917
要我等著讓男人拯救世界？
我才不要呢！

31
00:02:00,820 --> 00:02:02,481
想都別想

32
00:02:07,226 --> 00:02:11,822
片名：超人特攻隊

33
00:02:19,905 --> 00:02:21,873
這是一則最新消息

34
00:02:21,941 --> 00:02:25,536
警方和持槍歹徒
正在聖巴羅大道

35
00:02:25,611 --> 00:02:28,045
展開一場驚險的飛車追逐

36
00:02:33,919 --> 00:02:35,284
我還有時間

37
00:03:00,813 --> 00:03:02,906
超能先生

38
00:03:07,119 --> 00:03:10,885
什麼事，女士？
我的貓喵喵不肯下來

39
00:03:13,125 --> 00:03:16,458
沒問題，不過請妳讓開
可能會有危險

40
00:03:16,528 --> 00:03:18,086
不會啦，牠很乖的

41
00:03:31,810 --> 00:03:33,141
快下來

42
00:03:48,560 --> 00:03:51,188
謝謝你，超能先生
你又幫了大忙

43
00:03:51,263 --> 00:03:53,424
你最棒
我很樂意幫忙

44
00:03:53,499 --> 00:03:55,990
請注意
發生遊覽車搶案

45
00:03:56,068 --> 00:03:58,593
遊覽車搶案
我還有一點時間

46
00:03:58,670 --> 00:04:00,900
警察先生、女士、喵喵

47
00:04:01,407 --> 00:04:03,705
酷斃了，準備出發
搞什麼？

48
00:04:03,776 --> 00:04:06,438
你是什麼人？
我是超能小子呀

49
00:04:06,512 --> 00:04:08,036
什麼？不對

50
00:04:08,113 --> 00:04:10,343
不對，你是我的小粉絲

51
00:04:10,416 --> 00:04:13,351
布丁…布德…巴迪！

52
00:04:13,419 --> 00:04:15,284
我的名字是超能小子

53
00:04:15,354 --> 00:04:17,447
聽好，我很有耐心跟你合照

54
00:04:17,523 --> 00:04:20,117
每次都幫你簽名
可是這次太過份了…

55
00:04:20,192 --> 00:04:22,820
別擔心，你不必訓練我
你打擊犯罪的每一個招式

56
00:04:22,895 --> 00:04:25,864
連你的口頭禪我都會

57
00:04:25,931 --> 00:04:27,660
我是你的頭號粉絲耶

58
00:04:30,936 --> 00:04:32,767
等一下

59
00:04:41,747 --> 00:04:43,078
你知道嗎？

60
00:04:43,148 --> 00:04:47,141
只要翻皮包就能瞭解一個女人

61
00:04:47,219 --> 00:04:49,983
不過你好像另有目的

62
00:04:50,055 --> 00:04:51,352
別這樣

63
00:04:56,895 --> 00:04:58,157
彈力女超人

64
00:04:58,230 --> 00:05:00,289
超能先生

65
00:05:01,200 --> 00:05:04,033
不用妳操心，我會把他搞定
當然囉

66
00:05:04,103 --> 00:05:06,298
是我先把他撂倒了
才怪

67
00:05:06,371 --> 00:05:08,965
那是因為他先被我嚇到
我就趁這個機會完成任務

68
00:05:09,041 --> 00:05:11,737
這是我的任務
你只要說聲謝謝就行了

69
00:05:11,810 --> 00:05:13,971
謝了，不過我不需要幫忙

70
00:05:14,046 --> 00:05:16,105
你忘了女士優先嗎？

71
00:05:16,181 --> 00:05:18,308
妳忘了男女平等嗎？

72
00:05:18,383 --> 00:05:20,977
講句公道話，女超人先撂倒我

73
00:05:21,053 --> 00:05:24,250
我們可以一起分享功勞
我習慣一個人

74
00:05:24,323 --> 00:05:26,814
我覺得你最好學會…

75
00:05:27,826 --> 00:05:28,952
…有點彈性

76
00:05:29,027 --> 00:05:31,359
妳待會有沒有空？

77
00:05:31,430 --> 00:05:33,830
我已經有約了

78
00:05:45,577 --> 00:05:47,306
乖乖待在這兒

79
00:05:47,379 --> 00:05:50,280
一小時後他們會來收垃圾

80
00:05:50,349 --> 00:05:52,977
超能先生
酷冰俠

81
00:05:53,051 --> 00:05:56,487
你怎麼還不去準備？
我還有時間

82
00:05:58,257 --> 00:06:00,054
他要跳樓自殺

83
00:06:14,306 --> 00:06:16,331
你害我摔斷了骨頭

84
00:06:16,408 --> 00:06:19,241
等你接受心理輔導以後
就會原諒我

85
00:06:19,578 --> 00:06:21,102
等一下

86
00:06:51,743 --> 00:06:53,210
炸彈客

87
00:06:53,612 --> 00:06:55,102
超能先生

88
00:06:55,180 --> 00:06:56,340
還有超能小子

89
00:06:57,683 --> 00:06:59,207
超能小子？

90
00:07:00,285 --> 00:07:04,221
你沒想到我會這麼快吧？
瞧，我穿了火箭靴

91
00:07:04,289 --> 00:07:05,881
乖乖回家，快點
什麼？

92
00:07:06,024 --> 00:07:07,013
麻煩的小鬼

93
00:07:07,092 --> 00:07:08,354
我們能不能談談？

94
00:07:08,427 --> 00:07:10,554
你老是說要忠於自我

95
00:07:10,629 --> 00:07:13,462
卻沒說要忠於自我的哪個部份

96
00:07:13,532 --> 00:07:18,333
我終於找到真正的自我
我是你的小跟班，超能小子

97
00:07:18,403 --> 00:07:21,463
這次你真的做得太過分了

98
00:07:21,540 --> 00:07:24,008
你一定是嫌我沒超能力

99
00:07:24,076 --> 00:07:27,944
你不一定要有超能力
沒有超能力也能當超級英雄

100
00:07:28,013 --> 00:07:31,505
這是我發明的
我會飛，你會嗎？

101
00:07:31,583 --> 00:07:33,847
飛回家吧，我習慣一個人

102
00:07:33,919 --> 00:07:35,716
你的超人裝也超遜的

103
00:07:35,787 --> 00:07:39,086
給我一次機會
我證明給你看，我去找警察

104
00:07:39,157 --> 00:07:41,648
巴迪，別去
只要一下子

105
00:07:41,727 --> 00:07:43,592
快回來，有枚炸彈

106
00:07:45,430 --> 00:07:47,830
放手，你害我飛不動了

107
00:07:47,899 --> 00:07:50,766
讓我放手去做
快下來

108
00:07:50,902 --> 00:07:54,065
我這是在幫你
放開我的披風

109
00:08:37,949 --> 00:08:41,942
把這小鬼送回家
告訴他媽他做了什麼好事

110
00:08:42,020 --> 00:08:43,920
我可以幫你，你犯了大錯

111
00:08:43,989 --> 00:08:46,082
跳樓的傢伙呢？
你叫了救護車嗎？

112
00:08:46,158 --> 00:08:47,147
他們把他接走了

113
00:08:47,225 --> 00:08:49,989
那場爆炸是炸彈客搞的鬼

114
00:08:50,062 --> 00:08:51,620
我逮到他正在搶銀行

115
00:08:51,697 --> 00:08:53,927
派警力包圍這兒就能逮到他

116
00:08:53,999 --> 00:08:55,967
他逃走了？
是啊

117
00:08:56,034 --> 00:08:58,559
都是這麻煩的小鬼害的
我是超能小子

118
00:08:58,637 --> 00:09:01,868
別冒用我的名號
慘了，我遲到了

119
00:09:01,940 --> 00:09:04,135
我得趕去別的地方

120
00:09:05,210 --> 00:09:08,441
炸彈客怎麼辦？
我平常非追到他不可

121
00:09:08,513 --> 00:09:12,609
不過我今天有事
放心，我們一定會逮到他

122
00:09:18,690 --> 00:09:21,022
時間還早吧？
你差點就趕不及

123
00:09:21,093 --> 00:09:24,494
我看起來帥不帥？
等等，你的眼罩還沒脫掉

124
00:09:27,032 --> 00:09:28,897
好戲上場

125
00:09:32,371 --> 00:09:36,307
巴鮑伯，你願意娶她為妻嗎？

126
00:09:36,375 --> 00:09:39,469
你遲到了
我以為你剛才問我有沒有空

127
00:09:39,544 --> 00:09:42,138
只是開玩笑，沒想到你都忘了

128
00:09:42,214 --> 00:09:45,342
我是在開玩笑呀
你差點就趕不上

129
00:09:45,417 --> 00:09:47,942
妳最好要有點…彈性

130
00:09:48,019 --> 00:09:50,419
我愛你，不過如果你想娶我

131
00:09:50,489 --> 00:09:52,684
做的就要比超能先生更好

132
00:09:52,758 --> 00:09:54,817
你願意嗎？

133
00:09:54,893 --> 00:09:57,384
…永遠互相扶持
我願意

134
00:09:57,462 --> 00:10:00,488
我宣佈你們結為夫妻

135
00:10:03,101 --> 00:10:06,662
我們要永遠互相扶持
不管發生什麼事

136
00:10:06,739 --> 00:10:10,903
拜託，我們是超級英雄
會發生什麼事？

137
00:10:12,211 --> 00:10:13,269
（超能先生吃上官司）

138
00:10:13,345 --> 00:10:17,008
超能先生
救了一個不想被救的人

139
00:10:17,082 --> 00:10:19,346
竟然被對方告上法庭

140
00:10:19,418 --> 00:10:20,407
（救人行動變成司法戰爭）

141
00:10:20,486 --> 00:10:22,181
原告桑奧佛

142
00:10:22,254 --> 00:10:25,781
試圖跳樓自殺時
被超能先生阻止

143
00:10:25,858 --> 00:10:29,885
於是向這位超級英雄提出告訴

144
00:10:29,962 --> 00:10:33,329
桑先生並沒有要求被救
他也不想被救

145
00:10:33,398 --> 00:10:36,390
超能先生的惡行惡狀
害他受重傷

146
00:10:36,468 --> 00:10:38,800
每天都痛得要命
我救了你這條小命耶

147
00:10:38,871 --> 00:10:41,271
才沒有
你破壞了我尋死的好事

148
00:10:41,340 --> 00:10:42,932
我的當事人無可奉告

149
00:10:43,008 --> 00:10:47,342
五天後，捷運意外的受害者
也向超能先生要求賠償

150
00:10:47,412 --> 00:10:50,848
這些官司讓政府付出數百萬元

151
00:10:50,916 --> 00:10:55,285
世界各地的超級英雄
也接二連三被告上法院

152
00:10:55,354 --> 00:11:00,314
他們的秘密身份
應該成為他們唯一的身份

153
00:11:00,392 --> 00:11:03,361
他們不加入正常人的行列
就離我們越遠越好

154
00:11:03,428 --> 00:11:06,363
在強大的社會輿論
以及一連串求償案件

155
00:11:06,431 --> 00:11:08,899
巨大的財務壓力下

156
00:11:08,967 --> 00:11:12,368
政府悄悄展開
超級英雄遷居保護專案

157
00:11:12,437 --> 00:11:13,426
（政府藏匿超級英雄）

158
00:11:13,772 --> 00:11:16,570
這些超級英雄
不必對過去的行為負責

159
00:11:16,642 --> 00:11:21,011
但是他們要保證
永遠不再行俠仗義

160
00:11:21,079 --> 00:11:22,774
他們現在在哪裡？

161
00:11:22,848 --> 00:11:27,148
他們跟我們一起生活
平凡的老百姓，平凡的英雄

162
00:11:27,219 --> 00:11:32,521
為了維持世界安全與和平
隱姓埋名、銷聲匿跡

163
00:11:33,358 --> 00:11:36,486
不批准？
你拒絕支付保險金給我？

164
00:11:37,296 --> 00:11:38,297
我不懂，我有全額保險耶

165
00:11:38,297 --> 00:11:40,165
我不懂，我有全額保險耶
（十五年後）

166
00:11:40,165 --> 00:11:43,168
很抱歉，何太太
不過您的保單上第17節
（十五年後）

167
00:11:43,168 --> 00:11:45,636
很抱歉，何太太
不過您的保單上第17節

168
00:11:45,704 --> 00:11:47,865
寫得很明白
這筆費用我付不起

169
00:11:47,940 --> 00:11:49,737
對不起
申報部，巴鮑伯

170
00:11:49,808 --> 00:11:52,402
今天要慶祝一個重要的日子

171
00:11:52,477 --> 00:11:54,775
我們正式搬進來了

172
00:11:54,846 --> 00:11:56,643
太好了，老婆

173
00:11:56,714 --> 00:11:58,579
這三年為什麼都不算呢？

174
00:11:58,650 --> 00:12:03,144
因為最後一個箱子今天才拆封
現在才算正式搬進來

175
00:12:03,221 --> 00:12:06,281
家裡怎麼這麼多垃圾？
聽好，我有客戶

176
00:12:06,357 --> 00:12:09,383
我明白了
你就去拯救需要保險的人吧

177
00:12:09,460 --> 00:12:11,860
我得去接孩子們下課了
晚上見

178
00:12:11,930 --> 00:12:15,093
拜了，老婆
抱歉，我講到哪兒？

179
00:12:15,166 --> 00:12:19,159
我的收入有限，如果你不幫忙

180
00:12:19,237 --> 00:12:21,535
我就不知道該怎麼辦

181
00:12:29,447 --> 00:12:32,610
仔細聽好
我很想幫妳，可是我不能

182
00:12:32,684 --> 00:12:36,347
我很想叫妳把保單拿給魏諾瑪

183
00:12:36,421 --> 00:12:41,723
ㄨㄟˋ魏諾瑪
她在三樓，不過我不能

184
00:12:41,793 --> 00:12:45,456
我也不能建議妳到二樓法律部

185
00:12:45,530 --> 00:12:47,896
填一張WS-2475表格

186
00:12:47,966 --> 00:12:51,094
這件事也不會這麼快就解決

187
00:12:51,169 --> 00:12:53,467
我很想幫忙，但是我無能為力

188
00:12:53,538 --> 00:12:57,872
謝謝你，年輕人
很抱歉，妳一定很難過

189
00:12:57,942 --> 00:13:00,035
假裝妳很難過

190
00:13:03,448 --> 00:13:05,313
姓巴的

191
00:13:05,383 --> 00:13:07,851
你批准華家的保險金給付？

192
00:13:07,919 --> 00:13:10,183
他們家遭小偷，亨先生

193
00:13:10,255 --> 00:13:13,190
保單上明明說…
我不想知道

194
00:13:13,258 --> 00:13:17,092
別跟我說，我只想知道
隨便什麼阿貓阿狗向你求情

195
00:13:17,161 --> 00:13:19,721
你就裝好人答應要付錢給他們

196
00:13:19,797 --> 00:13:23,824
這樣要怎麼讓公司賺錢呢？

197
00:13:26,004 --> 00:13:28,996
休息時間結束

198
00:13:31,442 --> 00:13:33,069
（校長室）

199
00:13:33,144 --> 00:13:35,612
巴太太，謝謝妳趕來

200
00:13:36,347 --> 00:13:40,044
發生什麼事？
小飛做錯事嗎？

201
00:13:40,118 --> 00:13:44,282
他是個壞榜樣
他在全班同學面前讓我出糗

202
00:13:44,355 --> 00:13:46,755
他亂講
我知道是你

203
00:13:46,824 --> 00:13:49,884
他在我椅子上放大頭釘
你看到是他做的嗎？

204
00:13:49,961 --> 00:13:52,759
這個嘛…其實呢…

205
00:13:52,830 --> 00:13:53,956
並沒有

206
00:13:54,032 --> 00:13:56,091
那你怎麼知道是他？

207
00:13:56,167 --> 00:13:58,727
我裝了攝影機，這次逮到他了

208
00:14:05,143 --> 00:14:07,805
瞧，你們看到嗎？

209
00:14:07,879 --> 00:14:09,506
你們沒看到？

210
00:14:11,516 --> 00:14:13,814
他動了一下，那兒

211
00:14:13,885 --> 00:14:17,480
等等，那兒

212
00:14:17,555 --> 00:14:19,250
就在我坐下來的時候

213
00:14:19,324 --> 00:14:21,087
我不知道他怎麼弄的

214
00:14:21,159 --> 00:14:23,457
不過他動之前沒有大頭針

215
00:14:23,528 --> 00:14:27,658
之後就有大頭針了
這是巧合嗎？並不是

216
00:14:30,635 --> 00:14:33,331
班尼
別叫我班尼

217
00:14:33,404 --> 00:14:35,497
這個小鬼有罪

218
00:14:35,974 --> 00:14:40,035
巴太太，你們可以走了
很抱歉麻煩妳跑一趟

219
00:14:40,111 --> 00:14:43,080
你又要放他走？
他明明有罪

220
00:14:43,147 --> 00:14:46,776
他一直在偷笑
他有罪，他有罪

221
00:14:50,455 --> 00:14:55,290
小飛，這是你今年
第三次被叫進校長室

222
00:14:55,793 --> 00:14:59,889
你得找別的方法發洩情緒
更有建設性的發洩管道

223
00:14:59,964 --> 00:15:02,956
妳只要讓我參加運動比賽就行

224
00:15:03,034 --> 00:15:05,161
你明明知道不行

225
00:15:05,236 --> 00:15:09,866
我答應會跑慢一點
我只會贏一點兒

226
00:15:09,941 --> 00:15:12,205
巴小飛

227
00:15:12,276 --> 00:15:15,439
你的好勝心很強，也很愛現

228
00:15:15,513 --> 00:15:17,640
你一定受不了誘惑

229
00:15:17,715 --> 00:15:21,116
妳老是叫我全力以赴
可是妳都是在騙人

230
00:15:21,185 --> 00:15:23,415
我為什麼不能全力以赴？

231
00:15:23,488 --> 00:15:28,619
現在社會要我們當正常人
我們就得跟別人一樣

232
00:15:28,693 --> 00:15:31,389
爸說我們不應該
以我們的超能力為恥

233
00:15:31,462 --> 00:15:35,398
超能力讓我們特別
每個人都很特別，小飛

234
00:15:35,466 --> 00:15:38,094
意思就是沒有人是特別的

235
00:15:48,513 --> 00:15:50,105
劉同學，你要去哪裡？

236
00:15:52,483 --> 00:15:54,747
嗨，湯尼
嗨

237
00:15:54,819 --> 00:15:57,947
湯尼，讓人家幫你拿書嘛
不好笑

238
00:15:58,656 --> 00:16:01,318
湯尼，你想打球嗎？

239
00:16:03,961 --> 00:16:06,327
湯尼，我們不是要
一起去游泳嗎？

240
00:16:08,099 --> 00:16:10,067
他看了我一眼

241
00:16:10,668 --> 00:16:13,330
快點啦，小倩

242
00:16:37,328 --> 00:16:40,263
討厭的小鬼
老是在我的車道上玩

243
00:16:41,566 --> 00:16:43,693
這下好了

244
00:17:19,904 --> 00:17:21,701
媽？

245
00:17:22,840 --> 00:17:26,469
妳又在做鬼臉了
才沒有

246
00:17:26,544 --> 00:17:28,978
妳在做鬼臉，老婆

247
00:17:29,046 --> 00:17:32,607
你一定要看報嗎？
對

248
00:17:33,251 --> 00:17:35,583
小口一點，真是的

249
00:17:35,653 --> 00:17:38,554
老公，幫這個肉食動物切肉

250
00:17:39,490 --> 00:17:44,120
小飛
跟爸爸說你今天做了什麼

251
00:17:44,195 --> 00:17:47,995
我們在課堂上解剖青蛙
小飛又被叫到校長室

252
00:17:48,065 --> 00:17:50,625
很好啊，很好
這並不好

253
00:17:50,701 --> 00:17:53,864
什麼？
小飛又被叫到校長室

254
00:17:53,938 --> 00:17:55,803
為什麼？
沒為什麼

255
00:17:55,873 --> 00:17:58,808
他上課時
在老師椅子上放大頭針

256
00:17:58,876 --> 00:18:01,538
沒有人看到
錄影帶上看不到我

257
00:18:01,612 --> 00:18:04,809
你被拍到可是沒被逮到？

258
00:18:04,882 --> 00:18:07,373
你一定超快的，你有多快？

259
00:18:07,451 --> 00:18:09,043
請你別鼓勵他

260
00:18:09,120 --> 00:18:11,213
並沒有啊，我只是問他多快

261
00:18:11,289 --> 00:18:12,756
老公

262
00:18:15,259 --> 00:18:18,228
太好了，先是車子
現在又這樣

263
00:18:18,296 --> 00:18:19,991
車子？車子怎麼了？

264
00:18:21,232 --> 00:18:24,030
我去拿新的盤子

265
00:18:25,336 --> 00:18:27,361
妳呢，小倩？學校還好嗎？

266
00:18:27,438 --> 00:18:30,236
沒什麼特別的
妳連一口都沒有吃

267
00:18:30,308 --> 00:18:33,971
我不愛吃肉餅
今天吃剩菜

268
00:18:34,045 --> 00:18:37,014
有牛排和義大利麵
妳到底想要什麼？

269
00:18:37,081 --> 00:18:39,811
雷湯尼
閉嘴

270
00:18:39,884 --> 00:18:42,876
是真的呀
我叫你閉嘴，小不點兒

271
00:18:42,954 --> 00:18:45,479
她真的很哈他
不要在餐桌上吵架

272
00:18:45,556 --> 00:18:48,957
老公？
孩子們，聽媽媽的話

273
00:18:49,727 --> 00:18:52,719
有雷湯尼在她什麼都吃得下

274
00:18:52,797 --> 00:18:54,321
我受夠了

275
00:18:54,398 --> 00:18:55,592
別鬧了

276
00:18:56,434 --> 00:19:00,165
妳死定了
別在屋裡跑來跑去

277
00:19:00,838 --> 00:19:02,066
坐下來

278
00:19:03,007 --> 00:19:05,703
不准用防護罩
是你先惹我的

279
00:19:05,776 --> 00:19:08,370
給我坐好，坐下來

280
00:19:08,446 --> 00:19:09,811
小倩！

281
00:19:16,853 --> 00:19:18,844
帕賽門下落不明

282
00:19:18,922 --> 00:19:20,219
（失蹤人口）

283
00:19:20,290 --> 00:19:22,884
他長期為超級英雄爭取權利

284
00:19:23,293 --> 00:19:25,262
激光俠
老公，快來啊

285
00:19:25,262 --> 00:19:27,696
激光俠
老公，快來啊

286
00:19:27,764 --> 00:19:30,130
快想想辦法
別光站在那兒

287
00:19:30,200 --> 00:19:32,794
快來幫忙呀
妳要我幫忙？

288
00:19:32,869 --> 00:19:35,064
好，我就來幫忙

289
00:19:36,606 --> 00:19:38,836
小倩，把妳弟弟放開

290
00:19:38,908 --> 00:19:40,466
哈囉

291
00:19:41,344 --> 00:19:43,073
去開門

292
00:19:43,613 --> 00:19:47,014
酷冰俠叔叔
飛毛腿、荷莉、小倩、小傑

293
00:19:47,083 --> 00:19:50,951
今天什麼冰把你吹來？
這笑話有夠冷

294
00:19:51,021 --> 00:19:52,750
酷冰俠叔叔

295
00:19:58,795 --> 00:20:01,389
我比較喜歡碎冰
我會晚點回來

296
00:20:01,464 --> 00:20:03,989
你們要去哪兒？
今天是禮拜三

297
00:20:04,067 --> 00:20:07,298
保齡球夜
路易，替我跟大嫂問好

298
00:20:07,370 --> 00:20:10,066
好，晚安，荷莉
晚安，孩子們

299
00:20:13,410 --> 00:20:17,141
別以為你被叫到校長室
這件事就這樣算了

300
00:20:17,213 --> 00:20:19,443
我會跟你爸商量該怎麼處罰你

301
00:20:19,516 --> 00:20:22,451
別的小朋友也有被叫進校長室

302
00:20:22,519 --> 00:20:24,453
別的小朋友沒有超能力

303
00:20:24,521 --> 00:20:28,048
正常的小孩…
妳知道什麼是正常嗎？

304
00:20:28,124 --> 00:20:30,820
我們家有人知道
什麼是正常嗎？

305
00:20:30,894 --> 00:20:34,853
別這麼激動
我不想假裝，我想當正常人

306
00:20:34,931 --> 00:20:38,958
只有小傑才正常
可是他還在包尿布

307
00:20:40,337 --> 00:20:42,100
算他幸運

308
00:20:42,172 --> 00:20:44,663
我是說他很正常

309
00:20:47,077 --> 00:20:49,068
那一次我差點就沒命

310
00:20:49,145 --> 00:20:52,239
他再射一道死光，我就死定了

311
00:20:52,315 --> 00:20:55,546
幸好我躲過了
你知道他做什麼嗎？

312
00:20:55,618 --> 00:20:58,610
他開始唸獨白
他開始唸一段獨白

313
00:20:58,688 --> 00:21:02,590
他照著稿子開始說我有多遜

314
00:21:02,659 --> 00:21:06,095
我注定會死在他手裡
他很快就能統治世界什麼的

315
00:21:06,196 --> 00:21:08,061
他一直碎碎唸，碎碎唸

316
00:21:08,131 --> 00:21:11,692
那傢伙已經逮到我了
還不肯乖乖閉嘴

317
00:21:11,768 --> 00:21:15,363
費蒙街發生2356狀況
那是什麼狀況？

318
00:21:15,438 --> 00:21:17,702
搶案嗎？
這太可悲了

319
00:21:17,774 --> 00:21:19,708
你想抓搶匪嗎？
並不想

320
00:21:19,776 --> 00:21:22,301
老實說，我寧願去打保齡球

321
00:21:22,379 --> 00:21:26,873
這次咱們不如真的去打保齡球

322
00:21:26,950 --> 00:21:28,508
這樣還比較刺激

323
00:21:28,585 --> 00:21:33,249
他不是一個人，那胖子在旁邊

324
00:21:33,323 --> 00:21:35,689
他們只是在哈啦打屁

325
00:21:35,759 --> 00:21:38,887
我們這是在幹嘛？
保護人民安全

326
00:21:38,962 --> 00:21:41,123
沒人請我們保護他們
你需要請帖嗎？

327
00:21:41,197 --> 00:21:44,928
是啊，有請帖最好
每次都偷偷摸摸…

328
00:21:45,001 --> 00:21:48,493
你記得激光俠嗎？
今天報上有他的新聞

329
00:21:48,571 --> 00:21:51,768
他也不習慣過正常生活
你幾時看過他？

330
00:21:51,841 --> 00:21:55,402
我跟這些老夥伴都沒來往
只有你

331
00:21:55,478 --> 00:21:57,708
其實這樣挺冒險的
別掃興嘛

332
00:21:57,781 --> 00:22:00,579
第一次還可以
要是繼續下去就會…

333
00:22:00,650 --> 00:22:04,051
四街發生火災
火災，有搞頭了

334
00:22:04,120 --> 00:22:07,055
好耶！
我們會被逮到

335
00:22:09,692 --> 00:22:12,183
火災！好耶！

336
00:22:20,270 --> 00:22:22,465
人都救到了嗎？
對，都救到了

337
00:22:23,973 --> 00:22:27,272
最好是
你不能用冰把火澆熄嗎？

338
00:22:27,377 --> 00:22:30,642
不行啦，我做的冰不夠厚
馬上就會融化蒸發

339
00:22:30,713 --> 00:22:32,840
那是什麼意思？
這兒太熱了

340
00:22:32,916 --> 00:22:35,248
我快脫水了
你的冰用完了？

341
00:22:35,318 --> 00:22:37,718
不可能啦
你能用空氣中的水份

342
00:22:37,787 --> 00:22:41,587
這兒的空氣根本沒有水份
你的力氣也用完了嗎？

343
00:22:41,658 --> 00:22:44,593
我不能撞牆而出
這棟房子太脆弱了

344
00:22:44,661 --> 00:22:47,789
一撞就會被撞倒
我本來想去打保齡球的

345
00:22:50,567 --> 00:22:54,196
跟著我來，這會很驚險

346
00:23:13,957 --> 00:23:14,946
這下好了

347
00:23:16,059 --> 00:23:18,653
不是吧，這不公平

348
00:23:20,930 --> 00:23:24,457
我們活像一對笨賊
你可以從空氣中弄出冰塊

349
00:23:24,534 --> 00:23:26,024
別動

350
00:23:30,874 --> 00:23:31,966
別動

351
00:23:32,041 --> 00:23:34,874
我口渴
我叫你別動

352
00:23:34,944 --> 00:23:37,811
我只是想喝口水

353
00:23:41,718 --> 00:23:46,815
好，你喝完了就乖乖…
我知道…我會讓你結凍

354
00:23:49,826 --> 00:23:51,384
這是警察

355
00:24:03,473 --> 00:24:05,202
剛才好險哦

356
00:24:05,275 --> 00:24:07,971
下次我絕對不幹了

357
00:24:10,547 --> 00:24:13,744
妳要換另一個目標嗎？

358
00:24:13,816 --> 00:24:17,377
相信我，他找的就是這一個

359
00:24:43,279 --> 00:24:46,612
我以為你十一點就會回家
我說我會晚點回家

360
00:24:46,683 --> 00:24:49,345
我當然知道
如果你會回來的話

361
00:24:49,419 --> 00:24:53,412
肯定就是晚一點
我這不是回來了嗎？

362
00:25:00,063 --> 00:25:02,190
這是瓦礫嗎？

363
00:25:02,265 --> 00:25:05,757
我只是暖暖身，放輕鬆

364
00:25:05,835 --> 00:25:09,362
你明知道我反對，真是的
我們不能再曝露身份

365
00:25:09,439 --> 00:25:12,533
反正那棟房子一定會倒塌
什麼？

366
00:25:12,609 --> 00:25:14,270
你撞倒一棟房子？

367
00:25:14,344 --> 00:25:17,245
屋子起火，很危險
反正一定會倒塌

368
00:25:17,313 --> 00:25:19,804
別跟我說你又去
偷聽警方無線電了

369
00:25:19,882 --> 00:25:23,045
我是去救人耶，這又不是壞事

370
00:25:23,119 --> 00:25:24,552
這是壞事

371
00:25:24,621 --> 00:25:28,751
為了重溫舊夢害我們又要搬家
這就是壞事

372
00:25:28,825 --> 00:25:31,760
這總比假裝只是一場夢來得好

373
00:25:31,828 --> 00:25:34,228
沒錯，那並不是一場夢
不過現在我們的家庭

374
00:25:34,297 --> 00:25:37,926
才是最重要的事
而你卻錯過了一切

375
00:25:38,001 --> 00:25:41,164
你連小飛的畢業典禮都不肯去

376
00:25:41,237 --> 00:25:44,798
那不是畢業典禮
他只是從四年級升到五年級

377
00:25:44,874 --> 00:25:46,774
那是個慶祝儀式
那是胡扯淡

378
00:25:46,843 --> 00:25:49,573
他們一直想新的辦法
慶祝平凡的事

379
00:25:49,646 --> 00:25:51,580
但是當一個人擁有超凡的能力

380
00:25:51,648 --> 00:25:53,912
我是在說小飛，別扯到你身上

381
00:25:53,983 --> 00:25:56,816
妳想讓小飛高興？
那就讓他參加比賽

382
00:25:56,886 --> 00:25:59,684
讓他參加運動競賽
別讓我當壞人

383
00:25:59,756 --> 00:26:02,623
你明知道他為什麼不能
因為他一定會贏

384
00:26:02,692 --> 00:26:04,717
這不是關於你…

385
00:26:06,829 --> 00:26:09,821
小飛，我知道你在偷聽
出來吧

386
00:26:09,899 --> 00:26:12,197
小倩，妳也一樣

387
00:26:12,268 --> 00:26:14,634
出來吧

388
00:26:15,705 --> 00:26:18,401
沒事了，我們只是在談事情

389
00:26:18,474 --> 00:26:20,237
聽起來像是吵架

390
00:26:20,309 --> 00:26:23,938
沒關係，重要的是
我跟媽媽是站在同一線的

391
00:26:24,013 --> 00:26:29,883
我們一向都攜手對抗…
頑固的心態？

392
00:26:29,952 --> 00:26:32,512
我本來想說邪惡力量
抱歉把你們吵醒

393
00:26:32,588 --> 00:26:34,920
沒事了
回去睡覺吧，很晚了

394
00:26:34,991 --> 00:26:37,118
晚安，爸、媽
晚安

395
00:26:37,193 --> 00:26:40,651
我們都回去睡覺吧

396
00:26:53,609 --> 00:26:53,710
158183號保單要求申報

397
00:26:53,710 --> 00:26:58,340
158183號保單要求申報

398
00:26:58,414 --> 00:27:01,076
去叫他，他在哪兒？

399
00:27:01,150 --> 00:27:03,744
亨先生要見你

400
00:27:03,820 --> 00:27:05,913
現在嗎？
現在

401
00:27:24,407 --> 00:27:25,704
鮑伯，坐下來

402
00:27:30,913 --> 00:27:35,407
我很不爽哦，我超不爽的

403
00:27:36,152 --> 00:27:38,916
問我為什麼
好，為什麼？

404
00:27:38,988 --> 00:27:40,956
為什麼什麼？問清楚

405
00:27:41,023 --> 00:27:42,684
你為什麼不爽？

406
00:27:42,759 --> 00:27:44,590
你的客戶讓我很不爽

407
00:27:44,660 --> 00:27:46,389
你收到投訴嗎？

408
00:27:46,462 --> 00:27:47,952
投訴我才不怕

409
00:27:48,030 --> 00:27:51,659
我怕的是你的客戶莫名其妙

410
00:27:51,734 --> 00:27:55,693
都瞭解保險公司如何運作
他們都變成保險專家

411
00:27:55,772 --> 00:27:58,900
鑽保單的漏洞，佔我的便宜

412
00:27:58,975 --> 00:28:01,443
他們突破了公司的層層關卡

413
00:28:01,511 --> 00:28:04,241
我有犯法嗎？
沒有

414
00:28:04,313 --> 00:28:08,647
我們不該幫助客戶嗎？
根據法律我得說不是

415
00:28:08,718 --> 00:28:11,949
我們本來就應該幫助人
幫助我們自己人

416
00:28:12,021 --> 00:28:13,886
先從公司股東開始

417
00:28:13,956 --> 00:28:16,356
誰來幫助他們？

418
00:28:18,461 --> 00:28:22,625
鮑伯，你要知道
一間公司…

419
00:28:22,698 --> 00:28:24,325
就像一個巨大的時鐘

420
00:28:24,400 --> 00:28:28,427
就像一個巨大的…
對，沒錯

421
00:28:28,504 --> 00:28:33,168
每一個零件都要正常運作

422
00:28:33,576 --> 00:28:38,639
一個時鐘要定時清潔
上油、上緊發條

423
00:28:38,714 --> 00:28:44,414
最好的時鐘擁有完美的機芯
以及經過互相配合的零件

424
00:28:44,487 --> 00:28:48,856
我這是比喻，鮑伯
你應該瞭解我在說什麼吧？

425
00:28:48,925 --> 00:28:50,620
鮑伯？

426
00:28:50,726 --> 00:28:53,889
我跟你講話要看著我

427
00:28:53,963 --> 00:28:57,057
那個人需要幫助
別顧左右而言他

428
00:28:57,133 --> 00:29:00,193
我在跟你講話
他被搶劫了

429
00:29:00,269 --> 00:29:02,760
他最好沒有保險
我馬上回來

430
00:29:02,839 --> 00:29:06,400
你不站住我就開除你

431
00:29:08,945 --> 00:29:11,072
把門關上

432
00:29:12,915 --> 00:29:15,179
給我過來

433
00:29:18,888 --> 00:29:22,483
我很不爽，超不爽的

434
00:29:23,559 --> 00:29:27,393
他逃走了
那最好

435
00:29:27,463 --> 00:29:30,091
你差點就丟掉飯…

436
00:29:42,011 --> 00:29:45,640
請立即到722號手術房

437
00:29:52,588 --> 00:29:54,021
他還好吧？
死不了

438
00:29:54,090 --> 00:29:55,751
我被開除了嗎？
那還用說

439
00:29:55,825 --> 00:29:58,589
我能說什麼？
你能說的早就說了

440
00:29:58,661 --> 00:30:00,652
有人遇到麻煩
天天都有麻煩

441
00:30:00,730 --> 00:30:03,358
我一定要幫助他們
你每次這麼說

442
00:30:03,432 --> 00:30:05,593
我就得花幾個月替你擦屁股

443
00:30:05,668 --> 00:30:08,000
浪費幾十萬元公帑

444
00:30:08,070 --> 00:30:10,664
我知道
我得賠錢給你的公司

445
00:30:10,740 --> 00:30:13,868
消除員工記憶，幫你搬新家

446
00:30:13,943 --> 00:30:16,503
每次都越來越麻煩
花錢像流水一樣

447
00:30:16,579 --> 00:30:20,606
我們不能一直繼續下去
我們很感激你過去的貢獻

448
00:30:20,683 --> 00:30:24,016
不過到此為止
你往後要靠自己

449
00:30:27,223 --> 00:30:31,751
這樣吧，也許我能幫你搬家
看在老交情份上

450
00:30:31,827 --> 00:30:34,955
我不能這麼對我的家人
他們都安頓好了

451
00:30:35,031 --> 00:30:37,261
我會想辦法，謝了

452
00:30:37,333 --> 00:30:39,324
你自己要保重

453
00:30:51,547 --> 00:30:53,742
你在等什麼？

454
00:30:53,816 --> 00:30:57,843
不知道，發生什麼奇蹟吧

455
00:30:58,654 --> 00:31:00,815
我也是

456
00:31:15,304 --> 00:31:16,293
（保險公司員工守則）

457
00:31:35,458 --> 00:31:37,824
（別動）

458
00:31:37,893 --> 00:31:39,292
別動？

459
00:31:39,362 --> 00:31:41,728
身份確認：超能先生

460
00:31:47,970 --> 00:31:51,167
房間安全，開始播放留言

461
00:31:51,240 --> 00:31:55,609
你好，超能先生
是的，我們知道你是誰

462
00:31:55,678 --> 00:31:58,647
請放心，我們不會洩密

463
00:31:58,714 --> 00:32:02,150
我叫幻影，我跟你一樣

464
00:32:02,218 --> 00:32:06,177
根據政府記錄，我們都不存在

465
00:32:06,255 --> 00:32:10,487
請仔細聽，這是最高機密
我不會再說第二遍

466
00:32:10,559 --> 00:32:13,323
我代表一個機密政府單位

467
00:32:13,396 --> 00:32:15,830
進行一項實驗性科技研究

468
00:32:15,898 --> 00:32:18,890
我們必須借重你的超能力

469
00:32:18,968 --> 00:32:21,232
發生了一起意外

470
00:32:21,303 --> 00:32:22,702
老公？
幹嘛？

471
00:32:22,772 --> 00:32:25,138
開飯了
好

472
00:32:25,207 --> 00:32:27,471
有一個機器人失去控制

473
00:32:27,543 --> 00:32:31,707
很可能摧毀它自己
以及我們的實驗基地

474
00:32:31,781 --> 00:32:34,579
並危害價值數百萬元的設備

475
00:32:34,650 --> 00:32:36,242
有人在裡面嗎？

476
00:32:36,318 --> 00:32:39,583
我正在看電視
這是一項高難度任務

477
00:32:39,655 --> 00:32:42,988
別看了，出來吃飯
等一下

478
00:32:43,059 --> 00:32:46,961
所以酬勞會比你
目前的年薪多三倍

479
00:32:47,029 --> 00:32:50,897
請打名片上的電話號碼
語音識別系統能為你保密

480
00:32:50,966 --> 00:32:54,834
超人特攻隊並沒有解散
你還在這兒

481
00:32:54,904 --> 00:32:58,863
你可以做出偉大貢獻

482
00:32:58,941 --> 00:33:02,172
或是去偷聽警方無線電
這是你的選擇

483
00:33:02,244 --> 00:33:04,109
請在24小時內答覆

484
00:33:04,180 --> 00:33:05,772
仔細考慮看看

485
00:33:42,751 --> 00:33:43,945
（幻影
166-787-7476）

486
00:33:44,019 --> 00:33:46,783
這通留言將自動銷毀

487
00:34:04,707 --> 00:34:07,369
你真是個破壞王

488
00:34:07,443 --> 00:34:09,502
是嗎？我不是故意的

489
00:34:09,578 --> 00:34:15,312
我知道你懷念當一個英雄
你的工作也很沒有前途

490
00:34:15,384 --> 00:34:20,083
不過我只希望你能繼續工作

491
00:34:20,156 --> 00:34:22,784
老婆，關於我的工作
怎麼了？

492
00:34:22,858 --> 00:34:25,088
發生了一件事
什麼事？

493
00:34:25,161 --> 00:34:26,822
呃…
什麼事？

494
00:34:26,896 --> 00:34:29,524
公司派我去開會

495
00:34:29,598 --> 00:34:32,089
開會？
到外地開會

496
00:34:32,168 --> 00:34:33,692
我要到外地出差幾天

497
00:34:33,769 --> 00:34:37,933
他們從來沒派你去開會
這是好事，不是嗎？

498
00:34:38,007 --> 00:34:38,996
是啊

499
00:34:39,074 --> 00:34:42,441
你看吧
你的才能終於得到賞識

500
00:34:42,511 --> 00:34:43,944
你要陞官了
是啊

501
00:34:44,013 --> 00:34:47,141
這真是太好了
是啊

502
00:34:49,218 --> 00:34:50,480
喂？

503
00:34:50,553 --> 00:34:52,521
這是超能先生

504
00:34:53,289 --> 00:34:54,517
我要加入

505
00:35:00,396 --> 00:35:04,696
全能機器人九千號
是最高機密戰鬥機器人原型

506
00:35:04,767 --> 00:35:08,328
它擁有先進的人工智慧
能夠解決任何問題

507
00:35:08,404 --> 00:35:11,305
不幸的是…

508
00:35:11,373 --> 00:35:14,968
讓我猜
它變得太聰明，不肯乖乖聽話

509
00:35:15,044 --> 00:35:18,673
它失去控制，在叢林到處遊蕩
對實驗基地造成威脅

510
00:35:18,747 --> 00:35:22,308
我們必須將所有人員撤離小島

511
00:35:22,384 --> 00:35:23,373
我要怎麼下去？

512
00:35:23,452 --> 00:35:27,388
你得從五千英呎高空
降落小島執行任務

513
00:35:27,456 --> 00:35:30,983
它有隱形裝置，很難追蹤

514
00:35:31,060 --> 00:35:34,359
不過我們很確定它在小島南邊

515
00:35:34,430 --> 00:35:38,196
還有一件事，它是昂貴的投資

516
00:35:38,267 --> 00:35:40,599
妳要我把它關掉
不能把它毀掉

517
00:35:40,669 --> 00:35:43,194
你真的是超能先生

518
00:36:02,124 --> 00:36:04,991
我得警告你
它的學習能力很強

519
00:36:05,060 --> 00:36:08,689
它能在打鬥過程中
學會怎麼打敗你

520
00:36:08,764 --> 00:36:11,028
儘快關掉它，不要毀了它

521
00:36:11,100 --> 00:36:14,661
也不要丟了小命
好極了，謝了

522
00:36:44,500 --> 00:36:46,229
好戲上場

523
00:38:53,862 --> 00:38:55,386
我的背

524
00:40:03,632 --> 00:40:07,033
真沒想到，把他帶回來

525
00:40:07,102 --> 00:40:10,936
通知他任務完成，請他吃晚飯

526
00:40:30,292 --> 00:40:32,556
記住，保持輕鬆氣氛

527
00:40:32,628 --> 00:40:36,530
誇獎他幾句
讓他覺得我們很欣賞他

528
00:40:37,499 --> 00:40:39,194
我穿得太正式了嗎？

529
00:40:39,268 --> 00:40:41,862
不會，你看起來很帥

530
00:40:42,271 --> 00:40:44,967
我猜我們的主人…
很抱歉

531
00:40:45,040 --> 00:40:48,373
他有事不能來
他希望你能諒解

532
00:40:48,443 --> 00:40:52,038
當然了
不過我很想知道我替誰工作

533
00:40:52,114 --> 00:40:55,015
他希望隱藏自己的身份

534
00:40:55,083 --> 00:40:57,643
你一定能夠瞭解

535
00:40:57,719 --> 00:41:02,418
我只是好奇，有這麼多地方
他為什麼要住在…

536
00:41:02,491 --> 00:41:06,791
火山旁邊？
他喜歡挑戰，我也一樣

537
00:41:06,862 --> 00:41:10,662
這是我們倆的弱點
火山很危險

538
00:41:10,732 --> 00:41:13,929
我倒覺得這是個誤解

539
00:41:14,002 --> 00:41:15,594
大家都是？

540
00:41:15,671 --> 00:41:18,401
火山旁的土壤非常肥沃

541
00:41:18,473 --> 00:41:21,601
每樣食物都是在這兒種的

542
00:41:21,677 --> 00:41:25,943
你覺得如何？
每道菜都很好吃

543
00:42:13,295 --> 00:42:15,195
（瘦身大作戰）

544
00:42:48,830 --> 00:42:51,128
真是的
快點

545
00:42:51,199 --> 00:42:53,258
你上班要遲到了

546
00:42:54,803 --> 00:42:56,862
祝你上班愉快
謝了

547
00:42:56,938 --> 00:42:59,839
幫助客戶，陞官發財
養家餬口？

548
00:42:59,908 --> 00:43:01,466
一點也沒錯

549
00:43:09,584 --> 00:43:10,983
你有預約嗎？

550
00:43:11,053 --> 00:43:13,283
我是個老朋友，我只想…

551
00:43:13,355 --> 00:43:16,813
訪客必須…
去檢查電柵欄！

552
00:43:16,892 --> 00:43:18,985
你是誰？你想幹嘛？

553
00:43:20,328 --> 00:43:24,264
我的天，你怎麼變這麼胖？
進來，進來

554
00:43:31,473 --> 00:43:36,206
是啊，我的事業很成功
沒什麼好抱怨的

555
00:43:36,278 --> 00:43:40,681
不過跟以前不一樣
完全沒得比

556
00:43:40,749 --> 00:43:43,547
妳不是上了新聞
在布拉格開時裝秀嗎？

557
00:43:43,618 --> 00:43:45,711
是米蘭，親愛的

558
00:43:45,787 --> 00:43:49,746
超級名模
她們一點都不超級

559
00:43:49,825 --> 00:43:52,259
全都是被媒體寵壞的瘦竹竿

560
00:43:52,327 --> 00:43:54,887
眼裡只有她們自己

561
00:43:55,464 --> 00:43:58,831
我曾經為天神設計服裝

562
00:43:59,434 --> 00:44:04,770
你是來帶給我新的挑戰嗎？
接到你電話我嚇了一跳

563
00:44:04,840 --> 00:44:07,707
衣夫人
我只是想請妳補個洞

564
00:44:07,776 --> 00:44:11,007
超能裝，過時了，但很耐穿

565
00:44:11,079 --> 00:44:15,413
被你弄破了一個洞
你都在幹嘛呀，鮑伯？

566
00:44:15,484 --> 00:44:17,850
偷偷幹英雄勾當嗎？

567
00:44:17,919 --> 00:44:19,944
一定是很久以前弄破的

568
00:44:20,021 --> 00:44:23,149
是嗎？這是件爛衣服

569
00:44:23,225 --> 00:44:25,955
你不能穿著它趴趴走
我不准

570
00:44:26,027 --> 00:44:30,054
十五年前可以，現在休想
這是妳設計的耶

571
00:44:30,132 --> 00:44:33,295
我從不看過去，免得影響現在

572
00:44:33,368 --> 00:44:36,064
你需要全新的超能裝

573
00:44:36,138 --> 00:44:38,629
全新的超能裝？
我要找誰幫我做呢？

574
00:44:38,707 --> 00:44:41,175
不行，我太忙了

575
00:44:41,243 --> 00:44:43,438
趁我還沒忙到發瘋
趕快求我幫你做

576
00:44:43,512 --> 00:44:46,413
等等，妳要幫我做超能裝？

577
00:44:46,481 --> 00:44:49,814
你的要求太過份了
不過我答應

578
00:44:50,285 --> 00:44:52,981
設計大膽前衛
好

579
00:44:53,054 --> 00:44:58,321
充滿英雄氣概
優雅耐看，就跟爆破俠一樣

580
00:44:58,393 --> 00:45:01,692
他的造型帥呆了，披風配長靴

581
00:45:01,763 --> 00:45:02,787
不要披風

582
00:45:04,232 --> 00:45:07,998
這不是由我決定嗎？
你記得雷風俠嗎？

583
00:45:08,069 --> 00:45:10,902
高大英挺、呼風喚雨
好人一個，超愛小孩的

584
00:45:10,972 --> 00:45:13,839
聽我說
1958年11月15日

585
00:45:15,343 --> 00:45:20,645
他又拯救了世界
後來他的披風被飛彈勾到

586
00:45:20,715 --> 00:45:23,047
雷風俠不是很聰明

587
00:45:23,118 --> 00:45:24,142
風暴女

588
00:45:24,219 --> 00:45:29,521
1957年4月23日
披風被捲進噴射引擎

589
00:45:29,591 --> 00:45:31,081
妳不能以偏概全

590
00:45:31,159 --> 00:45:35,255
超速人，被電梯夾住
爆破俠，起飛時被纏住

591
00:45:35,330 --> 00:45:38,493
水花俠，被漩渦捲走
不要披風！

592
00:45:39,100 --> 00:45:42,661
回去吧
我會在你出新任務前做好

593
00:45:42,737 --> 00:45:44,762
妳明知道我已經退出江湖了

594
00:45:44,840 --> 00:45:48,640
我也是，那又怎樣？

595
00:45:48,710 --> 00:45:52,544
我只想請妳縫好破洞
這很有紀念價值

596
00:45:53,381 --> 00:45:56,714
好啦，我就順便幫你補破洞

597
00:45:56,785 --> 00:46:01,279
妳最棒了，衣夫人
我知道，親愛的

598
00:46:14,302 --> 00:46:16,668
我來接，老婆，妳別接

599
00:46:16,738 --> 00:46:19,571
喂？
你有一項新任務

600
00:46:23,645 --> 00:46:26,478
你幾時能到？
我明天就出發

601
00:46:26,548 --> 00:46:28,277
到時候見
拜了

602
00:46:31,119 --> 00:46:33,883
那是誰？公司嗎？

603
00:46:33,955 --> 00:46:36,822
我又要去開會，有點趕

604
00:46:36,892 --> 00:46:38,723
不過沒辦法

605
00:46:46,534 --> 00:46:48,695
老公？
有什麼事嗎？

606
00:46:51,006 --> 00:46:53,270
祝你旅途愉快
謝了

607
00:46:53,341 --> 00:46:55,775
我到了會打給妳
我愛你

608
00:46:55,844 --> 00:47:00,178
我好愛你
我也很愛妳

609
00:47:12,961 --> 00:47:15,361
這是自動駕駛機長

610
00:47:15,430 --> 00:47:18,661
再來一杯酒嗎？

611
00:47:18,733 --> 00:47:21,896
當然好，謝了
不客氣

612
00:47:23,338 --> 00:47:28,002
諾曼尼島目前攝氏26度
最適合飛行

613
00:47:34,049 --> 00:47:37,780
請繫好安全帶，我們準備下降

614
00:48:02,410 --> 00:48:06,710
你好，好炫的超能裝
謝了

615
00:48:06,781 --> 00:48:10,239
很高興能回來，幻影

616
00:48:35,610 --> 00:48:39,307
請你下午兩點
到會議室聽取任務簡報

617
00:48:39,381 --> 00:48:42,817
D棟、A-113室
兩點鐘，沒問題

618
00:48:42,884 --> 00:48:44,511
到時候見

619
00:49:17,052 --> 00:49:18,644
衣娜

620
00:49:18,720 --> 00:49:21,484
我找衣娜
我就是衣娜

621
00:49:21,556 --> 00:49:24,286
衣夫人，我是荷莉
哪個荷莉？

622
00:49:24,359 --> 00:49:27,624
巴荷莉，妳知道嘛

623
00:49:28,596 --> 00:49:29,585
彈力女超人

624
00:49:29,664 --> 00:49:33,896
親愛的，好久沒聯絡了

625
00:49:33,968 --> 00:49:35,629
是啊，是有一陣子了

626
00:49:35,703 --> 00:49:39,366
鮑伯只會找一個人補超能裝
那就是妳衣夫人

627
00:49:39,441 --> 00:49:41,534
沒錯，超讚的，對吧？

628
00:49:41,609 --> 00:49:44,373
比他以前穿的爛睡衣好多了

629
00:49:44,446 --> 00:49:47,313
都做好了，妳幾時來看？

630
00:49:47,382 --> 00:49:49,646
我是打來問…
別逼我求妳

631
00:49:49,717 --> 00:49:53,619
我才不幹
我不是求妳打來…逼妳…

632
00:49:53,688 --> 00:49:56,589
我是打來問鮑伯的超能裝

633
00:49:56,658 --> 00:50:00,492
一小時後，一定要來
就這樣囉，再見

634
00:50:31,793 --> 00:50:33,488
體積更龐大

635
00:50:34,829 --> 00:50:36,319
威力更強大

636
00:50:37,465 --> 00:50:42,732
各位先生女士
它連超能先生都能打敗

637
00:50:44,973 --> 00:50:47,533
我終於成功了

638
00:50:47,609 --> 00:50:51,636
在你之前我拿很多超人試過

639
00:50:51,713 --> 00:50:54,773
可是它上次卻被你打掛

640
00:50:54,849 --> 00:50:58,910
你把它打掛以後我就重新改裝

641
00:50:58,987 --> 00:51:02,252
很不容易，但是很值得

642
00:51:02,323 --> 00:51:06,487
畢竟呢
我是你最大的粉絲

643
00:51:07,562 --> 00:51:11,123
巴迪？
我的名字不是巴迪

644
00:51:11,299 --> 00:51:13,426
也不是超能小子

645
00:51:13,501 --> 00:51:17,130
我不屑當超能小子了
當年我只想幫你

646
00:51:17,205 --> 00:51:20,800
我想幫忙，你卻怎麼說？

647
00:51:20,875 --> 00:51:23,503
飛回家吧，我習慣一個人

648
00:51:23,578 --> 00:51:27,105
你傷透了我的心
不過我學到一個教訓

649
00:51:27,182 --> 00:51:29,446
你不能靠任何人

650
00:51:29,517 --> 00:51:31,451
尤其是你的英雄偶像

651
00:51:31,519 --> 00:51:34,613
我不該那麼對你，對不起

652
00:51:34,689 --> 00:51:38,022
瞧，現在你就怕我了
因為我很強

653
00:51:38,092 --> 00:51:39,719
人都很現實

654
00:51:39,794 --> 00:51:42,524
有很多國家都想要變強

655
00:51:42,597 --> 00:51:45,430
他們為了變得強大願意付天價

656
00:51:45,500 --> 00:51:48,196
你以為我是怎麼發財的？
靠發明各種武器

657
00:51:48,269 --> 00:51:52,467
這具機器人只有我能對付
當我把它派出去…

658
00:51:54,275 --> 00:51:57,108
你真狡猾
你害我一直在唸獨白

659
00:51:57,178 --> 00:51:59,146
我不敢相信

660
00:52:00,215 --> 00:52:03,673
很酷吧？零點能量光

661
00:52:03,751 --> 00:52:06,845
我把最棒的發明留給自己

662
00:52:06,921 --> 00:52:08,684
我現在夠棒了吧？

663
00:52:10,158 --> 00:52:11,750
誰才是超級英雄？

664
00:52:11,826 --> 00:52:14,761
我是辛拉登，你的死對頭

665
00:52:15,730 --> 00:52:17,391
這下好了

666
00:52:35,516 --> 00:52:37,950
現在見識這小玩意的威力

667
00:53:13,454 --> 00:53:15,422
激光俠

668
00:53:23,531 --> 00:53:25,624
（克羅諾斯）

669
00:53:26,834 --> 00:53:28,699
克羅諾斯？

670
00:53:54,595 --> 00:53:58,326
沒有生命跡象
超能先生遭到消滅

671
00:54:01,869 --> 00:54:06,499
我為這案子投注全副心力

672
00:54:06,574 --> 00:54:10,840
我只會為超人特攻隊這麼做
這是我最好的作品

673
00:54:10,912 --> 00:54:14,814
簡單大方、大膽前衛
妳一定會愛死了

674
00:54:14,882 --> 00:54:16,975
衣夫人，我只是…
我替鮑伯做了新超能裝

675
00:54:17,051 --> 00:54:20,646
我把它做得超炫的
所以就停不下來

676
00:54:20,722 --> 00:54:24,681
很高興見到妳
不過我不知道妳在說什麼

677
00:54:24,759 --> 00:54:27,557
我只是…
沒錯，光說沒有用

678
00:54:27,995 --> 00:54:29,986
來吧，大家都光說不練

679
00:54:30,064 --> 00:54:32,157
我要帶妳去親眼目睹

680
00:54:32,233 --> 00:54:34,030
所以我才把妳找來

681
00:54:40,575 --> 00:54:42,805
衣夫人

682
00:54:43,711 --> 00:54:45,235
還有客人

683
00:55:02,296 --> 00:55:03,991
過來，坐吧

684
00:55:07,969 --> 00:55:11,166
加奶精和糖嗎？
謝了

685
00:55:11,239 --> 00:55:13,901
第一件是寶寶的超能裝
第一件？

686
00:55:13,975 --> 00:55:17,968
噓，剪裁合身適合爬動

687
00:55:18,045 --> 00:55:21,139
輕柔的布料不會傷到嬌嫩肌膚

688
00:55:21,516 --> 00:55:25,919
它能耐攝氏538度的高溫

689
00:55:27,822 --> 00:55:30,052
而且有防彈功能

690
00:55:32,260 --> 00:55:34,922
可用洗衣機洗滌，這是新功能

691
00:55:34,996 --> 00:55:37,863
妳以為寶寶要做什麼呀？

692
00:55:37,932 --> 00:55:42,266
我怎麼知道？
不過有準備比較好

693
00:55:42,336 --> 00:55:45,601
我不知道他有什麼超能力
所以基本功能都有顧到

694
00:55:45,673 --> 00:55:48,005
小傑並沒有超能力
是嗎？

695
00:55:48,075 --> 00:55:50,134
他穿起來還是很可愛

696
00:55:51,746 --> 00:55:55,807
小飛的超能裝
耐摩擦性超強

697
00:55:55,883 --> 00:56:00,217
再大的摩擦都不會過熱或損壞

698
00:56:00,288 --> 00:56:02,848
妳女兒的超能裝就比較棘手

699
00:56:02,924 --> 00:56:08,487
我終於找到一種堅固材質
可以跟著她一起隱形

700
00:56:11,666 --> 00:56:16,194
妳的超能裝的彈性跟妳一樣好

701
00:56:16,270 --> 00:56:19,205
馬上就能恢復原狀

702
00:56:19,273 --> 00:56:21,503
堅固耐穿

703
00:56:22,743 --> 00:56:25,473
而且跟金埃及棉一樣透氣

704
00:56:25,546 --> 00:56:29,004
每一件超能裝都有追蹤裝置

705
00:56:29,083 --> 00:56:33,349
只要按一下按鈕
就知道精確的位置

706
00:56:34,222 --> 00:56:37,089
親愛的，妳覺得怎樣？

707
00:56:37,158 --> 00:56:42,095
我覺得怎樣？
鮑伯跟我都退休了

708
00:56:42,163 --> 00:56:43,858
我們全家都銷聲匿跡

709
00:56:43,931 --> 00:56:47,332
妳背著我
偷偷幫鮑伯重操舊業嗎？

710
00:56:47,401 --> 00:56:49,596
我以為妳早就知道了

711
00:56:49,670 --> 00:56:52,571
他為什麼要瞞著妳呢？

712
00:56:52,640 --> 00:56:55,632
他從以前到現在都不會瞞著我

713
00:56:55,710 --> 00:56:59,305
他這年紀的男人很搞怪

714
00:56:59,380 --> 00:57:01,712
很容易受到誘惑

715
00:57:01,782 --> 00:57:05,183
什麼意思？
妳知道他在哪兒嗎？

716
00:57:05,253 --> 00:57:09,053
當然知道
妳真的知道嗎？

717
00:58:39,844 --> 00:58:43,245
這兒有人受傷
我們走吧

718
00:58:46,985 --> 00:58:49,385
發生什麼事？

719
00:58:51,556 --> 00:58:54,787
停止監控，展開攻擊

720
01:00:22,280 --> 01:00:23,679
（密碼）

721
01:00:31,422 --> 01:00:32,548
（克羅諾斯）

722
01:00:33,158 --> 01:00:34,216
（小島行動）

723
01:00:36,161 --> 01:00:39,221
關心人壽
我是巴荷莉

724
01:00:39,297 --> 01:00:42,391
巴鮑伯的太太
請妳把他飯店的電話給我

725
01:00:42,467 --> 01:00:46,631
他給我的號碼打不通

726
01:00:46,704 --> 01:00:49,571
巴先生不在本公司上班了
什麼意思？

727
01:00:49,641 --> 01:00:52,235
公司派他去出差開會

728
01:00:52,310 --> 01:00:55,245
他在兩個月前就被開除了

729
01:00:55,413 --> 01:00:56,880
（財務狀況全能機器人
訓練課程超人特攻隊）

730
01:01:26,077 --> 01:01:29,240
妳不知道他在哪兒

731
01:01:31,216 --> 01:01:34,583
妳想知道嗎？

732
01:01:37,589 --> 01:01:39,022
（搜尋彈力女超人）

733
01:01:39,991 --> 01:01:41,618
（尚未尋獲）

734
01:01:46,331 --> 01:01:48,799
（搜尋酷冰俠尋獲）

735
01:01:49,901 --> 01:01:50,697
（超能先生）

736
01:01:59,109 --> 01:02:00,098
（全能機器人V.10）

737
01:02:01,011 --> 01:02:02,706
（克羅諾斯行動第一階段）

738
01:02:02,780 --> 01:02:04,748
（第一階段、第二階段
第三階段）

739
01:02:05,849 --> 01:02:07,282
（克羅諾斯行動倒數計時）

740
01:02:07,351 --> 01:02:10,149
（8小時10分後發射）

741
01:02:50,861 --> 01:02:54,058
我真是個傻瓜

742
01:02:54,131 --> 01:02:56,463
我竟然都看不出來

743
01:02:56,533 --> 01:03:00,526
新車、瘦身、染髮、謊言

744
01:03:00,604 --> 01:03:03,767
他只是想重溫舊夢

745
01:03:03,841 --> 01:03:07,675
不！我會失去他
我該怎麼辦呢？

746
01:03:07,745 --> 01:03:10,509
妳在哭個什麼勁？

747
01:03:11,782 --> 01:03:16,014
妳是彈力女超人耶
拜託妳振作一點

748
01:03:16,086 --> 01:03:18,179
妳該怎麼辦？這還用問嗎？

749
01:03:18,255 --> 01:03:20,815
妳要向他證明妳記得他是誰

750
01:03:20,891 --> 01:03:23,826
也要提醒他妳是誰

751
01:03:23,894 --> 01:03:28,058
妳知道他在哪兒，快去找他
主動出擊，贏得勝利

752
01:03:28,532 --> 01:03:32,366
回來以後再找我
我很喜歡跟妳聊天

753
01:03:32,436 --> 01:03:35,030
餓了就熱剩菜來吃

754
01:03:35,105 --> 01:03:39,132
記得要盯小飛做功課
時間到了你們就乖乖睡覺

755
01:03:39,209 --> 01:03:41,074
我會很晚才回來

756
01:03:41,145 --> 01:03:43,238
妳能當家作主吧？

757
01:03:43,313 --> 01:03:46,043
行，可是我幹嘛當家作主？

758
01:03:46,116 --> 01:03:48,584
沒事啦，只是爸爸有點麻煩

759
01:03:48,652 --> 01:03:53,055
妳是說爸有麻煩
還是他就是麻煩？

760
01:03:53,123 --> 01:03:57,025
要是他沒有麻煩
他的麻煩就大了

761
01:04:03,200 --> 01:04:05,828
那是什麼？從哪來的？

762
01:04:05,903 --> 01:04:08,133
那是妳做的嗎？
要給我們穿的嗎？

763
01:04:08,205 --> 01:04:09,729
我們都有超酷的超能裝耶

764
01:04:10,707 --> 01:04:13,471
小飛，給我回來

765
01:04:14,945 --> 01:04:17,345
小史，謝謝你回電

766
01:04:17,414 --> 01:04:20,975
這是急事，我想請你…

767
01:04:21,051 --> 01:04:24,020
這是什麼？
妳看，我是飛毛腿

768
01:04:24,088 --> 01:04:26,852
飛毛腿很喜歡
等一下

769
01:04:26,924 --> 01:04:30,758
快脫掉，別被人看到了
妳自己也帶了一件去

770
01:04:30,828 --> 01:04:33,820
妳是不是瞞了什麼事？
我在講電話

771
01:04:33,897 --> 01:04:36,058
小飛！
這是妳的，很特別哦

772
01:04:36,133 --> 01:04:39,500
這是怎麼回事？
你們不能跟來，我要打包

773
01:04:41,672 --> 01:04:43,663
你怎麼知道很特別？

774
01:04:43,740 --> 01:04:46,675
不曉得
不然媽幹嘛要把它藏起來？

775
01:04:55,152 --> 01:04:58,610
小史，你欠我一份人情

776
01:04:58,689 --> 01:05:02,181
妳需要什麼？
一架噴射機，你有嗎？

777
01:05:02,259 --> 01:05:04,750
讓我想想看

778
01:05:13,036 --> 01:05:15,971
呼叫小島
這是IG99號

779
01:05:16,039 --> 01:05:18,599
進行目測飛行，請回答

780
01:05:20,611 --> 01:05:23,603
呼叫塔台，這是IG99號

781
01:05:23,680 --> 01:05:26,706
請給我降落座標，請回答

782
01:05:36,660 --> 01:05:39,254
荷莉，放輕鬆

783
01:05:39,329 --> 01:05:43,925
妳在窮緊張，不會有事
他們只是…去喝咖啡

784
01:05:44,668 --> 01:05:49,071
大家都一起去，沒錯

785
01:05:53,076 --> 01:05:54,065
（自動駕駛）

786
01:06:01,852 --> 01:06:05,754
你真的是超能先生

787
01:06:05,822 --> 01:06:07,653
難怪當年我那麼崇拜你

788
01:06:07,724 --> 01:06:10,352
我知道你很強
你利用一具骷髏

789
01:06:10,427 --> 01:06:14,363
躲過掃瞄偵測，真是了不起

790
01:06:14,431 --> 01:06:16,865
我佩服得五體投地

791
01:06:18,302 --> 01:06:21,703
可是你偏偏要讓我大失所望

792
01:06:21,772 --> 01:06:26,766
超能先生向人求救？
救救我！救救我！

793
01:06:26,843 --> 01:06:29,243
遜斃了

794
01:06:29,313 --> 01:06:34,012
你跟誰聯絡？
聯絡？你在說什麼？

795
01:06:38,689 --> 01:06:41,522
昨晚23時07分

796
01:06:41,592 --> 01:06:44,618
你偷偷摸摸發送了追蹤信號

797
01:06:44,695 --> 01:06:47,892
我根本就不知道這件事

798
01:06:48,832 --> 01:06:49,856
（危險）

799
01:06:52,369 --> 01:06:56,738
有一架政府專機要求降落

800
01:06:56,807 --> 01:06:59,833
你到底跟誰聯絡？
我沒有跟任何人聯絡

801
01:06:59,910 --> 01:07:01,844
播放通話內容

802
01:07:02,746 --> 01:07:06,546
這是IG99號，請回答
荷莉！

803
01:07:06,617 --> 01:07:09,814
你果然認識他們

804
01:07:09,886 --> 01:07:12,753
那我就要好好歡迎他們

805
01:07:16,393 --> 01:07:18,657
小倩！
不是我的錯

806
01:07:18,729 --> 01:07:21,095
是小飛先躲進來
我就知道妳會怪我

807
01:07:21,164 --> 01:07:22,722
才不是

808
01:07:22,799 --> 01:07:25,768
是妳說要查出媽在搞什麼鬼

809
01:07:25,836 --> 01:07:29,431
才不是呢
這全都是妳的主意

810
01:07:29,506 --> 01:07:32,407
慢著，你們丟下小傑嗎？

811
01:07:32,476 --> 01:07:35,377
我有那麼笨嗎？
我當然找了保姆囉

812
01:07:35,445 --> 01:07:37,811
我才不會那麼不負責任呢
多謝了

813
01:07:37,881 --> 01:07:40,907
妳找了誰？

814
01:07:40,984 --> 01:07:43,452
妳放心啦，巴太太
我超會帶小孩

815
01:07:43,520 --> 01:07:46,921
我上過課，學過心肺復甦術

816
01:07:46,990 --> 01:07:50,221
我以優異的成績拿到證書
凱莉

817
01:07:50,294 --> 01:07:52,558
他睡著後我會放莫札特的音樂

818
01:07:52,629 --> 01:07:55,564
專家說
寶寶聽莫札特會變聰明哦

819
01:07:55,632 --> 01:07:56,724
凱莉

820
01:07:56,800 --> 01:07:59,701
而且他在睡覺，根本就不用聽

821
01:07:59,770 --> 01:08:01,738
我小時候
我爸媽沒放莫札特給我聽

822
01:08:01,805 --> 01:08:04,899
所以現在我都聽不懂別人的話

823
01:08:04,975 --> 01:08:08,467
我覺得這不太妥當

824
01:08:08,545 --> 01:08:11,605
我要另請高明，妳的錢照付

825
01:08:11,682 --> 01:08:13,616
不用啦，巴太太

826
01:08:13,684 --> 01:08:16,380
我能照顧妳的小寶寶

827
01:08:16,453 --> 01:08:19,115
對不對呀？我會照顧你

828
01:08:19,189 --> 01:08:20,781
誰來照顧你呀？

829
01:08:28,732 --> 01:08:31,667
IG99號緊急呼叫

830
01:08:31,735 --> 01:08:33,635
請解除飛彈

831
01:09:04,101 --> 01:09:05,830
快解除！快解除！

832
01:09:05,902 --> 01:09:07,836
這是友機
快解除飛彈

833
01:09:07,904 --> 01:09:12,034
我什麼都肯做
太晚了，晚了十五年

834
01:09:13,710 --> 01:09:14,699
（推動器）

835
01:09:15,512 --> 01:09:19,346
這是友機，32英哩以南
高度一萬英呎，請解除飛彈

836
01:09:19,416 --> 01:09:22,010
小倩，快發出防護罩

837
01:09:22,085 --> 01:09:23,780
妳不准我用超能力

838
01:09:23,854 --> 01:09:26,186
我知道，現在聽我的話

839
01:09:26,256 --> 01:09:28,520
請解除飛彈

840
01:09:33,196 --> 01:09:35,858
媽？
小倩！

841
01:09:35,932 --> 01:09:39,095
求救，這是友機，請解除飛彈

842
01:09:39,169 --> 01:09:40,568
機上有小孩

843
01:09:40,637 --> 01:09:43,003
機上有小孩
不！

844
01:09:44,708 --> 01:09:47,677
發出防護罩保護我們
我沒發過這麼大的防護罩

845
01:09:47,744 --> 01:09:48,836
快點

846
01:09:50,380 --> 01:09:51,574
請取消攻擊

847
01:09:53,984 --> 01:09:55,508
取消攻擊…

848
01:10:26,750 --> 01:10:28,615
準備好

849
01:10:34,825 --> 01:10:37,885
媽！
大家都冷靜下來

850
01:10:37,961 --> 01:10:39,952
我們一定要冷靜

851
01:10:40,030 --> 01:10:42,498
絕對不能驚慌，小心！

852
01:10:53,710 --> 01:10:53,777
這是誰的餿主意？
我們該怎麼辦？

853
01:10:53,777 --> 01:10:56,541
這是誰的餿主意？
我們該怎麼辦？

854
01:10:56,613 --> 01:10:58,808
我們死定了！死定了！

855
01:10:58,882 --> 01:11:01,578
飛機被炸成碎片
沒被炸死也會被淹死

856
01:11:01,651 --> 01:11:03,243
別吵了

857
01:11:04,020 --> 01:11:05,988
我們不會死

858
01:11:06,056 --> 01:11:07,887
你們不冷靜下來

859
01:11:07,958 --> 01:11:10,392
我就罰你們禁足一個月

860
01:11:10,460 --> 01:11:12,291
明白嗎？

861
01:11:12,896 --> 01:11:16,764
確認擊中目標，目標遭到毀滅

862
01:11:16,833 --> 01:11:18,858
你不會難過太久的

863
01:11:18,935 --> 01:11:22,666
我記得你說你習慣一個人

864
01:11:32,482 --> 01:11:34,916
放了我，快點

865
01:11:34,985 --> 01:11:38,079
要不然呢？
我就把她捏扁

866
01:11:38,154 --> 01:11:40,850
你好狠哦，有膽就動手呀

867
01:11:40,924 --> 01:11:43,859
這就跟捏斷牙籤一樣容易

868
01:11:43,927 --> 01:11:45,724
證明給我看

869
01:11:58,174 --> 01:12:00,369
我就知道你狠不下心

870
01:12:00,443 --> 01:12:03,640
就算你全都豁出去了

871
01:12:03,713 --> 01:12:05,374
你太懦弱了

872
01:12:05,448 --> 01:12:07,609
我比你強太多了

873
01:12:17,360 --> 01:12:21,626
那些是短程飛彈
從地面發射

874
01:12:21,698 --> 01:12:23,393
我們最好往那兒去

875
01:12:23,466 --> 01:12:26,299
妳想要自投羅網嗎？

876
01:12:26,369 --> 01:12:30,465
陸地在那兒
妳要我們游過去嗎？

877
01:12:30,540 --> 01:12:33,873
我要你們相信我

878
01:13:34,638 --> 01:13:36,731
好孩子

879
01:13:36,806 --> 01:13:38,933
我真是以你為榮

880
01:13:39,009 --> 01:13:41,102
謝了，媽

881
01:13:46,816 --> 01:13:49,808
我想爸爸一定有了麻煩

882
01:13:49,886 --> 01:13:52,719
也許妳沒看到
我們的麻煩也不小耶

883
01:13:52,789 --> 01:13:54,120
我要去找他

884
01:13:54,190 --> 01:13:56,954
我回來之前妳要當家作主

885
01:13:57,027 --> 01:13:59,257
什麼？
你聽到了

886
01:14:01,698 --> 01:14:05,225
戴上眼罩
你們的身份很寶貴

887
01:14:05,301 --> 01:14:06,290
一定要保護好

888
01:14:06,369 --> 01:14:09,304
要是有危險就使用超能力

889
01:14:09,372 --> 01:14:12,034
可是妳以前說…
我知道我以前怎麼說

890
01:14:15,311 --> 01:14:19,839
記得電視卡通裡
出現的那些壞人嗎？

891
01:14:19,916 --> 01:14:23,317
這些壞人跟那些壞人不同

892
01:14:23,386 --> 01:14:26,913
他們不會因為
你們是小孩放過你們

893
01:14:26,990 --> 01:14:30,187
他們逮到機會就會殺了你們

894
01:14:30,260 --> 01:14:32,490
別讓他們逮到機會

895
01:14:32,562 --> 01:14:34,723
媽？
小倩，我都靠妳了

896
01:14:34,798 --> 01:14:37,323
我有話要…
全都靠妳了，妳要堅強

897
01:14:38,702 --> 01:14:43,036
小飛，要是有危險
你能跑多快就跑多快

898
01:14:43,106 --> 01:14:45,734
多快都行嗎？
多快都行

899
01:14:45,809 --> 01:14:50,212
待在這兒，互相照應
我一早就回來

900
01:14:53,550 --> 01:14:55,177
媽

901
01:14:55,919 --> 01:14:58,945
我在飛機上讓妳失望了

902
01:14:59,022 --> 01:15:02,321
我很想幫忙，對不起

903
01:15:02,392 --> 01:15:04,257
不是妳的錯

904
01:15:04,327 --> 01:15:08,195
我不該突然對妳要求這麼多

905
01:15:08,631 --> 01:15:10,622
但是現在情況不同了

906
01:15:10,700 --> 01:15:13,726
妳不能懷疑自己的能力

907
01:15:13,803 --> 01:15:16,294
妳擁有強大的能力

908
01:15:16,372 --> 01:15:18,897
別想太多，也別擔心

909
01:15:18,975 --> 01:15:21,535
到時候妳就知道該怎麼做

910
01:15:22,512 --> 01:15:24,104
這是妳與生俱來的本能

911
01:16:01,217 --> 01:16:03,845
他並不懦弱

912
01:16:03,920 --> 01:16:04,909
什麼？

913
01:16:04,988 --> 01:16:07,286
尊重生命不是懦弱

914
01:16:07,357 --> 01:16:11,088
如果妳是在講剛才的事

915
01:16:11,161 --> 01:16:13,061
一切都在我的控制下

916
01:16:13,129 --> 01:16:15,859
枉顧生命並不算強者

917
01:16:15,932 --> 01:16:18,765
我沒被他唬住，我賭贏了

918
01:16:18,835 --> 01:16:21,235
我就知道他沒種真的下手

919
01:16:21,304 --> 01:16:24,364
下次你用自己的命去賭

920
01:17:36,079 --> 01:17:37,637
火箭？

921
01:18:32,435 --> 01:18:33,424
嘿！

922
01:19:30,860 --> 01:19:35,820
這真的很好玩
不過我要到處看看

923
01:19:35,898 --> 01:19:39,766
你還是沒搞懂嗎？
我們不是在度假耶

924
01:19:39,836 --> 01:19:42,805
爸媽的生命有危險

925
01:19:42,872 --> 01:19:45,272
他們的婚姻也有危機

926
01:19:45,341 --> 01:19:47,332
婚姻危機？

927
01:19:47,410 --> 01:19:51,972
這些壞人想破壞爸媽的婚姻？

928
01:19:52,048 --> 01:19:54,312
算了，你太幼稚了

929
01:19:54,384 --> 01:19:57,444
我要去到處看看
媽叫我們躲在這兒

930
01:19:57,520 --> 01:20:00,421
我不會走出山洞

931
01:20:39,829 --> 01:20:41,729
酷斃了

932
01:20:41,998 --> 01:20:43,761
酷斃了

933
01:20:45,301 --> 01:20:47,735
收到，準備發射

934
01:20:57,747 --> 01:21:01,547
小倩！
你做了什麼？

935
01:21:14,197 --> 01:21:17,189
預計29分鐘後抵達

936
01:21:19,302 --> 01:21:22,829
沒問題，一切正常

937
01:21:22,905 --> 01:21:24,896
（A1層）

938
01:21:24,974 --> 01:21:26,737
IFF沒有反應

939
01:21:26,809 --> 01:21:29,107
IRCM沒有讀數

940
01:21:29,178 --> 01:21:30,236
（能量指數）

941
01:21:30,313 --> 01:21:32,008
老公
你說什麼？

942
01:21:32,081 --> 01:21:33,412
我什麼也沒說

943
01:22:02,245 --> 01:22:04,577
請表明身份

944
01:22:05,014 --> 01:22:07,915
小倩，看，它會講話耶
什麼？

945
01:22:07,984 --> 01:22:09,178
它會說話耶
什麼東西？

946
01:22:09,252 --> 01:22:10,583
那兒，那隻小鳥

947
01:22:10,653 --> 01:22:12,245
語音密碼錯誤

948
01:22:12,855 --> 01:22:16,951
語音密碼？
語音密碼錯誤

949
01:22:17,026 --> 01:22:18,687
等一下

950
01:22:20,530 --> 01:22:22,327
我們該怎麼辦？
快跑

951
01:22:22,398 --> 01:22:24,525
跑去哪兒？
越遠越好

952
01:22:29,405 --> 01:22:31,896
發現入侵者…

953
01:22:54,263 --> 01:22:57,494
時間不多了
沒錯

954
01:22:57,567 --> 01:22:59,831
妳的時間不多了

955
01:22:59,902 --> 01:23:02,029
求求你
妳來幹嘛？

956
01:23:02,104 --> 01:23:07,098
妳還想害我嗎？
妳已經奪走我的家人

957
01:23:07,176 --> 01:23:10,976
你的家人…沒有死

958
01:23:11,047 --> 01:23:14,175
他們到了小島上
他們還活著？

959
01:23:27,797 --> 01:23:30,027
荷莉？
妳好

960
01:23:30,099 --> 01:23:32,397
妳一定是巴太太

961
01:23:32,935 --> 01:23:35,301
她來救我出去
才怪

962
01:23:35,371 --> 01:23:36,895
我才是來救你的

963
01:23:36,973 --> 01:23:38,372
放手

964
01:23:38,441 --> 01:23:41,604
你這滿口謊言的大爛人

965
01:23:42,945 --> 01:23:45,413
我怎麼會背叛我的完美女人？

966
01:23:45,481 --> 01:23:48,712
你是指我嗎？
孩子們呢？

967
01:23:48,784 --> 01:23:50,684
他們觸動了警鈴
什麼？

968
01:23:50,753 --> 01:23:54,086
他們被追進叢林，快去吧
我們的孩子有危險？

969
01:23:54,156 --> 01:23:56,454
妳為什麼把他們帶來？

970
01:23:56,525 --> 01:23:59,619
我沒有，是他們偷偷跟來
我不喜歡你的語氣

971
01:24:07,403 --> 01:24:11,134
他們是超人嗎？
小飛，記得媽說的話

972
01:24:11,207 --> 01:24:12,697
什麼話？
別講話

973
01:24:12,775 --> 01:24:15,801
站住
小飛，快跑

974
01:24:15,878 --> 01:24:18,005
什麼？
快跑啊

975
01:24:18,681 --> 01:24:21,479
他們是超人
抓住那小鬼

976
01:24:22,551 --> 01:24:24,041
現身吧

977
01:25:50,873 --> 01:25:53,000
我還活著

978
01:27:06,482 --> 01:27:08,473
我是應該跟妳說我被開除了

979
01:27:08,551 --> 01:27:10,178
我只是不想讓妳擔心

980
01:27:10,252 --> 01:27:11,719
你不想讓我擔心？

981
01:27:11,787 --> 01:27:14,688
現在你卻害我們在叢林裡
為了逃避追殺疲於奔命

982
01:27:14,757 --> 01:27:17,954
隨妳怎麼罵，只要妳沒事就好

983
01:27:19,929 --> 01:27:22,898
我知道妳在這兒，隱形女孩

984
01:27:35,311 --> 01:27:37,336
妳躲不了我的

985
01:27:43,552 --> 01:27:45,918
逮到妳了
喂！

986
01:27:50,159 --> 01:27:52,650
別動我老姊

987
01:27:59,835 --> 01:28:01,996
妳是怎麼弄的？
我也不知道

988
01:28:02,071 --> 01:28:03,766
別停下來

989
01:28:20,222 --> 01:28:22,019
爸、媽

990
01:28:23,926 --> 01:28:25,154
孩子們

991
01:28:25,227 --> 01:28:27,092
你們沒事
你們沒事

992
01:28:27,162 --> 01:28:30,029
我們擔心得要死
我以為再也見不到你們

993
01:28:48,183 --> 01:28:49,810
我愛妳
我愛你

994
01:29:05,467 --> 01:29:07,128
暫停

995
01:29:08,871 --> 01:29:12,102
這是怎樣？大家穿制服嗎？

996
01:29:12,942 --> 01:29:17,641
不是吧，彈力女超人？

997
01:29:18,047 --> 01:29:21,642
你娶了彈力女超人？

998
01:29:22,351 --> 01:29:24,717
還生了一窩小孩

999
01:29:24,787 --> 01:29:27,517
一家子的超人

1000
01:29:27,590 --> 01:29:29,751
這下我發了

1001
01:29:30,392 --> 01:29:32,189
這真是棒呆了

1002
01:29:32,261 --> 01:29:35,856
飛船的設計獨特
沒有造成傷亡

1003
01:29:37,499 --> 01:29:40,832
拜託，你們得承認這酷斃了

1004
01:29:40,903 --> 01:29:44,236
就像電影演的一樣
機器人會跑出來大搞破壞

1005
01:29:44,306 --> 01:29:47,207
無辜老百姓驚聲尖叫

1006
01:29:47,276 --> 01:29:52,043
就當一切都絕望的時候
辛拉登就來拯救世界

1007
01:29:52,114 --> 01:29:54,674
我會成為比你更偉大的英雄

1008
01:29:54,750 --> 01:29:58,777
你殺死真正的英雄
好讓你當冒牌貨？

1009
01:29:58,854 --> 01:30:02,255
我不是冒牌貨，我打敗了你

1010
01:30:02,324 --> 01:30:06,055
而且我不像你擁有超能力

1011
01:30:06,128 --> 01:30:07,595
超能力有什麼了不起？

1012
01:30:07,663 --> 01:30:10,723
我才會是史上最了不起的英雄

1013
01:30:10,799 --> 01:30:14,200
等我老了玩夠了
就會把我的發明廉價大拍賣

1014
01:30:14,269 --> 01:30:18,831
每個人都能成為超級英雄
每個人都有超能力

1015
01:30:18,907 --> 01:30:21,774
當人人都是超級英雄

1016
01:30:24,179 --> 01:30:25,908
世上就沒有英雄了

1017
01:31:01,684 --> 01:31:03,709
連坦克車都擋不住它

1018
01:31:03,786 --> 01:31:05,253
對不起

1019
01:31:05,320 --> 01:31:09,347
都是我的錯
我不是個好爸爸

1020
01:31:09,425 --> 01:31:13,225
我不懂得珍惜我所擁有的
只想著自己不被重視

1021
01:31:13,295 --> 01:31:16,423
我完全辜負了你們
爸

1022
01:31:16,498 --> 01:31:17,487
別插嘴

1023
01:31:17,566 --> 01:31:20,364
我一直忘不了過去的榮耀

1024
01:31:21,937 --> 01:31:25,805
其實你們才是我最大的驕傲
我差點就失去你們

1025
01:31:25,874 --> 01:31:28,866
我發誓我會把你們救出去

1026
01:31:28,944 --> 01:31:32,778
老爸今天的心理治療很有進展

1027
01:31:32,848 --> 01:31:35,612
不過也該結束了吧

1028
01:31:38,287 --> 01:31:40,278
我們得趕回城市

1029
01:31:40,355 --> 01:31:42,880
我看到有一座停機棚
應該就在前面

1030
01:31:52,801 --> 01:31:54,564
警衛呢？

1031
01:31:54,636 --> 01:31:56,103
快去，快去

1032
01:32:00,042 --> 01:32:03,136
他們一跑就會挨一槍

1033
01:32:19,328 --> 01:32:21,990
就是這兒沒錯
可是我沒看到飛機

1034
01:32:22,064 --> 01:32:25,090
飛機不夠快
有什麼更快的？

1035
01:32:25,167 --> 01:32:27,101
火箭如何？

1036
01:32:30,038 --> 01:32:34,099
太好了，我不會開火箭
妳不必開火箭

1037
01:32:34,176 --> 01:32:36,940
只要用上一次的座標就行

1038
01:32:38,781 --> 01:32:42,444
等等，辛拉登一定換了密碼

1039
01:32:42,518 --> 01:32:45,282
我要怎麼進入電腦？
說聲拜託

1040
01:33:01,036 --> 01:33:03,027
老婆？
幹嘛？

1041
01:33:03,105 --> 01:33:05,073
我的超能裝呢？
你說什麼？

1042
01:33:05,140 --> 01:33:08,667
我的超能裝在哪裡？

1043
01:33:08,744 --> 01:33:11,736
我收起來了
收到哪裡？

1044
01:33:11,814 --> 01:33:14,214
你幹嘛要知道？

1045
01:33:14,283 --> 01:33:15,341
我需要它

1046
01:33:15,417 --> 01:33:18,477
我不准你跑去逞英雄

1047
01:33:18,554 --> 01:33:20,317
兩個月前我就計畫好這頓晚餐

1048
01:33:20,389 --> 01:33:23,756
老百姓有危險
今晚的計畫也有危險

1049
01:33:23,826 --> 01:33:27,318
我要去救人，這是為了大愛

1050
01:33:27,396 --> 01:33:29,830
大什麼愛，我是你老婆耶

1051
01:33:29,898 --> 01:33:32,992
我才是你一生中最大的愛

1052
01:33:36,371 --> 01:33:37,395
快跑啊

1053
01:33:39,575 --> 01:33:40,974
我的寶寶

1054
01:33:45,247 --> 01:33:47,613
超人特攻隊回來了
那是火球人嗎？

1055
01:33:47,683 --> 01:33:51,244
火球人？
不是啦，他的打扮不一樣

1056
01:33:51,320 --> 01:33:56,121
我是全新的超級英雄
我是辛拉登

1057
01:33:59,094 --> 01:34:00,561
好了，退後

1058
01:34:04,833 --> 01:34:09,566
我要好好教訓這堆破銅爛鐵

1059
01:34:39,301 --> 01:34:43,101
到了沒有？
到了你就會知道

1060
01:34:45,140 --> 01:34:47,301
老婆，妳還好吧？

1061
01:34:47,376 --> 01:34:50,277
我一定要回答嗎？

1062
01:34:52,314 --> 01:34:55,579
孩子們，把安全帶繫好

1063
01:34:59,388 --> 01:35:01,515
我們到了

1064
01:35:02,024 --> 01:35:05,516
準備好了嗎？

1065
01:35:05,594 --> 01:35:06,788
現在！

1066
01:35:09,831 --> 01:35:11,355
這會很顛簸哦

1067
01:35:18,840 --> 01:35:21,172
機器人在金融區
哪個交流道下？

1068
01:35:21,243 --> 01:35:23,541
大千路
那是到市區

1069
01:35:23,612 --> 01:35:26,046
我要走七街
不行

1070
01:35:26,114 --> 01:35:28,776
錯過了
你要我指路，我說了

1071
01:35:28,850 --> 01:35:30,715
在大千路下
那會開到市區

1072
01:35:30,786 --> 01:35:32,583
換到右線，打燈

1073
01:35:32,654 --> 01:35:34,815
不對啦
你就快錯過了

1074
01:36:01,416 --> 01:36:04,078
你們還好吧？

1075
01:36:04,152 --> 01:36:07,815
這超過癮的
再玩一次

1076
01:36:10,459 --> 01:36:13,656
妳留在這兒，我去對付它

1077
01:36:14,463 --> 01:36:17,057
這是怎樣？
我只能無助地在旁邊看？

1078
01:36:17,132 --> 01:36:19,896
想都別想
我要妳留在孩子身邊

1079
01:36:19,968 --> 01:36:22,266
我說想都別想，你是我老公

1080
01:36:22,337 --> 01:36:24,305
不管怎樣都要互相扶持

1081
01:36:24,373 --> 01:36:26,500
我必須一個人去

1082
01:36:26,575 --> 01:36:28,634
你這是在玩遊戲嗎？
不是

1083
01:36:28,710 --> 01:36:30,507
你是想逞英雄嗎？
不是

1084
01:36:30,579 --> 01:36:32,137
那是怎樣？
我不…

1085
01:36:32,214 --> 01:36:33,977
那是怎樣？
我不夠強

1086
01:36:34,049 --> 01:36:35,914
你一個人去就夠強嗎？
對，不是

1087
01:36:35,984 --> 01:36:38,077
你是想去送死嗎？

1088
01:36:38,153 --> 01:36:40,713
我不能再失去妳

1089
01:36:41,656 --> 01:36:44,625
我不能失去妳

1090
01:36:44,893 --> 01:36:47,054
我不夠堅強

1091
01:36:55,437 --> 01:36:58,372
我們一起去你就不會失去我

1092
01:36:58,440 --> 01:37:00,271
我不知道會發生什麼事

1093
01:37:00,342 --> 01:37:03,140
我們是超級英雄
會發生什麼事？

1094
01:37:07,349 --> 01:37:09,180
小倩、小飛，不！

1095
01:37:19,127 --> 01:37:20,219
小倩？

1096
01:37:23,598 --> 01:37:26,123
爸！
快走啊

1097
01:37:35,811 --> 01:37:39,247
我沒事，真的
留在這兒

1098
01:37:50,025 --> 01:37:51,322
酷冰俠

1099
01:37:51,393 --> 01:37:52,519
好耶

1100
01:37:55,630 --> 01:37:56,790
鮑伯

1101
01:37:57,899 --> 01:37:58,888
喂！

1102
01:38:15,217 --> 01:38:16,411
辛拉登的遙控器

1103
01:38:26,161 --> 01:38:28,493
遙控器能用來控制機器人

1104
01:38:31,166 --> 01:38:33,634
爸，丟過來
跑遠一點

1105
01:38:44,813 --> 01:38:45,939
我接到了

1106
01:38:50,852 --> 01:38:52,911
把它的火炮打掉

1107
01:39:00,595 --> 01:39:01,823
沒問題

1108
01:39:47,075 --> 01:39:49,066
我拿到遙控器了

1109
01:39:50,779 --> 01:39:53,145
遙控器？
控制什麼的遙控器？

1110
01:39:56,551 --> 01:39:57,540
機器人？

1111
01:40:05,727 --> 01:40:06,716
它回來了

1112
01:40:10,265 --> 01:40:12,392
按錯了
給我啦

1113
01:40:13,268 --> 01:40:16,601
阻止不了它
它唯一的剋星就是…

1114
01:40:20,141 --> 01:40:21,403
它自己

1115
01:40:21,476 --> 01:40:22,966
它過來了

1116
01:40:23,044 --> 01:40:24,636
沒有用
孩子們！

1117
01:40:26,781 --> 01:40:28,112
一點用都沒有

1118
01:40:28,183 --> 01:40:30,674
替我爭取時間
等等，試試旁邊的按鈕

1119
01:40:35,757 --> 01:40:36,883
老婆！

1120
01:40:42,998 --> 01:40:45,398
這就對了，再按一次

1121
01:40:46,701 --> 01:40:51,001
另一個，第一個按鈕
第一個，收到

1122
01:40:51,072 --> 01:40:53,404
它過來了
小心！

1123
01:40:53,475 --> 01:40:56,205
找地方躲起來
我們才不走

1124
01:40:56,278 --> 01:40:58,007
快按呀
還不行

1125
01:40:58,079 --> 01:41:00,570
等一下
妳還在等什麼？

1126
01:41:00,649 --> 01:41:02,879
等它靠近一點，只有一次機會

1127
01:41:06,488 --> 01:41:07,921
大家快躲開

1128
01:41:30,879 --> 01:41:32,005
酷哥

1129
01:41:39,120 --> 01:41:40,451
不！

1130
01:41:40,522 --> 01:41:44,583
你看到嗎？這樣才對

1131
01:41:44,659 --> 01:41:48,823
這些老超人真行
是啊，薑還是老的辣

1132
01:41:51,733 --> 01:41:54,998
就跟以前一樣
跟以前一樣

1133
01:41:55,070 --> 01:41:57,368
也跟以前一樣痛

1134
01:42:00,308 --> 01:42:02,776
我們凍結了辛拉登的資產

1135
01:42:02,844 --> 01:42:06,439
只要他敢輕舉妄動
我們就會逮到他

1136
01:42:06,514 --> 01:42:08,812
國家欠你們一份人情

1137
01:42:08,883 --> 01:42:10,783
我們不必隱姓埋名了嗎？

1138
01:42:10,852 --> 01:42:12,911
這要讓政客去決定

1139
01:42:12,987 --> 01:42:16,514
不過我們一定會好好照顧你們

1140
01:42:16,591 --> 01:42:17,683
你做得很好

1141
01:42:17,759 --> 01:42:19,750
這是凱莉

1142
01:42:19,828 --> 01:42:22,729
小傑有點問題

1143
01:42:22,797 --> 01:42:24,594
這是禮車，給我安份一點

1144
01:42:24,666 --> 01:42:27,533
妳把頭髮撥到後面了

1145
01:42:27,602 --> 01:42:30,469
是啊，我想…對啊
這樣很好看

1146
01:42:30,538 --> 01:42:33,200
謝了
你丟那輛車超酷的

1147
01:42:33,274 --> 01:42:35,799
你在水上跑也酷斃了

1148
01:42:35,877 --> 01:42:39,404
妳伸手把那壞蛋
打飛出去撞到另一個傢伙

1149
01:42:39,481 --> 01:42:42,348
那一招超讚的

1150
01:42:42,417 --> 01:42:45,250
我正在聽留言
巴太太，是我

1151
01:42:45,320 --> 01:42:48,881
小傑沒事
不過發生了一些怪事

1152
01:42:48,957 --> 01:42:52,518
小傑很好，不過我一點都不好

1153
01:42:52,594 --> 01:42:54,186
妳幾時才會回來？

1154
01:42:54,262 --> 01:42:56,662
我們把壞蛋打得落花流水

1155
01:42:56,731 --> 01:43:00,792
這是最棒的假期
我愛我的家人

1156
01:43:00,869 --> 01:43:03,736
我糟糕透頂了

1157
01:43:03,805 --> 01:43:06,569
快點放下來，住手
請妳趕快打電話給我

1158
01:43:06,641 --> 01:43:08,871
我需要幫忙

1159
01:43:08,943 --> 01:43:10,604
你聽聽

1160
01:43:10,678 --> 01:43:12,703
我要報警了

1161
01:43:12,781 --> 01:43:14,271
這是凱莉

1162
01:43:14,349 --> 01:43:18,547
我太大驚小怪了
不過妳的寶寶很特別

1163
01:43:18,620 --> 01:43:20,645
謝謝妳找專業保姆來幫忙

1164
01:43:20,722 --> 01:43:23,452
我沒有找保姆呀

1165
01:43:28,963 --> 01:43:31,227
寶寶睡著了

1166
01:43:33,635 --> 01:43:35,899
你們奪走我的未來

1167
01:43:35,970 --> 01:43:39,406
我只是想報一箭之仇
我會好好照顧他

1168
01:43:39,474 --> 01:43:42,773
我會支持他鼓勵他
不像你那麼無情

1169
01:43:42,844 --> 01:43:46,780
也許有一天
他可以當我的小跟班

1170
01:43:50,919 --> 01:43:54,218
他逃走了，快想辦法

1171
01:44:09,804 --> 01:44:11,271
發生什麼事？

1172
01:44:17,178 --> 01:44:20,341
快丟東西阻止他
不行，我會丟到小傑

1173
01:44:24,552 --> 01:44:26,019
把我丟上去

1174
01:44:30,124 --> 01:44:31,591
快把我丟上去

1175
01:44:37,799 --> 01:44:38,891
不！

1176
01:44:41,503 --> 01:44:45,064
我不會放過你們
總有一天我會報仇雪恨

1177
01:44:45,139 --> 01:44:46,470
我會報仇的

1178
01:44:48,209 --> 01:44:49,403
慘了

1179
01:45:00,722 --> 01:45:04,590
看著媽咪，別往下看
媽咪抱住你了

1180
01:45:04,659 --> 01:45:07,219
一切都不會有事

1181
01:45:22,141 --> 01:45:23,768
好孩子

1182
01:45:24,410 --> 01:45:27,174
我們又得搬家嗎？

1183
01:45:30,249 --> 01:45:31,716
哇塞

1184
01:45:31,784 --> 01:45:34,582
這超棒的

1185
01:45:38,290 --> 01:45:39,279
（市立體育館）

1186
01:45:39,358 --> 01:45:43,522
（三個月後）

1187
01:45:51,570 --> 01:45:54,471
田徑比賽也有啦啦隊？

1188
01:45:54,540 --> 01:45:57,600
這會不會太扯了？
我老是覺得…

1189
01:45:57,676 --> 01:45:59,200
嗨
嗨

1190
01:45:59,278 --> 01:46:01,872
妳是小倩，對吧？
我就是

1191
01:46:01,947 --> 01:46:03,847
回頭見
妳看起來不太一樣

1192
01:46:03,916 --> 01:46:07,249
我感覺也不一樣
不一樣好嗎？

1193
01:46:07,319 --> 01:46:10,550
不一樣…不一樣很好

1194
01:46:10,622 --> 01:46:12,920
妳想不想…

1195
01:46:12,991 --> 01:46:14,891
什麼？
妳想不想跟我…

1196
01:46:14,960 --> 01:46:16,552
妳跟我…
什麼？

1197
01:46:16,628 --> 01:46:17,856
妳想不想…

1198
01:46:17,930 --> 01:46:20,831
我喜歡看電影，爆米花我買

1199
01:46:20,899 --> 01:46:24,733
看電影，好哇

1200
01:46:24,803 --> 01:46:27,670
等等，就約禮拜五囉
禮拜五見

1201
01:46:31,677 --> 01:46:32,905
小飛，加油，快跑
跑快一點

1202
01:46:34,780 --> 01:46:37,180
加油，跑快一點

1203
01:46:37,249 --> 01:46:38,580
加油

1204
01:46:38,650 --> 01:46:40,015
慢點，慢點

1205
01:46:40,085 --> 01:46:42,918
別跑那麼快，跑慢一點

1206
01:46:42,988 --> 01:46:45,855
不要贏太多
得亞軍就行了

1207
01:46:45,924 --> 01:46:47,448
差距很近的亞軍

1208
01:46:51,797 --> 01:46:54,129
好孩子

1209
01:46:54,199 --> 01:46:56,531
小飛，我真是以你為榮

1210
01:46:56,602 --> 01:46:59,196
我都不知道你要我怎樣

1211
01:47:10,983 --> 01:47:13,952
我乃地獄魔王是也

1212
01:47:14,486 --> 01:47:16,954
我一直都在你們底下

1213
01:47:17,022 --> 01:47:20,583
我可是比上不足，比下有餘

1214
01:47:20,659 --> 01:47:26,962
我要向和平與快樂宣戰

1215
01:47:27,032 --> 01:47:31,230
你們很快會臣服在我的腳下

1216
01:47:33,572 --> 01:47:35,563
（超人特攻隊）


