1
00:00:02,00 --> 00:00:08,00
-= CHD��Ļ�� =- ��Ļ������passinggod@CHD

2
00:01:48,52 --> 00:01:50,61
"AV (Adult Video), a tool for men's sexual fantasy,"

3
00:01:50,77 --> 00:01:53,15
"a world of men domination."

4
00:01:53,32 --> 00:01:57,45
"What if one day, everything is overturned,"

5
00:01:57,61 --> 00:02:00,03
"and the roles of men and women have swapped..."

6
00:02:01,28 --> 00:02:03,20
My name is Wyman Chan. I'm a writer,
�ҽг�ΰ�ģ���һ������

7
00:02:03,49 --> 00:02:05,50
pen name "Touchez Moi"
���崦�������ҵı���

8
00:02:05,66 --> 00:02:06,37
I write erotic fiction
û��

9
00:02:06,54 --> 00:02:09,83
for newspaper.
��ʵ��ֻ���ڱ�ֽ�ķ��°�д��ɫС˵

10
00:02:10,13 --> 00:02:11,54
I'm not ashamed of it.
���Ҿ�������ο�Լ�

11
00:02:11,71 --> 00:02:13,63
Cuz it requires certain writing skills.
��ʵ�ҵ�С˵һ�㶼������д

12
00:02:13,84 --> 00:02:15,55
For examples, boobies,
Ʃ��˵��������Ů�˵��鷿

13
00:02:15,71 --> 00:02:17,13
I'll refer them as Pinky Peaches,
��Ҫд����ˮ���ҡ�

14
00:02:17,34 --> 00:02:20,22
and vagina as the Waterfall Cave.
Ů�˵������٣���д����ˮ������

15
00:02:24,06 --> 00:02:26,31
She is my girlfriend. She is also a writer.
������Ů���ѣ���Ҳ��һ������

16
00:02:26,68 --> 00:02:27,94
a well-known
���������Ǵ�������

17
00:02:28,10 --> 00:02:31,61
romance novelist - Ceclia Jik.
�������հ���С˵��ϯ��˿

18
00:02:32,40 --> 00:02:35,28
A few years ago, her lovey-dovey novel...
����ǰ���Ǳ����鵱�����С˵��

19
00:02:35,44 --> 00:02:38,57
THINK OF YOU IN HIS ARMS has gone to 10th printing,
�������㱧��������˭��������ӡʮ����

20
00:02:38,78 --> 00:02:40,36
sold as much as Hong Kong Map.
�ȵ�����۵�ͼ

21
00:02:40,53 --> 00:02:42,41
A sentence of hers worth
֮��������һ���ֵĸ��

22
00:02:42,58 --> 00:02:44,20
more my whole column.
����д��һ������

23
00:02:44,83 --> 00:02:47,83
Look at her, elegant and decent
�㿴�����������ţ����ׯ

24
00:02:48,04 --> 00:02:51,00
But actually she has a dark side...
��ʵ��˽���£��в�Ϊ��֪��һ�桭

25
00:02:54,21 --> 00:02:55,34
Harder!
������

26
00:02:55,84 --> 00:02:57,38
Harder!
������

27
00:02:58,38 --> 00:03:01,39
Harder...
�����㡭

28
00:03:02,09 --> 00:03:02,89
Left turn!
��תѽ

29
00:03:03,05 --> 00:03:04,89
Wait a minute, left turn?
��һ�£���ô��תѽ��

30
00:03:05,06 --> 00:03:05,72
Is it like driving?
���񿪳�����ѽ��

31
00:03:05,89 --> 00:03:06,89
What a dumb-ass!
��ô����ô����

32
00:03:07,06 --> 00:03:08,64
Every time I have to remind you! Like this!
ÿ�ζ�Ҫ�����㣡����ѽ��

33
00:03:08,81 --> 00:03:12,10
Remember? I taught you so many times! Like this!
��ǵ����ҽ�����ܶ�Σ�������ѽ��

34
00:03:12,52 --> 00:03:13,65
It hurts!
��ʹѽ��

35
00:03:13,81 --> 00:03:15,36
Am I hot?
����������

36
00:03:15,73 --> 00:03:16,44
Of course!
����

37
00:03:16,61 --> 00:03:17,69
Look at me!
������

38
00:03:17,99 --> 00:03:19,45
Look at me!
������

39
00:03:21,07 --> 00:03:22,78
Why are you pushing so hard?
������ô����ѽ��

40
00:03:25,58 --> 00:03:26,87
Go deeper!
��ȥ��

41
00:03:29,62 --> 00:03:31,29
Why are you digging so deep?
����ô����

42
00:03:32,71 --> 00:03:34,79
I am about to come, let's come together!
�ҿ�Ҫ���ˣ�����һ��ɣ�

43
00:03:35,67 --> 00:03:36,63
It's coming.
����

44
00:03:36,80 --> 00:03:37,92
It's here.
����

45
00:03:38,26 --> 00:03:39,88
I came already.
�Ѿ�����

46
00:03:45,76 --> 00:03:49,64
You didn't scream when you were cumming.
��ո����ʱ�򣬺���û�У�

47
00:03:49,89 --> 00:03:51,02
Yes, I did.
�У�����û�У�

48
00:03:51,19 --> 00:03:53,77
I cried out, "Wow, it's here, I came".
���ڽУ��������ˣ�����ѽ

49
00:03:54,36 --> 00:03:55,94
But your eyes didn't even flip once?
��û�����㷴���۵ģ�

50
00:03:56,11 --> 00:03:58,23
Yes, they did!
�з���ȫ����

51
00:03:58,44 --> 00:03:59,90
You could see the whites,
ȫ����

52
00:04:00,32 --> 00:04:01,11
as if I was blind
Ϲ��һ��

53
00:04:01,28 --> 00:04:01,90
Really?
��ģ�

54
00:04:02,07 --> 00:04:03,28
Really!
�棡

55
00:04:03,49 --> 00:04:04,78
Let's have a round two, now!
����һ�ڣ����ϣ�

56
00:04:04,95 --> 00:04:05,95
Again?
������

57
00:04:06,12 --> 00:04:07,03
It's like this...
��������

58
00:04:07,20 --> 00:04:10,96
Sex has traumatized me.
�Ҷ������Ͳ�����Ī������Ŀ־�

59
00:04:15,13 --> 00:04:16,63
Larry, stop rushing me,
�����������

60
00:04:16,79 --> 00:04:18,84
it's almost done, just the ending now...
�Ͳ��β���ܿ죬��β�ˡ�

61
00:04:21,51 --> 00:04:23,13
What? I don't need to write anymore?
�Ժ���д��

62
00:04:23,51 --> 00:04:25,43
You can't just scrapped an adult section like this.
���°�������˵ͣ��ͣ��

63
00:04:25,59 --> 00:04:27,05
Do you know how many men in Hong Kong
��֪��֪��ȫ���ÿ���ж�������

64
00:04:27,22 --> 00:04:29,35
rely on my work for their jerk breaks?
�������Ǽ��������������˶�ѽ��

65
00:04:29,97 --> 00:04:32,14
Have you ever thought of me working in the sports section?
��ʵ��û���������ת��������ȥ�أ�

66
00:04:33,10 --> 00:04:34,48
Let me refer you...
���Ƽ��㡭

67
00:04:34,73 --> 00:04:36,98
Everything can be found on the internet now,
��������ʲô���еÿ�

68
00:04:37,31 --> 00:04:39,65
the adult section is a goner. I'm now in the religion section.
���°�û���������Ҹ�ת���ڽ̰�ȥ

69
00:04:39,82 --> 00:04:42,61
Yesterday featured The Gospel, today is Buddha.
�����˵����̫����������Ҫ˵�����ӷ�

70
00:04:42,78 --> 00:04:44,32
Buddha is good!
�����ӷ��ѽ��

71
00:04:44,49 --> 00:04:46,45
Simon, we are really doomed...
��Ԭ�����ǺòҰ���

72
00:04:46,62 --> 00:04:49,03
I know, the adult section is scrapped,
֪���ˣ����°��������

73
00:04:49,24 --> 00:04:50,70
I won't last very long here either...
������Ҳ�Ų��˶����

74
00:04:50,87 --> 00:04:52,41
Ah, the world is changing!
������ֱ���������£�

75
00:04:52,58 --> 00:04:55,50
Who knows pervert business would die out one day...
���ϲ�����ɫ����ҵ����˥���һ��ѽ

76
00:04:55,71 --> 00:04:56,63
Look at you,
��˵���

77
00:04:56,79 --> 00:04:58,50
selling pirated porn here, that's stealing...
����������棬��������

78
00:04:58,67 --> 00:04:59,84
But now you can't even survive as a thief!
��������û����

79
00:05:00,00 --> 00:05:03,17
What has become of Hong Kong? The city is dying!
��˵��ۻ�������������������У�

80
00:05:03,42 --> 00:05:04,51
You're wrong,
�����

81
00:05:04,68 --> 00:05:06,18
the city is dead.
������Ѿ�����

82
00:05:06,51 --> 00:05:10,31
But I think that pervert business would never die.
�����Ҿ����أ�ɫ����ҵ�����������

83
00:05:10,72 --> 00:05:13,52
Think about it, what is the origins of humans?
�����룬�������Դ��ʲô��

84
00:05:13,68 --> 00:05:14,85
It's by being horny!
���Ǻ�ɫ�

85
00:05:15,02 --> 00:05:17,23
If humans are not horny, how do we exist?
����˲���ɫ���Ļ������ࣿ

86
00:05:17,48 --> 00:05:18,40
There must be a way!
һ���е����ģ�

87
00:05:18,56 --> 00:05:21,61
Yes...But now everything on the internet is free,
�ԡ�����������������ο�

88
00:05:21,78 --> 00:05:23,40
who would pay?
��������ѽ��

89
00:05:23,94 --> 00:05:26,03
Content is more important than a freebie.
���ҲҪ������ѽ

90
00:05:26,28 --> 00:05:28,66
Do you understand? A great content!
�������ף�����ѽ��

91
00:05:29,37 --> 00:05:30,87
We don't fucking understand.
������

92
00:05:32,04 --> 00:05:35,37
In Hong Kong, there is "Home Ownership Scheme",
��ۣ�ʤ���С����������ݡ�

93
00:05:35,71 --> 00:05:37,04
for porn DVDs,
ɫƬ

94
00:05:37,21 --> 00:05:39,88
there must be one that satisfy perverts' crave!
û����ɫ��û��Ƭ�ģ�

95
00:05:40,88 --> 00:05:43,51
Let's ask the gang to invest a few thousands each,
���ǽ�����ÿ��Ͷ����

96
00:05:43,67 --> 00:05:45,17
and invest into making an AV.
����ȥͶ����AV

97
00:05:45,34 --> 00:05:46,05
We can film whatever
�ǵ���Ͷ����

98
00:05:46,22 --> 00:05:48,26
we want as we are investors,
����������ɶ������ɶ����

99
00:05:48,43 --> 00:05:51,35
and the gang can also go to see the on-site shooting.
��Щ�����ֿ���ȥ��AV���������

100
00:05:51,51 --> 00:05:53,68
We three can sell the movie out...
�����������Ű�Ȩ

101
00:05:53,85 --> 00:05:55,98
and split the profit.
��������Ǯ����������������

102
00:05:56,27 --> 00:05:58,23
But shouldn't it be quite expensive to make an AV?
������AV���񲻱��˰ɣ�

103
00:05:58,40 --> 00:05:59,40
Not exactly!
�ǿɲ���ѽ��

104
00:05:59,56 --> 00:06:01,36
I have asked around. The cost of filming an AV...
���ʹ��ˣ���һ��AV������һ��AV��

105
00:06:01,52 --> 00:06:03,48
can be a few thousands to a few hundred thousands,
������ԣ���ʮ��Ҳ����

106
00:06:03,69 --> 00:06:04,49
it's entirely up to you.
�������ѽ

107
00:06:04,65 --> 00:06:06,78
That's right! We can work around the budget.
����������Ϸ���º�������

108
00:06:06,95 --> 00:06:07,57
Think about it,
������

109
00:06:07,74 --> 00:06:11,08
a Michelin food tour costs the same already,
�μ���Щ������ʳ��ҲҪ�����ѽ

110
00:06:11,24 --> 00:06:13,16
and there is no guarantee you would be full!
˵���������Ѷ���ȫ�Թ��أ�

111
00:06:13,33 --> 00:06:15,08
An AV production trip will definitely attract so many people!
һ���ܶ��˲μӵģ�

112
00:06:15,66 --> 00:06:16,62
It's really feasible!
��Ŀ��Կ���

113
00:06:16,79 --> 00:06:19,50
I have a friend who sends me AVs from Japan regularly.
���и����ѣ����ձ�ר�ż�AV���ҵ���

114
00:06:19,67 --> 00:06:20,75
Have her arrange the trip,
��������

115
00:06:20,92 --> 00:06:23,25
and we can even sell our movie to the Japanese after!
�����Ժ��������ձ���Ҳ��

116
00:06:23,42 --> 00:06:26,09
Great. She can have half the profit, we have the other half.
�Ǿ����ˣ���Ҫһ�룬��������Ҫһ��

117
00:06:26,26 --> 00:06:27,80
It seems that everything is coming together!
˵��˵�ź�����ĳ����ˣ�

118
00:06:27,97 --> 00:06:30,14
If it's for real, I'm interested too.
����ͷ����Ҳ����Ȥѽ

119
00:06:30,34 --> 00:06:31,14
Who are you?
����˭ѽ��

120
00:06:31,30 --> 00:06:32,30
I'm here to buy porn.
������AƬ��

121
00:06:32,47 --> 00:06:33,60
A few thousands for the real stuff,
�����ȥ��ʶ��ʶ

122
00:06:33,76 --> 00:06:35,10
I think my friends will be interested too.
�����Һܶ�����Ҳ����Ȥ

123
00:06:35,27 --> 00:06:37,31
You see? Our first investor!
����û�У������е�һ�������ˣ�

124
00:06:37,48 --> 00:06:40,10
If we succeed this time, we can do it for long-term!
�������������úõĻ�����������ѽ��

125
00:06:40,27 --> 00:06:42,73
Let's do it then, I am getting so turned on already.
������ȥ�������Ѿ�δ�������˷���

126
00:06:42,90 --> 00:06:44,27
Just talking about it give me a stiff!
��˵��������һ��Ӳ��

127
00:06:46,03 --> 00:06:46,82
That one's great!
���ź�ѽ��

128
00:06:46,99 --> 00:06:49,61
That one there - "Bed your wife". Give me that one.
���š��������ޡ�������һ����

129
00:06:49,78 --> 00:06:52,07
Fuck! Why the fuck are you buying! Go home and download!
��ģ�������ѽ��������������

130
00:07:15,81 --> 00:07:16,93
Talk show!
����ѽ��

131
00:07:17,64 --> 00:07:19,48
- What talk show? - David Letterman works here!
��������������д���Ա�ɽ

132
00:07:19,64 --> 00:07:21,35
- He is really famous. - This way...
��Щ�ڵ�����졡������ߡ�

133
00:07:21,52 --> 00:07:22,81
By the way, who is the woman
���ˣ������ǰ���

134
00:07:22,98 --> 00:07:24,40
that helps us to make this AV?
��AV��Ů����ʲô�ˣ�

135
00:07:24,57 --> 00:07:26,98
She is a Hong Konger, but has lived in Japan for a long time.
����������ˣ��������ձ�ס�˺ܾ���

136
00:07:27,15 --> 00:07:29,49
It's her who sends me Japanese AVs
��һֱ������Щ�ձ��³���AƬ

137
00:07:29,65 --> 00:07:30,99
to make pirated ones.
�Ļ���۸��ҵ���

138
00:07:31,41 --> 00:07:33,03
This time she has helped us a lot.
��������˲�����

139
00:07:33,45 --> 00:07:35,78
Look, the one who is squatting there is her.
ǰ����ŵ��Ǹ�������

140
00:07:41,62 --> 00:07:43,96
Hatoyama!
�ɽ��

141
00:07:54,39 --> 00:07:55,64
It's here.
���ˡ�

142
00:07:55,85 --> 00:07:58,56
Up the stairs is a paradise amid these busy surroundings.
���д����أ���������¥�ݡ�

143
00:07:59,68 --> 00:08:01,81
It's quite a secret place.
����Ҳ�����ص���

144
00:08:02,10 --> 00:08:03,90
It fits what we come for.
�Ǻ���������Ŀ��һ��

145
00:08:04,10 --> 00:08:06,44
I have a bad feeling about it.
����һ�ֲ����Ԥ��

146
00:08:08,48 --> 00:08:09,53
This is yours,
���

147
00:08:09,82 --> 00:08:10,90
yours,
���

148
00:08:11,65 --> 00:08:12,36
yours,
���

149
00:08:12,53 --> 00:08:13,70
yours,
���

150
00:08:14,16 --> 00:08:15,87
yours...
��ġ�

151
00:08:16,53 --> 00:08:18,70
these are yours.
��Щ�ǡ����ǵ�

152
00:08:20,70 --> 00:08:23,33
I will show the special rooms in a minute,
�Ҵ���ʹ�����ȥ����������ɫ�ķ���

153
00:08:23,54 --> 00:08:26,54
I can assure that you will all be so wowed!
�������ǻ��С�����һ���ĸо�

154
00:08:33,09 --> 00:08:35,55
Wow!
����

155
00:08:36,80 --> 00:08:38,35
You see? It really 'wows' the fuck out of you!
�ǲ�������ġ������أ�

156
00:08:38,60 --> 00:08:41,89
The special thing of here is you can slide in and out,
�������ر��ǿ��Ժ��Ž����ų�

157
00:08:42,14 --> 00:08:44,23
it's a fucking great feature!
������ر���

158
00:08:45,44 --> 00:08:48,40
It looks just the same as a morgue!
������緿û�����ѽ��

159
00:08:48,69 --> 00:08:49,73
Of course not!
�ǿɲ�һ����

160
00:08:49,90 --> 00:08:53,45
In a morgue, you are wheeled out, here you do it yourself.
�緿Ҫ��������������ﲻ���

161
00:08:54,49 --> 00:08:55,61
Now I know a place that's
������֪���������

162
00:08:55,78 --> 00:08:57,32
worse than subdivided flats!
�еط���ס���·����ң�

163
00:08:57,57 --> 00:08:59,58
How can we live in such a small room?
������ôС����ôסѽ��

164
00:08:59,74 --> 00:09:01,20
If you see it as a locker,
������������

165
00:09:01,54 --> 00:09:03,33
it's actually fucking huge!
�Ǿ�����Ĵ��أ�

166
00:09:04,83 --> 00:09:05,62
Excuse me, you are Shitdog...
ʲô洖

167
00:09:05,79 --> 00:09:06,88
Shodaiko Hatoyama.
�ɽ������

168
00:09:07,04 --> 00:09:08,75
Miss Shodaiko,
����С���ǰɣ�

169
00:09:09,25 --> 00:09:11,05
you are right.
��Ҳ����ĵ���

170
00:09:11,42 --> 00:09:13,67
We should always look at the bright side.
����Ӧ�÷�����õķ���

171
00:09:13,84 --> 00:09:15,72
We don't come here to stay in a five-star hotel, right?
�ѵ�����ר�̹�����ס���Ǽ��Ƶ���

172
00:09:15,93 --> 00:09:16,64
That's right!
û����

173
00:09:16,80 --> 00:09:19,05
Our money should be spent in the right place.
���ǵ�Ǯ��Ӧ�û���ֵ�û��ĵط�

174
00:09:19,22 --> 00:09:20,01
Yes!
˵�ö�

175
00:09:20,18 --> 00:09:22,60
Our energy should also be used in the right place.
���ǵľ�������Ӧ�ó�����Ӧ�ó��ĵط�

176
00:09:23,93 --> 00:09:25,85
Thank you very much, Miss Shodaiko!
���鷳��ѽ���С�㣡

177
00:09:26,19 --> 00:09:27,15
You are welcome!
���ÿ�����

178
00:09:27,31 --> 00:09:29,27
Shodai, touching balls... is your real name?
�����ǡ������֣�

179
00:09:29,98 --> 00:09:30,98
Or your hobby?
������Ȥ�أ�

180
00:09:31,19 --> 00:09:32,23
My mom gave me this name.
��������ĵģ�

181
00:09:32,40 --> 00:09:35,70
- Your mom likes to touch balls... - Yes!
������ϲ����������������ѽ��

182
00:09:36,78 --> 00:09:38,74
Fuck, would this be a set-up?
�������ǻ᲻�ᱻƭ�ˣ�

183
00:09:38,91 --> 00:09:39,95
Well, what I fear the most now...
����������ɶ������

184
00:09:40,12 --> 00:09:43,12
is this Shodaiko will be the leading actress in our AV.
�������Ǹ������ӣ�����AVŮ���Ƕ���

185
00:09:43,33 --> 00:09:44,58
Now you are really scaring me!
������ĺ����

186
00:09:44,75 --> 00:09:46,79
It won't be that bad, I have already told her...
������ô�����ģ��Ҹ���˵����

187
00:09:46,96 --> 00:09:50,04
we only want a famous AV actress with big tits.
Ҫ���أ��ֳ�����AVŮ�ŵ�

188
00:09:50,79 --> 00:09:53,13
Don't you think that you guys are actually quite pessimistic?
��ʵ�����ǻ᲻��̫�����أ�

189
00:09:53,46 --> 00:09:55,17
You always assume that we are being set up.
��������˼�Ҫƭ�����Ƶ�

190
00:09:55,47 --> 00:09:56,63
Then what should we do?
��Ӧ����ô����

191
00:09:56,93 --> 00:10:00,55
Think about it, as a man, we have seen AVs for decades,
�����룬���ǿ��˼�ʮ��AV

192
00:10:00,76 --> 00:10:04,14
and have jerked off thousands of times.
���˼�ʮ�����ˣ����˼�ǧ�ηɻ�

193
00:10:04,31 --> 00:10:04,81
But tomorrow will be the first time
��������

194
00:10:04,98 --> 00:10:08,73
to encounter a real AV girl,
������������һ�νӴ���������AVŮ��

195
00:10:09,15 --> 00:10:11,19
and have our own AV.
�������Լ���AV

196
00:10:12,48 --> 00:10:14,15
Shouldn't we have an ablution...
Ϊ��ӭ�������ʥ��һ��

197
00:10:14,32 --> 00:10:17,24
to welcome this sacred moment?
�����ǲ���Ӧ��һ��ի����ԡ�أ�

198
00:10:17,70 --> 00:10:19,66
An ablution?
ի����ԡ��

199
00:10:48,35 --> 00:10:50,52
Raining is actually not too bad!
��ʵ������Ҳ����ѽ��

200
00:10:50,73 --> 00:10:52,61
It will be even heavier tomorrow...
���������ѽ��

201
00:10:52,77 --> 00:10:53,90
How do you know?
����֪����

202
00:10:54,07 --> 00:10:57,32
AV girls usually have really big and "heavy" boobs...
��ЩŮ�źô�����

203
00:10:57,69 --> 00:10:59,70
Tomorrow is gonna be better.
ϣ����������

204
00:11:23,97 --> 00:11:24,76
Look everyone,
��λ����

205
00:11:24,93 --> 00:11:27,22
here is the holy place of AV...
�����������AV��ʤ��

206
00:11:27,81 --> 00:11:29,56
and also an all-in-one studio.
������һ������Ƭ��

207
00:11:29,73 --> 00:11:32,60
Look over there, a clinic...
�����Ǳ߾���һ������

208
00:11:32,77 --> 00:11:34,82
where "Hot and Steamy Nurse" is often filmed.
�������ġ�����Ů��ʿ����

209
00:11:35,11 --> 00:11:36,23
Here's a classroom,
��߾��ǿ���

210
00:11:36,40 --> 00:11:37,98
where "Innocent School Girl" is filmed.
�ġ�����ѧ���á�

211
00:11:38,24 --> 00:11:39,32
Isn't it fucking amazing?
�ǲ�������ġ������أ�

212
00:11:39,49 --> 00:11:41,91
Wow!
����

213
00:11:42,07 --> 00:11:42,74
Hey!
ιι��

214
00:11:42,91 --> 00:11:44,83
This bed is the one I've seen in many AVs!
���Ŵ�ѽ�������Ǿ�����AV���ţ�

215
00:11:45,03 --> 00:11:46,24
Take me a photo...
�������ա�

216
00:11:46,41 --> 00:11:47,79
I fuck you...
�Ҳ��㡭

217
00:11:47,95 --> 00:11:49,33
I bang you...
�Ҳ��㡭

218
00:11:49,54 --> 00:11:51,83
No! Stop!
��ȥѽ��

219
00:11:53,54 --> 00:11:55,04
Your eyes are really sharp,
���������۹���

220
00:11:55,21 --> 00:11:57,96
many AV actors have actually creamed here.
�����ǲ���AV���ų����ĵط�

221
00:11:58,13 --> 00:11:58,92
Where exactly?
���������أ�

222
00:11:59,09 --> 00:12:00,55
Generally it's there!
ͨ���������

223
00:12:00,84 --> 00:12:02,84
Under a UV light,
�����������һ��

224
00:12:03,09 --> 00:12:04,43
it will glow!
���Ŵ��ᷢ����أ�

225
00:12:04,59 --> 00:12:05,76
You see!
����û��

226
00:12:05,93 --> 00:12:08,97
Good morning, everyone!
�糿����Һã�

227
00:12:09,14 --> 00:12:10,93
This is the director, you can ignore him.
��λ�ǵ��ݣ�����������

228
00:12:11,10 --> 00:12:14,02
Oh really? At least bow and pay a tribute like in a funeral.
�ǡ������ɨĹ�����ϸ���������

229
00:12:15,11 --> 00:12:16,73
I resign myself to your guidance!
����ָ�̣�

230
00:12:18,98 --> 00:12:20,61
Hello everybody,
��Һ�

231
00:12:20,94 --> 00:12:22,78
this is Miss Yui Tatsumi.
���ǳ���ΨС��

232
00:12:30,50 --> 00:12:32,96
Hello everyone, I'm Yui Tatsumi.
��Һã����ǳ���Ψ

233
00:12:33,12 --> 00:12:34,29
I am here for your guidance.
����ָ��

234
00:12:35,17 --> 00:12:37,96
Yui Tatsumi. F Cup. Former Race Queen.
����Ψ��F Cup��ǰ����Ů��

235
00:12:38,13 --> 00:12:39,88
Her nickname is "the Queen of Race Queen"!
�º������ʺ�

236
00:12:40,09 --> 00:12:41,47
Feeling excited is understandable.
�����Ǻõ�

237
00:12:41,63 --> 00:12:43,47
But if we don't start the shooting,
���Ǵ�һ�ɵ�ƵĲ���ʼ

238
00:12:43,63 --> 00:12:45,14
it won't be finished on time.
���Ĳ�����

239
00:12:51,22 --> 00:12:52,64
It's actually quite dull.
ԭ��Ҳ���Ƶ��

240
00:12:52,81 --> 00:12:54,81
Yeah, it's so boring.
��ѽ���������Ǽ���

241
00:12:55,19 --> 00:12:56,19
Cut!
ͣ��

242
00:12:56,35 --> 00:12:57,77
Miss Shodaiko, please translate for me.
�ɽ�����ҷ���

243
00:12:57,94 --> 00:12:58,19
Ok.
��

244
00:12:58,36 --> 00:12:59,15
To be honest,
�Ҿ���ô����ѽ

245
00:12:59,32 --> 00:13:01,15
I think that the AV actor's performance is so-so.
��λ���Ÿ����Ķ�̫һ����

246
00:13:01,44 --> 00:13:03,70
He is so predictable.
��ȫ�ܲµ���������ô��

247
00:13:03,86 --> 00:13:05,07
Now that we have the final say,
��������������

248
00:13:05,24 --> 00:13:08,20
I think he can try the hardest position right from the start.
����Ϊ�أ�һ���ͽ����⣬�����аɣ�

249
00:13:08,37 --> 00:13:09,49
- Great idea! - The hardest position? What is it?
��ѽ�����������У�ɶ����ѽ��

250
00:13:09,66 --> 00:13:11,83
Let's try...
�������⡭

251
00:13:12,08 --> 00:13:13,08
The Helicopter!
ֱ������

252
00:13:13,83 --> 00:13:15,04
Excuse me,
������˼

253
00:13:15,21 --> 00:13:18,38
The Helicopter...
ֱ������

254
00:13:19,17 --> 00:13:22,13
He can't do this one? Never mind.
�������У�û��ϵ�����������Ǹ���

255
00:13:22,30 --> 00:13:23,26
Let's try a 69 then?
��������򼣡

256
00:13:23,42 --> 00:13:24,67
This one is not bad!
���к�ѽ��

257
00:13:27,89 --> 00:13:29,68
Whatever you say, it's not possible.
˵ʲôҲ�ã���������

258
00:13:29,85 --> 00:13:32,27
He can't do this either? So useless.
�ֲ�������ôѷ��

259
00:13:32,43 --> 00:13:34,89
Let's try something simpler then, The Pile Driver?
�Ǽ�һ�㣬�����׮����

260
00:13:35,35 --> 00:13:37,52
Wait, wait a minute. What happens?
�ȵȣ�����ʲô�£�

261
00:13:38,19 --> 00:13:39,94
What is this? I can't do it if this continues.
��ô����������������ȥ��

262
00:13:40,11 --> 00:13:42,82
- I understand. - Let's continue then.
�Ҷ����ס������Ǿͼ�����

263
00:13:43,28 --> 00:13:45,95
They are the investors, just do whatever you feel like.
������Ͷ���ߣ�������˼����

264
00:13:46,74 --> 00:13:48,95
They said that shagging is a progressive act.
����˵����Ҫѭ�򽥽���

265
00:13:49,16 --> 00:13:51,70
What? Have they lost their fucking mind? Progressive?
���ǰɣ���Ҫѭ�򽥽���

266
00:13:51,87 --> 00:13:53,37
It's been like this for years.
���˼�ʮ�궼��������

267
00:13:53,54 --> 00:13:55,75
Your AVs should take a leap, no?
����AV��Ҫͻ��ѽ���Բ��ԣ�

268
00:13:55,91 --> 00:13:58,63
I say, we should it do like this, right?
����˵�أ�����Ӧ�����������Բ��ԣ�

269
00:13:58,79 --> 00:14:00,71
He says...
��˵��

270
00:14:01,21 --> 00:14:02,92
Are you looking down on me?
�㿴������ѽ

271
00:14:03,09 --> 00:14:04,84
You guys know nothing about AV, shut the fuck up or leave!
���Ǹ�������AV��������͸��ҹ�

272
00:14:05,01 --> 00:14:07,63
What? We don't know AV? We are all professional audience!
ʲô����AVѽ������ȫ����רҵ���ڣ�

273
00:14:07,80 --> 00:14:09,55
You dumbass, we have watched pirated AVs for decades!
�񾭲������˼�ʮ�����AV

274
00:14:09,72 --> 00:14:11,89
How many years have you been filming AVs?
���ǲ�רҵ�������˶�����AV?

275
00:14:12,06 --> 00:14:13,10
- Shut up! - Oh, I am so scared!
����죡�������Һ������

276
00:14:13,27 --> 00:14:14,64
Stop yapping, if you are so great, speak in Japanese.
�㲻ͣ������˵�����ģ����ָ���˵����

277
00:14:14,81 --> 00:14:15,60
Don't you have the least bit of work ethics?
����û��רҵ����ѽ��

278
00:14:15,77 --> 00:14:18,85
Go film it yourselves, I quit!
�����Լ�����ȥ���Ҳ����ˣ�

279
00:14:19,02 --> 00:14:21,27
What the fuck, how can he leave like that?
�񾭲������������ô��רҵ

280
00:14:21,44 --> 00:14:22,07
So unprofessional!
���е�����

281
00:14:22,23 --> 00:14:23,23
What can we do now?
����ô�죿

282
00:14:23,98 --> 00:14:25,07
Oh, the main actor is fucking gone!
�ܵ����أ�

283
00:14:25,24 --> 00:14:26,32
Let's have another guy!
����һ�����ņ�

284
00:14:26,49 --> 00:14:28,07
Let me make this clear,
�Ҹ�����˵

285
00:14:28,24 --> 00:14:29,74
I am only the middleman,
��ֻ���м���

286
00:14:30,16 --> 00:14:32,45
and I have already sold this AV's copyright,
��Ƭ�ӵİ�Ȩ�Ѿ�����

287
00:14:32,62 --> 00:14:35,08
if you can't deliver, you have to pay me back!
���������Ƭ�ӣ�����Ҫ��Ǯ���ҵ�

288
00:14:35,25 --> 00:14:36,71
What? That serious?
ʲô����ô���أ�

289
00:14:37,25 --> 00:14:38,83
You are so talented to be a traitor.
�㲻���������˷�����

290
00:14:39,17 --> 00:14:40,42
How do you know that she is not?
����֪�����ǣ�

291
00:14:40,58 --> 00:14:43,46
Why doesn't one of you take up the role?
������������һ���İ�

292
00:14:43,75 --> 00:14:46,80
She asked if one of you guys can take up the role.
�������ǿɲ������ɸ��˳������ģ�

293
00:14:47,26 --> 00:14:49,80
Wow, it's actually in your advantage,
��������������

294
00:14:49,97 --> 00:14:51,68
you cannot only see but fuck as well,
�еÿ����еø�

295
00:14:51,89 --> 00:14:52,97
one stone two birds!
ˬ������ࡣ�

296
00:14:53,14 --> 00:14:54,56
You're crazy!
�񾭣�

297
00:14:54,89 --> 00:14:57,23
Why don't you take part as well! Fucking crazy!
��ȥ�İɣ��񾭲���

298
00:14:57,77 --> 00:15:00,31
You go! The Helicopter is your idea!
��ȥ�ɣ�ֱ����ѽ�㣡

299
00:15:00,48 --> 00:15:02,77
Stop that, let's get someone quick.
�����ˣ���������ѽ

300
00:15:04,11 --> 00:15:05,94
Larry, I am so happy for you.
�����������Ǻ��������

301
00:15:06,11 --> 00:15:07,11
I've never thought...
��Ҳ�벻���Լ���

302
00:15:07,28 --> 00:15:09,49
taking you here can favor you in this way.
�������ձ�������������ô�õĲ���

303
00:15:09,65 --> 00:15:11,99
Let me go and buy you a Redbull and some condoms!
�²��˳٣�������ȥ�������ţ�Ͱ�ȫ��

304
00:15:12,16 --> 00:15:13,28
Hold on second...
���š�

305
00:15:13,62 --> 00:15:15,20
I frankly cannot do it.
��ʵ��������Ĳ���ѽ

306
00:15:15,45 --> 00:15:16,33
What the fuck!
������ѽ��

307
00:15:16,49 --> 00:15:18,83
A minute ago you were suggesting The Helicopter and such.
�ղ���˵����˵�ǵģ���ʲôֱ����

308
00:15:19,00 --> 00:15:20,33
I really want to do it.
��Ҳ�����ѽ

309
00:15:20,50 --> 00:15:22,13
But my inner thigh has this birthmark,
�������Ҵ����ڲ��п�̥��

310
00:15:22,29 --> 00:15:23,13
it's so recognizable!
�����ױ��ϳ��ģ�

311
00:15:23,29 --> 00:15:24,92
Don't be silly, everyone has a birthmark like this!
����̥���ⶫ�����������״��

312
00:15:25,09 --> 00:15:25,34
That's right!
�����ǣ�

313
00:15:25,50 --> 00:15:28,09
But my birthmark is in a shape of Mickey Mouse,
��ĺ���ֵģ����ĸ�������һ����

314
00:15:28,30 --> 00:15:29,97
I worry I would be sued by Disney if it's exposed in the film!
һ����ͷ�����˼Ҹ�����Ȩ���͸��㣿

315
00:15:30,13 --> 00:15:30,97
You are so annoying.
�㻹����ڵ�

316
00:15:31,13 --> 00:15:32,05
Wait a minute...
����

317
00:15:32,22 --> 00:15:33,97
What about him? Can you?
���������� ���㰡��

318
00:15:34,47 --> 00:15:35,43
What do you think?
����ô����

319
00:15:35,85 --> 00:15:36,97
I can't either...
�Ҳ���ѽ

320
00:15:37,18 --> 00:15:38,43
Why not?
Ϊʲô����

321
00:15:38,98 --> 00:15:40,31
Mine is curved.
������

322
00:15:41,60 --> 00:15:42,85
What curved?
ɶ�����䣿

323
00:15:44,94 --> 00:15:45,61
Have you ever seen...
��û�м���

324
00:15:45,77 --> 00:15:46,86
a twisted bamboo?
������

325
00:15:52,49 --> 00:15:53,41
Hey, Tommy!
ι�����

326
00:15:53,57 --> 00:15:55,49
You are such a pervert, why don't you go?
��ƽ����ô��ɫ�������ɣ�

327
00:15:55,66 --> 00:15:58,04
I'm sorry, I have to confess...
�Բ����ҽ������Ҫ�����̹��

328
00:15:58,20 --> 00:15:59,87
that I'm actually a tomboy.
��ʵ����һ������

329
00:16:00,04 --> 00:16:02,29
That's why I didn't remove my pants for the ablution.
��������ϴ�裬��û���ڿ�

330
00:16:02,46 --> 00:16:04,25
You can't be fucking serious!
ȥ����ģ����ǰɣ�!

331
00:16:04,42 --> 00:16:06,21
That's why you have boobs!
�ѹ������أ�

332
00:16:06,38 --> 00:16:08,51
If you guys don't settle this now, I will chop you all in pieces!
�����ٲ����˸㶨�������˿�������ѽ��

333
00:16:08,67 --> 00:16:09,59
You motherfucker!
������ģ�

334
00:16:09,76 --> 00:16:11,22
Hey! Stop! Don't!
ι����Ҫѽ��

335
00:16:11,63 --> 00:16:13,51
The Japanese triad is real evil.
�ձ��ĺ������׵�

336
00:16:13,68 --> 00:16:15,89
I know one of them, his little finger was chopped off...
����ʶһ����ѽ����������̶��ѡ�

337
00:16:16,05 --> 00:16:17,10
just because he bought the wrong brand of cigarettes!
���˿�������βָѽ��

338
00:16:17,26 --> 00:16:18,85
What the fuck can we do now?
��������ô��ѽ��

339
00:16:20,68 --> 00:16:22,19
Listen to me,
��������˵һ��

340
00:16:23,35 --> 00:16:25,02
as a Chinese,
������Ϊһ���й���

341
00:16:25,69 --> 00:16:27,36
we have this golden opportunity to come to Japan,
�ѵ��л��������ձ�

342
00:16:27,65 --> 00:16:30,03
and to use our bodies to justly "punish"...
���Ժ��������

343
00:16:30,19 --> 00:16:32,53
a Japanese girl without holding back.
���������ͷ�һ���ձ���

344
00:16:32,74 --> 00:16:35,28
Stop asking what our country has done for us,
�㲻Ҫ�ʹ���Ϊ��������Щʲô

345
00:16:35,70 --> 00:16:36,87
we should ask in return,
�������Լ�

346
00:16:37,08 --> 00:16:40,54
what have we done for our country?
������ʱΪ���Ҹ���һ������

347
00:16:41,50 --> 00:16:42,54
That's right!
û����

348
00:16:43,46 --> 00:16:45,00
Let's prove to Japanese girls...
����Ҫ֤�����ձ���֪��

349
00:16:45,33 --> 00:16:47,17
we Chinese aren't the Sick man of Asia!
�����й��˲��Ƕ��ǲ���

350
00:16:47,34 --> 00:16:49,80
- Diaoyu Islands are ours! - Diaoyu Islands are ours!
����̨�����ǵģ�����������̨�����ǵģ�

351
00:16:49,96 --> 00:16:51,76
That's right! Yui Tatsumi is ours too!
û��������ΨҲ�����ǵģ�

352
00:16:51,92 --> 00:16:56,93
Ours...
���ǵġ�

353
00:16:57,10 --> 00:16:58,18
Great!
�ã�

354
00:16:59,31 --> 00:17:00,77
I'm really happy.
�Һܿ���

355
00:17:01,06 --> 00:17:02,64
It seems that we have reached a consensus.
������Ҷ��Ѿ��д���

356
00:17:03,06 --> 00:17:05,85
So, who will be the Lucky Boy tonight?
�����ʣ���λ���Ϊ���������˶��أ�

357
00:17:06,19 --> 00:17:07,27
You!
�㣡

358
00:17:08,11 --> 00:17:10,03
Ha, you silly boys!
����ɵ��ѽ��

359
00:17:14,82 --> 00:17:15,91
Hello.
���

360
00:17:16,91 --> 00:17:17,57
Hello.
���

361
00:17:17,74 --> 00:17:18,53
Yes.
��

362
00:17:23,75 --> 00:17:24,37
Thank you.
лл

363
00:17:24,54 --> 00:17:25,58
Yes.
��

364
00:17:28,13 --> 00:17:29,75
Take her clothes off, you fucking moron!
�������·�ѽ������ģ�

365
00:17:30,38 --> 00:17:31,76
Yes, yes, I'm doing it now!
���������ڲ���������

366
00:17:44,68 --> 00:17:45,94
Hurry up! Are you making a stew?
�����������ѽ��

367
00:17:46,10 --> 00:17:47,44
Why don't you do it?
����ѽ��

368
00:17:50,27 --> 00:17:51,61
Excuse me.
������˼

369
00:18:01,45 --> 00:18:03,95
No! Stop it, no!
��Ҫѽ����Ҫѽ�� ��Ҫ��

370
00:18:04,12 --> 00:18:05,33
Don't worry.
û��ϵ

371
00:18:09,75 --> 00:18:11,04
No!
��Ҫѽ��

372
00:18:17,30 --> 00:18:18,34
No!
��Ҫѽ��

373
00:18:18,51 --> 00:18:19,64
No!
��Ҫѽ��

374
00:18:19,80 --> 00:18:21,22
Can you just let me go?
������߰ɺò���

375
00:18:21,39 --> 00:18:22,56
I will pay you anyway!
����Ǯ����ɣ�

376
00:18:24,56 --> 00:18:29,15
Take the top off...
���·���

377
00:18:29,31 --> 00:18:31,44
Take his pants off...
�ѿ��ӡ�

378
00:18:31,61 --> 00:18:32,90
Don't...
��Ҫѽ��

379
00:18:33,07 --> 00:18:34,32
Don't...
��Ҫѽ��

380
00:18:35,86 --> 00:18:36,95
Don't...
��Ҫѽ��

381
00:18:47,62 --> 00:18:49,46
It's in!
��ȥ�ˣ�

382
00:19:03,26 --> 00:19:05,01
It's in again!
�ֽ�ȥ�ˣ�

383
00:19:07,68 --> 00:19:08,60
What's this?
ɶ������

384
00:19:08,77 --> 00:19:09,73
She is gushing!
����ࡣ�

385
00:19:54,44 --> 00:19:56,40
You guys are the worst!
���Ǻܻ���

386
00:19:56,61 --> 00:19:59,24
Forcing me into all this!
Ҫ�˼�����Щ����

387
00:20:02,32 --> 00:20:08,58
He is so cute and funny.
���ÿɰ����ø�Ц��

388
00:20:11,37 --> 00:20:13,46
Before I met Ozawa-san,
δ����С��֮ǰ

389
00:20:14,54 --> 00:20:18,76
I didn't know women can actually take the lead.
�Ҵ�������֪��Ů�˿���������

390
00:20:21,34 --> 00:20:27,81
I am a bit stirred but feel so happy.
�ǳ����ģ��������е㼤��

391
00:20:36,19 --> 00:20:37,86
I feel so sorry for you,
�Ҿ���������Ϸ����

392
00:20:38,07 --> 00:20:39,23
as you look so miserable in the film,
���Ǻò�ѽ

393
00:20:39,44 --> 00:20:41,36
it gives me tears when I watch it.
�ҿ�����������

394
00:20:43,49 --> 00:20:46,07
Do you think that it can be pixelated more?
����ÿɲ����Զ��������ˣ�

395
00:20:46,24 --> 00:20:46,95
Excuse me...
������˼

396
00:20:47,12 --> 00:20:48,12
Yes!
�ǣ�

397
00:20:48,28 --> 00:20:50,95
This...mosaic effect, ok?
�Ǹ����������ˣ�������

398
00:20:51,58 --> 00:20:52,29
Ok, ok! No problem!
�õĺõģ�����

399
00:20:52,46 --> 00:20:53,96
Thank you.
лл��

400
00:20:56,96 --> 00:20:58,38
Hey man!
ι������ѽ��

401
00:20:58,63 --> 00:21:00,13
What's wrong with you? The mosaic effect...
�㲻�������ɣ��������ˡ�

402
00:21:00,30 --> 00:21:02,84
is see-through! Can you make it more blurred?
��ţ��ֽ�����أ����һ���в��У�

403
00:21:03,01 --> 00:21:05,26
Can you also not just focus on my dick?
�����㲻Ҫֻ�������ǻ���

404
00:21:05,47 --> 00:21:07,05
Put a mosaic on my face as well!
����ҲҪ�򣬴�������

405
00:21:07,22 --> 00:21:08,30
No...
���ԡ�

406
00:21:08,47 --> 00:21:10,22
The whole face...Put it on the whole body!
��������������ȫ����

407
00:21:10,39 --> 00:21:12,48
Um...ok, ok!
�������õģ��õ�

408
00:21:13,43 --> 00:21:15,81
You know what, blur the whole picture!
Ҳ���ԣ���������ȫ����

409
00:21:23,11 --> 00:21:24,82
Don't you worry,
������Ĳ��õ���

410
00:21:24,99 --> 00:21:26,16
If you remove your glasses,
��ժ���۾�

411
00:21:26,32 --> 00:21:27,78
no one would recognize you.
û���ϵ����

412
00:21:28,16 --> 00:21:29,66
Try now.
������ժ���۾�

413
00:21:32,16 --> 00:21:33,37
Who are you?
����˭ѽ��

414
00:21:33,54 --> 00:21:36,58
You don't have to do this, I'm not an idiot!
������������������Ϊ���ǵ���ѽ��

415
00:21:39,67 --> 00:21:41,05
Before all this, I thought...
�������Ϊ��

416
00:21:41,67 --> 00:21:44,51
it's really stressful for women to take off their clothes,
Ů�����·���ĺܴ�ѹ��

417
00:21:45,30 --> 00:21:48,30
but now I realize it's worse for men.
����ԭ���������·�����ѹ��

418
00:21:50,10 --> 00:21:51,81
Let's not talk about me.
���ˣ���˵����

419
00:21:52,18 --> 00:21:53,35
What about you? Simon told me...
���ˣ���Ԭ˵����

420
00:21:53,52 --> 00:21:54,85
you are from Hong Kong,
����۹�����

421
00:21:55,89 --> 00:21:57,35
shouldn't you have a Chinese name?
��û����û�������ְ�

422
00:21:57,52 --> 00:21:59,06
Or your family name is really Hato as in Hatoyama?
�ѵ��������洖

423
00:22:00,77 --> 00:22:02,07
It's been so long.
��ô����

424
00:22:02,28 --> 00:22:03,86
I don't fucking remember.
�����������

425
00:22:06,70 --> 00:22:07,86
So...
����˵��

426
00:22:08,11 --> 00:22:09,87
it's a secret.
�в��ɸ��˵�������

427
00:22:11,95 --> 00:22:13,62
Actually I stay in Japan...
��ʵ�������ձ�

428
00:22:13,79 --> 00:22:17,08
for a fucking romantic reason.
����һ������������ԭ����

429
00:22:17,71 --> 00:22:19,21
I have been waiting for someone.
���ڵ�һ����

430
00:22:20,46 --> 00:22:21,71
Why don't you ask who I'm waiting for?
�㲻�����ڵ�˭��

431
00:22:21,88 --> 00:22:22,59
I don't on purpose...
û�У��ҾͲ���

432
00:22:22,75 --> 00:22:24,21
so that you would shut up!
�����޷�˵��ȥ��

433
00:22:44,73 --> 00:22:46,82
I feel like I was in a dream, and now that I wake up,
�Ҿ��ú�����һ����һ��

434
00:22:47,20 --> 00:22:50,07
my life with AV has come to an end.
����Ϊ�ҵ������Ӵ˾͸�AV���Ͼ��

435
00:22:50,45 --> 00:22:51,53
Who knows...
�ⲻ֪

436
00:22:51,82 --> 00:22:54,08
it's just the beginning.
ԭ��ֻ�Ǹոտ�ʼ

437
00:23:21,10 --> 00:23:23,27
Let's put it beside Sex Pistols.
��Sex Pistols����

438
00:23:29,70 --> 00:23:30,15
Ming, yes?
��������������

439
00:23:30,32 --> 00:23:32,28
Wyman, you are freaking awesome!
��ΰ�ģ���̫ţ������

440
00:23:32,45 --> 00:23:34,95
Everyone "likes" that video on the forum.
��̳������Ƭ��ȫ���綼����ร�

441
00:23:35,12 --> 00:23:35,95
What video?
ɶƬѽ��

442
00:23:36,12 --> 00:23:37,29
Stop pretending!
��װ�⣿

443
00:23:37,45 --> 00:23:38,25
You can't be serious...
���ǰɣ�

444
00:23:38,41 --> 00:23:39,37
That adult video, "The Innocent Man"!
����AVƬ�����޹��С�ѽ��

445
00:23:39,54 --> 00:23:42,46
Everyone is crazy forwarding, the link can't even load now.
��������Ҳ�򲻿�����Ҷ��ڷ��ת����

446
00:23:42,63 --> 00:23:44,46
Who is that girl?
��Ů�Ľ�ʲô��

447
00:23:44,63 --> 00:23:46,84
Yui Tatsumi? Wow, she is hot!
����Ψ������Ҳ�����ģ�

448
00:23:47,00 --> 00:23:48,30
Go to Japan...
ȥ�ձ���

449
00:23:49,80 --> 00:23:51,30
It's on the forum of "Family Kingdom"?
���ӻʹ�Ҳ�У�

450
00:23:51,80 --> 00:23:53,93
Any many other sites as well?
��ô����վ���У�

451
00:23:55,64 --> 00:23:57,60
Sis, that's not me!
���㣬�Ǹ������ң�

452
00:23:57,85 --> 00:23:59,35
No!
��������

453
00:23:59,52 --> 00:24:01,98
Mom, that's not me, Mom!
�裬���˲�����ѽ���裡

454
00:24:09,69 --> 00:24:10,49
Yes, Cecilia?
��ô����˿��

455
00:24:10,65 --> 00:24:13,36
Wyman Chan, turn on the TV to the News Channel, NOW!
��ΰ�ģ������ϸ��Ҵ򿪵�������̨

456
00:24:13,70 --> 00:24:15,20
Why?
Ϊʲô�أ�

457
00:24:30,63 --> 00:24:32,63
Recently there's been an AV circulating on the internet,
�����������һ��AVӰƬ

458
00:24:32,80 --> 00:24:34,84
the main actor in this video is rumoured to be a Hong Konger.
��˵�����ǣ���һ�������

459
00:24:35,01 --> 00:24:36,35
Since the release of the video,
��ӰƬ����֮��

460
00:24:36,51 --> 00:24:38,35
it has already got a million hits a day...
�������һ��ĵ����

461
00:24:38,51 --> 00:24:39,72
around all the sites in Hong Kong,
�Ѿ����˼�¼

462
00:24:39,89 --> 00:24:42,31
and the same goes in Taiwan and Southeast Asia.
��˵̨��Ͷ����Ƕ�һ��

463
00:24:42,48 --> 00:24:43,85
And the most unexpected thing is,
���������������

464
00:24:44,02 --> 00:24:45,02
this video...
���ӰƬ

465
00:24:45,19 --> 00:24:47,32
has caused a national uproar in Japan!
���ձ���Ȼ�������ȳ�

466
00:24:47,48 --> 00:24:49,15
Now let's talk to Carrie,
����������פ�ձ��ļ���

467
00:24:49,32 --> 00:24:51,15
our correspondent in Tokyo.
�ļ���Ϊ��ұ���

468
00:24:53,45 --> 00:24:55,36
Since its release,
�Դ�ӰƬ�ڻ���������

469
00:24:55,53 --> 00:24:57,53
it has swept across the internet in Japan.
�������һ������

470
00:24:57,70 --> 00:24:59,41
Recently he has also beaten all the Japanese idols,
����ձ�����Ů����־

471
00:24:59,58 --> 00:25:01,70
and is voted No. 1 by the readers...
����Ʊѡ������һҹ�������

472
00:25:01,87 --> 00:25:05,08
of a popular Japanese female magazine...
����������Ӹ��׶Ȼ����ձ�����ż��

473
00:25:05,25 --> 00:25:06,50
as the "Man of One Night Stand".
��Ϊ��һ��

474
00:25:06,71 --> 00:25:08,84
Since I have watched this video,
�Դӿ�������Ƭ֮��

475
00:25:09,05 --> 00:25:11,71
I dream of him every night,
��ÿ�������μ���

476
00:25:11,92 --> 00:25:15,89
my husband is already complaining!
���Ϲ��Ѿ����Ҳ�����

477
00:25:16,14 --> 00:25:18,05
I think he's really cute,
�Ҿ������ÿɰ�

478
00:25:18,22 --> 00:25:20,39
In the past, men always conquer women fiercely in AVs,
��ǰ��AV�������˴ֱ�������Ů��

479
00:25:20,56 --> 00:25:22,14
but now the roles have been switched.
���ڽ�ɫ��ת

480
00:25:22,31 --> 00:25:26,65
I really enjoyed watching it!
�ҿ��úܹ��

481
00:25:26,90 --> 00:25:29,94
As it swapped the roles of men and women in traditional AVs,
����Ϊ������ͳAV����Ů��ɫ������

482
00:25:30,11 --> 00:25:32,36
this releases the suppression in women...
��һֱ���ñ�AV���ӵ�Ů��

483
00:25:33,07 --> 00:25:37,57
who feel that they have been looked down in AVs.
���ĵ�ѹ��ͻȻ���ͷ�

484
00:25:37,74 --> 00:25:39,24
Recently Japanese AV companies
��˵�ձ��ĳ��˵�Ӱ��˾

485
00:25:39,41 --> 00:25:40,66
have got countless calls,
����յ��ܶ�绰

486
00:25:40,83 --> 00:25:42,91
regarding the true identity of this man.
��Ҷ�����֪���������ӵ���������

487
00:25:43,08 --> 00:25:45,00
There is also a headhunt campaign launched on the internet.
������Ҳ���˷��������ж�

488
00:25:45,16 --> 00:25:47,54
It is believed that the identity of this man will soon be exposed.
�����������ӵ����ݺܿ���ع�

489
00:25:47,71 --> 00:25:49,88
CSC News, from Carrie here in Tokyo reports.
�������ţ��ļ����ڶ����ı���

490
00:25:56,47 --> 00:25:58,30
I'm so sorry, this is really an accident!
�Բ���������������ѽ

491
00:25:58,47 --> 00:25:59,60
I won't do it again!
���Ժ󲻸���

492
00:25:59,76 --> 00:26:02,68
It's really not on purpose! I was forced!
�Ҳ��ǹ���ģ����Ǳ��ȵģ�

493
00:26:12,19 --> 00:26:13,23
Cecilia, please don't go!
��˿�������ѽ��

494
00:26:13,40 --> 00:26:15,57
If you go, I die right in front of you!
���ߣ��Ҿ������㿴��

495
00:26:36,30 --> 00:26:37,55
Hold on!
�ȵȣ�

496
00:26:37,72 --> 00:26:39,14
Stop there!
�ȵȣ�

497
00:26:40,39 --> 00:26:41,39
Do you recognize me?
���ϲ��ϵ���ѽ��

498
00:26:41,55 --> 00:26:43,14
How can I not?
����ô�᲻�ϵ���

499
00:26:43,89 --> 00:26:45,31
You are that Shodaiko from Japan!
������ձ��Ǹ��ɽѽ

500
00:26:45,47 --> 00:26:48,48
Yes! Why are you so fucking silly and commit suicide?
��ѽ��Ϊɶ��Ҫ��ɱ��ôɵ���أ�

501
00:26:49,06 --> 00:26:50,15
You're right!
����

502
00:26:50,44 --> 00:26:52,36
Why do I have to fucking commit suicide?
Ϊɶ��Ҫ��ɱ��ôɵ���أ�

503
00:26:52,73 --> 00:26:54,32
If I want to die,
�����Ҫ����

504
00:26:54,86 --> 00:26:55,74
I should kill you first!
�Ҷ���ɱ����ѽ��

505
00:26:55,90 --> 00:26:56,53
You bitch!
����쵰��

506
00:26:56,69 --> 00:26:58,49
Those fake mosaics have ruined my life!
��Щ������ѽ��������ѽ��

507
00:26:58,65 --> 00:27:00,32
I have lost everything!
�����ڼ��������ˣ�

508
00:27:00,49 --> 00:27:02,41
You should have thanked those mosaics!
��Ӧ�ø�л��Щ�����˲Ŷ�

509
00:27:02,58 --> 00:27:04,12
Now you are a big hit!
�����������

510
00:27:04,29 --> 00:27:07,12
All the AV production companies are looking for you!
ȫ�ձ���AV��˾��������ѽ

511
00:27:07,29 --> 00:27:08,21
They said that you are one of those...
����˵���ǡ�

512
00:27:08,37 --> 00:27:10,04
Impressionism AV Actors,
�����������š�

513
00:27:10,33 --> 00:27:12,00
all the girls are turned on by you!
��Ů�˿����㶼�˷���

514
00:27:12,50 --> 00:27:13,34
Really?
��ģ�

515
00:27:13,50 --> 00:27:16,55
Really! Has anybody told you that you look like Tony Leung?
��ģ���û��˵���������ΰ��

516
00:27:19,97 --> 00:27:20,76
To be honest,
��ʵ��

517
00:27:20,93 --> 00:27:23,39
you have no life in Hong Kong now.
������ۣ�����Ҳûɶ����

518
00:27:23,60 --> 00:27:26,02
Why don't you come with me and make some big bucks in Japan.
���������ȥ�ձ���׬��Բ

519
00:27:26,39 --> 00:27:29,64
All the women in Japan are longing to see your body.
ȫ�ձ���Ů�˶����ſ����������

520
00:27:29,94 --> 00:27:33,19
Why don't you earn some more before going to die?
������һ���������Ǯ׬�˲���ѽ

521
00:27:34,65 --> 00:27:36,86
Is my body really that sought after?
�����ô�����뿴�ҵ����壿

522
00:27:37,36 --> 00:27:38,36
Really!
��ѽ

523
00:27:38,74 --> 00:27:40,40
I wanna see it right now!
�����ھ��뿴��

524
00:27:42,37 --> 00:27:42,82
But...
���ǡ�

525
00:27:42,99 --> 00:27:43,78
I guarantee,
�ұ�֤

526
00:27:43,95 --> 00:27:46,66
you will be the most popular AV actor in Japan.
����Ϊȫ�ձ�ϵ����AV����

527
00:27:47,20 --> 00:27:49,54
Please accept my invitation,
��������ҵ����룬���Һ���

528
00:27:49,71 --> 00:27:51,37
and let me be your agent!
�������㾭���˰ɣ�

529
00:27:57,67 --> 00:27:58,26
The legendary Hong Kong man
��˵���������

530
00:27:58,42 --> 00:27:59,55
now officially...
��ʽ��������С�������¡���

531
00:27:59,72 --> 00:28:01,84
enters Japan as "Mario Ozawa"!
�����ձ���

532
00:28:02,01 --> 00:28:03,89
Mario...
�����¡�

533
00:28:22,91 --> 00:28:25,87
From now on, this is your home in Tokyo!
�Ժ��ڶ����أ����ס������

534
00:28:26,12 --> 00:28:28,04
Aren't the apartments in Tokyo tiny?
���Ƕ����ķ��Ӻ�С��

535
00:28:28,20 --> 00:28:29,16
This one is huge!
������ô��ѽ��

536
00:28:29,33 --> 00:28:31,21
It has to match with the size of your dick!
���ǻ�������

537
00:28:31,79 --> 00:28:32,96
You're right!
Ҳ��ร�

538
00:28:37,59 --> 00:28:38,42
You don't have to do this,
������ʰ��

539
00:28:38,59 --> 00:28:40,05
I don't masturbate!
�Ҳ���ɻ���

540
00:28:40,38 --> 00:28:42,09
These are your homework!
��Щ����Ĺ���

541
00:28:42,38 --> 00:28:44,26
That means the more I watch, the better I perform?
����˵�࿴�����գ������úõ���

542
00:28:44,47 --> 00:28:46,10
- Correct! - You're right.
��ѽ������������Ҳ�԰�

543
00:28:46,39 --> 00:28:49,43
I was forced last time, that's why I could perform,
�������ϴ��Ǳ��Ȳ����õ�

544
00:28:49,97 --> 00:28:51,93
but if there are too many people on the set,
�����أ���ô�������ֳ�

545
00:28:52,10 --> 00:28:54,44
I worry there would be a problem.
��Ը�������Լ�������ѽ��

546
00:28:54,69 --> 00:28:55,35
Don't worry,
������

547
00:28:55,52 --> 00:28:57,90
there will be so many veterans on the set.
��ʱ���кܶ��ʦ���ڳ�

548
00:28:59,19 --> 00:29:00,44
You wouldn't be one of them?
��������ɣ�

549
00:29:00,78 --> 00:29:02,28
No, I don't teach others!
�Ҳ����˵�

550
00:29:03,24 --> 00:29:06,28
Harder, it's "Mooto".
�����㣬���ǡ����ࡱ��

551
00:29:06,45 --> 00:29:07,87
Mootooo.
�����ࡱ��

552
00:29:08,03 --> 00:29:10,70
Let's come together, it's "Iku".
һ�����ɣ����ǡ��׹�����

553
00:29:10,87 --> 00:29:12,50
Ikuuu.
���׹�����

554
00:29:12,66 --> 00:29:16,00
It feels great, it's "Kimochi".
������أ����ǡ�����������

555
00:29:16,17 --> 00:29:17,46
Kimochiii.
������������

556
00:29:17,63 --> 00:29:18,50
Correct.
��

557
00:29:19,04 --> 00:29:20,46
But the three reactions seem the same?
������������Ӧ��һ���ģ�

558
00:29:20,63 --> 00:29:22,01
No, they are completely different!
��������ȫ��ͬ��

559
00:29:22,17 --> 00:29:23,63
Oh really?
����

560
00:29:23,92 --> 00:29:25,80
Do you need to teach me some Japanese then?
����Ҫ��Ҫ����һ�������أ�

561
00:29:25,97 --> 00:29:27,97
In Japan, the most useful phrases are...
�ձ��أ�����Ҫ��

562
00:29:28,14 --> 00:29:29,64
Haizara,
���ǡ������á�

563
00:29:30,14 --> 00:29:31,10
Chuunama
�������衱

564
00:29:31,27 --> 00:29:32,10
and "Cyu-hai".
�͡���-�ˡ�

565
00:29:32,31 --> 00:29:34,44
Haizara is ashtray,
�������á������̻�����

566
00:29:34,77 --> 00:29:35,81
what about "Chuunama"?
���������衱�ǡ�

567
00:29:35,98 --> 00:29:37,61
Chuunama is beer.
�������衱��ơ�Ɔ�

568
00:29:38,40 --> 00:29:39,27
Then what is "Cyu-hai"?
��˭�ǡ���-�ˡ�ѽ��

569
00:29:39,44 --> 00:29:42,32
Cyu-hai is liquor with hot water.
����-�ˡ����վƼӹ�ˮ

570
00:29:43,07 --> 00:29:44,90
Cyu-hai, sounds like a pig's vagina, it's a drink?
����-�ˡ�Ҳ���˺�ѽ��

571
00:29:45,32 --> 00:29:46,82
Yes, it's a popular drink!
���ܻ�ӭ�أ�

572
00:29:47,53 --> 00:29:49,03
Before the shooting,
������ʽ��AV֮ǰ

573
00:29:49,20 --> 00:29:52,33
I have arranged you to go and learn from a master,
�Ұ��������һλ����Ϊʦ������ѧϰ

574
00:29:52,50 --> 00:29:54,41
so as to boost your sex skills!
��ǿ���ϵ�ս����

575
00:29:56,37 --> 00:29:57,92
"Goldfinger."

576
00:29:58,79 --> 00:30:00,67
Taka Kato the Goldfinger!
����ӥ��֮�֣�

577
00:30:03,46 --> 00:30:04,51
Kato-san,
��������

578
00:30:04,67 --> 00:30:06,22
please take me under you,
��������Ϊͽ

579
00:30:07,72 --> 00:30:09,43
and teach me everything!
�����Ҿ�����ѽ��

580
00:30:29,74 --> 00:30:31,53
What just happened?
������ʲô��ѽ��

581
00:30:33,66 --> 00:30:35,00
Look.
�㿴��

582
00:30:35,62 --> 00:30:37,62
The fly on the floor...
������ֻ��Ӭ��

583
00:30:37,96 --> 00:30:40,04
just died of an orgasm given by my fingers.
�ձ��Ҹ㵽��������

584
00:30:40,38 --> 00:30:42,67
No kidding!
���ǰɣ�

585
00:30:52,60 --> 00:30:54,39
Rest in peace!
�㰲Ϣ�ɣ�

586
00:31:11,74 --> 00:31:13,66
Master, what are you doing?
ʦ�������ڸ���

587
00:31:17,91 --> 00:31:21,92
The sea in 20km west-southwest from here is gushing,
����������ƫ��20����Ĵ��Ѿ�����

588
00:31:22,21 --> 00:31:23,75
the shore is getting so wet.
������ӿ

589
00:31:24,25 --> 00:31:25,59
Really?
��ģ�

590
00:31:43,48 --> 00:31:43,94
Harder!
�����㣡

591
00:31:44,11 --> 00:31:45,15
Yes!
�ǣ�

592
00:31:54,41 --> 00:31:55,58
Faster!
��㣡

593
00:31:56,08 --> 00:31:57,20
Yes!
�ǣ�

594
00:31:57,66 --> 00:32:00,29
No dinner for you if you can't dig out potatoes before sunset!
�ƻ�ǰ�ڲ���ެ��������û���ԣ�

595
00:32:00,50 --> 00:32:01,75
Yes Master!
�ǣ�

596
00:32:02,46 --> 00:32:04,88
Drink up while it's fresh!
�����ʺ�����

597
00:32:05,04 --> 00:32:06,30
Ok.
��

598
00:32:12,64 --> 00:32:14,26
In Chinese tradition,
��ʵ�����й��˵Ĵ�ͳ

599
00:32:14,43 --> 00:32:16,68
the best thing is reserved for the Master
��õĶ�����������ʦ����

600
00:32:19,98 --> 00:32:21,98
It's a great tradition.
�ܺõĴ�ͳ

601
00:32:42,25 --> 00:32:43,50
Go!
ȥ�ɣ�

602
00:32:44,17 --> 00:32:45,67
Mario Ozawa!
С�������£�

603
00:32:46,34 --> 00:32:48,42
You will succeed!
��һ����ɹ���

604
00:32:49,59 --> 00:32:53,43
Go and open up the world of AV!
ΪAV�����µ��������

605
00:32:55,93 --> 00:32:57,85
Go!
ȥ�ɣ�

606
00:33:12,03 --> 00:33:15,03
These people look so dodgy,
��Щ�һ����ι�״��

607
00:33:15,20 --> 00:33:16,32
are they AV actors too?
Ҳ������ѽ��

608
00:33:16,49 --> 00:33:18,58
They are actually called "Juice-up Boys",
���ǽ�����֭�С�

609
00:33:18,74 --> 00:33:20,49
the ejaculation back-ups for the real AV actors.
ר������Щ�����侫

610
00:33:20,70 --> 00:33:23,83
When the main actor is not be able to or ejaculate too early,
��ʱ��Щ�����䲻������������й

611
00:33:24,00 --> 00:33:25,37
we have to count on them.
�͵ÿ�������

612
00:33:25,54 --> 00:33:28,13
During the shooting,
��AV��ʱ�����侫����

613
00:33:28,29 --> 00:33:30,88
it's actually not the real actors in the close-ups, it's them.
��ʵ������Щ���ţ�����������

614
00:33:31,21 --> 00:33:32,09
Oh, I see.
������ร�

615
00:33:32,26 --> 00:33:35,76
Like in action movies, there are doubles for the real stars.
�ͺ�����Щ������ˤ�صľ�ͷ��������

616
00:33:38,14 --> 00:33:40,51
They are paid per ejaculation,
������һ�Σ�����һ��Ǯ

617
00:33:40,72 --> 00:33:42,43
so it's better to keep it hard all the time.
���Բ���������ѽ

618
00:33:43,31 --> 00:33:45,89
But how do they count?
����ô֪�����˶��ٴΣ�

619
00:33:46,35 --> 00:33:47,27
Every time they did it,
������һ��

620
00:33:47,44 --> 00:33:49,23
a rubber band is added on their wrist.
�־�Ȧһ����Ƥ��

621
00:33:49,40 --> 00:33:50,57
Since they haven't jerked off yet,
����������Ҳδ��

622
00:33:50,73 --> 00:33:51,94
they don't have any now.
��û����Ƥ����

623
00:33:54,19 --> 00:33:55,86
Excuse me! I'm so sorry!
������˼��������˼��

624
00:33:59,45 --> 00:34:02,41
Hey bro! What is this?
�ֵܣ���������ѽ��

625
00:34:02,58 --> 00:34:04,08
I'm so sorry!
������˼��

626
00:34:05,58 --> 00:34:07,62
This is called "Premature Ejaculation".
���ѧ���С���й��

627
00:34:12,76 --> 00:34:13,80
What kind of drink is he making?
�ڵ�ʲô����ѽ��

628
00:34:13,96 --> 00:34:15,26
Is it a men's drink for the actors?
������Ҫ�������ģ�

629
00:34:15,42 --> 00:34:17,18
This is fake semen.
��Щ�Ǽپ�Һ

630
00:34:17,51 --> 00:34:19,39
It's made of banana juice,
����һ���㽶֭

631
00:34:19,60 --> 00:34:22,43
condensed milk and three drops of coffee.
Ȼ��ӻ����飬�ټ����ο���

632
00:34:22,93 --> 00:34:23,77
It looks just like the real thing.
���������

633
00:34:23,93 --> 00:34:24,98
Do you want to have a sip?
Ҫ��Ҫ�Ժ�һ�㣿

634
00:34:25,14 --> 00:34:26,94
No thanks, but it does look real.
Ҳ�������ģ��ȾͲ�Ҫ��

635
00:34:27,10 --> 00:34:28,69
If we already have "Juice-up Boys",
���ǣ�Ϊɶ��֭��

636
00:34:28,85 --> 00:34:30,40
why do we use these?
���üپ�Һ�أ�

637
00:34:30,61 --> 00:34:33,48
Because sometimes we need to take a shot of the shooting
��Ϊ��ʱ��Ҫ��AV�����侫

638
00:34:33,65 --> 00:34:36,07
but the actors may not be able to...So we...
���䲻�������������ء�

639
00:34:37,99 --> 00:34:39,11
hold this...
���š�

640
00:34:39,41 --> 00:34:41,12
We give them a pipe.
���Ǿ�װһ������

641
00:34:41,87 --> 00:34:43,29
Put it close to your dick, like this?
���Ƿ����ǻ������棿

642
00:34:43,54 --> 00:34:43,79
Yes.
��ѽ��

643
00:34:43,95 --> 00:34:44,62
But then how to make it shoot?
����ô���أ�

644
00:34:44,79 --> 00:34:47,21
Look here we have a pump,
�и���ѽ��һѹ

645
00:34:47,37 --> 00:34:48,29
you pump it and it can shoot so far.
�����Զ����

646
00:34:48,46 --> 00:34:49,75
It's real smart!
Ҳ�������

647
00:34:49,92 --> 00:34:51,50
That's why when there is
�ѹ��ҿ���ЩAVŮ��

648
00:34:51,67 --> 00:34:54,30
a mouth or face shot in AVs,
��ʱ��ڱ���������Щ

649
00:34:54,46 --> 00:34:55,55
the girls swallow at ease,
�̵���ô�����

650
00:34:55,71 --> 00:34:57,13
that's because of the banana juice.
ԭ�����㽶֭

651
00:34:58,34 --> 00:34:59,80
Is the one there Aso Nozomi?
�Ǹ���������ϣ��

652
00:35:00,14 --> 00:35:01,80
Yes, you are working with her today!
��ѽ�������������ѽ

653
00:35:02,05 --> 00:35:02,85
Are you kidding me?
���ǰɣ�

654
00:35:03,01 --> 00:35:04,35
It gives me so much pressure!
�ô�ѹ��ร�

655
00:35:06,14 --> 00:35:07,31
Miss Aso,
����ϣС��

656
00:35:07,52 --> 00:35:10,77
it's Mario's first official AV shooting today,
С�������½����һ����ʽ��AV

657
00:35:10,94 --> 00:35:11,69
please give him some guidance.
������С��ָ��ָ��

658
00:35:11,86 --> 00:35:13,07
Please look after me.
����ָ��

659
00:35:13,23 --> 00:35:14,53
You are welcome.
���ÿ���

660
00:35:14,69 --> 00:35:16,74
I have seen the work of Ozawa-san before,
֮ǰ�Ѿ�����С����������Ʒ

661
00:35:17,36 --> 00:35:19,66
I think you are really cute.
��������ĺÿɰ�

662
00:35:20,78 --> 00:35:22,03
May I know which part of your body
��֪��С����������

663
00:35:22,20 --> 00:35:23,87
is the most sensitive?
�����еĲ�λ�������أ�

664
00:35:24,16 --> 00:35:26,16
She asked where your G-spot is.
�������������������أ�

665
00:35:26,50 --> 00:35:27,66
Everywhere!
ȫ���

666
00:35:28,16 --> 00:35:29,50
The whole body!
ȫ����

667
00:35:31,00 --> 00:35:32,84
Ozawa-san really has a great sense of humor.
С��������ĺ÷�Ȥ

668
00:35:33,00 --> 00:35:34,96
I love man with a great sense of humor.
����ϲ����Ȥ��������

669
00:35:40,68 --> 00:35:41,80
Ear.
����

670
00:35:47,02 --> 00:35:48,43
Nipple.
��ͷ

671
00:35:50,48 --> 00:35:51,52
Please don't...
��Ҫ��

672
00:35:51,69 --> 00:35:52,27
Don't...
��Ҫ��

673
00:35:52,44 --> 00:35:53,56
Sir...
��ʦ��

674
00:35:53,73 --> 00:35:55,02
Please don't, Sir...
��ʦ��Ҫ��

675
00:35:56,44 --> 00:35:57,36
No...
��Ҫ��

676
00:35:57,53 --> 00:35:58,36
Sir...
��ʦ��

677
00:35:58,53 --> 00:36:00,03
No...
��Ҫ��

678
00:36:01,86 --> 00:36:04,78
Remember, you have to give in after just a little bit of struggle,
��ס������һ�����Ҫ����

679
00:36:05,41 --> 00:36:07,49
that shows you starting to want it.
��Ϊ���Ѿ���ʼ��Ҫ

680
00:36:07,87 --> 00:36:10,37
If you struggle for too long, it would annoy the audience.
����̫�ù��ڻ᲻�ͷ�

681
00:36:10,66 --> 00:36:11,67
The trick is to...
��֮������ǡ�

682
00:36:11,83 --> 00:36:14,71
say "no" three times, then give in.
�����·�����һ��ӭ�ϡ�

683
00:36:14,96 --> 00:36:16,38
Do you understand?
������

684
00:36:17,05 --> 00:36:18,71
There is also something you must bear in mind,
��һ�㲻������

685
00:36:19,38 --> 00:36:22,76
Impossible does not exist between two people.
����֮�����û�С������ܡ�

686
00:36:23,05 --> 00:36:24,72
Understood.
��������

687
00:36:25,01 --> 00:36:26,51
Thank you very much!
лл����

688
00:36:32,90 --> 00:36:35,65
"A Dazzling Debut - "Come for a Body Checkup, Mario""

689
00:36:48,49 --> 00:36:51,37
I have to bang him.
��һ��Ҫ������һ��

690
00:37:03,26 --> 00:37:04,93
Which grade are you in?
�����꼶ѽ��

691
00:37:05,47 --> 00:37:06,43
Grade 7.
��һ

692
00:37:08,31 --> 00:37:10,27
Grade 7 in this age?
�����Ͳ��������˺ܶ��꼶��

693
00:37:10,43 --> 00:37:11,93
He must be fucking stupid!
һ��������Ĵ�����

694
00:37:12,23 --> 00:37:13,48
Ozawa-kun!
С��ͬѧ

695
00:37:13,64 --> 00:37:14,81
Yes!
�ǣ�

696
00:37:24,95 --> 00:37:26,41
Ozawa-kun,
С��ͬѧ

697
00:37:28,24 --> 00:37:29,79
it's time for your body check-up.
����������

698
00:37:30,99 --> 00:37:32,75
Good morning, doctor!
ҽ����ã�

699
00:37:35,12 --> 00:37:36,83
How old are you?
���꼸�ꣿ

700
00:37:37,29 --> 00:37:38,63

ʮ��

701
00:37:40,88 --> 00:37:42,55
Undress, then lie down.
�ϴ������·�

702
00:37:43,17 --> 00:37:44,22
Yes.
��

703
00:38:03,82 --> 00:38:06,24
Madame, what are you doing?
��ʦ������ʲô��

704
00:38:09,66 --> 00:38:12,49
I am just checking the reflex of your nipple,
������������ͷ�ķ�Ӧ

705
00:38:13,33 --> 00:38:14,87
it's normal.
��������

706
00:38:15,25 --> 00:38:19,67
Now I've to check your willy to see if it's to the left or the right.
�һ�Ҫ������С�ܵ���ƫ�󣬻���ƫ��

707
00:38:38,44 --> 00:38:40,77
What do you see that I'm doing?
�����ڿ�������ʲô��

708
00:38:41,06 --> 00:38:42,65
Undressing.
���·�

709
00:38:43,57 --> 00:38:48,20
Your eyes have a defect.
���۾�������

710
00:38:49,49 --> 00:38:51,49
You are hallucinating...
���ֻþ�

711
00:38:55,83 --> 00:38:58,33
Madame, what are you doing?
��ʦ�������ѽ��

712
00:38:58,87 --> 00:39:01,50
I'm so scared!
�Һ�����ѽ��

713
00:39:04,46 --> 00:39:05,80
Please don't!
��Ҫ��

714
00:39:06,92 --> 00:39:09,22
Don't!
��Ҫ��

715
00:39:10,68 --> 00:39:12,60
Don't!
��Ҫ��

716
00:39:13,18 --> 00:39:14,39
Don't!
��Ҫ��

717
00:39:20,15 --> 00:39:21,81
You've grown well,
�������൱����

718
00:39:21,98 --> 00:39:24,02
it's longer than the tape measure.
�ȼ�߻���

719
00:39:27,28 --> 00:39:28,40
Don't...
��Ҫ��

720
00:39:28,61 --> 00:39:30,32
Madame, no...
��ʦ��Ҫ��

721
00:39:30,82 --> 00:39:32,45
Ozawa-kun,
С��ͬѧ

722
00:39:32,74 --> 00:39:35,49
what you are going to see and do,
�����㿴���ģ���������

723
00:39:35,66 --> 00:39:37,83
they are all hallucinations.
ȫ�����ǻþ�

724
00:39:46,80 --> 00:39:49,17
Madame, it feels great...
��ʦ�������

725
00:39:52,09 --> 00:39:53,89
I'm coming!
Ҫ���ˡ�

726
00:39:55,06 --> 00:39:56,47
Let's come together!
һ������

727
00:40:06,61 --> 00:40:09,15
Thank you very much, Madame!
лл��ʦ��

728
00:40:09,32 --> 00:40:10,65
Cut!
ͣ��

729
00:40:10,82 --> 00:40:12,28
Ok! Well done!
�ã����úã�

730
00:40:15,95 --> 00:40:18,04
Thank you.
лл��

731
00:40:18,25 --> 00:40:19,25
Are you happy?
�ǲ��Ǻܿ��ģ�

732
00:40:19,41 --> 00:40:19,87
Very happy.
�ܿ���

733
00:40:20,04 --> 00:40:21,96
Do you mind handing me a tissue, it's leaking.
�鲻����������������ֽ���������ˣ�

734
00:40:22,17 --> 00:40:24,04
Tissue!
����ֽ��

735
00:40:26,96 --> 00:40:29,17
Mario...
�����¡�

736
00:40:37,93 --> 00:40:39,35
Hello!
��ã�

737
00:40:39,81 --> 00:40:41,02
Hello!
��ã�

738
00:40:45,77 --> 00:40:47,02
Mario?
�����£�

739
00:40:47,77 --> 00:40:50,11
No, I'm obviously Nick Cheung!
���ǣ��Һ��������żһ�����

740
00:40:50,86 --> 00:40:52,49
You are really Mario!
���������£�

741
00:40:53,45 --> 00:40:54,57
I love you!
�Ұ��㣡

742
00:40:54,74 --> 00:40:56,32
No!
��Ҫ��

743
00:40:59,66 --> 00:41:04,58
I have the say of which AV actress can work with Mario.
�������º�����Ů��������ѡ

744
00:41:04,79 --> 00:41:06,46
Yes, of course.
�ǵģ���Ȼ��

745
00:41:15,43 --> 00:41:16,89
It's for you, boss.
�糤���绰

746
00:41:17,93 --> 00:41:19,31
This one...
�����

747
00:41:20,68 --> 00:41:21,85
Hello?
ι��

748
00:41:35,53 --> 00:41:37,95
"Pervettes in Train - The Ultimate Push of Okita's L-cup"

749
00:43:27,98 --> 00:43:29,27
Wait a minute...
�ȵȡ�

750
00:43:29,73 --> 00:43:30,90
These here...
�Ǹ���

751
00:43:31,06 --> 00:43:32,94
which cup are they?
�Ƕ���cup�أ�

752
00:43:33,86 --> 00:43:34,98
L-cup!
L-cup !

753
00:43:35,19 --> 00:43:36,32
L-cup?
L-cup ?

754
00:43:36,48 --> 00:43:38,61
A, B, C, D, E, F, G
A��B��C��D��E��F��G

755
00:43:38,78 --> 00:43:40,49
H, I, J, K, L
H��I��J��K��L

756
00:43:40,66 --> 00:43:43,03
Wow, that's fucking huge!
������ģ�������ľ޴�

757
00:43:57,34 --> 00:43:59,97
No...
��Ҫ��

758
00:44:02,26 --> 00:44:03,85
No...
��Ҫ��

759
00:44:04,47 --> 00:44:05,93
Help!
����ѽ��

760
00:44:06,93 --> 00:44:08,35
Help!
����ѽ��

761
00:44:15,86 --> 00:44:17,82
You have nowhere to go now,
���Ӳ�����

762
00:44:18,78 --> 00:44:21,70
why don't you just give in.
���ǹԹԾͷ���

763
00:44:22,41 --> 00:44:26,41
Let me have you first, then you satisfy all the ladies here.
�������꣬��������������Ů��

764
00:44:27,20 --> 00:44:29,16
No...
��Ҫ��

765
00:44:30,37 --> 00:44:31,96
No...
��Ҫ��

766
00:44:32,25 --> 00:44:35,54
No...
��Ҫ��

767
00:44:44,97 --> 00:44:48,26
Help, somebody helps me!
����������ѽ

768
00:44:48,93 --> 00:44:50,93
I can't just die here.
�Ҳ����Ծ��������������

769
00:44:51,27 --> 00:44:52,52
I have to think,
��Ҫ��취

770
00:44:52,77 --> 00:44:54,98
I have to counterattack you with my imagination!
��Ҫ�û���Կ�����أ�

771
00:45:45,95 --> 00:45:47,41
Ok! Cut!
�ã�ͣ����

772
00:45:50,37 --> 00:45:55,37
- Thank you for your hard work! - Thank you!
�����ˣ������������ˣ�

773
00:46:01,96 --> 00:46:04,88
Cecilia, I thought you wouldn't pick up my call.
��˿������Ϊ�㲻�����ҵ绰��

774
00:46:05,13 --> 00:46:06,63
Have you received all the handbags that I sent you?
����û���յ����͸���İ�����

775
00:46:06,80 --> 00:46:08,14
Yes.
�յ���

776
00:46:09,60 --> 00:46:10,97
I thought you are still angry with me.
����Ϊ���������

777
00:46:11,14 --> 00:46:13,77
To be honest, I have accepted the reality.
��ʵ�أ���Ҳ������ʵ��

778
00:46:13,93 --> 00:46:17,10
In today's world, money speaks louder than words,
�����������Ҳ��Цƶ��Ц�

779
00:46:17,27 --> 00:46:19,36
you don't have to care about what other people think.
��Ҳ����̫�黳�˼���ô�����

780
00:46:19,52 --> 00:46:20,69
I haven't,
��û��ѽ

781
00:46:20,98 --> 00:46:22,44
the only one that I care about is you.
��ֻ��������ô����

782
00:46:22,61 --> 00:46:24,61
I have already told you I don't mind!
�˼Ҷ�˵��������

783
00:46:24,86 --> 00:46:26,20
I have to go now and blow dry my hair.
�Ҳ�˵�ˣ�Ҫ��ͷ������

784
00:46:26,36 --> 00:46:28,20
Let's talk later, bye bye!
�ٸ���˵�ɣ��ݰ�

785
00:46:50,09 --> 00:46:51,35
Your motherfucker!
�Ҳ���ѽ��

786
00:46:51,51 --> 00:46:52,76
Where the hell have you been?
����ȥ��������

787
00:46:52,93 --> 00:46:54,27
You have taken all my money...
����İ��ҵ�Ǯ������

788
00:46:54,43 --> 00:46:56,27
and left me with your debts!
������һ�ʸ��������ң�

789
00:46:56,43 --> 00:46:57,48
Yes, I'm a motherfucker,
���һ쵰

790
00:46:58,85 --> 00:47:00,02
slap me, hit me!
������Ұɣ�

791
00:47:00,19 --> 00:47:02,69
Fuck you...
���㡭

792
00:47:05,49 --> 00:47:07,45
Now you are so rich,
��������ô��Ǯ

793
00:47:08,07 --> 00:47:10,87
you have created this Mario Ozawa,
�������Ǹ�С��������

794
00:47:11,70 --> 00:47:14,20
why didn't you do the same for me?
�ֲ��������ң�

795
00:47:18,04 --> 00:47:21,58
You don't love me anymore.
���Ѿ���������

796
00:47:23,34 --> 00:47:26,42
I can't stand that you fuck another woman.
�Ҳ�����������ͱ��Ů���ϴ���

797
00:47:26,76 --> 00:47:30,26
I love you all the same even you are not famous.
�������������Ҷ���ô�����

798
00:47:31,64 --> 00:47:33,47
Prove it then.
����֤��ѽ

799
00:47:43,02 --> 00:47:44,90
Let me dig in.
�Ҳ�������

800
00:48:40,12 --> 00:48:42,50
Sorry! Excuse me!
�Բ��𡭲�����˼��

801
00:48:43,96 --> 00:48:44,63
Thank you!
лл��

802
00:48:44,79 --> 00:48:47,13
Excuse me...Sorry...
������˼���Բ���

803
00:48:48,76 --> 00:48:50,55
This dude is really rich!
��Ǯ��ร�

804
00:48:56,35 --> 00:48:57,68
Catch that fucking bastard,
����׽ס�ǻ쵰

805
00:48:57,89 --> 00:48:58,77
don't let him go!
��ı�����ߣ�

806
00:48:58,93 --> 00:49:00,43
Which bastard?
�ĸ��쵰��

807
00:49:00,64 --> 00:49:02,35
That's me!
�Ҳ����ǻ쵰����

808
00:49:03,14 --> 00:49:03,69
This one?
�����

809
00:49:03,85 --> 00:49:05,98
Yes, he is right next to you!
��ѽ�����Ա��Ǹ�ѽ��

810
00:49:16,49 --> 00:49:18,62
I am so fucking stupid!
���������ɵ�ƴ�����

811
00:49:19,04 --> 00:49:20,50
I knew that's a set-up,
����֪�������ƭ�ҵ�

812
00:49:20,66 --> 00:49:23,12
but I let him bed me once more!
�Ҷ���������һ��

813
00:49:23,37 --> 00:49:25,58
Do you know where he hurts me the most?
��֪��֪�����̵�����ʹ�������

814
00:49:26,25 --> 00:49:27,84
My heart!
����ѽ��

815
00:49:28,59 --> 00:49:31,38
Back when I was first sold to Japan,
����ǰ���ձ���ƭ�����ձ�

816
00:49:31,67 --> 00:49:34,63
I worked in the Red Light District as a hooker.
�ڸ��輿�ѽ�����������أ�

817
00:49:34,84 --> 00:49:35,89
A hooker? You?
���������

818
00:49:36,05 --> 00:49:39,51
Giving massages, hand jobs, blowjobs, everything!
���˼���ɱ��������ѽ������ѽ

819
00:49:39,68 --> 00:49:40,93
I was doing such a great job!
�Һ�����Ү

820
00:49:41,10 --> 00:49:43,31
I earned 30,000 yen every 90 minutes.
��ʮ����׬������Բ��

821
00:50:05,79 --> 00:50:08,33
Later Hiroya fell in love with me,
������Ҳ�����������

822
00:50:08,54 --> 00:50:09,79
I let him have the whole package,
�Ҳ��͸������↪

823
00:50:10,04 --> 00:50:13,05
because he was not only my customer but also my lover,
�����ҵĿ��������ô����

824
00:50:13,26 --> 00:50:14,34
so I didn't charge him anything.
�ҾͲ�����Ǯ��

825
00:50:14,51 --> 00:50:16,22
That motherfucker has cheated all my money
����İ��ҵ�Ǯ��ƭ����

826
00:50:16,38 --> 00:50:18,05
and left me with his debts.
������һ�ʸ���������

827
00:50:18,22 --> 00:50:20,39
Men are all the same.
�������˶�������ƭŮ�˵�

828
00:50:20,56 --> 00:50:23,02
If a man says he loves you at the first sight,
��֮һ������һ�����㣬��˵��ϲ����

829
00:50:23,18 --> 00:50:24,35
he is a fucking liar!
�������������ƭ��

830
00:50:24,52 --> 00:50:26,06
But I thought,
�ҷ��������

831
00:50:26,31 --> 00:50:29,36
when you say you don't like me, you actually do.
����Ϊ��˵��ϲ���ң���ϲ������

832
00:50:29,94 --> 00:50:30,94
Do you like me?
����ϲ��ϲ���ң�

833
00:50:31,11 --> 00:50:32,69
I don't like to lie.
�Ҵ�����ƭ�˵�

834
00:50:34,78 --> 00:50:38,11
Love tires me out!
�����������������

835
00:50:40,12 --> 00:50:43,66
Hiroya! My love...
����������硭

836
00:50:46,08 --> 00:50:47,42
Are you okay?
����ô�ˣ�

837
00:50:48,33 --> 00:50:50,00
Don't pass out!
�㲻����ô���ɣ�

838
00:50:50,29 --> 00:50:51,42
Oh, fuck!
�������ˣ�

839
00:50:53,13 --> 00:50:54,96
Why my legs are not moving,
Ϊʲô�ҵĽŲ�����

840
00:50:55,13 --> 00:50:56,55
but I'm moving forward?
��Ҳ�����أ�

841
00:50:56,80 --> 00:50:59,39
The beer you just had is a new invention.
��ղźȵ�ơ�ƣ����·���

842
00:50:59,55 --> 00:51:00,68
It gives you wings!
���˻�ɵ�

843
00:51:01,60 --> 00:51:04,22
Don't treat me like a fucking idiot!
�㵱��ɵ�ƣ�

844
00:51:04,60 --> 00:51:06,52
You are carrying me on your back.
���ڱ������

845
00:51:07,27 --> 00:51:08,73
Thank you!
лл��

846
00:51:10,35 --> 00:51:12,90
How can you be so stupid and heavy at the same time.
�ֻ���ô��Ҳ��ô�ص�

847
00:51:17,11 --> 00:51:18,78
Yes, that's right. Okay.
�ԣ�������

848
00:51:18,99 --> 00:51:20,11
Thank you.
лл��

849
00:51:20,45 --> 00:51:21,62
Yes.
�ǣ�

850
00:51:21,95 --> 00:51:23,33
Wow, you are so handsome!
������˧ѽ��

851
00:51:23,49 --> 00:51:24,66
Really, which part?
�ж�˧�أ�

852
00:51:25,08 --> 00:51:26,62
Your side parting, it's great!
�����ķֽ�����һ��ѽ

853
00:51:26,79 --> 00:51:27,75
Really?
����

854
00:51:27,91 --> 00:51:28,54
May I know
������������

855
00:51:28,71 --> 00:51:30,96
what are we shooting today with this outfit?
��һ����������ʲôϷ�أ�

856
00:51:31,13 --> 00:51:33,29
- Today you are Ming the Merciless. - I see.
�������������������������������

857
00:51:33,46 --> 00:51:35,71
- You will be captured by Sailor Moon. - Oh, I see...
������Ůսʿ׽���ˡ������������ġ�

858
00:51:35,88 --> 00:51:36,84
- First raped then killed... - Yes.
�ȼ��ɱ��������

859
00:51:37,01 --> 00:51:37,92
And then raped again.
ɱ���ټ�

860
00:51:38,09 --> 00:51:40,09
Raping over my dead body? That's a great idea.
����Ҳ�����飬�õ���

861
00:51:40,38 --> 00:51:41,93
Who will be Sailor Moon?
��˭������Ůѽ��

862
00:51:42,10 --> 00:51:43,97
Noriko Waiyama. She is a newbie.
��ɽ���ѽ����������

863
00:51:44,31 --> 00:51:45,56
Would her agent be...
���������˻᲻��С�

864
00:51:45,72 --> 00:51:46,77
Kishihisa Nemoto?
��������˹���أ�

865
00:51:48,39 --> 00:51:49,44
Hello!
��ã�

866
00:51:49,60 --> 00:51:50,77
Hello...
��á�

867
00:51:50,94 --> 00:51:52,65
It's first time for Noriko,
������ǵ�һ����AV

868
00:51:52,81 --> 00:51:55,40
Ozawa-san, please look after her.
��С���������ָ��

869
00:51:55,57 --> 00:51:56,98
Come here, Noriko!
���ɣ���ӣ�

870
00:51:57,40 --> 00:51:58,69
Hi, nice to meet you.
��ã����ָ��

871
00:51:58,90 --> 00:52:00,32
I will be in your care.
����ָ��

872
00:52:00,49 --> 00:52:01,74
Her agent seems really fucking stupid.
�������൱��˿

873
00:52:01,91 --> 00:52:03,57
Just like me!
��������ô��˿ѽ��

874
00:52:04,95 --> 00:52:06,95
She is so cute!
���ܿɰ��أ�

875
00:52:10,00 --> 00:52:11,71
No...
��Ҫ��

876
00:52:12,00 --> 00:52:13,71
Please don't...
��Ҫ��

877
00:52:16,59 --> 00:52:16,88
You...
��

878
00:52:17,05 --> 00:52:18,30
You Big Evil...
��ħ����

879
00:52:20,22 --> 00:52:24,35
You've sinned and tainted your hands with innocents' blood...
����ɱ�޹���������̡�

880
00:52:27,93 --> 00:52:29,35
die... now.
��������

881
00:52:29,68 --> 00:52:31,19
Oh, yes.
�ԣ�

882
00:52:32,48 --> 00:52:34,52
Please don't rape me,
�㲻Ҫ����

883
00:52:34,69 --> 00:52:35,90
you can kill me,
�����ɱ��

884
00:52:36,11 --> 00:52:37,86
but please don't touch my willy!
������ǧ�����ҵ�С�ܵ�

885
00:52:38,03 --> 00:52:39,99
It is my weakest point.
�����ҵ���Ѩ

886
00:52:40,15 --> 00:52:41,36
But now I'm in your hands,
������׽���ҡ�

887
00:52:41,53 --> 00:52:44,28
just do whatever you want!
�����㴦�ðɣ����ɣ�

888
00:52:51,54 --> 00:52:53,96
I will humiliate you...
��Ҫ�㡭��ǰ��

889
00:52:56,04 --> 00:52:58,30
in every way before killing... you.
�ܾ�����

890
00:53:22,32 --> 00:53:25,45
No...
��Ҫ��

891
00:54:11,24 --> 00:54:12,58
Noriko, you can't be like that!
��ɽ���㲻���������ģ�

892
00:54:12,75 --> 00:54:15,83
- It's okay! - Wait! Noriko!
û��ϵ��������ɽ���ȵȡ�

893
00:54:16,00 --> 00:54:17,29
Let me handle it!
��ȥ�㶨��

894
00:54:17,46 --> 00:54:20,59
So sorry! I am really sorry!
�ܱ�Ǹ����ķǳ���Ǹ��

895
00:54:28,64 --> 00:54:30,26
I mean no harm.
��û�ж����

896
00:56:44,48 --> 00:56:46,61
I know how stressful it is...
AV�ж��ѹ��

897
00:56:46,90 --> 00:56:48,28
to make AVs.
�Һ����

898
00:56:49,07 --> 00:56:51,24
I don't really like to do it,
�Ҷ���̫ϲ����AV��

899
00:56:52,28 --> 00:56:54,12
and so do you it seems.
��������Ҳ���ʺ���

900
00:56:54,91 --> 00:56:56,45
You can go!
���߰ɣ�

901
00:56:58,87 --> 00:57:00,96
Is my Japanese that bad?
�ǲ����ҵ�����̫��ѽ��

902
00:57:01,12 --> 00:57:02,25
Do you understand?
������

903
00:57:02,42 --> 00:57:04,79
I have signed this contract with my agency,
�����Һ;�����ǩ�˺�Լ

904
00:57:05,00 --> 00:57:07,50
they wouldn't let me go.
��ԼҪ��ܶ�Ǯ��

905
00:57:07,75 --> 00:57:08,80
Don't you worry,
û����

906
00:57:08,96 --> 00:57:10,84
I have money.
����Ǯ

907
00:57:11,34 --> 00:57:12,47
Okay!
���ˣ�

908
00:57:15,30 --> 00:57:16,51
Goodbye...
�ټ���

909
00:57:19,35 --> 00:57:20,72
Goodbye...
�ټ���

910
00:57:22,48 --> 00:57:23,85
Go now!
�߰ɣ�

911
00:57:33,32 --> 00:57:34,74
Ozawa-san,
С������

912
00:57:35,66 --> 00:57:37,16
if it's with you, I think I can do it.
�Ҿ��ø����ģ��ҿ��Ե�

913
00:57:38,16 --> 00:57:40,37
But can you do me a favor?
����С�������ɲ����԰���һ��æ��

914
00:57:41,83 --> 00:57:43,04
What is it?
ʲôæ��

915
00:57:43,54 --> 00:57:45,17
Before the shooting,
������AV֮ǰ

916
00:57:45,42 --> 00:57:47,17
can you go out with me?
��С��������������

917
00:57:47,67 --> 00:57:49,50
If you can make me feel loved,
����һЩ�����ĸо�

918
00:57:49,67 --> 00:57:51,67
I'm sure I can perform well.
������һ�����ĺܺõ�

919
00:58:04,64 --> 00:58:05,85
Tuna sushi?
��������˾��

920
00:58:08,90 --> 00:58:09,48
Is tuna okay for you?
�����������

921
00:58:09,65 --> 00:58:11,19
Yes, I love it.
��ϲ��

922
00:58:16,57 --> 00:58:17,70
Was the dinner alright?
����������

923
00:58:17,87 --> 00:58:18,87
Yes.
����ѽ

924
00:58:19,20 --> 00:58:21,33
But let's get changed next time,
�����´��Ȼ��·�

925
00:58:21,49 --> 00:58:24,04
the way we dress is so weird.
�����������ȽϹ�

926
00:58:24,21 --> 00:58:26,67
Yes, I feel so too.
��Ҳ��������

927
00:59:41,91 --> 00:59:45,08
It must be Shodaiko returning my clothes.
һ�����ɽ���·��û���

928
01:00:18,32 --> 01:00:19,53
Look,
�ǡ�

929
01:00:20,15 --> 01:00:22,49
we are both decently dressed,
����˵���Ǵ�����ô����

930
01:00:23,49 --> 01:00:25,33
and so tidy.
��������ô����

931
01:00:26,33 --> 01:00:27,75
That means nothing has happened!
����û������

932
01:00:28,29 --> 01:00:30,04
Have I ever said that you did?
����˵����������

933
01:00:30,37 --> 01:00:31,79
Feeling guilty?
���鰡��

934
01:00:33,42 --> 01:00:35,21
Not exactly.
Ҳ��������

935
01:00:35,38 --> 01:00:37,17
But you really...
ֻ�������֡�

936
01:00:37,63 --> 01:00:39,01
caught me off guard.
���ֲ���

937
01:00:43,01 --> 01:00:44,55
Hong Kong girlfriend.
���Ů����

938
01:00:47,06 --> 01:00:49,14
Oh, I have to go now,
����������

939
01:00:49,39 --> 01:00:51,35
see you tomorrow.
�����

940
01:00:53,56 --> 01:00:56,11
You see, we were just off work,
���Ǹո��չ���

941
01:00:56,44 --> 01:00:58,40
and then she...
Ȼ������

942
01:01:29,89 --> 01:01:30,68
Fuck me!
����ѽ��

943
01:01:30,85 --> 01:01:33,02
I want you to fuck me like those girls you fucked in AVs.
��Ҫ������AV������ЩŮ��һ���Ĳ��ң�

944
01:01:33,23 --> 01:01:33,94
No, I really can't!
��Ҫѽ��

945
01:01:34,10 --> 01:01:36,27
I shot 4 scenes today, I am so knackered!
�ҽ��������ĳ�Ϸ������������

946
01:01:36,44 --> 01:01:37,94
You don't have a choice!
������Ҫ��

947
01:02:31,54 --> 01:02:33,45
You Big Evil, I won't forgive you!
�����ħ�����Ҳ���Ź���

948
01:02:33,62 --> 01:02:35,29
Don't go!
���ߣ�

949
01:02:37,33 --> 01:02:38,83
Stop!
���ߣ�

950
01:02:39,21 --> 01:02:40,46
Wait...
�ȵȡ�

951
01:02:57,48 --> 01:02:58,81
Wait...
�ȵȡ�

952
01:03:13,79 --> 01:03:16,00
Even it's just for today,
����ֻ��һ��

953
01:03:16,96 --> 01:03:19,79
I have to have the entire you.
��ҲҪ��ȫӵ����

954
01:03:56,45 --> 01:03:57,79
At this moment,
��һ��

955
01:03:58,12 --> 01:04:00,54
I can deeply feel that how jealousy...
��������ᵽԭ���ʼ���

956
01:04:01,04 --> 01:04:02,92
can change a woman,
���Խ�һ��Ů�˸ı�

957
01:04:03,63 --> 01:04:05,46
and push her that far.
��һ��Ů���Ƶ���ô��

958
01:04:09,01 --> 01:04:11,93
This time is the first ever AV shooting that...
��һ�Σ�������AV����

959
01:04:12,72 --> 01:04:14,97
I can feel there is love.
��һ���а���ĸо�

960
01:04:33,78 --> 01:04:34,87
Hello?
ι��

961
01:04:35,08 --> 01:04:37,24
Hi, Cecilia, where are you now?
ϯ��˿�����������ģ�

962
01:04:37,41 --> 01:04:40,41
I am in Japan, just came back from shopping.
�����ձ�����ѽ���ո�ȥ��Ѫ��ѽ

963
01:04:41,12 --> 01:04:42,00
Shopping?
Ѫ�գ�

964
01:04:42,17 --> 01:04:44,08
The fact that your boyfriend is Mario Ozawa has been exposed,
��������С�������µ��±�������

965
01:04:44,25 --> 01:04:46,46
now the Mainland publisher has problem with your image,
���ڴ�½������˵������������

966
01:04:46,67 --> 01:04:47,42
stops publishing your books,
��ͣ���������

967
01:04:47,59 --> 01:04:50,01
and terminates your projects with them!
����ͣ��������½�г��ļƻ�

968
01:04:51,59 --> 01:04:56,01
"You Have Your Say"

969
01:04:56,56 --> 01:04:58,77
Hello and welcome to "You have your say".
��ӭ����տ�������������

970
01:04:58,93 --> 01:05:01,02
In this episode, we have invited two guests
�⼯����������λ�α�

971
01:05:01,18 --> 01:05:03,60
to discuss a very hot topic.
����һ���ǳ����ŵĻ���

972
01:05:03,77 --> 01:05:05,94
First to my left is...
���ȣ��������Ե��ǡ�

973
01:05:06,23 --> 01:05:11,78
the President of Moral... Moral Adjust,
���µ��������µ�����������᳤

974
01:05:11,95 --> 01:05:14,74
a veteran of AV,
������AV��

975
01:05:14,91 --> 01:05:19,83
and also the Honorary President of HK Schizophrenia Association.
����۾������Э�������᳤

976
01:05:20,00 --> 01:05:22,29
He is the well-known "Fat Face Dragon"...
�˳ơ�����������ġ�

977
01:05:22,46 --> 01:05:23,83
Mr. Fucking Mo!
ë��������

978
01:05:24,12 --> 01:05:25,50
It's Mr. Frankie Mo!
��ë������

979
01:05:25,67 --> 01:05:27,34
I beg your pardon. Mr. Fucking Mo.
������˼��ë��������

980
01:05:29,09 --> 01:05:31,80
Another guest of honor is our best-selling romance novelist
����һλ�������ǵĴ���С˵Ů��

981
01:05:31,97 --> 01:05:33,22
Miss Cecilia Jik.
ϯ��˿С��

982
01:05:33,38 --> 01:05:36,39
What we are going to discuss today,
����������һ��һ�����Ż���

983
01:05:36,64 --> 01:05:39,18
it's the oddity of this Hong Kong man,
������һλ�������

984
01:05:39,35 --> 01:05:42,06
who went to Japan to be an AV actor,
��Ե�޹ʵ���ȥ�ձ���AV����

985
01:05:42,23 --> 01:05:45,85
and became popular by sexually humiliated by women.
��Ů��������ߺ���������

986
01:05:46,06 --> 01:05:47,56
Mr. Mo, what do you think?
ë����������ô����

987
01:05:47,77 --> 01:05:49,19
I must deeply
�ұ������Ǵ��

988
01:05:49,36 --> 01:05:51,90
condemn this Mario Ozawa,
�������ΪС�������µ�����

989
01:05:52,11 --> 01:05:54,82
he is unforgivable and a disgrace to all Hong Kong men!
����ֱɥ������������������˵�����

990
01:05:54,99 --> 01:05:55,78
Do you know...
����֪����

991
01:05:55,95 --> 01:05:57,32
After watched his AVs,
������AV������

992
01:05:57,49 --> 01:05:59,16
40% of men has become impotent,
�������ĳ��ǴӴ˲��ٵ�

993
01:05:59,33 --> 01:06:01,75
30% could only get it up but not put it back down;
�����ɾ��Ǿ�����������������

994
01:06:01,91 --> 01:06:04,33
and 20% felt guilty...
�����ɾ��ǹ�������ؾ�

995
01:06:04,50 --> 01:06:06,38
to have an up and down.
���������������

996
01:06:06,75 --> 01:06:07,88
What's worse are those special cases,
����һЩ����

997
01:06:08,04 --> 01:06:10,25
men who spat milk like a baby...
���������ӿ���AV֮��

998
01:06:10,42 --> 01:06:11,21
right after watching!
��Ȼ���̣�

999
01:06:11,38 --> 01:06:13,51
- It does sound very dangerous! - Of course!
������Ǻ�Σ��ร���������Ȼ����

1000
01:06:13,76 --> 01:06:15,88
What do you think, Miss Jik?
��ϯ��˿С�㣬������ô���أ�

1001
01:06:16,05 --> 01:06:18,35
Here we have a tabloid magazine,
�����һ���ܿ�����

1002
01:06:18,51 --> 01:06:21,52
saying that you are the girlfriend of Mario Ozawa.
˵������С���������ǹ���ร�

1003
01:06:24,10 --> 01:06:25,85
Here, I have to make a declaration:
��Ҫ������������

1004
01:06:26,02 --> 01:06:29,11
There is nothing between Mario Ozawa and me now.
�Һ����С���������Ѿ�û���κι�ϵ

1005
01:06:29,56 --> 01:06:31,02
What he does is shameful,
��֮���Ժ����������

1006
01:06:31,19 --> 01:06:32,19
that's why I cut ties with him.
����Ϊ����������Ϊ

1007
01:06:32,36 --> 01:06:34,78
I despise him!
���Ҽ������ᡢ�ǳ��߳ܣ�

1008
01:06:35,03 --> 01:06:39,20
We now have a viewer calling in to express his opinions.
�ã������м�ͥ���ڴ�绰���������

1009
01:06:39,87 --> 01:06:42,20
Here, the line is put through, please go ahead.
�ǣ��绰�Ѿ���ͨ�ˣ���˵

1010
01:06:42,58 --> 01:06:45,54
Miss To, Can you tell Miss Jik,
��С�㣬�鷳�㣬��ϯ��˿˵

1011
01:06:45,87 --> 01:06:48,71
that everyone here can say what she just said...
����������ÿ���˶�����˵�ҡ�

1012
01:06:49,13 --> 01:06:50,04
Yes...
��

1013
01:06:51,84 --> 01:06:53,55
But you can't!
���㲻���ԣ�

1014
01:06:55,17 --> 01:06:57,18
Wow! Mario Ozawa!
С��������ѽ��

1015
01:06:57,38 --> 01:06:59,64
Look everyone, either from your TV or with us here!
��λ��ͥ���ڡ��ֳ����ڡ�

1016
01:07:00,22 --> 01:07:03,47
It's Mario Ozawa! He's here in the studio!
С��������ѽ���������ǵĽ�Ŀѽ��

1017
01:07:03,64 --> 01:07:05,64
Wow, I suddenly feel like to spit some milk!
����һ���������ѽ��

1018
01:07:08,31 --> 01:07:11,40
I am begging you! Stop hurting me!
���������ˣ��㲻Ҫ���˺����ˣ�

1019
01:07:11,65 --> 01:07:12,86
That's right, or may be just a little...
��ѽ���˺��������㡭

1020
01:07:13,03 --> 01:07:14,23
Who told me...
��˭˵�ġ�

1021
01:07:15,32 --> 01:07:17,24
that money speaks louder than words,
��˭˵����ʲôҲ��Ҫ��

1022
01:07:17,40 --> 01:07:18,86
and I don't need to care about...
Ц̰��Ц�

1023
01:07:19,03 --> 01:07:20,91
what others say if I'm rich?
��Ҫ����׬��Ǯѽ��

1024
01:07:25,75 --> 01:07:28,25
But do you know what you did has cost me a fortune?
����֪��֪�������ں��Ҵ�½�����Գ���

1025
01:07:28,42 --> 01:07:30,25
I have lost the multi-billion market in the Mainland!
��û��ʮ���ڵ��г�ѽ��

1026
01:07:30,50 --> 01:07:32,88
Oh I see. That's the reason why we broke up.
��������Ƿ��ֵ�ԭ���ǰɣ�

1027
01:07:33,42 --> 01:07:35,96
Thanks a lot, I got it...
лл�㣬�������ˡ�

1028
01:07:36,76 --> 01:07:38,93
I don't have a market in Mainland either, am I dying?
��Ҳû�д�½�г�����Ҳû����

1029
01:07:39,13 --> 01:07:40,76
Wait!
�����

1030
01:07:47,77 --> 01:07:49,35
Go fuck yourself!
��ȥ���ɣ�

1031
01:07:59,28 --> 01:08:00,78
Wow, it's getting really exciting!
�����þ���ѽ��

1032
01:08:00,95 --> 01:08:03,41
Just now Miss Jik and Mr. Ozawa have both given their words.
�ղŹ�˵����������˵������

1033
01:08:03,58 --> 01:08:05,91
Mr. Mo, you have just witnessed this epic moment,
ë���������֤�������ʷʱ��

1034
01:08:06,08 --> 01:08:07,87
which side would you take?
���վ����һ���أ�

1035
01:08:08,08 --> 01:08:09,46
I feel a bit sad.
���������˸�

1036
01:08:09,79 --> 01:08:11,12
Haruki Murakami once said,
���ϴ���˵��

1037
01:08:11,29 --> 01:08:13,46
if he is caught in between a high wall and an egg,
���һ���ǽ��һֻ�����м�

1038
01:08:13,63 --> 01:08:15,30
he will definitely choose the egg.
��һ��վ�ڼ����Ǳ�

1039
01:08:15,46 --> 01:08:17,01
As a man...
��Ϊһ������

1040
01:08:17,38 --> 01:08:18,80
if I'm caught in between a pair of high heels...
��Ů�˵ĸ߸�Ь

1041
01:08:18,97 --> 01:08:20,26
and a pair of balls,
�͵����м�

1042
01:08:20,47 --> 01:08:22,34
I will definitely choose the balls.
��һ��վ�ڵ����Ǳ�

1043
01:08:23,14 --> 01:08:23,97
Unfortunately,
��ϧѽ

1044
01:08:24,14 --> 01:08:27,22
it seems that his balls have been cracked,
���ĵ����ƺ��Ѿ������߱���

1045
01:08:27,56 --> 01:08:28,77
poor thing...
������

1046
01:08:28,93 --> 01:08:29,98
This kick from Cecilia...
��˿��һ��

1047
01:08:30,14 --> 01:08:31,69
has put me in hospital for a few days.
��ס�˼���ҽԺ

1048
01:08:32,35 --> 01:08:34,48
Even though the doctor said my dick is fine,
��Ȼҽ��˵��С�ܵ�ûʲô��

1049
01:08:35,11 --> 01:08:36,53
I have decided...
�����Ҷ������ˡ�

1050
01:08:36,98 --> 01:08:38,53
to quit the AV world.
�˳�AV��

1051
01:08:48,54 --> 01:08:49,96
I want to say...
����˵��

1052
01:08:50,16 --> 01:08:51,83
I don't want to be Mario Ozawa anymore.
�Ҳ�������С����������

1053
01:08:52,00 --> 01:08:53,58
I think Ozawa should retire,
С����ʱ������

1054
01:08:53,88 --> 01:08:55,38
and goes to a place that no one would know him!
ȥһ����ȫû����ʶ�ĵط���

1055
01:08:57,30 --> 01:08:59,63
Where can you find a place that no one knows you?
���������û����ʶ��ĵط��أ�

1056
01:09:00,17 --> 01:09:03,59
I have just sold your AVs to South America and Eastern Europe,
�Ҹոհ����AV��ȥ�������Ͷ�ŷ

1057
01:09:03,80 --> 01:09:05,39
Unless you go to Africa.
������ȥ���ް�

1058
01:09:06,35 --> 01:09:07,85
Can you not be like that?
�㲻Ҫ�����ò��ã�

1059
01:09:08,06 --> 01:09:10,89
Haven't you already made so much money with my body?
���Ѿ���������׬�˺ܶ�Ǯ���Բ��ԣ�

1060
01:09:11,35 --> 01:09:12,85
I don't care, just give back my share
��֮��������׬��Ǯ

1061
01:09:13,02 --> 01:09:14,06
after your commission.
�����Ӷ��󻹸���

1062
01:09:14,23 --> 01:09:15,86
I have to go.
��Ҫ����

1063
01:09:19,53 --> 01:09:21,28
Have you ever thought about me?
���������û���������������ô�죿

1064
01:09:21,49 --> 01:09:22,90
We have signed so many contracts,
��Լ�Ҷ�ǩ��

1065
01:09:23,41 --> 01:09:24,20
I have to pay them back!
������ѽ

1066
01:09:24,36 --> 01:09:26,66
Dada Chan did the same, what's the big deal?
�ǳ¾���Ҳһ���������ˣ�

1067
01:09:27,41 --> 01:09:29,74
No matter you give me back my share or not,
�㻹��������Ҳ�ã��������㶼��

1068
01:09:29,91 --> 01:09:32,04
I really have to go. Please...
�Ҿ���Ҫ���ˣ��ò��ã�

1069
01:09:36,75 --> 01:09:38,09
Goodbye.
�ټ�

1070
01:10:21,09 --> 01:10:22,76
Mario Ozawa!
С�������£�

1071
01:10:23,84 --> 01:10:25,09
These are all yours!
ȫ������ģ�

1072
01:10:25,34 --> 01:10:26,43
Don't ever come back,
��ı��ٻ���

1073
01:10:26,59 --> 01:10:27,93
and enjoy your life.
�úõĹ�����

1074
01:10:30,60 --> 01:10:31,64
What about you?
������ʲô���㣿

1075
01:10:31,81 --> 01:10:32,77
I've thought about it,
�������

1076
01:10:32,93 --> 01:10:34,94
I don't want you to do it unhappily.
�Ҳ����㲻���ĵ�����ȥ

1077
01:10:35,14 --> 01:10:36,48
Just go.
���߰�

1078
01:11:02,46 --> 01:11:04,21
Good evening, Hatoyama-san.
���ѽ���ɽС��

1079
01:11:04,46 --> 01:11:07,80
You still have some unpaid debts!
�������ڵĴ��δ����

1080
01:11:08,64 --> 01:11:10,47
I don't fucking understand you.
�Ҳ�֪����˵ʲô

1081
01:11:13,89 --> 01:11:16,43
If I don't see money in two days,
����󲻻�Ǯ

1082
01:11:16,81 --> 01:11:18,81
I'll make you a cripple!
�����Ľţ�

1083
01:11:19,15 --> 01:11:20,40
Let's go!
�߰�

1084
01:11:20,69 --> 01:11:22,07
Let's go.
�߰�

1085
01:11:35,25 --> 01:11:36,16
Are you okay?
û�°ɣ�

1086
01:11:36,33 --> 01:11:37,33
Yeah, I'm fine.
��û��ѽ��

1087
01:11:37,50 --> 01:11:38,87
Do I not look okay?
�㿴����������

1088
01:11:39,25 --> 01:11:40,63
Go now,
������

1089
01:11:40,88 --> 01:11:42,50
goodbye!
�ټ���

1090
01:11:45,51 --> 01:11:46,76
What do you fucking want now?
���������������ѽ��

1091
01:11:46,92 --> 01:11:48,13
Take you to the hospital,
�����ȥҽԺ

1092
01:11:48,30 --> 01:11:50,34
then give the money back, okay?
Ȼ��Ǯ���˼ң��ò��ã�

1093
01:11:55,35 --> 01:11:57,27
I, Mario Ozawa, am back to business!
С��������Ҫ�����ˣ�

1094
01:12:04,94 --> 01:12:06,07
Are you dying?
����û�У�

1095
01:12:06,36 --> 01:12:07,15
Not yet...
��δ��

1096
01:12:07,32 --> 01:12:08,70
Where is the nearest hospital?
�����ҽԺ�����

1097
01:12:09,36 --> 01:12:10,20
Let's go to the Princess Magaret Hospital.
����ȥ�����ҽԺ��

1098
01:12:10,36 --> 01:12:11,36
Good...
��ѽ��

1099
01:12:13,20 --> 01:12:18,71
Oh, no... no...
��Ҫม�

1100
01:12:20,00 --> 01:12:21,67
Wait a minute,
�ȵ�

1101
01:12:23,04 --> 01:12:25,00
are you not feeling well?
�������ǲ���������ѽ��

1102
01:12:25,17 --> 01:12:26,50
Your accent is weird.
�����ùŹ�

1103
01:12:26,67 --> 01:12:27,88
Are you Chinese as well?
Ī������ͬ�磿

1104
01:12:29,05 --> 01:12:29,80
Yes,
��

1105
01:12:29,97 --> 01:12:31,26
I'm half Fujian Chinese, 1/4 Japanese,
���Ǹ��������

1106
01:12:31,43 --> 01:12:32,64
and 1/4 Russian.
�ٻ����˹

1107
01:12:32,80 --> 01:12:33,76
Oh, Fujian, so you are from Mainland!
Ŷ�����Ǵ�½������

1108
01:12:33,93 --> 01:12:35,01
Yes,
��

1109
01:12:35,47 --> 01:12:36,89
and...
���ǡ�

1110
01:12:37,27 --> 01:12:39,52
my mouth is stiff from all this blowing,
�Ҵ������Ҳ��Ӳ��

1111
01:12:39,73 --> 01:12:41,48
why your willy is still so soft?
��ô������ô���ģ�

1112
01:12:44,36 --> 01:12:46,61
Mario is impotent now...
�������Ѿ�������

1113
01:12:49,15 --> 01:12:51,11
get those "Juice-up Boys" ready.
���֭����ʱ׼��

1114
01:12:51,70 --> 01:12:55,12
Mario is impotent now, everyone stands by.
�������Ѿ����У������ʱ׼��

1115
01:12:57,58 --> 01:12:58,87
Hey, you mainland girl,
ι����½��

1116
01:12:59,08 --> 01:13:00,04
don't bad-mouth me!
�����˵��

1117
01:13:00,21 --> 01:13:02,08
I, Mario Ozawa, am the so-called...
��С������������һ�п��Ƴ������ġ�

1118
01:13:02,25 --> 01:13:03,67
Beefy Bonar.
������Ӳ

1119
01:13:03,92 --> 01:13:05,38
Maybe the problem is yours?
�᲻�����������⣿

1120
01:13:05,59 --> 01:13:08,13
Me? What's my problem?
�ң�����ʲô���⣿

1121
01:13:08,88 --> 01:13:11,51
Maybe your body has a problem?
�᲻����������������ѽ��

1122
01:13:11,72 --> 01:13:13,80
What's wrong with my body?
��������ʲô���⣿

1123
01:13:14,47 --> 01:13:17,14
If my body isn't great,
���������������

1124
01:13:17,47 --> 01:13:19,77
how can I set foot...
����Ϊһ��������

1125
01:13:19,97 --> 01:13:23,31
in the Japanese AV world as a Chinese?
����������ձ�AV�����㣿

1126
01:13:23,56 --> 01:13:24,94
You are all wrapped up, how can I see?
˵ѽ���㴩��������һ����

1127
01:13:25,11 --> 01:13:27,86
I bet your front is as flat as your back!
�����㲻�����ز�������һ��ƽ��

1128
01:13:28,07 --> 01:13:30,53
My grandma is Russian,
�������Ƕ���˹��

1129
01:13:30,74 --> 01:13:33,82
I have a European body!
�ҵ������ǹ��õ����ģ�

1130
01:13:33,99 --> 01:13:35,53
Yea, a 3 years old European?
�������ѽ��

1131
01:13:36,62 --> 01:13:38,45
I can tell that...
�ҿ��㡭

1132
01:13:38,62 --> 01:13:42,41
you won't be convinced unless I show you what I have!
Ҳ�ǲ������Ĳ����������

1133
01:13:42,83 --> 01:13:45,00
Let me show you!
������һЩ��Ǯ���㿴��

1134
01:13:51,13 --> 01:13:52,63
Wow, such huge tits!
������Ĵ󲨣�

1135
01:13:52,80 --> 01:13:54,05
So,
������

1136
01:13:54,30 --> 01:13:56,39
is it my problem,
�������ҵ�����

1137
01:13:56,55 --> 01:13:59,31
or yours?
�����������ѽ��

1138
01:14:00,77 --> 01:14:02,81
Ok, that's obviously me.
�Ǻ�����������������

1139
01:14:03,48 --> 01:14:04,69
I am so sorry!
�ҶԲ�����

1140
01:14:04,98 --> 01:14:06,31
Sorry!
�Բ���

1141
01:14:07,81 --> 01:14:10,23
Well, don't worry,
û��ϵ��

1142
01:14:11,32 --> 01:14:13,49
life is filled with...
���������ǻ��С�

1143
01:14:13,65 --> 01:14:16,20
ups and downs.
�߳��͵ͳ���

1144
01:14:16,53 --> 01:14:19,49
When I first started this AV career,
��֮ǰ�кü�����AV

1145
01:14:19,70 --> 01:14:21,04
I had no orgasms,
��û�и߳�

1146
01:14:21,29 --> 01:14:25,25
but I walked through this period of dryness all the same.
��Ҳ�ǸɰͰ͵İ���ȥ��

1147
01:14:25,92 --> 01:14:28,17
Don't you worry,
�����أ�������

1148
01:14:28,38 --> 01:14:30,46
tomorrow is gonna be better!
ϣ���������

1149
01:14:31,13 --> 01:14:32,59
Thank you very much!
лл�㣡

1150
01:14:32,84 --> 01:14:33,47
Keep it up!
���ͣ�

1151
01:14:33,63 --> 01:14:34,63
Yes!
�ǣ�

1152
01:14:35,80 --> 01:14:37,89
Where is the double? Come here quick!
����ѽ������ѽ��

1153
01:14:38,05 --> 01:14:39,80
This one is impotent,
��������ܵ�

1154
01:14:39,97 --> 01:14:41,51
it's wasting my time!
�˷��ҵ�ʱ�䣡

1155
01:14:43,52 --> 01:14:44,85
Are you really impotent?
��Ĳ���ѽ��

1156
01:14:45,69 --> 01:14:46,56
Don't worry,
����

1157
01:14:46,73 --> 01:14:48,19
it's not a problem,
���ⲻ���

1158
01:14:48,48 --> 01:14:50,02
it's a fucking big trouble!
ֻ���鷳�ܴ����

1159
01:14:55,11 --> 01:14:57,16
Today's AV Headline!
����AVͷ����

1160
01:14:57,53 --> 01:14:58,78
According to informed sources,
֪����ʿ����

1161
01:14:58,95 --> 01:15:02,87
after the incident with his-ex,
С���������Ա����Ů����Ϯ������֮��

1162
01:15:03,37 --> 01:15:04,70
Even Mario is physically fine,
��Ȼ�������Ѿ�����

1163
01:15:04,87 --> 01:15:06,83
he has become mentally impotent.
�������˾��񲻾�

1164
01:15:07,08 --> 01:15:09,67
Now all his AVs close-ups has to be done by doubles.
����AVҲ��������

1165
01:15:10,13 --> 01:15:11,63
If the rumors is true,
������������

1166
01:15:11,88 --> 01:15:13,34
it is really worrying.
��Ľ���̫������

1167
01:15:13,55 --> 01:15:15,92
But bad luck can always turn worse.
����С�����������Ҳ��ĺ��鷳

1168
01:15:16,26 --> 01:15:17,43
Recently there is an aspiring AV actor,
��Ϊ����AV��ĳ����ǳ���

1169
01:15:17,59 --> 01:15:19,22
who is regarded as Mario's ultimate enemy.
�����Ǳ���ΪС�������¾���

1170
01:15:19,47 --> 01:15:25,73
He is Naoki Nagasaki, the soul healing beau.
����ϵAV����-����ֱ��

1171
01:15:26,35 --> 01:15:31,40
Now let's see his interview...
����������ȥ�������ķ��ʡ�

1172
01:15:35,74 --> 01:15:37,78
Hello everyone,
��λ�����Ǻ�

1173
01:15:37,95 --> 01:15:39,45
I'm Naoki Nagasaki.
���ǳ���ֱ��

1174
01:15:39,61 --> 01:15:41,57
Making female audience happy...
�ܹ���Ů�Թ��ڿ���

1175
01:15:41,74 --> 01:15:44,08
is my greatest happiness.
���������Ҹ���

1176
01:15:45,08 --> 01:15:50,38
There is a saying about you stealing the style of Mario Ozawa,
������˵��ģ��С��������

1177
01:15:50,67 --> 01:15:52,46
What do you think?
����ô����

1178
01:15:52,63 --> 01:15:54,00
Mario Ozawa,
С��������

1179
01:15:54,42 --> 01:15:55,51
well...
�����

1180
01:15:55,76 --> 01:15:57,59
since we are both from Hong Kong,
��Ȼ��Ҷ��������

1181
01:15:58,47 --> 01:16:00,26
I now challenge you.
��Ҳ��ҽ�����ս��

1182
01:16:00,93 --> 01:16:04,51
We compete on the sales of our next AV.
���Ǿ�����һ��AV����������һʤ��

1183
01:16:05,47 --> 01:16:06,81
The one that loses...
�������Ļ���

1184
01:16:07,10 --> 01:16:08,60
has to acknowledge...
������϶Է�

1185
01:16:08,77 --> 01:16:10,52
the other is "the King of AV"!
���ǡ�����֮������

1186
01:16:11,44 --> 01:16:12,86
Do you accept my challenge?
��Ҳ��ҽ��ܣ�

1187
01:16:15,07 --> 01:16:18,24
Naoki Nagasaki is so handsome!
����ֱ����ĺ�����ѽ��

1188
01:16:19,15 --> 01:16:20,11
Amazing!
������

1189
01:16:20,32 --> 01:16:21,95
Naoki Nagasaki is really amazing!
����ֱ������������

1190
01:16:22,16 --> 01:16:24,12
His new AV "Rape the Undead"...
����AV���Ҽ顤δ���ˡ���������

1191
01:16:24,28 --> 01:16:26,66
has already beaten Mario's.
�Ѿ������������£�

1192
01:16:27,12 --> 01:16:27,95
Now let's look into the footage of
�������ھ�Ϊ�������

1193
01:16:28,12 --> 01:16:29,46
this splendid AV.
�ⲿAV�ľ���Ƭ��

1194
01:16:32,75 --> 01:16:36,75
"Naoki Nagasaki's touching AV debut - Rape the Undead"

1195
01:16:40,72 --> 01:16:41,93
Haruko!
���ӡ�

1196
01:16:44,35 --> 01:16:45,68
Well...
���ǡ�

1197
01:16:46,43 --> 01:16:48,10
We said that...
��������˵��

1198
01:16:48,56 --> 01:16:50,31
we would be together forever,
��Զ��һ��

1199
01:16:51,14 --> 01:16:52,44
how can you be so cruel...
��Ϊʲô����ô����

1200
01:16:52,60 --> 01:16:54,61
and just go like this?
�����������ң�

1201
01:16:55,40 --> 01:16:56,73
Without you,
û�����Ժ�

1202
01:16:58,07 --> 01:16:59,24
Well...
���ǡ�

1203
01:16:59,90 --> 01:17:02,16
I don't believe in love,
�Ҹ���û�취ȥ���Ű�

1204
01:17:03,62 --> 01:17:05,87
and I can't love anymore.
Ҳ��������ȥ����

1205
01:17:07,74 --> 01:17:09,75
Kimochiii!
������������

1206
01:17:21,92 --> 01:17:22,88
Yes...
�ǡ�

1207
01:17:23,22 --> 01:17:24,72
thank you for coming.
����������

1208
01:17:28,89 --> 01:17:30,48
Haruko's death is an accident,
���ӵ�����һ������

1209
01:17:30,68 --> 01:17:32,52
please don't blame yourself.
�㲻Ҫ�����Լ���

1210
01:17:34,02 --> 01:17:35,23
Well...
���ǡ�

1211
01:17:36,15 --> 01:17:37,65
if I didn't smoke...
��������Ҵ���ȥ����

1212
01:17:37,82 --> 01:17:38,98
while taking her to pee,
ֻ���ų���

1213
01:17:39,19 --> 01:17:40,53
and loosened the leash,
������ס��

1214
01:17:42,15 --> 01:17:44,70
she wouldn't be crashed by a lorry...
�����Բ�����ǻ���շ����

1215
01:17:45,32 --> 01:17:47,24
with wheels this fucking big!
����̥���������ô��

1216
01:17:47,53 --> 01:17:49,91
I love men that are sentimental.
����ϲ�����Ƕ��������

1217
01:17:50,62 --> 01:17:52,66
Just his tears have melted me down.
���������Ѿ������ܻ�

1218
01:18:04,63 --> 01:18:06,05
Naoki,
ֱ����

1219
01:18:06,47 --> 01:18:08,10
- you can cry on my shoulder. - Please don't...
�㿿���Ҹ������ްɡ�������Ҫ��

1220
01:18:08,64 --> 01:18:10,68
No...
��Ҫ��

1221
01:18:11,31 --> 01:18:12,89
No...
��Ҫ��

1222
01:18:13,52 --> 01:18:14,98
No...
��Ҫ��

1223
01:18:20,57 --> 01:18:21,69
No...
��Ҫ��

1224
01:18:25,91 --> 01:18:28,70
No...
��Ҫ��

1225
01:18:29,37 --> 01:18:30,87
Stop there!
վס��

1226
01:18:34,66 --> 01:18:36,12
If you get out from this door,
������߳�����ſ�

1227
01:18:36,29 --> 01:18:38,25
then Haruko will disappear forever!
���Ӿͻ���Զ��ʧ��

1228
01:18:40,63 --> 01:18:42,09
If you want to get her back,
���ûش���

1229
01:18:42,30 --> 01:18:43,92
undress now!
���Լ����·��ɣ�

1230
01:18:44,22 --> 01:18:46,05
Take your clothes off, quick!
������·���

1231
01:18:50,10 --> 01:18:51,64
Hurry up!
��㣡

1232
01:18:52,14 --> 01:18:54,10
Undress from head to toe!
���������ѹ⣡

1233
01:18:54,27 --> 01:18:55,69
Take off your pants!
�ѵ����ӣ�

1234
01:18:55,94 --> 01:18:57,27
Take off your underpants!
�ѵ��ڿ㣡

1235
01:18:57,44 --> 01:18:58,19
Take off your socks!
�ѵ����ӣ�

1236
01:18:58,35 --> 01:18:59,77
Why do you look like this?
���������ӣ�

1237
01:18:59,94 --> 01:19:01,90
Show me your nipples!
���ҿ������ͷ��

1238
01:19:02,11 --> 01:19:03,23
Kneel down!
���£�

1239
01:19:04,36 --> 01:19:05,78
Smile!
ҪЦ��

1240
01:19:06,95 --> 01:19:08,11
Dance!
���裡

1241
01:19:23,38 --> 01:19:26,34
I'd rather be run over by this fucking big wheel,
����Ը����ô�����̥շ��������

1242
01:19:27,38 --> 01:19:30,97
and you are the one being molested by these three! Haruko!
��������Ů�����������ѽ������

1243
01:19:35,02 --> 01:19:39,02
"My life, is like those petals blown by this gale,"
���ҵ��������������еĻ��꣩

1244
01:19:39,19 --> 01:19:40,06
"frail, and falling."
��������Ʈ�㡭��

1245
01:19:40,23 --> 01:19:40,73
"Naoki Nagasaki"
������ֱ����

1246
01:19:40,90 --> 01:19:42,98
Ok! I will take the challenge!
�ã����Ҵ�Ӧ����

1247
01:19:43,98 --> 01:19:44,98
No fucking way.
����Ĳ���

1248
01:19:45,15 --> 01:19:46,65
You dick is fucking limp!
���������Ĳ����

1249
01:19:46,99 --> 01:19:48,28
I have to do it no matter what.
����Ҳ����

1250
01:19:48,99 --> 01:19:49,82
I have to do something...
��Ҫ��һ��

1251
01:19:49,99 --> 01:19:51,78
fucking unforgettable!
��һ���Ӷ���ǵõ���

1252
01:19:52,03 --> 01:19:53,70
Why don't you go fuck the security guard outside?
���㲻ȥ������Ļ���Ա��

1253
01:19:57,16 --> 01:19:58,79
I think of someone suddenly.
��ͻȻ������һ����

1254
01:19:59,04 --> 01:20:00,17
With this person,
�ҵ���

1255
01:20:00,33 --> 01:20:01,08
everything will be fine!
�Ǿ����ˣ�

1256
01:20:01,25 --> 01:20:02,04
Great!
�ã�

1257
01:20:02,21 --> 01:20:04,00
I will find this person for you!
��������ζ���������������

1258
01:20:05,05 --> 01:20:06,67
It wouldn't be the security guard, would it?
��������������ǻ���Ա�ɣ�

1259
01:20:07,51 --> 01:20:10,22
This woman was the AV goddess in my adolescence.
���Ů�ˣ������ഺ��AV��Ů��

1260
01:20:10,38 --> 01:20:12,85
When I was young, I have jerked off for her...
������ң�Ϊ�������������ܷɻ�

1261
01:20:13,01 --> 01:20:14,31
thousands of times.
��Ϊ��սӢ��

1262
01:20:14,51 --> 01:20:17,14
She enlightened me in sex...
����ֱ���Ҷ��԰���������ʦ

1263
01:20:17,35 --> 01:20:20,81
and was the pin-up of so many other boys in Hong Kong...
Ҳ�Ǻö���ۿ�սӢ�۵�ż��

1264
01:20:21,56 --> 01:20:22,56
Ladies and gentlemen...
��λ���ڡ�

1265
01:20:22,73 --> 01:20:24,07
Maiko Yuki!
Ϧ������

1266
01:20:37,04 --> 01:20:39,21
The condition of Ozawa-san, I have got it.
С���������������������

1267
01:20:39,87 --> 01:20:41,92
How long do you need then?
������Ҫ����ʱ���أ�

1268
01:20:43,21 --> 01:20:45,71
Long enough to make a tea.
����һ�����ʱ��

1269
01:20:50,55 --> 01:20:53,05
Men's sexual excitement...
���˵����˷�

1270
01:20:53,22 --> 01:20:54,89
actually comes from their brain,
��Դ�Դ���

1271
01:20:55,47 --> 01:20:58,06
rather than their bottom half.
����Դ���°���

1272
01:20:58,89 --> 01:21:00,27
If there is a problem,
�����������

1273
01:21:00,48 --> 01:21:02,40
the best way to solve...
��ѽ������

1274
01:21:02,90 --> 01:21:04,19
is to look into his memories.
��׷����Դ

1275
01:21:04,36 --> 01:21:07,11
To find out what actually made him hard in his adolescence,
�һ����ɳ��������˷ܵ�Ŀ��

1276
01:21:07,44 --> 01:21:08,99
in order to provoke an erection again.
����������

1277
01:22:06,38 --> 01:22:07,92
I feel so bad!
�����࣡

1278
01:22:11,46 --> 01:22:12,80
Are you alright?
û����

1279
01:22:13,47 --> 01:22:14,47
Ozawa-san,
С������

1280
01:22:14,63 --> 01:22:17,89
you have to hang in there, the doctor is coming!
��Ҫ��֣�ҽ���ܿ������

1281
01:22:18,68 --> 01:22:20,10
I feel really bad!
�����࣡

1282
01:22:30,48 --> 01:22:31,48
Why?
��ô�ˣ�

1283
01:22:31,98 --> 01:22:33,99
Your heartbeat is very strange.
С��������������������

1284
01:23:01,64 --> 01:23:02,77
I'm dying!
�����࣡

1285
01:23:02,93 --> 01:23:04,43
Are you okay?
û����

1286
01:23:05,31 --> 01:23:06,85
What's going on?
������ʲô�£�

1287
01:23:07,02 --> 01:23:08,06
Why?
��ô�ˣ�

1288
01:23:08,23 --> 01:23:09,44
What?
ʲô��

1289
01:23:09,86 --> 01:23:11,36
Are you okay?
��û����

1290
01:23:12,11 --> 01:23:14,44
My chest is in pain!
�ҵ��ؿں�ʹ�

1291
01:23:15,19 --> 01:23:16,99
Can you rub some oil on it?
�����Ҳ����Ͱ�

1292
01:23:17,15 --> 01:23:18,03
Please rub some oil,
�������鷳��

1293
01:23:18,20 --> 01:23:20,37
especially on my nipples!
������ͷ�Ͼ������

1294
01:23:20,87 --> 01:23:24,37
I'm sorry, even oil won't help in your case.
�Բ����������������Ҳû��

1295
01:23:27,46 --> 01:23:28,58
These?
���

1296
01:23:29,04 --> 01:23:30,54
You have to hang in there!
����ѽ��

1297
01:23:30,96 --> 01:23:32,71
Hang in there!
����ѽ��

1298
01:23:33,21 --> 01:23:35,26
Hang in there!
����ѽ��

1299
01:23:35,51 --> 01:23:37,30
Hang in there!
����ѽ��

1300
01:23:41,30 --> 01:23:43,85
I have brought his cock back into life,
����Ȼ������������

1301
01:23:44,43 --> 01:23:46,93
but in order to have it bigger, stronger and harder,
����Ҫ����������������ǰ������

1302
01:23:47,85 --> 01:23:50,52
you have to seek a more experienced master.
������Ҫ���������ĸ��˰���

1303
01:23:58,36 --> 01:23:59,86
Hello? Where are you now?
ι�������Ķ���

1304
01:24:00,28 --> 01:24:02,58
Why do you have me to come to this warehouse?
��Ȼ���������������ʲôѽ��

1305
01:24:02,74 --> 01:24:05,08
I think that you should get back up from where you fell.
�Ҿ������ڸ�Ů���ϵ���

1306
01:24:05,24 --> 01:24:07,71
Your ex is from Hong Kong,
��Ӧ�ôӸ�Ů����վ������

1307
01:24:08,04 --> 01:24:10,00
that's why I've specially sent you...
������ר��Ϊ���ٵ���

1308
01:24:10,21 --> 01:24:12,08
this Hong Kong No.1 hooker to help you.
�������һָ�ı��ؼ����ձ���

1309
01:24:37,61 --> 01:24:40,36
Even the Golden Chicken offers a takeaway to Japan?
��Ҳ�����ͷ����ձ���

1310
01:24:40,74 --> 01:24:43,78
Hi, boss, I'm Kam.
�ϰ壬�Ҳ����ǰ�����

1311
01:24:43,95 --> 01:24:46,04
I have always wanted to open the international market,
��һֱ��򿪹����г�

1312
01:24:46,20 --> 01:24:48,00
and you have made my dream comes true today!
�������ڿ���ʵ�ֵ���

1313
01:24:48,16 --> 01:24:50,75
Thank you very much! Nice to meet you!
лл�㣬����ָ�̣�

1314
01:24:51,00 --> 01:24:52,79
Miss Hatoyama has already told me everything about you.
�ɽС���Ѿ�ȫ��������

1315
01:24:52,96 --> 01:24:54,63
Don't worry, I never miss.
����İɣ��Ҿ���ʧ��

1316
01:24:54,79 --> 01:24:58,30
Hong Kong customers always enjoy my company.
����˶����ر������ие�

1317
01:24:58,80 --> 01:25:00,59
I can assure that you can...
�Ұ�����ԡ�

1318
01:25:03,14 --> 01:25:04,80
shoot through the ozone layer.
�䱬������

1319
01:25:05,68 --> 01:25:08,06
I am so happy to be here, it's my first business trip!
�Һÿ���ѽ����һ�γ������ɣ�

1320
01:25:08,22 --> 01:25:10,02
I am really happy!
����ĺÿ���ѽ��

1321
01:25:12,48 --> 01:25:14,27
Thank you very much!
�ǣ�лл

1322
01:25:14,65 --> 01:25:15,65
Let's start then, boss?
���ҿ�ʼ�ˣ��ϰ�

1323
01:25:15,82 --> 01:25:16,40
Great...
�ð���

1324
01:25:16,57 --> 01:25:17,36
Do you want a girlfriend's touch?
Ҫ��ҪŮ���Ѹо���

1325
01:25:17,53 --> 01:25:18,32
Please don't!
ǧ��Ҫ

1326
01:25:18,48 --> 01:25:20,65
My condition is caused by my ex, I hate her.
��Ů���Ѻ������������Һú���

1327
01:25:20,82 --> 01:25:21,82
Okay.
��

1328
01:25:26,70 --> 01:25:28,95
Just by looking I know he had a very miserable past.
��һ����֪����һ�����ĵ�����

1329
01:25:29,12 --> 01:25:29,66
Very miserable!
�ǳ����ģ�

1330
01:25:29,83 --> 01:25:31,41
Let me have a talk with him!
���ȸ���������

1331
01:25:44,18 --> 01:25:45,89
I'm afraid I have to use some ice and fire!
������ҲҪ�ñ����ˣ�

1332
01:25:46,14 --> 01:25:49,85
Wow, do you really have to use such lethal weapons on me?
���ó�����ô��ɱ���������Ը��Ұɣ�

1333
01:25:50,10 --> 01:25:51,68
Difficult times call for harsh measures,
�ǳ�ʱ���÷ǳ�������

1334
01:25:51,85 --> 01:25:52,85
I learnt this from Andy Lau.
���»��̵�

1335
01:25:53,02 --> 01:25:55,77
Fuck you, Andy Lau, it's all your fault.
�ǻ쵰���»�����θ���������

1336
01:26:17,63 --> 01:26:18,63
It's getting so hot.
��������

1337
01:26:18,79 --> 01:26:21,05
Why are you still hard and haven't shot yet?
��ô����ô��ִ�����������䣿

1338
01:26:21,55 --> 01:26:22,13
I have no choice...
������

1339
01:26:22,30 --> 01:26:25,01
but to go for turbocharging and top-spinning!
��Ҫ��������ѹ���������ݣ�

1340
01:26:58,88 --> 01:27:01,46
The Golden Chicken is famous for a reason!
�𼦹�Ȼ�����鴫��

1341
01:27:01,63 --> 01:27:04,42
Now you have shot through to the Galaxy.
���������Ѿ����������ϵ

1342
01:27:04,92 --> 01:27:06,59
With the power you have now,
�������ڵĹ���

1343
01:27:06,80 --> 01:27:08,59
you can take whatever challenges that come your way.
���Խ����κ���ս

1344
01:27:09,85 --> 01:27:11,01
Remember,
��Ҫ��ס

1345
01:27:11,18 --> 01:27:12,64
you are a Hong Konger,
���������

1346
01:27:13,02 --> 01:27:15,60
and the core value of we Hong Kongers is...
����˵ĺ��ļ�ֵ���ǡ�

1347
01:27:16,23 --> 01:27:19,27
no matter how hard is the circumstance, we have to be...
�����κδ��ۣ���һ��Ҫ��

1348
01:27:20,31 --> 01:27:21,44
HARDER!
Ӳ��

1349
01:27:27,11 --> 01:27:29,53
King of AV Battle The live show of the " King of AV Battle" between...
������������ӭ��AV����

1350
01:27:30,12 --> 01:27:32,70
Mario Ozawa and Naoki Nagasaki,
С�������ºͳ���ֱ���ġ�

1351
01:27:32,99 --> 01:27:36,33
the two most popular AV actors,
���������ߴ�Ծ���ֱ��

1352
01:27:36,87 --> 01:27:38,04
has now began!
������ʽ��ʼ��

1353
01:27:43,34 --> 01:27:44,42
Mario Ozawa,
С��������

1354
01:27:44,59 --> 01:27:46,63
today I will defeat you in front of everyone.
�ҽ����Ҫ��ȫ������ǰ����㣡

1355
01:27:47,47 --> 01:27:48,47
If you lose,
���������

1356
01:27:48,63 --> 01:27:49,76
you will have to kneel down...
��Ҫ�ڵ��ӻ���ǰ

1357
01:27:49,93 --> 01:27:51,26
in front of all the audience,
�����й����¹�

1358
01:27:51,43 --> 01:27:53,93
and acknowledge my position as the true King of AV.
�����ң����������ġ�����֮����

1359
01:27:54,81 --> 01:27:57,10
Listen, you fucking Louis Koo of Jiangmen,
��������Ź����֣��Ҹ���˵ѽ

1360
01:27:57,31 --> 01:28:00,31
I haven't even sued you for stealing my signature style.
�㳭Ϯ������������Ҷ���δ��������

1361
01:28:00,48 --> 01:28:01,06
You will see,
�ã�

1362
01:28:01,23 --> 01:28:03,52
today I have to show everyone in Japan,
�����Ҿ���ȫ�ձ���֪��

1363
01:28:03,69 --> 01:28:06,53
who is the cutest.
˭������ɰ��ģ�

1364
01:28:07,24 --> 01:28:08,82
Today's victory is decided by...
�����ⳡAV���ŶԾ�

1365
01:28:09,57 --> 01:28:11,20
the two AV actors' new releases,
��������λ���������Ƴ�

1366
01:28:11,37 --> 01:28:13,62
which hit the stores today.
�ڽ��쿪����AV����������ʤ��

1367
01:28:13,83 --> 01:28:17,16
For the sake of the professional legitimacy,
��Ϊ������רҵ������

1368
01:28:17,33 --> 01:28:19,50
we have invited their master,
��ȻҪ�������ǵ�ʦ��

1369
01:28:19,92 --> 01:28:22,46
the Super AV actor...
���ü�AV����

1370
01:28:22,63 --> 01:28:26,88
Mr. Taka Kato to be our judge!
����ӥ������רҵ����

1371
01:28:28,22 --> 01:28:29,84
"Goldfinger."

1372
01:28:30,47 --> 01:28:31,59
"Taka Kato"
����ӥ����

1373
01:28:31,76 --> 01:28:33,60
Master Taka Kato,

1374
01:28:34,18 --> 01:28:38,35
what do you think about this battle?
����ô�������λͽ�ܵĶԾ��أ�

1375
01:28:38,60 --> 01:28:41,69
They are both my beloved pupils.
�����������Ұ�ͽ

1376
01:28:42,52 --> 01:28:45,23
One is like my left fingers,
���������ָ������

1377
01:28:45,44 --> 01:28:47,69
the other is the right.
������ָҲ����

1378
01:28:48,57 --> 01:28:52,61
It's like my left and right fingers are fighting to each other.
�Ҿ������Լ������ֺ����ֵľ�ս

1379
01:28:53,45 --> 01:28:57,24
The two contestants have things to say again.
��λ�������л�Ҫ����

1380
01:28:57,54 --> 01:28:58,66
Oh, you think you are unbeatable?
�濴����������ô˧

1381
01:28:58,83 --> 01:29:00,37
Great, let's raise the bet,
�ã��͸�������

1382
01:29:00,54 --> 01:29:03,04
whoever loses today has to suck...
�������˭���ˣ���Ҫ������ʦ����

1383
01:29:03,21 --> 01:29:04,84
our master Kato-san's...
����ӥ����֮�֡�

1384
01:29:05,00 --> 01:29:05,88
Goldfingers!
����ָ��

1385
01:29:06,05 --> 01:29:06,67
Ha!
����

1386
01:29:06,84 --> 01:29:07,88
You Nick Cheung lookalike,
����������żһ�

1387
01:29:08,05 --> 01:29:08,96
it's just sucking, no big deal!
�����ѣ�˭��˭

1388
01:29:09,13 --> 01:29:11,13
You're wrong.
����ʹ���

1389
01:29:11,30 --> 01:29:14,18
Even a 30 years old fish chopping board...
һ����壬����������ʮ�����

1390
01:29:14,35 --> 01:29:16,72
would have some smell, and now we are talking about...
�����е���ζ�ɣ����ο���

1391
01:29:17,56 --> 01:29:19,39
Kato-san's fingers!
����ӥ����ָࡣ�

1392
01:29:20,93 --> 01:29:22,64
His fingers are so yours!
����ź��ɣ�

1393
01:29:23,40 --> 01:29:27,36
I already have the two AVs with me.
�������Ѿ���С��ͳ��������

1394
01:29:28,03 --> 01:29:29,15
Great, let's see!
ȥ�ɣ�

1395
01:29:37,49 --> 01:29:41,04
"The Horny Spirits"

1396
01:30:20,20 --> 01:30:21,45
This one is so ugly!
���������

1397
01:30:37,47 --> 01:30:38,89
This one is actually cute!
�ÿɰ��أ�

1398
01:30:41,97 --> 01:30:44,39
Mister, we would like to...
���������Ǽ����ϣ����

1399
01:30:44,69 --> 01:30:47,73
suck the essence out of your dick,
������������ľ���

1400
01:30:47,90 --> 01:30:51,36
so as to wet our souls,
�����ǵ���겹ʪ

1401
01:30:51,57 --> 01:30:53,82
and get on to another world.
�����ǵ��Գ���

1402
01:30:54,53 --> 01:30:56,16
Hey, your nipple slips!
�ȵȣ����߹�ร�

1403
01:30:56,32 --> 01:30:57,57
It's okay!
û��ϵ��

1404
01:31:20,22 --> 01:31:21,22
Power,
��

1405
01:31:21,89 --> 01:31:23,18
Energy,
��

1406
01:31:23,72 --> 01:31:24,85
Harmony,
��

1407
01:31:25,52 --> 01:31:26,56
Healing,
��

1408
01:31:26,85 --> 01:31:27,39
Intuition,
��

1409
01:31:27,56 --> 01:31:28,31
Awareness,
��

1410
01:31:28,48 --> 01:31:29,19
Dimension,
��

1411
01:31:29,35 --> 01:31:30,56
Creation,
��

1412
01:31:32,69 --> 01:31:33,73
Absolute!
ǰ

1413
01:31:41,03 --> 01:31:43,12
See you in the next life!
���������ټ�

1414
01:31:52,29 --> 01:31:55,01
He is so amazing, it's really surprising!
���û�뵽��̫�о�ϲ��

1415
01:31:56,26 --> 01:32:00,55
Naoki has put Ying and Yang together,
���龹Ȼ�뵽����Ů��������

1416
01:32:01,14 --> 01:32:04,18
his touch with the underworld...
�������������Ľ���

1417
01:32:04,85 --> 01:32:07,85
has pushed AV up to a philosophical level!
��AV������һ����ѧ�Ĳ��

1418
01:32:09,52 --> 01:32:10,81
Thank you!
лл��

1419
01:32:11,90 --> 01:32:13,19
Thank you!
лл��

1420
01:32:15,40 --> 01:32:17,40
Our Naoki is a sure win.
���ǳ���һ����Ӯ

1421
01:32:17,78 --> 01:32:19,40
Why don't you just give up now?
���ǲ�����������

1422
01:32:21,78 --> 01:32:25,24
I am really worried now, but...
��������ĺõ���ѽ�����ǡ�

1423
01:32:26,12 --> 01:32:27,37
fuck you anyway!
����ѽ��

1424
01:32:28,41 --> 01:32:31,96
With the comment of Master Kato,
�ոռ�������������һ��

1425
01:32:32,17 --> 01:32:33,59
the sales of Naoki's
����ֱ��������

1426
01:32:33,79 --> 01:32:35,55
The Horny Spirits is shooting up high.
���������顷������ֱ������

1427
01:32:41,34 --> 01:32:42,51
I can already picture your face when...
�������Ѿ����뵽

1428
01:32:42,68 --> 01:32:45,85
you are sucking the Goldfingers of Kato-san,
һ�����׽ס����ӥ˫�֣����ŵ�����

1429
01:32:46,14 --> 01:32:48,18
and that's really cute!
��ĺܿɰ��أ�

1430
01:32:48,64 --> 01:32:49,60
Fuck!
����

1431
01:32:53,44 --> 01:32:56,65
So what kind of topic has Mario chosen,
��֪С���ֻ���ʲô���ӭս

1432
01:32:56,82 --> 01:33:00,11
and can he really beat Naoki?
�ֿɲ�����ʤ�������أ�

1433
01:33:00,28 --> 01:33:01,53
Master Kato,
��������

1434
01:33:01,74 --> 01:33:04,32
let's watch it now!
���ǻ��ǿ�㿴��С��������ɣ�

1435
01:33:05,08 --> 01:33:05,91
Let's go!
ȥ�ɣ�

1436
01:33:09,62 --> 01:33:11,62
"Superman Ozawa - Saving the Earth"

1437
01:33:12,12 --> 01:33:15,92
The Earth is like an innocent girl in the Universe,
�����������оͺ���һ���޹���Ů

1438
01:33:16,13 --> 01:33:18,59
it has always been molested by aliens and monsters.
�������������ǵĹ�������

1439
01:33:18,80 --> 01:33:20,76
Usually, it happens only once a week,
ͨ���أ���һ����һ��

1440
01:33:20,92 --> 01:33:23,64
as the series of Superman is only broadcasted once a week.
��Ϊ����Ƭ������һ���ڲ�һ�ε�

1441
01:33:23,93 --> 01:33:25,47
This time is the worst,
��һ�ξ���������

1442
01:33:25,64 --> 01:33:27,31
as there are so many monsters.
��Ϊ���޺ö�

1443
01:33:27,47 --> 01:33:28,52
Too many of them.
�ö�ֻ

1444
01:34:12,68 --> 01:34:13,81
Yamete!
�����������

1445
01:34:13,98 --> 01:34:15,19
Yamete!
�����������

1446
01:34:21,94 --> 01:34:23,20
At this moment,
���ʱ��

1447
01:34:23,40 --> 01:34:24,20
these useless Earth Defenders,
�������û��

1448
01:34:24,36 --> 01:34:27,66
who've never defeated any monsters, appear!
ûһ�ι����޴�ĵ������ӳ����ˣ�

1449
01:34:27,82 --> 01:34:30,08
Well, the monsters have lost their minds!
�������Щ���޶�����ķ���

1450
01:34:37,13 --> 01:34:38,46
See?
������

1451
01:34:38,67 --> 01:34:41,71
These scumbags only irritate the monsters every time,
��Щ�׳�ÿ�ζ�ֻ�ἤŭ����

1452
01:34:41,88 --> 01:34:43,63
it's even a waste time to scold them!
��ֱ�ǲ������ӷ���

1453
01:34:44,42 --> 01:34:45,55
I've just been told...
�ո��յ���Ϣ

1454
01:34:45,72 --> 01:34:47,80
all our troops've been defeated by the monsters!
���ǵĲ��Ӷ������޻����ˣ�

1455
01:34:47,97 --> 01:34:49,51
Oh no, we can't hold this any longer...
����֧�ֲ���ȥ�ˡ�

1456
01:34:49,68 --> 01:34:52,31
Superman Ozawa, the world's peace is in your hands!
����ĺ�ƽ����Ҫ�����ˣ�С���ˣ�

1457
01:34:52,60 --> 01:34:53,43
Which episode isn't like that?
��ʵ����һ����ݲ���������

1458
01:34:53,60 --> 01:34:54,69
Why do you repeat every time?
��˵������

1459
01:34:57,90 --> 01:34:58,73
You fucking monsters,
������Щ���˵�

1460
01:34:58,90 --> 01:34:59,90
why are you here on earth?
�������������ʲô��

1461
01:35:01,57 --> 01:35:02,82
What a stupid question!
�ǻ����ʣ�

1462
01:35:03,07 --> 01:35:04,03
To destroy the earth,
���������

1463
01:35:04,19 --> 01:35:05,90
and most importantly...shopping!
����Ĳ���Ѫ��ѽ��

1464
01:35:07,41 --> 01:35:08,78
What a bastard! Let me kill you first.
�ã���ɱ��������˵���

1465
01:35:13,70 --> 01:35:15,33
Invading the earth just for shopping?
���ձ���Ѫ�ջ�����

1466
01:35:15,79 --> 01:35:16,50
You big evil!
��ô�װ�

1467
01:35:16,67 --> 01:35:18,08
Let me tear off your ears!
���Ұ���Ķ���Ť����

1468
01:35:20,96 --> 01:35:22,13
Oh why are you here?
��ô������ѽ��

1469
01:35:22,38 --> 01:35:24,05
I make an appearance to support you!
���صس���֧����ģ�

1470
01:35:25,67 --> 01:35:27,43
Why do you wear a wig?
ƽ��Ϊʲô���ٷ�ѽ��

1471
01:35:28,26 --> 01:35:29,34
I've actually been wearing it all this time.
��ʵ���Ǵ��ٷ���

1472
01:35:29,51 --> 01:35:30,80
What the fuck! You lie to me?
����쵰��ƭ�ң�

1473
01:35:31,10 --> 01:35:31,97
Get lost!
��ѽ��

1474
01:35:32,14 --> 01:35:33,18
Superman Ozawa takes a move,
С����һ����

1475
01:35:33,35 --> 01:35:35,98
and throws Monster Hatoyama so far...
�Ͱ��ɽ�����ӵ���Զ��

1476
01:35:37,06 --> 01:35:40,19
You are not human either, why you don't let us destroy?
���ֲ��ǵ����ˣ�Ϊʲô���������ƻ���

1477
01:35:48,70 --> 01:35:49,95
The monsters start to pounce on and...
��Ⱥ����һӿ����

1478
01:35:50,12 --> 01:35:51,12
gang bully Superman Ozawa
�˶��۸�����

1479
01:35:51,28 --> 01:35:52,41
and attack Superman Ozawa.
ΧŹС����

1480
01:35:52,58 --> 01:35:54,08
Oh no,
ԭ������

1481
01:35:54,24 --> 01:35:56,29
they are actually molesting him.
��Χ�ŷ���С���˲Ŷ�

1482
01:35:56,46 --> 01:35:57,79
These monsters are real perverts,
��Щ���ޣ��ǳ���ɫ

1483
01:35:57,96 --> 01:35:59,79
surfing their hands on Superman Ozawa.
��С������������

1484
01:35:59,96 --> 01:36:04,25
Look, they are touching his nipples!
���ǵ�ϷС����������ͷ

1485
01:36:04,42 --> 01:36:06,30
Wow, now's his balls!
������͵�ң�

1486
01:36:07,38 --> 01:36:08,80
Fuck you all, my mask!
������ģ�ȫ�������

1487
01:36:08,97 --> 01:36:09,84
Take my beam...
�������С�

1488
01:36:10,01 --> 01:36:13,97
Beam! Beam! Beam!
�С��С��С�

1489
01:36:15,02 --> 01:36:16,35
Superman Ozawa, let me ask you,
С���ˣ������㡭

1490
01:36:16,60 --> 01:36:19,35
what's so great about the Earth that you want to protect?
���׵�����ɶ�ã�ֵ����ȥ������

1491
01:36:19,52 --> 01:36:20,31
I don't know!
�����������֪��

1492
01:36:20,48 --> 01:36:22,23
I'm a Superman, protecting the Earth is my job!
���ǳ��ˣ���Ҫ������������

1493
01:36:22,69 --> 01:36:25,15
Don't chitchat anymore, kill him now!
���������������������

1494
01:36:25,32 --> 01:36:26,15
Oh fuck!
����

1495
01:36:26,32 --> 01:36:28,82
Superman Ozawa, you have fucked up our Earth!
С���ˣ��������˸��㺦����

1496
01:36:28,99 --> 01:36:29,99
Ah! You fucking bastard! I'm fed up with you!
����쵰�����������þ���

1497
01:36:30,16 --> 01:36:32,74
All you do is talk, why don't you come down and fight?
��������ָָ��㣬��������ѽ��

1498
01:36:33,12 --> 01:36:35,41
You motherfucker! Just staying up high!
������ģ�����ֻ���϶����ţ�

1499
01:36:35,66 --> 01:36:36,95
Fuck you!
���˵�������ѽ��

1500
01:36:37,12 --> 01:36:38,33
Why are you saying?
��˵��Щ��

1501
01:36:38,50 --> 01:36:39,92
Wait a minute, actually "fuck" will do!
�ȵȣ��������е�ͨ��

1502
01:38:35,45 --> 01:38:38,03
The real key to conquer women...
ԭ����Ů�������õ��ؼ�

1503
01:38:38,20 --> 01:38:40,16
is actually romance and care,
�����˵�������ϸ��

1504
01:38:40,45 --> 01:38:42,37
and the real G-spot...
����Ů���ڻ���G��

1505
01:38:42,54 --> 01:38:43,75
is a woman's heart,
��������

1506
01:38:43,91 --> 01:38:45,67
not down there.
��������ĳ��

1507
01:38:45,92 --> 01:38:48,79
Superman Ozawa, you've got my total respect!
С���ˣ��������������㣡

1508
01:39:43,10 --> 01:39:46,60
Mario's AV has not only got out of the Earth,
С���AV��ֻ����˵���

1509
01:39:46,81 --> 01:39:48,69
it has reached the end of the Universe,
��ȥ��������ؽ�

1510
01:39:49,27 --> 01:39:52,86
he also expressed the human's will of living in harmony...
��������������������˺�ƽ�ദ

1511
01:39:53,69 --> 01:39:57,24
or even reproduce with aliens.
���������Ը��

1512
01:39:57,74 --> 01:40:02,12
This is one level higher than Naoki's.
�ȳ������������һ�����

1513
01:40:02,74 --> 01:40:05,54
Monsters will no longer pose threat to human,
�����Ժ󲻻����¹���

1514
01:40:05,70 --> 01:40:08,71
the more they come, the more we fuck.
������һֻ����һֻ

1515
01:40:09,79 --> 01:40:11,67
Mario's AV...
С���AV

1516
01:40:12,38 --> 01:40:15,88
has driven out our fear for monsters in all these years.
��ȫ�����˶��������ǶԹ��޵Ŀ־�

1517
01:40:16,55 --> 01:40:20,14
Here comes the official sales record.
������Ϣ������ʽ��������

1518
01:40:20,30 --> 01:40:23,05
Mario Ozawa's AV is ranked No.1 in sales.
С���AV�ٵ�������һ

1519
01:40:24,72 --> 01:40:26,73
It's a crushing defeat for Naoki Nagasaki!
���׻��ܳ��飡

1520
01:40:36,74 --> 01:40:38,19
It's impossible!
�����ܵģ�

1521
01:40:40,16 --> 01:40:41,57
It's impossible!
�����ܵģ�

1522
01:40:42,20 --> 01:40:43,74
I officially declare that,
��������ʽ������

1523
01:40:44,58 --> 01:40:49,00
in this King of AV Battle, the winner is...
��ε�AV�������ߴ�Ծ���ʤ�����ǡ�

1524
01:40:49,54 --> 01:40:52,00
Mario Ozawa!
С�������£�

1525
01:41:01,09 --> 01:41:04,43
Enough crying. Come down quick and kneel down before me!
���ˣ�����������°�

1526
01:41:23,78 --> 01:41:26,20
Kneel down please!
�����¹�ɣ�

1527
01:41:34,54 --> 01:41:36,96
Get down now!
��ѽ��

1528
01:41:48,35 --> 01:41:51,18
Suck it!
��ѽ��

1529
01:42:24,63 --> 01:42:25,89
Aren't you serious?
���ǰ��ֵܣ�

1530
01:42:26,14 --> 01:42:27,64
That's it?
����������أ�

1531
01:42:29,31 --> 01:42:30,52
What?
��������

1532
01:42:30,68 --> 01:42:31,89
It's just for a TV programme,
�ĵ��ӽ�Ŀ����

1533
01:42:32,06 --> 01:42:33,18
why are you so serious?
�ò�����ô�����

1534
01:42:33,35 --> 01:42:34,73
Such an idiot!
��ɵ�ƣ�

1535
01:42:35,31 --> 01:42:36,77
Wow, you fucking liar!
����쵰��

1536
01:42:40,69 --> 01:42:43,86
The humiliation I've suffered today,
�ҽ������ܵ����裬������

1537
01:42:45,41 --> 01:42:47,53
you will have to pay me back in a 100 times in the future!
һ��Ҫ��ٱ��

1538
01:42:52,54 --> 01:42:53,62
Of course!
Ӯ������

1539
01:42:53,79 --> 01:42:54,25
Ah! We won!
��Ȼ��

1540
01:42:54,41 --> 01:42:55,92
We won!
Ӯ������

1541
01:42:56,88 --> 01:42:57,92
Are you happy now?
�ܿ��İɣ�

1542
01:42:58,63 --> 01:42:59,71
By the way...
˵�������ġ�

1543
01:43:00,04 --> 01:43:02,05
have you ever watched my AVs and touched yourself?
����û���Թ����ҵ�AV��ɻ��أ�

1544
01:43:02,84 --> 01:43:05,05
No, of course not!
û�У���Ȼû������

1545
01:43:05,55 --> 01:43:06,89
Why you seem so nervous?
�����ô���ߣ�

1546
01:43:07,34 --> 01:43:09,14
Hell no, I don't!
������񾭲�����Ȼû�У�

1547
01:43:10,05 --> 01:43:11,56
Are you a woman?
���ǲ���Ů�����ģ�

1548
01:43:20,90 --> 01:43:21,90
Hello!
��ã�

1549
01:43:22,11 --> 01:43:25,57
Mario Ozawa!
С�������£�

1550
01:43:27,74 --> 01:43:29,37
Here, one each,
��ϻ���һ��һֻѽ��

1551
01:43:29,53 --> 01:43:30,33
they have all been signed!
��ǩ���ˣ�

1552
01:43:30,49 --> 01:43:31,33
Thank you!
лл��

1553
01:43:31,49 --> 01:43:32,54
From now on,
�ӽ��쿪ʼ

1554
01:43:32,70 --> 01:43:34,70
we only sell originals here!
��������ֻ������DVD !

1555
01:43:36,75 --> 01:43:38,96
I was going to shut this shop down this month,
�����ˣ������ﱾ��Ҳ������

1556
01:43:39,17 --> 01:43:41,00
thanks to this idiot, he is taking over.
�������˿��������

1557
01:43:41,34 --> 01:43:42,75
That's called being persistent.
��˿�Ǻõ�

1558
01:43:43,17 --> 01:43:44,38
Someone said to me once,
�������˸���˵��

1559
01:43:44,55 --> 01:43:45,92
we Hong Kongers,
����������ˡ�

1560
01:43:46,09 --> 01:43:47,76
no matter how hard is the circumstance,
��������ʲô����Ҳ��

1561
01:43:47,93 --> 01:43:49,30
we have to be HARDER!
һ��ҪӲ��

1562
01:43:49,47 --> 01:43:50,93
HARDER!
ҪӲ��

1563
01:43:51,10 --> 01:43:52,43
If we keep being tough and hard,
ֻҪ���ǹ�Ӳ��

1564
01:43:52,93 --> 01:43:54,93
no one can beat us!
��û�˿��Զ������ˣ�

1565
01:44:00,27 --> 01:44:04,57
My love... My love... My love...
�������������硫��

1566
01:44:07,28 --> 01:44:08,45
My...
�硫����

1567
01:44:08,61 --> 01:44:11,24
Now you are an "Impressionism AV Actor"!
�������ǡ��������š�ѽ

1568
01:44:12,24 --> 01:44:13,45
Too much hand movements...
����࡭

1569
01:44:13,79 --> 01:44:14,74
What are your hands doing?
��˫���ڸ�ʲô��

1570
01:44:14,91 --> 01:44:16,79
Just can't stand it... Can't stand it...
�̲�ס���̲�ס��

1571
01:44:16,96 --> 01:44:19,67
Chotto Ma Te Yo Love...
Chotto Ma Te Yo���ġ�

1572
01:44:31,18 --> 01:44:32,51
Had he shot,
���������

1573
01:44:32,72 --> 01:44:34,97
a rubber band would be added on his wrist.
�Ϳ���Ȧһ����Ƥ��������

1574
01:44:35,27 --> 01:44:37,77
Since he hasn't shot yet, he doesn't have any now.
��������û�䣬����û����Ƥ��

1575
01:44:42,56 --> 01:44:46,40
Hello, I'm a fortune teller from China,
��ã������й���������

1576
01:44:46,57 --> 01:44:48,57
nicknamed "Get-It-All-Wrong" fortune teller.
�ºš����㲻�����㡱

1577
01:44:48,74 --> 01:44:51,49
My real name is Chan Ho-Sun, you can call me Peter.
�����ǳ¿���������Խ���Peter

1578
01:44:52,03 --> 01:44:53,20
Mr. Peter
Peter��ʦ

1579
01:44:53,45 --> 01:44:54,66
ain't I handsome?
�ǲ��Ǻ�˧��

1580
01:44:54,87 --> 01:44:58,16
Mr. Ozawa, please punish me physically!
С����ʦ�������巣�Ұɣ�

1581
01:45:00,67 --> 01:45:01,54
Wow!
����

1582
01:45:02,71 --> 01:45:04,21
What is this?
��ʲô��!

1583
01:45:04,88 --> 01:45:05,84
What is happening?
����ʲô�£�

1584
01:45:06,00 --> 01:45:07,17
Your daughter is so fucked up!
��Ů����쵰

1585
01:45:07,34 --> 01:45:09,51
Grabbing my hand to squeeze her boob, she's crossed the line!
ץ�ҵ��֣��������أ��ɺ���ͳ��

1586
01:45:11,38 --> 01:45:13,93
She's crossed the line? What about me?
����ô���ݣ���û������ô����ѽ��

1587
01:45:14,10 --> 01:45:16,35
Wow! What do you want? Wow!
������������ѽ������

1588
01:45:25,73 --> 01:45:27,48
Thank you!
лл

1589
01:45:36,20 --> 01:45:38,83
Thank you everyone!
лл��ң�

1590
01:45:41,71 --> 01:45:43,29
Thank you.
лл

1591
01:45:43,50 --> 01:45:46,59
Wow, so thick!
�����ú�Ŷ

1592
01:45:46,59 --> 01:48:46,58
лл���ͣ��������Ҫ�����������ƬԴ�� ����ϵ���ǣ�QQ��839728069 ���ߵ������������ǵĸ���Ŀ¼������ http://kanpianla.ys168.com/



