1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Subindex build by Linnet
http://linnet.126.com  http://blog.csdn.net/redbirdli
火鸟字幕合并器SubindexV0.5
Created time 13.08.06 21:36:08

2
00:00:17,296 --> 00:00:21,289
片名：破碎的痕迹

3
00:00:22,268 --> 00:00:27,262
旧金山中国城，1898年

4
00:00:47,293 --> 00:00:51,195
十九世纪的中国贫穷不堪、风俗败坏

5
00:00:51,263 --> 00:00:54,721
无数中国女子因此沦为奴隶

6
00:00:54,800 --> 00:00:57,325
上千名女子被带入美国西部

7
00:00:57,403 --> 00:01:00,236
不得不靠卖淫维生

8
00:01:16,655 --> 00:01:18,589
我手下有很多女孩

9
00:01:19,258 --> 00:01:21,123
让我帮你介绍

10
00:01:25,597 --> 00:01:27,189
你看看

11
00:02:18,417 --> 00:02:20,078
不错吧？

12
00:02:21,653 --> 00:02:23,518
我喜欢这小妞

13
00:02:38,904 --> 00:02:40,428
你看

14
00:02:41,140 --> 00:02:43,074
有什么问题吗？

15
00:02:43,442 --> 00:02:45,171
她有裹小脚

16
00:02:45,444 --> 00:02:47,344
很少见

17
00:02:48,647 --> 00:02:50,308
喜欢吗？

18
00:02:50,716 --> 00:02:52,308
我买了

19
00:02:52,618 --> 00:02:54,142
成交

20
00:03:24,783 --> 00:03:26,250
我一定头脑有问题

21
00:03:26,318 --> 00:03:29,913
才会跟这些婊子 在这种鸟不生蛋的地方耗

22
00:03:30,222 --> 00:03:32,019
快点吃

23
00:03:32,090 --> 00:03:34,388
你们最好健康一点

24
00:03:39,832 --> 00:03:41,800
不要一直瞪着我看

25
00:03:44,503 --> 00:03:46,767
你想被修理？

26
00:03:50,576 --> 00:03:52,635
你们这些小妞

27
00:03:53,512 --> 00:03:55,377
都需要被修理

28
00:06:07,813 --> 00:06:09,474
把它抓住

29
00:06:34,139 --> 00:06:35,663
好了

30
00:06:38,210 --> 00:06:40,405
比利，快点把它带过来

31
00:06:50,889 --> 00:06:52,550
不要乱动

32
00:07:00,065 --> 00:07:01,589
好了

33
00:07:17,983 --> 00:07:20,247
我要找汤姆哈特

34
00:07:20,318 --> 00:07:22,183
俄勒冈州-约翰戴伊郊区

35
00:07:22,254 --> 00:07:23,619
我是他叔叔

36
00:07:23,722 --> 00:07:25,587
哈特有亲人？

37
00:07:25,891 --> 00:07:27,620
真是没想到

38
00:07:31,863 --> 00:07:33,387
汤姆

39
00:07:34,833 --> 00:07:36,425
小汤姆

40
00:07:39,037 --> 00:07:41,164
杰克，这是我叔叔普特

41
00:07:41,840 --> 00:07:43,501
普特瑞德

42
00:07:48,413 --> 00:07:50,404
什么风把你吹来了？

43
00:07:51,083 --> 00:07:52,812
我还以为你早上西天了

44
00:07:52,884 --> 00:07:54,044
没有

45
00:07:54,119 --> 00:07:56,110
我还活得好好的

46
00:07:58,256 --> 00:08:00,190
不过你母亲过世了

47
00:08:00,625 --> 00:08:02,616
她两个星期前过世的

48
00:08:03,795 --> 00:08:06,525
管家在菜园里发现她的遗体

49
00:08:10,469 --> 00:08:12,460
现在那里由他负责？

50
00:08:13,672 --> 00:08:15,139
对

51
00:08:20,178 --> 00:08:22,305
我坦白跟你说

52
00:08:23,882 --> 00:08:25,816
她立了一份遗嘱

53
00:08:26,351 --> 00:08:28,876
决定把所有财产留给我 我实在不知道为什么

54
00:08:28,954 --> 00:08:31,889
也不知你们之间有什么过节 不过这就是她的决定

55
00:08:31,957 --> 00:08:34,152
所有的土地和家畜

56
00:08:35,160 --> 00:08:38,288
虽然并不是庞大的财产 不过可都是正当经营的产业

57
00:08:39,865 --> 00:08:41,526
就这样？

58
00:08:42,167 --> 00:08:43,691
没错

59
00:08:47,706 --> 00:08:50,004
她倒是有写了一封信给你

60
00:08:50,475 --> 00:08:52,340
有好一阵子了

61
00:08:53,378 --> 00:08:55,369
上面写的是你的名字

62
00:09:02,220 --> 00:09:05,246
我心里有些疙瘩，所以决定到这里一趟

63
00:09:06,224 --> 00:09:08,089
好好跟你聊聊

64
00:09:09,427 --> 00:09:11,088
你也知道

65
00:09:11,897 --> 00:09:14,457
你母亲指定我来处理她的后事

66
00:09:14,933 --> 00:09:17,902
她把所有财产都转到我名下 除了一样东西

67
00:09:18,403 --> 00:09:20,132
你可以把费尔本买下来

68
00:09:20,238 --> 00:09:23,730
就是史丁和麦贺之间的那一区

69
00:09:24,276 --> 00:09:26,039
那是她的地产

70
00:09:26,111 --> 00:09:28,079
你可以考虑看看

71
00:09:28,413 --> 00:09:30,081
把那片地买下？

72
00:09:30,081 --> 00:09:31,810
照市价出售

73
00:09:36,421 --> 00:09:38,651
遗嘱就在柏恩区的档案里

74
00:09:41,293 --> 00:09:43,056
狗娘养的

75
00:09:44,663 --> 00:09:46,392
母亲真伟大

76
00:09:47,165 --> 00:09:48,496
是

77
00:09:48,567 --> 00:09:50,296
还会螫人呢

78
00:09:51,937 --> 00:09:53,905
我对这情况也不是很满意

79
00:09:53,972 --> 00:09:56,941
不过我想到一个对我俩都有利的办法

80
00:09:57,042 --> 00:10:00,307
我想把马匹都带回怀俄明州

81
00:10:01,780 --> 00:10:03,941
仔细听一下，你应该会赞同这建议

82
00:10:04,115 --> 00:10:05,605
听好

83
00:10:05,617 --> 00:10:06,777
“征求

84
00:10:06,818 --> 00:10:08,809
“马匹，    良劣均可

85
00:10:08,887 --> 00:10:10,855
“健康无疾病

86
00:10:10,922 --> 00:10:12,480
“三至八岁

87
00:10:12,591 --> 00:10:15,389
“价钱因品质而异

88
00:10:15,427 --> 00:10:18,521
“意者请洽怀俄明谢瑞顿的威廉孟克夫

89
00:10:19,831 --> 00:10:23,130
“大英帝国皇家陆军部代表”

90
00:10:23,969 --> 00:10:25,368
你觉得怎样？

91
00:10:25,437 --> 00:10:27,371
还喜欢这主意吗？

92
00:10:30,275 --> 00:10:33,540
我们何不拿你妈的钱去买一些好马？

93
00:10:33,612 --> 00:10:36,581
说不定可以大赚一笔

94
00:10:37,115 --> 00:10:39,811
应该要买能在沙漠生存的骏马

95
00:10:39,885 --> 00:10:41,546
不钉马蹄铁

96
00:10:41,720 --> 00:10:45,281
我们到达谢瑞顿的时候 它们应该就会听话了

97
00:10:49,127 --> 00:10:50,719
分股？

98
00:10:51,630 --> 00:10:53,291
我想是吧

99
00:10:53,431 --> 00:10:57,663
除了花费和租金偿还外 所有利益分成百分之25和75

100
00:10:57,736 --> 00:10:59,931
-租金偿还？ -还银行钱

101
00:11:00,171 --> 00:11:02,401
我得抵押这座农场

102
00:11:02,474 --> 00:11:04,772
这算哪门子的狗屁主意？

103
00:11:05,343 --> 00:11:08,471
你要抵押我们家的农场 再借钱去买马？

104
00:11:09,014 --> 00:11:10,504
嗯...

105
00:11:10,515 --> 00:11:12,380
这样想也可以

106
00:11:12,587 --> 00:11:14,054
有别的办法吗？

107
00:11:14,122 --> 00:11:17,489
你也可以留在这里靠别人过日子

108
00:11:17,559 --> 00:11:21,256
成天就像其他牛仔一样

109
00:11:21,329 --> 00:11:24,856
无所事事，坐以待毙

110
00:11:25,166 --> 00:11:27,100
我只不过是说实话

111
00:11:31,606 --> 00:11:33,198
老实说

112
00:11:33,608 --> 00:11:35,906
你在这并不负什么重责大任

113
00:11:44,686 --> 00:11:47,154
我们能负担几匹马？

114
00:11:47,222 --> 00:11:49,884
大约三至五百匹

115
00:11:51,593 --> 00:11:53,117
嗯...

116
00:11:53,428 --> 00:11:55,623
看到你仍骑这匹老马真好

117
00:11:55,697 --> 00:11:57,221
当然

118
00:11:58,266 --> 00:12:00,257
牛仔，准备好了没？

119
00:12:06,841 --> 00:12:08,365
继续

120
00:12:18,787 --> 00:12:20,482
另一个方向

121
00:12:20,555 --> 00:12:22,682
往另一个方向！

122
00:12:23,391 --> 00:12:24,426
等等

123
00:12:24,426 --> 00:12:26,621
等一下，把它们带到右边

124
00:12:35,403 --> 00:12:37,064
驯服它们

125
00:12:37,772 --> 00:12:39,706
把它们带到左边

126
00:12:45,146 --> 00:12:46,670
快点

127
00:12:47,682 --> 00:12:49,411
赶快行动！

128
00:12:49,918 --> 00:12:51,783
赶快出发

129
00:12:53,188 --> 00:12:54,985
快点！

130
00:12:57,625 --> 00:13:00,116
快点往前，管好它们！

131
00:13:00,528 --> 00:13:02,393
带它们到东边

132
00:13:02,831 --> 00:13:04,355
走吧

133
00:13:15,643 --> 00:13:17,167
快跑

134
00:14:20,642 --> 00:14:22,940
跑个16公里最好

135
00:14:23,812 --> 00:14:25,541
这样它们就能安静下来

136
00:14:25,580 --> 00:14:29,448
瑞德先生，要哪匹当领队？

137
00:14:29,451 --> 00:14:32,249
我想应该是那匹灰色的马 被跳蚤攻击过的那匹

138
00:14:32,320 --> 00:14:34,117
瑞德先生，你到时会很忙的

139
00:14:34,189 --> 00:14:36,953
你确定不需要我们跟班？

140
00:14:37,025 --> 00:14:39,152
不了，我们应该没问题

141
00:14:39,694 --> 00:14:42,527
维克，应该没问题，谢谢你的好心

142
00:14:43,731 --> 00:14:46,165
谢谢，    明年春天再见

143
00:14:46,234 --> 00:14:47,826
没问题

144
00:14:54,275 --> 00:14:55,799
来吧

145
00:14:57,145 --> 00:14:58,669
快点

146
00:14:59,948 --> 00:15:02,644
侄子，要带它们一路前往怀俄明

147
00:15:03,852 --> 00:15:05,012
一早就出发

148
00:15:05,153 --> 00:15:08,281
晚上让它们吃草休息

149
00:15:08,289 --> 00:15:11,952
它们一定要吃得饱、睡得好

150
00:15:25,440 --> 00:15:27,806
印第安人最初看到马时

151
00:15:27,876 --> 00:15:29,867
还称它们为“神狗”

152
00:15:30,078 --> 00:15:31,238
“神狗”？

153
00:15:31,312 --> 00:15:34,748
可说是受到西班牙文化的影响

154
00:15:35,850 --> 00:15:39,547
我们明年夏天也可以过来

155
00:15:40,421 --> 00:15:41,752
对

156
00:15:41,756 --> 00:15:44,156
我们先把马送到目的地再说吧

157
00:15:44,926 --> 00:15:47,622
应该算是你的马匹，不算我的吧

158
00:15:47,729 --> 00:15:50,664
我可不这么觉得，你妈也不会这么想

159
00:16:01,009 --> 00:16:02,442
“汤姆

160
00:16:02,510 --> 00:16:06,139
“既然你对家产没有太大的兴趣

161
00:16:06,347 --> 00:16:09,714
“我想留给你也没有意义

162
00:16:09,984 --> 00:16:13,784
“你可以去做你想要做的事

163
00:16:15,089 --> 00:16:16,818
“母亲笔”

164
00:16:19,494 --> 00:16:21,223
不是很大方

165
00:16:23,798 --> 00:16:26,858
她一直不能谅解我当初离家的事

166
00:16:28,536 --> 00:16:30,128
我知道

167
00:16:30,538 --> 00:16:33,371
你爸去世之后，她不得不坚强点

168
00:16:36,344 --> 00:16:37,936
可是

169
00:16:38,079 --> 00:16:40,741
我还是按四季寄钱回家

170
00:17:00,802 --> 00:17:02,326
你知道

171
00:17:02,403 --> 00:17:05,133
有时候我举头看着天上的光

172
00:17:06,441 --> 00:17:08,170
想着老天爷

173
00:17:08,576 --> 00:17:11,170
可能对人间发生的种种感到不满

174
00:17:16,217 --> 00:17:17,343
嗯

175
00:17:17,518 --> 00:17:19,179
蛮好笑的

176
00:17:19,320 --> 00:17:22,118
我一直都觉得他很开心

177
00:17:28,529 --> 00:17:29,996
嗯

178
00:17:39,073 --> 00:17:41,007
要是没下雨没下雪

179
00:17:42,043 --> 00:17:44,136
这种生活真的很美好

180
00:18:13,174 --> 00:18:14,266
快点

181
00:18:14,342 --> 00:18:15,866
快点

182
00:18:20,248 --> 00:18:22,580
快点来

183
00:18:25,119 --> 00:18:27,280
侄子，快点

184
00:18:31,092 --> 00:18:32,684
不要停

185
00:18:34,228 --> 00:18:36,162
怀俄明在等着我们

186
00:18:41,602 --> 00:18:43,126
来吧

187
00:18:47,141 --> 00:18:49,871
大家都说怀俄明不适合女人和马匹

188
00:18:49,944 --> 00:18:53,471
到时候我们就知道了 看看到底是不是真的

189
00:18:57,352 --> 00:18:59,343
他要带我们去哪里？

190
00:19:01,189 --> 00:19:05,216
家人把我们卖出来当佣人

191
00:19:09,831 --> 00:19:13,096
他请了五个佣人，一定很有钱的

192
00:19:14,635 --> 00:19:17,263
这个不像是有钱人的车

193
00:19:18,005 --> 00:19:20,200
他可能想杀了我们

194
00:19:22,377 --> 00:19:25,813
不，他怎么会花钱买我们 只为了杀我们？

195
00:19:27,548 --> 00:19:29,675
他不是要杀我们

196
00:19:30,585 --> 00:19:33,554
可是我觉得我们死了算了

197
00:19:34,322 --> 00:19:36,187
你们给我闭嘴

198
00:19:36,657 --> 00:19:39,057
我听都听烦了

199
00:20:00,648 --> 00:20:03,549
-想要去补给站吗？ -好

200
00:20:05,553 --> 00:20:07,180
不要喝太多威士忌

201
00:20:07,321 --> 00:20:10,449
可能不适合你的脾气

202
00:20:10,658 --> 00:20:14,355
我可不想拖你出酒吧

203
00:20:18,933 --> 00:20:20,457
谢谢

204
00:20:57,038 --> 00:20:58,562
女士

205
00:20:59,373 --> 00:21:00,397
你好

206
00:21:00,508 --> 00:21:01,998
你好，需要什么？

207
00:21:02,043 --> 00:21:04,011
一些补给

208
00:21:05,112 --> 00:21:06,409
面粉

209
00:21:06,474 --> 00:21:07,998
培根

210
00:21:08,476 --> 00:21:10,137
四袋咖啡

211
00:21:10,511 --> 00:21:12,172
一点烟草

212
00:21:12,980 --> 00:21:16,211
外加四盒卫生纸

213
00:21:23,891 --> 00:21:25,882
还需要别的东西吗？

214
00:21:28,029 --> 00:21:29,326
有卖威士忌吗？

215
00:21:29,397 --> 00:21:31,888
不好意思，可能要山上的酒吧才有

216
00:21:31,966 --> 00:21:33,399
那里应有尽有

217
00:21:39,507 --> 00:21:40,974
嗨

218
00:21:58,359 --> 00:21:59,485
你好

219
00:21:59,694 --> 00:22:02,959
一小杯威士忌和三瓶外带

220
00:22:25,686 --> 00:22:28,484
我昨天就跟你说过，不准在这里讨钱

221
00:22:28,523 --> 00:22:30,491
这是个自由的国家，我有权力赚钱

222
00:22:30,591 --> 00:22:32,718
请到别的地方去，快点

223
00:22:33,761 --> 00:22:36,025
我倒想听他拉小提琴

224
00:22:40,201 --> 00:22:41,862
你算老几？

225
00:22:41,936 --> 00:22:44,370
我只不过想听他拉琴

226
00:22:44,472 --> 00:22:46,770
小心我连你一起扁，快走

227
00:22:57,919 --> 00:22:59,648
想喝酒吗？

228
00:23:00,388 --> 00:23:01,912
随便

229
00:23:03,391 --> 00:23:04,983
他请客

230
00:23:05,159 --> 00:23:07,093
-谢谢 -不客气

231
00:23:08,763 --> 00:23:10,287
感谢

232
00:23:33,254 --> 00:23:35,188
我请了一个新人

233
00:23:41,796 --> 00:23:43,457
要干嘛？

234
00:23:45,700 --> 00:23:47,895
我想你应该会想听音乐

235
00:23:49,971 --> 00:23:51,962
就是因为这个原因？

236
00:23:52,673 --> 00:23:56,769
还可以帮忙我们晚上站岗，看好这群马

237
00:24:00,848 --> 00:24:03,408
-他叫什么名字？ -是

238
00:24:03,951 --> 00:24:05,475
亨利格普

239
00:24:05,653 --> 00:24:07,518
叫我海克就好

240
00:24:08,689 --> 00:24:10,589
没问题，汉克

241
00:24:13,260 --> 00:24:15,091
让我们看看你有什么本事

242
00:24:15,162 --> 00:24:17,153
谢谢，感激不尽

243
00:24:32,680 --> 00:24:33,977
谢谢

244
00:24:34,048 --> 00:24:35,913
大自然在呼唤

245
00:24:40,187 --> 00:24:42,712
店里的人跟我保证

246
00:24:42,790 --> 00:24:44,724
这卫生纸很好用

247
00:24:45,760 --> 00:24:47,489
你来试试看

248
00:24:47,595 --> 00:24:51,463
嘿，我想我们该尽量远离主道

249
00:24:51,532 --> 00:24:53,500
至少草料会好些

250
00:24:53,567 --> 00:24:56,866
只要过河没问题，我都可以

251
00:24:57,938 --> 00:24:59,371
还好吧？

252
00:24:59,473 --> 00:25:02,169
有没有木屑在卫生纸里面？

253
00:25:02,209 --> 00:25:05,940
我告诉你，这比树叶来得好多了

254
00:25:06,247 --> 00:25:07,714
是

255
00:26:05,973 --> 00:26:07,497
早安

256
00:26:08,776 --> 00:26:10,710
你们要上教堂？

257
00:26:12,680 --> 00:26:14,204
没错

258
00:26:15,850 --> 00:26:17,715
比利范德上尉

259
00:26:18,986 --> 00:26:20,578
各位先生

260
00:26:20,588 --> 00:26:24,251
我花了不少银子

261
00:26:24,692 --> 00:26:28,150
买下这五位充满异国风味的中国处女

262
00:26:28,596 --> 00:26:31,258
我要带着她们到矿场去

263
00:26:31,332 --> 00:26:35,098
那里一定有人愿意以高价买下 这些女孩的初夜权

264
00:26:35,536 --> 00:26:38,232
看样子你们好像也朝着同一个方向

265
00:26:38,706 --> 00:26:42,767
应该不介意我加入你们吧？ 要不然实在太无聊了

266
00:26:43,277 --> 00:26:45,404
没人能陪我聊天

267
00:27:08,502 --> 00:27:10,197
捡起来！

268
00:27:17,578 --> 00:27:19,603
再放多一点木头

269
00:27:24,952 --> 00:27:27,750
我们有多余的兔子，欢迎一起享用

270
00:27:27,822 --> 00:27:29,414
那当然

271
00:28:01,288 --> 00:28:03,017
请尽情享用

272
00:28:11,866 --> 00:28:13,458
男士们

273
00:28:13,868 --> 00:28:18,305
老实告诉你们一件事

274
00:28:19,640 --> 00:28:22,541
我本要确保这些处女平安到达目的地

275
00:28:22,943 --> 00:28:27,141
不过离开旧金山之前，我上了其中一个

276
00:28:29,250 --> 00:28:31,241
让她在市场上的价值

277
00:28:31,352 --> 00:28:33,479
减低了不少

278
00:28:34,555 --> 00:28:37,115
一定是因为每个人偏好不同

279
00:28:37,391 --> 00:28:38,619
我实在搞不懂

280
00:28:38,792 --> 00:28:42,387
我比较喜欢性经验丰富的女孩

281
00:28:43,097 --> 00:28:47,898
但有些男人却喜欢付钱上处女

282
00:29:00,080 --> 00:29:01,916
老实告诉你们

283
00:29:01,916 --> 00:29:03,850
要是你们有兴趣

284
00:29:04,118 --> 00:29:07,383
我让你们一人一元 享受只用过一次的处女

285
00:29:07,454 --> 00:29:09,115
不错吧？

286
00:29:11,659 --> 00:29:13,251
不用了

287
00:29:34,315 --> 00:29:35,782
嘿

288
00:29:37,151 --> 00:29:39,346
帮我把另一瓶酒拿过来

289
00:29:41,488 --> 00:29:43,353
不是你，是她

290
00:29:45,326 --> 00:29:46,793
她

291
00:29:50,831 --> 00:29:53,095
我就说她们笨得要死

292
00:30:15,689 --> 00:30:17,919
快点给我，走开

293
00:30:24,732 --> 00:30:26,927
天啊，她的脚怎么搞的？

294
00:30:27,101 --> 00:30:28,469
她的脚？

295
00:30:28,469 --> 00:30:30,130
我告诉你

296
00:30:30,904 --> 00:30:34,271
在中国，女孩年纪还小的时候

297
00:30:34,341 --> 00:30:36,275
就得把指头打断

298
00:30:36,910 --> 00:30:39,640
然后再用布条把双脚紧紧包起来

299
00:30:39,813 --> 00:30:42,213
你知道他们为什么要这么做？

300
00:30:44,118 --> 00:30:48,020
因为这样会让她们性欲高涨

301
00:30:52,593 --> 00:30:56,120
矿工想上她就得出个好价钱

302
00:31:00,634 --> 00:31:02,659
再喝一杯吧？

303
00:31:02,970 --> 00:31:04,665
我不喝了

304
00:31:04,738 --> 00:31:06,205
好

305
00:31:06,306 --> 00:31:08,171
再喝一点吧

306
00:31:09,810 --> 00:31:11,607
我再来一点就好

307
00:31:11,678 --> 00:31:13,475
太多了

308
00:31:17,951 --> 00:31:19,612
最后一杯

309
00:31:28,220 --> 00:31:31,155
糟糕，他又要醉了

310
00:31:34,159 --> 00:31:36,423
这男人老是欺负我们

311
00:31:37,629 --> 00:31:39,620
现在竟然有三个男人

312
00:31:40,632 --> 00:31:42,361
我们都完了

313
00:31:43,669 --> 00:31:46,695
说不定他们不像他那样

314
00:31:47,940 --> 00:31:50,807
-可以表演一下吗？ -当然

315
00:31:51,677 --> 00:31:55,272
-何不现在表演一下？ -改天好了

316
00:31:55,547 --> 00:31:59,313
表演一首好听的爱尔兰舞曲吧

317
00:31:59,384 --> 00:32:00,715
我最喜欢跳舞

318
00:32:00,786 --> 00:32:02,811
我以前舞技高超...

319
00:32:05,023 --> 00:32:07,457
我年轻的时候很会跳舞

320
00:32:09,027 --> 00:32:11,086
改天好了

321
00:32:21,907 --> 00:32:23,841
喝醉时犯错的人

322
00:32:25,410 --> 00:32:27,401
清醒时需要被处罚

323
00:32:29,248 --> 00:32:30,772
阿门

324
00:32:31,416 --> 00:32:32,940
阿门

325
00:33:04,383 --> 00:33:06,248
他们都死了？

326
00:33:20,699 --> 00:33:22,166
嘿

327
00:33:24,903 --> 00:33:26,427
格普

328
00:33:37,449 --> 00:33:38,973
普特

329
00:33:56,068 --> 00:33:58,002
我的腰包不见了

330
00:33:58,237 --> 00:34:00,865
可恶，我的腰包不见了

331
00:34:06,345 --> 00:34:07,937
糟糕！

332
00:34:11,183 --> 00:34:13,310
我们的钱和马在哪里？

333
00:34:15,654 --> 00:34:18,282
冷静点，不是她们拿的

334
00:34:24,096 --> 00:34:27,657
那个混球竟然对我们下药

335
00:34:29,034 --> 00:34:30,968
跟我们交换物品

336
00:34:31,303 --> 00:34:32,964
我们都是大白痴

337
00:34:33,038 --> 00:34:35,836
我们全都是蠢蛋

338
00:34:36,008 --> 00:34:38,272
起码我们的衣服没有被偷走

339
00:34:46,418 --> 00:34:47,817
你在这里等一下

340
00:34:47,886 --> 00:34:49,217
你要干嘛？

341
00:34:49,321 --> 00:34:51,846
我要去把那个混蛋追回来

342
00:34:51,890 --> 00:34:53,721
我要去把我们的钱拿回来

343
00:34:53,825 --> 00:34:56,692
千万别迷路

344
00:35:10,776 --> 00:35:12,368
小姐们

345
00:35:14,046 --> 00:35:16,241
我们应该自我介绍一下吧

346
00:35:20,452 --> 00:35:21,919
嘿

347
00:35:22,621 --> 00:35:24,316
好

348
00:35:26,291 --> 00:35:27,952
这样好了

349
00:35:28,193 --> 00:35:29,660
嗯

350
00:35:30,429 --> 00:35:32,363
你就是一号小姐

351
00:35:32,564 --> 00:35:34,156
好吗？

352
00:35:35,300 --> 00:35:36,790
会说“一号”吗？

353
00:35:36,935 --> 00:35:38,903
一号，你是一号

354
00:35:39,171 --> 00:35:40,695
一号

355
00:35:41,440 --> 00:35:42,964
一号

356
00:35:43,141 --> 00:35:44,130
一号

357
00:35:44,209 --> 00:35:45,540
很好

358
00:35:45,610 --> 00:35:47,043
你是二号

359
00:35:47,112 --> 00:35:48,511
-说“二号” -二号

360
00:35:48,580 --> 00:35:50,775
不，她是二号，你是一号

361
00:35:52,517 --> 00:35:54,246
一号、二号

362
00:35:55,253 --> 00:35:56,982
说“二号”

363
00:35:57,422 --> 00:35:59,686
二号，快说“二号”

364
00:36:00,258 --> 00:36:01,748
-二号 -二号

365
00:36:01,827 --> 00:36:03,454
很好，非常好

366
00:36:03,595 --> 00:36:05,153
那你就是三号

367
00:36:05,163 --> 00:36:06,721
-三号 -三号

368
00:36:06,798 --> 00:36:08,629
-三号 -很好

369
00:36:08,700 --> 00:36:10,668
她就是四号

370
00:36:10,736 --> 00:36:12,033
四号，四号

371
00:36:12,204 --> 00:36:13,372
她不要四号，不吉祥

372
00:36:13,372 --> 00:36:14,999
四号，你是四号

373
00:36:15,140 --> 00:36:17,005
我不想死

374
00:36:17,109 --> 00:36:18,701
她不想当四号？

375
00:36:18,744 --> 00:36:20,302
我不要死

376
00:36:20,479 --> 00:36:21,646
那她就当五号好了

377
00:36:21,646 --> 00:36:22,635
没关系，不怕

378
00:36:22,781 --> 00:36:25,181
汤姆把你妹妹找回来后 让她当四号，好吗？

379
00:36:25,183 --> 00:36:26,912
那是什么？

380
00:36:27,085 --> 00:36:29,713
记住，不然我就写在你们背上

381
00:36:29,788 --> 00:36:30,880
一号

382
00:36:30,956 --> 00:36:32,014
-二号 -二号

383
00:36:32,090 --> 00:36:33,387
三号和四号

384
00:36:33,458 --> 00:36:35,358
-还有五号 -五号

385
00:36:35,427 --> 00:36:37,691
笑一个嘛，五号小姐

386
00:36:37,896 --> 00:36:39,591
五号

387
00:36:39,731 --> 00:36:41,255
很好

388
00:36:45,470 --> 00:36:46,562
很好

389
00:38:48,426 --> 00:38:50,451
快点跳舞啊，畜生

390
00:39:39,945 --> 00:39:41,469
很好

391
00:39:44,816 --> 00:39:47,751
五号，好好吃喔

392
00:39:58,663 --> 00:40:00,528
-叶芳 -叶芳

393
00:40:00,765 --> 00:40:02,699
-叶芳 -叶芳！

394
00:40:02,801 --> 00:40:04,735
-叶芳！ -叶芳！

395
00:40:09,040 --> 00:40:10,701
他回来了

396
00:40:26,725 --> 00:40:28,022
带她过来

397
00:40:28,193 --> 00:40:29,922
带她到火边

398
00:40:32,597 --> 00:40:33,928
他清醒了没？

399
00:40:33,999 --> 00:40:35,330
你说什么？

400
00:40:35,400 --> 00:40:37,664
范德上尉刚才是清醒的吗？

401
00:40:37,736 --> 00:40:42,400
他说:    “喝醉时做错事 清醒后就得被惩罚”

402
00:40:43,208 --> 00:40:45,073
他刚才够清醒

403
00:40:49,314 --> 00:40:51,248
让我帮你介绍一下

404
00:40:52,217 --> 00:40:53,809
小姐们

405
00:40:54,686 --> 00:40:57,655
这位是汤姆，大家一起说“汤姆”

406
00:40:57,789 --> 00:40:59,188
汤姆

407
00:40:59,290 --> 00:41:00,814
汤姆

408
00:41:00,892 --> 00:41:02,052
汤姆

409
00:41:02,127 --> 00:41:03,492
汤姆

410
00:41:03,561 --> 00:41:05,085
汤姆

411
00:41:06,798 --> 00:41:08,322
很好

412
00:41:08,667 --> 00:41:10,191
这就是汤姆

413
00:41:10,268 --> 00:41:11,496
一号

414
00:41:11,569 --> 00:41:13,059
二号

415
00:41:13,138 --> 00:41:14,537
三号

416
00:41:14,606 --> 00:41:16,130
四号

417
00:41:16,574 --> 00:41:18,371
还有五号

418
00:41:18,443 --> 00:41:20,741
大家都互相认识了吧

419
00:41:33,324 --> 00:41:34,848
谢谢

420
00:41:37,529 --> 00:41:39,520
她们都怎么称呼你？

421
00:41:41,399 --> 00:41:42,991
小姐们

422
00:41:44,536 --> 00:41:45,935
我是谁？

423
00:41:46,004 --> 00:41:47,665
普特叔叔

424
00:41:47,739 --> 00:41:49,400
普特叔叔

425
00:41:50,675 --> 00:41:52,540
“普特叔叔”

426
00:41:52,977 --> 00:41:54,911
普特叔叔是吧？

427
00:41:54,979 --> 00:41:56,446
对

428
00:41:58,817 --> 00:42:01,377
我把钱和马都拿回来

429
00:42:01,453 --> 00:42:03,444
还把那混蛋给杀了

430
00:42:03,755 --> 00:42:06,815
你却在这里教中国女孩说英文

431
00:42:12,731 --> 00:42:14,460
你没事吧？

432
00:42:15,500 --> 00:42:17,092
我没事

433
00:42:17,736 --> 00:42:19,863
不过我把绳子忘在那里

434
00:42:20,830 --> 00:42:22,354
听着

435
00:42:22,832 --> 00:42:25,357
那种烂人

436
00:42:25,435 --> 00:42:27,801
比我的绳子还更不值钱

437
00:43:46,249 --> 00:43:49,116
我想这些主人是好人

438
00:43:51,204 --> 00:43:54,037
那个年轻的杀了我们上一个主人

439
00:43:54,140 --> 00:43:56,108
他是为了救叶芳

440
00:43:56,645 --> 00:43:58,579
他救不了我

441
00:43:59,081 --> 00:44:00,946
但是你还活着

442
00:44:01,717 --> 00:44:04,743
不，我是个鬼

443
00:44:05,220 --> 00:44:08,212
呸，把话收回去，那样说不吉利

444
00:44:08,390 --> 00:44:10,620
我够倒楣的了

445
00:44:10,893 --> 00:44:13,088
你会诅咒我们

446
00:44:13,495 --> 00:44:17,591
我早已经被打入18层地狱

447
00:44:18,000 --> 00:44:19,661
我们已经诅咒了

448
00:44:19,668 --> 00:44:20,726
住口

449
00:44:20,803 --> 00:44:23,863
她只有我们,我们只有互相帮助

450
00:44:56,071 --> 00:44:57,800
嘿，亲爱的

451
00:44:58,107 --> 00:45:00,803
一点小魔术

452
00:45:00,909 --> 00:45:02,570
看到没？

453
00:45:06,982 --> 00:45:08,643
看到没？

454
00:45:10,686 --> 00:45:12,381
这东西要这样吃

455
00:45:12,454 --> 00:45:14,388
这样把它打开

456
00:45:15,691 --> 00:45:17,352
看到没？

457
00:45:19,728 --> 00:45:21,286
然后吃下去

458
00:45:21,363 --> 00:45:22,887
就像这样

459
00:45:22,965 --> 00:45:24,694
这叫做花生

460
00:45:25,801 --> 00:45:27,393
你吃吧

461
00:45:31,240 --> 00:45:34,300
她们一定会浪费我们的时间

462
00:45:35,310 --> 00:45:39,337
侄子，要是这五位是美国小姐 一定无时不刻对我们吩来付去

463
00:45:40,449 --> 00:45:44,818
我看我们现在早想割喉自杀了

464
00:45:46,155 --> 00:45:49,818
不过我们还是得帮她们 找到一个安全的地方

465
00:45:50,325 --> 00:45:52,555
然后才能回去干我们的活

466
00:45:55,397 --> 00:45:56,864
对

467
00:46:00,536 --> 00:46:02,970
如果你不吃你会生病

468
00:46:03,405 --> 00:46:06,533
如果你生病

469
00:46:06,909 --> 00:46:09,605
他只有丢下我们

470
00:46:10,412 --> 00:46:12,903
叶芳，你要吃东西

471
00:46:13,115 --> 00:46:15,310
别让他们丢下我们

472
00:46:17,953 --> 00:46:19,614
我不饿

473
00:46:21,290 --> 00:46:22,814
快吃

474
00:46:27,062 --> 00:46:28,290
来吧

475
00:46:28,363 --> 00:46:32,697
抓住这个地方，看到没，一、二、三

476
00:46:32,768 --> 00:46:36,329
很好，把腿跨过去，就这样

477
00:46:36,805 --> 00:46:38,329
很好

478
00:46:38,507 --> 00:46:39,974
很简单

479
00:46:40,042 --> 00:46:41,703
很简单吧

480
00:46:42,077 --> 00:46:43,544
好

481
00:46:47,349 --> 00:46:49,510
抓紧，抓紧

482
00:46:49,585 --> 00:46:52,076
很好，不会有事的

483
00:46:52,154 --> 00:46:54,714
加油

484
00:46:56,158 --> 00:46:58,786
很好，看我这个西方来的小矮人

485
00:46:58,827 --> 00:47:01,295
很好，你骑得很好

486
00:47:01,330 --> 00:47:02,820
很简单吧

487
00:47:02,898 --> 00:47:05,025
这样就对了

488
00:47:05,834 --> 00:47:08,701
很好，表现得很好

489
00:47:09,204 --> 00:47:11,365
加油

490
00:47:12,441 --> 00:47:16,070
看看五号小姐，她现在是骑马高手

491
00:47:16,512 --> 00:47:19,072
很棒

492
00:47:19,314 --> 00:47:20,838
来吧

493
00:47:22,151 --> 00:47:23,743
很好啊

494
00:47:24,820 --> 00:47:26,481
骑得很好

495
00:47:29,958 --> 00:47:32,017
你喜欢吗？真的？

496
00:47:37,199 --> 00:47:40,066
你很喜欢骑马？下来吧

497
00:47:40,169 --> 00:47:42,660
我就说一定没问题吧，抓好

498
00:47:43,172 --> 00:47:45,333
小心不要摔倒

499
00:47:45,607 --> 00:47:46,972
好

500
00:47:47,042 --> 00:47:48,407
很好

501
00:47:48,544 --> 00:47:50,842
我就说你一定没问题

502
00:47:51,647 --> 00:47:53,512
对吧？什么？

503
00:47:57,352 --> 00:47:58,842
嗯？

504
00:47:59,021 --> 00:48:00,511
没问题

505
00:48:00,522 --> 00:48:03,855
没错，你说什么我都同意

506
00:48:09,565 --> 00:48:11,089
快！

507
00:48:14,903 --> 00:48:16,427
快！

508
00:49:50,666 --> 00:49:52,190
停！

509
00:49:59,308 --> 00:50:00,609
不要看，把头转过来

510
00:50:00,609 --> 00:50:02,167
快把头转过来

511
00:50:02,244 --> 00:50:04,906
美玲，把头转过来

512
00:50:28,837 --> 00:50:30,498
怎么了？

513
00:51:02,437 --> 00:51:03,768
快点

514
00:51:03,839 --> 00:51:05,534
快点

515
00:51:18,353 --> 00:51:20,821
那匹褐色的马受伤了

516
00:51:55,590 --> 00:51:56,852
午安

517
00:51:56,992 --> 00:51:58,550
午安

518
00:51:59,828 --> 00:52:01,295
停

519
00:52:03,265 --> 00:52:05,756
你们是当地人还是路过的旅客？

520
00:52:06,201 --> 00:52:08,066
我们要到北边

521
00:52:09,037 --> 00:52:10,527
从古墨西哥过来的？

522
00:52:10,605 --> 00:52:12,095
不是，从纳维拉

523
00:52:12,174 --> 00:52:14,608
西班牙的纳维拉，是巴斯克人

524
00:52:14,676 --> 00:52:17,270
是敌是友？

525
00:52:17,879 --> 00:52:20,006
不像是敌人

526
00:52:22,651 --> 00:52:25,051
对，是朋友

527
00:52:27,222 --> 00:52:28,746
你叫什么名字？

528
00:52:28,824 --> 00:52:30,314
范诺汀乌格

529
00:52:30,392 --> 00:52:32,053
普特瑞德

530
00:52:33,028 --> 00:52:35,656
东边怎么样？你有去过吗？

531
00:52:35,997 --> 00:52:37,658
我们要到北边

532
00:52:37,732 --> 00:52:40,326
小心路上有逃亡的人

533
00:52:41,303 --> 00:52:43,168
谢谢你的通报

534
00:52:44,439 --> 00:52:46,566
我想请问一个问题

535
00:52:47,175 --> 00:52:49,268
我可以跟你买只羊吗？

536
00:52:49,344 --> 00:52:51,869
我们吃兔子都吃腻了

537
00:52:53,248 --> 00:52:55,773
你买羊，我晚上就帮你煮

538
00:53:10,198 --> 00:53:11,893
今晚有不同的口味

539
00:53:11,967 --> 00:53:13,958
-是喔？ -羊肉大餐

540
00:53:15,170 --> 00:53:16,797
听起来不错

541
00:53:16,872 --> 00:53:19,397
那人说东边有逃犯出没

542
00:53:19,774 --> 00:53:21,708
建议我们转向

543
00:53:21,776 --> 00:53:25,371
南边什么也没有 到欧格登一路都是荒地

544
00:53:25,447 --> 00:53:27,381
还是往北边走吧

545
00:53:27,616 --> 00:53:29,277
就听你的

546
00:53:29,784 --> 00:53:31,615
闻起来好香

547
00:53:33,655 --> 00:53:35,179
好了

548
00:53:35,290 --> 00:53:37,815
他们把羊肉煮得好老

549
00:53:38,326 --> 00:53:40,760
这样对吗？

550
00:53:42,764 --> 00:53:44,231
对

551
00:53:44,633 --> 00:53:46,225
小姐们

552
00:53:47,202 --> 00:53:48,260
试试看吧

553
00:53:48,336 --> 00:53:49,598
谢谢，我们不想吃

554
00:53:49,671 --> 00:53:51,536
不想吃？好吧

555
00:53:52,440 --> 00:53:54,169
好臭

556
00:53:55,377 --> 00:53:57,811
我们用错饵了

557
00:53:58,380 --> 00:54:00,348
-试试看这个 -喔

558
00:54:00,328 --> 00:54:02,387
-给我一点 -来

559
00:54:02,464 --> 00:54:04,796
把那个拿过来

560
00:54:04,833 --> 00:54:06,994
-给你 -好好吃

561
00:54:07,803 --> 00:54:09,828
没关系，试试看

562
00:54:10,205 --> 00:54:11,536
快点

563
00:54:11,706 --> 00:54:12,741
嗯

564
00:54:12,741 --> 00:54:15,209
之前吃了花生，现在试试看这个

565
00:54:15,677 --> 00:54:19,272
-小姐请用 -尝尝瑞德先生的饼干

566
00:54:19,514 --> 00:54:21,914
好，谢谢你

567
00:54:33,328 --> 00:54:37,059
我告诉你，我们之前都用错饵了

568
00:54:37,365 --> 00:54:39,356
汉克，去吧，一、二、三、四

569
00:54:39,501 --> 00:54:41,196
二号在哪里？

570
00:54:41,203 --> 00:54:44,604
把饼干切一半，帮二号小姐涂上果酱

571
00:54:44,673 --> 00:54:46,607
-是 -好

572
00:54:46,675 --> 00:54:49,235
二号小姐呢？她跑到哪去了？

573
00:55:08,663 --> 00:55:10,824
她看起来好像不大对劲

574
00:55:11,933 --> 00:55:13,901
天哪，她在发高烧

575
00:55:25,413 --> 00:55:27,381
她有好点了吗？

576
00:55:32,521 --> 00:55:34,751
汉克，我们该怎么处理？

577
00:55:35,891 --> 00:55:37,483
什么？

578
00:55:47,135 --> 00:55:48,727
我看看

579
00:55:52,908 --> 00:55:54,569
璧虱

580
00:55:54,643 --> 00:55:56,770
可能是璧虱热

581
00:55:57,412 --> 00:55:58,777
这可麻烦了

582
00:55:58,847 --> 00:56:02,613
这比乳腺炎还严重

583
00:56:03,752 --> 00:56:07,279
我们最好看看其他女孩 有没有相同的问题

584
00:56:07,289 --> 00:56:09,985
-我还能帮什么忙？ -这样就够了

585
00:56:10,759 --> 00:56:14,923
要是你愿意的话，为她祈祷吧

586
00:56:15,530 --> 00:56:19,660
老实告诉你 我们根本就没本事照顾她们

587
00:57:25,667 --> 00:57:27,601
我们拜一下吧

588
00:57:30,171 --> 00:57:31,695
美玲

589
00:57:34,743 --> 00:57:38,770
我们祝你一路顺风

590
00:57:41,816 --> 00:57:43,340
来

591
00:57:52,193 --> 00:57:55,560
再见美玲，我的小妹妹

592
00:58:04,005 --> 00:58:06,405
你打算说几句话吗？

593
00:58:09,844 --> 00:58:11,778
我昨晚就说过了

594
00:58:13,882 --> 00:58:15,349
好

595
00:58:22,991 --> 00:58:25,084
这已经是第二次了

596
00:58:25,193 --> 00:58:27,127
实在很令人难过

597
00:58:29,297 --> 00:58:31,288
我们在世上都是旅客

598
00:58:33,301 --> 00:58:35,826
不管生长于什么样的背景

599
00:58:39,908 --> 00:58:41,569
从生到死

600
00:58:42,811 --> 00:58:45,575
永远都在旅行

601
00:59:23,518 --> 00:59:25,042
侄子

602
00:59:56,418 --> 00:59:57,885
停

603
00:59:58,487 --> 00:59:59,954
停

604
01:00:03,025 --> 01:00:04,515
你好

605
01:00:04,660 --> 01:00:09,097
马刚才在溪里不小心伤到蹄了

606
01:00:45,734 --> 01:00:47,224
停！

607
01:00:50,605 --> 01:00:53,438
我手上有张支票，可以兑现吗？

608
01:00:54,409 --> 01:00:58,345
要坐牢多少年才会有17块4毛5？

609
01:00:58,980 --> 01:01:00,914
你还真爱管闲事

610
01:01:10,525 --> 01:01:12,459
我们走吧！

611
01:01:12,527 --> 01:01:13,994
-嘿 -听清楚了

612
01:01:14,062 --> 01:01:15,529
嘿

613
01:01:35,650 --> 01:01:38,084
亲爱的，快过来坐在我腿上

614
01:01:48,830 --> 01:01:52,391
我离开后，你生意经营得还不错吧

615
01:01:52,467 --> 01:01:54,458
你来得正好

616
01:01:54,569 --> 01:01:56,503
-真的？ -真的

617
01:01:57,405 --> 01:01:59,339
还记得比利范德？

618
01:01:59,574 --> 01:02:01,508
比利范德上尉？

619
01:02:01,743 --> 01:02:03,233
没错

620
01:02:04,246 --> 01:02:07,545
你老是喜欢跟烂人混在一起

621
01:02:07,616 --> 01:02:10,414
我当初花钱雇用他另有目的

622
01:02:10,585 --> 01:02:13,076
我派他去旧金山

623
01:02:13,088 --> 01:02:16,785
帮我把一票中国小妞带回来

624
01:02:17,659 --> 01:02:19,559
他去了好久

625
01:02:20,095 --> 01:02:23,587
照他的个性来看，现在应该喝得烂醉 还跟那些小妞玩得正起劲

626
01:02:24,466 --> 01:02:26,559
我想请你帮个忙

627
01:02:27,369 --> 01:02:28,893
什么事？

628
01:02:29,004 --> 01:02:32,633
我付钱给你 快去把他和那些小妞带回来

629
01:02:35,143 --> 01:02:36,633
不要

630
01:02:37,445 --> 01:02:39,106
待会再说

631
01:02:39,281 --> 01:02:42,307
我现在只想喝酒和找马子

632
01:02:45,687 --> 01:02:48,656
我手下有一些新来的小妞 可以让你好好享受一番

633
01:02:52,861 --> 01:02:54,522
娜菈呢？

634
01:02:59,401 --> 01:03:01,869
娜菈还在吗？

635
01:03:03,605 --> 01:03:05,937
你不想试试看新来的小姐？

636
01:03:09,845 --> 01:03:13,212
我想要找娜菈

637
01:03:35,403 --> 01:03:36,893
借过

638
01:03:44,079 --> 01:03:45,808
娜菈，你好

639
01:03:46,414 --> 01:03:48,075
好久不见

640
01:03:48,550 --> 01:03:50,518
艾德，你到哪去了？

641
01:03:51,987 --> 01:03:54,114
你应该心里有数吧

642
01:03:55,090 --> 01:03:57,888
我还以为你改行了

643
01:03:57,959 --> 01:03:59,620
怎么可能

644
01:03:59,728 --> 01:04:01,525
替政府工作

645
01:04:02,597 --> 01:04:04,326
每天赚三毛

646
01:04:04,399 --> 01:04:06,993
积少成多

647
01:04:11,106 --> 01:04:13,097
最近常常都在想你

648
01:04:13,942 --> 01:04:15,807
成天无所事事

649
01:04:17,212 --> 01:04:19,339
凯特知道你在这里吗？

650
01:04:21,850 --> 01:04:23,340
知道

651
01:04:24,286 --> 01:04:26,720
是她送我上来的

652
01:04:36,932 --> 01:04:39,366
好好伺候我吧

653
01:04:49,778 --> 01:04:51,268
快点

654
01:04:51,413 --> 01:04:52,903
快点

655
01:04:54,683 --> 01:04:56,150
快

656
01:04:56,918 --> 01:04:58,408
快点

657
01:05:29,351 --> 01:05:30,750
有问题吗？

658
01:05:30,677 --> 01:05:32,235
不确定

659
01:05:36,383 --> 01:05:37,850
停

660
01:05:38,685 --> 01:05:41,085
到右边去，离远一点

661
01:05:41,154 --> 01:05:42,644
看好

662
01:05:42,890 --> 01:05:45,381
-汉克，等一下 -是

663
01:05:54,201 --> 01:05:55,862
不要乱搞

664
01:05:56,937 --> 01:05:58,802
看好我怎么做

665
01:05:59,873 --> 01:06:01,340
好

666
01:06:15,088 --> 01:06:16,988
等一下

667
01:06:17,157 --> 01:06:18,715
等等

668
01:06:19,826 --> 01:06:21,760
我们见过面吧？

669
01:06:21,929 --> 01:06:23,396
你叫什么名字？

670
01:06:23,497 --> 01:06:26,933
不关你的事，你最好少管闲事

671
01:06:27,067 --> 01:06:29,035
可以借过一下吗？

672
01:06:29,069 --> 01:06:30,627
等等！

673
01:06:32,306 --> 01:06:34,171
我知道你是谁

674
01:06:34,308 --> 01:06:37,744
我有很多不同的名字 这应该不关你的事吧

675
01:06:38,045 --> 01:06:41,014
要是你再挡路，待会一定后悔

676
01:06:41,114 --> 01:06:43,378
你是刽子手？

677
01:06:44,518 --> 01:06:47,954
要是你这么认为，最好快点让开

678
01:06:48,055 --> 01:06:49,920
等等

679
01:07:09,476 --> 01:07:11,842
不要让他跑了！把他干掉

680
01:07:11,912 --> 01:07:13,880
把他的马也一起做掉

681
01:07:29,162 --> 01:07:30,652
老兄

682
01:07:41,475 --> 01:07:43,602
被我逮到了，正中红心

683
01:07:43,677 --> 01:07:45,542
直穿心脏，他完蛋了

684
01:07:45,612 --> 01:07:48,581
不要过去，后退一点

685
01:07:49,149 --> 01:07:50,616
是

686
01:07:54,187 --> 01:07:57,156
搞什么？我们杀了两个人！

687
01:07:57,257 --> 01:08:01,023
死神的化身

688
01:08:01,094 --> 01:08:03,722
少吹牛了，叔叔

689
01:08:03,797 --> 01:08:06,823
-有人死了 -狗屁

690
01:08:06,933 --> 01:08:09,731
我们杀了两个人，还有他们的家畜

691
01:08:11,038 --> 01:08:13,165
我就叫你后退！

692
01:08:14,708 --> 01:08:18,838
我猜那一定是恶名昭彰的包柏

693
01:08:18,912 --> 01:08:22,211
他可能是西北区杀最多印第安人的

694
01:08:22,282 --> 01:08:25,183
-我从来都没听过这号人物 -我有听过

695
01:08:25,252 --> 01:08:29,985
他是卖毯子的，藏身在部落中 毯子感染了天花

696
01:08:30,057 --> 01:08:32,548
天花、麻疹、肺病

697
01:08:32,759 --> 01:08:35,592
他到处传染疾病，不过现在不行了

698
01:08:35,595 --> 01:08:38,758
他应该就是最该死的大恶魔

699
01:08:38,865 --> 01:08:40,924
不过雇用他的人更是恶毒

700
01:08:40,967 --> 01:08:44,733
我们最好赶快处理这些麻烦

701
01:09:16,403 --> 01:09:20,271
这是我第二次为个烂人失去绳子

702
01:09:20,340 --> 01:09:22,808
我倒觉得这两次都是善事

703
01:09:58,345 --> 01:10:01,280
瑞德先生，你真相信那人亲手杀了 这么多印第安人？

704
01:10:01,348 --> 01:10:04,010
汉克，我当然相信 所以我才会动手杀他

705
01:11:03,843 --> 01:11:07,142
他们到底会对我们怎样？

706
01:11:07,347 --> 01:11:09,577
不能光靠保护我们的人吧

707
01:11:09,816 --> 01:11:13,616
我们要互相帮助，一定要勇敢

708
01:11:14,921 --> 01:11:17,219
那男人攻击叶芳的时候

709
01:11:18,725 --> 01:11:20,784
我没看到你帮她

710
01:11:36,910 --> 01:11:39,378
看，它出来了

711
01:11:42,916 --> 01:11:44,577
就在那里

712
01:11:49,089 --> 01:11:51,990
那是月亮

713
01:11:53,693 --> 01:11:55,684
你想它会救我们吗？

714
01:11:56,463 --> 01:11:59,660
纪梦，够了，你说够了

715
01:12:07,741 --> 01:12:10,073
月亮在田地上

716
01:12:11,244 --> 01:12:13,178
我们一定快到家了

717
01:12:15,048 --> 01:12:16,538
对呀

718
01:12:19,953 --> 01:12:21,887
月亮跟着我们

719
01:12:23,757 --> 01:12:25,622
带我们回家

720
01:12:26,259 --> 01:12:28,124
几乎看不见

721
01:12:28,795 --> 01:12:31,127
不过月亮就和我们一样

722
01:12:32,866 --> 01:12:35,096
有时候需要躲起来

723
01:12:37,671 --> 01:12:39,639
可是它一直在那儿

724
01:12:42,008 --> 01:12:44,203
我们要互相帮助

725
01:12:46,746 --> 01:12:48,475
要勇敢一点

726
01:13:28,988 --> 01:13:30,478
吉平

727
01:13:34,894 --> 01:13:36,361
嘿

728
01:13:38,765 --> 01:13:40,733
快点起来工作

729
01:13:42,402 --> 01:13:44,802
我以为我只是打个盹

730
01:13:44,871 --> 01:13:47,362
大概睡了四个小时

731
01:13:54,347 --> 01:13:57,180
真想好好休息一下

732
01:13:57,217 --> 01:13:59,344
到卡瑞布时，你就可以好好休息

733
01:13:59,386 --> 01:14:00,910
我们真的要去？

734
01:14:01,020 --> 01:14:03,215
没错，那是我叔叔的建议

735
01:14:04,491 --> 01:14:06,755
-四小时后请叫我起床 -好

736
01:14:13,433 --> 01:14:14,923
该死

737
01:16:11,518 --> 01:16:13,452
马群都安静下来了

738
01:16:14,821 --> 01:16:17,221
我留在这里负责看守

739
01:16:19,926 --> 01:16:22,394
请你带女孩们进城里

740
01:16:23,096 --> 01:16:26,657
再看有没有人能帮助她们

741
01:16:26,699 --> 01:16:28,633
跟海克一起去吧

742
01:16:30,103 --> 01:16:33,072
-我还以为你会照顾她们 -估计错误

743
01:16:34,207 --> 01:16:35,731
为什么现在要这样？

744
01:16:35,842 --> 01:16:38,106
你不是很想赶快把她们甩掉

745
01:16:38,611 --> 01:16:41,011
-谁说的？ -你

746
01:16:42,448 --> 01:16:44,416
快点去办事

747
01:16:53,693 --> 01:16:55,160
他们在吵什么？

748
01:16:55,228 --> 01:16:56,718
等等

749
01:17:00,233 --> 01:17:04,101
海克，请大家上车，我们要到城里一趟

750
01:17:09,742 --> 01:17:13,405
汤姆，这样不太好吧 我觉得她们可能会...

751
01:17:13,479 --> 01:17:16,312
又能怎么办？你我都无权决定

752
01:17:16,950 --> 01:17:18,611
说得也对

753
01:17:19,185 --> 01:17:21,119
叫她们赶快上车

754
01:17:23,389 --> 01:17:25,857
-小姐们，请快上车 -汤姆

755
01:17:27,060 --> 01:17:28,925
我们要进城去

756
01:17:30,663 --> 01:17:32,631
小姐，快点

757
01:18:30,273 --> 01:18:34,710
我还是没看到比利范德及那群中国小妞

758
01:18:36,545 --> 01:18:39,708
-我还是愿意出钱请你找他们 -不了

759
01:18:40,449 --> 01:18:42,440
我自己还有事要忙

760
01:18:46,221 --> 01:18:48,883
你也知道当初自己怎么入狱的

761
01:18:48,957 --> 01:18:51,118
只有没用的人才会坐牢

762
01:18:52,127 --> 01:18:54,061
我一直在努力向上

763
01:18:55,531 --> 01:18:59,058
-可以赞助我 -若我是你的银行，那你就得听我的

764
01:19:02,137 --> 01:19:04,071
你还真会做生意

765
01:19:05,074 --> 01:19:07,338
懂得如何从投资中获得回报

766
01:19:08,210 --> 01:19:10,906
五百元算是我起跳的价钱

767
01:19:23,826 --> 01:19:27,193
艾达华州-卡瑞布城

768
01:20:04,199 --> 01:20:05,393
你好

769
01:20:05,434 --> 01:20:07,527
-停 -你好

770
01:20:10,472 --> 01:20:12,906
-需要房间吗？ -是

771
01:20:13,342 --> 01:20:15,105
两房，停留一晚

772
01:20:15,177 --> 01:20:17,202
总共是四元

773
01:20:17,312 --> 01:20:19,246
这地方有市长吗？

774
01:20:20,015 --> 01:20:21,448
不算有

775
01:20:21,450 --> 01:20:23,782
-市议厅？ -并没有

776
01:20:26,889 --> 01:20:30,188
-有警长吗？ -目前没有

777
01:20:31,460 --> 01:20:32,950
先生

778
01:20:33,529 --> 01:20:36,191
这地方很乱

779
01:20:36,732 --> 01:20:37,790
令执法人员头痛

780
01:20:37,833 --> 01:20:40,802
过去三年内，    已有两位官员被杀了

781
01:20:40,869 --> 01:20:42,837
现在这里由谁负责？

782
01:20:42,905 --> 01:20:47,103
基本上这地方现在完全是

783
01:20:47,643 --> 01:20:50,237
处于自治的型态

784
01:20:50,946 --> 01:20:55,645
把你的武器准备好吧

785
01:20:55,751 --> 01:20:56,979
等等

786
01:20:57,019 --> 01:20:59,920
凯特贝克算是地头蛇

787
01:21:00,756 --> 01:21:04,157
大姊头凯特负责管理南方十字酒吧

788
01:21:10,332 --> 01:21:12,357
这些女孩是谁？

789
01:21:13,068 --> 01:21:14,399
跟我一起的

790
01:21:14,470 --> 01:21:17,098
这些房间是休息用的，不是嘿咻用的

791
01:21:17,272 --> 01:21:21,038
好，她们现在很累，正好需要地方休息

792
01:21:21,677 --> 01:21:24,646
最后一间房可容纳六个大汉

793
01:21:24,713 --> 01:21:27,546
对你们来说应该够了

794
01:21:30,953 --> 01:21:32,921
请问这附近有澡堂吗？

795
01:22:20,602 --> 01:22:22,695
-你会说英文吗？ -会

796
01:22:23,171 --> 01:22:28,609
-我叫做汤姆哈特，你呢？ -我叫龙辉

797
01:22:29,211 --> 01:22:30,678
龙辉

798
01:22:30,846 --> 01:22:32,711
龙的传人的龙

799
01:22:33,282 --> 01:22:34,749
龙

800
01:22:37,886 --> 01:22:39,547
龙辉先生

801
01:22:40,522 --> 01:22:42,922
经过命运的安排

802
01:22:42,991 --> 01:22:47,690
我和叔叔遇上了四位中国女子

803
01:22:49,565 --> 01:22:51,999
马可以到农庄那里休息

804
01:22:52,067 --> 01:22:54,001
-好 -这位是？

805
01:22:54,069 --> 01:22:57,334
-龙辉先生是我们的翻译专家 -龙辉

806
01:22:58,173 --> 01:23:00,141
感谢上天有你的帮忙

807
01:23:18,594 --> 01:23:20,061
好

808
01:23:20,128 --> 01:23:23,461
告诉她们我很同情她们的遭遇

809
01:23:23,532 --> 01:23:27,901
我们一定会帮她们找到安全的住处 不会让她们受伤害

810
01:23:37,512 --> 01:23:41,881
她们想要留在你们身边 求你不要抛下她们

811
01:23:41,984 --> 01:23:44,953
不行，她们不能跟我们住在那种地方

812
01:23:47,122 --> 01:23:49,056
问他为什么不能

813
01:23:51,326 --> 01:23:54,921
她们不可能找到安全的去处

814
01:23:55,430 --> 01:23:57,091
走投无路

815
01:23:57,466 --> 01:24:01,368
她们一定会被别人欺负和利用

816
01:24:01,703 --> 01:24:03,534
请容我这么说

817
01:24:03,605 --> 01:24:07,939
不过要是你打算离开她们 那还不如现在就把她们都杀了

818
01:24:08,443 --> 01:24:09,740
但她们不能跟我们

819
01:24:09,811 --> 01:24:12,746
我们一定要在冬天来临前带着马匹过河

820
01:24:13,615 --> 01:24:16,550
全美国都不安全，你告诉他啊

821
01:24:18,754 --> 01:24:21,188
我们现在要去买晚餐 可以请你帮我看着她们

822
01:24:21,256 --> 01:24:24,020
顺便给她们一点东西吃吧？

823
01:24:24,626 --> 01:24:26,560
-没问题 -谢谢你

824
01:24:38,807 --> 01:24:42,868
再见了，我要离开夏安

825
01:24:43,712 --> 01:24:46,909
再见了，我要离开夏安

826
01:24:47,649 --> 01:24:49,742
离开夏安

827
01:24:49,951 --> 01:24:51,714
前往蒙大拿

828
01:24:52,521 --> 01:24:54,386
再见了

829
01:24:55,824 --> 01:24:57,792
离开夏安

830
01:24:57,859 --> 01:24:59,850
再见了

831
01:25:01,363 --> 01:25:03,763
离开夏安

832
01:25:09,337 --> 01:25:11,066
我的女孩们

833
01:25:14,242 --> 01:25:15,903
后会有期

834
01:25:16,745 --> 01:25:18,736
一、三、四和五

835
01:25:29,758 --> 01:25:32,625
看来我们好像没有...

836
01:25:32,828 --> 01:25:35,524
如期把马匹带到雪瑞敦

837
01:25:35,597 --> 01:25:39,328
其实我还蛮在意那些女孩的

838
01:25:41,269 --> 01:25:44,170
我并没有打算要赶快甩掉她们

839
01:25:45,841 --> 01:25:47,775
真是一个大好人

840
01:25:51,646 --> 01:25:54,638
-晚安 -晚安

841
01:25:55,484 --> 01:25:57,645
我是凯特贝克，大姊头凯特

842
01:25:57,819 --> 01:26:00,021
口味还可以吗？

843
01:26:00,021 --> 01:26:01,488
很好，谢谢

844
01:26:01,690 --> 01:26:03,892
洗个澡，换上干净的裤子

845
01:26:03,892 --> 01:26:06,690
喝点威士忌，吃块牛排 感觉起来又是一个男子汉

846
01:26:06,762 --> 01:26:09,629
光是这些应该还不够吧

847
01:26:09,698 --> 01:26:13,566
想要认识一下高级的应召女郎吗？

848
01:26:13,635 --> 01:26:17,969
太多我们可能负荷不了

849
01:26:18,440 --> 01:26:19,930
萝丝

850
01:26:21,109 --> 01:26:25,136
我都叫她英国玫块，店里最资浅小姐 过来吧

851
01:26:25,514 --> 01:26:29,883
萝丝，这位先生需要发泄一下

852
01:26:32,921 --> 01:26:36,721
我代表我俩在此婉拒你的好意

853
01:26:37,459 --> 01:26:41,259
我看你们八成想上那些中国女孩

854
01:26:43,365 --> 01:26:46,163
你们想要做卖淫的生意？

855
01:26:46,201 --> 01:26:47,930
给我听好

856
01:26:49,604 --> 01:26:53,131
我在这镇上赚钱轻而易举

857
01:26:53,875 --> 01:26:56,708
酒吧卖的威士忌、赌场的牌局

858
01:26:56,812 --> 01:27:00,475
卖淫的生意，全都由我来管理

859
01:27:00,549 --> 01:27:02,642
我们只是路过而已

860
01:27:03,185 --> 01:27:06,621
你认识比利范德？比利范德上尉？

861
01:27:07,189 --> 01:27:09,885
你们明明就知道有人付了钱买那些女孩

862
01:27:09,891 --> 01:27:12,257
我才懒得管比利范德

863
01:27:12,761 --> 01:27:14,626
她们是我的！

864
01:27:22,270 --> 01:27:24,439
你们还真他妈的蠢

865
01:27:24,439 --> 01:27:27,966
带着一卡车的女人来到镇上

866
01:27:28,076 --> 01:27:29,941
不惹麻烦也难

867
01:27:30,712 --> 01:27:33,112
你对老妈讲话也用这种口气？

868
01:27:35,517 --> 01:27:37,712
你到底想要多少？

869
01:27:37,794 --> 01:27:41,286
我们只想来这里吃喝一番，就这样

870
01:27:42,065 --> 01:27:45,728
少来了，天下没有白吃的午餐

871
01:27:47,437 --> 01:27:49,166
那可不一定

872
01:27:55,228 --> 01:27:57,162
萝丝，我们走吧

873
01:28:19,486 --> 01:28:21,147
怎么了？

874
01:28:28,962 --> 01:28:30,827
快点，该死！

875
01:28:40,140 --> 01:28:41,869
把她抓好！

876
01:28:43,276 --> 01:28:45,904
快点，亲爱的 我知道你也想要，快点！

877
01:29:12,639 --> 01:29:14,197
不准动

878
01:29:20,680 --> 01:29:22,648
快点过来

879
01:29:22,749 --> 01:29:23,716
后退

880
01:29:23,817 --> 01:29:26,047
你们不要过来

881
01:29:29,856 --> 01:29:32,620
喜欢强暴女人是吧？

882
01:29:48,041 --> 01:29:49,531
快点

883
01:29:53,763 --> 01:29:56,561
-可以带我上路吗？ -来吧

884
01:29:57,100 --> 01:29:58,590
过来

885
01:30:04,541 --> 01:30:06,099
过来吧

886
01:30:54,457 --> 01:30:55,981
来人啊

887
01:30:55,992 --> 01:30:59,758
你们不想活了？最好别动手拿枪

888
01:30:59,796 --> 01:31:01,354
快点！

889
01:31:05,544 --> 01:31:06,977
我的财产怎么办？

890
01:31:07,046 --> 01:31:11,176
小姐，这就是资本主义的代价 全部给我后退！

891
01:31:13,677 --> 01:31:15,167
海克

892
01:31:16,012 --> 01:31:17,741
海克，走吧

893
01:31:25,730 --> 01:31:30,224
老兄，你给我记住 没有钱你什么都不是

894
01:34:21,698 --> 01:34:23,222
迪克

895
01:34:23,733 --> 01:34:25,667
艾德，是你吗？

896
01:34:26,436 --> 01:34:29,803
认不出我还是没想到我会来看你？

897
01:34:30,206 --> 01:34:34,575
艾德，你当初被陷害跟我无关 你一定要相信我

898
01:34:34,978 --> 01:34:37,242
迪克，我怎么会不相信你？

899
01:34:53,396 --> 01:34:55,694
最近大家都不太景气

900
01:34:58,201 --> 01:35:00,897
不知道你能不能帮帮老朋友

901
01:35:02,872 --> 01:35:05,136
艾德，我也没好到哪里去

902
01:35:06,709 --> 01:35:08,904
可以请我喝一杯咖啡吗？

903
01:35:09,545 --> 01:35:11,843
当然，请进

904
01:36:10,506 --> 01:36:13,566
我要你帮我去管我的财产

905
01:36:14,477 --> 01:36:17,844
好，我会去找那些小女孩

906
01:36:18,347 --> 01:36:20,474
只要我手下的人准备好

907
01:36:20,850 --> 01:36:23,842
-要我去找迪克吗？ -不用了

908
01:36:24,754 --> 01:36:27,279
我把他处理掉了

909
01:36:27,390 --> 01:36:29,324
你把他干掉了？

910
01:36:29,892 --> 01:36:33,953
你以为是他害你的？你这个大笨蛋

911
01:36:34,530 --> 01:36:36,760
凯特，你又懂什么？

912
01:36:37,500 --> 01:36:39,365
根本不是迪克

913
01:36:39,535 --> 01:36:41,264
其实是娜菈

914
01:37:26,983 --> 01:37:29,144
我需要帮你清理伤口

915
01:37:29,218 --> 01:37:33,052
我知道很痛，不过要是不处理 一定会发炎

916
01:37:35,424 --> 01:37:37,358
还会痛得很厉害

917
01:37:38,027 --> 01:37:41,258
用这只手拿着

918
01:37:44,801 --> 01:37:46,530
马上就回来

919
01:37:46,969 --> 01:37:48,436
好

920
01:37:48,938 --> 01:37:51,771
我看他的头被打得很惨

921
01:37:51,841 --> 01:37:53,866
龙辉先生

922
01:37:54,377 --> 01:37:55,844
是

923
01:37:56,512 --> 01:37:59,140
龙辉先生，你伤得不轻

924
01:37:59,215 --> 01:38:02,275
-侄子，你会缝合牛皮吗？ -会

925
01:38:03,152 --> 01:38:06,246
就把皮合起来，再用线缝起来

926
01:38:06,322 --> 01:38:08,552
不知道行不行

927
01:38:08,958 --> 01:38:10,687
我也不知道

928
01:38:10,760 --> 01:38:14,662
不过中国人好像很注重头部的美观

929
01:38:14,730 --> 01:38:17,290
该怎么办？

930
01:38:17,366 --> 01:38:20,392
我以前缝衬衫口袋的时候

931
01:38:20,469 --> 01:38:22,903
-就用最普通的方法 -是喔？

932
01:38:22,972 --> 01:38:25,372
我缝得非常仔细

933
01:38:25,842 --> 01:38:28,572
-这样应该可以吧 -你今天很幸运

934
01:38:28,644 --> 01:38:33,081
有我们这两个懂得怎么裁缝的老外

935
01:38:34,450 --> 01:38:37,283
这些美丽的东西都是从克朗玛镇上

936
01:38:37,587 --> 01:38:39,521
的马具商取得的

937
01:38:39,655 --> 01:38:44,115
这些用来缝牛皮效果特别好 拿来缝头皮应该也不错

938
01:38:44,527 --> 01:38:46,119
用这个

939
01:38:46,329 --> 01:38:47,728
好

940
01:38:47,797 --> 01:38:49,628
不好意思

941
01:38:50,066 --> 01:38:51,931
-好了 -很好

942
01:38:52,668 --> 01:38:54,329
泡在里面

943
01:38:56,339 --> 01:39:00,070
龙辉先生，你很坚强

944
01:39:00,209 --> 01:39:03,542
不过我们动手之前 你最好喝一点威士忌

945
01:39:05,982 --> 01:39:08,416
你确定吗？好

946
01:39:09,051 --> 01:39:10,848
那我喝好了

947
01:39:13,489 --> 01:39:14,547
好

948
01:39:14,624 --> 01:39:16,251
开始吧

949
01:39:16,859 --> 01:39:18,326
好

950
01:39:18,628 --> 01:39:20,095
好

951
01:39:25,501 --> 01:39:26,900
轻一点

952
01:39:26,969 --> 01:39:29,437
坚强一点

953
01:39:30,439 --> 01:39:32,669
很好

954
01:39:34,343 --> 01:39:35,867
很好

955
01:39:36,512 --> 01:39:37,979
好

956
01:39:38,314 --> 01:39:41,681
不错，还不错嘛

957
01:39:41,751 --> 01:39:45,448
用车轴油，我平常都用猪油

958
01:39:45,688 --> 01:39:47,849
不过这样才不会有苍蝇

959
01:39:49,392 --> 01:39:51,724
也可以保持清洁

960
01:39:51,794 --> 01:39:53,694
好了

961
01:39:56,632 --> 01:39:58,156
很好

962
01:39:58,801 --> 01:40:00,200
好

963
01:40:00,269 --> 01:40:01,736
好

964
01:40:04,540 --> 01:40:06,064
很好

965
01:40:06,242 --> 01:40:07,709
好

966
01:40:07,843 --> 01:40:09,310
好

967
01:40:09,378 --> 01:40:10,902
小姐

968
01:40:12,014 --> 01:40:13,914
我叫普特瑞德

969
01:40:16,719 --> 01:40:19,051
那位裁缝是我侄子汤姆哈特

970
01:40:19,121 --> 01:40:21,851
那位病患就是龙辉先生

971
01:40:21,924 --> 01:40:24,950
这些是一号、三号、四号和五号小姐

972
01:40:28,664 --> 01:40:30,825
二号小姐前几天过世了

973
01:40:36,839 --> 01:40:38,966
你多休息一下吧

974
01:40:40,443 --> 01:40:42,308
我们待会再聊

975
01:40:43,012 --> 01:40:45,640
-谢谢 -是

976
01:40:49,418 --> 01:40:51,443
他还好吧？

977
01:40:51,687 --> 01:40:54,383
-他活得下去吗？ -没问题

978
01:40:54,957 --> 01:40:56,857
不会失血致死

979
01:40:56,926 --> 01:40:58,325
很好

980
01:41:20,216 --> 01:41:22,650
没关系，没关系

981
01:41:22,718 --> 01:41:24,709
不要怕

982
01:41:25,755 --> 01:41:27,450
不要怕

983
01:41:30,860 --> 01:41:32,725
一切都结束了

984
01:41:37,566 --> 01:41:39,431
一切都结束了

985
01:41:43,105 --> 01:41:44,697
不要怕

986
01:41:46,976 --> 01:41:48,568
没关系

987
01:41:50,546 --> 01:41:52,138
没关系

988
01:42:08,164 --> 01:42:11,099
瑞德先生，我们怎么在暴风中前进？

989
01:42:11,167 --> 01:42:13,192
夏季风暴

990
01:42:13,269 --> 01:42:15,203
明天应该就没事了

991
01:42:15,604 --> 01:42:18,573
维吉尼亚州的八月不会这样吧？

992
01:42:18,674 --> 01:42:20,266
不会这样

993
01:42:20,342 --> 01:42:23,505
明天下午一定就没事了，我跟你打赌

994
01:42:57,980 --> 01:43:01,177
应该可以在这里待个几天

995
01:43:02,151 --> 01:43:05,018
我们和马都可以休息一下

996
01:43:06,021 --> 01:43:08,717
好几匹马都累了

997
01:43:09,091 --> 01:43:13,460
让它们到河里休息一下吧

998
01:43:14,330 --> 01:43:16,355
泡泡冷水澡

999
01:43:16,799 --> 01:43:19,131
那个小姐和中国佬没事吧？

1000
01:43:19,201 --> 01:43:21,999
汤姆帮那位老兄把头缝起来了

1001
01:43:22,071 --> 01:43:24,767
小姐已经好多了，鼻子的伤口也好多了

1002
01:43:25,174 --> 01:43:29,668
一天比一天更精彩

1003
01:43:29,812 --> 01:43:32,781
但是一毛钱也没有赚到

1004
01:43:33,115 --> 01:43:35,583
千万不要用金钱来衡量财富

1005
01:43:39,255 --> 01:43:42,156
带那些需要休息的马到水里吧

1006
01:43:49,098 --> 01:43:51,566
你知道我以前说过

1007
01:43:51,634 --> 01:43:55,570
我实在不知道你跟你妈之前有什么问题 我是说真的

1008
01:43:55,638 --> 01:43:58,732
因为我知道我妹有时候脾气不好

1009
01:44:00,509 --> 01:44:03,410
可能是德国和匈格诺后裔的缘故

1010
01:44:03,487 --> 01:44:04,852
匈格诺？

1011
01:44:04,922 --> 01:44:07,948
那些人离开自己的家乡

1012
01:44:08,025 --> 01:44:10,755
来到这个国家

1013
01:44:14,765 --> 01:44:18,201
怪不得这么难相处

1014
01:44:18,268 --> 01:44:21,169
我知道

1015
01:44:22,339 --> 01:44:24,773
她一向都不太会表达

1016
01:44:26,343 --> 01:44:28,277
自己内心的感觉

1017
01:44:30,147 --> 01:44:32,138
你爸爸是个勤劳的农夫

1018
01:44:32,216 --> 01:44:34,616
是我妹妹一生中最美好的一段

1019
01:44:36,286 --> 01:44:38,652
不论她多么不开心

1020
01:44:39,223 --> 01:44:41,350
他从来都不会发脾气

1021
01:44:43,227 --> 01:44:46,162
他一直都是个很乐观的人

1022
01:44:47,064 --> 01:44:48,190
是

1023
01:44:48,265 --> 01:44:50,392
她不断地祈祷

1024
01:44:50,968 --> 01:44:55,234
所以她相信她是靠自己的实力 开创出一片天

1025
01:44:56,039 --> 01:44:59,975
要不是有老天眷顾 很少人会在这一带成功

1026
01:45:15,492 --> 01:45:18,393
她对我离开牧场的事，一直无法释怀

1027
01:45:23,066 --> 01:45:24,658
看着我

1028
01:45:25,002 --> 01:45:28,494
你把比利范德做了，非常男子汉

1029
01:45:28,572 --> 01:45:30,972
他罪有应得

1030
01:45:31,408 --> 01:45:33,137
你知道吗？

1031
01:45:33,577 --> 01:45:37,377
你一点也没有犹豫，很好

1032
01:45:39,049 --> 01:45:40,516
好

1033
01:45:43,453 --> 01:45:45,614
我们又不是故意要去救

1034
01:45:46,123 --> 01:45:49,092
一群东方人和一个鼻子断掉的妓女

1035
01:45:50,727 --> 01:45:55,630
有时候生命中就是会碰到一些有趣的人

1036
01:45:58,602 --> 01:46:00,069
对

1037
01:46:04,041 --> 01:46:05,565
没错

1038
01:46:08,879 --> 01:46:10,471
老实说

1039
01:46:11,348 --> 01:46:14,579
我希望你能向你老爸多多学习

1040
01:46:15,285 --> 01:46:16,809
真的

1041
01:46:25,362 --> 01:46:26,886
真的

1042
01:46:32,436 --> 01:46:34,028
不错嘛

1043
01:46:38,408 --> 01:46:39,602
你试试看

1044
01:46:39,676 --> 01:46:42,042
你一定之前就来选过石头

1045
01:46:42,112 --> 01:46:43,636
没错

1046
01:46:44,581 --> 01:46:46,344
新生冠军

1047
01:46:52,022 --> 01:46:53,614
好了

1048
01:46:53,690 --> 01:46:56,625
加一点盐巴，很好

1049
01:47:06,903 --> 01:47:08,598
女士你好

1050
01:47:10,507 --> 01:47:13,533
我名叫娜菈琼斯

1051
01:47:13,610 --> 01:47:15,373
欢迎，我们吃得很简单

1052
01:47:15,445 --> 01:47:17,538
牛仔吃的粗食

1053
01:47:17,914 --> 01:47:19,438
请坐

1054
01:47:19,683 --> 01:47:21,150
好

1055
01:47:24,020 --> 01:47:27,387
有一些饼干、豆类，还有新鲜羚羊排

1056
01:47:27,457 --> 01:47:28,651
谢谢

1057
01:47:28,725 --> 01:47:32,252
我准备了你和女孩们就寝的地方 有其它需要，尽管告诉我

1058
01:47:32,329 --> 01:47:34,229
我们会尽量...

1059
01:47:34,498 --> 01:47:36,966
我们会尽量控制打呼的音量

1060
01:47:37,467 --> 01:47:39,435
-好，谢谢 -嗯

1061
01:47:40,570 --> 01:47:43,505
你从来没去过瑞区蒙或是东边吧？

1062
01:47:43,840 --> 01:47:46,104
从来没去过密西西比以东的地方

1063
01:47:46,176 --> 01:47:48,610
那里对我来说太整齐了

1064
01:47:48,678 --> 01:47:50,942
我很幸运能接受教育

1065
01:47:51,014 --> 01:47:53,448
不过反而让我想到各地旅游

1066
01:47:53,517 --> 01:47:56,918
我把所有东西卖了，打包行李 然后搬到西部

1067
01:47:57,320 --> 01:48:01,848
吃点东西、睡个好觉 一定会觉得精神气爽

1068
01:48:03,894 --> 01:48:08,297
-放轻松 -说得好

1069
01:48:12,602 --> 01:48:14,069
好

1070
01:48:15,472 --> 01:48:17,963
瑞德先生，你怎么会在这里？

1071
01:48:18,041 --> 01:48:20,168
我这辈子最喜欢做的事

1072
01:48:20,377 --> 01:48:22,470
就是骑着我的马

1073
01:48:23,346 --> 01:48:26,372
我也曾经受过重伤

1074
01:48:26,650 --> 01:48:28,914
也曾经身无分文

1075
01:48:29,653 --> 01:48:32,247
身上的钱可能不到一百块

1076
01:48:33,523 --> 01:48:37,323
不过还是过得很精彩

1077
01:48:39,362 --> 01:48:41,091
女人呢？

1078
01:48:42,365 --> 01:48:43,889
女人

1079
01:48:44,601 --> 01:48:47,832
女人的习性和想法对我来说很神秘

1080
01:48:49,206 --> 01:48:51,265
天方夜谭

1081
01:48:51,508 --> 01:48:53,976
我还没有找到合适的伴侣

1082
01:48:54,044 --> 01:48:56,137
所以你基本上是过着和尚的生活？

1083
01:48:56,213 --> 01:48:58,147
我碰过几位小姐

1084
01:48:58,982 --> 01:49:01,507
甚至跟其中一位一起买了房子

1085
01:49:02,052 --> 01:49:04,077
黑发绿眼的美女

1086
01:49:04,654 --> 01:49:07,953
我们还没结婚就发生了性关系

1087
01:49:08,692 --> 01:49:11,092
一起过了好一阵子快乐的生活

1088
01:49:11,661 --> 01:49:13,595
她还说服我受洗

1089
01:49:13,663 --> 01:49:15,528
不过，老实说

1090
01:49:15,866 --> 01:49:19,165
我从来都不太了解她

1091
01:49:19,769 --> 01:49:21,293
真的

1092
01:49:21,371 --> 01:49:24,465
更何况这世界上好女人根本不多

1093
01:49:24,541 --> 01:49:26,907
他一向都对女人心软

1094
01:49:26,977 --> 01:49:28,239
喔，不

1095
01:49:28,311 --> 01:49:29,835
侄子

1096
01:49:30,614 --> 01:49:32,946
上帝创造的男人

1097
01:49:33,016 --> 01:49:34,916
都抵挡不住女人的诱惑

1098
01:49:34,985 --> 01:49:36,350
女人的力量

1099
01:49:36,419 --> 01:49:40,480
对男人的生命有极大的影响

1100
01:49:41,191 --> 01:49:43,659
再强扞的男人也会败在石榴裙下

1101
01:49:43,960 --> 01:49:46,793
从古至今，    多少国王和朝代

1102
01:49:47,130 --> 01:49:49,655
都因女人而四分五裂

1103
01:49:50,534 --> 01:49:52,695
-海克，我说得没错吧？ -没错

1104
01:49:52,769 --> 01:49:56,466
我看你应该是指英国的亨利国王吧

1105
01:49:56,873 --> 01:50:00,809
他并没有四分五裂 不过倒是顶撞了教宗

1106
01:50:00,877 --> 01:50:03,641
为了心爱的女人，创立自己的教会

1107
01:50:03,713 --> 01:50:07,171
娶了六个太太，真恐怖

1108
01:50:08,818 --> 01:50:11,651
我还是比较喜欢马

1109
01:50:12,389 --> 01:50:13,913
阿们

1110
01:50:14,257 --> 01:50:17,055
不要因为我惨痛的经验而感到气馁

1111
01:50:17,127 --> 01:50:20,187
和女人做朋友还是有很多长处

1112
01:50:20,263 --> 01:50:21,855
-龙辉 -是

1113
01:50:21,932 --> 01:50:24,025
-请过来一下 -是

1114
01:50:26,136 --> 01:50:28,070
你的头还好吧？

1115
01:50:28,738 --> 01:50:30,330
好多了，谢谢

1116
01:50:30,407 --> 01:50:34,138
-龙辉先生，想喝一点威士忌吗？ -谢谢，我比较喜欢喝咖啡

1117
01:50:36,212 --> 01:50:39,204
请帮我倒

1118
01:50:39,616 --> 01:50:43,416
男性的独立自尊固然是好事

1119
01:50:43,987 --> 01:50:46,979
不过要是没有婚姻和女人 我们可能成天都在酒醉

1120
01:50:47,290 --> 01:50:49,190
开枪互相残杀

1121
01:50:49,693 --> 01:50:51,320
或是罹患性病死亡

1122
01:50:51,394 --> 01:50:52,918
没错

1123
01:51:12,315 --> 01:51:14,249
看来该洗澡了

1124
01:51:34,237 --> 01:51:35,704
是

1125
01:51:38,642 --> 01:51:41,839
冷死你们

1126
01:51:45,615 --> 01:51:48,846
他们在这里紮营，马匹往那里走

1127
01:51:51,521 --> 01:51:53,819
我们应该也往那边走吧

1128
01:52:24,387 --> 01:52:26,252
-早安 -早安

1129
01:52:27,691 --> 01:52:30,125
-你们要去干嘛？ -假蝇飞钓

1130
01:53:14,704 --> 01:53:16,831
我就说他很厉害吧

1131
01:53:17,107 --> 01:53:18,870
真厉害

1132
01:53:39,662 --> 01:53:41,926
琼斯小姐，跳支舞好吗？

1133
01:53:42,165 --> 01:53:43,826
我试试看

1134
01:53:48,404 --> 01:53:52,841
琼斯小姐，你真的好轻盈

1135
01:54:07,090 --> 01:54:08,682
谢谢，琼斯小姐

1136
01:54:08,758 --> 01:54:12,660
一号小姐，来吧

1137
01:54:41,191 --> 01:54:46,094
中国人说:    “聋夫瞎妻感情最好”

1138
01:54:49,966 --> 01:54:54,198
小心不要在黑暗中碰到东西

1139
01:54:55,305 --> 01:54:57,773
给你诚心的忠告

1140
01:55:01,377 --> 01:55:04,005
我生命中最美好的东西

1141
01:55:04,914 --> 01:55:06,905
就是在黑暗中找到的

1142
01:55:12,255 --> 01:55:13,722
是

1143
01:55:15,225 --> 01:55:17,921
该上床睡觉了，好好照顾我们的马

1144
01:55:17,994 --> 01:55:19,188
好

1145
01:55:19,262 --> 01:55:22,254
记得把马蹄锁起来

1146
01:55:22,332 --> 01:55:25,768
-是 -晚安，龙辉

1147
01:55:33,610 --> 01:55:35,475
你结过婚吗？

1148
01:55:36,512 --> 01:55:40,243
很多年了，我太太还在中国

1149
01:55:41,351 --> 01:55:43,649
你怎么会来到美国？

1150
01:55:48,892 --> 01:55:50,484
什么？

1151
01:55:51,261 --> 01:55:52,922
来捞金的

1152
01:55:53,696 --> 01:55:57,223
很多中国人都听说加州可以捞金

1153
01:55:59,168 --> 01:56:01,159
我要来这里当有钱人

1154
01:56:03,439 --> 01:56:05,737
我当初把少妻托给父母

1155
01:56:06,342 --> 01:56:08,071
现在她老了

1156
01:56:08,144 --> 01:56:10,078
我父母也过世了

1157
01:56:10,647 --> 01:56:12,581
我一点也不富有

1158
01:56:15,985 --> 01:56:18,010
你有没想过要回国？

1159
01:56:24,186 --> 01:56:26,950
太迟了

1160
01:56:37,133 --> 01:56:39,533
瑞德先生，你为什么这么做？

1161
01:56:40,069 --> 01:56:42,196
为什么收留那些女孩？

1162
01:56:42,738 --> 01:56:44,205
不然我该怎么办？

1163
01:56:44,273 --> 01:56:47,265
给她们一点东西吃 然后就打发她们吗？

1164
01:56:47,343 --> 01:56:50,471
大部分的人连那样都不会做

1165
01:56:52,248 --> 01:56:55,274
琼斯小姐，我是个很失败的基督徒

1166
01:56:55,518 --> 01:56:58,954
但我绝对不可能让她们 独自在荒郊野外逗留

1167
01:56:59,021 --> 01:57:02,115
我也不打算跟她们上床

1168
01:57:02,191 --> 01:57:04,318
请你千万不要想歪

1169
01:57:04,393 --> 01:57:07,089
瑞德先生，我从来都没有这样想

1170
01:57:08,698 --> 01:57:10,689
我是琼斯太太

1171
01:57:16,405 --> 01:57:19,272
你怎么会跑去替大姊头工作？

1172
01:57:19,342 --> 01:57:23,108
才跟我跳过一支舞，就问这么多问题

1173
01:57:26,282 --> 01:57:30,378
我先生原本在矿场工作

1174
01:57:31,454 --> 01:57:33,581
有一天不小心发生意外

1175
01:57:34,523 --> 01:57:36,650
不得不把他的双腿锯掉

1176
01:57:36,959 --> 01:57:39,223
我也曾经在干粮店打工

1177
01:57:40,029 --> 01:57:42,964
但他每天都垂头丧气

1178
01:57:44,700 --> 01:57:49,000
有一天上班的时候，听说他开枪自杀了

1179
01:57:49,605 --> 01:57:51,800
当时我没有任何亲人

1180
01:57:53,709 --> 01:57:55,700
日子非常难过

1181
01:57:56,679 --> 01:57:58,943
讨生活对男人来说比较容易

1182
01:57:59,348 --> 01:58:01,714
对我们来说就不同

1183
01:58:02,118 --> 01:58:03,517
我到了岩石泉

1184
01:58:03,586 --> 01:58:07,920
有人用瓶子打我的头 然后把我丢出后门

1185
01:58:08,991 --> 01:58:11,221
当时是十一月

1186
01:58:12,028 --> 01:58:16,226
隔天早上有人发现我躺在地上 头发都冻结在地上了

1187
01:58:18,067 --> 01:58:20,058
所以把我的头发剪掉

1188
01:58:21,203 --> 01:58:25,469
可以想像一个没有头发的妓女吗？

1189
01:58:28,077 --> 01:58:31,274
不过头发会长出来，    日子也得继续过

1190
01:58:33,249 --> 01:58:34,978
时间很残酷

1191
01:58:35,284 --> 01:58:38,412
是，时间是不饶人的

1192
01:58:39,021 --> 01:58:41,080
一开始是小旅店

1193
01:58:41,157 --> 01:58:43,489
接下来是廉价住宅

1194
01:58:43,559 --> 01:58:45,618
再来是破旧的木屋

1195
01:58:45,694 --> 01:58:47,821
最后是猪圈

1196
01:58:48,164 --> 01:58:50,029
最低等的生活

1197
01:58:51,434 --> 01:58:54,665
我差不多就是猪圈那一型

1198
01:58:54,737 --> 01:58:57,069
-真的就是这样 -喔

1199
01:58:57,606 --> 01:58:59,733
那你可能不喜欢男人吧

1200
01:59:01,677 --> 01:59:03,645
并非对所有男人

1201
01:59:04,113 --> 01:59:06,308
有一次有一个矿工付我钱

1202
01:59:06,382 --> 01:59:10,148
就为了看我晒衣服

1203
01:59:13,089 --> 01:59:14,818
完全没碰我

1204
01:59:17,827 --> 01:59:19,761
他年纪很轻

1205
01:59:22,798 --> 01:59:25,858
瑞德先生，你还想要跟我去跳舞吗？

1206
02:01:17,813 --> 02:01:19,940
你在为谁打扮？

1207
02:01:20,282 --> 02:01:21,977
为我们？

1208
02:01:23,319 --> 02:01:25,082
不关你的事

1209
02:01:36,999 --> 02:01:38,466
嘿

1210
02:01:41,837 --> 02:01:43,964
我从来没看过你抽烟

1211
02:01:46,175 --> 02:01:48,643
这种时候最适合抽根烟

1212
02:01:51,313 --> 02:01:52,837
对啊

1213
02:01:53,382 --> 02:01:55,282
这样感觉很棒

1214
02:01:55,718 --> 02:01:57,652
你也应该试试看

1215
02:01:58,387 --> 02:01:59,854
好

1216
02:02:04,860 --> 02:02:06,851
-不错吧 -很棒

1217
02:02:06,929 --> 02:02:08,260
我不会游泳

1218
02:02:08,330 --> 02:02:11,356
我一直都很怕水，不过泡脚还可以

1219
02:02:11,767 --> 02:02:13,234
好

1220
02:02:15,137 --> 02:02:17,628
你真觉得女人那么难懂？

1221
02:02:18,140 --> 02:02:20,335
我那天晚上听到你说的话

1222
02:02:23,078 --> 02:02:25,945
萝西塔史东的事？

1223
02:02:26,482 --> 02:02:28,507
不堪的过去

1224
02:02:31,220 --> 02:02:33,711
你最想要什么样的女人？

1225
02:02:34,857 --> 02:02:37,553
我看今晚可能要抽两三根烟了

1226
02:02:38,294 --> 02:02:40,489
应该跟其他男人一样吧

1227
02:02:40,562 --> 02:02:43,360
一段美好又短暂的回忆

1228
02:02:45,334 --> 02:02:47,427
一个生命中的好伴侣

1229
02:02:48,270 --> 02:02:50,670
晚上可以互相保暖

1230
02:02:50,739 --> 02:02:52,434
就像是...

1231
02:02:53,776 --> 02:02:57,337
一颗纯真的心

1232
02:02:58,180 --> 02:03:00,808
瑞德先生，你还挺浪漫的

1233
02:03:00,983 --> 02:03:04,384
我说的不是那种迷恋的感情

1234
02:03:05,287 --> 02:03:08,120
比浪漫还要更深奥的感情

1235
02:03:08,190 --> 02:03:09,589
发自内心

1236
02:03:09,658 --> 02:03:12,058
只有你们两个感受得到

1237
02:03:13,295 --> 02:03:16,321
心连心的那种感觉

1238
02:03:16,832 --> 02:03:19,733
没有你我的区分

1239
02:03:21,403 --> 02:03:23,337
两个人就是一体

1240
02:03:23,405 --> 02:03:25,566
你听起来好像是专家

1241
02:03:25,641 --> 02:03:28,633
我也不知道自己在胡说什么

1242
02:03:30,012 --> 02:03:34,005
不过我知道真的有人这么幸福

1243
02:03:34,650 --> 02:03:37,050
大部分的人都没有这么幸运吧

1244
02:03:37,653 --> 02:03:39,143
并没有

1245
02:03:39,221 --> 02:03:42,884
所以这世界上才会有这么多 负面又充满恐惧的人

1246
02:03:43,359 --> 02:03:45,759
生命中缺少某种东西

1247
02:03:45,828 --> 02:03:48,058
看来你什么也不缺

1248
02:03:48,130 --> 02:03:50,894
别人都又冲又怕的

1249
02:03:51,967 --> 02:03:54,162
我也会感到恐惧不安

1250
02:03:54,536 --> 02:03:56,470
-真的？ -真的

1251
02:03:56,572 --> 02:03:58,233
什么时候？

1252
02:03:58,307 --> 02:04:01,572
有时候我根本睡不着

1253
02:04:02,644 --> 02:04:06,239
常常在夜晚感到恐惧

1254
02:04:06,715 --> 02:04:08,979
因为那时你骗不了自己

1255
02:04:09,051 --> 02:04:11,451
做过了什么，什么没做到

1256
02:04:12,121 --> 02:04:14,055
那你都怎么面对？

1257
02:04:14,556 --> 02:04:16,786
只好硬着头皮继续睡

1258
02:04:21,730 --> 02:04:23,755
你已经放弃感情生活了？

1259
02:04:23,832 --> 02:04:25,424
什么？

1260
02:04:26,368 --> 02:04:28,563
你已经放弃感情生活了？

1261
02:04:29,738 --> 02:04:31,296
没有

1262
02:04:32,307 --> 02:04:35,606
我这辈子找到终生伴侣的机率

1263
02:04:35,677 --> 02:04:38,510
大概就跟当上暹罗国王一样大吧

1264
02:04:38,747 --> 02:04:42,706
瑞德先生，我想你应该不会变成国王吧

1265
02:04:44,953 --> 02:04:47,319
可以叫我普特吗？

1266
02:04:47,423 --> 02:04:49,983
大家都叫我瑞德先生

1267
02:04:50,292 --> 02:04:54,228
我称呼你的时候 听起来应该比较不同吧

1268
02:04:54,296 --> 02:04:55,354
是

1269
02:04:55,431 --> 02:04:58,764
琼斯太太，你还真幽默

1270
02:05:00,135 --> 02:05:02,103
-我们走吧？ -好

1271
02:05:02,671 --> 02:05:04,138
好

1272
02:05:04,807 --> 02:05:07,298
小心点

1273
02:05:15,317 --> 02:05:17,080
说真的

1274
02:05:17,453 --> 02:05:20,718
花40块看你晒衣服一定很值得

1275
02:05:21,723 --> 02:05:24,317
我是说真的

1276
02:05:31,266 --> 02:05:33,166
你是个好女人

1277
02:05:33,769 --> 02:05:35,100
真的

1278
02:06:07,970 --> 02:06:09,904
感觉秋天要到了

1279
02:06:10,105 --> 02:06:12,073
我们更要加紧脚步

1280
02:06:12,975 --> 02:06:14,670
不然麻烦就大了

1281
02:06:14,743 --> 02:06:17,007
早上出发可能比较困难

1282
02:06:17,312 --> 02:06:20,543
先让它们跑几圈，然后再上路

1283
02:06:21,950 --> 02:06:24,077
-好吗？ -好

1284
02:06:25,621 --> 02:06:27,646
好

1285
02:06:28,490 --> 02:06:29,957
好

1286
02:06:40,168 --> 02:06:42,728
改天我一定要试试假蝇飞钓

1287
02:06:50,812 --> 02:06:52,404
一定要

1288
02:07:14,236 --> 02:07:15,897
没事吧？

1289
02:08:08,624 --> 02:08:10,148
不！

1290
02:08:56,738 --> 02:08:58,137
天哪

1291
02:08:58,206 --> 02:08:59,935
可怜的女孩

1292
02:09:25,333 --> 02:09:29,770
不管生长于什么样的背景

1293
02:09:34,042 --> 02:09:35,907
从生到死

1294
02:09:38,013 --> 02:09:40,641
永远都在旅行

1295
02:10:32,367 --> 02:10:33,891
来吧

1296
02:10:35,871 --> 02:10:38,669
-瑞德先生，有客人 -哦，好

1297
02:10:46,548 --> 02:10:49,745
应该是乌鸦族的原住民

1298
02:10:49,918 --> 02:10:51,180
你懂乌鸦族语吗？

1299
02:10:51,253 --> 02:10:53,517
-当然不懂，你懂吗？ -懂

1300
02:10:53,588 --> 02:10:55,180
不过我可以用混的

1301
02:10:55,257 --> 02:10:58,090
那我们来看看他们需要什么

1302
02:11:08,103 --> 02:11:10,367
他说我们入侵了他们的地盘

1303
02:11:11,072 --> 02:11:12,869
我们一定要付出代价

1304
02:11:12,941 --> 02:11:14,602
代价是？

1305
02:11:23,451 --> 02:11:27,785
他说要是我们想穿越打猎区 就得缴出两匹马

1306
02:11:28,857 --> 02:11:32,293
告诉他们只能得一匹，但马由他们选

1307
02:11:37,666 --> 02:11:39,190
他们说一定要两匹

1308
02:11:39,267 --> 02:11:40,962
狗屁

1309
02:11:42,904 --> 02:11:45,896
告诉他们我年纪大了 身体不好，就快上西天

1310
02:11:46,942 --> 02:11:51,675
告诉他们就算我明天死了也不管 一匹马就是一匹马

1311
02:12:03,058 --> 02:12:07,085
这些美丽的女人怎么会跟 这些丑陋的白人在一起？

1312
02:12:17,806 --> 02:12:19,398
两匹马

1313
02:12:25,347 --> 02:12:27,611
叫他们选另一匹

1314
02:13:07,889 --> 02:13:09,447
快点

1315
02:13:55,337 --> 02:13:56,804
嘿

1316
02:14:01,009 --> 02:14:04,945
可能是我多心了，不过我总觉得 有人在跟踪我们

1317
02:14:05,981 --> 02:14:07,778
有可能

1318
02:14:09,217 --> 02:14:12,345
你赶快去选一个适合紮营的地方吧

1319
02:14:12,420 --> 02:14:15,583
我会尽量拉大距离让你分散这些马

1320
02:14:15,657 --> 02:14:18,125
然后我再跟上

1321
02:14:18,727 --> 02:14:20,194
好

1322
02:14:32,874 --> 02:14:34,136
娜菈

1323
02:14:44,720 --> 02:14:46,312
普特

1324
02:14:47,790 --> 02:14:50,884
赶快找一个地方吧

1325
02:14:51,694 --> 02:14:53,559
海克在哪里？

1326
02:14:53,896 --> 02:14:57,491
他已经找到地方，其他人都往东边去了

1327
02:14:58,267 --> 02:15:00,758
-你要在哪里紮营？ -嗯...

1328
02:15:02,037 --> 02:15:05,473
我要在这里等着

1329
02:15:06,342 --> 02:15:10,403
就像乳酪在等老鼠一样

1330
02:15:11,714 --> 02:15:13,648
这就是你的计划？

1331
02:15:13,782 --> 02:15:16,945
不能随便乱来

1332
02:15:17,019 --> 02:15:21,115
我得看看他们的意见如何

1333
02:15:22,858 --> 02:15:24,519
然后呢？

1334
02:15:25,260 --> 02:15:26,727
嗯

1335
02:15:27,196 --> 02:15:29,528
然后再做出决定

1336
02:15:29,698 --> 02:15:31,723
那里，还有那里

1337
02:15:32,234 --> 02:15:33,701
好

1338
02:15:34,503 --> 02:15:35,970
对

1339
02:16:16,211 --> 02:16:17,735
晚安

1340
02:16:19,581 --> 02:16:21,515
看到你们的营火

1341
02:16:22,051 --> 02:16:24,713
可以跟你们分享咖啡吧

1342
02:16:27,222 --> 02:16:30,885
咖啡喝完了，不过欢迎光临

1343
02:16:34,563 --> 02:16:36,428
错过晚餐了？

1344
02:16:36,932 --> 02:16:40,868
我们都吃完了

1345
02:16:44,440 --> 02:16:46,374
其他人在哪里？

1346
02:16:47,309 --> 02:16:49,243
应该不关你的事吧

1347
02:16:51,380 --> 02:16:54,543
我的老朋友是不是跟你同行？

1348
02:16:54,650 --> 02:16:56,379
应该没有吧

1349
02:16:57,052 --> 02:16:59,179
应该问问她

1350
02:17:00,022 --> 02:17:01,956
我们是很老的朋友

1351
02:17:02,024 --> 02:17:06,085
你耳朵有问题？我说了不关你的事

1352
02:17:06,628 --> 02:17:09,461
你的态度不是很友善喔？

1353
02:17:10,365 --> 02:17:13,232
你成天跟踪我

1354
02:17:13,302 --> 02:17:15,793
现在还带一群恶棍过来找碴

1355
02:17:16,371 --> 02:17:17,998
你想怎样？

1356
02:17:18,073 --> 02:17:20,268
本来想跟你进行买卖马匹的生意

1357
02:17:20,342 --> 02:17:23,470
我不是干那行的，不过是副业

1358
02:17:24,179 --> 02:17:27,945
-那你是做什么的？ -毛毯生意

1359
02:17:31,153 --> 02:17:32,450
什么毛毯？

1360
02:17:32,521 --> 02:17:35,957
我卖毛毯给印第安人 或是其他有需要的人

1361
02:17:36,425 --> 02:17:41,089
毛毯里有天花、麻疹

1362
02:17:41,296 --> 02:17:42,957
各式各样

1363
02:17:43,966 --> 02:17:45,957
我才懒得管你

1364
02:17:46,034 --> 02:17:49,834
像你这么鸡婆的人应该听过天花包柏吧

1365
02:17:49,928 --> 02:17:52,795
我朋友都叫我水痘包柏

1366
02:17:53,365 --> 02:17:55,833
我现在就可以把你做掉

1367
02:17:57,853 --> 02:18:00,219
竟敢跟我用这种口气说话

1368
02:18:10,949 --> 02:18:13,577
我可不是好欺负的，先生

1369
02:18:16,622 --> 02:18:18,249
你今晚走狗屎运了

1370
02:18:18,323 --> 02:18:22,259
好吧，我给你毛毯的优待好了

1371
02:18:23,929 --> 02:18:26,420
今晚算你幸运，特别优惠

1372
02:18:29,034 --> 02:18:32,868
你有没有看过脸上长疹子的白人？

1373
02:18:33,071 --> 02:18:34,095
疹子耶！

1374
02:18:34,173 --> 02:18:35,435
疹子！

1375
02:18:35,507 --> 02:18:36,565
疹子！

1376
02:18:36,642 --> 02:18:38,576
我们后会有期！

1377
02:18:44,816 --> 02:18:46,477
我会等你

1378
02:18:46,919 --> 02:18:48,386
嘿

1379
02:18:49,188 --> 02:18:50,416
我们快点离开吧

1380
02:18:50,489 --> 02:18:53,458
我们最好离那些人远一点

1381
02:20:14,772 --> 02:20:16,637
最好摀住鼻子

1382
02:20:17,876 --> 02:20:19,741
正要经过猪圈

1383
02:20:39,797 --> 02:20:41,389
小姐们

1384
02:21:05,657 --> 02:21:07,215
早安

1385
02:21:08,660 --> 02:21:11,527
我是比尔米勒，    雪瑞敦的警长

1386
02:21:11,930 --> 02:21:14,057
这些警官都是我的助手

1387
02:21:14,699 --> 02:21:16,792
谁是大老板？

1388
02:21:17,735 --> 02:21:19,669
你们需要咖啡吗？

1389
02:21:20,305 --> 02:21:22,034
不了，谢谢

1390
02:21:22,174 --> 02:21:23,766
没时间

1391
02:21:27,946 --> 02:21:31,211
-你是领队？ -没错，这都是我的人

1392
02:21:34,619 --> 02:21:37,554
你的马看起来都很不错

1393
02:21:37,622 --> 02:21:39,954
-当然 -应该都有注册吧

1394
02:21:40,058 --> 02:21:41,650
那当然

1395
02:21:41,927 --> 02:21:43,895
你有警徽吧

1396
02:21:45,964 --> 02:21:48,626
别紧张

1397
02:21:50,669 --> 02:21:54,469
我本来应该在雪瑞敦享受火腿烘蛋

1398
02:21:54,639 --> 02:21:57,836
但现在却睡在荒郊野外边吃牛肉干

1399
02:21:58,076 --> 02:22:00,374
边找偷马贼和杀人犯

1400
02:22:00,545 --> 02:22:01,603
是

1401
02:22:01,680 --> 02:22:03,648
我要逮捕一群凶神恶煞

1402
02:22:03,715 --> 02:22:06,275
他们的老大叫做顺风耳

1403
02:22:07,018 --> 02:22:10,317
逍遥法外的不肖之徒

1404
02:22:10,389 --> 02:22:13,552
好像非要取这种奇怪的名字

1405
02:22:13,625 --> 02:22:15,820
他们为什么要这么叫他？

1406
02:22:15,894 --> 02:22:18,761
因为他可以听到30公里外 马匹发出的声音

1407
02:22:19,398 --> 02:22:21,866
他前几天晚上才跟我碰面

1408
02:22:22,367 --> 02:22:24,995
他走去哪里了？

1409
02:22:25,070 --> 02:22:27,834
我也不知道 他到我的营地之后就离开了

1410
02:22:29,741 --> 02:22:32,471
他其实不太喜欢顺风耳这外号

1411
02:22:33,512 --> 02:22:36,037
千万别被这名字给误导了

1412
02:22:36,815 --> 02:22:39,079
他是个杀人犯，还会偷别人的马

1413
02:22:39,151 --> 02:22:41,881
我打算赶快把他逮捕起来

1414
02:22:41,953 --> 02:22:45,184
到时候他就再也不能靠双耳逍遥法外

1415
02:22:47,993 --> 02:22:50,621
多多提防陌生人

1416
02:23:01,606 --> 02:23:05,770
卡本镇的居民不喜欢顽劣的马

1417
02:23:06,878 --> 02:23:10,314
瑞德先生，别在这浪费时间了 免得每晚伤神又失眠

1418
02:23:11,316 --> 02:23:13,250
小姐，先走一步

1419
02:23:31,369 --> 02:23:33,234
大概有五百匹

1420
02:23:34,239 --> 02:23:36,230
我们应付不了那么多吧

1421
02:23:36,308 --> 02:23:38,799
不过可以带它们到加拿大去

1422
02:23:38,877 --> 02:23:41,903
我才不要带一大群马 跑到一千三百公里外

1423
02:23:41,980 --> 02:23:44,244
说不定最后会中弹或进监牢

1424
02:23:47,819 --> 02:23:49,844
我们一定要有所行动

1425
02:23:50,188 --> 02:23:52,315
不如就让那些蠢蛋去忙

1426
02:23:52,390 --> 02:23:54,358
我们跟踪他们到市场

1427
02:24:09,975 --> 02:24:11,499
一号

1428
02:24:19,484 --> 02:24:21,418
我想告诉你一件事

1429
02:24:21,620 --> 02:24:23,144
听好

1430
02:24:23,255 --> 02:24:25,655
鸟儿每晚飞向水边

1431
02:24:26,324 --> 02:24:28,451
每天早上会飞离水边

1432
02:24:30,195 --> 02:24:34,222
晚上到水边，早上离开水边

1433
02:24:34,900 --> 02:24:36,834
好好记住这一点

1434
02:24:39,905 --> 02:24:43,204
这个给你

1435
02:24:44,242 --> 02:24:45,937
这就是你

1436
02:24:47,245 --> 02:24:49,509
一号小姐，这位是一号小姐

1437
02:24:50,348 --> 02:24:52,475
现在是你的了，拿去吧

1438
02:25:05,630 --> 02:25:07,359
戴着吧

1439
02:25:08,066 --> 02:25:10,034
一闪一闪亮晶晶

1440
02:25:11,169 --> 02:25:13,569
海克，再过一个多礼拜 她一定会比你还厉害

1441
02:25:13,638 --> 02:25:17,472
瑞德先生，我看你说得没错 她简直是小神童

1442
02:25:19,110 --> 02:25:21,908
喝点咖啡吧

1443
02:25:21,980 --> 02:25:24,949
你看来好像有心事

1444
02:25:25,684 --> 02:25:29,814
我刚才听到你跟汤姆说 我们再过几天就到雪瑞敦了

1445
02:25:31,122 --> 02:25:32,589
是

1446
02:25:32,991 --> 02:25:36,791
你们到了那里之后，有什么打算？

1447
02:25:38,263 --> 02:25:42,632
目前没有任何计划，到时候再说吧 你呢？

1448
02:25:43,268 --> 02:25:44,929
你有什么计划？

1449
02:25:45,003 --> 02:25:47,471
我本来打算等你计划

1450
02:25:48,607 --> 02:25:50,598
还以为你会主动提起

1451
02:25:51,076 --> 02:25:53,544
老实说，我根本没想到

1452
02:25:55,447 --> 02:25:58,382
我看也知道

1453
02:26:00,151 --> 02:26:02,619
女士，是我哪里做错了吗？

1454
02:26:02,721 --> 02:26:04,154
当然不是

1455
02:26:04,222 --> 02:26:08,181
瑞德先生，你何不到别的地方去喝咖啡 顺便抽根烟？

1456
02:26:08,259 --> 02:26:10,227
我不是故意要让你生气的

1457
02:26:10,295 --> 02:26:12,229
晚安，瑞德先生

1458
02:26:41,559 --> 02:26:44,824
我们得换方向，直接往北方前进

1459
02:26:47,032 --> 02:26:50,058
我还以为现在去兰道断壁太迟了

1460
02:26:50,135 --> 02:26:51,727
是没错

1461
02:26:51,803 --> 02:26:55,204
不过我不想碰到偷马贼

1462
02:26:57,225 --> 02:27:01,286
要是现在去兰道太迟了 那你打算去哪里？

1463
02:27:01,396 --> 02:27:04,331
我们得到北边的大角山去

1464
02:27:04,399 --> 02:27:06,731
然后再到鲸鱼背

1465
02:27:06,801 --> 02:27:10,293
最后再卖给蒙克瑞

1466
02:27:10,405 --> 02:27:11,463
可以吗？

1467
02:27:11,540 --> 02:27:13,064
同意

1468
02:27:13,909 --> 02:27:15,843
鲸鱼背在哪里？

1469
02:27:16,111 --> 02:27:19,444
那是一片很险峻的地带

1470
02:27:20,505 --> 02:27:22,336
我知道那里风险很大

1471
02:27:22,417 --> 02:27:25,352
不过我们可以节省时间 确保马匹的安全

1472
02:27:28,423 --> 02:27:30,948
我看还是算了吧？

1473
02:27:31,426 --> 02:27:33,860
我也有四分之一的投票权吧

1474
02:27:34,662 --> 02:27:37,961
我提议现在就赶快把那畜生给干掉

1475
02:27:38,066 --> 02:27:39,533
嗯

1476
02:27:40,018 --> 02:27:42,612
那你先赶快去洗碗吧

1477
02:27:48,359 --> 02:27:52,090
然后我们再讨论该怎么办，好吗？

1478
02:27:55,900 --> 02:27:57,128
你应该知道

1479
02:27:57,202 --> 02:28:00,603
我领队走了一千三百多公里 到目前为止安然无恙

1480
02:28:18,456 --> 02:28:20,048
听我说

1481
02:28:22,494 --> 02:28:24,485
我认识顺风耳艾德

1482
02:28:27,365 --> 02:28:30,857
记得我告诉你曾经有人攻击我？

1483
02:28:31,069 --> 02:28:33,503
我的头发冻结在地上

1484
02:28:38,877 --> 02:28:40,811
就是艾德干的好事

1485
02:29:01,132 --> 02:29:02,156
糟糕

1486
02:29:02,233 --> 02:29:05,259
鲸鱼背-怀俄明州大角镇

1487
02:29:05,837 --> 02:29:07,930
怎么没告诉我这一带这么陡

1488
02:29:08,006 --> 02:29:09,598
没差

1489
02:29:09,674 --> 02:29:14,008
不论如何我们都要上山

1490
02:29:17,715 --> 02:29:20,548
他们要我们爬到那边去？

1491
02:29:20,652 --> 02:29:22,950
这么陡怎么爬

1492
02:29:23,021 --> 02:29:26,513
太高了吧，爬不上

1493
02:29:29,194 --> 02:29:31,162
在盘算该怎么带货车上山吗？

1494
02:29:31,229 --> 02:29:32,821
不

1495
02:29:33,198 --> 02:29:35,723
我们带马上山就好 其它东西都不用带了

1496
02:29:35,800 --> 02:29:39,497
把三号小姐放上马背

1497
02:29:39,571 --> 02:29:41,300
她的名字叫孙芙

1498
02:29:41,372 --> 02:29:43,306
我知道她叫什么名字

1499
02:29:43,374 --> 02:29:44,739
让她自己骑就好了

1500
02:29:44,809 --> 02:29:49,337
琼斯太太可以跟一号小姐一块走

1501
02:29:49,647 --> 02:29:51,740
小女孩就交给我

1502
02:29:51,816 --> 02:29:55,149
那龙辉该怎么办？他应该不会骑马吧

1503
02:29:56,321 --> 02:29:59,415
-我想琼斯女士应该也不会 -对

1504
02:30:00,024 --> 02:30:01,651
把马放开

1505
02:30:01,726 --> 02:30:03,990
我来带头，不要让它们分开

1506
02:30:04,078 --> 02:30:06,069
我们千万不能停下来

1507
02:30:06,247 --> 02:30:09,239
我们出发吧

1508
02:30:11,819 --> 02:30:13,912
很好，就这样

1509
02:30:17,191 --> 02:30:18,783
快点！

1510
02:31:07,208 --> 02:31:08,732
快点

1511
02:31:35,169 --> 02:31:36,636
好

1512
02:31:38,139 --> 02:31:39,663
很好

1513
02:32:10,671 --> 02:32:12,434
等等

1514
02:32:57,585 --> 02:32:59,780
-蒙克瑞先生？ -我就是

1515
02:33:00,588 --> 02:33:02,522
我叫普特瑞德

1516
02:33:02,590 --> 02:33:06,253
我四月打电报给你 说要从奥勒冈把一群马带过来

1517
02:33:06,560 --> 02:33:10,587
喔，是，从奥勒冈来的，欢迎你们

1518
02:33:11,732 --> 02:33:15,668
瑞德先生，我们等你等了好久

1519
02:33:16,237 --> 02:33:18,034
我不太懂你的意思

1520
02:33:18,105 --> 02:33:22,235
米勒警长前几天从可地 发电报来询问你的消息

1521
02:33:22,309 --> 02:33:24,800
他说他在水牛农场那里碰到你们

1522
02:33:24,879 --> 02:33:26,779
喔，对

1523
02:33:26,847 --> 02:33:28,644
没错

1524
02:33:28,716 --> 02:33:31,583
他刚好在抓偷马贼

1525
02:33:32,887 --> 02:33:36,050
所以我赶快先过来通知你一声

1526
02:33:38,325 --> 02:33:40,020
这位是？

1527
02:33:40,094 --> 02:33:44,360
她的名字是小晶 不过我都称她五号小姐

1528
02:33:45,032 --> 02:33:48,991
我可以先把她留在这里 再去把马带过来吗？

1529
02:33:49,137 --> 02:33:50,229
没问题

1530
02:33:50,304 --> 02:33:53,535
她可以到厨房陪伴福斯特小姐

1531
02:33:53,608 --> 02:33:56,873
我去帮你找一点人手吧

1532
02:33:56,944 --> 02:33:59,742
那我东西放在哪里比较好？

1533
02:34:00,715 --> 02:34:03,650
就放在南边的草原吧

1534
02:34:03,718 --> 02:34:05,948
一个礼拜应该没问题

1535
02:34:06,020 --> 02:34:08,386
-好吗？ -好

1536
02:35:35,309 --> 02:35:37,641
-你好 -我侄子汤姆哈特

1537
02:35:37,712 --> 02:35:40,306
-哈特先生，你真有一套 -谢谢

1538
02:35:40,381 --> 02:35:43,009
-恭喜 -谢谢你

1539
02:35:43,084 --> 02:35:45,382
我要去找蒙克瑞

1540
02:35:45,486 --> 02:35:47,852
我也应该去吧

1541
02:35:48,189 --> 02:35:51,681
不用了，我不会让你吃亏的

1542
02:36:01,802 --> 02:36:03,667
-请进 -是

1543
02:36:08,109 --> 02:36:11,704
我可以开一张支票给你

1544
02:36:11,779 --> 02:36:15,078
可以到丹佛的商业银行兑现

1545
02:36:15,149 --> 02:36:18,175
不过现在大家好像都比较喜欢现金

1546
02:36:18,252 --> 02:36:20,277
瑞德先生，你说呢？

1547
02:36:20,354 --> 02:36:22,948
我们应该先谈价钱吧

1548
02:36:23,224 --> 02:36:25,089
那当然

1549
02:36:29,864 --> 02:36:31,923
这样可以吗？

1550
02:36:33,968 --> 02:36:36,994
-没想到会有这么多 -嗯

1551
02:36:37,071 --> 02:36:39,972
英国军队需要马匹打仗

1552
02:36:40,041 --> 02:36:42,601
你们因为西班牙和美国的纷争 而需要大量的马

1553
02:36:42,677 --> 02:36:45,271
所以现在马匹的价钱这么高

1554
02:36:45,346 --> 02:36:48,281
那我岂不是从战争获利

1555
02:36:51,419 --> 02:36:53,250
你不介意吧？

1556
02:36:53,321 --> 02:36:56,154
当然不会介意这种事

1557
02:37:00,194 --> 02:37:02,059
-现金？ -好

1558
02:37:04,532 --> 02:37:09,026
我当初实在没想到这笔生意会这么成功

1559
02:37:09,103 --> 02:37:12,300
我想也是

1560
02:37:14,355 --> 02:37:17,256
-你现在没事了 -谢谢

1561
02:37:20,094 --> 02:37:22,358
好多钱

1562
02:37:22,596 --> 02:37:24,086
有什么计划吗？

1563
02:37:24,165 --> 02:37:27,498
现在只想洗个澡，再换上干净的衣服

1564
02:37:29,503 --> 02:37:31,971
你有什么理财的计划？

1565
02:37:33,708 --> 02:37:35,232
我还不确定

1566
02:37:35,309 --> 02:37:37,937
想要去做一些地产投资

1567
02:37:38,979 --> 02:37:40,844
我现在太累了

1568
02:37:40,915 --> 02:37:44,442
现在我要带手下的人到城里洗个热水澡

1569
02:37:45,086 --> 02:37:46,747
顺便逛一下街

1570
02:37:55,529 --> 02:38:00,057
明天晚上我可能无法招待你们

1571
02:38:00,134 --> 02:38:04,264
我和朋友要带马到沃乐农场

1572
02:38:04,338 --> 02:38:06,067
晚上应该就会回来

1573
02:38:06,140 --> 02:38:07,835
你们在这应该不会有事吧？

1574
02:38:07,908 --> 02:38:10,775
我的管家福斯特小姐会在这里

1575
02:38:10,845 --> 02:38:13,541
要是需要任何的帮忙...

1576
02:38:13,614 --> 02:38:17,948
不了，谢谢，我们晚上就回来

1577
02:38:21,756 --> 02:38:25,317
难得请到这么多客人，真是太好了

1578
02:38:25,393 --> 02:38:28,157
你太客气了

1579
02:38:28,229 --> 02:38:30,094
谢谢你们前来

1580
02:38:30,731 --> 02:38:32,699
小晶

1581
02:38:56,557 --> 02:39:00,118
各位先生女士，我想要在此

1582
02:39:02,029 --> 02:39:04,122
向你们干杯

1583
02:39:07,134 --> 02:39:08,658
谢谢

1584
02:39:28,489 --> 02:39:30,184
普特叔叔

1585
02:39:30,591 --> 02:39:32,218
你看

1586
02:39:33,160 --> 02:39:34,752
上床睡觉了

1587
02:39:34,829 --> 02:39:36,490
睡觉时间

1588
02:39:38,032 --> 02:39:39,192
是

1589
02:39:39,266 --> 02:39:40,824
-来 -去吧

1590
02:39:40,901 --> 02:39:42,368
好

1591
02:39:46,040 --> 02:39:48,031
哪一个口袋？猜猜看

1592
02:39:51,111 --> 02:39:53,511
哪一个？

1593
02:39:54,582 --> 02:39:56,277
那一个？

1594
02:39:57,084 --> 02:39:58,984
拿到了吗？

1595
02:39:59,687 --> 02:40:01,621
晚安

1596
02:40:02,089 --> 02:40:03,613
晚安

1597
02:40:04,225 --> 02:40:07,422
瑞德先生，谢谢你为我们付出的一切

1598
02:40:07,495 --> 02:40:09,725
你对我们都太好了

1599
02:40:09,797 --> 02:40:11,264
又这么大方

1600
02:40:11,332 --> 02:40:14,665
不要这么客气

1601
02:40:14,735 --> 02:40:17,169
你现在打算怎么办？

1602
02:40:18,539 --> 02:40:22,373
我要到外面去抽根烟

1603
02:40:23,177 --> 02:40:25,111
我不是那个意思啦

1604
02:40:30,317 --> 02:40:31,784
喔

1605
02:40:36,924 --> 02:40:39,256
我刚才跟龙辉谈了一阵子

1606
02:40:39,660 --> 02:40:43,118
我觉得你们可以带女孩们到旧金山

1607
02:40:43,197 --> 02:40:45,324
他说她们可以在那里

1608
02:40:45,399 --> 02:40:47,993
找到一个落脚的地方

1609
02:40:49,103 --> 02:40:51,731
你帮我做了决定？

1610
02:40:52,518 --> 02:40:53,985
是

1611
02:40:55,555 --> 02:40:57,352
那真是...

1612
02:40:57,423 --> 02:40:59,948
太好了，谢谢你

1613
02:41:01,093 --> 02:41:03,459
只要小晶可以上路

1614
02:41:04,564 --> 02:41:06,657
我们就马上出发

1615
02:41:06,732 --> 02:41:10,259
等等，小姐，不需要赶着离开啊

1616
02:41:10,336 --> 02:41:14,329
也不需要拖时间吧 需要的话，我明天就可以出发

1617
02:41:16,409 --> 02:41:17,671
好

1618
02:41:17,743 --> 02:41:21,543
最近我跟你说话时，你都会突然想抽烟

1619
02:41:22,648 --> 02:41:24,513
我不抽就是了

1620
02:41:26,252 --> 02:41:27,844
没问题

1621
02:41:28,688 --> 02:41:33,182
我最近有打算到雪瑞敦 看看有没有地产

1622
02:41:33,526 --> 02:41:36,154
然后做一点投资

1623
02:41:37,196 --> 02:41:38,663
嗯

1624
02:41:42,068 --> 02:41:43,729
老实说...

1625
02:41:44,437 --> 02:41:47,133
我从来没告诉过别人

1626
02:41:48,574 --> 02:41:50,508
我之前唯一一次

1627
02:41:50,843 --> 02:41:53,869
尝试家庭的生活，结果非常失败

1628
02:41:55,214 --> 02:41:58,877
现在我根本没有勇气再去尝试

1629
02:41:58,951 --> 02:42:00,714
不

1630
02:42:01,787 --> 02:42:03,448
你也知道

1631
02:42:06,092 --> 02:42:08,253
我们当初

1632
02:42:09,195 --> 02:42:11,686
有一个很可爱的孩子

1633
02:42:15,134 --> 02:42:17,466
但是她...不好意思

1634
02:42:19,672 --> 02:42:21,731
她七岁那年就死了

1635
02:42:22,274 --> 02:42:25,141
骑马发生的意外，都是我的错

1636
02:42:25,811 --> 02:42:28,507
至今都还是很痛苦的回忆

1637
02:42:30,650 --> 02:42:33,141
我一直无法释怀

1638
02:42:37,390 --> 02:42:38,857
是

1639
02:42:45,998 --> 02:42:47,488
嗯...

1640
02:42:47,566 --> 02:42:49,295
我看我还是

1641
02:42:52,338 --> 02:42:54,272
赶快去抽烟好了

1642
02:42:55,041 --> 02:42:56,633
失陪了

1643
02:43:18,764 --> 02:43:20,493
你还好吧？

1644
02:43:21,500 --> 02:43:23,365
你要去哪里？

1645
02:43:23,969 --> 02:43:25,903
我要先去抽根烟

1646
02:43:26,472 --> 02:43:28,337
然后再回屋里

1647
02:43:30,910 --> 02:43:32,502
你呢？

1648
02:43:33,612 --> 02:43:36,604
我明天早上就想上路

1649
02:43:36,682 --> 02:43:39,845
去把那些走失的马找回来

1650
02:43:40,152 --> 02:43:42,279
把它们的马蹄卖了赚钱

1651
02:43:42,788 --> 02:43:44,449
说到钱...

1652
02:43:53,399 --> 02:43:57,062
怎么搞的？我们本来不可能赚这么多钱

1653
02:43:57,803 --> 02:44:01,899
我当初筹不到钱

1654
02:44:02,675 --> 02:44:04,836
所以把财产都给卖掉了

1655
02:44:07,179 --> 02:44:09,113
-卖掉了？ -对

1656
02:44:09,782 --> 02:44:13,081
为了能够筹到一笔钱

1657
02:44:13,152 --> 02:44:15,120
谁准许你这么做？

1658
02:44:15,654 --> 02:44:17,246
什么？

1659
02:44:17,990 --> 02:44:19,958
你可别忘了，你妈准许我这么做

1660
02:44:20,025 --> 02:44:22,755
她把牧场留给你，并没有要你把它卖掉

1661
02:44:22,828 --> 02:44:25,296
我又不是为了马才把牧场卖掉

1662
02:44:25,364 --> 02:44:28,094
我是想处理一些家族的问题

1663
02:44:28,701 --> 02:44:32,102
给你一个新的开始，    尝试不同的事情

1664
02:44:34,306 --> 02:44:36,866
我眼睛没瞎

1665
02:44:36,942 --> 02:44:41,140
我看得出来你对三号小姐有意思

1666
02:44:41,213 --> 02:44:43,078
没什么大不了

1667
02:44:45,651 --> 02:44:48,950
这些都是你的

1668
02:44:49,722 --> 02:44:52,316
你和你妈之间的问题应该解决了

1669
02:44:55,561 --> 02:44:57,495
那我们的问题呢？

1670
02:44:58,998 --> 02:45:00,659
一笔勾消

1671
02:45:41,173 --> 02:45:43,073
又是好汉一条

1672
02:45:43,142 --> 02:45:47,101
带我到雪瑞敦去买几块地吧

1673
02:46:28,621 --> 02:46:29,849
娜菈，你好

1674
02:46:29,922 --> 02:46:31,583
女孩们！

1675
02:46:41,066 --> 02:46:43,091
普特！

1676
02:46:44,503 --> 02:46:46,095
娜菈！

1677
02:46:47,039 --> 02:46:48,700
怎么了？

1678
02:47:00,286 --> 02:47:02,220
他在谷仓里面！

1679
02:47:17,436 --> 02:47:19,301
从后面过去！

1680
02:49:00,806 --> 02:49:02,467
看到没？

1681
02:49:07,579 --> 02:49:09,376
普特叔叔

1682
02:49:19,892 --> 02:49:21,826
不要伤害那些孩子

1683
02:49:59,932 --> 02:50:02,093
我就说我们会再碰面

1684
02:50:03,735 --> 02:50:06,932
我知道该怎么处理娜菈和她的朋友们

1685
02:50:09,575 --> 02:50:11,236
问题是...

1686
02:50:11,577 --> 02:50:14,512
我该怎么处理你这个老头？

1687
02:50:17,382 --> 02:50:19,043
怎样啊？

1688
02:50:22,588 --> 02:50:24,180
什么？

1689
02:50:43,308 --> 02:50:45,503
-你喜欢祷告吗？ -嗯

1690
02:50:45,577 --> 02:50:49,138
我们在天上的父神

1691
02:50:49,615 --> 02:50:51,913
你继续念吧

1692
02:50:52,084 --> 02:50:55,713
随便你要怎么祈祷都行

1693
02:51:04,663 --> 02:51:07,154
我首先要做的就是...

1694
02:51:08,600 --> 02:51:11,433
把你的宝贝打烂

1695
02:51:12,871 --> 02:51:14,532
然后再把你推倒

1696
02:51:14,606 --> 02:51:16,733
现在还有什么话好说？

1697
02:51:16,808 --> 02:51:18,036
等到我玩完了...

1698
02:51:18,110 --> 02:51:22,069
看你该怎么办

1699
02:51:36,562 --> 02:51:38,291
-你有完没完？ -怎样

1700
02:51:38,363 --> 02:51:41,992
你这下子真的完蛋了

1701
02:51:48,607 --> 02:51:51,974
我一定会让你死得很难看

1702
02:53:12,824 --> 02:53:15,793
不要伤害那些孩子

1703
02:53:33,111 --> 02:53:35,272
-普特叔叔 -普特叔叔

1704
02:53:35,547 --> 02:53:38,914
大家都没事吧？有人受伤吗？

1705
02:53:40,152 --> 02:53:41,676
很好

1706
02:53:42,154 --> 02:53:43,746
没事了

1707
02:53:44,856 --> 02:53:46,380
汤姆

1708
02:53:47,626 --> 02:53:49,821
-海克在哪里？ -他死了

1709
02:53:52,497 --> 02:53:54,021
谢了

1710
02:53:55,300 --> 02:53:58,428
把他的耳朵割下来寄给雪瑞敦的警长

1711
02:53:58,503 --> 02:53:59,970
好

1712
02:54:00,305 --> 02:54:01,966
没事吧？

1713
02:54:05,410 --> 02:54:06,934
没事

1714
02:54:07,212 --> 02:54:08,736
没事

1715
02:54:28,533 --> 02:54:31,468
哇！

1716
02:54:57,863 --> 02:54:59,387
去吧

1717
02:55:15,914 --> 02:55:17,848
一号小姐，再见

1718
02:55:25,123 --> 02:55:27,455
小晶

1719
02:55:28,393 --> 02:55:30,190
再见了

1720
02:55:49,581 --> 02:55:51,515
还以为我都想通了

1721
02:55:56,455 --> 02:55:59,151
有几句话我想要告诉你

1722
02:56:02,894 --> 02:56:07,263
我知道你听不懂我在说什么 不过你听得到我的声音

1723
02:56:11,403 --> 02:56:14,201
我想要跟你保持联络

1724
02:56:20,078 --> 02:56:22,205
想要知道你过得怎么样

1725
02:56:24,716 --> 02:56:27,116
希望你能过着幸福快乐的生活

1726
02:57:34,519 --> 02:57:36,043
谢谢

1727
02:57:43,828 --> 02:57:46,592
世上大部分的男人都害怕失败

1728
02:57:49,401 --> 02:57:52,029
不过有些人却害怕成功

1729
02:57:58,810 --> 02:58:00,744
瑞德先生，再见

1730
02:59:45,283 --> 02:59:49,151
1912年-怀俄明州千蛇川沙湾

1731
03:00:10,375 --> 03:00:12,240
瑞德先生的信

1732
03:00:14,579 --> 03:00:16,103
走吧

1733
03:00:19,517 --> 03:00:21,451
亲爱的瑞德先生

1734
03:00:22,120 --> 03:00:24,247
收信平安

1735
03:00:26,057 --> 03:00:29,823
真是不好意思我拖这么久才写信过来

1736
03:00:30,895 --> 03:00:33,796
沙湾的春天应该快要结束了吧

1737
03:00:35,133 --> 03:00:37,226
你当初在河边说的话

1738
03:00:37,302 --> 03:00:40,703
真的让我很受感动

1739
03:00:41,906 --> 03:00:45,000
我最近实在很忙

1740
03:00:45,643 --> 03:00:50,103
还记得你当初说过时间不饶人

1741
03:00:50,757 --> 03:00:54,659
你看到我一定认不出来了

1742
03:00:55,328 --> 03:00:57,523
时间似乎对女人特别残酷

1743
03:00:58,131 --> 03:01:03,068
不过我想你应该还是非常英俊潚洒吧

1744
03:01:04,057 --> 03:01:07,993
小梦和小晶都长大成人了

1745
03:01:08,061 --> 03:01:10,996
我们不时都会见面，她们也常常问起你

1746
03:01:11,297 --> 03:01:13,765
请你别笑我这个老女人

1747
03:01:13,833 --> 03:01:18,600
不过我还是会常常梦到 我们一起在河边玩水的时光

1748
03:01:28,381 --> 03:01:32,317
人一生中有很多可以改变的事

1749
03:01:32,552 --> 03:01:35,715
我知道我离开这个世界前

1750
03:01:35,789 --> 03:01:38,314
脑海中会想到的人就只有你

1751
03:01:39,097 --> 03:01:42,555
谢谢你，瑞德先生 让我重新获得自由的生命

1752
03:01:42,867 --> 03:01:45,495
纵使我们不能一起享受人生

1753
03:01:46,104 --> 03:01:49,562
我还是感谢你，娜菈敬上

1754
03:02:11,863 --> 03:02:14,024
1913年，海克的父母

1755
03:02:14,098 --> 03:02:17,226
将他的遗体重新埋葬于维吉尼亚瑞区蒙

1756
03:02:20,104 --> 03:02:23,164
小晶到史丹佛大学医学院深造

1757
03:02:23,241 --> 03:02:26,506
最后和小梦回到中国创办医院

1758
03:02:26,578 --> 03:02:29,979
于毛泽东文化革命期间失踪

1759
03:02:32,417 --> 03:02:36,683
汤姆哈特娶了孙芙 他们的孙子至今还在怀俄明牧场居住

1760
03:02:40,458 --> 03:02:43,859
娜菈琼斯被埋葬于千蛇川的沙湾

1761
03:02:43,928 --> 03:02:46,419
瑞德就在她身边长眠

1762
03:02:48,132 --> 03:02:50,600
我们在世上都是旅客

1763
03:02:51,436 --> 03:02:54,269
不管生长于什么样的背景

1764
03:02:54,806 --> 03:02:56,671
从生到死

1765
03:02:57,208 --> 03:02:59,574
永远都在旅行


