1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
== bink工作室 ==

2
00:00:28,620 --> 00:00:32,408
主演：伊麗莎白.
於柏特路易.卡雷爾

3
00:00:43,620 --> 00:00:47,408
片名：母親，愛情的限度

4
00:00:48,620 --> 00:00:52,408
導演：克理斯多夫.何內

5
00:00:54,620 --> 00:00:56,417
給我點火

6
00:00:59,620 --> 00:01:01,417
謝謝.再見

7
00:01:23,620 --> 00:01:26,418
你等我很長時間了？
不.你想到哪裡了？

8
00:01:26,620 --> 00:01:30,408
我又熱又渴.就是這樣

9
00:01:33,620 --> 00:01:35,408
小心.它是濕的

10
00:01:47,620 --> 00:01:51,408
你太累人了

11
00:02:21,620 --> 00:02:24,418
我想在其他方面發展

12
00:02:24,620 --> 00:02:26,417
或者去其他的地方生活

13
00:02:26,620 --> 00:02:30,408
但是我讓我自己克服一些事情

14
00:02:31,620 --> 00:02:34,418
發生在我身上的一切奇
怪的事情.它們進入我的生活…

15
00:02:34,620 --> 00:02:35,416
一點一點的

16
00:02:35,620 --> 00:02:39,408
他們毀滅我的希望

17
00:02:40,620 --> 00:02:44,408
它們開始統治我的生活

18
00:02:45,620 --> 00:02:48,418
你可以理解當我年輕的時候

19
00:02:48,620 --> 00:02:52,408
這並不是我嚮往的生活

20
00:02:52,620 --> 00:02:56,408
我不會嚮往這樣的生活.
因為我不是這樣的人

21
00:02:56,620 --> 00:02:59,418
我充滿了快樂和精力

22
00:02:59,620 --> 00:03:01,417
你不會理解我的.皮艾爾

23
00:03:01,620 --> 00:03:05,408
當你出生的時候.
我就不再年輕了

24
00:03:05,620 --> 00:03:09,408
我已經有了今天生活的感慨

25
00:03:10,620 --> 00:03:12,417
無法與我真實的內心世界相呼應

26
00:03:12,620 --> 00:03:14,417
我感慨我已經無法改變

27
00:03:14,620 --> 00:03:17,418
依然充滿快樂和精力

28
00:03:17,620 --> 00:03:20,418
但是無法向其他人證明這一點

29
00:03:20,620 --> 00:03:24,408
我的快樂和精力孤獨存在著

30
00:03:24,620 --> 00:03:26,417
這就有點糟糕

31
00:03:26,620 --> 00:03:30,408
你媽媽像我一樣

32
00:03:30,620 --> 00:03:33,418
我不是說你媽媽糟糕

33
00:03:33,620 --> 00:03:37,408
只是她也無法改變她的生活

34
00:03:37,620 --> 00:03:41,408
像我一樣，她戴著一層面具

35
00:03:41,620 --> 00:03:44,418
這幾天她很累

36
00:03:44,660 --> 00:03:46,457
外表看來，她很好

37
00:03:46,620 --> 00:03:49,418
現在我可以走了嗎？

38
00:03:49,620 --> 00:03:51,417
要我幫你拿袋子嗎？不

39
00:03:51,620 --> 00:03:55,408
把盒子給我  不，我應付的了

40
00:04:01,620 --> 00:04:04,418
你瘦了.你看起來很糟糕

41
00:04:04,620 --> 00:04:08,408
看見你我太高興了

42
00:04:08,620 --> 00:04:09,416
瑪爾特，我想你.我也是

43
00:04:09,620 --> 00:04:11,417
祖母給你的乾酪

44
00:04:11,620 --> 00:04:14,418
你媽媽在樓上

45
00:04:14,620 --> 00:04:18,408
這很重.沒問題

46
00:04:48,620 --> 00:04:50,417
你被浸透了

47
00:04:55,620 --> 00:04:59,408
你就沒有其他的話和我說嗎？

48
00:05:00,620 --> 00:05:04,408
我帶你四處參觀一下

49
00:05:09,620 --> 00:05:13,408
我想今天下午我要去購物

50
00:05:14,620 --> 00:05:16,417
你呢？

51
00:05:16,620 --> 00:05:18,417
我不知道

52
00:05:21,620 --> 00:05:25,408
今天下午你不能呆在家裡，
皮艾爾

53
00:06:06,620 --> 00:06:09,418
她只是暈倒了

54
00:06:09,620 --> 00:06:12,418
肯定是曬了太多太陽

55
00:06:12,620 --> 00:06:13,416
或者可能是她滑倒了

56
00:06:13,620 --> 00:06:15,417
皮艾爾

57
00:06:28,620 --> 00:06:30,417
他撞到她了？

58
00:06:30,620 --> 00:06:32,417
瑪爾特，他撞到她了？
告訴我是否他撞到她了

59
00:06:32,620 --> 00:06:36,408
你在說什麼？

60
00:07:22,620 --> 00:07:26,408
明天早上起床的時候小心一點

61
00:07:27,620 --> 00:07:29,417
非常小心

62
00:07:35,620 --> 00:07:37,417
皮艾爾

63
00:07:44,620 --> 00:07:46,417
你爸爸走了

64
00:07:48,620 --> 00:07:50,417
他去了法國

65
00:07:50,620 --> 00:07:52,417
因公出差

66
00:07:52,620 --> 00:07:54,417
在法國哪裡？

67
00:07:54,620 --> 00:07:55,416
在尼斯

68
00:07:55,620 --> 00:07:57,417
回到他情婦身邊？

69
00:07:57,620 --> 00:07:59,417
你是怎麼回事？

70
00:07:59,620 --> 00:08:02,418
請不要再有這樣的想法

71
00:08:02,620 --> 00:08:03,416
不要激動

72
00:08:03,620 --> 00:08:07,408
這不會困擾我的

73
00:08:09,620 --> 00:08:12,418
我很高興和你單獨呆在這裡

74
00:08:12,620 --> 00:08:13,416
不要誇大其詞

75
00:08:13,620 --> 00:08:15,417
我發誓

76
00:08:16,620 --> 00:08:20,408
你是我生命的全部

77
00:08:27,620 --> 00:08:31,408
今天下午怎麼樣？

78
00:08:31,620 --> 00:08:33,417
去海灘？

79
00:08:33,620 --> 00:08:35,417
和你一起？

80
00:09:24,620 --> 00:09:28,408
我媽媽在哪裡？

81
00:09:38,620 --> 00:09:40,417
你怎麼了？

82
00:09:40,620 --> 00:09:43,418
媽媽.你不可以呆在這裡

83
00:09:43,620 --> 00:09:44,416
他為什麼把你帶到這裡來？

84
00:09:44,620 --> 00:09:45,416
想坐嗎？

85
00:09:45,620 --> 00:09:47,417
不，謝謝

86
00:09:47,620 --> 00:09:48,416
真的!

87
00:09:48,620 --> 00:09:52,408
你在這個島嶼做什麼？

88
00:09:53,620 --> 00:09:56,418
他就不能去其他的地方工作？

89
00:09:56,620 --> 00:09:58,417
我不想在這裡呆兩個月

90
00:09:58,620 --> 00:10:00,417
你還真是無趣!

91
00:10:00,620 --> 00:10:02,417
有水上樂園

92
00:10:02,620 --> 00:10:04,417
我會帶你去永波鎮

93
00:10:04,620 --> 00:10:06,417
馬上就可以過去

94
00:10:06,620 --> 00:10:08,417
你怎麼說？

95
00:10:08,620 --> 00:10:09,416
好的.當然

96
00:10:09,620 --> 00:10:12,418
吃完晚飯我們就出發

97
00:10:12,620 --> 00:10:14,417
出去玩一整個晚上

98
00:10:14,620 --> 00:10:17,418
你這麼英俊.挎著你我會很驕傲

99
00:10:17,620 --> 00:10:19,417
他們會以為你是我的情人

100
00:10:19,620 --> 00:10:22,418
也許吧.-為什麼不呢？

101
00:10:22,620 --> 00:10:24,417
我太老了，無法做你的情人？

102
00:10:24,620 --> 00:10:27,418
你為之羞恥？

103
00:10:27,620 --> 00:10:29,417
瑪爾特，你聽說過嗎？我看起來
很老!

104
00:10:29,620 --> 00:10:32,418
真的，皮艾爾….你會為之羞恥？

105
00:10:32,620 --> 00:10:33,416
你什麼時候出發？

106
00:10:33,620 --> 00:10:36,418
馬上.除非你認為這不是一個好
主意

107
00:10:36,620 --> 00:10:38,417
那今天就走

108
00:10:38,620 --> 00:10:42,408
今天不行.我承諾…

109
00:10:52,620 --> 00:10:54,417
媽媽!

110
00:11:36,620 --> 00:11:40,408
你生氣了，因為我沒有帶你出去？

111
00:11:42,620 --> 00:11:44,417
說!

112
00:11:44,620 --> 00:11:47,418
我們有很多玩的時間

113
00:11:47,620 --> 00:11:49,417
我明天會帶你去的

114
00:11:49,620 --> 00:11:51,417
我保證

115
00:11:52,620 --> 00:11:55,418
其實，你的小情人…

116
00:11:55,620 --> 00:11:58,418
給我一點東西讓我擦乾自己

117
00:11:58,620 --> 00:12:00,417
在浴室

118
00:12:03,620 --> 00:12:05,417
去…

119
00:12:05,620 --> 00:12:07,417
你徹底瘋了!

120
00:12:07,620 --> 00:12:11,408
去把它拿來

121
00:12:41,620 --> 00:12:43,417
聖母瑪利亞，求你大發慈悲

122
00:12:43,620 --> 00:12:47,408
保佑那些女人，保佑你發源地的
果實

123
00:12:47,620 --> 00:12:50,418
聖母瑪利亞，上帝的母親，
懇求你原諒我們這些罪人

124
00:12:50,620 --> 00:12:54,408
從現在直到我們死亡的一刻

125
00:13:01,620 --> 00:13:05,408
聖母瑪利亞!

126
00:13:25,620 --> 00:13:29,408
我有一個壞消息.你爸爸出了意
外

127
00:13:34,620 --> 00:13:38,408
他的遺體和你祖父母在一起.
你要即刻做飛機去南特

128
00:13:38,620 --> 00:13:42,408
我不知道我們能否租到一
輛小車或者我們被搭載

129
00:13:44,620 --> 00:13:48,408
發生什麼事？

130
00:13:56,620 --> 00:13:59,418
如果你告訴瑪爾特或
者羅伯特.不要忘了…

131
00:13:59,620 --> 00:14:02,418
你要假裝哀傷

132
00:14:02,620 --> 00:14:04,417
不需要哭泣

133
00:14:04,620 --> 00:14:06,417
但是至少要低頭

134
00:14:06,620 --> 00:14:08,417
你還年輕

135
00:14:08,620 --> 00:14:11,418
你可以從頭開始

136
00:14:11,620 --> 00:14:15,408
我不希望你這樣安慰我

137
00:14:17,620 --> 00:14:19,417
傻瓜

138
00:14:49,620 --> 00:14:52,418
在伊斯坦布爾，我們是最幸福的

139
00:14:52,620 --> 00:14:54,417
那時你太小，沒辦法記住

140
00:14:54,620 --> 00:14:58,408
但是我們在那的三年裡…

141
00:14:58,620 --> 00:15:00,417
很完美

142
00:15:00,620 --> 00:15:03,418
土耳其人非常有趣

143
00:15:03,620 --> 00:15:07,408
並不像人們說的那樣.他們很好

144
00:15:07,620 --> 00:15:09,417
一點都不像西班牙人

145
00:15:09,620 --> 00:15:13,408
他們沒有生活重心

146
00:15:13,620 --> 00:15:17,408
生活在他們旁邊就要卑躬屈膝

147
00:15:17,620 --> 00:15:21,408
之後就離開

148
00:15:23,620 --> 00:15:25,417
我會走的

149
00:15:25,620 --> 00:15:27,417
去哪？

150
00:15:31,620 --> 00:15:32,416
七月!那是我們的

151
00:15:32,620 --> 00:15:35,418
那些在七月出生的人

152
00:15:35,620 --> 00:15:39,408
起來，起來，起來

153
00:15:42,620 --> 00:15:46,408
喝酒，喝酒，喝酒!

154
00:15:52,620 --> 00:15:55,418
她是我們中間的一個

155
00:15:55,620 --> 00:15:58,418
她喝酒的樣子就像我
們中間的任何一個

156
00:15:58,620 --> 00:16:00,417
她喝醉了

157
00:16:02,620 --> 00:16:06,408
從她的臉上你就能得知!

158
00:16:09,620 --> 00:16:13,408
再來一次!再來一次!

159
00:16:26,620 --> 00:16:28,417
看著我

160
00:16:29,620 --> 00:16:33,408
你還太年輕.我不應該這樣跟你
說

161
00:16:34,620 --> 00:16:38,408
你爸爸死了.我不想再
與你有任何聯繫

162
00:16:40,620 --> 00:16:44,408
你一定承認我比他更壞

163
00:16:46,620 --> 00:16:50,408
我不值得你尊敬

164
00:16:50,620 --> 00:16:54,408
你認為這些年每天下
去我都在做什麼？

165
00:16:55,620 --> 00:16:59,408
為什麼是祖母在養育你？

166
00:16:59,620 --> 00:17:03,408
你在想什麼？

167
00:17:03,620 --> 00:17:04,416
看著我，皮艾爾!

168
00:17:04,620 --> 00:17:07,418
我是一個婊子

169
00:17:07,620 --> 00:17:09,417
一個蕩婦

170
00:17:11,620 --> 00:17:15,408
沒有一個人尊敬我

171
00:17:21,620 --> 00:17:25,408
你爸爸知道.他允許這樣

172
00:17:26,620 --> 00:17:30,408
如果你真的愛我.
那就承認我令人厭惡

173
00:17:31,620 --> 00:17:34,418
我希望你那樣愛我

174
00:17:34,620 --> 00:17:38,408
用我讓你產生的那種羞恥感

175
00:17:58,620 --> 00:18:00,417
媽媽…

176
00:18:12,620 --> 00:18:14,417
媽媽…

177
00:18:49,620 --> 00:18:51,417
我在這裡

178
00:19:04,620 --> 00:19:08,408
我喝的太多了

179
00:19:20,620 --> 00:19:22,417
但是我還很好…

180
00:19:22,620 --> 00:19:26,408
我沒有吐在你身上

181
00:19:59,620 --> 00:20:00,416
他發出一陣臭味

182
00:20:00,620 --> 00:20:03,418
他沒有洗澡？

183
00:20:03,620 --> 00:20:05,417
他的房間有沒有打掃？

184
00:20:05,620 --> 00:20:07,417
沒有

185
00:20:07,620 --> 00:20:11,408
我一進去，他就開始尖叫

186
00:20:12,620 --> 00:20:14,417
他必須出來

187
00:20:14,620 --> 00:20:18,408
他必須鍛煉

188
00:20:18,620 --> 00:20:19,416
你有什麼指示？

189
00:20:19,620 --> 00:20:22,418
從現在開始，只有維他命

190
00:20:22,620 --> 00:20:24,417
在他這個年齡.我不想給他開弛
緩藥

191
00:20:24,620 --> 00:20:26,417
這太荒謬了

192
00:20:26,620 --> 00:20:29,418
首先，他必須經常出門，
改變他的飲食習慣

193
00:20:29,620 --> 00:20:32,418
他必須出來.必須吃飯…

194
00:20:32,620 --> 00:20:36,408
要多長時間才能在
西班牙成為一個醫生？

195
00:20:38,620 --> 00:20:41,418
他沒有發燒或者其他的徵兆

196
00:20:41,620 --> 00:20:43,417
你需要我醫學的意見嗎？

197
00:20:43,620 --> 00:20:46,418
他沒有任何毛病.他只是不在意

198
00:20:46,620 --> 00:20:48,417
很好.我要給你多少錢？

199
00:20:48,620 --> 00:20:50,417
什麼都不需要，像這種情況，
什麼都不需要

200
00:20:50,620 --> 00:20:52,417
什麼都不需要？

201
00:20:52,620 --> 00:20:53,416
滾出去!

202
00:20:53,620 --> 00:20:55,417
讓我一個人呆著

203
00:20:55,620 --> 00:20:56,416
滾!

204
00:20:56,620 --> 00:21:00,408
你確定你告訴了我所有的事情？

205
00:21:00,620 --> 00:21:04,408
你看起來很緊張  閉嘴!

206
00:21:05,620 --> 00:21:07,417
不要說一個字!

207
00:21:07,620 --> 00:21:11,408
現在從床上起來!我要換被褥

208
00:21:13,620 --> 00:21:17,408
給，乾淨的睡衣

209
00:21:27,620 --> 00:21:31,408
怎麼了？  這是爸爸的

210
00:21:40,620 --> 00:21:43,418
我並不是責罵你，甜心

211
00:21:43,620 --> 00:21:47,408
我並不是責罵你

212
00:22:01,620 --> 00:22:02,416
你要出去？

213
00:22:02,620 --> 00:22:03,416
當然

214
00:22:03,620 --> 00:22:07,408
為什麼要看守一個不是不舒服
的兒子而讓差點讓自己瘋狂？

215
00:22:08,620 --> 00:22:12,408
我願意帶你出去，但
是我不喜歡等待

216
00:22:13,620 --> 00:22:14,416
給…

217
00:22:14,620 --> 00:22:17,418
你爸爸書房的鑰匙

218
00:22:17,620 --> 00:22:21,408
我沒有辦法擺脫他的垃圾

219
00:22:22,620 --> 00:22:24,417
我希望你去做這件事情

220
00:22:24,620 --> 00:22:28,408
把所有的東西都扔掉，
除了那些你感興趣的

221
00:22:29,620 --> 00:22:31,417
小鑰匙打開書桌

222
00:22:31,620 --> 00:22:33,417
好的

223
00:22:33,620 --> 00:22:37,408
去吧!你要讓我遲到了

224
00:22:39,620 --> 00:22:41,417
還愛我嗎？

225
00:22:43,620 --> 00:22:46,418
我愛你勝過所有的一切

226
00:22:46,620 --> 00:22:48,417
去吧!

227
00:26:26,620 --> 00:26:27,416
不要告訴媽媽!

228
00:26:27,620 --> 00:26:31,408
不要告訴她.如果你告
訴我她我會殺了你!

229
00:26:53,620 --> 00:26:57,408
媽媽已經起來了？

230
00:26:58,620 --> 00:27:00,417
你媽媽出去幾天了

231
00:27:00,620 --> 00:27:02,417
去哪裡？

232
00:27:10,620 --> 00:27:11,416
不要擔心

233
00:27:11,620 --> 00:27:14,418
我們只有3天的和平

234
00:27:14,620 --> 00:27:18,408
羅伯特和我會好好照顧你

235
00:27:18,620 --> 00:27:22,408
我們會給祖母打電話，
告訴他你準備回家

236
00:28:31,620 --> 00:28:33,417
我知道你非常不高興

237
00:28:33,620 --> 00:28:35,417
媽媽？

238
00:28:37,620 --> 00:28:39,417
你太虛弱了

239
00:28:40,620 --> 00:28:43,418
你爸爸和你一樣虛弱

240
00:28:43,620 --> 00:28:47,408
現在你也許知道，
慾望讓我們變的軟弱

241
00:28:48,620 --> 00:28:51,418
但是你還不知道我所知道的

242
00:28:51,620 --> 00:28:52,416
那你告訴我

243
00:28:52,620 --> 00:28:54,417
不，皮艾爾

244
00:28:54,620 --> 00:28:57,418
你一定不要向我學習

245
00:28:57,620 --> 00:29:01,408
如果你知道了.你就會忘了我.
甚至忘了你爸爸

246
00:29:01,620 --> 00:29:05,408
我希望你過的快樂

247
00:29:05,620 --> 00:29:08,418
我不認為你很快樂

248
00:29:08,620 --> 00:29:12,408
我想知道你所知道的事情

249
00:29:16,620 --> 00:29:20,408
我不希望你認為這是
一件糟糕的事情

250
00:29:21,620 --> 00:29:24,418
你知道REA是怎麼叫你的嗎？

251
00:29:24,620 --> 00:29:26,417
REA？

252
00:29:26,620 --> 00:29:28,417
你認識她

253
00:29:28,620 --> 00:29:31,418
她是一個偶爾讓我重獲生
命的淺黑膚色的女人

254
00:29:31,620 --> 00:29:35,408
是的，我猜想是這樣的
她說什麼了？

255
00:29:35,620 --> 00:29:39,408
她叫你多面哀愁騎士

256
00:29:41,620 --> 00:29:43,417
不是很準確

257
00:29:43,620 --> 00:29:45,417
你們兩個一定可以融洽相處

258
00:29:45,620 --> 00:29:49,408
她只是比你大幾歲

259
00:29:49,620 --> 00:29:53,408
她是我所認識的最瘋狂的女孩

260
00:29:53,620 --> 00:29:55,417
我會把你交給她

261
00:29:55,620 --> 00:29:58,418
她會完善你的培養

262
00:29:58,620 --> 00:29:59,416
媽媽…

263
00:29:59,620 --> 00:30:03,408
還是你想讓你媽媽做？

264
00:30:03,620 --> 00:30:05,417
愛你媽媽並不是你人生的全部

265
00:30:05,620 --> 00:30:07,417
既不明智

266
00:30:07,620 --> 00:30:09,417
也不堂皇

267
00:30:09,620 --> 00:30:13,408
更不是令人恐怖的嚴肅

268
00:30:13,620 --> 00:30:17,408
如果你忽視別人的快樂，
那將會帶給你什麼？

269
00:30:18,620 --> 00:30:20,417
你也很嚴肅

270
00:30:20,620 --> 00:30:23,418
這是一層面具…

271
00:30:23,620 --> 00:30:25,417
白痴

272
00:30:27,620 --> 00:30:31,408
今天晚上我邀請
REA到我們家喝酒

273
00:30:32,620 --> 00:30:34,417
可以嗎？

274
00:30:34,620 --> 00:30:36,417
好的

275
00:30:36,620 --> 00:30:38,417
很好

276
00:30:39,620 --> 00:30:40,416
你怕嗎？

277
00:30:40,620 --> 00:30:42,417
當然不

278
00:30:43,620 --> 00:30:45,417
可惜

279
00:30:52,620 --> 00:30:54,417
媽媽…

280
00:31:42,620 --> 00:31:43,416
穿衣服

281
00:31:43,620 --> 00:31:47,408
我們帶你去永波鎮

282
00:31:50,620 --> 00:31:52,417
也吻我，REA

283
00:31:52,620 --> 00:31:55,418
求你，REA

284
00:31:55,620 --> 00:31:58,418
小男孩，我給你的初吻

285
00:31:58,620 --> 00:32:02,408
會在你的臀部

286
00:32:12,620 --> 00:32:15,418
我的舌頭會一直往下發展

287
00:32:15,620 --> 00:32:18,418
它會打掃你可愛而劣等的洞穴

288
00:32:18,620 --> 00:32:19,416
你跟他說什麼？

289
00:32:19,620 --> 00:32:22,418
我等不及去咬他污穢的臀部

290
00:32:22,620 --> 00:32:26,408
嗨，我污穢的臀部和你一樣幹淨!

291
00:32:26,620 --> 00:32:28,417
什麼？

292
00:32:28,620 --> 00:32:30,417
你為什麼生氣了？

293
00:32:30,620 --> 00:32:34,408
如果我錯了，展示給我看

294
00:32:40,620 --> 00:32:42,417
停止!

295
00:32:44,620 --> 00:32:46,417
來檢驗一下

296
00:32:55,620 --> 00:32:57,417
令人厭惡!

297
00:32:57,620 --> 00:32:58,416
你令人厭惡!

298
00:32:58,620 --> 00:33:02,408
我想你過高估計你洞穴的清潔了

299
00:34:06,620 --> 00:34:08,417
去找他!

300
00:34:09,620 --> 00:34:11,417
去找他!

301
00:34:12,620 --> 00:34:16,408
我求你，去找他

302
00:34:17,620 --> 00:34:20,418
你比他們更壞!讓我進入

303
00:34:20,620 --> 00:34:23,418
不.我無法移動

304
00:34:23,620 --> 00:34:24,416
起來，瑪爾特

305
00:34:24,620 --> 00:34:26,417
鄰居會聽見的.起來

306
00:34:26,620 --> 00:34:28,417
求你

307
00:34:28,620 --> 00:34:30,417
不要!

308
00:34:31,620 --> 00:34:33,417
來吧…

309
00:34:35,620 --> 00:34:37,417
讓我走!

310
00:34:39,620 --> 00:34:41,417
不要這樣!

311
00:34:47,620 --> 00:34:48,416
他怎麼了？

312
00:34:48,620 --> 00:34:49,416
他正在睡覺

313
00:34:49,620 --> 00:34:51,417
你在這裡睡覺，瑪爾特？

314
00:34:51,620 --> 00:34:54,418
我有話要跟你說.  不是現在

315
00:34:54,620 --> 00:34:56,417
這很重要等會兒

316
00:34:56,620 --> 00:34:59,418
在你房間？  不，我會給你說
明的

317
00:34:59,620 --> 00:35:03,408
我馬上過來.我一定要跟你說

318
00:35:45,620 --> 00:35:47,417
你還好嗎？

319
00:35:48,620 --> 00:35:50,417
是的

320
00:35:51,620 --> 00:35:55,408
我在思考你爸爸死亡的事情

321
00:35:55,620 --> 00:35:59,408
事實上.那是一種很好的死亡

322
00:36:01,620 --> 00:36:03,417
你還好嗎？很好，我想去教堂

323
00:36:03,620 --> 00:36:06,418
哦，不.不要又開始了

324
00:36:06,620 --> 00:36:09,418
我很好.我很高興.一切都很好

325
00:36:09,620 --> 00:36:12,418
你昨天晚上高興嗎？是的

326
00:36:12,620 --> 00:36:16,408
即使一切陷入混亂

327
00:36:17,620 --> 00:36:21,408
快樂只存於在蟲子蠕動
在水果裡的那一刻

328
00:36:24,620 --> 00:36:27,418
在祈禱的時候，我決定
照REA所希望的那樣做

329
00:36:27,620 --> 00:36:30,418
這值得喝一杯!拿瓶酒來!

330
00:36:30,620 --> 00:36:32,417
慶祝你和REA的愛情

331
00:36:32,620 --> 00:36:34,417
她還是讓我感到害怕

332
00:36:34,620 --> 00:36:38,408
我們三個會在一起吃晚餐.
你可以和她一起度過良霄

333
00:36:38,620 --> 00:36:41,418
你要離開我？不

334
00:36:41,620 --> 00:36:44,418
我不想離開你.我會有我自己的
快樂

335
00:36:44,620 --> 00:36:46,417
去拿酒來

336
00:36:49,620 --> 00:36:51,417
皮艾爾

337
00:36:52,620 --> 00:36:55,418
你知道你媽媽是個狂人嗎？

338
00:36:55,620 --> 00:36:57,417
是的

339
00:37:03,620 --> 00:37:07,408
晚餐後不要離開我們.好的

340
00:37:07,620 --> 00:37:08,416
不要!

341
00:37:08,620 --> 00:37:10,417
如果你走了，我會很沮喪

342
00:37:10,620 --> 00:37:12,417
我不再是你們這個年齡的人

343
00:37:12,620 --> 00:37:15,418
沒有我，你們兩個可
以會有更多的樂趣

344
00:37:15,620 --> 00:37:18,418
我不希望一個老媽
媽妨礙你的娛樂

345
00:37:18,620 --> 00:37:21,418
你不是一個老媽媽!

346
00:37:21,620 --> 00:37:25,408
我一定是，從我記得我曾
經是一個最壞的孩子開始

347
00:37:25,620 --> 00:37:28,418
一個瘋狂的女兒不
總是變成一個老媽媽？

348
00:37:28,620 --> 00:37:31,418
我是瘋狂的，真的，
一個瘋狂的孩子

349
00:37:31,620 --> 00:37:33,417
我一個人跑進森林

350
00:37:33,620 --> 00:37:37,408
就像今天一樣.你可能是對的…

351
00:37:37,620 --> 00:37:40,418
我不會是一個老媽媽

352
00:37:40,620 --> 00:37:43,418
森林裡的騎馬術
我不用馬鞍騎馬

353
00:37:43,620 --> 00:37:45,417
我脫掉衣服

354
00:37:46,620 --> 00:37:47,416
皮艾爾

355
00:37:47,620 --> 00:37:49,417
你在聽我說話嗎？

356
00:37:49,620 --> 00:37:53,408
我讓那匹馬獲得自由

357
00:37:54,620 --> 00:37:56,417
那是我和你爸爸做愛的時候

358
00:37:56,620 --> 00:38:00,408
我不像你這個年齡.
我13歲，並且充滿了狂暴

359
00:38:00,620 --> 00:38:02,417
你爸爸在森林裡發
現了裸體的我

360
00:38:02,620 --> 00:38:06,408
我想當時我和馬處在
一個野獸出沒的森林地帶

361
00:38:10,620 --> 00:38:13,418
在故事裡你爸爸基本不存在

362
00:38:13,620 --> 00:38:15,417
我喜歡一個人獨處

363
00:38:15,620 --> 00:38:18,418
我一個人呆在森林裡，身無寸縷

364
00:38:18,620 --> 00:38:19,416
我裸體騎馬

365
00:38:19,620 --> 00:38:23,408
我處在一種只有在死亡
時才會體會的狀態

366
00:38:23,620 --> 00:38:27,408
我夢想一種遊戲和一種
瘋狂的生活.
我祈禱他們使我陷入混亂

367
00:38:29,620 --> 00:38:30,416
你爸爸使我陷入混亂

368
00:38:30,620 --> 00:38:33,418
孩子，我森林帶的孩子….

369
00:38:33,620 --> 00:38:37,408
來自森林帶的植物，來自快樂的
濕地…

370
00:38:37,620 --> 00:38:39,417
我不想要你爸爸

371
00:38:39,620 --> 00:38:41,417
當他發現我裸體時，他強迫我

372
00:38:41,620 --> 00:38:44,418
我讓他滿臉鮮血，你知道的

373
00:38:44,620 --> 00:38:47,418
我想挖下他的眼珠子
但我失敗了

374
00:38:47,660 --> 00:38:49,457
媽媽…

375
00:38:49,620 --> 00:38:51,417
我還沒有13歲，完全沒有

376
00:38:51,620 --> 00:38:55,408
只要我有13歲!

377
00:38:57,620 --> 00:39:00,418
我們結婚已經5年了

378
00:39:00,620 --> 00:39:04,408
他用他所有的時間來偵察我.
我想他一直愛我

379
00:39:24,620 --> 00:39:26,417
海琳!

380
00:39:26,620 --> 00:39:27,416
是曼紐爾!

381
00:39:27,620 --> 00:39:31,408
一會加入你們

382
00:41:35,620 --> 00:41:37,417
閉上眼睛

383
00:41:52,620 --> 00:41:56,408
享受吧，小婊子!

384
00:43:02,620 --> 00:43:06,408
我找海琳.你認識海琳嗎？

385
00:43:08,620 --> 00:43:12,408
海琳和REA

386
00:44:28,620 --> 00:44:31,418
你要脫掉他的衣服嗎？

387
00:44:31,620 --> 00:44:33,417
我可以嗎？

388
00:45:14,620 --> 00:45:16,417
吻我

389
00:45:17,620 --> 00:45:19,417
吻我.不

390
00:45:19,620 --> 00:45:23,408
這不是我承諾給你的那一吻

391
00:46:05,620 --> 00:46:09,408
世界就是從這個洞起源的，
其他地方無處不在

392
00:46:09,620 --> 00:46:12,418
絕對不要相信那些偽裝的人

393
00:46:12,620 --> 00:46:16,408
繼續.把這些脫掉

394
00:47:10,620 --> 00:47:12,417
繼續!

395
00:47:54,620 --> 00:47:56,417
全力以赴

396
00:47:59,620 --> 00:48:01,417
我是你的馬嗎？

397
00:48:01,620 --> 00:48:03,417
我是你的馬嗎？繼續，就是這樣

398
00:48:03,620 --> 00:48:07,408
話是這樣說，.  很簡單，男
孩.很簡單!

399
00:48:36,620 --> 00:48:38,417
它受傷了!

400
00:50:05,620 --> 00:50:07,417
嗨，媽媽…

401
00:50:07,620 --> 00:50:09,417
解雇瑪爾特羅伯特

402
00:50:09,620 --> 00:50:11,417
我要解雇瑪爾特羅伯特

403
00:50:11,620 --> 00:50:14,418
我的意思是那些照顧的人.
我們不需要他們

404
00:50:14,620 --> 00:50:18,408
我可以解雇他們嗎，嗯？

405
00:50:18,620 --> 00:50:21,418
喜歡做我們的僕人嗎？

406
00:50:21,620 --> 00:50:23,417
讓他一個人

407
00:50:23,620 --> 00:50:25,417
他是德國人.他不會明白的

408
00:50:25,620 --> 00:50:27,417
我沒有留意.我要解雇他們

409
00:50:27,620 --> 00:50:29,417
瑪爾特!

410
00:50:33,620 --> 00:50:34,416
瑪爾特!

411
00:50:34,620 --> 00:50:37,418
你藏在哪裡，母牛？

412
00:50:37,620 --> 00:50:40,418
穿衣服!出去!

413
00:50:40,620 --> 00:50:42,417
沒有時間洗刷了!

414
00:50:42,620 --> 00:50:43,416
穿衣服!

415
00:50:43,620 --> 00:50:45,417
發生什麼事了？  閉嘴

416
00:50:45,620 --> 00:50:46,416
出去!

417
00:50:46,620 --> 00:50:48,417
你們被解雇了!聽見了嗎？

418
00:50:48,620 --> 00:50:49,416
解雇!

419
00:50:49,620 --> 00:50:50,416
不要再回來了!

420
00:50:50,620 --> 00:50:52,417
想打我嗎？

421
00:50:52,620 --> 00:50:53,416
來，打我.  不要，羅伯特!

422
00:50:53,620 --> 00:50:55,417
我的臀部？想擊打我的臀部嗎？

423
00:50:55,620 --> 00:50:57,417
來，打!

424
00:50:58,620 --> 00:50:59,416
不幹？

425
00:50:59,620 --> 00:51:00,416
太壞了

426
00:51:00,620 --> 00:51:01,416
我警告你…

427
00:51:01,620 --> 00:51:04,418
給你們20分鐘消失.20分鐘!

428
00:51:04,620 --> 00:51:08,408
如果不，我會把你們兩個廢掉.
我發誓

429
00:51:41,620 --> 00:51:45,408
我們需要喝一些咖啡嗎？

430
00:56:02,004 --> 00:56:04,802
如果他們不喜歡

431
00:56:05,004 --> 00:56:06,801
報答上帝

432
00:56:07,004 --> 00:56:09,802
上帝會懲罰他們用一
顆清醒的頭腦

433
00:56:10,004 --> 00:56:12,802
去做一些不相稱的事情

434
00:56:13,004 --> 00:56:14,801
使之充滿….

435
00:56:15,004 --> 00:56:16,801
所有的不公平

436
00:56:17,004 --> 00:56:18,801
不道德

437
00:56:19,004 --> 00:56:20,801
貪婪

438
00:56:21,004 --> 00:56:21,800
惡毒

439
00:56:22,004 --> 00:56:23,801
充滿嫉妒

440
00:56:24,004 --> 00:56:27,792
行凶的思想…

441
00:56:29,004 --> 00:56:30,801
衝突，謊言

442
00:56:32,004 --> 00:56:33,801
惡習

443
00:56:35,004 --> 00:56:35,800
搬弄是非者

444
00:56:36,004 --> 00:56:37,801
辱罵者

445
00:56:38,004 --> 00:56:39,801
上帝的敵人

446
00:56:41,004 --> 00:56:42,801
一些…

447
00:56:43,004 --> 00:56:45,802
不理解上帝規律的人…

448
00:56:46,004 --> 00:56:49,792
依舊參與這樣的行為…

449
00:56:50,004 --> 00:56:50,800
他們值得去死

450
00:56:51,004 --> 00:56:52,801
他們並不只是這樣做

451
00:56:53,004 --> 00:56:56,792
還吸引他人這樣做…

452
00:57:42,004 --> 00:57:43,801
呆在那裡，不要進來

453
00:57:44,004 --> 00:57:45,801
不要

454
00:57:48,004 --> 00:57:50,802
我們要去一個遠地方

455
00:57:51,004 --> 00:57:53,802
不要為之惋惜，你還太年輕

456
00:57:54,004 --> 00:57:56,802
與你祈禱的時間太接近

457
00:57:57,004 --> 00:58:00,792
這不是我的過錯

458
00:58:01,004 --> 00:58:04,792
在一個理想的世界裡.
我們可以成為純粹的朋友

459
00:58:07,004 --> 00:58:10,792
但是理想的世界並不存在

460
00:58:19,004 --> 00:58:21,802
我理解你看我的方式

461
00:58:22,004 --> 00:58:25,792
那是我希望所保留在你眼中的

462
00:58:28,004 --> 00:58:31,792
我想成為那樣的媽媽

463
00:58:34,004 --> 00:58:35,801
現在聽我說，我不想再看見你

464
00:58:36,004 --> 00:58:39,792
沒有這種混亂，我們無法生活在
一起

465
00:58:41,004 --> 00:58:44,792
也因為這種混亂.我們現在不能
看見彼此

466
00:58:46,004 --> 00:58:49,792
請不要擺出一副很嚴肅的表情

467
00:59:01,004 --> 00:59:01,800
我們所做的…只有患精神
病的人才會再這樣做

468
00:59:02,004 --> 00:59:03,801
但是在你身邊，我唯一
的想法就是再做一次

469
00:59:04,004 --> 00:59:07,792
我知道你現在還
無法對我作出評價

470
00:59:08,004 --> 00:59:09,801
你必須要對我忠實

471
00:59:10,004 --> 00:59:13,792
即使我們相隔幾千米

472
00:59:14,004 --> 00:59:17,792
我們一定要拒絕在一起，
讓我們耐心的等待這個世界…

473
00:59:20,004 --> 00:59:23,792
讓死亡來牽引他們

474
00:59:24,004 --> 00:59:27,792
我們一定要驕傲的把我們同他們
區分開來

475
00:59:31,004 --> 00:59:32,801
照顧好房子

476
00:59:35,004 --> 00:59:38,792
記得密碼嗎？

477
00:59:42,004 --> 00:59:44,802
不要讓我失望

478
00:59:45,004 --> 00:59:46,801
我會給你打電話

479
00:59:47,004 --> 00:59:48,801
走

480
00:59:50,004 --> 00:59:51,801
走

481
00:59:53,004 --> 00:59:54,801
祝福我

482
00:59:56,004 --> 00:59:57,801
你讓我害怕

483
01:01:18,004 --> 01:01:21,792
你願意成為上帝的母親嗎？

484
01:01:22,004 --> 01:01:23,801
成為瑪利亞

485
01:01:32,004 --> 01:01:35,792
為什么兒子總是要詢問上帝？

486
01:02:31,004 --> 01:02:34,792
對不起.我以為周圍沒人

487
01:02:35,004 --> 01:02:37,802
我就跳進來了

488
01:02:38,004 --> 01:02:40,802
你繼續，我就起來

489
01:02:41,004 --> 01:02:44,792
我沒有聽說過你

490
01:02:45,004 --> 01:02:46,801
你媽媽走了？

491
01:02:47,004 --> 01:02:49,802
我過來把鑰匙給她的

492
01:02:50,004 --> 01:02:50,800
我打攪你了嗎？

493
01:02:51,004 --> 01:02:52,801
沒有

494
01:02:54,004 --> 01:02:54,800
你還好吧？

495
01:02:55,004 --> 01:02:56,801
你看起來不是很好

496
01:02:57,004 --> 01:02:58,801
我很好

497
01:03:00,004 --> 01:03:02,802
你在期盼某人嗎？

498
01:03:03,004 --> 01:03:06,792
不.我一個人

499
01:03:07,004 --> 01:03:10,792
是我打攪你了？

500
01:03:11,004 --> 01:03:14,792
想喝點什麼嗎？

501
01:04:16,004 --> 01:04:17,801
你不高興？

502
01:04:18,004 --> 01:04:19,801
對不起

503
01:04:21,004 --> 01:04:24,792
我想如果我能哭泣，
可能就會少一點痛苦

504
01:04:33,004 --> 01:04:36,792
也許我們應該出去

505
01:04:37,004 --> 01:04:38,801
去永波鎮？

506
01:04:39,004 --> 01:04:40,801
不

507
01:04:47,004 --> 01:04:48,801
是我媽媽讓你來照顧我的嗎？

508
01:04:49,004 --> 01:04:51,802
是的，我遵從吩咐

509
01:04:52,004 --> 01:04:53,801
它協助我…

510
01:04:54,004 --> 01:04:55,801
讓我興奮

511
01:04:56,004 --> 01:04:57,801
你告訴我你自我感覺很笨拙

512
01:04:58,004 --> 01:05:01,792
這就是我答應的原因

513
01:05:02,004 --> 01:05:03,801
那我們現在要做什麼？

514
01:05:04,004 --> 01:05:05,801
娛樂

515
01:05:07,004 --> 01:05:09,802
我們遠離了一個糟糕的開始

516
01:05:10,004 --> 01:05:11,801
恰恰相反!

517
01:05:12,004 --> 01:05:13,801
你要把我抱在你懷裡

518
01:05:14,004 --> 01:05:16,802
我讓你作嘔？

519
01:05:17,004 --> 01:05:20,792
請不要背叛我

520
01:05:54,004 --> 01:05:57,792
所以你會像你出現的那樣消失？

521
01:06:05,004 --> 01:06:07,802
一天.我碰到這個傢伙…

522
01:06:08,004 --> 01:06:11,792
他問我我是不是像他想象中那樣
的人

523
01:06:12,004 --> 01:06:14,802
我問他：“你在想什麼？”

524
01:06:15,004 --> 01:06:18,792
他說：  “我想你是一頭小豬.”

525
01:06:19,004 --> 01:06:20,801
我告訴他是的

526
01:06:21,004 --> 01:06:23,802
我告訴他我是一頭小豬

527
01:06:24,004 --> 01:06:25,801
他總是看著彼此

528
01:06:26,004 --> 01:06:29,792
一個月，差不多有10次

529
01:06:30,004 --> 01:06:30,800
他喂我.他強迫喂我

530
01:06:31,004 --> 01:06:34,792
我增胖了8斤.我被禁止洗澡

531
01:06:35,004 --> 01:06:36,801
那令人厭惡

532
01:06:37,004 --> 01:06:40,792
你要習慣那樣

533
01:06:42,004 --> 01:06:44,802
像那樣我會死

534
01:06:45,004 --> 01:06:47,802
他讓我吃所有的東西

535
01:06:48,004 --> 01:06:49,801
有時候是貓食

536
01:06:50,004 --> 01:06:52,802
然後有一天他把我捆綁起來

537
01:06:53,004 --> 01:06:56,792
他跟我說：  “你已經準備好被
屠宰了.”

538
01:06:57,004 --> 01:07:00,792
他拿著一把巨大的屠宰刀

539
01:07:01,004 --> 01:07:04,792
他開始在我鼻子下面慢慢磨快它

540
01:07:10,004 --> 01:07:13,792
我真的很興奮!

541
01:07:17,004 --> 01:07:18,801
他是很怪異

542
01:07:19,004 --> 01:07:21,802
但是並不是危險

543
01:07:22,004 --> 01:07:25,792
用一種甜蜜的表情

544
01:07:26,004 --> 01:07:29,792
當彼此攻擊之後，他總是會有這
種表情

545
01:07:30,004 --> 01:07:33,792
這種暫停很好.所以他還會繼續

546
01:07:35,004 --> 01:07:38,792
那他之後用那把刀子做什麼？

547
01:07:39,004 --> 01:07:41,802
他弄傷我，在我紐扣下的腹部

548
01:07:42,004 --> 01:07:44,802
那並不是真的痛心

549
01:07:45,004 --> 01:07:46,801
血慢慢的滴落

550
01:07:47,004 --> 01:07:50,792
他把它收集在一個塑料瓶裡

551
01:07:51,004 --> 01:07:53,802
他說他準備做一根血液香腸

552
01:07:54,004 --> 01:07:55,801
然後他把刀指向我的喉嚨

553
01:07:56,004 --> 01:07:57,801
我真的害怕了

554
01:07:58,004 --> 01:08:00,802
我驚惶失措，開始尖叫

555
01:08:01,004 --> 01:08:02,801
他說：  “抗議啊，抗議啊!”

556
01:08:03,004 --> 01:08:06,792
我真的以為一切結束了

557
01:08:11,004 --> 01:08:13,802
我昏倒了，失去了直覺

558
01:08:14,004 --> 01:08:17,792
我想這就是他沒有繼續做下去的
原因

559
01:08:18,004 --> 01:08:19,801
第二天，他告訴我

560
01:08:20,004 --> 01:08:21,801
我不夠認真

561
01:08:22,004 --> 01:08:25,792
他要的是一頭真正可以屠宰的豬

562
01:08:26,004 --> 01:08:29,792
他打開門，把我踢出來了

563
01:08:34,004 --> 01:08:36,802
我想那傢伙真的殺了兩個年輕的
比利時人

564
01:08:37,004 --> 01:08:39,802
他給我看那些冷凍櫃裡大塊的肉

565
01:08:40,004 --> 01:08:43,792
他說：  “這是弗蘭克.”

566
01:08:45,004 --> 01:08:46,801
“這是他身邊的查理德”

567
01:08:47,004 --> 01:08:49,802
他想刺激你？

568
01:08:50,004 --> 01:08:51,801
也許

569
01:08:56,004 --> 01:08:59,792
我所知道的，是它真的被處理過

570
01:09:01,004 --> 01:09:04,792
我在哪裡能找到咖啡？

571
01:09:05,004 --> 01:09:06,801
我去!

572
01:09:09,004 --> 01:09:10,801
昂絲…

573
01:09:12,004 --> 01:09:14,802
我覺得你的朋友很反常

574
01:09:15,004 --> 01:09:16,801
我只認識魯魯

575
01:09:17,004 --> 01:09:17,800
要他們離開嗎？

576
01:09:18,004 --> 01:09:20,802
我們在一起到確切
的說要做什麼？

577
01:09:21,004 --> 01:09:21,800
確切？

578
01:09:22,004 --> 01:09:25,792
你是其中一個說在人群
裡會比較容易生活的人

579
01:09:29,004 --> 01:09:30,801
好的，一會喝咖啡

580
01:09:31,004 --> 01:09:34,792
好的.我們喝咖啡

581
01:09:44,004 --> 01:09:45,801
昂絲!

582
01:09:50,004 --> 01:09:53,792
你不留下來？

583
01:09:56,004 --> 01:09:56,800
不!

584
01:09:57,004 --> 01:09:59,802
我決定和魯魯一起回家

585
01:10:00,004 --> 01:10:01,801
再見

586
01:10:03,004 --> 01:10:05,802
如果你願意，給我打電話

587
01:10:06,004 --> 01:10:09,792
我們會在住處吃午餐

588
01:10:23,004 --> 01:10:24,801
我讓你久等了？

589
01:10:25,004 --> 01:10:28,792
喜歡我的裝扮嗎？

590
01:10:29,004 --> 01:10:31,802
我整個早上都在騎馬

591
01:10:32,004 --> 01:10:35,792
我喜歡那種聲音，但是不
喜歡鞭子，讓你失望了？

592
01:10:39,004 --> 01:10:42,792
在我腳上!舔我的靴子!

593
01:10:44,004 --> 01:10:45,801
為什麼拉長著臉？

594
01:10:46,004 --> 01:10:48,802
我媽媽付錢給你了嗎，昂絲？

595
01:10:49,004 --> 01:10:50,801
皮艾爾

596
01:11:02,004 --> 01:11:04,802
昨天晚上你和魯魯去哪裡了？

597
01:11:05,004 --> 01:11:07,802
我從來沒有離開這裡

598
01:11:08,004 --> 01:11:09,801
我無法入睡

599
01:11:10,004 --> 01:11:12,802
因為我在想你

600
01:11:13,004 --> 01:11:15,802
相信我嗎？不，完全不

601
01:11:16,004 --> 01:11:16,800
很好…

602
01:11:17,004 --> 01:11:18,801
你想離開嗎？

603
01:11:19,004 --> 01:11:20,801
不

604
01:11:22,004 --> 01:11:23,801
想玩鞭子嗎？

605
01:11:24,004 --> 01:11:27,792
你想鞭打我至死，以此
來懲罰我的遲到？

606
01:11:29,004 --> 01:11:32,792
你真的認為我是一個
被你媽媽付錢了的娼妓？

607
01:11:38,004 --> 01:11:39,801
他們一個都不在這裡!

608
01:11:40,004 --> 01:11:43,792
這是一個可敬的地方

609
01:12:10,004 --> 01:12:11,801
不，等等

610
01:12:12,004 --> 01:12:13,801
等等，等等

611
01:12:14,004 --> 01:12:15,801
把它拿出來

612
01:12:47,004 --> 01:12:48,801
不要這樣

613
01:12:49,004 --> 01:12:49,800
為什麼？

614
01:12:50,004 --> 01:12:52,802
這很下流.不，一點都不

615
01:12:53,004 --> 01:12:54,801
不要這樣做，停止!

616
01:12:55,004 --> 01:12:56,801
你想我怎麼做？

617
01:12:57,004 --> 01:12:58,801
什麼都沒有

618
01:12:59,004 --> 01:13:01,802
只要這樣呆著

619
01:13:02,004 --> 01:13:03,801
不需要更多的撫摸？

620
01:13:04,004 --> 01:13:05,801
當然，我們可以彼此撫摸

621
01:13:06,004 --> 01:13:09,792
但是溫柔點.可以嗎？

622
01:14:13,004 --> 01:14:16,792
你無法達到目的的

623
01:14:19,004 --> 01:14:22,792
我們問問魯魯

624
01:14:31,004 --> 01:14:34,792
是我，還是有很多人嗎？

625
01:14:35,004 --> 01:14:36,801
過來這裡

626
01:14:38,004 --> 01:14:39,801
請過來幫幫我們

627
01:14:40,004 --> 01:14:41,801
我們等你

628
01:14:44,004 --> 01:14:47,792
裸體的感覺真好

629
01:15:04,004 --> 01:15:07,792
請脫下我的靴子.我們無法應付

630
01:15:15,004 --> 01:15:16,801
幾點了？

631
01:15:18,004 --> 01:15:19,801
2點多

632
01:15:21,004 --> 01:15:21,800
已經這個時候了？

633
01:15:22,004 --> 01:15:23,801
我們去吃點東西吧？

634
01:15:24,004 --> 01:15:25,801
好的，女士

635
01:15:28,004 --> 01:15:28,800
我們馬上就下來

636
01:15:29,004 --> 01:15:30,801
很好，女士

637
01:15:37,004 --> 01:15:38,801
魯魯到底是誰？

638
01:15:39,004 --> 01:15:40,801
一個童年的朋友

639
01:15:41,004 --> 01:15:42,801
他離開了家

640
01:15:44,004 --> 01:15:44,800
但是…

641
01:15:45,004 --> 01:15:46,801
沒有什麼事情是單純的

642
01:15:47,004 --> 01:15:48,801
首先吃飯

643
01:15:49,004 --> 01:15:50,801
不，除非你告訴我他是誰.不

644
01:15:51,004 --> 01:15:54,792
對我來說，魯魯是我們的僕人，
好嗎？

645
01:15:57,004 --> 01:15:59,802
撫摸我，我依然很潮濕

646
01:16:00,004 --> 01:16:03,792
夠了.這已經夠了

647
01:16:30,004 --> 01:16:31,801
迷人!

648
01:16:33,004 --> 01:16:36,792
想離開嗎？當然不，我們要留
下來

649
01:16:39,004 --> 01:16:40,801
把衣服脫了

650
01:17:11,004 --> 01:17:12,801
起來

651
01:17:24,004 --> 01:17:27,792
好了，你就坐這裡

652
01:17:31,004 --> 01:17:34,792
不，一點也不

653
01:19:10,004 --> 01:19:11,801
你是西班牙人嗎？

654
01:19:12,004 --> 01:19:15,792
你媽媽在哪裡？

655
01:19:23,004 --> 01:19:26,792
你是意大利人？

656
01:19:49,004 --> 01:19:50,801
我去散步

657
01:20:09,004 --> 01:20:12,792
有時候，我承認如果
我非常喜歡昂絲的洞穴

658
01:20:14,004 --> 01:20:16,802
那就是因為我想這是
上帝的一種懲罰

659
01:20:17,004 --> 01:20:19,802
現在我已經很快樂…

660
01:20:20,004 --> 01:20:22,802
我所理解的在上帝那
裡的那種遙遠的快樂…

661
01:20:23,004 --> 01:20:26,792
我承認他們同樣公平
地對待神聖的東西

662
01:20:28,004 --> 01:20:30,802
她的洞穴讓我清醒地認
識到我從來沒有真的愛上上帝

663
01:20:31,004 --> 01:20:33,802
我喜歡那些被上帝
拋棄的想法

664
01:20:34,004 --> 01:20:37,792
我只是在朗誦問答
集.就是這樣

665
01:20:38,004 --> 01:20:41,792
上帝存在一些另外的
超出我陳舊祈禱的東西

666
01:20:42,004 --> 01:20:44,802
他已經消失在我的感覺裡

667
01:20:45,004 --> 01:20:48,792
因為愛昂絲，我希望我慢
慢的迷失我的感覺

668
01:20:50,004 --> 01:20:53,792
你知道的，用一種遲鈍的
方式.但卻並不是無生命的

669
01:20:54,004 --> 01:20:55,801
一種起伏不定的遲鈍

670
01:20:56,004 --> 01:20:59,792
起伏不定和叮嚀作響的頭皮

671
01:21:00,004 --> 01:21:01,801
它並不總是讓我快樂

672
01:21:02,004 --> 01:21:05,792
我並不認為我在昂絲身上迷
失的感覺多過
在上帝那裡所迷失的

673
01:21:06,004 --> 01:21:09,792
我並不知道你是否想
引導我走向這種遲鈍

674
01:21:10,004 --> 01:21:13,792
也許你認為昂絲對我而
言還不是足夠的不正當

675
01:21:15,004 --> 01:21:16,801
你在做什麼？

676
01:21:17,004 --> 01:21:18,801
我找了你一個小時了!

677
01:21:19,004 --> 01:21:19,800
我在給媽媽寫信

678
01:21:20,004 --> 01:21:21,801
關於什麼？

679
01:21:23,004 --> 01:21:24,801
關於我們

680
01:21:25,004 --> 01:21:26,801
我想讀一下

681
01:21:49,004 --> 01:21:52,792
你知道，我根本不相信墮落

682
01:21:54,004 --> 01:21:57,792
我不想談論這個

683
01:21:58,004 --> 01:22:00,802
我不相信它是因為它並不存在

684
01:22:01,004 --> 01:22:04,792
你媽媽比我更了解

685
01:22:06,004 --> 01:22:09,792
你是不是不高興我給她說這個問
題？

686
01:22:10,004 --> 01:22:11,801
它讓我感覺很糟糕

687
01:22:12,004 --> 01:22:15,792
如果你不再需要我，
馬上告訴我

688
01:22:18,004 --> 01:22:18,800
你在想什麼？

689
01:22:19,004 --> 01:22:21,802
沒有有罪的快樂.忘了它

690
01:22:22,004 --> 01:22:25,792
我準備做所有的事情，
只要是清楚的

691
01:22:26,004 --> 01:22:27,801
你想要什麼？

692
01:22:28,004 --> 01:22:31,792
你知道你自己想要什麼嗎？

693
01:22:37,004 --> 01:22:38,801
我愛你

694
01:22:49,004 --> 01:22:51,802
我不想你被慢慢的辱沒

695
01:22:52,004 --> 01:22:55,792
你想要什麼？在哪裡你想要什
麼？

696
01:22:56,004 --> 01:22:56,800
一切

697
01:22:57,004 --> 01:22:58,801
你和REA做過什麼？

698
01:22:59,004 --> 01:23:00,801
不要說了

699
01:23:01,004 --> 01:23:01,800
為什麼？

700
01:23:02,004 --> 01:23:05,792
你做過你想再做一次的事情嗎？

701
01:23:07,004 --> 01:23:10,792
那你和我媽媽做過什麼？

702
01:23:14,004 --> 01:23:16,802
告訴我，你慚愧了？

703
01:23:17,004 --> 01:23:20,792
皮艾爾，不要這樣做

704
01:23:22,004 --> 01:23:25,792
嗯，為什麼不？

705
01:23:27,004 --> 01:23:30,792
第一次，她送我去了一間旅店

706
01:23:31,004 --> 01:23:33,802
就在高爾夫球場附近

707
01:23:34,004 --> 01:23:35,801
她把門打開

708
01:23:40,004 --> 01:23:43,792
我假裝進去…

709
01:23:44,004 --> 01:23:45,801
不著寸縷…

710
01:23:46,004 --> 01:23:48,802
然後我們就在地毯
上用各種方式做愛

711
01:23:49,004 --> 01:23:52,792
只是為她叫喊

712
01:23:55,004 --> 01:23:56,801
繼續

713
01:23:59,004 --> 01:24:01,802
她從浴室出來

714
01:24:02,004 --> 01:24:05,792
她盯著我看了很長時間

715
01:24:06,004 --> 01:24:09,792
然後一個男人從浴室出來了

716
01:24:11,004 --> 01:24:12,801
他下達命令

717
01:24:14,004 --> 01:24:17,792
他告訴你媽媽怎麼樣對我

718
01:24:19,004 --> 01:24:22,792
他想，矇騙我

719
01:24:24,004 --> 01:24:27,792
於是你媽媽就像他所期望
的那樣吸遍我所有的地方

720
01:24:29,004 --> 01:24:32,792
他說她必須要
把我弄乾淨閉嘴

721
01:24:35,004 --> 01:24:36,801
走開

722
01:24:38,004 --> 01:24:41,792
讓我一個人呆一會.我
說讓我一個人呆一會

723
01:25:07,004 --> 01:25:10,792
讓我一個人呆一會!

724
01:25:38,004 --> 01:25:39,801
看著，皮艾爾…

725
01:25:40,004 --> 01:25:41,801
這個節目是為你媽媽表演的

726
01:25:42,004 --> 01:25:45,792
地中海活的最長的婊子!

727
01:25:52,004 --> 01:25:53,801
你還好吧？

728
01:25:55,004 --> 01:25:56,801
我去跟他道歉

729
01:25:57,044 --> 01:25:58,841
不，我去

730
01:26:20,004 --> 01:26:21,801
不要這樣

731
01:26:22,004 --> 01:26:25,792
你想一個人？

732
01:26:31,004 --> 01:26:34,792
給我一支香煙

733
01:26:49,004 --> 01:26:50,801
魯魯!

734
01:26:56,004 --> 01:26:56,800
什麼事？

735
01:26:57,004 --> 01:26:58,801
你可以過來這裡嗎？

736
01:26:59,004 --> 01:27:00,801
我來了!

737
01:27:06,004 --> 01:27:09,792
證明給我看，我媽媽
把我委託給你是正確的

738
01:27:41,004 --> 01:27:42,801
對不起.我不能

739
01:27:43,004 --> 01:27:43,800
你留下來

740
01:27:44,004 --> 01:27:47,792
你現在想離開已經太晚了

741
01:28:15,004 --> 01:28:15,800
把繩索給我

742
01:28:16,004 --> 01:28:19,792
在哪？在掃帚旁邊

743
01:28:22,004 --> 01:28:23,801
給!

744
01:28:27,004 --> 01:28:28,801
把她的工具箱也給我

745
01:28:29,004 --> 01:28:30,801
在隔板上

746
01:29:33,004 --> 01:29:35,802
你還不穿衣服？

747
01:29:36,004 --> 01:29:37,801
我不準備去，我不喜歡那樣

748
01:29:38,004 --> 01:29:39,801
你不能把自己鎖在這裡

749
01:29:40,004 --> 01:29:41,801
為什麼不？

750
01:29:42,004 --> 01:29:44,802
你沒有聽見那些西班
牙紳士在叫我們出去嗎？

751
01:29:45,004 --> 01:29:47,802
不，我什麼都聽不見

752
01:29:48,004 --> 01:29:50,802
你已經不再有趣了

753
01:29:51,004 --> 01:29:53,802
你變的讓人極度厭惡

754
01:29:54,004 --> 01:29:55,801
謝謝

755
01:29:56,004 --> 01:29:57,801
你想回家？

756
01:30:04,004 --> 01:30:05,801
我想去看看他

757
01:30:06,004 --> 01:30:06,800
依我之見

758
01:30:07,004 --> 01:30:10,792
在昂絲的臂彎裡，
你兒子已忘了你

759
01:30:13,004 --> 01:30:14,801
行動吧!

760
01:30:15,004 --> 01:30:18,792
我厭倦了一個人出去.
我已經品嘗了那種滋味

761
01:30:19,004 --> 01:30:21,802
我想必須要那樣做了，REA

762
01:30:22,004 --> 01:30:24,802
這是最後的開始

763
01:30:25,004 --> 01:30:26,801
我遺失了那種強烈的渴望

764
01:30:27,004 --> 01:30:30,792
你只是太沮喪了

765
01:30:32,004 --> 01:30:35,792
比這還要嚴重.結束了

766
01:30:36,004 --> 01:30:39,792
我不會抱怨.我做的已經夠多了

767
01:30:42,004 --> 01:30:43,801
現在一切燒盡

768
01:30:44,004 --> 01:30:45,801
結束了

769
01:30:46,004 --> 01:30:47,801
沒有其他的理由…

770
01:30:48,004 --> 01:30:51,792
讓我舉行一個輝煌的葬禮，
為你慾望那瞬間的苦痛!

771
01:30:53,004 --> 01:30:56,792
你知道嗎…好戲都是在後頭的

772
01:31:00,004 --> 01:31:03,792
我不是開玩笑.
這不是一個慾望的問題

773
01:31:06,004 --> 01:31:09,792
我燒毀了我所有的橋梁

774
01:31:14,004 --> 01:31:17,792
但是你是對的，
他一定已經忘了我

775
01:32:48,004 --> 01:32:49,801
謝謝

776
01:33:11,004 --> 01:33:12,801
魯魯？

777
01:34:02,004 --> 01:34:03,801
過來

778
01:34:18,004 --> 01:34:21,792
我再也不做這種事情了.我發誓

779
01:34:26,004 --> 01:34:27,801
我做了很多

780
01:34:30,004 --> 01:34:31,801
我在你媽媽面前做過

781
01:34:32,004 --> 01:34:35,792
我們兩個鞭打魯魯一整晚

782
01:34:36,004 --> 01:34:37,801
但是是她強迫你

783
01:34:38,004 --> 01:34:39,801
我不知道

784
01:34:41,004 --> 01:34:42,801
你應該忘記

785
01:34:44,004 --> 01:34:45,801
我不想再看見你哭泣

786
01:34:46,004 --> 01:34:48,802
你媽媽讓我哭泣.我們就必須為
你去做

787
01:34:49,004 --> 01:34:51,802
沒有什麼能強迫我們去做

788
01:34:52,004 --> 01:34:53,801
你確定？

789
01:35:00,004 --> 01:35:02,802
我真的愛你，皮艾爾

790
01:35:03,004 --> 01:35:06,792
吻他.過來吻他

791
01:35:16,004 --> 01:35:19,792
我們三個會在這裡等她

792
01:35:20,004 --> 01:35:23,792
我們會讓她驕傲的

793
01:35:24,004 --> 01:35:26,802
沒有什麼理由好怕的，是嗎？

794
01:35:27,004 --> 01:35:30,792
沒有什麼理由好怕的

795
01:36:14,004 --> 01:36:15,801
看誰來了!

796
01:36:43,004 --> 01:36:46,792
嗨，孩子們!

797
01:36:49,004 --> 01:36:52,792
這是一場葬禮嗎？

798
01:37:06,004 --> 01:37:07,801
我想你

799
01:37:17,004 --> 01:37:18,801
冷嗎？

800
01:37:19,004 --> 01:37:20,801
非常

801
01:37:28,004 --> 01:37:31,792
你和昂絲發展的怎麼樣？

802
01:37:34,004 --> 01:37:35,801
我不知道

803
01:37:36,004 --> 01:37:39,792
“我不知道.”

804
01:37:40,004 --> 01:37:41,801
我想你

805
01:37:44,004 --> 01:37:45,801
乾杯!

806
01:38:01,004 --> 01:38:02,801
媽媽!

807
01:38:03,004 --> 01:38:04,801
兒子!

808
01:38:07,004 --> 01:38:10,792
我長大的兒子

809
01:38:11,004 --> 01:38:14,792
你看起來很好

810
01:38:17,004 --> 01:38:18,801
我想睡覺

811
01:38:19,004 --> 01:38:22,792
我喝的太多了

812
01:38:26,004 --> 01:38:27,801
你會和我一起睡嗎？

813
01:38:28,004 --> 01:38:29,801
如果你希望

814
01:38:34,004 --> 01:38:35,801
這不好嗎？

815
01:38:38,004 --> 01:38:39,801
這很好

816
01:38:47,004 --> 01:38:48,801
好嗎？

817
01:39:09,004 --> 01:39:12,792
讓他們單獨呆一會，好嗎？

818
01:39:20,004 --> 01:39:23,792
我所作的一切並沒有錯誤

819
01:39:25,004 --> 01:39:28,792
錯誤的是想讓它存在

820
01:39:37,004 --> 01:39:38,801
你不認識我

821
01:39:39,004 --> 01:39:41,802
你無法得到我

822
01:39:42,004 --> 01:39:43,801
是的

823
01:39:45,004 --> 01:39:46,801
你是我的媽媽

824
01:39:47,004 --> 01:39:48,801
是我的愛

825
01:39:50,004 --> 01:39:51,801
來…

826
01:39:54,004 --> 01:39:55,801
來…

827
01:44:34,004 --> 01:44:35,801
我不想死!


