0
00:00:00.000 --> 00:00:00.000
OCR:阳光下的草

1
00:00:02.752 --> 00:00:05.448
能化解任何形式攻擊的圓動之力

2
00:00:09.234 --> 00:00:11.725
以及控制天界之力的方法

3
00:00:14.044 --> 00:00:18.447
李崩企圖藉由戰鬥過程
將重要的訊息傳達給植木

4
00:00:20.025 --> 00:00:20.957
謝謝你

5
00:00:23.466 --> 00:00:28.199
第34話 瑪莉琳隊的法則

6
00:00:30.515 --> 00:00:36.420
唯有這份思念絕不輸給任何人

7
00:00:36.529 --> 00:00:42.195
只要能夠因此戰勝命運

8
00:00:55.839 --> 00:01:01.744
獨自置身在冷清都會的角落

9
00:01:01.853 --> 00:01:07.348
我的聲音消散於黑夜之中

10
00:01:07.466 --> 00:01:11.835
在這個充滿虛偽的世界裡

11
00:01:11.943 --> 00:01:19.679
只想讓你看見最真實的我

12
00:01:19.794 --> 00:01:25.630
唯有這份思念絕不輸給任何人

13
00:01:25.741 --> 00:01:31.611
只要能夠因此戰勝命運

14
00:01:31.721 --> 00:01:39.059
想讓僅此一次的瞬間不留悔恨

15
00:01:39.172 --> 00:01:43.700
就不要有所隱藏

16
00:01:43.816 --> 00:01:47.547
現在就為你釋放出

17
00:01:49.195 --> 00:01:50.560
全部的力量

18
00:02:00.069 --> 00:02:03.095
(地獄界監獄)

19
00:02:03.205 --> 00:02:05.765
你們這些囚犯,快起來
別慢吞吞的

20
00:02:09.845 --> 00:02:12.143
這個日子終於來臨了,小林先生

21
00:02:17.319 --> 00:02:18.251
什麼日子

22
00:02:21.790 --> 00:02:23.121
還問什麼日子

23
00:02:23.225 --> 00:02:25.716
當然是超能力者戰鬥
的第三次選拔

24
00:02:32.134 --> 00:02:32.964
小林先生

25
00:02:34.436 --> 00:02:36.904
不知道植木同學他們能贏嗎

26
00:02:39.041 --> 00:02:39.905
就是說啊

27
00:02:41.543 --> 00:02:45.035
第三次選拔一旦開始
將和之前截然不同

28
00:02:45.147 --> 00:02:47.081
一個不小心會喪命的

29
00:02:49.351 --> 00:02:50.283
就是說啊

30
00:02:52.521 --> 00:02:55.354
現在大家一定拼了命地戰鬥

31
00:02:55.457 --> 00:02:58.221
但我們卻無法為他們做些什麼

32
00:02:58.327 --> 00:02:59.259
我…

33
00:02:59.361 --> 00:03:01.886
我怎麼這麼沒用

34
00:03:07.102 --> 00:03:07.932
誰幹的

35
00:03:08.404 --> 00:03:09.268
是他

36
00:03:16.979 --> 00:03:18.810
檢乾淨一點,犬丸

37
00:03:18.914 --> 00:03:23.647
真是個魔鬼
這種人居然能在人間界當老師

38
00:03:29.224 --> 00:03:30.782
要求跟他們見面?

39
00:03:34.663 --> 00:03:36.130
不好意思

40
00:03:36.231 --> 00:03:38.756
這裡所有囚犯
全都是禁止會面的

41
00:03:39.535 --> 00:03:44.563
你是天界人吧
天界人是禁止進入地獄界的

42
00:03:47.309 --> 00:03:49.038
做事情何必一板一眼呢

43
00:03:51.213 --> 00:03:53.181
就算你想用錢賄賂我也沒用

44
00:03:56.552 --> 00:03:57.314
這是…

45
00:04:00.155 --> 00:04:05.889
這時候第一回合應該結束了
希望佐野同學平安無事才好

46
00:04:05.994 --> 00:04:08.155
小林先生,你都不擔心嗎

47
00:04:08.897 --> 00:04:14.028
話雖如此
就算再怎麼擔心也依然無能為力

48
00:04:16.972 --> 00:04:21.033
119號囚犯,小林
120號囚犯,犬丸

49
00:04:21.143 --> 00:04:22.075
出來會客

50
00:04:32.454 --> 00:04:33.580
你是誰

51
00:04:35.357 --> 00:04:38.087
初次見面
小林先生,犬丸先生

52
00:04:38.193 --> 00:04:40.058
我是接手小林先生的工作

53
00:04:40.162 --> 00:04:45.190
目前擔任植木同學的
責任後補神,我叫淀川

54
00:04:46.068 --> 00:04:50.528
候補神來地獄界好嗎
被上頭知道就不好了

55
00:04:50.639 --> 00:04:53.665
別擔心,我已經打點好了

56
00:04:54.176 --> 00:04:56.644
因為這裡的看守員…

57
00:04:59.481 --> 00:05:01.278
是天神大人的超級粉絲

58
00:05:02.184 --> 00:05:04.175
天神真帥

59
00:05:04.286 --> 00:05:08.586
送他一組10張的天神大人
稀有劇照立刻答應了

60
00:05:08.690 --> 00:05:10.954
不過那也是植木同學給我的

61
00:05:14.429 --> 00:05:15.396
不只如此

62
00:05:17.666 --> 00:05:21.693
看守員還同意讓我把
錄影機跟螢幕一起帶進來

63
00:05:22.504 --> 00:05:24.233
找我們什麼事

64
00:05:24.873 --> 00:05:27.307
我想二位一定很想知道戰況

65
00:05:32.247 --> 00:05:34.511
這是植木同學的第一回合比賽

66
00:05:37.352 --> 00:05:38.284
準備囉,鈴子

67
00:05:48.263 --> 00:05:50.493
只要拍好這兩人的馬屁

68
00:05:50.599 --> 00:05:54.057
無論以後誰成為天神
我都有機會成為天神輔佐

69
00:05:55.270 --> 00:05:56.999
我真是太聰明了

70
00:05:57.606 --> 00:06:01.372
第三次選拔第一回合
勝利者為植木隊

71
00:06:03.478 --> 00:06:05.969
他們順利贏得了第一回合耶
小林先生

72
00:06:07.049 --> 00:06:09.643
不過你打從開始就不擔心對吧

73
00:06:11.453 --> 00:06:14.513
這樣啊,原來大家都沒事

74
00:06:14.623 --> 00:06:17.820
真是的,明明很擔心還裝酷

75
00:06:21.797 --> 00:06:24.698
即將和瑪莉琳隊比賽了

76
00:06:27.970 --> 00:06:29.198
各位同學

77
00:06:30.072 --> 00:06:30.936
是小淀

78
00:06:33.108 --> 00:06:34.040
你怎麼了

79
00:06:34.977 --> 00:06:38.435
小林先生有話要我轉達給大家

80
00:06:43.518 --> 00:06:44.849
我開始唸囉

81
00:06:45.654 --> 00:06:48.680
淀川拿你們的比賽過程內容
給我看了

82
00:06:48.790 --> 00:06:50.314
大家都很努力

83
00:06:50.425 --> 00:06:53.917
未來的戰鬥勢必更加艱辛
大家加油

84
00:06:54.029 --> 00:06:56.224
森愛,千萬別逞強

85
00:06:56.331 --> 00:06:59.994
雖然妳什麼也不會
但是至少能為隊友打氣

86
00:07:00.102 --> 00:07:03.196
秀吉
你的事情淀川告訴我了

87
00:07:03.305 --> 00:07:07.241
你的第一任候補神奈羅
在這裡過得很好,別擔心

88
00:07:07.342 --> 00:07:10.311
鈴子
妳就像整支團隊的軍師

89
00:07:10.412 --> 00:07:12.846
好好運用冷靜的頭腦帶領大家

90
00:07:12.948 --> 00:07:16.145
佐野,犬丸很擔心你的安危

91
00:07:16.251 --> 00:07:18.913
你就一路過關斬將
讓這小子放心吧

92
00:07:21.356 --> 00:07:23.449
再來是植木

93
00:07:23.558 --> 00:07:25.958
務必貫徹自己的正義

94
00:07:26.928 --> 00:07:27.758
完畢

95
00:07:31.300 --> 00:07:33.598
很好,我們走

96
00:07:38.206 --> 00:07:41.175
準備進行今天的第一場比賽

97
00:07:41.276 --> 00:07:45.235
植木隊與瑪莉琳隊的比賽
即將開始

98
00:07:56.124 --> 00:07:59.025
終於要跟那群怪物戰鬥了

99
00:07:59.995 --> 00:08:02.259
怎麼了,森愛
妳在害怕嗎

100
00:08:02.364 --> 00:08:06.767
這還用說
因為我連自己的能力都不知道

101
00:08:08.103 --> 00:08:13.405
昨晚拼命逼問佐野
篩選到最後剩下這兩種能力

102
00:08:14.176 --> 00:08:16.542
不過好像他都記錯了

103
00:08:17.212 --> 00:08:17.906
抱歉

104
00:08:20.048 --> 00:08:21.879
討厭,搞什麼啊

105
00:08:21.983 --> 00:08:27.444
森愛,為了救出小林老師他們
我們非贏不可

106
00:08:27.556 --> 00:08:31.617
但是我也絕不允許
任何一名同伴因此犧牲

107
00:08:31.727 --> 00:08:34.890
必要的時候我會出手幫妳
妳不用擔心

108
00:08:34.996 --> 00:08:35.894
植木

109
00:08:36.998 --> 00:08:40.399
沒錯,森愛
我跟妳一樣都幫不上忙

110
00:08:40.502 --> 00:08:42.595
我相信他們一定會保護我們的

111
00:08:43.772 --> 00:08:45.000
難道你不戰鬥嗎

112
00:08:48.243 --> 00:08:49.767
各位久等了

113
00:08:50.612 --> 00:08:51.374
來了

114
00:08:52.214 --> 00:08:56.583
一想到今天的比賽
昨晚我興奮到睡不著呢

115
00:08:56.685 --> 00:08:58.277
(瑪莉琳凱莉 國二)

116
00:08:58.387 --> 00:08:59.513
(出身富豪之家)

117
00:08:59.621 --> 00:09:00.883
(興趣 收集禮服)

118
00:09:00.989 --> 00:09:02.479
這種習慣不好

119
00:09:02.591 --> 00:09:07.324
睡眠對肉體活動來說
扮演著重要的角色

120
00:09:07.429 --> 00:09:08.418
(曼莫莉 國二)

121
00:09:08.530 --> 00:09:09.929
(興趣 發牢騷)

122
00:09:10.031 --> 00:09:13.933
沒錯,沒錯
而且睡眠不足是肌膚的大敵

123
00:09:14.035 --> 00:09:16.299
女性要隨時注意美麗

124
00:09:16.405 --> 00:09:17.565
(馬修 國二)

125
00:09:17.672 --> 00:09:18.798
(興趣 搭訕)

126
00:09:18.907 --> 00:09:22.604
好了,別說了
這沒什麼關係

127
00:09:22.711 --> 00:09:23.803
(布丁 國二)

128
00:09:23.912 --> 00:09:25.641
(興趣 寫經)

129
00:09:25.747 --> 00:09:28.181
當然有關係
而且非常有關係

130
00:09:28.283 --> 00:09:29.272
(男爵 國二)

131
00:09:29.384 --> 00:09:31.181
(興趣 無)

132
00:09:31.586 --> 00:09:33.884
看樣子兩支隊伍都到了

133
00:09:34.856 --> 00:09:37.256
現在說明比賽規則

134
00:09:37.359 --> 00:09:39.520
比賽舞台是天界名勝之一

135
00:09:39.628 --> 00:09:41.858
名為溫柔的ghost town
(幽靈之城)

136
00:09:42.964 --> 00:09:43.794
請戴上

137
00:09:46.168 --> 00:09:47.328
這是項鍊嗎

138
00:09:48.236 --> 00:09:50.796
每支隊伍各自擁有5條項鍊

139
00:09:50.906 --> 00:09:54.569
其中4條的點數是1點
剩餘一條則為10點

140
00:09:55.243 --> 00:09:58.701
規則是在限定時間內
設法搶奪對方的項鍊

141
00:09:58.814 --> 00:10:03.979
比賽時間截止後
獲得點數高的隊伍即為勝利者

142
00:10:04.486 --> 00:10:06.784
根本看不出來哪一條是幾點

143
00:10:06.888 --> 00:10:11.791
點數要搶到手後才曉得
這樣子比較有趣

144
00:10:11.893 --> 00:10:13.326
就為了這種理由

145
00:10:13.862 --> 00:10:15.830
這樣我就放心了

146
00:10:15.931 --> 00:10:19.059
只是奪取項鍊的話
或許不用戰鬥就能解決

147
00:10:20.702 --> 00:10:21.862
附帶一提的是

148
00:10:21.970 --> 00:10:25.804
取下項鍊的方法是
必須讓對手暈過去

149
00:10:25.907 --> 00:10:27.738
各位好好盡情地發揮吧

150
00:10:28.877 --> 00:10:31.869
好的,我會努力的

151
00:10:34.049 --> 00:10:38.918
由衷期待各位的實力
能比昨天比賽更上一層樓

152
00:10:39.554 --> 00:10:42.614
千萬別讓我的期待破滅

153
00:10:44.826 --> 00:10:47.818
植木隊,瑪莉琳隊

154
00:10:47.929 --> 00:10:51.490
立刻動身前往
溫柔的ghost town吧

155
00:10:58.373 --> 00:11:01.001
這裡就是溫柔的ghost town

156
00:11:01.543 --> 00:11:03.841
ghost指的是幽靈吧

157
00:11:04.346 --> 00:11:07.713
沒什麼嘛
不過是形同廢墟的城鎮罷了

158
00:11:07.816 --> 00:11:09.181
這是當然的

159
00:11:09.284 --> 00:11:14.517
ghost town原本就是指
無人居住的廢棄城鎮

160
00:11:14.623 --> 00:11:17.319
而非真正有幽靈存在

161
00:11:17.425 --> 00:11:19.586
剛才好像有一個白色物體出現

162
00:11:22.464 --> 00:11:24.398
明明就有幽靈嘛

163
00:11:24.499 --> 00:11:27.400
那些好兄弟
不會附身在我們身上吧

164
00:11:27.502 --> 00:11:31.461
在這裡戰鬥不會惹惱好兄弟嗎

165
00:11:35.710 --> 00:11:38.975
不知道瑪莉琳隊的人在哪裡

166
00:11:40.982 --> 00:11:43.212
各位,快點躲到我的後面來

167
00:11:44.553 --> 00:11:45.349
威風堂堂

168
00:11:51.159 --> 00:11:53.320
什麼?敵人已經來了?

169
00:11:54.195 --> 00:11:55.423
簡直難以置信

170
00:11:55.530 --> 00:11:58.727
對方居然這麼快推算出
我們的正確位置

171
00:11:59.734 --> 00:12:02.828
現在可沒空在意
是否有好兄弟了

172
00:12:02.938 --> 00:12:06.601
總之對方停止射擊後
趕快躲進建築物裡

173
00:12:18.086 --> 00:12:19.280
入口居然…

174
00:12:19.387 --> 00:12:21.548
歡迎光臨
植木隊的各位同學

175
00:12:22.824 --> 00:12:24.553
這樣你們就成為甕中之鱉了

176
00:12:39.940 --> 00:12:40.838
曼莫莉

177
00:12:40.941 --> 00:12:43.876
昨天的卡布修之戰
我們花了多少時間

178
00:12:44.644 --> 00:12:47.613
五分鐘
正確說法是5分07秒

179
00:12:47.714 --> 00:12:48.510
是嗎

180
00:12:48.615 --> 00:12:51.277
那麼今天這戰
就在四分鐘內解決吧

181
00:12:51.852 --> 00:12:53.843
我們可不是那麼好對付的

182
00:12:54.588 --> 00:12:55.384
鐵

183
00:12:56.189 --> 00:12:57.383
珠子加農砲

184
00:12:59.192 --> 00:13:00.159
他們躲開了

185
00:13:00.760 --> 00:13:02.091
好痛喔

186
00:13:02.195 --> 00:13:02.991
森愛

187
00:13:03.096 --> 00:13:04.927
她不是你重要的朋友嗎

188
00:13:05.532 --> 00:13:09.866
既然如此就不能
在這破建築物裡用那種大型的武器

189
00:13:10.704 --> 00:13:13.502
我懂了
這樣不管是鈴子的珠子加農砲

190
00:13:13.607 --> 00:13:15.370
還是我的神器都幾乎不能使用

191
00:13:15.475 --> 00:13:18.035
原來這就是逼我們進來的目的

192
00:13:18.145 --> 00:13:21.478
既然如此,那就試試這個吧
看我的迴旋鏢

193
00:13:22.616 --> 00:13:23.878
太慢了,太慢了

194
00:13:25.352 --> 00:13:29.550
好了,別這麼沮喪
我就送你這樣東西吧

195
00:13:32.559 --> 00:13:34.459
居然是閃光手榴彈

196
00:13:34.561 --> 00:13:35.585
我…我的眼睛

197
00:13:38.899 --> 00:13:39.991
小心,秀吉

198
00:13:46.439 --> 00:13:47.371
小心後面,森愛

199
00:13:49.743 --> 00:13:50.471
電光石火

200
00:13:55.715 --> 00:13:57.239
真是千鈞一髮

201
00:13:57.350 --> 00:13:58.578
謝謝你,植木

202
00:14:00.220 --> 00:14:02.017
視力開始逐漸恢復了

203
00:14:02.689 --> 00:14:03.986
這真是太感人了

204
00:14:04.558 --> 00:14:08.892
這種不顧自身安危
也要冒死幫助夥伴的精神

205
00:14:09.796 --> 00:14:15.530
不過這就是你們
必須為自己天真付出的代價

206
00:14:17.637 --> 00:14:19.867
鈴…鈴子

207
00:14:22.375 --> 00:14:26.607
真可惜,鈴子同學的項鍊
居然只有一點

208
00:14:26.713 --> 00:14:28.578
不過至少我們領先一分了

209
00:14:28.682 --> 00:14:30.445
現在把她還給你們

210
00:14:32.419 --> 00:14:36.082
在攸關性命的戰場相互幫助
簡直愚蠢至極

211
00:14:36.189 --> 00:14:39.784
連自己都無法保護的人
最後的下場就是死亡

212
00:14:41.394 --> 00:14:42.520
都怪我不好

213
00:14:42.629 --> 00:14:46.497
明明在附近
卻未察覺敵人正朝鈴子接近

214
00:14:47.300 --> 00:14:51.532
一心渴望別人保護的想法
果然是錯誤的

215
00:14:51.638 --> 00:14:55.802
自己的安危靠自己保護
不然會害隊友因此犧牲的

216
00:14:56.576 --> 00:14:58.305
互相幫助有什麼不對

217
00:14:59.512 --> 00:15:03.073
自己的安危靠自己保護
話是沒錯

218
00:15:03.183 --> 00:15:06.482
但這個世上沒有完美的聖人

219
00:15:06.586 --> 00:15:10.215
所以才要彌補自己的不足
需要互相幫助的夥伴

220
00:15:10.757 --> 00:15:13.191
這個隊長還真是值得信賴呢

221
00:15:13.293 --> 00:15:17.593
不過在以4敵5的危機情況下
你又如何克服難關呢

222
00:15:17.931 --> 00:15:18.989
當然是逃

223
00:15:19.099 --> 00:15:22.159
你要逃?
虧你剛才說得那麼酷

224
00:15:22.836 --> 00:15:28.331
團隊處於不利情勢時
最好的做法就是暫時徹退

225
00:15:28.441 --> 00:15:31.274
"正確的判斷"
雖然很想這麼誇你

226
00:15:31.378 --> 00:15:34.905
但我認為你們想逃出這裡
比登天還難

227
00:15:35.382 --> 00:15:36.644
說得沒錯

228
00:15:36.750 --> 00:15:40.311
若隨便使用神器
建築物很可能因此倒塌

229
00:15:41.888 --> 00:15:43.150
那個洞是我剛才…

230
00:15:44.891 --> 00:15:46.825
曼莫莉,幾分鐘了

231
00:15:46.926 --> 00:15:50.362
3分30秒
再過30秒就4分鐘了

232
00:15:51.364 --> 00:15:53.662
30秒就綽綽有餘了

233
00:15:53.767 --> 00:15:55.667
差不多該結束這場戰鬥了

234
00:15:55.769 --> 00:15:56.701
沒問題

235
00:15:56.803 --> 00:15:58.964
真令人遺憾,植木同學

236
00:15:59.072 --> 00:16:01.939
看來你們跟昨天的比賽相較
並無成長多少

237
00:16:02.909 --> 00:16:04.171
是這樣嗎

238
00:16:05.645 --> 00:16:06.475
百鬼夜行

239
00:16:08.848 --> 00:16:11.442
我說過了,用神器會讓建築物…

240
00:16:13.353 --> 00:16:15.378
這是植木同學
剛才打出來的破洞

241
00:16:17.891 --> 00:16:18.687
電光石火

242
00:16:26.700 --> 00:16:28.998
沒想到竟然以此方式逃跑

243
00:16:29.502 --> 00:16:30.730
四分鐘到了

244
00:16:32.138 --> 00:16:35.039
而且四分鐘內擊敗的宣言
也正式破局

245
00:16:35.608 --> 00:16:37.633
妳還有心情笑啊

246
00:16:37.744 --> 00:16:39.609
曼莫莉
對方現在的位置在哪裡

247
00:16:40.313 --> 00:16:42.440
正往北北西移動中

248
00:16:43.016 --> 00:16:46.952
看來他們還沒察覺
自己被裝上了發信器

249
00:16:49.923 --> 00:16:53.051
雖然還不到
讓我們使用能力的水準

250
00:16:53.159 --> 00:16:57.152
不過跟之前交戰對手相較
他們已經合格了

251
00:16:57.964 --> 00:17:01.866
下次再遇上時一定能證明
過去的努力沒有白費

252
00:17:08.141 --> 00:17:10.871
植木,把鈴子帶到安全地方後

253
00:17:10.977 --> 00:17:14.105
我回去親手解決那幾個傢伙

254
00:17:14.214 --> 00:17:17.012
你別衝動,我知道你很懊惱

255
00:17:17.117 --> 00:17:19.517
但我們還是先擬戰略才對

256
00:17:19.619 --> 00:17:21.712
不馬上算帳難消我心頭之恨

257
00:17:21.821 --> 00:17:23.880
我…我也一起去

258
00:17:23.990 --> 00:17:26.390
就這樣落荒而逃
太沒有面子了吧

259
00:17:27.727 --> 00:17:31.185
耕助,情況不妙
大家的情緒太激動了

260
00:17:31.297 --> 00:17:35.290
這樣根本無法報仇
你應該也很清楚

261
00:17:40.440 --> 00:17:41.168
植木

262
00:17:42.075 --> 00:17:44.009
我想到一個好主意了

263
00:17:44.744 --> 00:17:46.234
什麼好主意,植木

264
00:17:47.113 --> 00:17:50.105
能夠輕鬆解決對手的戰略

265
00:17:50.216 --> 00:17:51.205
什麼意思

266
00:17:51.317 --> 00:17:52.614
什麼戰略

267
00:17:53.153 --> 00:17:55.519
現在沒有時間詳細說明了

268
00:17:55.622 --> 00:17:59.649
總之除了我以外
大家都裝出急忙逃跑的模樣

269
00:17:59.759 --> 00:18:01.454
大家快走吧

270
00:18:01.561 --> 00:18:04.086
植木
還不快點走

271
00:18:04.731 --> 00:18:09.134
走吧
我們應該照植木的話去做

272
00:18:09.235 --> 00:18:10.827
說…說得也是

273
00:18:10.937 --> 00:18:12.768
交給你了,植木

274
00:18:19.979 --> 00:18:22.311
耕助,你的戰略是

275
00:18:24.017 --> 00:18:25.143
只有你一個人啊

276
00:18:26.653 --> 00:18:29.816
是啊
因為我知道你們的弱點了

277
00:18:29.923 --> 00:18:31.618
只要我一個人就綽綽有餘

278
00:18:32.759 --> 00:18:35.250
看來你似乎想到什麼戰略了

279
00:18:35.361 --> 00:18:38.762
只是你確定
戰略對我們管用嗎

280
00:18:40.467 --> 00:18:41.593
那就來試試吧

281
00:18:46.973 --> 00:18:47.735
電光石火

282
00:18:53.847 --> 00:18:57.806
我絕不要再讓夥伴
受到任何傷害了

283
00:19:01.654 --> 00:19:02.586
我在這裡

284
00:19:06.259 --> 00:19:07.021
電光石火

285
00:19:13.199 --> 00:19:16.032
植木同學
我送你這個東西吧

286
00:19:22.375 --> 00:19:26.471
可惡,什麼也看不見
不過他們應該也看不見我才對

287
00:19:30.483 --> 00:19:34.214
男爵,他在往左三步後
再往前四步的位置

288
00:19:34.320 --> 00:19:35.116
收到

289
00:19:43.229 --> 00:19:43.786
小天

290
00:19:43.897 --> 00:19:46.388
別擔心,我沒事
小心點,他來了

291
00:19:48.268 --> 00:19:49.257
電光石火

292
00:19:49.369 --> 00:19:53.032
李崩說的沒錯
這幾個傢伙真的很強

293
00:19:58.745 --> 00:20:00.508
我只能替他們爭取到這點時間嗎

294
00:20:01.047 --> 00:20:04.278
太極圓轉能化解
各種形式的攻擊

295
00:20:06.853 --> 00:20:08.218
太極圓轉

296
00:20:12.091 --> 00:20:13.956
以後要先搞清楚
自己能控制的極限

297
00:20:14.060 --> 00:20:15.391
再訓練天界之力

298
00:20:15.495 --> 00:20:20.125
只要不斷地反覆練習
絕對能控制更強大的力量

299
00:20:29.809 --> 00:20:33.176
這拳漂亮
只可惜我也不是省油的燈

300
00:20:34.147 --> 00:20:36.172
果真沒有我想像的那麼簡單

301
00:20:40.153 --> 00:20:44.522
奇怪,植木的行為舉止
看不出來有任何的意圖和規則

302
00:20:45.124 --> 00:20:46.523
這真的是他的策略嗎

303
00:20:47.493 --> 00:20:48.585
難道他的目的是…

304
00:20:51.731 --> 00:20:52.823
瑪莉琳小姐

305
00:20:53.466 --> 00:20:56.367
這只是他爭取時間
讓夥伴逃命的誘餌罷了

306
00:20:58.438 --> 00:21:00.406
植木同學,真的是這樣子嗎

307
00:21:01.474 --> 00:21:04.966
我想他們已經逃到
很遠的地方了吧

308
00:21:07.614 --> 00:21:10.139
我打從開始就沒有什麼戰略

309
00:21:10.249 --> 00:21:13.980
這麼做只是為了讓夥伴逃命
爭取時間而已

310
00:21:15.054 --> 00:21:18.182
你們說
彼此幫助是愚蠢的行為

311
00:21:18.291 --> 00:21:22.694
但被我這種愚蠢的行為騙了
可見你們蠢上好幾倍

312
00:21:24.497 --> 00:21:27.125
看來我似乎小看了你的能耐

313
00:21:27.233 --> 00:21:29.929
現在起
我也要拿出真本事來對付你

314
00:21:35.090 --> 00:21:38.753
這條街道上的每個人

315
00:21:38.860 --> 00:21:44.696
都想變成自己以外的某個人

316
00:21:44.800 --> 00:21:46.995
包括我…

317
00:21:56.845 --> 00:22:00.679
望著鏡子總會不經意地

318
00:22:00.782 --> 00:22:02.682
想起妳以及未來

319
00:22:04.786 --> 00:22:10.520
總讓我感到些許不安 痛苦

320
00:22:11.326 --> 00:22:19.665
思慕之情是青澀的象徵嗎

321
00:22:19.768 --> 00:22:23.033
一點一滴累積的夢想

322
00:22:23.138 --> 00:22:25.971
還有改變的可能性

323
00:22:27.042 --> 00:22:31.877
wow wow這條街道上的每個人

324
00:22:31.980 --> 00:22:37.816
都想變成自己以外的某個人

325
00:22:37.919 --> 00:22:42.686
現在的我也不例外

326
00:22:42.791 --> 00:22:47.660
wow wow無論逆風或陣風

327
00:22:47.762 --> 00:22:51.095
依然告訴自己是順風

328
00:22:51.199 --> 00:22:57.104
在寒冬之中毅然揚帆啟程

329
00:23:03.879 --> 00:23:07.007
植木
你真是個超級無敵大好人

330
00:23:07.115 --> 00:23:09.777
居然為了我們
不惜自己成為誘餌

331
00:23:09.885 --> 00:23:12.683
不過瑪莉琳隊的實力
真是有夠強

332
00:23:12.787 --> 00:23:18.589
他們從小持續接受特訓
個個都是擁有超敵實力的無敵戰士

333
00:23:18.693 --> 00:23:22.129
而且襲擊植木的男爵
也不是一個簡單人物

334
00:23:22.230 --> 00:23:25.222
他是一名
擅長用刀與肉搏戰的達人

335
00:23:25.333 --> 00:23:29.133
下一次
你算計我～～～的法則

336
00:23:29.237 --> 00:23:30.898
這些傢伙真的好強


