1
00:00:40,434 --> 00:00:52,434
www.titlovi.com

2
00:00:55,434 --> 00:00:59,077
<I>曾几何时...

3
00:00:59,327 --> 00:01:01,860
<I>在城堡...

4
00:01:02,070 --> 00:01:05,152
<I>这是一个孩子。 - 什么是公主。

5
00:01:06,083 --> 00:01:09,726
<I>然后在她的童话邪恶出现老巫婆......

6
00:01:09,877 --> 00:01:13,079
<I>我下了诅咒的公主。

7
00:01:13,249 --> 00:01:18,434
<I>如果你有一面只是18岁生日前...

8
00:01:18,574 --> 00:01:21,927
<I>她和大家在城堡就会睡着。

9
00:01:22,267 --> 00:01:24,449
<I>于是100年。

10
00:01:24,579 --> 00:01:27,692
<I>除非有人走来......

11
00:01:27,822 --> 00:01:31,585
<I>或者谁的人有没有马，但爱的公主......

12
00:01:31,775 --> 00:01:34,958
<I>，并给了她一个吻。 - 但是，她的爸爸......  - 国王。

13
00:01:35,128 --> 00:01:37,380
<I>他还在后怕。

14
00:01:37,550 --> 00:01:39,893
<I>巫婆能回来。

15
00:01:40,223 --> 00:01:44,867
<I>这就是为什么他让她穿树干保护。

16
00:01:45,117 --> 00:01:48,090
<I>这一定是非常不舒服......

17
00:01:48,260 --> 00:01:51,002
<I>，只好带他所有的时间。

18
00:01:51,292 --> 00:01:54,170
<I>在城堡...  - 神奇。

19
00:01:57,767 --> 00:02:01,103
翻译在听证会上：马修kriskringleBrnić

20
00:03:27,145 --> 00:03:30,478
你在这里太危险，DellaMorte知道我们的爱情。

21
00:03:30,769 --> 00:03:33,281
DellaMorte？ - 他知道你。

22
00:03:34,212 --> 00:03:35,733
他是在这里吗？

23
00:03:36,494 --> 00:03:38,766
有耳朵无处不在。

24
00:03:40,397 --> 00:03:43,930
你是唯一一个谁可以消除她的诅咒，你要隐藏。

25
00:03:44,200 --> 00:03:45,782
隐藏？在哪里？

26
00:03:46,883 --> 00:03:48,394
一定？

27
00:03:48,814 --> 00:03:51,196
地方在那里你会找到的。

28
00:03:51,717 --> 00:03:53,478
让tarotirati。

29
00:03:56,741 --> 00:03:59,403
在这里，在树林深处。

30
00:03:59,564 --> 00:04:02,516
七点后...  - 七山的背后？

31
00:04:02,676 --> 00:04:05,198
是的，在一个绿色的森林山。

32
00:04:06,930 --> 00:04:09,993
哪里是七个小矮人。

33
00:04:10,863 --> 00:04:12,825
我以为这只是一个童话。

34
00:04:12,975 --> 00:04:15,377
你会是安全的。

35
00:04:15,517 --> 00:04:17,939
呆在那里，直到乐趣结束。

36
00:04:18,850 --> 00:04:22,664
如果Dellamortina诅咒实现...

37
00:04:23,114 --> 00:04:28,018
然后你，我的英雄，你会回来救我，整个城堡。

38
00:04:28,168 --> 00:04:30,550
与真爱的吻。

39
00:04:30,721 --> 00:04:34,364
是的，这是真的。我爱你玫瑰。

40
00:04:34,544 --> 00:04:36,946
在这里，给你。

41
00:04:37,436 --> 00:04:39,508
戴上它靠近你的心脏。

42
00:04:39,878 --> 00:04:43,101
这是我会一直在你身边。

43
00:04:48,156 --> 00:04:50,388
<I>你一个人，罗斯？

44
00:04:51,138 --> 00:04:53,400
是的，当然，爸爸。

45
00:04:53,560 --> 00:04:55,652
<I>你在和谁谈？

46
00:04:55,802 --> 00:04:59,325
没有人练了讲话为他的生日。

47
00:05:00,296 --> 00:05:02,468
<I>很好，我的孩子。

48
00:05:48,398 --> 00:05:52,121
伙计们，我们要回到基础。

49
00:05:52,281 --> 00:05:54,113
现在是时候亚得里亚海蛋糕的明珠。

50
00:06:41,164 --> 00:06:42,925
1，2 3。

51
00:06:55,916 --> 00:06:59,499
唱大声一点。 - 美味。

52
00:07:28,174 --> 00:07:30,787
摇霜。 - 混合面粉。

53
00:07:36,221 --> 00:07:39,284
快捷。 - 快点，不要慢。

54
00:08:01,923 --> 00:08:03,465
哪里是波波？

55
00:08:32,220 --> 00:08:33,811
嘿。

56
00:08:35,703 --> 00:08:37,434
你好，我很失落。

57
00:08:39,196 --> 00:08:41,988
我是杰克，小男人，但你是谁？

58
00:08:42,679 --> 00:08:45,792
杰克嗨，小男人，我是波波。

59
00:08:46,052 --> 00:08:48,754
小心波波鞋解开

60
00:08:49,305 --> 00:08:51,777
哦，不，不是了吗？

61
00:08:52,778 --> 00:08:55,440
不用担心，我知道他们犯。

62
00:08:56,811 --> 00:08:58,322
不错。

63
00:09:00,274 --> 00:09:02,876
我们做一个生日蛋糕玫瑰公主。

64
00:09:03,707 --> 00:09:06,319
我不得不选择去顶一个苹果。

65
00:09:06,780 --> 00:09:09,712
对于玫瑰？对于我的玫瑰？

66
00:09:22,183 --> 00:09:24,905
多么美丽的歌！ - 波波！ - 等一下，杰克！

67
00:09:26,837 --> 00:09:28,358
波波！

68
00:09:32,932 --> 00:09:36,766
我...谢谢你，杰克？

69
00:09:38,898 --> 00:09:40,919
杰克，一个小男人。

70
00:10:05,441 --> 00:10:07,272
波波还不在这里。

71
00:10:07,933 --> 00:10:10,415
我敢肯定，这将很快。

72
00:10:19,373 --> 00:10:20,914
我有它。

73
00:10:21,945 --> 00:10:24,097
波波，这些温泉。

74
00:10:24,327 --> 00:10:27,179
蛋糕被破坏，你知道这意味着什么？

75
00:10:28,741 --> 00:10:30,702
拍摄蛋糕！

76
00:10:57,446 --> 00:11:00,258
很搞笑，我...

77
00:11:04,642 --> 00:11:08,705
什么是我们要给玫瑰公主为她的生日？

78
00:11:10,297 --> 00:11:14,130
没问题，始终保持蛋糕的紧急情况。

79
00:11:15,922 --> 00:11:17,443
真的吗？

80
00:11:22,337 --> 00:11:25,920
一人为大家，大家为一人。

81
00:11:38,391 --> 00:11:40,373
放我下来！让我走！

82
00:11:47,019 --> 00:11:48,550
这不好笑。

83
00:11:50,722 --> 00:11:52,984
好吃。

84
00:12:32,428 --> 00:12:36,091
你会做什么和我在一起？如果你打算吃，我要告诉

85
00:12:36,231 --> 00:12:37,782
我有一个可怕的味道。

86
00:12:37,993 --> 00:12:40,475
我知道我在说什么，我在厨房里。

87
00:12:42,587 --> 00:12:46,750
让我来，玫瑰公主送我上，我必须履行的使命。

88
00:12:46,990 --> 00:12:50,924
他是我的爱情生活。当然，你明白什么是爱。

89
00:12:52,525 --> 00:12:54,067
<I>格莱特！

90
00:12:59,151 --> 00:13:01,483
DellaMorte，你！

91
00:13:04,356 --> 00:13:07,568
不久，我将我的报复，厨房男孩。

92
00:13:08,389 --> 00:13:10,191
珍贵！

93
00:13:15,655 --> 00:13:17,167
往上走。

94
00:13:18,508 --> 00:13:22,471
太糟糕了，你会不会看向我的愤怒。

95
00:13:27,446 --> 00:13:30,308
你不会碰她的头发或头发，巫婆。

96
00:13:31,779 --> 00:13:34,241
气质？

97
00:13:35,643 --> 00:13:38,525
我不会去与警卫和其他人的城堡。

98
00:13:39,376 --> 00:13:41,137
也许你是对的，

99
00:13:41,277 --> 00:13:45,631
但是，如果我有礼物？

100
00:14:12,935 --> 00:14:15,127
我在森林里迷路这面镜子。

101
00:14:15,877 --> 00:14:18,780
但我已经意识到，它丢失。

102
00:14:19,070 --> 00:14:21,973
这意味着它不会是一个挑逗...看看。

103
00:14:22,173 --> 00:14:27,367
如果你愿意，你可以使用它作为一个节日......

104
00:14:27,588 --> 00:14:30,390
生日礼物送给公主。

105
00:14:30,580 --> 00:14:32,632
我们已经有罗斯的礼物。

106
00:14:34,173 --> 00:14:35,925
不再。

107
00:14:37,696 --> 00:14:40,098
这可能是一个非常复杂的陷阱。

108
00:14:42,801 --> 00:14:47,585
在另一方面，我们怎么能拒绝这样的东西带状美丽。

109
00:14:47,795 --> 00:14:51,358
嗯，有这个，准备镜子和前进。

110
00:15:39,890 --> 00:15:41,812
<I>你怎么看？尺寸问题？

111
00:15:42,352 --> 00:15:44,364
灰姑娘，如何失去的鞋？

112
00:15:44,764 --> 00:15:46,796
我认为这将是很酷的脚。

113
00:15:47,297 --> 00:15:48,848
分钟，一分钟。

114
00:15:50,159 --> 00:15:53,712
这是惊人的，我喜欢你的笑容......  - 当心，小男人！

115
00:15:56,855 --> 00:15:59,747
欢迎光临小红帽电视。

116
00:16:00,558 --> 00:16:03,891
任何人谁拥有的东西在这里。穿靴子的猫。

117
00:16:06,994 --> 00:16:10,977
青蛙王子。 - 阿里巴巴和四十大盗。

118
00:16:13,770 --> 00:16:16,052
是否所有的八卦

119
00:16:16,192 --> 00:16:18,544
玫瑰公主克服了巫婆的诅咒。

120
00:16:18,714 --> 00:16:22,657
将刺破手指，并与其他人入睡？

121
00:16:23,068 --> 00:16:26,130
你怎么想，牵引？ - 首先，我不得不说...

122
00:16:26,901 --> 00:16:29,433
你看起来好吃！

123
00:16:29,703 --> 00:16:32,126
最好的朋友都来了。

124
00:16:52,273 --> 00:16:53,974
白雪公主。 - 停止。

125
00:16:55,326 --> 00:16:59,259
没有尖尖的对象。 - 哦，不......

126
00:16:59,479 --> 00:17:03,172
矮人从来没有摘下帽子，这是一个意外。

127
00:17:03,333 --> 00:17:04,834
<I>他们是和我在一起。

128
00:17:05,364 --> 00:17:07,476
别担心，亲爱的。

129
00:17:09,308 --> 00:17:11,760
你知道去贵宾席，

130
00:17:12,000 --> 00:17:14,392
保持一个愉快的夜晚。没办法。

131
00:17:18,656 --> 00:17:21,628
留下的礼物放在桌上的礼物，侏儒。

132
00:17:29,415 --> 00:17:32,768
嘿，看着它，请不要站在它。

133
00:17:33,569 --> 00:17:35,781
我设计这是一个紧急出口...

134
00:17:36,021 --> 00:17:37,672
对于玫瑰公主。

135
00:17:38,183 --> 00:17:41,215
它拥有最新的技术。

136
00:17:43,497 --> 00:17:45,619
没有什么可以去错了。

137
00:17:52,575 --> 00:17:55,848
爸爸。 - 亲爱的，你看起来容光焕发的那件衣服。

138
00:18:00,922 --> 00:18:02,464
看起来像一个巨大的，宝贝。

139
00:18:04,516 --> 00:18:07,508
罗斯，让我给你介绍给我的朋友。

140
00:18:09,670 --> 00:18:11,341
有多好。

141
00:18:12,132 --> 00:18:14,324
你好孩子。

142
00:18:15,315 --> 00:18:19,058
这是七个小矮人。

143
00:18:19,649 --> 00:18:21,600
七个小矮人？

144
00:18:21,760 --> 00:18:23,972
让我猜猜，你是...

145
00:18:24,343 --> 00:18:26,465
我爱的问题。 - 索尼。

146
00:18:27,315 --> 00:18:29,517
还有谁。 - 你是阴天。

147
00:18:31,189 --> 00:18:34,446
你必须Ralphy。 - 你还好吗？ - 我不。

148
00:18:34,572 --> 00:18:36,113
曲奇。

149
00:18:37,884 --> 00:18:39,846
你必须Tchakko。

150
00:18:40,016 --> 00:18:42,078
你怎么知道的？ - 快速，我敢肯定。

151
00:18:43,289 --> 00:18:46,622
但是，你是谁？

152
00:18:48,524 --> 00:18:51,877
我是波波。 - 哦，我的上帝。

153
00:18:52,167 --> 00:18:54,549
我很高兴你能来。

154
00:18:55,650 --> 00:18:59,403
和杰克。 - 小男人？ - 如果有人问...

155
00:18:59,563 --> 00:19:02,105
你没听到杰克，是不是在你的家。

156
00:19:02,326 --> 00:19:05,458
清楚了吗？ - 谁是杰克？ - 从来没有听说过他。

157
00:19:05,649 --> 00:19:08,351
杰克是在我们家。

158
00:19:08,631 --> 00:19:11,434
非常好，完美，非常有说服力。

159
00:19:12,034 --> 00:19:14,326
顺便说一句，鞋子解开。

160
00:19:21,622 --> 00:19:23,184
我有它。

161
00:19:26,467 --> 00:19:28,018
<I>他们有姜饼。

162
00:19:34,634 --> 00:19:38,537
<I>这是一次报复。

163
00:19:45,553 --> 00:19:49,977
<I>凡城，勇往直前。

164
00:19:52,759 --> 00:19:55,482
我觉得一个侏儒。

165
00:19:56,793 --> 00:19:59,865
我讨厌相形见绌。

166
00:20:19,432 --> 00:20:21,905
白雪公主，白雪公主。

167
00:20:22,175 --> 00:20:24,687
照照镜子，照照镜子。

168
00:20:24,857 --> 00:20:26,709
我喜欢。

169
00:20:26,939 --> 00:20:29,731
嘿，在墙壁上你的小镜子镜子，谁是

170
00:20:29,881 --> 00:20:31,803
谁是最美丽的世界？不，不。

171
00:20:32,284 --> 00:20:34,906
不要说，当然，白雪公主。

172
00:20:35,957 --> 00:20:39,580
DellaMorte！ DellaMorte在这里！

173
00:20:39,920 --> 00:20:42,152
波波，安静。

174
00:20:42,402 --> 00:20:44,064
King说。

175
00:20:44,684 --> 00:20:46,871
一切都在控制之下了。

176
00:20:46,996 --> 00:20:48,578
不，事实并非如此。

177
00:21:08,015 --> 00:21:10,827
你知道这意味着什么给我们？

178
00:21:13,619 --> 00:21:16,852
结束了十八年。

179
00:21:17,072 --> 00:21:21,196
恐怖的恐惧已经结束，因为这一刻......

180
00:21:21,476 --> 00:21:25,069
Dellamortina骂人是历史。

181
00:22:11,920 --> 00:22:18,556
祝你生日快乐。

182
00:22:24,100 --> 00:22:29,005
现在是时候把历史变成我的故事。

183
00:22:29,185 --> 00:22:33,629
现在我的诅咒会落在你身上。

184
00:22:33,789 --> 00:22:37,782
DellaMorte，为什么呢？ - 你来得太晚了。

185
00:22:38,373 --> 00:22:40,895
这是过去的午夜，巫婆。

186
00:22:41,415 --> 00:22:44,468
那么，你认为，我亲爱的。

187
00:22:44,618 --> 00:22:46,730
她改变了时钟。

188
00:22:47,941 --> 00:22:49,893
赶上女巫。

189
00:23:28,917 --> 00:23:31,008
格莱特！坐下！

190
00:23:34,031 --> 00:23:36,653
各位来宾，不要害怕。

191
00:23:36,843 --> 00:23:39,386
DellaMorte我们不能伤害。

192
00:23:39,556 --> 00:23:43,129
无论是计划，诅咒不会长久工作。

193
00:23:43,409 --> 00:23:48,714
因为有人会来叫醒我和所有的，真正的爱的吻。

194
00:23:51,116 --> 00:23:55,770
你的意思是你的勇敢的小厨房小弟杰克，是不是？

195
00:23:57,171 --> 00:24:02,576
可是他在哪儿？你的英雄，你的救主？已经失去了...

196
00:24:02,946 --> 00:24:06,319
途中翻越丘陵和绿色森林

197
00:24:06,519 --> 00:24:09,492
其中，七个小矮人？

198
00:24:11,554 --> 00:24:13,565
谁是杰克？我不知道杰克。

199
00:24:14,336 --> 00:24:17,088
杰克走了。 - 并不是的。

200
00:24:17,248 --> 00:24:20,671
我没有看到任何人。 - 不，精灵，你现在可以承认。

201
00:24:20,802 --> 00:24:24,555
夏利已经结束。是不是？ - 什么把戏？

202
00:24:43,992 --> 00:24:45,663
你做了什么杰克？

203
00:24:45,893 --> 00:24:48,536
我知道杰克，我遇见了他在树林里。

204
00:24:48,816 --> 00:24:50,677
他来接我一个苹果。

205
00:24:54,681 --> 00:24:56,502
贪婪的怪物！

206
00:24:56,683 --> 00:25:00,586
我已经一切尽在掌握，飞回巢穴

207
00:25:01,357 --> 00:25:03,819
并把我们的囚犯关怀。

208
00:25:07,622 --> 00:25:13,237
至于你，我的宝贝......

209
00:25:19,903 --> 00:25:23,015
我要刺你的手指。

210
00:25:23,266 --> 00:25:24,867
不！

211
00:25:25,748 --> 00:25:28,490
我要刺你的手指。

212
00:25:29,451 --> 00:25:32,634
我要刺你的手指。

213
00:25:35,026 --> 00:25:37,008
我要刺你的手指。

214
00:25:38,719 --> 00:25:40,290
我要刺你的手指。

215
00:25:42,733 --> 00:25:44,384
这会不会是好的。

216
00:25:47,076 --> 00:25:48,578
我看到了它的到来。

217
00:26:17,563 --> 00:26:19,074
支票。

218
00:26:25,760 --> 00:26:27,611
<I>发生了什么事，我在哪里？

219
00:26:40,753 --> 00:26:43,755
我应该怎么捅你这个？

220
00:26:43,896 --> 00:26:45,487
我不知道。

221
00:26:46,147 --> 00:26:47,949
你可能要在这里按。

222
00:27:01,781 --> 00:27:04,013
这些靴子是为散步做。

223
00:27:04,894 --> 00:27:06,435
等待一分钟。

224
00:27:08,287 --> 00:27:11,329
现在是时候尽快离开大楼越好。

225
00:27:12,260 --> 00:27:16,063
我们必须离开这里，对我来说相形见绌。

226
00:27:16,244 --> 00:27:18,506
为什么不呢？ - 快速，跟着白雪公主。

227
00:27:21,258 --> 00:27:22,759
不错。

228
00:27:29,455 --> 00:27:31,146
让我们走另一条路。

229
00:27:32,398 --> 00:27:34,069
没办法。

230
00:27:35,891 --> 00:27:37,397
没有任何人有一个梯子？

231
00:27:59,511 --> 00:28:02,514
我讨厌紧急滑梯。 - 我喜欢的紧急滑梯。

232
00:28:02,724 --> 00:28:05,877
为什么我并不感到惊讶。 - 是否有人知道什么是目标？ - 我不。

233
00:28:06,037 --> 00:28:07,618
听起来很好。

234
00:28:19,018 --> 00:28:20,559
不！

235
00:29:06,990 --> 00:29:08,731
大家好。当它是难以

236
00:29:08,871 --> 00:29:11,423
我们不会跳过，我们不会哭。

237
00:29:11,573 --> 00:29:15,717
让我们进去了，不要忘了，我们是小的，这意味着我们并不大。

238
00:29:17,068 --> 00:29:18,930
他没有说。

239
00:29:40,368 --> 00:29:41,950
玫瑰......

240
00:30:13,007 --> 00:30:18,221
有时有点倒霉的是你所需要的。

241
00:30:25,758 --> 00:30:29,451
复仇是最好的冷食。

242
00:30:31,393 --> 00:30:33,144
冰冷。

243
00:30:37,278 --> 00:30:43,923
<I>拉佐，骗子，你答应我真正爱的吻。

244
00:30:44,254 --> 00:30:47,787
<I>现在我不得不承认

245
00:30:47,977 --> 00:30:51,420
<I>复仇是一盘菜最好冷食。

246
00:30:52,831 --> 00:30:56,765
<I>你答应过我你所有的爱。

247
00:30:57,045 --> 00:31:00,548
<I>但我永远不够好。

248
00:31:01,289 --> 00:31:04,391
<I>你伤了我的心脏，这是不明智的

249
00:31:04,571 --> 00:31:08,315
<I>复仇是一盘菜最好冷食。

250
00:31:09,235 --> 00:31:13,319
<I>我当时答应了，我会是女王

251
00:31:13,649 --> 00:31:16,602
<I>但是，这是一个谎言。

252
00:31:17,853 --> 00:31:22,177
<I>现在睡多年，我带你去

253
00:31:22,397 --> 00:31:26,520
<I>什么是我的。因为它是我的！所有我的！

254
00:31:27,992 --> 00:31:29,543
<I>我很抱歉。

255
00:31:29,773 --> 00:31:34,127
<i>和你，小玫瑰公主。

256
00:31:34,507 --> 00:31:38,491
<I>我希望你有一个非常美好的梦想。

257
00:31:38,741 --> 00:31:43,715
<I>因为你还没有很长一段时间。

258
00:31:48,009 --> 00:31:49,720
<I>哦，我的朋友。

259
00:31:49,911 --> 00:31:53,814
<I>你不能继续隐瞒。

260
00:31:54,194 --> 00:31:57,257
<I>我有你被它迷住。

261
00:31:57,427 --> 00:32:01,301
<I>复仇是一盘菜最好冷食。

262
00:32:03,342 --> 00:32:08,317
<I>复仇是一盘菜最好冷食。

263
00:32:09,357 --> 00:32:14,667
<I>复仇是一盘菜最好冷食。

264
00:32:14,792 --> 00:32:16,364
冰冷！

265
00:32:38,963 --> 00:32:41,245
对不起，我陷入沉思。

266
00:32:41,405 --> 00:32:45,929
那会是什么？ - 我不知道。 - 我是这么想的。 - 玫瑰......

267
00:32:57,669 --> 00:32:59,441
这都是我的错。 - 它不是。

268
00:33:00,041 --> 00:33:02,323
这不是都是你的错。

269
00:33:02,544 --> 00:33:04,635
究竟你是什么意思？

270
00:33:05,056 --> 00:33:08,289
也许有点，非常少。

271
00:33:08,449 --> 00:33:12,232
谁曾想到，这样的东西在小环。

272
00:33:12,832 --> 00:33:15,485
内疚是错误的单词。

273
00:33:16,025 --> 00:33:18,127
为什么大家都睡了吗？

274
00:33:18,307 --> 00:33:22,040
它可能发生在我们任何人。 - 这可能会更糟。

275
00:33:22,521 --> 00:33:24,022
我不这么认为。

276
00:33:26,284 --> 00:33:27,825
波波。

277
00:33:28,556 --> 00:33:30,308
你要去哪里？

278
00:33:32,590 --> 00:33:36,533
我要解决这个问题，不知何故？

279
00:33:37,924 --> 00:33:40,877
波波，你不能配合你的鞋子。

280
00:33:41,047 --> 00:33:43,329
你疯了？那很好笑。

281
00:33:43,999 --> 00:33:46,051
当然可以。

282
00:33:47,993 --> 00:33:50,795
我必须找到杰克，把他带回这里。

283
00:33:50,966 --> 00:33:53,398
如果你通过饿了？

284
00:33:54,078 --> 00:33:55,930
你不认识路？

285
00:33:57,281 --> 00:34:00,013
好东西来那些谁等待。

286
00:34:00,194 --> 00:34:02,876
谁将会移除岩石你的时间。

287
00:34:03,036 --> 00:34:05,578
谁还会发痒，如果你情绪低落。

288
00:34:06,169 --> 00:34:08,190
和谁去阻止它。

289
00:34:18,640 --> 00:34:20,781
我在哪里？我是谁？

290
00:34:21,082 --> 00:34:23,203
我在做什么吗？

291
00:34:23,354 --> 00:34:25,325
什么玫瑰？

292
00:34:26,106 --> 00:34:27,687
玫瑰！

293
00:34:28,638 --> 00:34:30,670
我失败了。

294
00:34:30,860 --> 00:34:33,843
不要为难自己，滑冰是伟大的。

295
00:34:33,993 --> 00:34:35,544
是的，让我们...  - 算了吧。

296
00:34:37,186 --> 00:34:40,969
那么，它的时间去挽救局势。

297
00:34:41,399 --> 00:34:45,643
在剩下的狮子的巢穴，或者将小龙，无论...

298
00:34:47,384 --> 00:34:49,917
不！现在，我是赶上了诅咒。

299
00:34:50,097 --> 00:34:52,589
虽然我藏在我祖父的时钟。

300
00:34:53,169 --> 00:34:55,662
我不应该钻这些气孔。

301
00:34:56,692 --> 00:34:58,574
我已经太老了这一点。

302
00:35:06,621 --> 00:35:10,514
我知道，我一定要救玫瑰从Dellamortine亵渎。

303
00:35:10,685 --> 00:35:12,676
别担心，我们会照顾。

304
00:35:12,846 --> 00:35:16,690
你呢？你有没有机会。 - 为什么不呢？

305
00:35:17,080 --> 00:35:20,083
DellaMorte强大。

306
00:35:20,763 --> 00:35:22,965
和我们是七个小矮人。

307
00:35:23,736 --> 00:35:25,858
我是这么想的。

308
00:35:26,618 --> 00:35:30,772
我们要穿越大峡谷，干燥的沙漠，

309
00:35:31,012 --> 00:35:34,615
通过冰山水肆虐

310
00:35:34,815 --> 00:35:39,590
到精灵从未去过的地方。

311
00:35:41,001 --> 00:35:42,792
不要睡着。 - 保持清醒！

312
00:35:42,973 --> 00:35:45,255
哎...  - 拜托，你必须帮助我们。

313
00:35:45,845 --> 00:35:49,388
如果你能有所帮助。 - 我觉得我是不会得逞的。

314
00:35:49,558 --> 00:35:51,200
给我我的包。

315
00:35:52,751 --> 00:35:54,272
干得好。

316
00:35:54,633 --> 00:35:56,955
我有三个饮料。

317
00:35:57,715 --> 00:36:02,149
这会让你立于不败之地。

318
00:36:04,161 --> 00:36:07,414
这会让你看不见。

319
00:36:08,194 --> 00:36:10,867
这...这是什么？

320
00:36:11,868 --> 00:36:14,820
是的，它仅在牙膏。

321
00:36:15,120 --> 00:36:16,762
微型混战！

322
00:36:20,735 --> 00:36:23,117
我们将牙膏下。 - 柠檬。

323
00:36:23,298 --> 00:36:26,170
什么？柠檬他再想想。记住...

324
00:36:26,360 --> 00:36:29,073
这会让你不败。

325
00:36:35,808 --> 00:36:39,131
现在我们明白。我们选择在牙膏。

326
00:36:42,464 --> 00:36:47,448
祝你好运。玫瑰的命运，现在在你的手中。

327
00:36:52,173 --> 00:36:57,327
等一下！ - 什么是波波？ - 有谁知道暗藏Dellamortinog城堡的方式吗？

328
00:37:01,150 --> 00:37:03,953
我知道。 - 是的？

329
00:37:08,066 --> 00:37:10,108
有谁明白了吗？

330
00:37:10,659 --> 00:37:13,841
号你呢？

331
00:37:14,001 --> 00:37:15,503
他说...  - 是的？

332
00:37:23,380 --> 00:37:26,712
按照...  - 是的？什么？

333
00:37:27,663 --> 00:37:30,045
该标志。现在得很开心。

334
00:37:36,291 --> 00:37:38,733
零食。 - 它们看起来不错。

335
00:37:46,890 --> 00:37:50,693
瞧！ - 一个小牌子。

336
00:37:50,883 --> 00:37:52,445
这种方式？真的吗？

337
00:37:58,390 --> 00:38:00,782
当老人说的吗？我们跟他走！

338
00:38:10,440 --> 00:38:12,552
我要离开时打开我们回来了？

339
00:38:12,702 --> 00:38:15,134
回去不是一个问题，这个情况。

340
00:38:21,870 --> 00:38:25,448
它仍然只是一件事！闭着眼睛向前！

341
00:39:20,541 --> 00:39:22,112
我们做到了。

342
00:39:22,843 --> 00:39:25,435
是什么？ -  Dellamortin岛。

343
00:39:25,595 --> 00:39:29,389
现在，所有我们需要的是一艘船。它必须是这里的某个地方。

344
00:39:29,539 --> 00:39:32,762
任何人有任何防晒霜？ - 获取一握，阳光。

345
00:39:32,952 --> 00:39:36,430
你想燃烧？ - 是的。

346
00:39:36,555 --> 00:39:39,878
来吧，伙计们，我们非常接近未来存在。

347
00:39:40,979 --> 00:39:44,602
阳光明媚，停止抱怨。 - 我不抱怨。

348
00:39:44,792 --> 00:39:46,674
这不是一个呜咽？

349
00:39:48,856 --> 00:39:50,367
火灾警报器？

350
00:39:50,557 --> 00:39:53,129
在哪里？火？有没有火？

351
00:39:53,289 --> 00:39:55,201
事实上，这听起来像一个警报器。

352
00:39:55,351 --> 00:39:57,573
异常地为每年的这个时候？

353
00:40:01,286 --> 00:40:03,008
警报器。

354
00:40:13,517 --> 00:40:17,530
人，美杜莎，我还以为你拿了兽人修复。

355
00:40:20,333 --> 00:40:23,646
没有时间。你发现了一个新的。

356
00:40:23,826 --> 00:40:26,758
真正有效的。 - 不是警察，伙计。

357
00:40:26,929 --> 00:40:28,850
这是一个警察，美杜莎。

358
00:40:29,020 --> 00:40:31,042
你有没有看到她的尺度？忘了它。

359
00:40:31,302 --> 00:40:34,605
你可以更好地去halib，你知道我的意思吗？

360
00:40:37,298 --> 00:40:38,949
让我拼写。

361
00:40:41,031 --> 00:40:45,385
对不起，你可以在一些小的方式帮助吗？

362
00:40:46,175 --> 00:40:48,237
嘿，什么龙虾是这家伙？

363
00:40:48,407 --> 00:40:51,450
不要担心龙虾，伙计，你知道我的意思吗？

364
00:40:52,030 --> 00:40:54,072
也许奥卡发送这个家伙。

365
00:40:54,793 --> 00:40:58,116
嘿，你来了，因为潮？ - 够了这一点。

366
00:40:58,456 --> 00:41:01,168
我说我没有货。

367
00:41:01,499 --> 00:41:03,680
你是美人鱼？

368
00:41:03,851 --> 00:41:06,022
美杜莎，他怎么样？

369
00:41:06,203 --> 00:41:09,215
这是什么乱七八糟的，你看起来像一个女人吗？

370
00:41:09,485 --> 00:41:13,149
我们谢尔曼和赫尔曼，警报器。

371
00:41:13,329 --> 00:41:17,633
你没听到我们的新单曲，“你看，我们可以，”把鱼笑？

372
00:41:17,903 --> 00:41:20,535
这是被称为“海妖天堂”。

373
00:41:25,409 --> 00:41:28,152
真的吗？ - 很快就会记住。

374
00:41:28,422 --> 00:41:31,374
不错。你需要什么龙虾？

375
00:41:31,915 --> 00:41:33,696
我们必须去这个岛。

376
00:41:39,932 --> 00:41:42,474
可怜的水，我不会碰她的尾巴尖。

377
00:41:42,674 --> 00:41:46,077
在每一个角落死亡，黑暗寒冷和可怕的。

378
00:41:46,758 --> 00:41:48,729
别忘了龙。

379
00:41:49,510 --> 00:41:51,232
哦，伙计，它会燃烧。

380
00:41:51,642 --> 00:41:54,154
你真的龙虾想去那里？

381
00:41:56,136 --> 00:41:58,213
我们要救一个人需要我们的帮助。

382
00:41:58,338 --> 00:42:01,475
杰克！ - 真的，龙虾？

383
00:42:01,601 --> 00:42:04,088
哎，这样做对他们来说，男人。

384
00:42:04,213 --> 00:42:09,402
你的妈妈说，怎么会是“你有没有机会，如果你不给我。”

385
00:42:09,527 --> 00:42:12,190
好吧，也许我们还有机会。

386
00:42:12,650 --> 00:42:16,358
但是，我们将使用它。来吧，伙计们。

387
00:42:16,483 --> 00:42:18,465
嘿，小矮人，龙虾，等待。

388
00:42:24,941 --> 00:42:28,274
嘿，龙虾，你想拼车？

389
00:42:28,734 --> 00:42:32,282
有一条船吗？ - 是的，我们使用它为我们的视频。

390
00:42:32,407 --> 00:42:34,734
<I>所有神志不清，提高恐惧

391
00:42:34,859 --> 00:42:37,246
<I>举起你的恐惧，担心提高

392
00:42:37,372 --> 00:42:40,309
<I>说到瓣，说唱，这个小瀑布

393
00:42:40,434 --> 00:42:43,152
<I>收听家伙所有的小龙虾

394
00:42:43,277 --> 00:42:45,394
<I>每个小鱿鱼产生的声音

395
00:42:45,519 --> 00:42:48,336
<和>发疯，就像在一个锅里龙虾

396
00:42:48,461 --> 00:42:51,194
<I>拿起蟹爪的恐惧

397
00:43:02,944 --> 00:43:05,206
无聊。

398
00:43:05,646 --> 00:43:08,534
无聊的家猫。

399
00:43:08,659 --> 00:43:13,778
旧靴子，完全无聊。

400
00:43:15,475 --> 00:43:20,214
沉闷的王子和公主，甚至无聊的小矮人。

401
00:43:20,339 --> 00:43:23,712
无聊的老COV ...

402
00:43:28,366 --> 00:43:31,639
我不觉得相形见绌。

403
00:43:37,133 --> 00:43:39,415
他们消失。

404
00:43:51,946 --> 00:43:55,169
我讨厌相形见绌。

405
00:44:03,987 --> 00:44:09,647
按照计划，这个小小的生灵？

406
00:44:17,819 --> 00:44:19,420
<I>这是什么洞？

407
00:44:19,650 --> 00:44:22,328
<I>要不然怎么会把水去。 - 这是好？

408
00:44:22,453 --> 00:44:24,850
<I>上善若水海啸。 -  Ralfie，速度快，

409
00:44:24,975 --> 00:44:27,692
<I>使一个新的孔，使水不能得到出去。

410
00:44:27,817 --> 00:44:29,419
<I>没问题。

411
00:44:58,344 --> 00:45:00,155
什么是有趣的？

412
00:45:01,937 --> 00:45:03,538
它痒痒！

413
00:45:04,759 --> 00:45:06,361
检查。

414
00:45:12,006 --> 00:45:13,607
得了你。

415
00:45:18,631 --> 00:45:20,233
哦，不。

416
00:45:26,548 --> 00:45:29,951
她还活着。 - 当然。

417
00:45:30,151 --> 00:45:33,104
再见。 - 再见。

418
00:45:33,454 --> 00:45:38,143
81，82，83，84，85，86，87，88，89 ...

419
00:45:38,268 --> 00:45:43,368
90，91，92，93 ... 712，713 ...

420
00:45:43,493 --> 00:45:47,962
714，715，716 ...

421
00:45:48,087 --> 00:45:52,295
1204 ...

422
00:45:52,421 --> 00:45:56,119
20270 ...

423
00:45:56,244 --> 00:45:59,792
4，5'！我在做一个计算错误。

424
00:45:59,917 --> 00:46:03,190
现在我不得不重新开始。 - 不！波波，不要！

425
00:46:12,618 --> 00:46:14,775
这是非常strmovito。

426
00:46:14,900 --> 00:46:18,753
我们怎么下车？ - 矮人雪橇！

427
00:46:19,864 --> 00:46:21,466
准备！

428
00:46:22,767 --> 00:46:24,368
注意！

429
00:46:25,379 --> 00:46:26,981
去！

430
00:46:46,127 --> 00:46:48,439
不，我们不会再这样做了吗？

431
00:46:49,780 --> 00:46:51,552
伙计们，跟我来。

432
00:47:06,405 --> 00:47:08,006
龙！

433
00:47:08,787 --> 00:47:12,080
冷静，这条龙不咬人。

434
00:48:22,651 --> 00:48:26,054
喂，伙计们？

435
00:48:44,279 --> 00:48:47,122
您好？你在那里吗？

436
00:49:38,226 --> 00:49:41,704
<I>的矮人逃离。

437
00:49:41,829 --> 00:49:43,441
<和>，跑开。

438
00:49:43,911 --> 00:49:48,360
<I>我不知道你在哪里运行的头，尖锐的物体可能。

439
00:49:48,485 --> 00:49:51,623
<I>但我不会冒这个险。

440
00:49:51,748 --> 00:49:56,087
<I>，我不能让他们摆脱了厨房的男孩。

441
00:49:56,212 --> 00:49:58,484
<I>完成它。

442
00:50:00,255 --> 00:50:03,953
我想flamiraš。

443
00:50:04,079 --> 00:50:07,376
Grilaj它，烘烤。

444
00:50:07,502 --> 00:50:09,744
和着急。

445
00:50:29,511 --> 00:50:31,112
我们是不是太迟了？

446
00:50:35,956 --> 00:50:37,818
她做了杰克什么？

447
00:50:39,930 --> 00:50:41,531
抱歉。

448
00:50:42,692 --> 00:50:44,394
让我们去问问他？

449
00:50:46,936 --> 00:50:49,668
你知道发生了什么事杰克？ - 我是杰克。

450
00:50:50,959 --> 00:50:54,407
说谁？你能证明这一点？ - 嗯，我在这里唯一的一个。

451
00:50:54,532 --> 00:50:58,431
我觉得那种看起来像杰克，如果你问我。

452
00:50:58,556 --> 00:51:02,064
没有人问。 - 我曾经遇到杰克。

453
00:51:02,189 --> 00:51:05,887
但他看起来并不像他。 - 受够了这种废话

454
00:51:06,012 --> 00:51:10,096
我们的使命。如果你是一个杰克应该回答一个简单的问题。

455
00:51:11,517 --> 00:51:14,775
二龙飞一样的速度与加拿大2

456
00:51:14,900 --> 00:51:17,943
在背部，用1公斤的额外负载。

457
00:51:18,853 --> 00:51:22,381
经过21分钟33秒，龙首来的第一个小时，

458
00:51:22,507 --> 00:51:25,254
45秒后，最后龙失去了三根羽毛。

459
00:51:25,379 --> 00:51:28,727
在地拉那什么时候？ -  18:37。

460
00:51:28,852 --> 00:51:32,770
绝对没错！大奖！ - 当我们讨论，你能解开我。

461
00:51:32,896 --> 00:51:35,528
我必须回到拯救公主玫瑰。

462
00:51:36,138 --> 00:51:38,565
当然，天气起到了重要作用。

463
00:51:38,691 --> 00:51:40,797
<I>吹瓶链</ I>  - 你......

464
00:51:40,922 --> 00:51:43,630
也许Ralfie可以撕下从墙上的铁链。

465
00:51:43,755 --> 00:51:47,924
当然。如果他们说，“下车我停下来，我会撬动整个地球。”

466
00:51:48,049 --> 00:51:51,317
<I>也许他应该分开手。

467
00:51:51,442 --> 00:51:55,610
<I>或者，我们可以等待太阳融化他们用放大镜。

468
00:51:55,735 --> 00:51:58,538
嘿！只有，使关键。

469
00:52:16,033 --> 00:52:19,481
顺便说一句，你是谁的家伙？ - 我们是谁？

470
00:52:19,606 --> 00:52:21,398
我们是七个小矮人。

471
00:52:22,479 --> 00:52:25,651
那么，为什么短短半年你没有呢。

472
00:52:28,984 --> 00:52:30,586
哪里是波波？

473
00:53:47,262 --> 00:53:49,604
不要伤害我！我是你的朋友。

474
00:53:54,528 --> 00:53:56,330
这是没有意义的。

475
00:54:02,305 --> 00:54:05,147
你......你能说话吗？

476
00:54:05,618 --> 00:54:07,670
当然，你不能说。

477
00:54:08,150 --> 00:54:10,792
但是，没有人愿意跟我说话。

478
00:54:15,416 --> 00:54:17,743
但DellaMorte？

479
00:54:17,868 --> 00:54:20,821
她只是给订单。

480
00:54:21,251 --> 00:54:22,853
你刻录机？

481
00:54:24,154 --> 00:54:26,366
我的朋友给我打电话伯尼。

482
00:54:26,886 --> 00:54:29,949
问题是，我没有朋友。

483
00:54:45,222 --> 00:54:46,934
有什么问题？

484
00:54:47,624 --> 00:54:50,832
单独吹。 - 为什么？

485
00:54:50,957 --> 00:54:54,295
DellaMorte驱使我做一些事情，你不想要的。

486
00:54:54,420 --> 00:54:57,708
什么样的事情？ - 坏事。

487
00:54:57,833 --> 00:54:59,434
你不想知道。

488
00:55:02,547 --> 00:55:05,370
然后你只需做你喜欢什么。

489
00:55:08,763 --> 00:55:10,764
请记住，没有办法。

490
00:55:11,225 --> 00:55:13,352
嗯，我喜欢下棋的矮人。

491
00:55:13,477 --> 00:55:16,064
你想玩吗？这是一场游戏与董事会。

492
00:55:16,189 --> 00:55:17,971
轻巧。

493
00:55:19,462 --> 00:55:23,435
国际象棋！轮到你了。

494
00:55:23,856 --> 00:55:26,038
我不想。 - 没有？

495
00:55:27,359 --> 00:55:31,142
你会怎么办？ - 我会...  - 是的？

496
00:55:31,342 --> 00:55:33,549
我不想说了。 - 为什么？

497
00:55:33,674 --> 00:55:36,547
因为它不是一个真正的龙是什么工作。

498
00:55:36,897 --> 00:55:40,670
来吧。 - 我不。 - 请。

499
00:55:41,691 --> 00:55:44,849
不！ - 拜托。

500
00:55:44,974 --> 00:55:47,731
但是，不要笑。 - 从来没有。

501
00:55:47,856 --> 00:55:49,908
我发誓，如果你愿意！

502
00:55:51,630 --> 00:55:55,703
我......我......我喜欢踢踏舞。

503
00:56:57,687 --> 00:57:01,415
请别打扰我。 - 我很抱歉。

504
00:57:01,540 --> 00:57:03,222
我不想笑。

505
00:57:11,789 --> 00:57:15,357
我很想念你。 - 我们有杰克。 - 您好。

506
00:57:15,482 --> 00:57:17,084
让我们在这里了。

507
00:57:18,085 --> 00:57:20,472
隐藏精灵。在12小时内的龙。

508
00:57:20,597 --> 00:57:22,594
它已经是12？ - 废话。

509
00:57:22,719 --> 00:57:25,191
在日常生活中的时间差，我们有。

510
00:57:27,263 --> 00:57:29,289
杰克的小男人，我需要你的帮助。

511
00:57:29,414 --> 00:57:31,566
龙想跳下悬崖。

512
00:57:32,377 --> 00:57:36,130
真的吗？ - 是的。 - 伟大的！

513
00:57:36,330 --> 00:57:38,422
但它是我的错。

514
00:57:39,583 --> 00:57:41,950
挺好！早在Fantabulorasa！

515
00:57:42,075 --> 00:57:45,288
你是英雄，拨拨！再回到玫瑰。

516
00:57:45,578 --> 00:57:48,851
什么？什么？

517
00:57:50,222 --> 00:57:52,094
但是，我一定要帮他。

518
00:57:54,006 --> 00:57:55,622
波波，回来！

519
00:57:55,747 --> 00:57:59,040
停，停！伯尼！

520
00:58:00,091 --> 00:58:02,323
[你叫我什么？

521
00:58:02,643 --> 00:58:05,140
我的两个好朋友曾经说过

522
00:58:05,265 --> 00:58:09,009
“你有没有机会，如果你不给。”

523
00:58:09,920 --> 00:58:11,521
不！

524
00:58:25,263 --> 00:58:28,556
<I>有时候你孤独

525
00:58:29,186 --> 00:58:32,419
<I>你不知道该怎么办

526
00:58:33,790 --> 00:58:36,643
<I>你在浪费你的悲伤时间

527
00:58:37,043 --> 00:58:40,616
<I>甚至矮可能是蓝色的

528
00:58:41,177 --> 00:58:44,039
<I>这时候你需要一个朋友

529
00:58:44,489 --> 00:58:48,218
<I>开门

530
00:58:48,343 --> 00:58:51,000
<I>这是一个友谊

531
00:58:51,125 --> 00:58:55,079
<I>这就是为什么朋友

532
00:58:57,551 --> 00:58:59,903
<I>抓住机会

533
00:59:00,653 --> 00:59:02,595
<I>与朋友

534
00:59:03,026 --> 00:59:07,174
<I>如果您正在寻求帮助，我会是一个

535
00:59:07,299 --> 00:59:10,307
<I>我要成为一个矮，有机会

536
00:59:10,432 --> 00:59:14,140
<I>与朋友。摆脱问题和舞蹈

537
00:59:14,265 --> 00:59:17,483
<I>留在鼓敲打

538
00:59:21,482 --> 00:59:23,884
<I>生活，可以淹没

539
00:59:25,225 --> 00:59:28,918
<I>刚刚打电话给朋友，如果你不知道该怎么办

540
00:59:29,118 --> 00:59:33,267
<I>是的！ - 朋友们可以随时拨打

541
00:59:33,392 --> 00:59:35,689
<I>解决与心灵的关注

542
00:59:35,814 --> 00:59:38,651
<I>日与夜 - 白天和黑夜

543
00:59:38,776 --> 00:59:41,254
<I>夏季或弹簧 - 我们会在那里

544
00:59:41,379 --> 00:59:44,832
我对我的方式...

545
00:59:45,072 --> 00:59:46,608
快速？

546
00:59:46,733 --> 00:59:52,689
<I>听节奏和给你一个机会

547
00:59:53,199 --> 00:59:56,157
<I>人生太短暂，potratiš

548
00:59:56,282 --> 00:59:59,980
<I>以一个朋友的手

549
01:00:00,105 --> 01:00:03,723
<I>你跳舞。 - 舞蹈，伯尼！舞！

550
01:00:03,848 --> 01:00:06,475
<I>来吧，龙，将尾巴！ - 舞蹈，刻录机！

551
01:00:06,601 --> 01:00:08,687
<I>舞蹈，伯尼！舞！

552
01:00:08,813 --> 01:00:12,736
<I>以朋友的机会。

553
01:00:14,057 --> 01:00:17,945
<I>如果您正在寻求帮助，我将会是这样。

554
01:00:18,071 --> 01:00:21,974
我会是你的龙。 - 就这样，伯尼！

555
01:00:26,318 --> 01:00:27,919
<I>嘿，你需要一个代理？

556
01:00:29,200 --> 01:00:30,802
就这样，伯尼！

557
01:00:40,710 --> 01:00:46,050
<I>以朋友的机会。

558
01:00:46,175 --> 01:00:50,003
<I>如果您正在寻求帮助，我会是一个

559
01:00:50,128 --> 01:00:54,207
<I>我会是个侏儒，有机会，有朋友

560
01:00:54,332 --> 01:00:57,079
<I>摆脱问题和舞蹈

561
01:00:57,204 --> 01:01:00,392
<I>留在鼓敲打

562
01:01:00,517 --> 01:01:02,874
<I>一人为大家，大家在一次

563
01:01:02,999 --> 01:01:05,477
<I>一人为大家，大家在一次

564
01:01:05,602 --> 01:01:07,969
<I>一人为大家，大家在一次

565
01:01:08,094 --> 01:01:13,148
<I>一人为大家，大家在一次

566
01:01:19,244 --> 01:01:21,280
这让我真正降下来。

567
01:01:21,405 --> 01:01:23,337
矮人弹射！

568
01:01:39,641 --> 01:01:42,924
伙计们，一点点帮助。

569
01:01:43,364 --> 01:01:44,966
向上。

570
01:01:48,969 --> 01:01:52,262
来吧，精灵需要帮助！

571
01:01:53,113 --> 01:01:54,714
<I>杰克，来帮助我们。

572
01:01:59,669 --> 01:02:01,270
我有它。

573
01:02:01,470 --> 01:02:05,469
我有它。我有它。

574
01:02:05,594 --> 01:02:07,455
<I>我没有它。

575
01:02:27,302 --> 01:02:29,194
你救了我们。

576
01:02:30,315 --> 01:02:32,982
好了，所以是朋友。

577
01:02:33,108 --> 01:02:37,006
<I>所有一，所有一次！

578
01:02:37,131 --> 01:02:39,348
<I>呀！

579
01:02:39,473 --> 01:02:43,051
我们不能浪费时间。我们必须回到Fantabulorasa！

580
01:02:43,176 --> 01:02:46,474
但DellaMorte ...  - 我不怕这个魔女。

581
01:02:46,599 --> 01:02:49,237
而你，你是什么人？ - 怕什么？

582
01:02:49,362 --> 01:02:53,150
我们？ - 不...  - 所以...  -  ...关注

583
01:02:53,275 --> 01:02:56,553
也许吧。 - 如果我们必须诚实...

584
01:02:56,678 --> 01:02:59,125
也许我们都害怕。

585
01:02:59,250 --> 01:03:02,128
但是，如果你站在我们这一边。

586
01:03:02,253 --> 01:03:05,586
如果我们想赢得DellaMorte ...

587
01:03:07,247 --> 01:03:09,639
你需要的武器。

588
01:04:02,155 --> 01:04:05,112
而且......哪里是你的武器吗？ - 等待，等待......

589
01:04:05,237 --> 01:04:07,965
只是，我有...

590
01:04:08,090 --> 01:04:10,212
我几乎已经完成。

591
01:04:17,988 --> 01:04:19,650
跟我来。

592
01:04:21,792 --> 01:04:25,375
宽敞，明亮放风筝了一圈。

593
01:04:27,096 --> 01:04:29,849
用尾巴把它包。

594
01:04:32,231 --> 01:04:36,194
这让小矮人通过。

595
01:04:45,702 --> 01:04:48,830
干得好。 - 我得到了它！

596
01:04:48,955 --> 01:04:51,197
我得到它！我得到它！

597
01:04:56,312 --> 01:05:00,065
我得到它！我得到它！我得到它！

598
01:05:01,846 --> 01:05:05,109
玫瑰，我的剑准备好，我们来了！

599
01:05:05,580 --> 01:05:09,423
请把尖尖的帽子在直立位置。

600
01:05:12,626 --> 01:05:14,437
<I>刻录机！

601
01:05:17,360 --> 01:05:19,307
我将回到它。

602
01:05:48,227 --> 01:05:52,941
我希望你能烧烤了他的厨房男孩虾。

603
01:05:55,483 --> 01:05:58,430
我觉得相形见绌。我讨厌相形见绌。

604
01:05:58,556 --> 01:06:00,707
是你的头尾部？

605
01:06:01,958 --> 01:06:05,341
你这个没用的，懒惰的，超重...

606
01:06:07,023 --> 01:06:08,624
蜥蜴！

607
01:06:10,846 --> 01:06:12,688
我会冻结。

608
01:06:13,769 --> 01:06:15,650
厨房男孩。

609
01:06:19,424 --> 01:06:22,351
远离我的朋友，你妖精！

610
01:06:22,476 --> 01:06:26,169
Mrzimmm ...刻录机！

611
01:06:26,520 --> 01:06:30,363
你站在薄冰。

612
01:06:38,930 --> 01:06:42,854
你跟我来，我的美味厨房男孩。

613
01:07:19,516 --> 01:07:22,133
不，波波，停！停止你在哪里！

614
01:07:22,258 --> 01:07:25,401
为什么呢？ - 不要去。

615
01:07:43,947 --> 01:07:45,899
我们失去了刻录机。

616
01:07:46,309 --> 01:07:47,975
我们失去了杰克。

617
01:07:48,100 --> 01:07:50,823
所有丢失。 - 你说得对。

618
01:07:55,207 --> 01:07:56,898
也许不是。

619
01:07:57,328 --> 01:07:59,585
喷泉将帮助我们在这里了。

620
01:07:59,710 --> 01:08:01,592
让我们继续前进锅炉到火山口。

621
01:08:03,984 --> 01:08:06,116
感动！

622
01:08:06,897 --> 01:08:09,409
感动！

623
01:08:09,839 --> 01:08:12,687
感动！

624
01:08:12,812 --> 01:08:14,413
没办法。

625
01:08:15,004 --> 01:08:17,261
我们...我们...

626
01:08:17,386 --> 01:08:21,194
下面牙膏！ - 哦，是的。

627
01:08:21,319 --> 01:08:24,452
是。你去那里。

628
01:08:28,966 --> 01:08:30,567
欧文！ - 当然。

629
01:08:48,693 --> 01:08:50,294
是的！

630
01:08:55,088 --> 01:08:57,390
你不是一个真正的龙。

631
01:08:58,231 --> 01:09:00,383
因为你不能吐火。

632
01:09:01,154 --> 01:09:06,278
对我来说，你是在世界上，踢踏舞最好的龙。

633
01:09:17,628 --> 01:09:21,601
波波会爆炸！ - 波波，快点！

634
01:09:37,265 --> 01:09:41,734
如果我的计算是好的，我们的攻击将是正确的宝座屋子中间。

635
01:09:41,859 --> 01:09:45,702
如果不是？ - 然后你会是正确的宝座房间的中间。

636
01:10:05,499 --> 01:10:07,171
完美着陆！

637
01:10:10,364 --> 01:10:11,965
杰克！

638
01:10:13,637 --> 01:10:16,794
谢天谢地，你还活着！

639
01:10:16,919 --> 01:10:20,212
来吧，你现在要做的就是吻玫瑰。

640
01:10:22,114 --> 01:10:26,498
见-看到，游客。

641
01:10:29,550 --> 01:10:32,243
杰克，罗斯指望你了。

642
01:10:32,703 --> 01:10:36,466
好了，让她吻，如果真的想。

643
01:10:37,517 --> 01:10:40,079
杰克！你还在等什么呢？

644
01:10:40,830 --> 01:10:42,772
书面邀请函？ - 我...

645
01:10:43,212 --> 01:10:46,935
我喜欢... DellaMorte。

646
01:10:48,066 --> 01:10:52,100
显然这家伙迷住了一个我的美丽。

647
01:10:52,931 --> 01:10:56,509
我爱... ... DellaMorte。

648
01:10:56,634 --> 01:11:01,273
你做了什么给他？ - 催眠他。 - 你是坏的。

649
01:11:01,398 --> 01:11:04,901
来到这里，我的甜蜜......

650
01:11:07,073 --> 01:11:08,754
对不起，公主。

651
01:11:09,315 --> 01:11:13,018
我喜欢...

652
01:11:14,439 --> 01:11:17,842
等一下！嘿！

653
01:11:19,414 --> 01:11:21,886
我讨厌这些尖尖的帽子。

654
01:11:24,298 --> 01:11:25,899
什么...？

655
01:11:26,850 --> 01:11:30,133
我喜欢...

656
01:11:57,507 --> 01:12:00,219
我喜欢...

657
01:12:00,419 --> 01:12:03,156
玫瑰。 - 不！

658
01:12:03,282 --> 01:12:05,263
只是等待。

659
01:12:09,177 --> 01:12:12,469
嘿，你！查看！

660
01:12:13,610 --> 01:12:15,212
对不起！对不起！

661
01:12:27,863 --> 01:12:29,464
得到了你！

662
01:12:45,168 --> 01:12:47,920
<I>它会让你立于不败之地。

663
01:13:02,173 --> 01:13:05,560
恐怕我们会失去。 - 不一定。

664
01:13:05,686 --> 01:13:08,123
这种饮料会让你立于不败之地。

665
01:13:08,248 --> 01:13:10,320
有趣！

666
01:13:11,621 --> 01:13:14,343
你不会醒来一吻。

667
01:13:14,813 --> 01:13:16,995
让他离开我的视线。

668
01:13:17,266 --> 01:13:19,458
不！不！

669
01:13:35,441 --> 01:13:37,508
伯尼！你还活着！

670
01:13:37,633 --> 01:13:41,276
一人为大家，大家为一次。

671
01:13:44,599 --> 01:13:48,343
好，好，好，非常令人印象深刻。你是如何到达那里？

672
01:13:48,823 --> 01:13:51,245
有人敞开了大门。

673
01:14:09,261 --> 01:14:12,503
我的夫人，我辞职。

674
01:14:20,991 --> 01:14:22,662
多么糟糕。

675
01:14:37,595 --> 01:14:41,759
杰克，杰克，出来无论你在哪里。

676
01:14:47,534 --> 01:14:49,090
波波，哎！来这里。

677
01:14:49,215 --> 01:14:52,643
确保厨房的小男孩来到了公主。

678
01:14:52,768 --> 01:14:55,100
波波，我需要你邪恶的女巫。

679
01:15:29,610 --> 01:15:31,312
而现在呢？

680
01:15:32,563 --> 01:15:34,444
现在情况如何？

681
01:15:37,897 --> 01:15:40,975
我不知道。但每次我的鞋...解开

682
01:15:41,100 --> 01:15:44,453
有混乱。不顺心的事。

683
01:15:48,777 --> 01:15:50,628
抓住一个侏儒。

684
01:15:51,729 --> 01:15:55,513
您好。 - 我的爱。

685
01:15:55,963 --> 01:15:58,065
站在原地，死了！

686
01:16:03,540 --> 01:16:06,267
不！ - 不！

687
01:16:06,392 --> 01:16:07,994
当心，杰克！

688
01:16:09,114 --> 01:16:10,996
拿去！

689
01:16:27,330 --> 01:16:28,932
波波！

690
01:16:31,394 --> 01:16:32,940
他是...

691
01:16:33,065 --> 01:16:35,462
他是...  - 他打了他的头。

692
01:16:35,587 --> 01:16:38,340
哦，不！他没有戴帽子！

693
01:16:39,991 --> 01:16:41,783
我可以不看。

694
01:16:49,900 --> 01:16:51,641
在这里，我得到了它。

695
01:17:04,462 --> 01:17:06,364
击破。

696
01:17:37,031 --> 01:17:40,789
<I>我相信童话

697
01:17:40,914 --> 01:17:43,606
<i>和这个浪漫的东西

698
01:17:44,637 --> 01:17:48,466
<I>我相信，在大团圆的结局

699
01:17:48,591 --> 01:17:51,894
<i>和真爱之吻

700
01:17:52,654 --> 01:17:55,627
<I>你可以叫我一个梦想家

701
01:17:56,478 --> 01:17:59,360
<i>和你打电话给我瞎

702
01:18:00,461 --> 01:18:08,408
<I>但真正的爱之吻又来了......在生活中

703
01:18:27,354 --> 01:18:31,568
<I>我一直在等待太久

704
01:18:33,940 --> 01:18:40,255
<I>但我的心脏是安全的，我的爱来

705
01:18:42,557 --> 01:18:46,095
<I>我知道幸福的završetkci

706
01:18:46,221 --> 01:18:49,899
<I>这里是非常罕见的

707
01:18:50,024 --> 01:18:54,223
<I>可是我不在乎我怎么也得去

708
01:18:54,348 --> 01:18:57,200
<I>如果我有它

709
01:18:57,951 --> 01:19:05,257
<I>我相信童话故事，并从天上的星星

710
01:19:05,768 --> 01:19:13,664
<I>我相信，在大团圆的结局和真爱的吻

711
01:19:14,475 --> 01:19:17,748
<I>你可以叫我一个梦想家

712
01:19:18,398 --> 01:19:21,681
<I>你可以叫我瞎

713
01:19:22,122 --> 01:19:27,967
<I>但真正的爱之吻，来一次一生。

714
01:19:29,738 --> 01:19:33,747
<I>如果你睡着百万年

715
01:19:33,872 --> 01:19:37,880
<I>我会亲吻你的嘴唇，擦干了泪

716
01:19:38,005 --> 01:19:44,141
<I>如果人生如梦，那我宁愿是一个梦想家

717
01:19:46,623 --> 01:19:53,389
<I>我相信童话故事，并从天上的星星

718
01:19:54,500 --> 01:20:02,477
<I>我相信，在大团圆的结局和真爱的吻

719
01:20:04,148 --> 01:20:11,254
<I>我相信童话故事和这些浪漫的事

720
01:20:12,405 --> 01:20:19,251
<I>我相信，在大团圆的结局和真爱的吻

721
01:20:20,432 --> 01:20:23,545
<I>你可以叫我一个梦想家

722
01:20:24,296 --> 01:20:27,638
<I>你可以叫我瞎

723
01:20:28,619 --> 01:20:34,905
<I>但真正的爱之吻，来一次一生。

724
01:20:52,580 --> 01:20:55,998
他们都从此过上幸福生活。

725
01:20:56,123 --> 01:20:58,235
<I>没有任何人有打火机吗？

726
01:20:59,016 --> 01:21:00,617
当然。

727
01:21:03,950 --> 01:21:05,631
<I>伯尼。 - 哎呀！

728
01:21:07,934 --> 01:21:11,270
翻译在听证会上：马修kriskringleBrnić

729
01:21:17,712 --> 01:21:21,230
<I>等等，等等！ - 现在该怎么办，波波？

730
01:21:21,355 --> 01:21:22,931
<I>没什么。

731
01:21:25,931 --> 01:21:29,931
从www.titlovi.com拍摄


