1
00:00:01,344 --> 00:00:06,443
Devlin ft Diane Birch - Rewind
戴弗林 / 黛安.伯奇 - 时光倒流

2
00:00:11,710 --> 00:00:13,007
When the sky breaks it rains
当天空裂开时就会下雨

3
00:00:13,094 --> 00:00:15,698
So just let the H2O splash upon the graves
所以就让H2O尽情泼洒在坟墓上

4
00:00:15,735 --> 00:00:17,860
Of all the souls I used to know but now have passed away
我熟悉的已经离去的灵魂在这里安息

5
00:00:18,126 --> 00:00:20,343
Men say that time can heal a situation
人们说时间能治愈一切

6
00:00:20,345 --> 00:00:22,203
But this pain is not a passing phase
但这种痛苦不会就此消逝

7
00:00:22,283 --> 00:00:24,692
Now I'm curious how many years a heart can ache
现在我很好奇一颗心究竟能痛上几年

8
00:00:24,714 --> 00:00:27,319
Feel like a Minotaur meandering this darkened place
就好像米诺陶在我心中的阴霾漫步

9
00:00:27,416 --> 00:00:30,022
Trying to find a way to maybe find the light of day
努力想要解脱 也许能重新找到曙光

10
00:00:30,117 --> 00:00:32,716
If I could rewind then I'd re-live my life again
如果时光能倒流 我要重新开始我的人生

11
00:00:32,811 --> 00:00:35,416
And sit and hold my nan's hands while she felt the pain
当奶奶病痛发作时我坐下来握住她的手

12
00:00:35,425 --> 00:00:38,110
And say hello to old mates behind the pearly gates
向天堂另一边的旧友们道声珍重

13
00:00:38,127 --> 00:00:40,818
Given the chance to glance back at my childish face
希望能有机会回首我儿时的脸庞

14
00:00:40,854 --> 00:00:43,487
I'd try and smile the way I smiled just like a child again
我会像儿时那样再次露出会心的笑容

15
00:00:43,594 --> 00:00:45,950
Before I had to say goodbye to anybody
在我不得不向他们道别之前

16
00:00:46,000 --> 00:00:48,810
And the loved ones I've lost all had life within their bodies
我失去的珍爱的人们都已过完了他们的一生

17
00:00:48,850 --> 00:00:50,366
My side was less lonely then
我就不会那么寂寞

18
00:00:50,411 --> 00:00:52,253
You wanna cry well come and hold me then
你想要哭泣 那就来抱紧我

19
00:00:52,298 --> 00:00:54,212
I think I need the blessing of some holy man
我想我需要某位圣人的祝福

20
00:00:54,300 --> 00:00:58,563
Cause everything is different now
因为如今一切都已不同

21
00:00:58,570 --> 00:01:05,523
I'd really like to tell you how
我真的很想亲口告诉你

22
00:01:05,531 --> 00:01:11,200
How I wanted you here by my side
我是多么想要你重回我怀抱

23
00:01:13,008 --> 00:01:17,309
I know what I said but I lied
我说过我没事 但我在撒谎

24
00:01:17,722 --> 00:01:23,017
It looked like I laughed but I cried
强颜欢笑 其实内心却在哭泣

25
00:01:23,056 --> 00:01:27,643
But I wish I could push rewind
真希望时光能够倒流

26
00:01:37,968 --> 00:01:40,115
If I had minutes on my hand just like a time piece
如果我拥有能够控制时间的神力

27
00:01:40,127 --> 00:01:42,785
I'd turn the clocks back and maybe try to find peace
我会让时光倒流 也许能找到内心的安宁

28
00:01:42,940 --> 00:01:45,101
As well as my ID, so rewind me
我迷失了自己 所以请让时间倒退

29
00:01:45,187 --> 00:01:47,896
Just like a video cassette cause I'm upset that I ain't seen
就像录像带一样 因为我很久都没见过

30
00:01:48,014 --> 00:01:50,473
Some faces in a while just apparitions in my dream
他们的脸庞 如今已是我梦中的鬼魅

31
00:01:50,565 --> 00:01:53,350
That ends abruptly when they try to hug me through the screen
他们想要拥抱我时 梦境戛然而止

32
00:01:53,352 --> 00:01:55,005
Of smoke that's engulfing me
化作一团烟雾将我包围

33
00:01:55,036 --> 00:01:57,021
Like the coastline with its high tide
就像是涨潮时的海岸线

34
00:01:57,026 --> 00:01:58,991
And you can see the sands and the oceans meet
你能看到沙滩和海水交融的时刻

35
00:01:59,091 --> 00:02:01,737
No one told me when this ride began to hold my seat
没有人告诉我悲剧何时到来 让我毫无防备

36
00:02:01,904 --> 00:02:04,423
Time flies like Emmet Brown was in the driver's seat
时光飞逝就好像布朗博士驾驶着时光火车（出自电影《回到未来》）

37
00:02:04,425 --> 00:02:07,036
You talk of irony, Well now I'm lonely
这真是讽刺 如今我孓然一身

38
00:02:07,111 --> 00:02:09,800
But I'm searching for my privacy, This life won't comply with me
我正在寻找内心的安宁 生活并不会称心如意

39
00:02:09,812 --> 00:02:12,491
I think I need some dead relatives either side of me
我想无论如何我都需要已逝的亲人

40
00:02:12,496 --> 00:02:15,122
To keep me company and guide me through the library
来陪伴我 指引我走出这座迷宫

41
00:02:15,155 --> 00:02:17,647
Of neverending stories full of lies and deceit
那里充满无尽的谎言和欺骗

42
00:02:17,653 --> 00:02:20,447
Hi Ho Silver, Lone Ranger riding to the beat
就像独行侠骑上白马 随着节拍开始征程

43
00:02:20,579 --> 00:02:24,927
Cause everything is different now
因为如今一切都已不同

44
00:02:24,932 --> 00:02:31,662
I'd really like to tell you how
我真的很想亲口告诉你

45
00:02:31,739 --> 00:02:37,844
How I wanted you here by my side
我是多么想要你重回我怀抱

46
00:02:38,572 --> 00:02:43,819
I know what I said but I lied
我说过我没事 但我在撒谎

47
00:02:44,224 --> 00:02:49,286
It looked like I laughed but I cried
强颜欢笑 其实内心却在哭泣

48
00:02:49,349 --> 00:02:53,531
But I wish I could push rewind
真希望时光能够倒流

49
00:02:53,573 --> 00:02:55,723
If I could rewind time to its slowest
如果我能让时间的流逝降到最慢

50
00:02:55,799 --> 00:02:58,244
I'd look at life at its heights and its lowest
我会仔细端详生活的高潮和低谷

51
00:02:58,287 --> 00:03:02,269
So I could maybe try to recollect What made me who I am besides a poet
也许我就能重新找回真正的自己 不仅仅是一个诗人

52
00:03:02,629 --> 00:03:03,623
Besides a poet
不仅仅是一个诗人

53
00:03:06,972 --> 00:03:13,269
How I wanted you here by my side
我是多么想要你重回我怀抱

54
00:03:13,652 --> 00:03:18,687
I know what I said but I lied
我说过我没事 但我在撒谎

55
00:03:19,149 --> 00:03:24,269
It looked like I laughed but I cried
强颜欢笑 其实内心却在哭泣

56
00:03:24,514 --> 00:03:29,267
But I wish I could push rewind
真希望一切能从头再来

57
00:03:39,720 --> 00:03:42,433
字幕制作：Spike Dai @ LK 歌词组 MV分队


