1
00:00:28,987 --> 00:00:31,206
此字幕由“３Ｄ电视ＳＲＴ字　　        　此字幕由“３Ｄ电视ＳＲＴ字
幕格式转换软件”转换　　　　　        　幕格式转换软件”转换　　　
　　　这是无可比拟的　　　　　        　　　　这是无可比拟的　　　

2
00:00:33,825 --> 00:00:36,578
　这里是最令人兴奋的地方　　　        　　这里是最令人兴奋的地方　

3
00:00:42,584 --> 00:00:44,336
　　　就好像迎风飞翔　　　　　        　　　　就好像迎风飞翔　　　

4
00:00:44,628 --> 00:00:46,426
　　　就好像长出翅膀　　　　　        　　　　就好像长出翅膀　　　

5
00:00:50,175 --> 00:00:52,598
如果它已深入你的骨髓，你．　　        　如果它已深入你的骨髓，你．
　　．．你将无法抵抗　　　　　        　　　．．你将无法抵抗　　　

6
00:00:54,221 --> 00:00:55,473
　　　只会渴望更多　　　　　　        　　　　只会渴望更多　　　　

7
00:00:59,142 --> 00:01:01,190
　　带好耳塞，配上头盔　　　　        　　　带好耳塞，配上头盔　　

8
00:01:01,186 --> 00:01:02,403
　　　一切都变的安静　　　　　        　　　　一切都变的安静　　　

9
00:01:02,479 --> 00:01:04,197
　　你只看到你脚下的路　　　　        　　　你只看到你脚下的路　　

10
00:01:04,690 --> 00:01:06,158
　周遭的一切已不再重要　　　　        　　周遭的一切已不再重要　　

11
00:01:06,149 --> 00:01:08,151
　　　是时候上路了　　　　　　        　　　　是时候上路了　　　　

12
00:01:08,777 --> 00:01:10,620
　　我的大脑一片空白　　　　　        　　　我的大脑一片空白　　　

13
00:01:11,280 --> 00:01:13,282
　　　内心近乎疯狂　　　　　　        　　　　内心近乎疯狂　　　　

14
00:01:21,000 --> 00:01:25,000
　　ＴＴ３Ｄ　触摸极限　　　　        　　　ＴＴ３Ｄ　触摸极限　　

15
00:02:43,000 --> 00:02:44,525
　　　　还有六周　　　　　　　        　　　　　还有六周　　　　　

16
00:02:47,459 --> 00:02:49,837
　嗯，假设我已考虑周全　　　　        　　嗯，假设我已考虑周全　　

17
00:02:50,545 --> 00:02:52,422
　阿肯先生，我的小学老师　　　        　　阿肯先生，我的小学老师　

18
00:02:52,881 --> 00:02:54,804
　　一点都不尊重我们　　　　　        　　　一点都不尊重我们　　　

19
00:02:55,217 --> 00:02:56,594
你知道的，我那段日子，一直　　        　你知道的，我那段日子，一直
　　　　都是这样　　　　　　　        　　　　　都是这样　　　　　

20
00:02:56,593 --> 00:02:58,721
但是我想，去你妈的，混小子　　        　但是我想，去你妈的，混小子

21
00:02:58,929 --> 00:03:01,978
如果我们淘气，它就用鞋打我　　        　如果我们淘气，它就用鞋打我
　　　　　　们　　　　　　　　        　　　　　　　们　　　　　　

22
00:03:02,140 --> 00:03:04,313
我们能提前感知是否要挨打了　　        　我们能提前感知是否要挨打了
　　，因为他动手之前　　　　　        　　　，因为他动手之前　　　

23
00:03:04,309 --> 00:03:05,310
总是在汽车散热器上把鞋加热　　        　总是在汽车散热器上把鞋加热

24
00:03:06,186 --> 00:03:08,689
如果我们继续淘气，主要是我　　        　如果我们继续淘气，主要是我
　　　，我一直很皮　　　　　　        　　　　，我一直很皮　　　　

25
00:03:08,814 --> 00:03:11,112
　我们就得去草坪上捡石子　　　        　　我们就得去草坪上捡石子　

26
00:03:11,233 --> 00:03:12,450
　让除草机不会打到石头　　　　        　　让除草机不会打到石头　　

27
00:03:12,776 --> 00:03:15,120
过去他在学校后面有自己的高　　        　过去他在学校后面有自己的高
　　　　尔夫球洞　　　　　　　        　　　　　尔夫球洞　　　　　

28
00:03:15,237 --> 00:03:20,164
然后我们主要的工作就是保养　　        　然后我们主要的工作就是保养
　　球洞的草皮和除草　　　　　        　　　球洞的草皮和除草　　　

29
00:03:20,742 --> 00:03:22,619
之后，我觉得这可以算是顺其　　        　之后，我觉得这可以算是顺其
　　　　自然的发展　　　　　　        　　　　　自然的发展　　　　

30
00:03:22,703 --> 00:03:24,330
　我就是想骑那台除草机　　　　        　　我就是想骑那台除草机　　

31
00:03:24,913 --> 00:03:26,756
我还保存着我的第一部引擎　　　        　我还保存着我的第一部引擎　

32
00:03:27,124 --> 00:03:29,172
Ｓｕｆｆｏｌｋ　Ｐｕｎｃｈ　　        　Ｓｕｆｆｏｌｋ　Ｐｕｎｃｈ
　除草机引擎，还放在那儿　　　        　　除草机引擎，还放在那儿　

33
00:03:29,167 --> 00:03:31,169
是的，我整天在玩那个，那是　　        　是的，我整天在玩那个，那是
　　　我唯一想做的事　　　　　        　　　　我唯一想做的事　　　

34
00:03:31,169 --> 00:03:34,469
我小时候很少烦恼什么．．你　　        　我小时候很少烦恼什么．．你
　　知道，我没什么朋友　　　　        　　　知道，我没什么朋友　　

35
00:03:34,840 --> 00:03:37,263
但我烦恼．．你懂的，女朋友　　        　但我烦恼．．你懂的，女朋友

36
00:03:37,426 --> 00:03:38,928
我其实对女朋友之类的也不太　　        　我其实对女朋友之类的也不太
　　　　　感兴趣　　　　　　　        　　　　　　感兴趣　　　　　

37
00:03:40,011 --> 00:03:41,308
　我也不是同性恋什么的　　　　        　　我也不是同性恋什么的　　

38
00:03:41,722 --> 00:03:46,319
但我只是想跟卡车，发动机或　　        　但我只是想跟卡车，发动机或
　　　是引擎呆在一起　　　　　        　　　　是引擎呆在一起　　　

39
00:03:46,601 --> 00:03:48,729
现在，我仍然没长大，是的，　　        　现在，我仍然没长大，是的，
　　　　　没长大　　　　　　　        　　　　　　没长大　　　　　

40
00:03:52,023 --> 00:03:53,240
　　－　钥匙拿了吗？　　　　　        　　　－　钥匙拿了吗？　　　
　　　　　－　嗯　　　　　　　        　　　　　　－　嗯　　　　　

41
00:03:55,152 --> 00:03:56,324
　　　　一切顺利？　　　　　　        　　　　　一切顺利？　　　　

42
00:03:58,822 --> 00:04:00,199
　　从右边下，大哥．　　　　　        　　　从右边下，大哥．　　　

43
00:04:10,167 --> 00:04:12,169
公路赛车手？有点疯狂．．．　　        　公路赛车手？有点疯狂．．．

44
00:04:13,587 --> 00:04:15,589
　　　　真紧，混蛋　　　　　　        　　　　　真紧，混蛋　　　　

45
00:04:16,840 --> 00:04:18,433
　　你们怎么描述．．．　　　　        　　　你们怎么描述．．．　　

46
00:04:19,634 --> 00:04:21,227
　　屋顶少了一片瓦？　　　　　        　　　屋顶少了一片瓦？　　　

47
00:04:21,470 --> 00:04:23,188
　　一打啤酒少了一瓶？　　　　        　　　一打啤酒少了一瓶？　　

48
00:04:24,014 --> 00:04:26,688
脱落的石板？我们经常用的一　　        　脱落的石板？我们经常用的一
　　　　　句是　　　　　　　　        　　　　　　句是　　　　　　

49
00:04:26,892 --> 00:04:27,939
　　开着灯但是家里没人　　　　        　　　开着灯但是家里没人　　

50
00:04:28,310 --> 00:04:29,857
　我能想象，在外人看来　　　　        　　我能想象，在外人看来　　

51
00:04:30,020 --> 00:04:32,694
所有ＴＴ车手就像是开着灯的　　        　所有ＴＴ车手就像是开着灯的
　　　　　空屋　　　　　　　　        　　　　　　空屋　　　　　　

52
00:04:45,577 --> 00:04:47,545
在赢得ＴＴ大赛前，你都不算　　        　在赢得ＴＴ大赛前，你都不算
　是一个真正的公路赛车手　　　        　　是一个真正的公路赛车手　

53
00:04:47,829 --> 00:04:49,957
很明显我就不合格，因为我从　　        　很明显我就不合格，因为我从
　　　　来没赢过　　　　　　　        　　　　　来没赢过　　　　　

54
00:04:50,040 --> 00:04:52,008
但是我一直在努力，从未放弃　　        　但是我一直在努力，从未放弃
　　　　　　过　　　　　　　　        　　　　　　　过　　　　　　

55
00:04:56,671 --> 00:04:58,264
巴里　西恩　不是一个车迷，　　        　巴里　西恩　不是一个车迷，
　　　　　对吧？　　　　　　　        　　　　　　对吧？　　　　　

56
00:04:58,882 --> 00:04:59,929
他认为这个运动太危险，是吧　　        　他认为这个运动太危险，是吧
　　　　　　？　　　　　　　　        　　　　　　　？　　　　　　

57
00:05:00,091 --> 00:05:02,514
　就像染上烈酒和同性恋　　　　        　　就像染上烈酒和同性恋　　

58
00:05:02,677 --> 00:05:04,554
　　这就是全部，是吗？　　　　        　　　这就是全部，是吗？　　

59
00:05:04,638 --> 00:05:05,730
　　　好了，出发吧　　　　　　        　　　　好了，出发吧　　　　

60
00:05:13,438 --> 00:05:14,906
　　　　很好，老大　　　　　　        　　　　　很好，老大　　　　

61
00:05:15,565 --> 00:05:16,612
　　　　跑得很好　　　　　　　        　　　　　跑得很好　　　　　

62
00:05:17,025 --> 00:05:19,278
前几天我看了［Ｄａｍ　Ｂｕ　　        　前几天我看了［Ｄａｍ　Ｂｕ
　　　ｓｔｅｒｓ］　　　　　　        　　　　ｓｔｅｒｓ］　　　　

63
00:05:20,153 --> 00:05:21,780
喔，简直太棒了　Ｗａｌｌｉ　　        　喔，简直太棒了　Ｗａｌｌｉ
　　ｓ　Ｂａｒｎｅｓ　　　　　        　　　ｓ　Ｂａｒｎｅｓ　　　

64
00:05:21,947 --> 00:05:24,951
你知道让他发明炸弹的原因是　　        　你知道让他发明炸弹的原因是
　　　　，嗯．．．　　　　　　        　　　　　，嗯．．．　　　　

65
00:05:26,076 --> 00:05:28,078
　　　不，不是拿破仑　　　　　        　　　　不，不是拿破仑　　　

66
00:05:28,703 --> 00:05:31,377
在战争中有个名字＂Ｎ＂开头　　        　在战争中有个名字＂Ｎ＂开头
　　的家伙叫什么来着？　　　　        　　　的家伙叫什么来着？　　

67
00:05:31,873 --> 00:05:33,250
　　不是拿破仑．．．　　　　　        　　　不是拿破仑．．．　　　

68
00:05:37,337 --> 00:05:40,011
不同的事情让不同的人快乐，　　        　不同的事情让不同的人快乐，
　　　　不是吗？　　　　　　　        　　　　　不是吗？　　　　　

69
00:05:40,090 --> 00:05:42,013
有些人喜欢去夜店，我却不喜　　        　有些人喜欢去夜店，我却不喜
　　　　　　欢　　　　　　　　        　　　　　　　欢　　　　　　

70
00:05:42,092 --> 00:05:43,685
有些人喜欢做爱，但我不喜欢　　        　有些人喜欢做爱，但我不喜欢

71
00:05:43,760 --> 00:05:45,387
　我不介意，但我不喜欢　　　　        　　我不介意，但我不喜欢　　

72
00:05:45,637 --> 00:05:47,605
我宁愿去骑我的摩托车或者自　　        　我宁愿去骑我的摩托车或者自
　　　　　行车　　　　　　　　        　　　　　　行车　　　　　　

73
00:05:47,597 --> 00:05:48,689
每个人都有兴趣，不是吗？　　　        　每个人都有兴趣，不是吗？　

74
00:05:49,391 --> 00:05:51,644
如果人人都一样，那大家都能　　        　如果人人都一样，那大家都能
　　参加ＴＴ了是不是？　　　　        　　　参加ＴＴ了是不是？　　

75
00:05:51,643 --> 00:05:54,487
　不同的人选择不同的事　　　　        　　不同的人选择不同的事　　

76
00:05:54,688 --> 00:05:56,656
我选择了赛车，这就是我坚持　　        　我选择了赛车，这就是我坚持
　　　　　的原因　　　　　　　        　　　　　　的原因　　　　　

77
00:05:56,773 --> 00:05:58,320
我会一直坚持，直到我赢得一　　        　我会一直坚持，直到我赢得一
　　　　　个冠军　　　　　　　        　　　　　　个冠军　　　　　

78
00:05:58,400 --> 00:06:01,279
或者赢５个，这是我的计划，　　        　或者赢５个，这是我的计划，
一周赢５个冠军，以前从没有　　        　一周赢５个冠军，以前从没有
　　　　　　过　　　　　　　　        　　　　　　　过　　　　　　

79
00:06:01,444 --> 00:06:04,072
只需朝着目标前进，做该做的　　        　只需朝着目标前进，做该做的
　　　　　　事　　　　　　　　        　　　　　　　事　　　　　　

80
00:06:04,614 --> 00:06:05,831
　　　我还有一个目标　　　　　        　　　　我还有一个目标　　　

81
00:06:05,907 --> 00:06:09,036
很大的目标．．．嗯，不是很　　        　很大的目标．．．嗯，不是很
　大，它不算很大，是吗？　　　        　　大，它不算很大，是吗？　

82
00:06:09,369 --> 00:06:10,621
　　　　它不是很大　　　　　　        　　　　　它不是很大　　　　

83
00:06:11,079 --> 00:06:12,456
　人们常用这词，不是吗？　　　        　　人们常用这词，不是吗？　

84
00:06:12,789 --> 00:06:14,917
我可以告诉你一些词．．．人　　        　我可以告诉你一些词．．．人
　　　们常用的词语　　　　　　        　　　　们常用的词语　　　　

85
00:06:15,792 --> 00:06:17,294
　　　＂难以置信＂　　　　　　        　　　　＂难以置信＂　　　　

86
00:06:18,587 --> 00:06:19,964
不能说这个字，你懂吗？＂难　　        　不能说这个字，你懂吗？＂难
　　　　以置信＂　　　　　　　        　　　　　以置信＂　　　　　

87
00:06:20,130 --> 00:06:21,473
当一个人．．．就像我刚才说　　        　当一个人．．．就像我刚才说
　　　　　　的　　　　　　　　        　　　　　　　的　　　　　　

88
00:06:21,631 --> 00:06:24,134
当一个人吃了自己的头，我就　　        　当一个人吃了自己的头，我就
　　　　会举手说　　　　　　　        　　　　　会举手说　　　　　

89
00:06:24,301 --> 00:06:26,474
＂是的，这个是难以置信的＂　　        　＂是的，这个是难以置信的＂

90
00:06:26,636 --> 00:06:28,479
因为我不相信一个人能吃掉自　　        　因为我不相信一个人能吃掉自
　　　　　己的头　　　　　　　        　　　　　　己的头　　　　　

91
00:06:28,680 --> 00:06:30,682
但是，就像我们说的，绝对不　　        　但是，就像我们说的，绝对不
　　　　　说永不　　　　　　　        　　　　　　说永不　　　　　

92
00:06:33,184 --> 00:06:36,358
难以置信，绝对的难以置信　　　        　难以置信，绝对的难以置信　

93
00:06:37,939 --> 00:06:40,488
伊维　克尼维尔　是当时最出　　        　伊维　克尼维尔　是当时最出
　　名的摩托车特技演员　　　　        　　　名的摩托车特技演员　　

94
00:06:40,483 --> 00:06:44,204
我有星条旗的套装，和星条旗　　        　我有星条旗的套装，和星条旗
　　　　　的头盔　　　　　　　        　　　　　　的头盔　　　　　

95
00:06:44,404 --> 00:06:45,951
我就觉得我是伊维　克尼维尔　　        　我就觉得我是伊维　克尼维尔
　　　　　　了　　　　　　　　        　　　　　　　了　　　　　　

96
00:06:46,114 --> 00:06:48,583
　当他飞过１４辆公交车时　　　        　　当他飞过１４辆公交车时　

97
00:06:48,742 --> 00:06:51,336
我用父亲为我搭建的斜坡飞过　　        　我用父亲为我搭建的斜坡飞过
　　　１４辆玩具汽车　　　　　        　　　　１４辆玩具汽车　　　

98
00:06:51,494 --> 00:06:55,044
我写信给吉姆，让他为我安排　　        　我写信给吉姆，让他为我安排
　　　　一次会面　　　　　　　        　　　　　一次会面　　　　　

99
00:06:55,206 --> 00:06:57,174
但他从来没回复过，这个吝啬　　        　但他从来没回复过，这个吝啬
　　　　　的小人　　　　　　　        　　　　　　的小人　　　　　

100
00:06:57,709 --> 00:06:59,336
我只热爱这一件事情，从没有　　        　我只热爱这一件事情，从没有
　　　　　杂念　　　　　　　　        　　　　　　杂念　　　　　　

101
00:06:59,419 --> 00:07:01,171
我没对任何其它的事情有兴趣　　        　我没对任何其它的事情有兴趣
　　　　　　过　　　　　　　　        　　　　　　　过　　　　　　

102
00:07:01,171 --> 00:07:02,388
　　足球，板球或其它的　　　　        　　　足球，板球或其它的　　

103
00:07:02,380 --> 00:07:03,802
只有摩托车才贯穿了我的生命　　        　只有摩托车才贯穿了我的生命

104
00:07:22,859 --> 00:07:26,159
他内心还是个小孩，真是个小　　        　他内心还是个小孩，真是个小
　　　　　　鬼　　　　　　　　        　　　　　　　鬼　　　　　　

105
00:07:27,030 --> 00:07:28,498
当我遇见他时，他刚刚结束越　　        　当我遇见他时，他刚刚结束越
　　　　野摩托车赛　　　　　　        　　　　　野摩托车赛　　　　

106
00:07:28,657 --> 00:07:30,159
　他全身心的投入到赛车上　　　        　　他全身心的投入到赛车上　

107
00:07:31,159 --> 00:07:35,164
他总是说＂总有一天我要参加　　        　他总是说＂总有一天我要参加
　　　　曼岛ＴＴ＂　　　　　　        　　　　　曼岛ＴＴ＂　　　　

108
00:07:35,497 --> 00:07:38,751
还说＂我只想赢得ＴＴ冠军然　　        　还说＂我只想赢得ＴＴ冠军然
　后把奖杯挂在腰带上＂　　　　        　　后把奖杯挂在腰带上＂　　

109
00:07:38,875 --> 00:07:40,752
　　＂然后我就引退＂　　　　　        　　　＂然后我就引退＂　　　

110
00:07:41,211 --> 00:07:42,633
当他第一次赢得２５０ｃｃ时　　        　当他第一次赢得２５０ｃｃ时

111
00:07:42,879 --> 00:07:45,098
我想＂哦，他终于可以不用再　　        　我想＂哦，他终于可以不用再
　　　　比赛了＂　　　　　　　        　　　　　比赛了＂　　　　　

112
00:07:45,090 --> 00:07:46,216
　　我说，＂感谢老天＂　　　　        　　　我说，＂感谢老天＂　　

113
00:07:46,299 --> 00:07:49,052
但胜利只会让他的欲望更大　　　        　但胜利只会让他的欲望更大　

114
00:07:50,345 --> 00:07:51,972
　　当我１０岁的时候　　　　　        　　　当我１０岁的时候　　　

115
00:07:52,055 --> 00:07:53,477
我只能看着它，却得不到它　　　        　我只能看着它，却得不到它　

116
00:07:53,640 --> 00:07:55,893
我就想＂总有一天我会得到＂　　        　我就想＂总有一天我会得到＂

117
00:07:56,059 --> 00:07:57,402
　＂我会赢得其中一个的＂　　　        　　＂我会赢得其中一个的＂　

118
00:07:57,519 --> 00:07:59,442
　如果当时我听到有些人说　　　        　　如果当时我听到有些人说　

119
00:07:59,437 --> 00:08:02,691
我会赢１５个奖杯，我可能会　　        　我会赢１５个奖杯，我可能会
　　　　嘲笑他们　　　　　　　        　　　　　嘲笑他们　　　　　

120
00:08:02,857 --> 00:08:05,656
要到直不起腰来，但是现在我　　        　要到直不起腰来，但是现在我
　　　　　做到了　　　　　　　        　　　　　　做到了　　　　　

121
00:08:06,069 --> 00:08:08,071
我现在仍然在努力，你知道的　　        　我现在仍然在努力，你知道的
　　　现在更有压力了　　　　　        　　　　现在更有压力了　　　

122
00:08:08,279 --> 00:08:11,749
ＴＴ大赛来了．加油．加油　　　        　ＴＴ大赛来了．加油．加油　

123
00:08:12,409 --> 00:08:15,083
我很犹豫，很紧张，还有一个　　        　我很犹豫，很紧张，还有一个
　　　　　多月　　　　　　　　        　　　　　　多月　　　　　　

124
00:08:15,245 --> 00:08:17,998
每当我想到这，心脏都会停一　　        　每当我想到这，心脏都会停一
　　　　下，真的　　　　　　　        　　　　　下，真的　　　　　

125
00:08:18,206 --> 00:08:21,460
我必须把房子和车库打扫干净　　        　我必须把房子和车库打扫干净

126
00:08:21,626 --> 00:08:22,843
　　每样东西放回原位　　　　　        　　　每样东西放回原位　　　

127
00:08:23,003 --> 00:08:25,256
我会除草，让它们保持美观，　　        　我会除草，让它们保持美观，
　　　　　洗车　　　　　　　　        　　　　　　洗车　　　　　　

128
00:08:25,505 --> 00:08:28,759
我要做好善后工作，以防止任　　        　我要做好善后工作，以防止任
　　　何事情的发生　　　　　　        　　　　何事情的发生　　　　

129
00:08:29,300 --> 00:08:32,930
我真的会考虑这些，这种想法　　        　我真的会考虑这些，这种想法
　　　一直在我脑中　　　　　　        　　　　一直在我脑中　　　　

130
00:08:33,096 --> 00:08:35,895
　　一直存在，挥之不去　　　　        　　　一直存在，挥之不去　　

131
00:08:36,057 --> 00:08:39,061
因为你可能真的不会回来了　　　        　因为你可能真的不会回来了　

132
00:08:41,271 --> 00:08:45,651
约翰？麦卡伦　１７．４３，　　        　约翰？麦卡伦　１７．４３，
　　　　　１２７，　　　　　　        　　　　　　１２７，　　　　

133
00:08:45,734 --> 00:08:48,237
从一开始就逼近单圈记录！　　　        　从一开始就逼近单圈记录！　

134
00:08:49,279 --> 00:08:51,077
每个夏季中都有两星期美妙的　　        　每个夏季中都有两星期美妙的
　　　　　时光　　　　　　　　        　　　　　　时光　　　　　　

135
00:08:51,239 --> 00:08:53,833
　男男女女都来曼岛朝圣　　　　        　　男男女女都来曼岛朝圣　　

136
00:08:53,950 --> 00:08:56,999
　　在赛道上互相追逐　　　　　        　　　在赛道上互相追逐　　　

137
00:08:57,120 --> 00:08:59,498
　这已经是一个国际性赛事　　　        　　这已经是一个国际性赛事　

138
00:08:59,914 --> 00:09:02,167
并且已经演变成速度与荣耀的　　        　并且已经演变成速度与荣耀的
　　　　　同义词　　　　　　　        　　　　　　同义词　　　　　

139
00:09:04,335 --> 00:09:07,305
　曾经当英国公路的速限　　　　        　　曾经当英国公路的速限　　

140
00:09:07,505 --> 00:09:11,135
仅有２０英里，并且严禁赛车　　        　仅有２０英里，并且严禁赛车
　　　　　的时候　　　　　　　        　　　　　　的时候　　　　　

141
00:09:11,593 --> 00:09:14,642
一群热且青年想试试他们摩托　　        　一群热且青年想试试他们摩托
　　　　车的极速　　　　　　　        　　　　　车的极速　　　　　

142
00:09:14,721 --> 00:09:17,315
　并挑战他们自己的耐力　　　　        　　并挑战他们自己的耐力　　

143
00:09:17,474 --> 00:09:19,101
　　　而聚集在曼岛　　　　　　        　　　　而聚集在曼岛　　　　

144
00:09:19,267 --> 00:09:21,986
于是在１９７０年ＴＴ旅游杯　　        　于是在１９７０年ＴＴ旅游杯
　　　大奖赛就诞生了　　　　　        　　　　大奖赛就诞生了　　　

145
00:09:29,652 --> 00:09:31,074
　　看到了吗？那个悬吊　　　　        　　　看到了吗？那个悬吊　　

146
00:09:31,738 --> 00:09:32,955
　　　　有看到吗？　　　　　　        　　　　　有看到吗？　　　　

147
00:09:35,617 --> 00:09:37,995
　　然后我们换一种方式　　　　        　　　然后我们换一种方式　　

148
00:09:39,204 --> 00:09:40,581
　　　　　　看　　　　　　　　        　　　　　　　看　　　　　　

149
00:09:43,541 --> 00:09:45,009
　　　　继续看着　　　　　　　        　　　　　继续看着　　　　　

150
00:09:45,001 --> 00:09:46,844
　　　会有事情发生喔　　　　　        　　　　会有事情发生喔　　　

151
00:09:46,920 --> 00:09:50,641
　　　看到吗？嗯？　　　　　　        　　　　看到吗？嗯？　　　　

152
00:09:54,094 --> 00:09:57,519
　我和盖有着父子般的关系　　　        　　我和盖有着父子般的关系　

153
00:09:59,015 --> 00:10:01,484
盖知道，我也知道　　是的　　　        　盖知道，我也知道　　是的　

154
00:10:02,852 --> 00:10:04,024
　　　我去煮点咖啡　　　　　　        　　　　我去煮点咖啡　　　　

155
00:10:06,856 --> 00:10:08,779
看，Ｓｒｅａｄｉｃａｍ　摄　　        　看，Ｓｒｅａｄｉｃａｍ　摄
　　　　像减震器　　　　　　　        　　　　　像减震器　　　　　

156
00:10:09,025 --> 00:10:10,026
肯定有很棒的或者什么其它东　　        　肯定有很棒的或者什么其它东
　　　　西在里面　　　　　　　        　　　　　西在里面　　　　　

157
00:10:10,110 --> 00:10:11,111
　　　　　什么？　　　　　　　        　　　　　　什么？　　　　　

158
00:10:11,194 --> 00:10:12,741
我说如果你拿着它然后晃动　　　        　我说如果你拿着它然后晃动　

159
00:10:12,737 --> 00:10:14,739
但是录出来的影像却依然很平　　        　但是录出来的影像却依然很平
　　　稳，不是吗？　　　　　　        　　　　稳，不是吗？　　　　

160
00:10:15,455 --> 00:10:16,577
＂这只是理论上的．．．＂　　　        　＂这只是理论上的．．．＂　

161
00:10:17,117 --> 00:10:18,710
很贵吗？我猜很贵，对吧？　　　        　很贵吗？我猜很贵，对吧？　

162
00:10:19,160 --> 00:10:20,412
说吧，那玩意儿要多少钱？　　　        　说吧，那玩意儿要多少钱？　

163
00:10:21,211 --> 00:10:21,801
　　　＂１４．．．＂　　　　　        　　　　＂１４．．．＂　　　

164
00:10:21,996 --> 00:10:23,919
１４００？　１４０００？　　　        　１４００？　１４０００？　

165
00:10:24,040 --> 00:10:25,667
　　　　　我靠　　　　　　　　        　　　　　　我靠　　　　　　

166
00:10:25,917 --> 00:10:27,339
　　　１４０００？　　　　　　        　　　　１４０００？　　　　

167
00:10:29,254 --> 00:10:30,631
　　　　　１万４　　　　　　　        　　　　　　１万４　　　　　

168
00:10:34,843 --> 00:10:36,641
　　　　真他妈的贵　　　　　　        　　　　　真他妈的贵　　　　

169
00:10:39,389 --> 00:10:41,562
　我靠，看见了吗？１万４　　　        　　我靠，看见了吗？１万４　

170
00:10:44,853 --> 00:10:46,821
我第一次参加ＴＴ大赛是１９　　        　我第一次参加ＴＴ大赛是１９
　　　　　７４年　　　　　　　        　　　　　　７４年　　　　　

171
00:10:47,355 --> 00:10:50,950
骑着Ｇｕｓ　Ｋｕｈｎ　Ｎｏ　　        　骑着Ｇｕｓ　Ｋｕｈｎ　Ｎｏ
ｒｔｏｎ　Ｃｏｍｍａｎｄｏ　　        　ｒｔｏｎ　Ｃｏｍｍａｎｄｏ
　　　　生产的机车　　　　　　        　　　　　生产的机车　　　　

172
00:10:51,734 --> 00:10:54,078
我还想着，我将成为ＴＴ大赛　　        　我还想着，我将成为ＴＴ大赛
　　　　　的巨星　　　　　　　        　　　　　　的巨星　　　　　

173
00:10:54,571 --> 00:10:56,494
　　所以我从家乡出发了　　　　        　　　所以我从家乡出发了　　

174
00:10:57,323 --> 00:10:58,666
　　　那时你多大？　　　　　　        　　　　那时你多大？　　　　

175
00:10:58,992 --> 00:11:00,744
　　　　我．．．　　　　　　　        　　　　　我．．．　　　　　

176
00:11:03,204 --> 00:11:04,456
　　　我多大来着？　　　　　　        　　　　我多大来着？　　　　

177
00:11:04,956 --> 00:11:06,458
　　　１９７４年．　　　　　　        　　　　１９７４年．　　　　

178
00:11:07,167 --> 00:11:08,919
　１９７４年，是多大？　　　　        　　１９７４年，是多大？　　

179
00:11:09,085 --> 00:11:14,467
我不知道，７４年．．．４７　　        　我不知道，７４年．．．４７
．他妈的．　　　随便啦．．　　        　．他妈的．　　　随便啦．．
　　　　　　．　　　　　　　　        　　　　　　　．　　　　　　

180
00:11:14,757 --> 00:11:17,180
从格伦海伦酒店，到克雷格威　　        　从格伦海伦酒店，到克雷格威
　　　　　立山上　　　　　　　        　　　　　　立山上　　　　　

181
00:11:17,385 --> 00:11:18,432
　　　开始拍摄．．．　　　　　        　　　　开始拍摄．．．　　　

182
00:11:18,761 --> 00:11:20,638
往下，往下，往下，到极了，　　        　往下，往下，往下，到极了，
　　　　　　蹦　　　　　　　　        　　　　　　　蹦　　　　　　

183
00:11:20,763 --> 00:11:21,764
　　　在转弯处摔倒了　　　　　        　　　　在转弯处摔倒了　　　

184
00:11:22,056 --> 00:11:24,058
　　　机车摔成了３节　　　　　        　　　　机车摔成了３节　　　

185
00:11:24,475 --> 00:11:26,102
　　　我摔伤了我的背　　　　　        　　　　我摔伤了我的背　　　

186
00:11:26,686 --> 00:11:29,109
但是第二年我又来参加ＴＴ大　　        　但是第二年我又来参加ＴＴ大
　　　　　　赛　　　　　　　　        　　　　　　　赛　　　　　　

187
00:11:34,861 --> 00:11:36,113
　　我摔得最惨的一次？　　　　        　　　我摔得最惨的一次？　　

188
00:11:36,279 --> 00:11:38,532
应该是西北赛，２００８年　　　        　应该是西北赛，２００８年　

189
00:11:38,615 --> 00:11:40,993
从布莱克山下来，转弯处，前　　        　从布莱克山下来，转弯处，前
　　　　　轮失控　　　　　　　        　　　　　　轮失控　　　　　

190
00:11:41,201 --> 00:11:42,794
速度没很快，１２０英里而已　　        　速度没很快，１２０英里而已

191
00:11:42,952 --> 00:11:45,000
１２０英里的时速，屁股摔到　　        　１２０英里的时速，屁股摔到
　　　　了路沿上　　　　　　　        　　　　　了路沿上　　　　　

192
00:11:45,205 --> 00:11:46,832
　我走着离开，毫无压力　　　　        　　我走着离开，毫无压力　　

193
00:11:46,831 --> 00:11:48,128
　摩托车报废了，无法修理　　　        　　摩托车报废了，无法修理　

194
00:11:48,416 --> 00:11:50,339
　　　彻底的报废了　　　　　　        　　　　彻底的报废了　　　　

195
00:11:50,627 --> 00:11:52,300
我活了下来，但是确实吓到我　　        　我活了下来，但是确实吓到我
　　　　　　了　　　　　　　　        　　　　　　　了　　　　　　

196
00:11:52,462 --> 00:11:55,056
不是让我对生活绝望，只是．　　        　不是让我对生活绝望，只是．
　　　　　．．．　　　　　　　        　　　　　　．．．　　　　　

197
00:11:55,465 --> 00:11:58,309
很平常，我在想其他类似的场　　        　很平常，我在想其他类似的场
　　　　　景，呼　　　　　　　        　　　　　　景，呼　　　　　

198
00:11:59,719 --> 00:12:00,811
　　　这是必须经历的　　　　　        　　　　这是必须经历的　　　

199
00:12:00,803 --> 00:12:02,680
你知道有时候，差一厘米就会　　        　你知道有时候，差一厘米就会
　　　　要你的命了　　　　　　        　　　　　要你的命了　　　　

200
00:12:02,764 --> 00:12:03,856
　是啊，很多事都是这样　　　　        　　是啊，很多事都是这样　　

201
00:12:08,770 --> 00:12:09,862
　　　　　　　　　　　　　　　        　　　　　　　　　　　　　　

202
00:12:10,021 --> 00:12:11,864
我不是被虐狂　不是想自杀　　　        　我不是被虐狂　不是想自杀　

203
00:12:12,148 --> 00:12:14,742
不，肯定不是，正好相反，真　　        　不，肯定不是，正好相反，真
　的，我想成功，你懂吗？　　　        　　的，我想成功，你懂吗？　

204
00:12:14,901 --> 00:12:16,528
但这些就是你成功路上必须经　　        　但这些就是你成功路上必须经
　　　　　历的　　　　　　　　        　　　　　　历的　　　　　　

205
00:12:16,736 --> 00:12:17,828
你可能在那个地方就结束了旅　　        　你可能在那个地方就结束了旅
　　　　　　程　　　　　　　　        　　　　　　　程　　　　　　

206
00:12:17,820 --> 00:12:19,663
就像随时可能结束的游戏一样　　        　就像随时可能结束的游戏一样

207
00:12:20,490 --> 00:12:23,744
　金钱不能阻挡这种经历　　　　        　　金钱不能阻挡这种经历　　

208
00:12:24,661 --> 00:12:27,164
当发生时你会想＂就这样了，　　        　当发生时你会想＂就这样了，
　　　游戏结束了＂　　　　　　        　　　　游戏结束了＂　　　　

209
00:12:27,330 --> 00:12:30,209
你不会痛苦，你只是，＂游戏　　        　你不会痛苦，你只是，＂游戏
　　　　　结束＂　　　　　　　        　　　　　　结束＂　　　　　

210
00:12:30,208 --> 00:12:31,835
　　我有过４次这种经历　　　　        　　　我有过４次这种经历　　

211
00:12:31,834 --> 00:12:33,256
　我已经参加赛车１０年了　　　        　　我已经参加赛车１０年了　

212
00:12:33,962 --> 00:12:37,262
而且有３次是在ＴＴ大赛时发　　        　而且有３次是在ＴＴ大赛时发
　　　　　生的　　　　　　　　        　　　　　　生的　　　　　　

213
00:12:47,058 --> 00:12:49,152
　我一周去好几次健身房　　　　        　　我一周去好几次健身房　　

214
00:12:49,352 --> 00:12:52,572
　　一周骑几次自行车　　　　　        　　　一周骑几次自行车　　　

215
00:12:53,856 --> 00:12:57,326
我喜欢训练因为它让我专注于　　        　我喜欢训练因为它让我专注于
　　　　　工作　　　　　　　　        　　　　　　工作　　　　　　

216
00:12:58,319 --> 00:13:01,573
我不喜欢任何事干扰我的骑乘　　        　我不喜欢任何事干扰我的骑乘
　　　　　训练　　　　　　　　        　　　　　　训练　　　　　　

217
00:13:01,698 --> 00:13:05,328
　　我所要做的只是训练　　　　        　　　我所要做的只是训练　　

218
00:13:07,870 --> 00:13:09,372
　我是自行车的狂热份子　　　　        　　我是自行车的狂热份子　　

219
00:13:09,539 --> 00:13:12,008
　但是我的父母总是反对　　　　        　　但是我的父母总是反对　　

220
00:13:12,417 --> 00:13:16,467
当我１５岁的时候，我说服了　　        　当我１５岁的时候，我说服了
　　　　　他们　　　　　　　　        　　　　　　他们　　　　　　

221
00:13:17,338 --> 00:13:19,636
他们对我在马路上骑车还是有　　        　他们对我在马路上骑车还是有
　　　　一点担心　　　　　　　        　　　　　一点担心　　　　　

222
00:13:19,716 --> 00:13:25,018
所以他们帮我买了一辆训练车　　        　所以他们帮我买了一辆训练车
　，１７岁时我参加了测试　　　        　　，１７岁时我参加了测试　

223
00:13:25,179 --> 00:13:28,353
参加了公路赛，这激怒了我的　　        　参加了公路赛，这激怒了我的
　　　　　双亲　　　　　　　　        　　　　　　双亲　　　　　　

224
00:13:29,350 --> 00:13:31,728
但是，你知道吗，我认识了一　　        　但是，你知道吗，我认识了一
　　伙骗人车子的家伙　　　　　        　　　伙骗人车子的家伙　　　

225
00:13:31,894 --> 00:13:33,237
　　弄了部很破旧的房车　　　　        　　　弄了部很破旧的房车　　

226
00:13:33,396 --> 00:13:36,240
拖着它穿越城镇，它就坏了　　　        　拖着它穿越城镇，它就坏了　

227
00:13:36,566 --> 00:13:40,912
我们参加会师，烤肉时喝一点　　        　我们参加会师，烤肉时喝一点
　　　酒，整天赛车　　　　　　        　　　　酒，整天赛车　　　　

228
00:13:41,738 --> 00:13:44,537
　　那真是美妙的经历　　　　　        　　　那真是美妙的经历　　　

229
00:13:44,782 --> 00:13:48,537
　人的本能会帮你度过难关　　　        　　人的本能会帮你度过难关　

230
00:13:48,745 --> 00:13:52,215
但是如果到了比赛最激烈的时　　        　但是如果到了比赛最激烈的时
　　　　　　刻　　　　　　　　        　　　　　　　刻　　　　　　

231
00:13:52,915 --> 00:13:55,839
却因为我自己身体的原因输掉　　        　却因为我自己身体的原因输掉

232
00:13:56,002 --> 00:13:57,754
　那等于是我亲手毁了自己　　　        　　那等于是我亲手毁了自己　

233
00:13:57,754 --> 00:14:01,008
　　所以我非常重视锻炼　　　　        　　　所以我非常重视锻炼　　

234
00:14:02,925 --> 00:14:04,927
　　　我只有一个目标　　　　　        　　　　我只有一个目标　　　

235
00:14:06,095 --> 00:14:07,392
　　　　赢得比赛　　　　　　　        　　　　　赢得比赛　　　　　

236
00:14:09,098 --> 00:14:12,318
每条举办赛事的３７．７５英　　        　每条举办赛事的３７．７５英
　　　　里长的公路　　　　　　        　　　　　里长的公路　　　　

237
00:14:12,393 --> 00:14:15,488
　　都产生过冠军或英雄　　　　        　　　都产生过冠军或英雄　　

238
00:14:15,813 --> 00:14:19,033
有超过２００个弯道，要用到　　        　有超过２００个弯道，要用到
　　　　极速６次　　　　　　　        　　　　　极速６次　　　　　

239
00:14:19,108 --> 00:14:22,408
如此才能征服世界最难的赛道　　        　如此才能征服世界最难的赛道

240
00:14:23,613 --> 00:14:27,834
每周有５场摩托赛事，ＴＴ赛　　        　每周有５场摩托赛事，ＴＴ赛
　　　　　是高潮　　　　　　　        　　　　　　是高潮　　　　　

241
00:14:28,284 --> 00:14:30,286
极速到达２００英哩每小时　　　        　极速到达２００英哩每小时　

242
00:14:30,453 --> 00:14:33,127
　　每个弯道都暗藏危机　　　　        　　　每个弯道都暗藏危机　　

243
00:14:33,373 --> 00:14:35,125
一个小石头都可能要你的命　　　        　一个小石头都可能要你的命　

244
00:14:35,875 --> 00:14:40,051
至今为止．已经有２３１名车　　        　至今为止．已经有２３１名车
　　手丧命于ＴＴ赛事　　　　　        　　　手丧命于ＴＴ赛事　　　

245
00:14:42,799 --> 00:14:45,598
哪怕只赢得一场ＴＴ赛事也是　　        　哪怕只赢得一场ＴＴ赛事也是
　　　　至高的荣耀　　　　　　        　　　　　至高的荣耀　　　　

246
00:14:45,802 --> 00:14:49,852
传奇的乔伊？都勒普有无可匹　　        　传奇的乔伊？都勒普有无可匹
　　　敌的２６个冠军　　　　　        　　　　敌的２６个冠军　　　

247
00:14:50,223 --> 00:14:52,817
约翰？马吉斯保持着最佳单圈　　        　约翰？马吉斯保持着最佳单圈
　　　　　记录　　　　　　　　        　　　　　　记录　　　　　　

248
00:14:53,017 --> 00:14:56,863
菲尔？麦卡伦是唯一在一年５　　        　菲尔？麦卡伦是唯一在一年５
　　　　场赛事中　　　　　　　        　　　　　场赛事中　　　　　

249
00:14:57,021 --> 00:14:58,489
　　　赢得４座奖杯的　　　　　        　　　　赢得４座奖杯的　　　

250
00:14:59,482 --> 00:15:02,326
没人一次拿过５个奖杯－大满　　        　没人一次拿过５个奖杯－大满
　　　　　　贯　　　　　　　　        　　　　　　　贯　　　　　　

251
00:15:05,766 --> 00:15:06,899
　　　　还有四周　　　　　　　        　　　　　还有四周　　　　　

252
00:15:15,456 --> 00:15:18,209
那，我可以问佛莱德．．．抱　　        　那，我可以问佛莱德．．．抱
　　歉，我是说盖？马丁　　　　        　　　歉，我是说盖？马丁　　

253
00:15:18,292 --> 00:15:20,841
　　　（ＴＴ发布会）　　　　　        　　　　（ＴＴ发布会）　　　
洗衣袋还没送回来？　没有．　　        　洗衣袋还没送回来？　没有．
　　　　　．．　　　　　　　　        　　　　　　．．　　　　　　

254
00:15:22,171 --> 00:15:23,718
　我会因为没说实话而被念　　　        　　我会因为没说实话而被念　

255
00:15:23,840 --> 00:15:25,888
或者因为做了这个，做了那个　　        　或者因为做了这个，做了那个
　　，甚至是穿错服装　　　　　        　　　，甚至是穿错服装　　　

256
00:15:25,883 --> 00:15:27,009
　还有一些别的事也一样　　　　        　　还有一些别的事也一样　　

257
00:15:27,802 --> 00:15:29,099
　　　有时让你很烦　　　　　　        　　　　有时让你很烦　　　　

258
00:15:29,178 --> 00:15:31,727
其实不是很烦，但是很没乐趣　　        　其实不是很烦，但是很没乐趣

259
00:15:31,848 --> 00:15:35,068
然而威尔逊，在我看来，也一　　        　然而威尔逊，在我看来，也一
　　　样在做这种事　　　　　　        　　　　样在做这种事　　　　

260
00:15:35,059 --> 00:15:36,857
（威尔逊？克雷格　－　盖的　　        　（威尔逊？克雷格　－　盖的
　　　　新赞助人）　　　　　　        　　　　　新赞助人）　　　　
就是试着享受它，为了胜利　　　        　就是试着享受它，为了胜利　

261
00:15:37,645 --> 00:15:39,238
　我把它看做戴维和哥利亚　　　        　　我把它看做戴维和哥利亚　
（圣经中牧羊人哥利亚被戴维　　        　（圣经中牧羊人哥利亚被戴维
　　　　　杀死）　　　　　　　        　　　　　　杀死）　　　　　

262
00:15:39,313 --> 00:15:41,782
　　在很多方面激励着我　　　　        　　　在很多方面激励着我　　

263
00:15:43,109 --> 00:15:45,532
盖来到一个小车队而且能帮我　　        　盖来到一个小车队而且能帮我
　　　　　获胜　　　　　　　　        　　　　　　获胜　　　　　　

264
00:15:46,904 --> 00:15:48,247
　就这么决定了，威尔逊？　　　        　　就这么决定了，威尔逊？　

265
00:15:48,322 --> 00:15:50,324
　　没有要签很多的合约　　　　        　　　没有要签很多的合约　　

266
00:15:50,700 --> 00:15:52,202
只是一个牢牢的握手，威尔逊　　        　只是一个牢牢的握手，威尔逊

267
00:15:53,703 --> 00:15:55,250
我想我应该说有了一个绅士的　　        　我想我应该说有了一个绅士的
　　　　　合约　　　　　　　　        　　　　　　合约　　　　　　

268
00:15:55,329 --> 00:15:57,297
　　我们两个都是绅士　　　　　        　　　我们两个都是绅士　　　

269
00:15:57,582 --> 00:15:59,425
　喔，我并不觉得我是绅士　　　        　　喔，我并不觉得我是绅士　

270
00:16:01,127 --> 00:16:02,219
　　　　盖说得对　　　　　　　        　　　　　盖说得对　　　　　

271
00:16:02,670 --> 00:16:04,547
是啊，但是我们不做绅士的事　　        　是啊，但是我们不做绅士的事
　　　　　　情　　　　　　　　        　　　　　　　情　　　　　　

272
00:16:05,590 --> 00:16:07,137
就比如打手枪的时候，你呢？　　        　就比如打手枪的时候，你呢？

273
00:16:07,300 --> 00:16:09,723
哦，是的，我常常一起床就看　　        　哦，是的，我常常一起床就看
　　　　见盖在忙　　　　　　　        　　　　　见盖在忙　　　　　

274
00:16:09,927 --> 00:16:11,429
我不得不回到床上再躺个几分　　        　我不得不回到床上再躺个几分
　　　　　　钟　　　　　　　　        　　　　　　　钟　　　　　　

275
00:16:11,429 --> 00:16:12,806
　　　等他自己爽完了　　　　　        　　　　等他自己爽完了　　　

276
00:16:12,889 --> 00:16:14,106
　　　因为你睡上铺　　　　　　        　　　　因为你睡上铺　　　　

277
00:16:14,432 --> 00:16:16,605
（钱宁　盖的好朋友及技师）　　        　（钱宁　盖的好朋友及技师）
　我睡在你上面，是吧？　　　　        　　我睡在你上面，是吧？　　

278
00:16:16,601 --> 00:16:18,478
　你可以说，我并不知道　　　　        　　你可以说，我并不知道　　

279
00:16:18,603 --> 00:16:20,605
直到我脚踝受伤的时候，你记　　        　直到我脚踝受伤的时候，你记
　　　　　得吗？　　　　　　　        　　　　　　得吗？　　　　　

280
00:16:20,938 --> 00:16:22,064
　脚趾头会抖，你知道吗？　　　        　　脚趾头会抖，你知道吗？　

281
00:16:22,231 --> 00:16:23,904
　当你打手枪的时候，是的　　　        　　当你打手枪的时候，是的　

282
00:16:24,150 --> 00:16:25,242
所以你会看到盖的脚趾在抽蓄　　        　所以你会看到盖的脚趾在抽蓄
　　　　　．．．　　　　　　　        　　　　　　．．．　　　　　

283
00:16:25,401 --> 00:16:26,493
　　你就知道我正在爽了　　　　        　　　你就知道我正在爽了　　

284
00:16:26,611 --> 00:16:29,410
早上起来，看到他的脚趾在动　　        　早上起来，看到他的脚趾在动
　，我就给他５分钟的时间　　　        　　，我就给他５分钟的时间　

285
00:16:29,530 --> 00:16:30,656
释放压力．　　对啊释放压力　　        　释放压力．　　对啊释放压力

286
00:16:33,518 --> 00:16:35,620
（奥尔顿公园）－还有３周－　　        　（奥尔顿公园）－还有３周－
　　为了参加ＴＴ赛事　　　　　        　　　为了参加ＴＴ赛事　　　

287
00:16:35,620 --> 00:16:38,419
任何其他的比赛就是完善赛车　　        　任何其他的比赛就是完善赛车
　　　　很好的机会　　　　　　        　　　　　很好的机会　　　　

288
00:16:38,414 --> 00:16:39,916
　或是引起新赞助商的注意　　　        　　或是引起新赞助商的注意　

289
00:16:39,999 --> 00:16:43,173
或是把赛车提速到曼岛赛的标　　        　或是把赛车提速到曼岛赛的标
　　　　　　准　　　　　　　　        　　　　　　　准　　　　　　

290
00:16:43,419 --> 00:16:44,466
　　　你煮开了吗？　　　　　　        　　　　你煮开了吗？　　　　

291
00:16:44,545 --> 00:16:46,639
我们来这不是为了单圈纪录还　　        　我们来这不是为了单圈纪录还
　是其它什么鸟事的，真的　　　        　　是其它什么鸟事的，真的　

292
00:16:47,590 --> 00:16:48,842
我们不在乎第一名或是最后一　　        　我们不在乎第一名或是最后一
　　　　　　名　　　　　　　　        　　　　　　　名　　　　　　

293
00:16:48,925 --> 00:16:50,017
　　我们只是来测试赛车　　　　        　　　我们只是来测试赛车　　

294
00:16:52,136 --> 00:16:54,230
我需要一个好的技师跟我一起　　        　我需要一个好的技师跟我一起
　　　　　作业　　　　　　　　        　　　　　　作业　　　　　　

295
00:16:54,388 --> 00:16:55,765
　　我会有一点难相处　　　　　        　　　我会有一点难相处　　　

296
00:16:55,765 --> 00:16:57,392
　因为我是个完美主义者　　　　        　　因为我是个完美主义者　　

297
00:16:58,100 --> 00:17:00,319
大多数的车手只会骑上车，催　　        　大多数的车手只会骑上车，催
　　　　　油门　　　　　　　　        　　　　　　油门　　　　　　

298
00:17:00,436 --> 00:17:02,234
但我想知道的是怎样才能让车　　        　但我想知道的是怎样才能让车
　　　　子变更好　　　　　　　        　　　　　子变更好　　　　　

299
00:17:02,396 --> 00:17:05,149
我喜欢车里的传统引擎构造　　　        　我喜欢车里的传统引擎构造　

300
00:17:05,316 --> 00:17:06,943
　　　以及它如何运转　　　　　        　　　　以及它如何运转　　　

301
00:17:06,943 --> 00:17:08,616
你对机器要用心，不是吗？　　　        　你对机器要用心，不是吗？　

302
00:17:08,611 --> 00:17:10,955
你不能像一头牛在瓷器店里乱　　        　你不能像一头牛在瓷器店里乱
　　撞那样，胡乱使用　　　　　        　　　撞那样，胡乱使用　　　

303
00:17:11,072 --> 00:17:13,495
你会毁了它，不是吗．最后损　　        　你会毁了它，不是吗．最后损
　　　　坏变速箱　　　　　　　        　　　　　坏变速箱　　　　　

304
00:17:13,574 --> 00:17:16,043
　搞坏引擎以及其它东西　　　　        　　搞坏引擎以及其它东西　　

305
00:17:16,452 --> 00:17:18,830
　还没有装快排，谁那边有　　　        　　还没有装快排，谁那边有　

306
00:17:18,829 --> 00:17:20,046
　　　　　没有　　　　　　　　        　　　　　　没有　　　　　　

307
00:17:22,041 --> 00:17:25,545
所有车手最担心的就是技师的　　        　所有车手最担心的就是技师的
　　　　　失误　　　　　　　　        　　　　　　失误　　　　　　

308
00:17:27,797 --> 00:17:31,176
有时转速过快，有时零件故障　　        　有时转速过快，有时零件故障
　　　　　　了　　　　　　　　        　　　　　　　了　　　　　　

309
00:17:35,429 --> 00:17:37,181
　　　哦　我的天啊　　　　　　        　　　　哦　我的天啊　　　　

310
00:17:37,265 --> 00:17:40,360
你知道，如果某部分搞砸了，　　        　你知道，如果某部分搞砸了，
　　　　谁也不好过　　　　　　        　　　　　谁也不好过　　　　

311
00:17:40,643 --> 00:17:43,817
尤其对ＴＴ赛来说，因为如果　　        　尤其对ＴＴ赛来说，因为如果
　　　　出现问题　　　　　　　        　　　　　出现问题　　　　　

312
00:17:44,146 --> 00:17:46,444
　　你就得再等１２个月　　　　        　　　你就得再等１２个月　　

313
00:17:47,400 --> 00:17:49,073
我在遇到克里斯？默林之前并　　        　我在遇到克里斯？默林之前并
　　　没有崇拜的人　　　　　　        　　　　没有崇拜的人　　　　

314
00:17:49,318 --> 00:17:51,320
是啊，它是个小鬼．有时很疯　　        　是啊，它是个小鬼．有时很疯
　　　　　　狂　　　　　　　　        　　　　　　　狂　　　　　　

315
00:17:51,654 --> 00:17:54,498
可爱的兄弟，他很爱他的狗．　　        　可爱的兄弟，他很爱他的狗．
　　跟他的狗亲密的说话　　　　        　　　跟他的狗亲密的说话　　

316
00:17:55,074 --> 00:17:57,247
印象中是这样吧．喜欢古董表　　        　印象中是这样吧．喜欢古董表

317
00:17:57,410 --> 00:18:00,664
自己有酿酒，有一颗长出花园　　        　自己有酿酒，有一颗长出花园
　　　　的葡萄藤树　　　　　　        　　　　　的葡萄藤树　　　　

318
00:18:00,663 --> 00:18:03,166
穿过他在花房墙壁上凿出的洞　　        　穿过他在花房墙壁上凿出的洞

319
00:18:03,332 --> 00:18:05,255
　　　长进花房里面　　　　　　        　　　　长进花房里面　　　　

320
00:18:05,585 --> 00:18:07,633
这样就能有自己的葡萄，自己　　        　这样就能有自己的葡萄，自己
　　　　做葡萄酒　　　　　　　        　　　　　做葡萄酒　　　　　

321
00:18:08,045 --> 00:18:10,047
他就像个小孩，对吧．平常人　　        　他就像个小孩，对吧．平常人
　　　不会这样做的　　　　　　        　　　　不会这样做的　　　　

322
00:18:12,174 --> 00:18:14,597
我在１９７３年获得ＴＴ赛的　　        　我在１９７３年获得ＴＴ赛的
　　　　参赛资格　　　　　　　        　　　　　参赛资格　　　　　

323
00:18:14,760 --> 00:18:17,013
　但在两场比赛中都撞掉　　　　        　　但在两场比赛中都撞掉　　

324
00:18:17,346 --> 00:18:21,442
所以，我看到诺贝尔医院的次　　        　所以，我看到诺贝尔医院的次
　数比看到赛道还要的多　　　　        　　数比看到赛道还要的多　　

325
00:18:22,131 --> 00:18:23,011
（传奇机械调试师　克里斯？　　        　（传奇机械调试师　克里斯？
　　　　　默林）　　　　　　　        　　　　　　默林）　　　　　

326
00:18:23,894 --> 00:18:26,192
我的工作基本上就是把普通引　　        　我的工作基本上就是把普通引
　　　　　　擎　　　　　　　　        　　　　　　　擎　　　　　　

327
00:18:26,272 --> 00:18:27,865
　　改装成比赛用引擎　　　　　        　　　改装成比赛用引擎　　　

328
00:18:28,441 --> 00:18:31,911
我讲过最夸大的吹牛，就是在　　        　我讲过最夸大的吹牛，就是在
　　第１００届ＴＴ赛　　　　　        　　　第１００届ＴＴ赛　　　

329
00:18:32,528 --> 00:18:34,576
拿下每个冠军汉单圈最快的引　　        　拿下每个冠军汉单圈最快的引
　　　　　　擎　　　　　　　　        　　　　　　　擎　　　　　　

330
00:18:34,655 --> 00:18:35,702
　都是出自于这个工作室的　　　        　　都是出自于这个工作室的　

331
00:18:36,991 --> 00:18:39,585
我认为盖得到了他能拥有的最　　        　我认为盖得到了他能拥有的最
　　　　好的摩托车　　　　　　        　　　　　好的摩托车　　　　

332
00:18:39,994 --> 00:18:41,371
　我显然会尽最大的努力　　　　        　　我显然会尽最大的努力　　

333
00:18:41,579 --> 00:18:44,048
当然盖会做最后的收尾工作　　　        　当然盖会做最后的收尾工作　

334
00:18:44,707 --> 00:18:46,709
　如果他高兴，他会高兴的　　　        　　如果他高兴，他会高兴的　

335
00:18:46,917 --> 00:18:50,387
　我非常相信，我们的帮助　　　        　　我非常相信，我们的帮助　

336
00:18:50,713 --> 00:18:52,511
　最终会带来一个好的结果　　　        　　最终会带来一个好的结果　

337
00:18:53,049 --> 00:18:56,895
我担心的是，大家会认为这次　　        　我担心的是，大家会认为这次
　　　该轮到我们赢了　　　　　        　　　　该轮到我们赢了　　　

338
00:18:57,011 --> 00:18:58,354
但没有胜利是因为轮到你才得　　        　但没有胜利是因为轮到你才得
　　　　　到的　　　　　　　　        　　　　　　到的　　　　　　

339
00:19:00,681 --> 00:19:02,274
我认为现在所有影响比赛的因　　        　我认为现在所有影响比赛的因
　　　　　　素　　　　　　　　        　　　　　　　素　　　　　　

340
00:19:02,725 --> 00:19:04,602
如果利用得好，就能给我们带　　        　如果利用得好，就能给我们带
　　　　　来帮助　　　　　　　        　　　　　　来帮助　　　　　

341
00:19:10,000 --> 00:19:11,222
（北爱尔兰西北２００赛　还　　        　（北爱尔兰西北２００赛　还
　　　　剩两周）　　　　　　　        　　　　　剩两周）　　　　　

342
00:19:12,902 --> 00:19:15,405
北爱尔兰西北２００摩托车赛　　        　北爱尔兰西北２００摩托车赛

343
00:19:15,404 --> 00:19:17,156
　　　也是一项公路赛　　　　　        　　　　也是一项公路赛　　　

344
00:19:17,323 --> 00:19:20,577
这是为ＴＴ赛调整赛车最后的　　        　这是为ＴＴ赛调整赛车最后的
　　　　　机会　　　　　　　　        　　　　　　机会　　　　　　

345
00:19:25,748 --> 00:19:28,251
车手们在起跑点等待倒数灯熄　　        　车手们在起跑点等待倒数灯熄
　　　　　　灭　　　　　　　　        　　　　　　　灭　　　　　　

346
00:19:28,459 --> 00:19:30,678
当他们冲出去的一剎那真正的　　        　当他们冲出去的一剎那真正的
　　　　比赛开始了　　　　　　        　　　　　比赛开始了　　　　

347
00:19:30,920 --> 00:19:32,968
麦克？都勒普似乎陷入了重围　　        　麦克？都勒普似乎陷入了重围

348
00:19:32,963 --> 00:19:34,306
　麦克？都勒普在赛车上　　　　        　　麦克？都勒普在赛车上　　

349
00:19:34,382 --> 00:19:36,009
　　观察着前面的局势　　　　　        　　　观察着前面的局势　　　

350
00:19:36,092 --> 00:19:37,685
现在看到他从斜坡上冲了下来　　        　现在看到他从斜坡上冲了下来

351
00:19:38,052 --> 00:19:39,474
　时速到达１６５英哩！　　　　        　　时速到达１６５英哩！　　

352
00:19:39,595 --> 00:19:41,097
　这湾过得真漂亮；利落！　　　        　　这湾过得真漂亮；利落！　

353
00:19:43,933 --> 00:19:46,732
麦克？都勒普汉他的兄弟威廉　　        　麦克？都勒普汉他的兄弟威廉
　　是下一代公路赛王朝　　　　        　　　是下一代公路赛王朝　　

354
00:19:46,936 --> 00:19:49,940
的接班人，这个王朝是他们的　　        　的接班人，这个王朝是他们的
　　　　叔叔乔伊　　　　　　　        　　　　　叔叔乔伊　　　　　

355
00:19:50,106 --> 00:19:51,949
和父亲罗伯特？都勒普开创的　　        　和父亲罗伯特？都勒普开创的

356
00:19:52,858 --> 00:19:55,327
我认为他们是公路赛车史上　　　        　我认为他们是公路赛车史上　

357
00:19:55,403 --> 00:19:56,575
　　　最棒的两位车手　　　　　        　　　　最棒的两位车手　　　

358
00:19:57,113 --> 00:19:59,457
所以我从他们那里得到很多激　　        　所以我从他们那里得到很多激
　　　　　　励　　　　　　　　        　　　　　　　励　　　　　　

359
00:19:59,573 --> 00:20:02,543
我从小就和这两个人在一起，　　        　我从小就和这两个人在一起，
　　从不把他们当成英雄　　　　        　　　从不把他们当成英雄　　

360
00:20:02,702 --> 00:20:05,376
或是超级巨星看待，只是普通　　        　或是超级巨星看待，只是普通
　　　　　人而已　　　　　　　        　　　　　　人而已　　　　　

361
00:20:12,294 --> 00:20:16,015
２０００年，４９岁的乔伊最　　        　２０００年，４９岁的乔伊最
　　后一次参加ＴＴ赛　　　　　        　　　后一次参加ＴＴ赛　　　

362
00:20:16,340 --> 00:20:18,468
赢得了个人第３个冠军头衔　　　        　赢得了个人第３个冠军头衔　

363
00:20:21,595 --> 00:20:25,441
３个星期后，他在艾沙尼亚一　　        　３个星期后，他在艾沙尼亚一
个不为人知的比赛中车祸身亡　　        　个不为人知的比赛中车祸身亡

364
00:20:25,599 --> 00:20:28,352
有超过５万人参加他的葬礼　　　        　有超过５万人参加他的葬礼　

365
00:20:32,523 --> 00:20:35,242
１９９８年，他的弟弟罗伯特　　        　１９９８年，他的弟弟罗伯特

366
00:20:35,317 --> 00:20:36,569
差点死于一场ＴＴ赛的事故中　　        　差点死于一场ＴＴ赛的事故中

367
00:20:36,652 --> 00:20:38,654
　当时他的后轮突然脱落　　　　        　　当时他的后轮突然脱落　　

368
00:20:40,156 --> 00:20:43,035
但他之后仍旧骑了１０年赛车　　        　但他之后仍旧骑了１０年赛车
　　，直到２００８年　　　　　        　　　，直到２００８年　　　

369
00:20:43,200 --> 00:20:46,204
在西北２００赛最后一圈练习　　        　在西北２００赛最后一圈练习
　　　赛中车祸身亡　　　　　　        　　　　赛中车祸身亡　　　　

370
00:20:48,330 --> 00:20:50,173
他了解这条赛道，非常了解　　　        　他了解这条赛道，非常了解　

371
00:20:50,166 --> 00:20:51,668
　　但是出现了机械故障　　　　        　　　但是出现了机械故障　　

372
00:20:51,834 --> 00:20:54,337
然而这却发生在最棒的车手身　　        　然而这却发生在最棒的车手身
　　　　　　上　　　　　　　　        　　　　　　　上　　　　　　

373
00:20:54,503 --> 00:20:57,097
要知道，失去他对这项运动，　　        　要知道，失去他对这项运动，
　对我们都是沉重的损失　　　　        　　对我们都是沉重的损失　　

374
00:20:57,631 --> 00:21:01,386
但不知为什么，那个星期六我　　        　但不知为什么，那个星期六我
一心想参加２５０ｃｃ组的比　　        　一心想参加２５０ｃｃ组的比
　　　　　　赛　　　　　　　　        　　　　　　　赛　　　　　　

375
00:21:01,802 --> 00:21:04,851
看，麦克？都勒普眼中充满着　　        　看，麦克？都勒普眼中充满着
　　　　喜悦的泪水　　　　　　        　　　　　喜悦的泪水　　　　

376
00:21:05,055 --> 00:21:07,478
在亲眼目睹他父亲死去后两天　　        　在亲眼目睹他父亲死去后两天

377
00:21:07,641 --> 00:21:11,566
麦克赢得了冠军，让观众不禁　　        　麦克赢得了冠军，让观众不禁
　　　　为之流泪　　　　　　　        　　　　　为之流泪　　　　　

378
00:21:11,729 --> 00:21:13,823
　现在他心中一定思绪万千　　　        　　现在他心中一定思绪万千　

379
00:21:14,023 --> 00:21:16,492
因为对他来说这不仅仅是一场　　        　因为对他来说这不仅仅是一场
　　　　　比赛　　　　　　　　        　　　　　　比赛　　　　　　

380
00:21:16,859 --> 00:21:18,532
　　我只是一个年轻人　　　　　        　　　我只是一个年轻人　　　

381
00:21:18,527 --> 00:21:20,404
这只是整个人生中的一个小挫　　        　这只是整个人生中的一个小挫
　　折，你懂我意思吗？　　　　        　　　折，你懂我意思吗？　　

382
00:21:20,488 --> 00:21:22,582
我觉得我不用背上沉重的心理　　        　我觉得我不用背上沉重的心理
　　　　　负荷　　　　　　　　        　　　　　　负荷　　　　　　

383
00:21:22,573 --> 00:21:25,577
所以那一瞬间我从男孩变成了　　        　所以那一瞬间我从男孩变成了
　　　　　男人　　　　　　　　        　　　　　　男人　　　　　　

384
00:21:28,204 --> 00:21:31,378
我希望他们已经到了天堂，并　　        　我希望他们已经到了天堂，并
　　　　且过得很好　　　　　　        　　　　　且过得很好　　　　

385
00:21:35,461 --> 00:21:37,054
　　　康那？卡明斯　　　　　　        　　　　康那？卡明斯　　　　

386
00:21:37,296 --> 00:21:39,390
康那？卡明斯是曼岛本地的选　　        　康那？卡明斯是曼岛本地的选
　　　　　　手　　　　　　　　        　　　　　　　手　　　　　　

387
00:21:39,381 --> 00:21:40,758
　　他很快，真的非常快　　　　        　　　他很快，真的非常快　　

388
00:21:40,841 --> 00:21:43,060
他摔倒了！卡明斯摔倒了！　　　        　他摔倒了！卡明斯摔倒了！　

389
00:21:43,219 --> 00:21:46,063
当我刚出弯时，我从瑞恩手上　　        　当我刚出弯时，我从瑞恩手上
　　　抢到了领先位置　　　　　        　　　　抢到了领先位置　　　

390
00:21:46,555 --> 00:21:48,808
　后面的选手似乎撞到我了　　　        　　后面的选手似乎撞到我了　

391
00:21:48,974 --> 00:21:50,817
结果我从车子外侧摔了出去　　　        　结果我从车子外侧摔了出去　

392
00:21:51,185 --> 00:21:54,735
我非常，非常庆幸没有受伤　　　        　我非常，非常庆幸没有受伤　

393
00:21:55,272 --> 00:21:58,446
（ＴＴ车手和当地的英雄　康　　        　（ＴＴ车手和当地的英雄　康
　　　那？卡明斯）　　　　　　        　　　　那？卡明斯）　　　　
我只是爬起来，拍拍身上的土　　        　我只是爬起来，拍拍身上的土

394
00:21:59,401 --> 00:22:01,244
　　继续参加下面的比赛　　　　        　　　继续参加下面的比赛　　

395
00:22:01,403 --> 00:22:03,201
如果你从马背上摔下来，再骑　　        　如果你从马背上摔下来，再骑
　　　　上去就好了　　　　　　        　　　　　上去就好了　　　　

396
00:22:03,906 --> 00:22:06,079
　盖也从赛车上摔了下来　　　　        　　盖也从赛车上摔了下来　　

397
00:22:06,784 --> 00:22:09,913
我还好，我是说，他妈的还不　　        　我还好，我是说，他妈的还不
　　　　　算遭吧　　　　　　　        　　　　　　算遭吧　　　　　

398
00:22:10,120 --> 00:22:12,339
我曾经经历过这些，该死，我　　        　我曾经经历过这些，该死，我
　　刚．．．刚弄伤的　　　　　        　　　刚．．．刚弄伤的　　　

399
00:22:12,915 --> 00:22:14,417
还有我的手指，你看见我的手　　        　还有我的手指，你看见我的手
　　　　指了吗？　　　　　　　        　　　　　指了吗？　　　　　

400
00:22:15,459 --> 00:22:17,427
不要让我老想着比赛，我都受　　        　不要让我老想着比赛，我都受
　　　　　伤了　　　　　　　　        　　　　　　伤了　　　　　　

401
00:22:17,586 --> 00:22:19,179
　当然，是的，是我的错　　　　        　　当然，是的，是我的错　　

402
00:22:19,255 --> 00:22:21,508
我碰到了路肩内侧，撞到了前　　        　我碰到了路肩内侧，撞到了前
　　车，结果摔进草丛里　　　　        　　　车，结果摔进草丛里　　

403
00:22:21,590 --> 00:22:24,469
车子还好，我们需要装个新的　　        　车子还好，我们需要装个新的
　．．．我们要干嘛来着？　　　        　　．．．我们要干嘛来着？　

404
00:22:24,760 --> 00:22:25,932
　我们要重新装过什么？　　　　        　　我们要重新装过什么？　　

405
00:22:27,513 --> 00:22:29,766
　　　引擎护罩．水管　　　　　        　　　　引擎护罩．水管　　　

406
00:22:29,765 --> 00:22:30,766
　　　我没把车毁了　　　　　　        　　　　我没把车毁了　　　　

407
00:22:30,933 --> 00:22:33,186
麦克？都勒普，那是瑞恩？法　　        　麦克？都勒普，那是瑞恩？法
　　　　跨的７７号　　　　　　        　　　　　跨的７７号　　　　

408
00:22:33,269 --> 00:22:36,113
有人爆缸了．是盖？马丁．　　　        　有人爆缸了．是盖？马丁．　
　　盖？马丁的引擎坏了　　　　        　　　盖？马丁的引擎坏了　　

409
00:22:36,438 --> 00:22:38,782
在第二场比赛中，盖过度使用　　        　在第二场比赛中，盖过度使用
　　　　　引擎　　　　　　　　        　　　　　　引擎　　　　　　

410
00:22:38,858 --> 00:22:40,280
　　　　结果爆缸了　　　　　　        　　　　　结果爆缸了　　　　

411
00:22:40,359 --> 00:22:41,861
　　他无法再回到比赛了　　　　        　　　他无法再回到比赛了　　

412
00:22:43,737 --> 00:22:45,455
　　就结果的角度来说　　　　　        　　　就结果的角度来说　　　

413
00:22:45,447 --> 00:22:47,165
　　这不是一次好的比赛　　　　        　　　这不是一次好的比赛　　

414
00:22:48,659 --> 00:22:50,957
我们碰到了几个计划外的事情　　        　我们碰到了几个计划外的事情

415
00:22:51,036 --> 00:22:54,256
嘿，＂几个＂？可不只几个，　　        　嘿，＂几个＂？可不只几个，
　　　但确实遇到了　　　　　　        　　　　但确实遇到了　　　　

416
00:22:54,874 --> 00:22:56,842
　　这是一次学习的机会　　　　        　　　这是一次学习的机会　　

417
00:22:57,042 --> 00:22:58,464
你可能认为我们老得学不动了　　        　你可能认为我们老得学不动了

418
00:22:58,544 --> 00:22:59,761
　　　但我们一直在学　　　　　        　　　　但我们一直在学　　　

419
00:23:00,129 --> 00:23:02,757
好消息是，盖仍会带着那辆车　　        　好消息是，盖仍会带着那辆车
　　　去参加ＴＴ赛　　　　　　        　　　　去参加ＴＴ赛　　　　

420
00:23:02,965 --> 00:23:05,263
还有两颗全新的引擎，全新的　　        　还有两颗全新的引擎，全新的

421
00:23:06,844 --> 00:23:09,939
车速还不错，需要再快一点点　　        　车速还不错，需要再快一点点
　　，不过整体还不赖　　　　　        　　　，不过整体还不赖　　　

422
00:23:10,347 --> 00:23:11,974
稳定性，操控性，轮胎也都状　　        　稳定性，操控性，轮胎也都状
　　　　　况很好　　　　　　　        　　　　　　况很好　　　　　

423
00:23:12,266 --> 00:23:14,439
虽然还有一些问题，但我们现　　        　虽然还有一些问题，但我们现
　　　　在很高兴　　　　　　　        　　　　　在很高兴　　　　　

424
00:23:18,188 --> 00:23:20,862
我也要去，船票已经订好了．　　        　我也要去，船票已经订好了．
　　我坐野营车去搭船　　　　　        　　　我坐野营车去搭船　　　

425
00:23:20,983 --> 00:23:22,530
因为不去的话，你只能呆再家　　        　因为不去的话，你只能呆再家
　　　　　　里　　　　　　　　        　　　　　　　里　　　　　　

426
00:23:22,735 --> 00:23:25,488
你懂吧，就坐在家里，转手指　　        　你懂吧，就坐在家里，转手指

427
00:23:25,988 --> 00:23:27,706
（盖的妈妈　瑞塔？马丁）　　　        　（盖的妈妈　瑞塔？马丁）　
　　　　等着电话　　　　　　　        　　　　　等着电话　　　　　

428
00:23:27,781 --> 00:23:30,034
所以还不如去现场，参与进去　　        　所以还不如去现场，参与进去

429
00:23:39,168 --> 00:23:40,670
　你锁门了吗？　　锁了　　　　        　　你锁门了吗？　　锁了　　

430
00:24:05,444 --> 00:24:07,697
　在过去１００年中，曼岛　　　        　　在过去１００年中，曼岛　

431
00:24:07,780 --> 00:24:09,327
　吸引了很多车手和粉丝　　　　        　　吸引了很多车手和粉丝　　

432
00:24:09,448 --> 00:24:12,543
来看他们心中的英雄在赛道上　　        　来看他们心中的英雄在赛道上
　　　　　驰聘　　　　　　　　        　　　　　　驰聘　　　　　　

433
00:24:12,910 --> 00:24:15,834
不高的奖金意味着这群关系亲　　        　不高的奖金意味着这群关系亲
　　　　密的伙伴　　　　　　　        　　　　　密的伙伴　　　　　

434
00:24:15,996 --> 00:24:18,419
纯粹是出于对这项运动的热爱　　        　纯粹是出于对这项运动的热爱

435
00:24:18,582 --> 00:24:20,050
和对冠军荣耀的追求而比赛　　　        　和对冠军荣耀的追求而比赛　

436
00:24:21,210 --> 00:24:23,087
　　　如果你生于曼岛　　　　　        　　　　如果你生于曼岛　　　

437
00:24:23,087 --> 00:24:26,136
可以说摩托车和比赛一直伴随　　        　可以说摩托车和比赛一直伴随
　　　　着你成长　　　　　　　        　　　　　着你成长　　　　　

438
00:24:27,007 --> 00:24:29,556
　　　你从界限分明　　　　　　        　　　　你从界限分明　　　　

439
00:24:29,677 --> 00:24:31,896
　安静的乡间公路来到岛上　　　        　　安静的乡间公路来到岛上　

440
00:24:33,555 --> 00:24:36,229
常会突然看到车队出现在公路　　        　常会突然看到车队出现在公路
　　　　　　上　　　　　　　　        　　　　　　　上　　　　　　

441
00:24:37,351 --> 00:24:39,570
看到岛上充满活力真的很好　　　        　看到岛上充满活力真的很好　

442
00:24:44,566 --> 00:24:46,614
　　　故事，只有故事　　　　　        　　　　故事，只有故事　　　

443
00:24:47,736 --> 00:24:49,283
盘旋着到达他们辉煌的高度　　　        　盘旋着到达他们辉煌的高度　

444
00:24:49,279 --> 00:24:52,078
这是个节日．这是喜欢摩托车　　        　这是个节日．这是喜欢摩托车
　　　　　的人们　　　　　　　        　　　　　　的人们　　　　　

445
00:24:52,282 --> 00:24:53,704
　　　　盛大的聚会　　　　　　        　　　　　盛大的聚会　　　　

446
00:24:53,867 --> 00:24:56,290
你坐在篱笆上听到的故事与解　　        　你坐在篱笆上听到的故事与解
　　　　　　说　　　　　　　　        　　　　　　　说　　　　　　

447
00:24:56,453 --> 00:24:58,706
或是岛屿上成群的赛道工人　　　        　或是岛屿上成群的赛道工人　

448
00:24:58,872 --> 00:25:01,625
（当地牧师　约翰？肯纳）　　　        　（当地牧师　约翰？肯纳）　
　每年此时都会活跃与重生　　　        　　每年此时都会活跃与重生　

449
00:25:01,709 --> 00:25:03,302
我们总是不知疲惫的调换他们　　        　我们总是不知疲惫的调换他们

450
00:25:07,589 --> 00:25:10,263
可以说在美国大部分摩托车爱　　        　可以说在美国大部分摩托车爱
　　　　　好者　　　　　　　　        　　　　　　好者　　　　　　

451
00:25:10,426 --> 00:25:13,270
都很了解ＴＴ赛，像我就是　　　        　都很了解ＴＴ赛，像我就是　

452
00:25:13,595 --> 00:25:16,189
并且可能会把到现场观看ＴＴ　　        　并且可能会把到现场观看ＴＴ
　　　　　车赛　　　　　　　　        　　　　　　车赛　　　　　　

453
00:25:16,432 --> 00:25:17,979
列入他们死前希望完成的事情　　        　列入他们死前希望完成的事情
　　　　的清单里　　　　　　　        　　　　　的清单里　　　　　

454
00:25:18,267 --> 00:25:21,521
这也是我来到现场的原因．我　　        　这也是我来到现场的原因．我
　得到了来现场观看的机会　　　        　　得到了来现场观看的机会　

455
00:25:21,603 --> 00:25:22,980
　这是我一直渴望想得到的　　　        　　这是我一直渴望想得到的　

456
00:25:22,980 --> 00:25:24,948
我和父亲曾经计划过很多年，　　        　我和父亲曾经计划过很多年，
　　　要一起来现场　　　　　　        　　　　要一起来现场　　　　

457
00:25:24,940 --> 00:25:26,487
　　但是从来没有实现　　　　　        　　　但是从来没有实现　　　

458
00:25:26,984 --> 00:25:29,032
他已经过世了，所以我更必须　　        　他已经过世了，所以我更必须
　　　　来到这里　　　　　　　        　　　　　来到这里　　　　　

459
00:25:29,111 --> 00:25:30,454
　　并且享受这段经历　　　　　        　　　并且享受这段经历　　　

460
00:25:30,446 --> 00:25:32,790
这样或许死后可以跟他分享这　　        　这样或许死后可以跟他分享这
　　　　　段经历　　　　　　　        　　　　　　段经历　　　　　

461
00:25:33,115 --> 00:25:35,538
这件车手服我已经穿了２７年　　        　这件车手服我已经穿了２７年
　　　　　　了　　　　　　　　        　　　　　　　了　　　　　　

462
00:25:35,701 --> 00:25:41,458
我至少还要再穿这件衣服来看　　        　我至少还要再穿这件衣服来看
　　　２７年ＴＴ赛　　　　　　        　　　　２７年ＴＴ赛　　　　

463
00:25:41,957 --> 00:25:44,801
我叫卡伦？安德森，从澳大利　　        　我叫卡伦？安德森，从澳大利
　　　　　亚来的　　　　　　　        　　　　　　亚来的　　　　　

464
00:25:45,085 --> 00:25:47,133
来看卡麦隆？唐纳德的比赛　　　        　来看卡麦隆？唐纳德的比赛　

465
00:25:51,091 --> 00:25:54,095
我们坐在这间屋子的阳台上　　　        　我们坐在这间屋子的阳台上　

466
00:25:54,553 --> 00:25:56,521
从这能看到车手通过那个弯　　　        　从这能看到车手通过那个弯　

467
00:25:56,838 --> 00:25:57,481
　　　那里有根路灯　　　　　　        　　　　那里有根路灯　　　　

468
00:25:57,639 --> 00:26:00,893
灯柱是被垫高的，他们要转弯　　        　灯柱是被垫高的，他们要转弯
　　　　，急减速　　　　　　　        　　　　　，急减速　　　　　

469
00:26:01,060 --> 00:26:04,781
　像这样闪过，绕过灯柱　　　　        　　像这样闪过，绕过灯柱　　

470
00:26:04,938 --> 00:26:07,361
我看到心脏都快从口中跳出来　　        　我看到心脏都快从口中跳出来
　　　　　　了　　　　　　　　        　　　　　　　了　　　　　　

471
00:26:07,357 --> 00:26:08,734
快从口中跳出来Ｘ２，太刺激　　        　快从口中跳出来Ｘ２，太刺激
　　　　　　了　　　　　　　　        　　　　　　　了　　　　　　

472
00:26:09,026 --> 00:26:10,869
是的，我知道会发生些什么事　　        　是的，我知道会发生些什么事

473
00:26:13,155 --> 00:26:15,374
但有她在我后面，我不能骑太　　        　但有她在我后面，我不能骑太
　　　　　　快　　　　　　　　        　　　　　　　快　　　　　　

474
00:26:15,365 --> 00:26:17,367
　　　否则我会挨揍的　　　　　        　　　　否则我会挨揍的　　　

475
00:26:17,451 --> 00:26:20,250
这是个惊险的赛道．车速非常　　        　这是个惊险的赛道．车速非常
　　　　　　快　　　　　　　　        　　　　　　　快　　　　　　

476
00:26:20,788 --> 00:26:23,041
能看到世界上最勇敢的人们在　　        　能看到世界上最勇敢的人们在
　　　　　赛车　　　　　　　　        　　　　　　赛车　　　　　　

477
00:26:25,167 --> 00:26:28,512
如果这都不能让你兴奋，你根　　        　如果这都不能让你兴奋，你根
　　　本不能算是活人　　　　　        　　　　本不能算是活人　　　

478
00:26:29,088 --> 00:26:30,635
　　　这是千真万确的　　　　　        　　　　这是千真万确的　　　

479
00:26:40,682 --> 00:26:42,605
在刚来的几个小时里，盖对于　　        　在刚来的几个小时里，盖对于
　　　　车子的悬吊　　　　　　        　　　　　车子的悬吊　　　　

480
00:26:42,684 --> 00:26:44,061
　　　　有些不满意　　　　　　        　　　　　有些不满意　　　　

481
00:26:44,186 --> 00:26:45,733
　　　尤其是后摇臂　　　　　　        　　　　尤其是后摇臂　　　　

482
00:26:45,896 --> 00:26:48,570
因为这对轮速的快速改变非常　　        　因为这对轮速的快速改变非常
　　　　　重要　　　　　　　　        　　　　　　重要　　　　　　

483
00:26:48,899 --> 00:26:51,197
威尔逊．我们能多加一个摇臂　　        　威尔逊．我们能多加一个摇臂

484
00:26:51,401 --> 00:26:52,502
同时让西蒙也能更换车轮吗？　　        　同时让西蒙也能更换车轮吗？

485
00:26:52,861 --> 00:26:53,862
　　　这真的很糟糕　　　　　　        　　　　这真的很糟糕　　　　

486
00:26:54,113 --> 00:26:55,205
　　　　会出问题的　　　　　　        　　　　　会出问题的　　　　

487
00:26:55,405 --> 00:26:57,203
如果一开始这车就给我，威尔　　        　如果一开始这车就给我，威尔
　　　　　　逊　　　　　　　　        　　　　　　　逊　　　　　　

488
00:26:57,533 --> 00:26:58,830
我们就不会碰到这个问题了　　　        　我们就不会碰到这个问题了　

489
00:26:59,118 --> 00:27:01,541
　而且这的确是我讲过的　　　　        　　而且这的确是我讲过的　　

490
00:27:05,374 --> 00:27:07,001
　　盖让团队也感到不满　　　　        　　　盖让团队也感到不满　　

491
00:27:07,167 --> 00:27:10,171
因为他想要在整备区外自行调　　        　因为他想要在整备区外自行调
　　　　　整车辆　　　　　　　        　　　　　　整车辆　　　　　

492
00:27:11,421 --> 00:27:12,593
　我希望他们能紧张起来　　　　        　　我希望他们能紧张起来　　

493
00:27:12,756 --> 00:27:14,429
这也是为什么我不去干涉他们　　        　这也是为什么我不去干涉他们

494
00:27:14,508 --> 00:27:15,930
　我在车后面有个气垫床　　　　        　　我在车后面有个气垫床　　

495
00:27:15,926 --> 00:27:16,927
　　我一直都呆在车里　　　　　        　　　我一直都呆在车里　　　

496
00:27:17,636 --> 00:27:20,810
所以当涉及到要调整车辆的时　　        　所以当涉及到要调整车辆的时
　　　　　　候　　　　　　　　        　　　　　　　候　　　　　　

497
00:27:20,973 --> 00:27:22,941
他们搞不定，那好，我就打包　　        　他们搞不定，那好，我就打包
　　　　　回家　　　　　　　　        　　　　　　回家　　　　　　

498
00:27:23,016 --> 00:27:25,064
如果不按我的要求做，我不会　　        　如果不按我的要求做，我不会
　　　　冒险比赛的　　　　　　        　　　　　冒险比赛的　　　　

499
00:27:25,227 --> 00:27:26,604
　我做事情是非常仔细的　　　　        　　我做事情是非常仔细的　　

500
00:27:26,603 --> 00:27:28,276
　我们需要妥协，需要妥协　　　        　　我们需要妥协，需要妥协　

501
00:27:28,272 --> 00:27:29,990
对吗？我不能按照我的要求来　　        　对吗？我不能按照我的要求来
　　　　，是吗？　　　　　　　        　　　　　，是吗？　　　　　

502
00:27:30,065 --> 00:27:31,237
　　因为是威尔逊买的车　　　　        　　　因为是威尔逊买的车　　

503
00:27:31,358 --> 00:27:32,575
　　他在车上砸了很多钱　　　　        　　　他在车上砸了很多钱　　

504
00:27:33,110 --> 00:27:34,236
但我是那个冒生命危险骑车的　　        　但我是那个冒生命危险骑车的
　　　　　　人　　　　　　　　        　　　　　　　人　　　　　　

505
00:27:34,236 --> 00:27:35,453
　　这是我必须明白的　　　　　        　　　这是我必须明白的　　　

506
00:27:35,445 --> 00:27:36,947
　从一开始威尔逊就告诉我　　　        　　从一开始威尔逊就告诉我　

507
00:27:37,030 --> 00:27:39,158
我的头脑必须清楚，那么要我　　        　我的头脑必须清楚，那么要我
　　　头脑清楚的话　　　　　　        　　　　头脑清楚的话　　　　

508
00:27:39,241 --> 00:27:42,962
就必须按照我的方式去做，让　　        　就必须按照我的方式去做，让
我在毫无干涉的情况下去调整　　        　我在毫无干涉的情况下去调整
　　　　　车子　　　　　　　　        　　　　　　车子　　　　　　

509
00:27:43,036 --> 00:27:45,334
是的，我和威尔逊必需要做出　　        　是的，我和威尔逊必需要做出
　　　　　妥协　　　　　　　　        　　　　　　妥协　　　　　　

510
00:27:45,414 --> 00:27:46,961
那车子就要在一定的时间内送　　        　那车子就要在一定的时间内送
　　　　　来这里　　　　　　　        　　　　　　来这里　　　　　

511
00:27:47,040 --> 00:27:49,134
　之后我会做出善意的回复　　　        　　之后我会做出善意的回复　

512
00:27:49,209 --> 00:27:51,211
比如点点头，微笑或同意大家　　        　比如点点头，微笑或同意大家
　　　的意见之类的　　　　　　        　　　　的意见之类的　　　　

513
00:27:52,212 --> 00:27:54,965
我们是有合约的，团队里的人　　        　我们是有合约的，团队里的人
　　　都拿相应的钱　　　　　　        　　　　都拿相应的钱　　　　

514
00:27:55,132 --> 00:27:57,760
所以他们希望盖能专业一点　　　        　所以他们希望盖能专业一点　

515
00:27:58,010 --> 00:28:01,230
盖说的话有时会让他们不爽　　　        　盖说的话有时会让他们不爽　

516
00:28:02,014 --> 00:28:05,393
人们喜欢他，可能是因为他有　　        　人们喜欢他，可能是因为他有
　　　　时比较叛逆　　　　　　        　　　　　时比较叛逆　　　　

517
00:28:06,518 --> 00:28:10,398
或其它方面的．所以，我们必　　        　或其它方面的．所以，我们必
须．．根据现有的东西来调整　　        　须．．根据现有的东西来调整

518
00:28:11,982 --> 00:28:14,030
　　命令对于盖是没用的　　　　        　　　命令对于盖是没用的　　

519
00:28:14,443 --> 00:28:15,786
　他只是一个机械技工师　　　　        　　他只是一个机械技工师　　

520
00:28:15,777 --> 00:28:18,451
但也是个出色的车手；出色的　　        　但也是个出色的车手；出色的
　　　　摩托车手　　　　　　　        　　　　　摩托车手　　　　　

521
00:28:18,906 --> 00:28:20,203
　车子已经可以下场比赛了　　　        　　车子已经可以下场比赛了　

522
00:28:20,365 --> 00:28:23,039
　但他硬要自己调整赛车　　　　        　　但他硬要自己调整赛车　　

523
00:28:23,285 --> 00:28:26,289
他知道我已经给他想要的一切　　        　他知道我已经给他想要的一切
　　　　　　了　　　　　　　　        　　　　　　　了　　　　　　

524
00:28:27,456 --> 00:28:29,800
所以，这次他一定要参加比赛　　        　所以，这次他一定要参加比赛

525
00:28:30,292 --> 00:28:33,262
赛车任何细节都会被反复检查　　        　赛车任何细节都会被反复检查

526
00:28:33,462 --> 00:28:36,181
　　之后就听天由命了　　　　　        　　　之后就听天由命了　　　

527
00:28:49,186 --> 00:28:50,984
这个弯过得好坏会对比赛产生　　        　这个弯过得好坏会对比赛产生
　　　　中大影响　　　　　　　        　　　　　中大影响　　　　　

528
00:28:51,146 --> 00:28:53,490
如果你明白这个弯怎么过而且　　        　如果你明白这个弯怎么过而且
　　　操控得当的话　　　　　　        　　　　操控得当的话　　　　

529
00:28:53,649 --> 00:28:56,072
你就能领先１０秒，因为你在　　        　你就能领先１０秒，因为你在
　　　后面３英里内　　　　　　        　　　　后面３英里内　　　　

530
00:28:56,276 --> 00:28:58,950
　就都不用剎车或松油门　　　　        　　就都不用剎车或松油门　　

531
00:28:59,154 --> 00:29:01,327
但是要过得漂亮；操作不当的　　        　但是要过得漂亮；操作不当的
　　　话你会．．．　　　　　　        　　　　话你会．．．　　　　

532
00:29:02,282 --> 00:29:03,374
　　巴拉．．蓝里．．．　　　　        　　　巴拉．．蓝里．．．　　

533
00:29:04,534 --> 00:29:06,127
是巴拉盖里．你看到路牌了吗　　        　是巴拉盖里．你看到路牌了吗
　　　　　　？　　　　　　　　        　　　　　　　？　　　　　　

534
00:29:06,286 --> 00:29:07,879
但是，嗯，操作不当的话你会　　        　但是，嗯，操作不当的话你会
　　　　　受伤的　　　　　　　        　　　　　　受伤的　　　　　

535
00:29:08,038 --> 00:29:09,540
　但你不这么想，对吧？　　　　        　　但你不这么想，对吧？　　

536
00:29:10,123 --> 00:29:11,716
如果你想快点跑完一圈，那就　　        　如果你想快点跑完一圈，那就
　　　要像这句话一样　　　　　        　　　　要像这句话一样　　　

537
00:29:11,792 --> 00:29:13,794
　　勇往直前，听天由命　　　　        　　　勇往直前，听天由命　　

538
00:29:23,679 --> 00:29:26,523
　今天上午天气晴转多云　　　　        　　今天上午天气晴转多云　　

539
00:29:26,640 --> 00:29:28,688
仅管下午大多时段仍是无雨的　　        　仅管下午大多时段仍是无雨的
　　　　　状态　　　　　　　　        　　　　　　状态　　　　　　

540
00:29:28,684 --> 00:29:29,981
但入夜可能会有零星小雨．．　　        　但入夜可能会有零星小雨．．
　　　　　　．　　　　　　　　        　　　　　　　．　　　　　　

541
00:29:52,374 --> 00:29:54,752
　感觉怎样，老大？　不错　　　        　　感觉怎样，老大？　不错　

542
00:29:57,462 --> 00:30:01,057
我认为今年盖？马丁的真正对　　        　我认为今年盖？马丁的真正对
　　　　　　手　　　　　　　　        　　　　　　　手　　　　　　

543
00:30:02,092 --> 00:30:03,184
　　　　会有很多　　　　　　　        　　　　　会有很多　　　　　

544
00:30:03,552 --> 00:30:05,725
（卡麦隆？唐纳德　３２岁　　　        　（卡麦隆？唐纳德　３２岁　
　　　　２次冠军）　　　　　　        　　　　　２次冠军）　　　　
卡麦隆？唐纳德一直都是个威　　        　卡麦隆？唐纳德一直都是个威
　　　　　　胁　　　　　　　　        　　　　　　　胁　　　　　　

545
00:30:05,887 --> 00:30:08,811
（６号车　ＴＡＳ　铃木）　　　        　（６号车　ＴＡＳ　铃木）　
他有点胆小．但他很快．真的　　        　他有点胆小．但他很快．真的
　　　　　很快　　　　　　　　        　　　　　　很快　　　　　　

546
00:30:09,474 --> 00:30:11,192
（康纳？卡明斯　２００９年　　        　（康纳？卡明斯　２００９年
第２名　＇０９年最快公路车　　        　第２名　＇０９年最快公路车
　　　　　手）　　　　　　　　        　　　　　　手）　　　　　　
康纳？卡明斯也会是一大威胁　　        　康纳？卡明斯也会是一大威胁

547
00:30:11,351 --> 00:30:14,480
（１０号车　ＭＣＡＤＯＯ　　　        　（１０号车　ＭＣＡＤＯＯ　
　　　　　川崎）　　　　　　　        　　　　　　川崎）　　　　　
康纳？卡明斯，当地人．他很　　        　康纳？卡明斯，当地人．他很
　　　　　年轻　　　　　　　　        　　　　　　年轻　　　　　　

548
00:30:15,063 --> 00:30:17,111
（瑞恩？法夸　３４岁　２次　　        　（瑞恩？法夸　３４岁　２次
冠军　１２７次爱尔兰国内冠　　        　冠军　１２７次爱尔兰国内冠
　　　　　军）　　　　　　　　        　　　　　　军）　　　　　　
瑞恩？法夸在爱尔兰国内比赛　　        　瑞恩？法夸在爱尔兰国内比赛
　　　　　　中　　　　　　　　        　　　　　　　中　　　　　　

549
00:30:17,190 --> 00:30:20,160
（１２号车　ＫＭＲ　川崎）　　        　（１２号车　ＫＭＲ　川崎）
战胜过乔伊？都勒普，他是一　　        　战胜过乔伊？都勒普，他是一
　　　位非凡的选手　　　　　　        　　　　位非凡的选手　　　　

550
00:30:20,594 --> 00:30:21,786
（麦克？都勒普　２２岁　１　　        　（麦克？都勒普　２２岁　１
　　　　次冠军）　　　　　　　        　　　　　次冠军）　　　　　
　　都勒普兄弟来势汹汹　　　　        　　　都勒普兄弟来势汹汹　　

551
00:30:21,945 --> 00:30:25,165
　（７，９，１４号车）　　　　        　　（７，９，１４号车）　　
麦克很具攻击性，夺冠欲望强　　        　麦克很具攻击性，夺冠欲望强
　　　　烈．．．　　　　　　　        　　　　　烈．．．　　　　　

552
00:30:25,324 --> 00:30:27,326
无论如何谁都不愿意和他同场　　        　无论如何谁都不愿意和他同场
　　　　　厮杀　　　　　　　　        　　　　　　厮杀　　　　　　

553
00:30:27,701 --> 00:30:30,295
（凯斯？阿莫　３８岁　２０　　        　（凯斯？阿莫　３８岁　２０
　　　０９年第３名）　　　　　        　　　　０９年第３名）　　　
还有凯斯？阿莫，他就像一匹　　        　还有凯斯？阿莫，他就像一匹
要脱缰的野马，你明白吗？　　　        　要脱缰的野马，你明白吗？　

554
00:30:30,370 --> 00:30:33,465
　　（５号车　本田）　　　　　        　　　（５号车　本田）　　　
他只须咬断缰绳，就能飞奔向　　        　他只须咬断缰绳，就能飞奔向
　　　　　胜利　　　　　　　　        　　　　　　胜利　　　　　　

555
00:30:34,416 --> 00:30:35,633
（布鲁斯？安斯第　４０岁　　　        　（布鲁斯？安斯第　４０岁　
　　　　７次冠军）　　　　　　        　　　　　７次冠军）　　　　
你不知道你将会遇到什么样的　　        　你不知道你将会遇到什么样的
　　　　　布鲁斯　　　　　　　        　　　　　　布鲁斯　　　　　

556
00:30:35,709 --> 00:30:38,303
（１号车　ＴＡＳ　铃木）　　　        　（１号车　ＴＡＳ　铃木）　
如果布鲁斯早上起来决定要击　　        　如果布鲁斯早上起来决定要击
　　　败我们所有人　　　　　　        　　　　败我们所有人　　　　

557
00:30:38,378 --> 00:30:39,379
　　　他很可能会做到　　　　　        　　　　他很可能会做到　　　

558
00:30:39,838 --> 00:30:41,260
千万不要和约翰？马吉斯为敌　　        　千万不要和约翰？马吉斯为敌

559
00:30:41,423 --> 00:30:42,424
　　他是个斤斤计较的人　　　　        　　　他是个斤斤计较的人　　

560
00:30:42,507 --> 00:30:44,350
（约翰？马吉斯　３７岁　１　　        　（约翰？马吉斯　３７岁　１
　　　　５次冠军）　　　　　　        　　　　　５次冠军）　　　　
　他是个能创造纪录的人　　　　        　　他是个能创造纪录的人　　

561
00:30:44,426 --> 00:30:46,599
　　（２号车　本田）　　　　　        　　　（２号车　本田）　　　
当你骑快的时候，他通常能迅　　        　当你骑快的时候，他通常能迅
　　速升文件提升速度　　　　　        　　　速升文件提升速度　　　

562
00:30:46,762 --> 00:30:48,139
　　　　再次超越你　　　　　　        　　　　　再次超越你　　　　

563
00:30:48,597 --> 00:30:49,974
　没人知道约翰能飙多快　　　　        　　没人知道约翰能飙多快　　

564
00:30:50,057 --> 00:30:52,276
没人能真正让他显现出自己的　　        　没人能真正让他显现出自己的
　　　　　极限　　　　　　　　        　　　　　　极限　　　　　　

565
00:30:52,601 --> 00:30:53,818
　　你绝不能低估任何人　　　　        　　　你绝不能低估任何人　　

566
00:30:53,977 --> 00:30:55,604
有可能半路会杀出个程咬金　　　        　有可能半路会杀出个程咬金　

567
00:30:55,771 --> 00:30:58,115
你可能从未预料到并且大吃一　　        　你可能从未预料到并且大吃一
　　　　　　惊　　　　　　　　        　　　　　　　惊　　　　　　

568
00:30:58,940 --> 00:31:00,863
　说实话，我不了解哈金森　　　        　　说实话，我不了解哈金森　

569
00:31:01,151 --> 00:31:02,778
他在这项运动中是一个寡言的　　        　他在这项运动中是一个寡言的
　　　　　　人　　　　　　　　        　　　　　　　人　　　　　　

570
00:31:03,153 --> 00:31:04,621
　我想是因为他专注于比赛　　　        　　我想是因为他专注于比赛　

571
00:31:05,405 --> 00:31:07,533
（伊恩？哈金森　３０岁　２　　        　（伊恩？哈金森　３０岁　２
　　　　次冠军）　　　　　　　        　　　　　次冠军）　　　　　
这让我想起了１０年前的自己　　        　这让我想起了１０年前的自己

572
00:31:07,616 --> 00:31:08,833
　　　　他吸收一切　　　　　　        　　　　　他吸收一切　　　　

573
00:31:08,992 --> 00:31:11,120
（４号车　ＰＡＤＧＥＴＴ＇　　        　（４号车　ＰＡＤＧＥＴＴ＇
　　　　Ｓ　本田）　　　　　　        　　　　　Ｓ　本田）　　　　
知道赢得一场重大比赛需要什　　        　知道赢得一场重大比赛需要什
　　　　　　么　　　　　　　　        　　　　　　　么　　　　　　

574
00:31:11,620 --> 00:31:13,418
（盖？马丁　２８岁　２００　　        　（盖？马丁　２８岁　２００
９年第３名　８次站上颁奖台　　        　９年第３名　８次站上颁奖台
　　　　　　）　　　　　　　　        　　　　　　　）　　　　　　
盖，世界上所有的人甚至他们　　        　盖，世界上所有的人甚至他们
　　　　　的宠物　　　　　　　        　　　　　　的宠物　　　　　

575
00:31:13,622 --> 00:31:15,340
（８号车　ＣＲＡＩＧ　本田　　        　（８号车　ＣＲＡＩＧ　本田
　　　　　　）　　　　　　　　        　　　　　　　）　　　　　　
都希望能轻拍盖？马丁鼓励他　　        　都希望能轻拍盖？马丁鼓励他
　　　　　夺冠　　　　　　　　        　　　　　　夺冠　　　　　　

576
00:31:15,415 --> 00:31:17,838
毫无疑问他终究会夺冠的，他　　        　毫无疑问他终究会夺冠的，他
　　　　绝对有天分　　　　　　        　　　　　绝对有天分　　　　

577
00:31:17,834 --> 00:31:19,677
但现在总觉得还欠一点东风　　　        　但现在总觉得还欠一点东风　

578
00:31:19,836 --> 00:31:22,385
　　似乎机会也正在找他　　　　        　　　似乎机会也正在找他　　

579
00:31:22,547 --> 00:31:24,140
今天最优秀的人将会赢得胜利　　        　今天最优秀的人将会赢得胜利

580
00:31:24,466 --> 00:31:25,968
　　　是今天的大赢家　　　　　        　　　　是今天的大赢家　　　

581
00:31:26,134 --> 00:31:28,182
　没人比我更想赢得冠军了　　　        　　没人比我更想赢得冠军了　

582
00:31:30,180 --> 00:31:32,683
当速度增加时，危险也相对增　　        　当速度增加时，危险也相对增
　　　　　　加　　　　　　　　        　　　　　　　加　　　　　　

583
00:31:32,849 --> 00:31:37,275
正因如此ＴＴ赛失去了世界级　　        　正因如此ＴＴ赛失去了世界级
　　　　比赛的第位　　　　　　        　　　　　比赛的第位　　　　

584
00:31:37,646 --> 00:31:40,490
但是在ＴＴ赛中获胜不仅需要　　        　但是在ＴＴ赛中获胜不仅需要
　　　　　速度　　　　　　　　        　　　　　　速度　　　　　　

585
00:31:40,690 --> 00:31:42,658
　他需要完美的机械调教　　　　        　　他需要完美的机械调教　　

586
00:31:42,818 --> 00:31:44,820
　　最强大的身心耐力　　　　　        　　　最强大的身心耐力　　　

587
00:31:45,028 --> 00:31:49,033
十足的运气和迅速的进出站　　　        　十足的运气和迅速的进出站　

588
00:31:50,117 --> 00:31:53,087
一桶油和一套轮胎只能坚持２　　        　一桶油和一套轮胎只能坚持２
　　　　　　圈　　　　　　　　        　　　　　　　圈　　　　　　

589
00:31:53,245 --> 00:31:55,418
　　而比赛需要４到６圈　　　　        　　　而比赛需要４到６圈　　

590
00:31:55,580 --> 00:31:58,333
进站的时间会计算在总时间中　　        　进站的时间会计算在总时间中

591
00:31:58,500 --> 00:32:01,845
这可以决定一个车手的成败　　　        　这可以决定一个车手的成败　

592
00:32:04,256 --> 00:32:07,009
３３秒．　　天啊！真棒，伙　　        　３３秒．　　天啊！真棒，伙
　　　　　　计　　　　　　　　        　　　　　　　计　　　　　　

593
00:32:08,009 --> 00:32:10,478
但如果我们出一个错误，就要　　        　但如果我们出一个错误，就要
　　　　花上４０秒　　　　　　        　　　　　花上４０秒　　　　

594
00:32:12,681 --> 00:32:14,399
　　赛车的摇臂不能保证　　　　        　　　赛车的摇臂不能保证　　

595
00:32:14,474 --> 00:32:15,726
做出一个最快停站时间的安全　　        　做出一个最快停站时间的安全
　　　　　　性　　　　　　　　        　　　　　　　性　　　　　　

596
00:32:15,725 --> 00:32:17,898
碰巧去年我的车卖给了曼岛上　　        　碰巧去年我的车卖给了曼岛上
　　　　　　的　　　　　　　　        　　　　　　　的　　　　　　

597
00:32:18,061 --> 00:32:20,860
　　一个家伙，我恳求他　　　　        　　　一个家伙，我恳求他　　

598
00:32:21,022 --> 00:32:22,899
看看能不能从他车上借用一个　　        　看看能不能从他车上借用一个
　　　　　摇臂　　　　　　　　        　　　　　　摇臂　　　　　　

599
00:32:23,066 --> 00:32:25,068
　　装到我今年的新车上　　　　        　　　装到我今年的新车上　　

600
00:32:25,277 --> 00:32:27,371
他说＂今天下午快点来把他干　　        　他说＂今天下午快点来把他干
　　　　　走＂　　　　　　　　        　　　　　　走＂　　　　　　

601
00:32:27,612 --> 00:32:30,707
就这样我们第二天一早就能把　　        　就这样我们第二天一早就能把
　　摇臂装回到原车上了　　　　        　　　摇臂装回到原车上了　　

602
00:32:31,867 --> 00:32:33,460
　　有你的帮忙我就能赢　　　　        　　　有你的帮忙我就能赢　　

603
00:32:37,622 --> 00:32:41,217
盖的父亲决定今年不来看比赛　　        　盖的父亲决定今年不来看比赛
　　　　　　了　　　　　　　　        　　　　　　　了　　　　　　

604
00:32:41,877 --> 00:32:44,721
我父亲不来这个消息让我很难　　        　我父亲不来这个消息让我很难
　　　　　　受　　　　　　　　        　　　　　　　受　　　　　　

605
00:32:45,255 --> 00:32:46,427
要知道，他参予进来会有很大　　        　要知道，他参予进来会有很大
　　　　的帮助的　　　　　　　        　　　　　的帮助的　　　　　

606
00:32:46,423 --> 00:32:47,891
因为他在这里有很多次比赛经　　        　因为他在这里有很多次比赛经
　　　　　　验　　　　　　　　        　　　　　　　验　　　　　　

607
00:32:47,883 --> 00:32:50,887
他参加了１５年的ＴＴ赛，知　　        　他参加了１５年的ＴＴ赛，知
　　道事情会怎样发展　　　　　        　　　道事情会怎样发展　　　

608
00:32:51,344 --> 00:32:53,096
如果他能来参予，我会信心大　　        　如果他能来参予，我会信心大
　　　　　　增　　　　　　　　        　　　　　　　增　　　　　　

609
00:32:53,305 --> 00:32:55,728
现在他不在这里．虽然不会让　　        　现在他不在这里．虽然不会让
　　　我把事情搞砸　　　　　　        　　　　我把事情搞砸　　　　

610
00:32:55,932 --> 00:32:57,559
　但会让比赛变得很艰难　　　　        　　但会让比赛变得很艰难　　

611
00:32:58,435 --> 00:33:01,439
这让我有点从比赛上分心，但　　        　这让我有点从比赛上分心，但
　　　我能怎么办呢？　　　　　        　　　　我能怎么办呢？　　　

612
00:33:01,855 --> 00:33:03,653
总不能坐在这里大哭一场，对　　        　总不能坐在这里大哭一场，对
　　　　　吧？　　　　　　　　        　　　　　　吧？　　　　　　

613
00:33:08,403 --> 00:33:11,407
马丁？菲尼根，是我在赛车界　　        　马丁？菲尼根，是我在赛车界
　最好的朋友，赛车界里　　　　        　　最好的朋友，赛车界里　　

614
00:33:11,740 --> 00:33:13,083
　　我参加过他的婚礼　　　　　        　　　我参加过他的婚礼　　　

615
00:33:13,325 --> 00:33:18,627
嗯，我想应该是２００７年１　　        　嗯，我想应该是２００７年１
　　　　　１月　　　　　　　　        　　　　　　１月　　　　　　

616
00:33:19,247 --> 00:33:22,751
对，２００７年．而他的葬礼　　        　对，２００７年．而他的葬礼
　　　　　　是　　　　　　　　        　　　　　　　是　　　　　　

617
00:33:24,586 --> 00:33:26,588
　　２００８年的４月　　　　　        　　　２００８年的４月　　　

618
00:33:26,755 --> 00:33:27,756
　　　你明白的．．．　　　　　        　　　　你明白的．．．　　　

619
00:33:28,131 --> 00:33:31,135
我的队友，达论？林赛，２０　　        　我的队友，达论？林赛，２０
　　　　０５年过世　　　　　　        　　　　　０５年过世　　　　

620
00:33:33,345 --> 00:33:34,597
我的朋友里乍得？布里顿，过　　        　我的朋友里乍得？布里顿，过
　　去常常使用他的引擎　　　　        　　　去常常使用他的引擎　　

621
00:33:34,804 --> 00:33:37,978
死于２００６年．我还能继续　　        　死于２００６年．我还能继续
　　　　　说下去　　　　　　　        　　　　　　说下去　　　　　

622
00:33:38,600 --> 00:33:41,524
　　我只是在想．．．　　　　　        　　　我只是在想．．．　　　

623
00:33:43,271 --> 00:33:44,523
当你气数已尽的时候．．．　　　        　当你气数已尽的时候．．．　

624
00:33:46,608 --> 00:33:48,827
你就会进入这一行，你明白吗　　        　你就会进入这一行，你明白吗
　　　　　　？　　　　　　　　        　　　　　　　？　　　　　　

625
00:33:48,985 --> 00:33:51,238
这也是我为什么不怎么相信　　　        　这也是我为什么不怎么相信　

626
00:33:51,404 --> 00:33:53,156
　任何职业都有责任这句话　　　        　　任何职业都有责任这句话　

627
00:33:53,406 --> 00:33:57,912
因为如果我要对妻子，孩子，　　        　因为如果我要对妻子，孩子，
　　房贷等负责任的话　　　　　        　　　房贷等负责任的话　　　

628
00:33:58,036 --> 00:33:59,959
诸如此类，我就不能胜任这个　　        　诸如此类，我就不能胜任这个
　　　　　工作　　　　　　　　        　　　　　　工作　　　　　　

629
00:34:00,038 --> 00:34:02,132
对于ＴＴ赛，我不能倾尽我所　　        　对于ＴＴ赛，我不能倾尽我所
　　　　　　有　　　　　　　　        　　　　　　　有　　　　　　

630
00:34:03,041 --> 00:34:04,042
　　但我想要全力以赴　　　　　        　　　但我想要全力以赴　　　

631
00:34:05,001 --> 00:34:07,299
嗯．在我思考如何赢得胜利之　　        　嗯．在我思考如何赢得胜利之
　　　　　　前　　　　　　　　        　　　　　　　前　　　　　　

632
00:34:07,295 --> 00:34:08,592
　我们已做了大量的训练　　　　        　　我们已做了大量的训练　　

633
00:34:08,713 --> 00:34:11,466
你知道，我们为了获胜做了５　　        　你知道，我们为了获胜做了５
　　　　晚的练习　　　　　　　        　　　　　晚的练习　　　　　

634
00:34:11,925 --> 00:34:14,348
这不是一件容易的事，驾车要　　        　这不是一件容易的事，驾车要
　　　做很多的工作　　　　　　        　　　　做很多的工作　　　　

635
00:34:14,553 --> 00:34:15,554
　这就是我爸要来的地方　　　　        　　这就是我爸要来的地方　　

636
00:34:15,637 --> 00:34:18,481
不仅仅是驾车往前走，有很多　　        　不仅仅是驾车往前走，有很多
　　　　事情要做　　　　　　　        　　　　　事情要做　　　　　

637
00:34:18,473 --> 00:34:20,191
　　要让摇臂适应新车　　　　　        　　　要让摇臂适应新车　　　

638
00:34:20,267 --> 00:34:24,022
但是，如果很简单，随便谁都　　        　但是，如果很简单，随便谁都
　　　可以了，是吧？　　　　　        　　　　可以了，是吧？　　　

639
00:34:30,318 --> 00:34:31,319
　　　我会冷静一会儿　　　　　        　　　　我会冷静一会儿　　　

640
00:34:31,486 --> 00:34:33,079
我每晚都到不同的地方，然后　　        　我每晚都到不同的地方，然后
　　在我的卡车里露营　　　　　        　　　在我的卡车里露营　　　

641
00:34:33,238 --> 00:34:35,240
只要把车后面的气垫床充好气　　        　只要把车后面的气垫床充好气
　　　　　就行　　　　　　　　        　　　　　　就行　　　　　　

642
00:34:36,491 --> 00:34:39,244
打手枪，然后睡觉．你知道吗　　        　打手枪，然后睡觉．你知道吗
　　　　？太好了！　　　　　　        　　　　　？太好了！　　　　

643
00:34:39,536 --> 00:34:43,166
太棒了．人们都是．．．这不　　        　太棒了．人们都是．．．这不
　是犯罪，是的，打手枪　　　　        　　是犯罪，是的，打手枪　　

644
00:34:43,164 --> 00:34:44,165
　　你知道的．他马的　　　　　        　　　你知道的．他马的　　　

645
00:35:00,890 --> 00:35:02,892
对于ＴＴ你从不会感到满足　　　        　对于ＴＴ你从不会感到满足　

646
00:35:02,892 --> 00:35:04,439
　　你总有要去学的东西　　　　        　　　你总有要去学的东西　　

647
00:35:04,519 --> 00:35:06,942
你知道，如果你太有自信，会　　        　你知道，如果你太有自信，会
　　　　　摔跤的　　　　　　　        　　　　　　摔跤的　　　　　

648
00:35:10,659 --> 00:35:12,906
　我只是起来独自待一会儿　　　        　　我只是起来独自待一会儿　

649
00:35:12,902 --> 00:35:15,200
　看着道路因为路被封了　　　　        　　看着道路因为路被封了　　

650
00:35:15,447 --> 00:35:18,246
除了吱吱叫的鸟声，什么声音　　        　除了吱吱叫的鸟声，什么声音
　　　　　都没有　　　　　　　        　　　　　　都没有　　　　　

651
00:35:18,241 --> 00:35:21,370
　这是赛道真正的特别之处　　　        　　这是赛道真正的特别之处　

652
00:35:21,661 --> 00:35:25,040
我只是思考下个星期，在比赛　　        　我只是思考下个星期，在比赛
　　　　　　中　　　　　　　　        　　　　　　　中　　　　　　

653
00:35:25,206 --> 00:35:27,880
我要以每小时２００英哩通过　　        　我要以每小时２００英哩通过
　　　　　这里　　　　　　　　        　　　　　　这里　　　　　　

654
00:35:29,586 --> 00:35:32,260
　你到达起跑线的那种感觉　　　        　　你到达起跑线的那种感觉　

655
00:35:32,380 --> 00:35:35,133
１０秒钟的等待，这真的是．　　        　１０秒钟的等待，这真的是．
　　　　　．．　　　　　　　　        　　　　　　．．　　　　　　

656
00:35:36,092 --> 00:35:37,264
（卡麦隆？唐纳德　ＴＴ赛车　　        　（卡麦隆？唐纳德　ＴＴ赛车
　　　　　手）　　　　　　　　        　　　　　　手）　　　　　　
　　　真的是难以置信　　　　　        　　　　真的是难以置信　　　

657
00:35:37,260 --> 00:35:39,183
　　我从未有过这种感觉　　　　        　　　我从未有过这种感觉　　

658
00:35:40,722 --> 00:35:42,474
　　　这不是打败别人　　　　　        　　　　这不是打败别人　　　

659
00:35:42,557 --> 00:35:44,059
　　　而是打败赛道　　　　　　        　　　　而是打败赛道　　　　

660
00:35:44,225 --> 00:35:50,073
ＴＴ是你一生中最强劲的比赛　　        　ＴＴ是你一生中最强劲的比赛

661
00:35:50,774 --> 00:35:53,618
　　我喜欢，这是合法的　　　　        　　　我喜欢，这是合法的　　

662
00:35:54,694 --> 00:35:56,742
人们总会问＂你为什么进行公　　        　人们总会问＂你为什么进行公
　　　　　路赛＂　　　　　　　        　　　　　　路赛＂　　　　　

663
00:35:56,905 --> 00:36:00,910
因为环型竞赛速度快，会兴奋　　        　因为环型竞赛速度快，会兴奋
　　　　，但不一样　　　　　　        　　　　　，但不一样　　　　

664
00:36:01,242 --> 00:36:03,244
　环型比赛生死只在一线　　　　        　　环型比赛生死只在一线　　

665
00:36:03,411 --> 00:36:05,413
非常危险．但仍有错误余地　　　        　非常危险．但仍有错误余地　

666
00:36:05,622 --> 00:36:06,919
你摔倒，倒地，你有安全保护　　        　你摔倒，倒地，你有安全保护

667
00:36:07,582 --> 00:36:09,209
　　道路赛好比自由攀岩　　　　        　　　道路赛好比自由攀岩　　

668
00:36:09,376 --> 00:36:11,629
虽然是爬同一座山，但是要知　　        　虽然是爬同一座山，但是要知
　　　　　　道　　　　　　　　        　　　　　　　道　　　　　　

669
00:36:11,711 --> 00:36:13,509
　　　没有错误的余地　　　　　        　　　　没有错误的余地　　　

670
00:36:13,755 --> 00:36:16,759
如果你出错了，就会，你知道　　        　如果你出错了，就会，你知道
　　　　的嗯．．．　　　　　　        　　　　　的嗯．．．　　　　

671
00:36:17,384 --> 00:36:19,637
没错，将会重伤或是更坏的结　　        　没错，将会重伤或是更坏的结
　　　　　　果　　　　　　　　        　　　　　　　果　　　　　　

672
00:36:20,553 --> 00:36:23,432
你也许正在每小时１７０，１　　        　你也许正在每小时１７０，１
　　８０英哩的速度上　　　　　        　　　８０英哩的速度上　　　

673
00:36:23,431 --> 00:36:26,230
在树丛中快速过弯，树篱，砖　　        　在树丛中快速过弯，树篱，砖
　　　　　　墙　　　　　　　　        　　　　　　　墙　　　　　　

674
00:36:26,601 --> 00:36:27,727
　　　这是最爽的事情　　　　　        　　　　这是最爽的事情　　　

675
00:36:28,436 --> 00:36:29,983
　　　　你意识到　　　　　　　        　　　　　你意识到　　　　　

676
00:36:29,979 --> 00:36:31,606
把腿收回车上前可能会有些危　　        　把腿收回车上前可能会有些危
　　　　　险的事　　　　　　　        　　　　　　险的事　　　　　

677
00:36:31,773 --> 00:36:33,775
我的意思是，在我出去之前，　　        　我的意思是，在我出去之前，
　　　在布赖山山顶　　　　　　        　　　　在布赖山山顶　　　　

678
00:36:34,109 --> 00:36:36,783
脑子里会有很多奇怪的想法　　　        　脑子里会有很多奇怪的想法　

679
00:36:36,945 --> 00:36:40,119
　紧张焦急，但一旦出发后　　　        　　紧张焦急，但一旦出发后　

680
00:36:40,281 --> 00:36:42,124
　　　　冲出起跑线　　　　　　        　　　　　冲出起跑线　　　　

681
00:36:42,117 --> 00:36:44,211
下到布赖山，就烟消云散了　　　        　下到布赖山，就烟消云散了　

682
00:36:44,369 --> 00:36:47,589
　　　　噪音，风　　　　　　　        　　　　　噪音，风　　　　　

683
00:36:47,997 --> 00:36:50,170
　　　　身体的紧张　　　　　　        　　　　　身体的紧张　　　　

684
00:36:50,625 --> 00:36:53,970
没有比这更好的了，就像，通　　        　没有比这更好的了，就像，通
　　　　　过地狱　　　　　　　        　　　　　　过地狱　　　　　

685
00:36:54,254 --> 00:36:58,134
（卡尔？罗伯特　ＴＴ指挥官　　        　（卡尔？罗伯特　ＴＴ指挥官
　　　　专业骑士）　　　　　　        　　　　　专业骑士）　　　　
吓到自己很多次了，但那都只　　        　吓到自己很多次了，但那都只
　　　　　是想象　　　　　　　        　　　　　　是想象　　　　　

686
00:36:58,341 --> 00:37:00,059
　你不能打混，你知道的　　　　        　　你不能打混，你知道的　　

687
00:37:00,218 --> 00:37:02,812
除了全神贯注，什么都不能做　　        　除了全神贯注，什么都不能做

688
00:37:02,971 --> 00:37:04,769
　　这是．你知道．．．　　　　        　　　这是．你知道．．．　　

689
00:37:04,889 --> 00:37:08,314
（马克？米勒　最快的美国骑　　        　（马克？米勒　最快的美国骑
　　　　　士）　　　　　　　　        　　　　　　士）　　　　　　
特别是骑着摩托车．这很困难　　        　特别是骑着摩托车．这很困难

690
00:37:15,316 --> 00:37:17,910
你知道，人们谈论极限运动　　　        　你知道，人们谈论极限运动　

691
00:37:17,986 --> 00:37:20,114
没有比公路比赛更极限的了　　　        　没有比公路比赛更极限的了　

692
00:37:20,780 --> 00:37:22,032
　　　　　一瞬间　　　　　　　        　　　　　　一瞬间　　　　　

693
00:37:22,657 --> 00:37:25,786
（史蒂芬？戴维森　摄影师　　　        　（史蒂芬？戴维森　摄影师　
　　　　　作家）　　　　　　　        　　　　　　作家）　　　　　
就像乔伊？都普勒，３１年职　　        　就像乔伊？都普勒，３１年职
　　　　　业生涯　　　　　　　        　　　　　　业生涯　　　　　

694
00:37:25,994 --> 00:37:28,167
２６个ＴＴ冠军．其它的胜利　　        　２６个ＴＴ冠军．其它的胜利

695
00:37:28,163 --> 00:37:29,210
　其它的世界冠军．．．　　　　        　　其它的世界冠军．．．　　

696
00:37:29,581 --> 00:37:31,174
　　　　　一瞬间　　　　　　　        　　　　　　一瞬间　　　　　

697
00:37:32,709 --> 00:37:35,633
哦，哎呀．　哦，他出去了　　　        　哦，哎呀．　哦，他出去了　

698
00:37:40,049 --> 00:37:41,722
　　　哦，那是．．．　　　　　        　　　　哦，那是．．．　　　

699
00:37:52,604 --> 00:37:55,107
　　ＴＴ没有犯错的余地　　　　        　　　ＴＴ没有犯错的余地　　

700
00:37:55,273 --> 00:37:59,198
所有的道路比赛，是最艰苦的　　        　所有的道路比赛，是最艰苦的
　　　，最不可原谅的　　　　　        　　　　，最不可原谅的　　　

701
00:37:59,360 --> 00:38:01,362
　平均每英里有５人死亡　　　　        　　平均每英里有５人死亡　　

702
00:38:01,529 --> 00:38:04,533
只有少数人出了事还安然无恙　　        　只有少数人出了事还安然无恙

703
00:38:08,870 --> 00:38:11,874
米奇？奎尔就是其中一个幸运　　        　米奇？奎尔就是其中一个幸运
　　　　　　儿　　　　　　　　        　　　　　　　儿　　　　　　

704
00:38:16,544 --> 00:38:18,046
　　你的生命围绕着ＴＴ　　　　        　　　你的生命围绕着ＴＴ　　

705
00:38:18,171 --> 00:38:20,344
因为这是一件太伟大，太充满　　        　因为这是一件太伟大，太充满
　　　　激情的事情　　　　　　        　　　　　激情的事情　　　　

706
00:38:20,507 --> 00:38:23,886
不论你在不在跑道上．毕竟事　　        　不论你在不在跑道上．毕竟事
　　　　　关生死　　　　　　　        　　　　　　关生死　　　　　

707
00:38:24,052 --> 00:38:25,520
我知道这听起来有些疯狂和啰　　        　我知道这听起来有些疯狂和啰
　　　　　　嗦　　　　　　　　        　　　　　　　嗦　　　　　　

708
00:38:26,054 --> 00:38:28,853
我．．．我８，９年没有在这　　        　我．．．我８，９年没有在这
　　　　　比赛了　　　　　　　        　　　　　　比赛了　　　　　

709
00:38:29,307 --> 00:38:31,901
　我仍在与生活抗争，因为　　　        　　我仍在与生活抗争，因为　

710
00:38:31,976 --> 00:38:34,946
我不能，你知道，我感受不到　　        　我不能，你知道，我感受不到
　　　　　兴奋　　　　　　　　        　　　　　　兴奋　　　　　　

711
00:38:34,938 --> 00:38:36,531
（里乍得？米奇？奎尔　２０　　        　（里乍得？米奇？奎尔　２０
　　０２年ＴＴ冠军）　　　　　        　　　０２年ＴＴ冠军）　　　
　　就好像达到过顶峰　　　　　        　　　就好像达到过顶峰　　　

712
00:38:36,898 --> 00:38:39,242
　　一旦你不能达到顶峰　　　　        　　　一旦你不能达到顶峰　　

713
00:38:39,400 --> 00:38:42,495
就会像犯毒瘾一样，那种感觉　　        　就会像犯毒瘾一样，那种感觉

714
00:38:42,695 --> 00:38:44,789
　　你无法，无法摆脱　　　　　        　　　你无法，无法摆脱　　　

715
00:38:44,948 --> 00:38:46,165
　　　　你爱上它　　　　　　　        　　　　　你爱上它　　　　　

716
00:38:46,574 --> 00:38:48,167
　　　当我在赛道旁　　　　　　        　　　　当我在赛道旁　　　　

717
00:38:48,493 --> 00:38:51,497
你就是想去做，还想着，好，　　        　你就是想去做，还想着，好，
　好，耶，耶～继续．．．　　　        　　好，耶，耶～继续．．．　

718
00:38:52,330 --> 00:38:54,128
所以，很显然，只好让自己忙　　        　所以，很显然，只好让自己忙
　　　　　个不停　　　　　　　        　　　　　　个不停　　　　　

719
00:38:54,290 --> 00:38:57,009
　　拖地板或是倒垃圾　　　　　        　　　拖地板或是倒垃圾　　　

720
00:38:57,168 --> 00:39:00,547
看看其它的车手的比赛，看看　　        　看看其它的车手的比赛，看看
　　　　政论节目　　　　　　　        　　　　　政论节目　　　　　

721
00:39:00,713 --> 00:39:04,559
　做做按摩，转移注意力　　　　        　　做做按摩，转移注意力　　

722
00:39:06,219 --> 00:39:07,971
　　　米奇很照顾新人　　　　　        　　　　米奇很照顾新人　　　

723
00:39:07,971 --> 00:39:09,598
　　　　教导他们　　　　　　　        　　　　　教导他们　　　　　

724
00:39:09,764 --> 00:39:11,892
这需要３年时间来学习技术　　　        　这需要３年时间来学习技术　

725
00:39:12,016 --> 00:39:14,110
　和更长的时间去找到自信　　　        　　和更长的时间去找到自信　

726
00:39:14,310 --> 00:39:16,312
　　　　来达到极限　　　　　　        　　　　　来达到极限　　　　

727
00:39:18,147 --> 00:39:19,319
　　一切都来自于自信　　　　　        　　　一切都来自于自信　　　

728
00:39:19,315 --> 00:39:21,113
　　　过弯时需要自信　　　　　        　　　　过弯时需要自信　　　

729
00:39:21,276 --> 00:39:22,994
　过弯时速度要控制多快　　　　        　　过弯时速度要控制多快　　

730
00:39:23,152 --> 00:39:25,951
　　　　我仍在尝试　　　　　　        　　　　　我仍在尝试　　　　

731
00:39:26,114 --> 00:39:28,663
我能有多快，一点，一点，一　　        　我能有多快，一点，一点，一
　　　　　点增加　　　　　　　        　　　　　　点增加　　　　　

732
00:39:29,450 --> 00:39:30,793
　如何去利用和适应弯道　　　　        　　如何去利用和适应弯道　　

733
00:39:30,952 --> 00:39:32,704
　低转带，扭力带，临界点　　　        　　低转带，扭力带，临界点　

734
00:39:32,912 --> 00:39:35,415
路沿石和所有的事，我希望可　　        　路沿石和所有的事，我希望可
　　　　以更快一点　　　　　　        　　　　　以更快一点　　　　

735
00:39:37,166 --> 00:39:38,509
　　弯过去，弯过去！　　　　　        　　　弯过去，弯过去！　　　

736
00:39:38,585 --> 00:39:40,758
　　　对向，拉回路线　　　　　        　　　　对向，拉回路线　　　

737
00:39:42,255 --> 00:39:43,757
　　这里，猜猜看有啥　　　　　        　　　这里，猜猜看有啥　　　

738
00:39:43,965 --> 00:39:45,137
　　　　又一个弯　　　　　　　        　　　　　又一个弯　　　　　

739
00:39:47,260 --> 00:39:48,728
　需要３年才能找对路线　　　　        　　需要３年才能找对路线　　

740
00:39:49,637 --> 00:39:51,389
　　仅通过２年的比赛　　　　　        　　　仅通过２年的比赛　　　

741
00:39:51,556 --> 00:39:54,651
珍妮？缇幕斯是目前最快的女　　        　珍妮？缇幕斯是目前最快的女
　　　　　车手　　　　　　　　        　　　　　　车手　　　　　　

742
00:39:54,726 --> 00:39:56,820
　你一定觉得你不该这么做　　　        　　你一定觉得你不该这么做　

743
00:39:56,811 --> 00:39:58,609
这太不寻常了，你觉得．．．　　        　这太不寻常了，你觉得．．．

744
00:39:59,188 --> 00:40:01,236
（珍妮？缇幕斯　女车手　纪　　        　（珍妮？缇幕斯　女车手　纪
录是１１９．９英哩平均速度　　        　录是１１９．９英哩平均速度
　　　　　　）　　　　　　　　        　　　　　　　）　　　　　　
你的确感到厚脸皮，有点任性　　        　你的确感到厚脸皮，有点任性

745
00:40:01,399 --> 00:40:02,742
　　　在道路上奔驰　　　　　　        　　　　在道路上奔驰　　　　

746
00:40:02,942 --> 00:40:04,865
但我觉得这只是一半的乐趣　　　        　但我觉得这只是一半的乐趣　

747
00:40:05,028 --> 00:40:07,656
当你下了布赖山，会露出大大　　        　当你下了布赖山，会露出大大
　　　　　的笑容　　　　　　　        　　　　　　的笑容　　　　　

748
00:40:07,739 --> 00:40:08,786
　　　　就像．．．　　　　　　        　　　　　就像．．．　　　　

749
00:40:13,870 --> 00:40:15,793
　当我来到这，我就在想　　　　        　　当我来到这，我就在想　　

750
00:40:15,997 --> 00:40:18,591
下一个弯要来了，叫做巴拉盖　　        　下一个弯要来了，叫做巴拉盖
　　　　　　里　　　　　　　　        　　　　　　　里　　　　　　

751
00:40:19,208 --> 00:40:21,631
因为这里被亲切的称做恐怖盖　　        　因为这里被亲切的称做恐怖盖
　　　　　　里　　　　　　　　        　　　　　　　里　　　　　　

752
00:40:21,878 --> 00:40:23,676
因为这太，太恐怖了．速度太　　        　因为这太，太恐怖了．速度太
　　　　　快了　　　　　　　　        　　　　　　快了　　　　　　

753
00:40:23,838 --> 00:40:24,930
　　这里是赛道上最重要　　　　        　　　这里是赛道上最重要　　

754
00:40:25,006 --> 00:40:27,179
　同时也是最危险的一个弯　　　        　　同时也是最危险的一个弯　

755
00:40:27,258 --> 00:40:29,681
巴拉盖里最大的问题是你看不　　        　巴拉盖里最大的问题是你看不
　　　　见入弯点　　　　　　　        　　　　　见入弯点　　　　　

756
00:40:30,011 --> 00:40:32,264
所以每当我来到这仍是不敢催　　        　所以每当我来到这仍是不敢催
　　　　　　油　　　　　　　　        　　　　　　　油　　　　　　

757
00:40:32,430 --> 00:40:33,727
　　　补油门，催油门　　　　　        　　　　补油门，催油门　　　

758
00:40:33,806 --> 00:40:35,058
　旁边标示着限速３０英哩　　　        　　旁边标示着限速３０英哩　

759
00:40:35,058 --> 00:40:37,402
这里就是我减速的地方．我利　　        　这里就是我减速的地方．我利
　　用轮胎有效的减速　　　　　        　　　用轮胎有效的减速　　　

760
00:40:37,602 --> 00:40:38,694
　　　把杂念清出大脑　　　　　        　　　　把杂念清出大脑　　　

761
00:40:38,895 --> 00:40:40,272
头好像要从肩膀上掉下来似的　　        　头好像要从肩膀上掉下来似的

762
00:40:40,438 --> 00:40:42,907
但在那一刻我还在找标识杆　　　        　但在那一刻我还在找标识杆　

763
00:40:42,899 --> 00:40:44,071
　　　我仍然没看到　　　　　　        　　　　我仍然没看到　　　　

764
00:40:44,067 --> 00:40:45,410
我知道这样是没问题，但是要　　        　我知道这样是没问题，但是要
　　　　往哪里转？　　　　　　        　　　　　往哪里转？　　　　

765
00:40:45,568 --> 00:40:47,195
　当我看见路旁边的石头　　　　        　　当我看见路旁边的石头　　

766
00:40:47,362 --> 00:40:48,989
　我开始侧挂然后继续骑　　　　        　　我开始侧挂然后继续骑　　

767
00:40:49,113 --> 00:40:51,707
　ＯＫ，补油，切进路边　　　　        　　ＯＫ，补油，切进路边　　

768
00:40:51,991 --> 00:40:53,368
　　　非常，非常快　　　　　　        　　　　非常，非常快　　　　

769
00:40:53,534 --> 00:40:57,038
平均时速每小时１３１．５７　　        　平均时速每小时１３１．５７
　　　　　英哩　　　　　　　　        　　　　　　英哩　　　　　　

770
00:40:57,205 --> 00:41:00,425
约翰？马吉斯仍是这项赛事的　　        　约翰？马吉斯仍是这项赛事的
　　　　纪录保持人　　　　　　        　　　　　纪录保持人　　　　

771
00:41:00,708 --> 00:41:04,713
１００年前，冠军只有平均每　　        　１００年前，冠军只有平均每
　　　小时３８英哩　　　　　　        　　　　小时３８英哩　　　　

772
00:41:04,921 --> 00:41:07,845
回顾历史，没有获胜希望的车　　        　回顾历史，没有获胜希望的车
　　　　　　手　　　　　　　　        　　　　　　　手　　　　　　

773
00:41:08,049 --> 00:41:09,801
　都会尝试打破自己的纪录　　　        　　都会尝试打破自己的纪录　

774
00:41:10,009 --> 00:41:12,262
　　挑战岛上最快纪录　　　　　        　　　挑战岛上最快纪录　　　

775
00:41:12,428 --> 00:41:16,433
车手们总是在追逐最快速度　　　        　车手们总是在追逐最快速度　

776
00:41:16,557 --> 00:41:19,106
．．．第一区间．这位是尼克　　        　．．．第一区间．这位是尼克
　　？克罗．他仍在第二　　　　        　　　？克罗．他仍在第二　　

777
00:41:19,394 --> 00:41:21,442
　　我相信这会让人着迷　　　　        　　　我相信这会让人着迷　　

778
00:41:21,521 --> 00:41:23,364
一旦你来到这，你就不会错过　　        　一旦你来到这，你就不会错过

779
00:41:23,523 --> 00:41:27,369
　　　你总是追逐顶峰　　　　　        　　　　你总是追逐顶峰　　　

780
00:41:27,568 --> 00:41:29,411
我总是挑战自己多过挑战别人　　        　我总是挑战自己多过挑战别人

781
00:41:30,154 --> 00:41:32,748
每年，我都想着要更快，更快　　        　每年，我都想着要更快，更快

782
00:41:33,741 --> 00:41:34,958
　不幸的是我总是一直在做　　　        　　不幸的是我总是一直在做　

783
00:41:34,951 --> 00:41:36,498
（尼克？克罗　２００５至２　　        　（尼克？克罗　２００５至２
　　　００８年冠军）　　　　　        　　　　００８年冠军）　　　
　　　直到出了事故　　　　　　        　　　　直到出了事故　　　　

784
00:41:36,661 --> 00:41:40,256
我本身没错，只是发生一些意　　        　我本身没错，只是发生一些意
　　　　料外的怪事　　　　　　        　　　　　料外的怪事　　　　

785
00:41:43,334 --> 00:41:45,632
２００９年，当尼克遥遥领先　　        　２００９年，当尼克遥遥领先
　　　　　　时　　　　　　　　        　　　　　　　时　　　　　　

786
00:41:45,753 --> 00:41:49,474
一只兔子跑进了赛道，导致他　　        　一只兔子跑进了赛道，导致他
　　　　　翻车　　　　　　　　        　　　　　　翻车　　　　　　

787
00:41:49,632 --> 00:41:52,055
当时的速度是每小时１６０英　　        　当时的速度是每小时１６０英
　　　　　　哩　　　　　　　　        　　　　　　　哩　　　　　　

788
00:41:53,261 --> 00:41:56,481
我认为当时撞坏了整流罩的前　　        　我认为当时撞坏了整流罩的前
　　　　　部分　　　　　　　　        　　　　　　部分　　　　　　

789
00:41:56,723 --> 00:41:59,727
　　　打到我的脸然后　　　　　        　　　　打到我的脸然后　　　

790
00:41:59,851 --> 00:42:02,980
　车子立刻失控，就是这样　　　        　　车子立刻失控，就是这样　

791
00:42:03,146 --> 00:42:04,568
　　　　　撞到树　　　　　　　        　　　　　　撞到树　　　　　

792
00:42:06,524 --> 00:42:08,367
　嗯，我们很幸运逃过一劫　　　        　　嗯，我们很幸运逃过一劫　

793
00:42:11,529 --> 00:42:14,578
　如果我们受伤或遭遇不幸　　　        　　如果我们受伤或遭遇不幸　

794
00:42:14,741 --> 00:42:17,335
我会想要停止，收手不干了　　　        　我会想要停止，收手不干了　

795
00:42:17,493 --> 00:42:19,962
因为，确实，我有时像个毒贩　　        　因为，确实，我有时像个毒贩

796
00:42:20,121 --> 00:42:21,873
　因为我给这些人准备引擎　　　        　　因为我给这些人准备引擎　

797
00:42:21,956 --> 00:42:23,583
　　　让他们受到伤害　　　　　        　　　　让他们受到伤害　　　

798
00:42:23,750 --> 00:42:26,344
你知道，但愿他们好运，不完　　        　你知道，但愿他们好运，不完
　　　　全是我的错　　　　　　        　　　　　全是我的错　　　　

799
00:42:26,502 --> 00:42:30,427
　　贩毒比吸毒更可怕　　　　　        　　　贩毒比吸毒更可怕　　　

800
00:42:30,715 --> 00:42:33,309
　去年；有个可怕的时刻　　　　        　　去年；有个可怕的时刻　　

801
00:42:34,093 --> 00:42:36,642
　　　我没完善好车子　　　　　        　　　　我没完善好车子　　　

802
00:42:36,804 --> 00:42:38,727
　然后尼克坚决反应．．．　　　        　　然后尼克坚决反应．．．　

803
00:42:38,890 --> 00:42:40,437
　　　　我不能拒绝　　　　　　        　　　　　我不能拒绝　　　　

804
00:42:40,600 --> 00:42:44,400
所以我们给他准备了３颗引擎　　        　所以我们给他准备了３颗引擎
　　，另外２个正在做　　　　　        　　　，另外２个正在做　　　

805
00:42:45,229 --> 00:42:46,572
　他的精神实在难以置信　　　　        　　他的精神实在难以置信　　

806
00:42:48,399 --> 00:42:49,901
　　　尼克自己不骑车　　　　　        　　　　尼克自己不骑车　　　

807
00:42:50,109 --> 00:42:52,237
　然而，他的车队将尝试　　　　        　　然而，他的车队将尝试　　

808
00:42:52,403 --> 00:42:54,405
　　　　打破纪录　　　　　　　        　　　　　打破纪录　　　　　

809
00:42:55,531 --> 00:42:57,954
　他出事后就没被打破过　　　　        　　他出事后就没被打破过　　

810
00:43:07,460 --> 00:43:08,507
　　（第一次技术检查）　　　　        　　　（第一次技术检查）　　
　　　　在找盖？　　　　　　　        　　　　　在找盖？　　　　　

811
00:43:08,586 --> 00:43:10,384
　　　是的，他．．．　　　　　        　　　　是的，他．．．　　　

812
00:43:10,463 --> 00:43:11,760
　　他的证件有些问题　　　　　        　　　他的证件有些问题　　　

813
00:43:11,839 --> 00:43:13,341
　你的证件没问题吧？盖里　　　        　　你的证件没问题吧？盖里　

814
00:43:13,341 --> 00:43:15,764
　　是，必须重新扫描　　　　　        　　　是，必须重新扫描　　　

815
00:43:16,344 --> 00:43:18,767
　　这很普通，找不到盖　　　　        　　　这很普通，找不到盖　　

816
00:43:18,930 --> 00:43:22,150
没有证件是不能进场练习的　　　        　没有证件是不能进场练习的　

817
00:43:22,391 --> 00:43:25,190
直到他回来，车子才能进行技　　        　直到他回来，车子才能进行技
　　　　　术检查　　　　　　　        　　　　　　术检查　　　　　

818
00:43:25,353 --> 00:43:27,026
　不知道他在哪，经常这样　　　        　　不知道他在哪，经常这样　

819
00:43:27,563 --> 00:43:29,190
　希望他等一下就会出现　　　　        　　希望他等一下就会出现　　

820
00:43:30,691 --> 00:43:32,284
　　　赛场管制报告　　　　　　        　　　　赛场管制报告　　　　

821
00:43:32,360 --> 00:43:35,739
盖？马丁请马上到竞赛部门报　　        　盖？马丁请马上到竞赛部门报
　　　　　　到　　　　　　　　        　　　　　　　到　　　　　　

822
00:43:36,405 --> 00:43:37,406
　　　盖？马丁．．．　　　　　        　　　　盖？马丁．．．　　　

823
00:43:37,740 --> 00:43:38,741
　　　是几时开始的？　　　　　        　　　　是几时开始的？　　　

824
00:43:40,201 --> 00:43:41,544
　　　他是个叛逆的人　　　　　        　　　　他是个叛逆的人　　　

825
00:43:42,578 --> 00:43:45,001
他是个古怪的人，总有很多事　　        　他是个古怪的人，总有很多事
　　　　情可以讲　　　　　　　        　　　　　情可以讲　　　　　

826
00:43:45,206 --> 00:43:47,425
　即使很多场合并不适合　　　　        　　即使很多场合并不适合　　

827
00:43:47,625 --> 00:43:48,717
　　　　他有点死板　　　　　　        　　　　　他有点死板　　　　

828
00:43:49,001 --> 00:43:51,675
他就像是我们过去成长时那样　　        　他就像是我们过去成长时那样

829
00:43:51,879 --> 00:43:53,973
　　　　盖个性很好　　　　　　        　　　　　盖个性很好　　　　

830
00:43:54,090 --> 00:43:56,513
我不认为盖知道他自己想做什　　        　我不认为盖知道他自己想做什
　　　　　　么　　　　　　　　        　　　　　　　么　　　　　　

831
00:43:56,801 --> 00:43:58,303
　他生命中有很多不同的爱　　　        　　他生命中有很多不同的爱　

832
00:43:58,469 --> 00:44:00,267
　　　　我希望他赢　　　　　　        　　　　　我希望他赢　　　　

833
00:44:00,429 --> 00:44:02,523
　但如果不小心，他会逾时　　　        　　但如果不小心，他会逾时　

834
00:44:02,682 --> 00:44:04,275
　　盖有多采多姿的性格　　　　        　　　盖有多采多姿的性格　　

835
00:44:04,350 --> 00:44:06,023
但他是个公众人物；不是吗？　　        　但他是个公众人物；不是吗？

836
00:44:06,227 --> 00:44:08,446
他很受欢迎，他穿绿车衣两年　　        　他很受欢迎，他穿绿车衣两年
　　　　　　了　　　　　　　　        　　　　　　　了　　　　　　

837
00:44:08,604 --> 00:44:10,572
我是说，他们必须不断成长　　　        　我是说，他们必须不断成长　

838
00:44:10,731 --> 00:44:12,028
　　　　这才是比赛　　　　　　        　　　　　这才是比赛　　　　

839
00:44:12,233 --> 00:44:14,281
我们需要这种性格．像盖这样　　        　我们需要这种性格．像盖这样
　　　　　　的　　　　　　　　        　　　　　　　的　　　　　　

840
00:44:14,443 --> 00:44:16,445
我是指，他很爱说废话，但他　　        　我是指，他很爱说废话，但他
　　　　　很有趣　　　　　　　        　　　　　　很有趣　　　　　

841
00:44:16,821 --> 00:44:18,243
　　　　盖他这样说　　　　　　        　　　　　盖他这样说　　　　

842
00:44:18,322 --> 00:44:20,199
我认为就是这样才受欢迎的　　　        　我认为就是这样才受欢迎的　

843
00:44:20,491 --> 00:44:25,213
　他并不担心心情被扰乱　　　　        　　他并不担心心情被扰乱　　

844
00:44:25,329 --> 00:44:26,421
　盖？马丁就是盖？马丁　　　　        　　盖？马丁就是盖？马丁　　

845
00:44:26,581 --> 00:44:28,754
　　　没人能改变他　　　　　　        　　　　没人能改变他　　　　

846
00:44:32,920 --> 00:44:36,220
他是真正的汉子，他是摩托车　　        　他是真正的汉子，他是摩托车
　　竞赛的约翰？伟恩　　　　　        　　　竞赛的约翰？伟恩　　　

847
00:44:39,760 --> 00:44:41,433
　　　终于，盖回来了　　　　　        　　　　终于，盖回来了　　　

848
00:44:41,596 --> 00:44:45,226
从岛的南部，在弄坏了朋友的　　        　从岛的南部，在弄坏了朋友的
　　　　经典车之后　　　　　　        　　　　　经典车之后　　　　

849
00:44:47,018 --> 00:44:48,520
给你，排好顺序了．　　这些　　        　给你，排好顺序了．　　这些
　　　　　都是　　　　　　　　        　　　　　　都是　　　　　　

850
00:44:48,728 --> 00:44:51,231
　没问题！谢谢．　谢谢　　　　        　　没问题！谢谢．　谢谢　　

851
00:44:54,817 --> 00:44:56,819
　道路将于半小时后封闭　　　　        　　道路将于半小时后封闭　　

852
00:44:56,944 --> 00:45:00,198
今晚的练习将在７：３０准时　　        　今晚的练习将在７：３０准时
　　　　　开始　　　　　　　　        　　　　　　开始　　　　　　

853
00:45:00,573 --> 00:45:02,246
　　盖的比赛证核准了　　　　　        　　　盖的比赛证核准了　　　

854
00:45:02,366 --> 00:45:05,370
队伍终于能进行技术检查了　　　        　队伍终于能进行技术检查了　

855
00:45:09,832 --> 00:45:11,254
　　　　好，欢呼　　　　　　　        　　　　　好，欢呼　　　　　

856
00:45:11,918 --> 00:45:14,296
　　现在时间是７：２５　　　　        　　　现在时间是７：２５　　

857
00:45:14,378 --> 00:45:16,176
　道路将封闭，今晚的练习　　　        　　道路将封闭，今晚的练习　

858
00:45:16,172 --> 00:45:18,675
　　　５分钟后开始　　　　　　        　　　　５分钟后开始　　　　

859
00:45:18,674 --> 00:45:21,177
５分钟，各位先生女士，５分　　        　５分钟，各位先生女士，５分
　　　　　　钟　　　　　　　　        　　　　　　　钟　　　　　　

860
00:45:29,644 --> 00:45:32,488
车号８号，盖？马丁，１９号　　        　车号８号，盖？马丁，１９号
　　　詹姆斯？西勒　　　　　　        　　　　詹姆斯？西勒　　　　

861
00:45:32,480 --> 00:45:34,824
（第一次独立练习　还有６天　　        　（第一次独立练习　还有６天
　　　　　　）　　　　　　　　        　　　　　　　）　　　　　　
起跑了，两辆都是厉害的超级　　        　起跑了，两辆都是厉害的超级
　　　　　跑车　　　　　　　　        　　　　　　跑车　　　　　　

862
00:46:04,178 --> 00:46:06,272
技术上来说，去年第一次停站　　        　技术上来说，去年第一次停站

863
00:46:06,347 --> 00:46:07,439
　　我连眼睛都呆掉了　　　　　        　　　我连眼睛都呆掉了　　　

864
00:46:07,515 --> 00:46:09,517
　你甚至看不到我的眼白　　　　        　　你甚至看不到我的眼白　　

865
00:46:09,934 --> 00:46:12,938
你参加ＴＴ后身体一开始并不　　        　你参加ＴＴ后身体一开始并不
　　　　　熟悉　　　　　　　　        　　　　　　熟悉　　　　　　

866
00:46:15,356 --> 00:46:17,529
（平房区　时速１５０英哩）　　        　（平房区　时速１５０英哩）
　　事物快速从身边闪过　　　　        　　　事物快速从身边闪过　　

867
00:46:17,900 --> 00:46:20,653
起跑后第一圈，时速１２５英　　        　起跑后第一圈，时速１２５英
　　　　　　哩　　　　　　　　        　　　　　　　哩　　　　　　

868
00:46:20,820 --> 00:46:22,914
　我就在想＂我一定疯了＂　　　        　　我就在想＂我一定疯了＂　

869
00:46:23,781 --> 00:46:26,625
这很壮观，认真的骑着你的车　　        　这很壮观，认真的骑着你的车

870
00:46:26,784 --> 00:46:28,786
想象你有一个传奇般的速度　　　        　想象你有一个传奇般的速度　

871
00:46:29,578 --> 00:46:31,922
（风角区　时速１５０英哩）　　        　（风角区　时速１５０英哩）
　确实是件与众不同的事　　　　        　　确实是件与众不同的事　　

872
00:46:31,914 --> 00:46:33,666
当你的车子通过时更有感觉　　　        　当你的车子通过时更有感觉　

873
00:46:34,542 --> 00:46:36,260
　早上已经骑进维修站过　　　　        　　早上已经骑进维修站过　　

874
00:46:36,335 --> 00:46:39,339
目前为止最高限速大约是４０　　        　目前为止最高限速大约是４０
　　　　　英哩　　　　　　　　        　　　　　　英哩　　　　　　

875
00:46:39,547 --> 00:46:41,800
　过了几英哩后放开离合器　　　        　　过了几英哩后放开离合器　

876
00:46:41,966 --> 00:46:44,310
你会推到时速２００英哩之间　　        　你会推到时速２００英哩之间
　　　　，你知道的　　　　　　        　　　　　，你知道的　　　　

877
00:46:44,385 --> 00:46:45,807
（巴尔加罗区　时速１６０英　　        　（巴尔加罗区　时速１６０英
　　　　　哩）　　　　　　　　        　　　　　　哩）　　　　　　
　　　　石墙和树篱　　　　　　        　　　　　石墙和树篱　　　　

878
00:46:46,470 --> 00:46:47,938
（克里克？麦克村　时速１７　　        　（克里克？麦克村　时速１７
　　　　０英哩）　　　　　　　        　　　　　０英哩）　　　　　
这需要一段时间让身体适应速　　        　这需要一段时间让身体适应速
　　　　　　度　　　　　　　　        　　　　　　　度　　　　　　

879
00:46:49,974 --> 00:46:51,601
　　　然后放松下来　　　　　　        　　　　然后放松下来　　　　

880
00:46:51,767 --> 00:46:53,769
　在跑道上会越来越自在　　　　        　　在跑道上会越来越自在　　

881
00:46:54,145 --> 00:46:55,488
　　　你会开始加速　　　　　　        　　　　你会开始加速　　　　

882
00:46:55,563 --> 00:46:57,065
开始越骑越顺，开始呼吸顺畅　　        　开始越骑越顺，开始呼吸顺畅

883
00:46:57,148 --> 00:46:59,571
你进入一种，就好像，这种奇　　        　你进入一种，就好像，这种奇
　　　　妙的状态　　　　　　　        　　　　　妙的状态　　　　　

884
00:46:59,734 --> 00:47:01,361
　所有的一切开始慢下来　　　　        　　所有的一切开始慢下来　　

885
00:47:01,569 --> 00:47:04,618
你还在移动，你的视线开始变　　        　你还在移动，你的视线开始变
　　　　　得宽阔　　　　　　　        　　　　　　得宽阔　　　　　

886
00:47:04,780 --> 00:47:07,784
你的大脑运行会超出实际很多　　        　你的大脑运行会超出实际很多

887
00:47:07,950 --> 00:47:10,874
比如说，也许前面有４到５个　　        　比如说，也许前面有４到５个
　　　　　　弯　　　　　　　　        　　　　　　　弯　　　　　　

888
00:47:11,078 --> 00:47:12,295
　　　这些都是好时机　　　　　        　　　　这些都是好时机　　　

889
00:47:12,371 --> 00:47:13,793
　　　能让你保持节奏　　　　　        　　　　能让你保持节奏　　　

890
00:47:14,206 --> 00:47:17,130
（塔区往鹅颈区　时速１４０　　        　（塔区往鹅颈区　时速１４０
　　　到１６０英哩）　　　　　        　　　　到１６０英哩）　　　
　而不是陷入愚蠢的争斗里　　　        　　而不是陷入愚蠢的争斗里　

891
00:47:17,209 --> 00:47:18,927
　　你开始真正运用大脑　　　　        　　　你开始真正运用大脑　　

892
00:47:20,379 --> 00:47:24,259
我是一个很难缠的车手，如果　　        　我是一个很难缠的车手，如果
　　　　你想甩掉我　　　　　　        　　　　　你想甩掉我　　　　

893
00:47:24,467 --> 00:47:26,310
　　你只能卡在这个排名　　　　        　　　你只能卡在这个排名　　

894
00:47:26,469 --> 00:47:28,722
懂我的意思吗？这就是我赛车　　        　懂我的意思吗？这就是我赛车
　　　　　的方式　　　　　　　        　　　　　　的方式　　　　　

895
00:47:28,888 --> 00:47:31,562
我就这样给他，让他有个痛苦　　        　我就这样给他，让他有个痛苦
　　　　　的结局　　　　　　　        　　　　　　的结局　　　　　

896
00:47:32,016 --> 00:47:34,986
如果他们想玩，我就陪他们玩　　        　如果他们想玩，我就陪他们玩
　　　　，了解吗？　　　　　　        　　　　　，了解吗？　　　　

897
00:47:51,869 --> 00:47:55,373
当你听到车子已经打到６檔　　　        　当你听到车子已经打到６檔　

898
00:47:55,539 --> 00:47:58,793
还继续催油门，对我来说，我　　        　还继续催油门，对我来说，我
　　的意思是说．．．　　　　　        　　　的意思是说．．．　　　

899
00:47:58,876 --> 00:48:00,844
（刘易斯？卡普罗西　前２５　　        　（刘易斯？卡普罗西　前２５
　　０ｃｃ世界冠军）　　　　　        　　　０ｃｃ世界冠军）　　　
你知道，我赛车很多年了．．　　        　你知道，我赛车很多年了．．
　　　　　　．　　　　　　　　        　　　　　　　．　　　　　　

900
00:48:00,920 --> 00:48:02,638
　哇喔！哇喔！哇喔太赞了　　　        　　哇喔！哇喔！哇喔太赞了　

901
00:48:05,424 --> 00:48:08,052
即使这么多年和别人谈论起　　　        　即使这么多年和别人谈论起　

902
00:48:08,135 --> 00:48:10,058
　　　　曼岛ＴＴ　　　　　　　        　　　　　曼岛ＴＴ　　　　　

903
00:48:10,221 --> 00:48:13,316
还记得头发飘到脖子后面的感　　        　还记得头发飘到脖子后面的感
　　　　　　觉　　　　　　　　        　　　　　　　觉　　　　　　

904
00:48:13,724 --> 00:48:16,648
我不会忘记我在ＴＴ奔驰的第　　        　我不会忘记我在ＴＴ奔驰的第
　　　　　一圈　　　　　　　　        　　　　　　一圈　　　　　　

905
00:48:16,727 --> 00:48:19,697
从布赖山下越过圣赛的十字路　　        　从布赖山下越过圣赛的十字路
　　　　　　口　　　　　　　　        　　　　　　　口　　　　　　

906
00:48:19,772 --> 00:48:21,774
我想要直到世界的尽头，真的　　        　我想要直到世界的尽头，真的

907
00:48:21,941 --> 00:48:23,534
　　我想在悬崖边飞奔　　　　　        　　　我想在悬崖边飞奔　　　

908
00:48:23,984 --> 00:48:25,986
　就好像真的飞起来一样　　　　        　　就好像真的飞起来一样　　

909
00:48:26,529 --> 00:48:28,372
　大多数的时候是这样想的　　　        　　大多数的时候是这样想的　

910
00:49:31,802 --> 00:49:33,019
　　　盖在哪？钱宁　　　　　　        　　　　盖在哪？钱宁　　　　

911
00:49:33,846 --> 00:49:35,473
　　盖在哪？　正走过来　　　　        　　　盖在哪？　正走过来　　

912
00:49:36,640 --> 00:49:39,393
盖的车被扣了，因为他回来时　　        　盖的车被扣了，因为他回来时

913
00:49:39,560 --> 00:49:41,733
　违规骑乘赛车穿越小镇　　　　        　　违规骑乘赛车穿越小镇　　

914
00:49:41,854 --> 00:49:43,731
　所以我被骂了？为什么？　　　        　　所以我被骂了？为什么？　

915
00:49:43,731 --> 00:49:45,779
因为骑车穿过等候区，还是穿　　        　因为骑车穿过等候区，还是穿
　　　　过城镇？　　　　　　　        　　　　　过城镇？　　　　　

916
00:49:45,858 --> 00:49:47,280
　是骑车穿越城镇，老大　　　　        　　是骑车穿越城镇，老大　　

917
00:49:47,276 --> 00:49:49,278
　你出去前应该先看看这个　　　        　　你出去前应该先看看这个　

918
00:49:49,528 --> 00:49:51,451
但我找不到你，因为你迟到了　　        　但我找不到你，因为你迟到了

919
00:49:52,072 --> 00:49:54,700
跟你说过，别干这种事，虽然　　        　跟你说过，别干这种事，虽然
　　　　你已经做了　　　　　　        　　　　　你已经做了　　　　

920
00:49:58,287 --> 00:50:00,255
不要这样搞了．　真的，我说　　        　不要这样搞了．　真的，我说
　　　　真的克雷格　　　　　　        　　　　　真的克雷格　　　　

921
00:50:00,414 --> 00:50:03,588
这是你进来的地方．车队老板　　        　这是你进来的地方．车队老板
　　　和所有人都是　　　　　　        　　　　和所有人都是　　　　

922
00:50:05,377 --> 00:50:06,799
都怪你，威尔逊．　好吧，怪　　        　都怪你，威尔逊．　好吧，怪
　　　　　我吧　　　　　　　　        　　　　　　我吧　　　　　　

923
00:50:07,004 --> 00:50:08,096
　　　我就是在怪你　　　　　　        　　　　我就是在怪你　　　　

924
00:50:09,298 --> 00:50:11,426
　　哦，操！罗伯在哪？　　　　        　　　哦，操！罗伯在哪？　　

925
00:50:12,426 --> 00:50:14,178
　这很不错喔．　嗯是的　　　　        　　这很不错喔．　嗯是的　　

926
00:50:14,595 --> 00:50:15,767
　　　又拿到勋章了？　　　　　        　　　　又拿到勋章了？　　　

927
00:50:15,971 --> 00:50:17,223
　　　是啊，每年都有　　　　　        　　　　是啊，每年都有　　　

928
00:50:24,021 --> 00:50:27,446
只要盖道歉，他就能领回他的　　        　只要盖道歉，他就能领回他的
　　　　　　车　　　　　　　　        　　　　　　　车　　　　　　

929
00:50:28,442 --> 00:50:29,989
　　谁他妈的这么干的？　　　　        　　　谁他妈的这么干的？　　

930
00:50:30,236 --> 00:50:31,909
　　我能拿回我的车吗？　　　　        　　　我能拿回我的车吗？　　

931
00:50:32,196 --> 00:50:33,413
　　我能拿回我的车吗？　　　　        　　　我能拿回我的车吗？　　

932
00:50:33,989 --> 00:50:35,787
来点薯条吗？　我不想吃，伙　　        　来点薯条吗？　我不想吃，伙
　　　　　　计　　　　　　　　        　　　　　　　计　　　　　　

933
00:50:36,617 --> 00:50:37,960
　　　我知道你在节食　　　　　        　　　　我知道你在节食　　　

934
00:50:38,452 --> 00:50:39,999
　　　来点吧．　谢谢　　　　　        　　　　来点吧．　谢谢　　　

935
00:50:40,120 --> 00:50:41,337
　　　来吧，拿去吧　　　　　　        　　　　来吧，拿去吧　　　　

936
00:50:42,957 --> 00:50:44,004
　　　　你人真好　　　　　　　        　　　　　你人真好　　　　　

937
00:50:43,999 --> 00:50:45,125
　　　　谢谢，伙计　　　　　　        　　　　　谢谢，伙计　　　　

938
00:50:45,292 --> 00:50:46,464
　　　不客气，克雷格　　　　　        　　　　不客气，克雷格　　　

939
00:50:49,255 --> 00:50:50,848
　　好了，老大，搞定了　　　　        　　　好了，老大，搞定了　　

940
00:50:57,471 --> 00:50:59,643
　（盖很高兴拿回车子）　　　　        　　（盖很高兴拿回车子）　　
　　那是他妈的芥末酱耶　　　　        　　　那是他妈的芥末酱耶　　

941
00:51:03,727 --> 00:51:04,728
　同样的齿盘拿进去了吗？　　　        　　同样的齿盘拿进去了吗？　

942
00:51:04,812 --> 00:51:05,859
　　　　　是的　　　　　　　　        　　　　　　是的　　　　　　

943
00:51:12,151 --> 00:51:14,028
（赛车很热闹，但不是为懦弱　　        　（赛车很热闹，但不是为懦弱
，温柔的人和爱哭鬼准备的）　　        　，温柔的人和爱哭鬼准备的）

944
00:51:59,074 --> 00:52:00,326
　　　很显然，这两周　　　　　        　　　　很显然，这两周　　　

945
00:52:01,535 --> 00:52:02,957
（罗杰？巴恩斯　ＴＴ赛总指　　        　（罗杰？巴恩斯　ＴＴ赛总指
　　　　　挥）　　　　　　　　        　　　　　　挥）　　　　　　
　　　就像是．．．　　　　　　        　　　　就像是．．．　　　　

946
00:52:13,172 --> 00:52:15,174
　对我而言，就像是世界杯　　　        　　对我而言，就像是世界杯　

947
00:52:16,967 --> 00:52:20,392
就好像我的５０年生命只是这　　        　就好像我的５０年生命只是这
　　　１００个星期　　　　　　        　　　　１００个星期　　　　

948
00:52:20,387 --> 00:52:22,139
　　　太难以置信了　　　　　　        　　　　太难以置信了　　　　

949
00:52:22,556 --> 00:52:24,650
那种气氛，我所交的世界各地　　        　那种气氛，我所交的世界各地
　　　　　的朋友　　　　　　　        　　　　　　的朋友　　　　　

950
00:52:25,225 --> 00:52:28,604
每年都有一些老朋友走了，一　　        　每年都有一些老朋友走了，一
　　　些新朋友来了　　　　　　        　　　　些新朋友来了　　　　

951
00:52:29,021 --> 00:52:30,113
　　　只是感觉很特别　　　　　        　　　　只是感觉很特别　　　

952
00:52:30,356 --> 00:52:31,403
　　　　　一秒！　　　　　　　        　　　　　　一秒！　　　　　

953
00:52:45,037 --> 00:52:47,210
人们对我说，你都有孩子了　　　        　人们对我说，你都有孩子了　

954
00:52:47,539 --> 00:52:49,041
　你不该让他再去赛车了　　　　        　　你不该让他再去赛车了　　

955
00:52:49,249 --> 00:52:51,251
　　但是，不让丹赛车　　　　　        　　　但是，不让丹赛车　　　

956
00:52:51,335 --> 00:52:53,463
　　　他就没了一切　　　　　　        　　　　他就没了一切　　　　

957
00:52:53,545 --> 00:52:54,762
　　所以我不能这么做　　　　　        　　　所以我不能这么做　　　

958
00:52:55,214 --> 00:52:56,466
　　　（海莉？赛儿）　　　　　        　　　　（海莉？赛儿）　　　
　　他是我丈夫，我爱他　　　　        　　　他是我丈夫，我爱他　　

959
00:52:56,465 --> 00:52:57,887
　　　所以我要支持他　　　　　        　　　　所以我要支持他　　　

960
00:52:59,760 --> 00:53:00,932
　　　你坐在看台上　　　　　　        　　　　你坐在看台上　　　　

961
00:53:00,928 --> 00:53:02,771
　　　和家人坐在一起　　　　　        　　　　和家人坐在一起　　　

962
00:53:02,846 --> 00:53:05,065
还有其它选手的妻子，我们都　　        　还有其它选手的妻子，我们都
　　　　　很紧张　　　　　　　        　　　　　　很紧张　　　　　

963
00:53:05,224 --> 00:53:06,441
　　但你不得不这么做　　　　　        　　　但你不得不这么做　　　

964
00:53:06,517 --> 00:53:08,315
　你可以开开玩笑放轻松　　　　        　　你可以开开玩笑放轻松　　

965
00:53:08,560 --> 00:53:10,654
来自内心的力量很伟大，真的　　        　来自内心的力量很伟大，真的

966
00:53:10,729 --> 00:53:13,278
所有人．．大家同心协力，就　　        　所有人．．大家同心协力，就
　　　像个团队一样　　　　　　        　　　　像个团队一样　　　　

967
00:53:13,273 --> 00:53:15,992
　就很容易让自己度过难关　　　        　　就很容易让自己度过难关　

968
00:53:17,194 --> 00:53:19,538
（定时器将从第一圈开始计时　　        　（定时器将从第一圈开始计时
　　限速６０ｋｍ／ｈ）　　　　        　　　限速６０ｋｍ／ｈ）　　
每个选手的防护措施都一样　　　        　每个选手的防护措施都一样　

969
00:53:19,613 --> 00:53:21,581
　　　每个人都一样　　　　　　        　　　　每个人都一样　　　　

970
00:53:21,782 --> 00:53:22,874
＂这永远不会发生在我身上．　　        　＂这永远不会发生在我身上．
　　　　　．．＂　　　　　　　        　　　　　　．．＂　　　　　

971
00:53:23,701 --> 00:53:27,001
　　其实有时他们很清楚　　　　        　　　其实有时他们很清楚　　

972
00:53:27,079 --> 00:53:28,205
　有可能发生在他们身上　　　　        　　有可能发生在他们身上　　

973
00:53:29,206 --> 00:53:30,833
　　　　两地点之间　　　　　　        　　　　　两地点之间　　　　

974
00:53:31,417 --> 00:53:32,760
　　有很多条路可抵达　　　　　        　　　有很多条路可抵达　　　

975
00:53:33,711 --> 00:53:36,134
过去１１年我都戴着同一顶安　　        　过去１１年我都戴着同一顶安
　　　　　全帽　　　　　　　　        　　　　　　全帽　　　　　　

976
00:53:36,463 --> 00:53:38,841
　　　　１４天来　　　　　　　        　　　　　１４天来　　　　　

977
00:53:38,924 --> 00:53:40,767
　　我也穿同一双袜子　　　　　        　　　我也穿同一双袜子　　　

978
00:53:41,301 --> 00:53:43,645
　　　　每次比赛前　　　　　　        　　　　　每次比赛前　　　　

979
00:53:43,721 --> 00:53:45,314
我也在衣服里放着一枚一分钱　　        　我也在衣服里放着一枚一分钱
　　　　　硬币　　　　　　　　        　　　　　　硬币　　　　　　

980
00:53:45,472 --> 00:53:47,019
　不管怎么说，都没用的　　　　        　　不管怎么说，都没用的　　

981
00:53:47,349 --> 00:53:49,727
但是如果赢了我就会穿粉红内　　        　但是如果赢了我就会穿粉红内
　　　　　　裤　　　　　　　　        　　　　　　　裤　　　　　　

982
00:53:50,227 --> 00:53:51,649
　　（最后一场预赛）　　　　　        　　　（最后一场预赛）　　　
　　　你的通行证呢？　　　　　        　　　　你的通行证呢？　　　

983
00:53:51,854 --> 00:53:52,901
　　　我没有通行证　　　　　　        　　　　我没有通行证　　　　

984
00:53:53,021 --> 00:53:54,022
　　要通行证才能进去　　　　　        　　　要通行证才能进去　　　

985
00:53:54,857 --> 00:53:55,858
　　　　　我没有　　　　　　　        　　　　　　我没有　　　　　

986
00:53:56,024 --> 00:53:57,150
　　没有你就不能进去　　　　　        　　　没有你就不能进去　　　

987
00:53:57,317 --> 00:53:58,739
　不行？　是的，这是规定　　　        　　不行？　是的，这是规定　

988
00:53:59,361 --> 00:54:00,533
　这里是维修站，你知道的　　　        　　这里是维修站，你知道的　

989
00:54:01,071 --> 00:54:02,539
　　　　你不能进入　　　　　　        　　　　　你不能进入　　　　

990
00:54:03,532 --> 00:54:04,533
　　你要有这个玩意儿　　　　　        　　　你要有这个玩意儿　　　

991
00:54:06,744 --> 00:54:09,338
　我进不去了．加油，各位　　　        　　我进不去了．加油，各位　

992
00:54:10,539 --> 00:54:11,540
　　　　加油，伙计　　　　　　        　　　　　加油，伙计　　　　

993
00:54:16,670 --> 00:54:19,344
毫无疑问，曼岛ＴＴ代表着　　　        　毫无疑问，曼岛ＴＴ代表着　

994
00:54:19,506 --> 00:54:21,634
　自由选择的最后一道堡垒　　　        　　自由选择的最后一道堡垒　

995
00:54:22,301 --> 00:54:23,678
　　　来到这样的地方　　　　　        　　　　来到这样的地方　　　

996
00:54:23,761 --> 00:54:26,514
　　感受到如此真实的　　　　　        　　　感受到如此真实的　　　

997
00:54:26,513 --> 00:54:27,856
如此危险的．．．赛车运动　　　        　如此危险的．．．赛车运动　

998
00:54:27,931 --> 00:54:30,354
　　　　真的很新鲜　　　　　　        　　　　　真的很新鲜　　　　

999
00:54:30,350 --> 00:54:32,899
很吸引人，这里的所有东西　　　        　很吸引人，这里的所有东西　

1000
00:54:32,978 --> 00:54:35,572
都可以在其它地方延续，我是　　        　都可以在其它地方延续，我是
　　　指，我们是活人　　　　　        　　　　指，我们是活人　　　

1001
00:54:35,689 --> 00:54:37,066
生命不是一场服装秀的彩排　　　        　生命不是一场服装秀的彩排　

1002
00:54:37,149 --> 00:54:39,277
人生只有一回，为何不好好去　　        　人生只有一回，为何不好好去
　　　　生活呢？　　　　　　　        　　　　　生活呢？　　　　　

1003
00:54:40,652 --> 00:54:42,199
这里就是我开始爬上山的地方　　        　这里就是我开始爬上山的地方

1004
00:54:43,363 --> 00:54:45,331
在这我必须减速，切到二檔　　　        　在这我必须减速，切到二檔　

1005
00:54:46,366 --> 00:54:47,993
　　我贴着墙，到那里　　　　　        　　　我贴着墙，到那里　　　

1006
00:54:48,202 --> 00:54:50,170
我从这里过去，就在那撞车了　　        　我从这里过去，就在那撞车了
　　　　　，碰　　　　　　　　        　　　　　　，碰　　　　　　

1007
00:54:50,537 --> 00:54:53,086
所以现在我们跑到这个弯道的　　        　所以现在我们跑到这个弯道的
　　　时候会往右一点　　　　　        　　　　时候会往右一点　　　

1008
00:54:53,248 --> 00:54:54,249
　　　　稳住，稳住　　　　　　        　　　　　稳住，稳住　　　　

1009
00:54:54,333 --> 00:54:56,552
加速，加速，加速，加速，加　　        　加速，加速，加速，加速，加
　　　　　　速　　　　　　　　        　　　　　　　速　　　　　　

1010
00:54:56,710 --> 00:54:59,133
道了围墙下面，减速，退低一　　        　道了围墙下面，减速，退低一
　　　　　　档　　　　　　　　        　　　　　　　档　　　　　　

1011
00:54:59,755 --> 00:55:02,599
继续加速，往前开，前进，冲　　        　继续加速，往前开，前进，冲
　　　，冲，冲，冲　　　　　　        　　　　，冲，冲，冲　　　　

1012
00:55:04,051 --> 00:55:05,052
　　　　回到二檔　　　　　　　        　　　　　回到二檔　　　　　

1013
00:55:06,720 --> 00:55:08,722
现在拉回速度，把车身立直　　　        　现在拉回速度，把车身立直　

1014
00:55:09,014 --> 00:55:10,436
起来，起来，起来继续前进　　　        　起来，起来，起来继续前进　

1015
00:55:10,808 --> 00:55:12,560
　从左手边这个弯道过去　　　　        　　从左手边这个弯道过去　　

1016
00:55:13,101 --> 00:55:15,069
　　进到这边，到那里　　　　　        　　　进到这边，到那里　　　

1017
00:55:15,938 --> 00:55:18,566
出弯从右手边的树旁边刷过去　　        　出弯从右手边的树旁边刷过去

1018
00:55:18,941 --> 00:55:20,909
我们继续前进到格斯里弯道，　　        　我们继续前进到格斯里弯道，
　　　　　ＯＫ？　　　　　　　        　　　　　　ＯＫ？　　　　　

1019
00:55:21,235 --> 00:55:23,579
格斯里弯道是这个赛道上第三　　        　格斯里弯道是这个赛道上第三
　　　　重要的弯道　　　　　　        　　　　　重要的弯道　　　　

1020
00:55:24,238 --> 00:55:26,366
　　　这有３个连续弯　　　　　        　　　　这有３个连续弯　　　

1021
00:55:26,532 --> 00:55:29,035
它非常陡，这是第一个，往右　　        　它非常陡，这是第一个，往右

1022
00:55:29,409 --> 00:55:30,831
　　　那边还有一个　　　　　　        　　　　那边还有一个　　　　

1023
00:55:30,911 --> 00:55:32,754
出到白线外，回到第二个弯　　　        　出到白线外，回到第二个弯　

1024
00:55:32,996 --> 00:55:34,623
　　　那里是第三个弯　　　　　        　　　　那里是第三个弯　　　

1025
00:55:34,957 --> 00:55:37,927
看到弯道就煞车，降三档，１　　        　看到弯道就煞车，降三档，１
　　　　，２，３　　　　　　　        　　　　　，２，３　　　　　

1026
00:55:38,919 --> 00:55:41,422
　回到那里，再加速通过　　　　        　　回到那里，再加速通过　　

1027
00:55:42,297 --> 00:55:44,299
　　　到白线外，回去　　　　　        　　　　到白线外，回去　　　

1028
00:55:44,383 --> 00:55:45,384
　　　　回到白线外　　　　　　        　　　　　回到白线外　　　　

1029
00:55:45,759 --> 00:55:47,477
然后再回到白线内，就是这里　　        　然后再回到白线内，就是这里

1030
00:55:47,553 --> 00:55:50,397
转油门加速，来了．好．前轮　　        　转油门加速，来了．好．前轮
　　　　浮起来了　　　　　　　        　　　　　浮起来了　　　　　

1031
00:55:51,932 --> 00:55:53,104
　　　　　着地．　　　　　　　        　　　　　　着地．　　　　　

1032
00:55:56,728 --> 00:56:00,483
未来七天里，将会有很多擦伤　　        　未来七天里，将会有很多擦伤
　　　　　和失败　　　　　　　        　　　　　　和失败　　　　　

1033
00:56:00,566 --> 00:56:02,864
７次椎骨骨折，４次肋骨骨折　　        　７次椎骨骨折，４次肋骨骨折

1034
00:56:03,026 --> 00:56:05,700
５次生命危险，２次肺部瘀伤　　        　５次生命危险，２次肺部瘀伤

1035
00:56:05,946 --> 00:56:08,699
　不幸的是，还有更糟的　　　　        　　不幸的是，还有更糟的　　

1036
00:56:10,617 --> 00:56:11,664
　　　　卡梅在哪？　　　　　　        　　　　　卡梅在哪？　　　　

1037
00:56:12,035 --> 00:56:13,036
　　（还有１８小时）　　　　　        　　　（还有１８小时）　　　
　　　　他在那吗？　　　　　　        　　　　　他在那吗？　　　　

1038
00:56:13,287 --> 00:56:14,288
　　　有什么计划？　　　　　　        　　　　有什么计划？　　　　

1039
00:56:17,207 --> 00:56:18,208
　　　　什么？　茶　　　　　　        　　　　　什么？　茶　　　　

1040
00:56:18,458 --> 00:56:19,960
　　茶．对，他给的茶　　　　　        　　　茶．对，他给的茶　　　

1041
00:56:20,377 --> 00:56:21,503
　　　　从早餐开始　　　　　　        　　　　　从早餐开始　　　　

1042
00:56:22,963 --> 00:56:24,340
那是计划吗？　威尔逊？　什　　        　那是计划吗？　威尔逊？　什
　　　　　么？　　　　　　　　        　　　　　　么？　　　　　　

1043
00:56:24,339 --> 00:56:26,467
计划是什么？他们问有什么计　　        　计划是什么？他们问有什么计
　　　　　　划　　　　　　　　        　　　　　　　划　　　　　　

1044
00:56:29,469 --> 00:56:30,516
　计划就是你去骑摩托车　　　　        　　计划就是你去骑摩托车　　

1045
00:56:32,639 --> 00:56:34,141
啊，你说的没错．就是这样　　　        　啊，你说的没错．就是这样　

1046
00:56:35,142 --> 00:56:37,236
（星期六　第一场比赛　１０　　        　（星期六　第一场比赛　１０
　　　００ｃｃ级）　　　　　　        　　　　００ｃｃ级）　　　　
　　嗯，显然这里有点雾　　　　        　　　嗯，显然这里有点雾　　

1047
00:56:37,311 --> 00:56:42,191
（６圈／２２６英哩　纪录保　　        　（６圈／２２６英哩　纪录保
持人：约翰？马吉斯　１３０　　        　持人：约翰？马吉斯　１３０
　．４４２英哩／小时）　　　　        　　．４４２英哩／小时）　　
道格拉斯，此刻这里起雾了．　　        　道格拉斯，此刻这里起雾了．
　上面还比较清楚．．．　　　　        　　上面还比较清楚．．．　　

1048
00:56:46,445 --> 00:56:48,447
　ＴＴ超级摩托车赛开始　　　　        　　ＴＴ超级摩托车赛开始　　

1049
00:56:48,572 --> 00:56:50,040
　　　整个赛程共６圈　　　　　        　　　　整个赛程共６圈　　　

1050
00:56:50,032 --> 00:56:52,581
　　２２６．３８英哩　　　　　        　　　２２６．３８英哩　　　

1051
00:56:52,826 --> 00:56:56,501
提醒一下；这是时间的较量，　　        　提醒一下；这是时间的较量，
　　　间隔只有１０秒　　　　　        　　　　间隔只有１０秒　　　

1052
00:56:56,788 --> 00:56:59,337
　所以他们是和时间在赛跑　　　        　　所以他们是和时间在赛跑　

1053
00:56:59,499 --> 00:57:01,627
　最重要的是，和自己赛跑　　　        　　最重要的是，和自己赛跑　

1054
00:57:01,835 --> 00:57:05,089
他们挑战传统，挑战公路赛的　　        　他们挑战传统，挑战公路赛的
　　　　　历史　　　　　　　　        　　　　　　历史　　　　　　

1055
00:57:05,422 --> 00:57:07,550
　比赛已经开始１分钟了　　　　        　　比赛已经开始１分钟了　　

1056
00:57:07,549 --> 00:57:08,766
　　　今年的ＴＴ赛　　　　　　        　　　　今年的ＴＴ赛　　　　

1057
00:57:08,842 --> 00:57:11,516
　照常理说我觉得他会赢　　　　        　　照常理说我觉得他会赢　　

1058
00:57:14,389 --> 00:57:15,641
　我希望他赢得第一场比赛　　　        　　我希望他赢得第一场比赛　

1059
00:57:16,141 --> 00:57:17,518
　因为那会让他信心倍增　　　　        　　因为那会让他信心倍增　　

1060
00:57:17,601 --> 00:57:19,103
如果第一场赢了，那第三或第　　        　如果第一场赢了，那第三或第
　　　四场他也会获胜　　　　　        　　　　四场他也会获胜　　　

1061
00:57:20,103 --> 00:57:21,195
　　　　我相信他　　　　　　　        　　　　　我相信他　　　　　

1062
00:57:22,314 --> 00:57:26,035
这是铃木指挥，比赛开始，那　　        　这是铃木指挥，比赛开始，那
　　是布鲁斯？安斯蒂　　　　　        　　　是布鲁斯？安斯蒂　　　

1063
00:57:26,443 --> 00:57:28,741
雾气仍弥漫在格兰克拉切尼的　　        　雾气仍弥漫在格兰克拉切尼的
　　　　　道路上　　　　　　　        　　　　　　道路上　　　　　

1064
00:57:28,820 --> 00:57:30,037
　　但我们依旧得比赛　　　　　        　　　但我们依旧得比赛　　　

1065
00:57:30,447 --> 00:57:33,041
　布鲁斯？安斯蒂是１号　　　　        　　布鲁斯？安斯蒂是１号　　

1066
00:57:33,241 --> 00:57:35,494
他通过尤宁米尔斯时速度非常　　        　他通过尤宁米尔斯时速度非常
　　　　　　快　　　　　　　　        　　　　　　　快　　　　　　

1067
00:57:35,953 --> 00:57:37,205
　　接着是约翰？马吉斯　　　　        　　　接着是约翰？马吉斯　　

1068
00:57:37,329 --> 00:57:39,627
　公路赛史上最快的车手　　　　        　　公路赛史上最快的车手　　

1069
00:57:39,831 --> 00:57:43,176
这是去年两次夺冠的哈奇；但　　        　这是去年两次夺冠的哈奇；但
　　不是超级摩托车杯　　　　　        　　　不是超级摩托车杯　　　

1070
00:57:43,543 --> 00:57:45,796
下面是８号车手，２８岁的　　　        　下面是８号车手，２８岁的　

1071
00:57:45,879 --> 00:57:46,926
　　　　他来了　盖　　　　　　        　　　　　他来了　盖　　　　

1072
00:57:47,172 --> 00:57:48,549
　　他很快的冲下布赖山　　　　        　　　他很快的冲下布赖山　　

1073
00:57:48,715 --> 00:57:49,932
　　　　过弯很快速　　　　　　        　　　　　过弯很快速　　　　

1074
00:57:49,925 --> 00:57:52,394
　　这里是并肩的两人　　　　　        　　　这里是并肩的两人　　　

1075
00:57:53,679 --> 00:57:56,478
约翰？马吉斯在布鲁斯？安斯　　        　约翰？马吉斯在布鲁斯？安斯
　　　　　蒂前面　　　　　　　        　　　　　　蒂前面　　　　　

1076
00:57:58,558 --> 00:58:00,902
６号车手卡麦隆？唐纳德正在　　        　６号车手卡麦隆？唐纳德正在
　　　　所缩短和　　　　　　　        　　　　　所缩短和　　　　　

1077
00:58:00,894 --> 00:58:02,237
　凯斯？阿莫之间的距离　　　　        　　凯斯？阿莫之间的距离　　

1078
00:58:02,312 --> 00:58:03,734
　　　竞争十分激烈　　　　　　        　　　　竞争十分激烈　　　　

1079
00:58:03,897 --> 00:58:05,945
卡麦隆？唐纳德目前领先一点　　        　卡麦隆？唐纳德目前领先一点
　　　　　　点　　　　　　　　        　　　　　　　点　　　　　　

1080
00:58:06,316 --> 00:58:08,444
但盖？马丁以非常快的速度追　　        　但盖？马丁以非常快的速度追
　　　　上来了！　　　　　　　        　　　　　上来了！　　　　　

1081
00:58:10,362 --> 00:58:12,660
约翰？马吉斯开始的时候跑得　　        　约翰？马吉斯开始的时候跑得
　　　　　很好　　　　　　　　        　　　　　　很好　　　　　　

1082
00:58:12,781 --> 00:58:15,409
而本地车手康纳？卡明斯紧跟　　        　而本地车手康纳？卡明斯紧跟
　　　　　其后　　　　　　　　        　　　　　　其后　　　　　　

1083
00:58:15,659 --> 00:58:18,253
仅仅落后０．０８秒位居第二　　        　仅仅落后０．０８秒位居第二

1084
00:58:19,579 --> 00:58:21,752
回到看台上，从我的屏幕上看　　        　回到看台上，从我的屏幕上看

1085
00:58:21,832 --> 00:58:25,336
康纳？卡明斯现在在巴拉夫排　　        　康纳？卡明斯现在在巴拉夫排
　　　　　在首位　　　　　　　        　　　　　　在首位　　　　　

1086
00:58:25,419 --> 00:58:27,012
　领先约翰？马吉斯３秒　　　　        　　领先约翰？马吉斯３秒　　

1087
00:58:27,087 --> 00:58:29,556
　　但约翰显然出了问题　　　　        　　　但约翰显然出了问题　　

1088
00:58:29,715 --> 00:58:31,012
因为在萨尔比测速器显示中　　　        　因为在萨尔比测速器显示中　

1089
00:58:31,091 --> 00:58:35,267
他的时速才１３６．４英哩　　　        　他的时速才１３６．４英哩　

1090
00:58:35,345 --> 00:58:38,770
因此约翰？马吉斯和他的ＨＯ　　        　因此约翰？马吉斯和他的ＨＯ
　　ＮＤＡ显然出状况了　　　　        　　　ＮＤＡ显然出状况了　　

1091
00:58:38,932 --> 00:58:40,980
　再看到拉姆和罗伊，摩尔　　　        　　再看到拉姆和罗伊，摩尔　

1092
00:58:41,101 --> 00:58:42,978
　　　他们离得很近　　　　　　        　　　　他们离得很近　　　　

1093
00:58:42,978 --> 00:58:45,231
因为盖？马丁在这．．．哦，　　        　因为盖？马丁在这．．．哦，
　　　　我的天啊！　　　　　　        　　　　　我的天啊！　　　　

1094
00:58:45,397 --> 00:58:47,491
　　　盖？马丁差点被　　　　　        　　　　盖？马丁差点被　　　

1095
00:58:47,566 --> 00:58:49,284
麦克？都勒普甩出去，真的很　　        　麦克？都勒普甩出去，真的很
　　　　　　近　　　　　　　　        　　　　　　　近　　　　　　

1096
00:58:49,276 --> 00:58:50,528
　康纳？卡明斯　１０号　　　　        　　康纳？卡明斯　１０号　　

1097
00:58:50,610 --> 00:58:52,738
目前领先伊恩？哈钦森６秒　　　        　目前领先伊恩？哈钦森６秒　

1098
00:58:53,196 --> 00:58:54,994
接着是位居第三名的盖？马丁　　        　接着是位居第三名的盖？马丁

1099
00:58:55,073 --> 00:58:56,666
　　仅落后哈钦森１秒　　　　　        　　　仅落后哈钦森１秒　　　

1100
00:58:56,742 --> 00:58:59,586
约翰？马吉斯　成为萨尔比斯　　        　约翰？马吉斯　成为萨尔比斯
　　　垂特的退休工　　　　　　        　　　　垂特的退休工　　　　

1101
00:58:59,786 --> 00:59:00,878
　　　令人失望的是　　　　　　        　　　　令人失望的是　　　　

1102
00:59:00,954 --> 00:59:03,457
　公路之王首圈就出局了　　　　        　　公路之王首圈就出局了　　

1103
00:59:03,623 --> 00:59:04,875
　　　　这里显示到　　　　　　        　　　　　这里显示到　　　　

1104
00:59:05,375 --> 00:59:07,878
　４号车在路上保持领先　　　　        　　４号车在路上保持领先　　

1105
00:59:08,170 --> 00:59:10,969
　　　　（第２圈）　　　　　　        　　　　　（第２圈）　　　　
　１０号车把领先于４号车　　　        　　１０号车把领先于４号车　

1106
00:59:10,964 --> 00:59:12,307
伊恩？哈钦森的差距拉大到了　　        　伊恩？哈钦森的差距拉大到了
　　　　　１４秒　　　　　　　        　　　　　　１４秒　　　　　

1107
00:59:12,382 --> 00:59:14,726
　　　　（第３圈）　　　　　　        　　　　　（第３圈）　　　　
　　　这几年来第一次　　　　　        　　　　这几年来第一次　　　

1108
00:59:14,801 --> 00:59:16,394
　　有曼岛的车手领先　　　　　        　　　有曼岛的车手领先　　　

1109
00:59:16,762 --> 00:59:19,811
　　　　（第４圈）　　　　　　        　　　　　（第４圈）　　　　
卡明斯现在已经领先２１秒了　　        　卡明斯现在已经领先２１秒了

1110
00:59:19,973 --> 00:59:22,567
如果他能一直保持领先，那么　　        　如果他能一直保持领先，那么
　　今晚就是拉姆齐的　　　　　        　　　今晚就是拉姆齐的　　　

1111
00:59:22,642 --> 00:59:24,485
　　　吉尼斯狂欢夜　　　　　　        　　　　吉尼斯狂欢夜　　　　

1112
00:59:25,771 --> 00:59:29,821
　　（最后一次进站）　　　　　        　　　（最后一次进站）　　　
伊恩？哈钦森此圈平均时速为　　        　伊恩？哈钦森此圈平均时速为
　　１３０．４９６英哩　　　　        　　　１３０．４９６英哩　　

1113
00:59:30,025 --> 00:59:31,868
　　大家看，现在是康纳　　　　        　　　大家看，现在是康纳　　

1114
00:59:32,360 --> 00:59:36,706
哦，康纳？卡明斯的成绩是１　　        　哦，康纳？卡明斯的成绩是１
　　３１．５１１英哩　　　　　        　　　３１．５１１英哩　　　

1115
00:59:36,948 --> 00:59:40,122
哇喔，这个拉姆齐的车手真棒　　        　哇喔，这个拉姆齐的车手真棒

1116
00:59:43,288 --> 00:59:45,040
　克兰克尼莫那处有亮灯号　　　        　　克兰克尼莫那处有亮灯号　

1117
00:59:45,165 --> 00:59:47,463
发出６号车手卡麦隆？唐纳德　　        　发出６号车手卡麦隆？唐纳德
　　　　到达的信号　　　　　　        　　　　　到达的信号　　　　

1118
00:59:47,626 --> 00:59:49,219
　　　但他并没有出现　　　　　        　　　　但他并没有出现　　　

1119
00:59:49,461 --> 00:59:52,055
我们推测卡麦隆在那圈赛道上　　        　我们推测卡麦隆在那圈赛道上
　　　　出了点问题　　　　　　        　　　　　出了点问题　　　　

1120
00:59:52,047 --> 00:59:53,845
　　　可能跑出了赛道　　　　　        　　　　可能跑出了赛道　　　

1121
00:59:54,091 --> 00:59:56,469
　　那种解释似乎很合理　　　　        　　　那种解释似乎很合理　　

1122
00:59:56,885 --> 00:59:58,728
　　　另一个车手到了　　　　　        　　　　另一个车手到了　　　

1123
00:59:58,720 --> 01:00:00,097
　　现在盖进入了维修道　　　　        　　　现在盖进入了维修道　　

1124
01:00:00,180 --> 01:00:02,023
正如之前所说，康纳现在也在　　        　正如之前所说，康纳现在也在
　　　　　路上　　　　　　　　        　　　　　　路上　　　　　　

1125
01:00:02,099 --> 01:00:04,101
把奖拿回家，康纳；把奖拿回　　        　把奖拿回家，康纳；把奖拿回
　　　　　　去　　　　　　　　        　　　　　　　去　　　　　　

1126
01:00:04,184 --> 01:00:08,286
他知道他在格伦海伦处领先了　　        　他知道他在格伦海伦处领先了
　　　　２１．１秒　　　　　　        　　　　　２１．１秒　　　　

1127
01:00:08,647 --> 01:00:10,490
　　这一圈是２３．３秒　　　　        　　　这一圈是２３．３秒　　

1128
01:00:10,607 --> 01:00:13,030
　好的，现在哈奇出发了　　　　        　　好的，现在哈奇出发了　　

1129
01:00:13,026 --> 01:00:15,575
卡麦隆为他的失误感到很懊悔　　        　卡麦隆为他的失误感到很懊悔

1130
01:00:15,570 --> 01:00:19,040
他现在掉到了１３位．哦，康　　        　他现在掉到了１３位．哦，康
　纳熄火了！康纳熄火了！　　　        　　纳熄火了！康纳熄火了！　

1131
01:00:19,741 --> 01:00:21,914
他能继续比赛吗？快点火啊　　　        　他能继续比赛吗？快点火啊　

1132
01:00:22,244 --> 01:00:23,587
已经耽误一些时间了．快，快　　        　已经耽误一些时间了．快，快

1133
01:00:23,578 --> 01:00:25,876
　快，快，哦，不，不，不　　　        　　快，快，哦，不，不，不　

1134
01:00:25,997 --> 01:00:27,089
　　发动了，他发动了！　　　　        　　　发动了，他发动了！　　

1135
01:00:27,165 --> 01:00:30,419
哦，康纳；这个来自拉姆齐的　　        　哦，康纳；这个来自拉姆齐的
　　　　车手在摇头　　　　　　        　　　　　车手在摇头　　　　

1136
01:00:30,502 --> 01:00:33,881
盖？马丁也在前进，很快到了　　        　盖？马丁也在前进，很快到了
　　　　限速器那里　　　　　　        　　　　　限速器那里　　　　

1137
01:00:34,047 --> 01:00:35,640
并快速通过．　查理？蓝伯特　　        　并快速通过．　查理？蓝伯特

1138
01:00:35,757 --> 01:00:37,259
　　　领先了２１秒　　　　　　        　　　　领先了２１秒　　　　

1139
01:00:37,259 --> 01:00:39,557
　突然掉到了只领先４秒　　　　        　　突然掉到了只领先４秒　　

1140
01:00:39,886 --> 01:00:42,560
比赛中ＺＸ－１０的点火问题　　        　比赛中ＺＸ－１０的点火问题

1141
01:00:42,722 --> 01:00:44,850
　　让他耽误了１７秒　　　　　        　　　让他耽误了１７秒　　　

1142
01:00:45,475 --> 01:00:48,069
　所以，最后两圈非常重要　　　        　　所以，最后两圈非常重要　

1143
01:00:48,145 --> 01:00:49,897
　卡麦隆也一直在努力的　　　　        　　卡麦隆也一直在努力的　　

1144
01:00:49,896 --> 01:00:51,398
　想超过康纳取得领先地位　　　        　　想超过康纳取得领先地位　

1145
01:00:52,232 --> 01:00:54,280
因此，康纳？卡明斯，伊恩？　　        　因此，康纳？卡明斯，伊恩？
　　　　　哈钦森　　　　　　　        　　　　　　哈钦森　　　　　

1146
01:00:54,359 --> 01:00:57,784
盖？马丁和麦克？都勒普是前　　        　盖？马丁和麦克？都勒普是前
　　　　　四位　　　　　　　　        　　　　　　四位　　　　　　

1147
01:00:58,029 --> 01:01:02,535
排名没变，但是差距在改变　　　        　排名没变，但是差距在改变　

1148
01:01:03,827 --> 01:01:06,421
后期编号的第一个车手现在进　　        　后期编号的第一个车手现在进
　　　　入维修道　　　　　　　        　　　　　入维修道　　　　　

1149
01:01:06,496 --> 01:01:08,464
　是２６号保罗？道布斯　　　　        　　是２６号保罗？道布斯　　

1150
01:01:08,874 --> 01:01:10,421
　他安全帽上有只几维鸟　　　　        　　他安全帽上有只几维鸟　　

1151
01:01:10,500 --> 01:01:11,722
　现在珍妮离开维修站了　　　　        　　现在珍妮离开维修站了　　

1152
01:01:12,252 --> 01:01:15,771
我刚刚得到消息，康纳失踪了　　        　我刚刚得到消息，康纳失踪了

1153
01:01:14,462 --> 01:01:16,260
康纳？卡明斯在格伦海伦失踪　　        　康纳？卡明斯在格伦海伦失踪
　　　　　　了　　　　　　　　        　　　　　　　了　　　　　　

1154
01:01:16,506 --> 01:01:19,134
我们现在看到一个穿黄条纹衣　　        　我们现在看到一个穿黄条纹衣
　　　　服的车手　　　　　　　        　　　　　服的车手　　　　　

1155
01:01:19,926 --> 01:01:21,303
　　不，他也不是康纳　　　　　        　　　不，他也不是康纳　　　

1156
01:01:22,179 --> 01:01:24,307
　他是８号车手盖？马丁　　　　        　　他是８号车手盖？马丁　　

1157
01:01:24,556 --> 01:01:26,058
　康纳在格伦海伦失踪了　　　　        　　康纳在格伦海伦失踪了　　

1158
01:01:34,983 --> 01:01:36,405
　我能告诉你康纳怎么了　　　　        　　我能告诉你康纳怎么了　　

1159
01:01:36,568 --> 01:01:39,663
他由于机械故障，从劳雷尔银　　        　他由于机械故障，从劳雷尔银
　　　　行退出了　　　　　　　        　　　　　行退出了　　　　　

1160
01:01:40,071 --> 01:01:42,494
劳雷尔银行的退休工．机械故　　        　劳雷尔银行的退休工．机械故
　　　　　　障　　　　　　　　        　　　　　　　障　　　　　　

1161
01:01:42,741 --> 01:01:44,334
　　　康纳太不幸了　　　　　　        　　　　康纳太不幸了　　　　

1162
01:01:44,951 --> 01:01:48,626
现在领先的是４号伊恩？哈钦　　        　现在领先的是４号伊恩？哈钦
　　　　　　森　　　　　　　　        　　　　　　　森　　　　　　

1163
01:01:49,623 --> 01:01:52,627
那是８号盖？马丁，暂居第二　　        　那是８号盖？马丁，暂居第二

1164
01:01:52,959 --> 01:01:55,178
　现在我们看到了三个车手　　　        　　现在我们看到了三个车手　

1165
01:01:55,170 --> 01:01:57,844
　三位都是公路赛的老将　　　　        　　三位都是公路赛的老将　　

1166
01:01:57,923 --> 01:01:59,470
　　　　很值得一看　　　　　　        　　　　　很值得一看　　　　

1167
01:01:59,591 --> 01:02:01,343
　　不幸的不只是康纳　　　　　        　　　不幸的不只是康纳　　　

1168
01:02:01,343 --> 01:02:03,892
我们刚从新的计时系统得知　　　        　我们刚从新的计时系统得知　

1169
01:02:04,012 --> 01:02:06,140
　　盖？马丁是第一个　　　　　        　　　盖？马丁是第一个　　　

1170
01:02:06,348 --> 01:02:09,602
　　被罚３０秒的车手　　　　　        　　　被罚３０秒的车手　　　

1171
01:02:09,809 --> 01:02:12,358
　　　这让他从第二名　　　　　        　　　　这让他从第二名　　　

1172
01:02:12,354 --> 01:02:14,698
掉到了第四．所以，盖离开了　　        　掉到了第四．所以，盖离开了
　　　　我们的视线　　　　　　        　　　　　我们的视线　　　　

1173
01:02:14,689 --> 01:02:18,410
而来自约克郡宾利的３０岁车　　        　而来自约克郡宾利的３０岁车
　　　手伊恩？哈钦森　　　　　        　　　　手伊恩？哈钦森　　　

1174
01:02:18,526 --> 01:02:20,403
和位居第二的麦克？都勒普　　　        　和位居第二的麦克？都勒普　

1175
01:02:20,570 --> 01:02:22,664
　现在是ＴＴ的领先车手　　　　        　　现在是ＴＴ的领先车手　　

1176
01:02:22,989 --> 01:02:26,163
　　　　（第６圈）　　　　　　        　　　　　（第６圈）　　　　
我知道哈奇很耀眼，但也要关　　        　我知道哈奇很耀眼，但也要关
注一下６号卡麦隆？唐纳德　　　        　注一下６号卡麦隆？唐纳德　

1177
01:02:26,159 --> 01:02:28,127
尽管在路标处遇到了一点状况　　        　尽管在路标处遇到了一点状况

1178
01:02:28,245 --> 01:02:30,043
　他还是坚持完成了比赛　　　　        　　他还是坚持完成了比赛　　

1179
01:02:30,038 --> 01:02:32,666
　　最后一位还没确定　　　　　        　　　最后一位还没确定　　　

1180
01:02:37,379 --> 01:02:39,632
　　格子旗已经准备好了　　　　        　　　格子旗已经准备好了　　

1181
01:02:39,756 --> 01:02:41,383
现在是伊恩？哈钦森的孤轮特　　        　现在是伊恩？哈钦森的孤轮特
　　　　　　技　　　　　　　　        　　　　　　　技　　　　　　

1182
01:02:41,549 --> 01:02:44,268
伊恩？哈钦森骑着Ｐａｄｇｅ　　        　伊恩？哈钦森骑着Ｐａｄｇｅ
　　ｔｔ本田获得胜利．　　　　        　　　ｔｔ本田获得胜利．　　

1183
01:02:44,844 --> 01:02:48,439
最终结果是，哈奇第一，都勒　　        　最终结果是，哈奇第一，都勒
　　普第二，唐纳德第三　　　　        　　　普第二，唐纳德第三　　

1184
01:02:48,515 --> 01:02:50,438
　　　盖？马丁第四　　　　　　        　　　　盖？马丁第四　　　　

1185
01:02:50,767 --> 01:02:54,237
　　盖的罚时　代价惨重　　　　        　　　盖的罚时　代价惨重　　

1186
01:02:54,437 --> 01:02:56,405
我在维修道的时候，有听说　　　        　我在维修道的时候，有听说　

1187
01:02:56,481 --> 01:02:59,530
盖通过维修道的时候超速了　　　        　盖通过维修道的时候超速了　

1188
01:03:00,068 --> 01:03:03,197
被罚了３０秒，我只听到这些　　        　被罚了３０秒，我只听到这些

1189
01:03:03,780 --> 01:03:05,123
　　我们只是丢了第二　　　　　        　　　我们只是丢了第二　　　

1190
01:03:06,241 --> 01:03:08,869
盖听说后，他从车上下来，到　　        　盖听说后，他从车上下来，到
　　　　行李车里　　　　　　　        　　　　　行李车里　　　　　

1191
01:03:08,868 --> 01:03:10,211
　连安全帽都没有脱下来　　　　        　　连安全帽都没有脱下来　　

1192
01:03:12,372 --> 01:03:13,999
　但我肯定他还会再回来的　　　        　　但我肯定他还会再回来的　

1193
01:03:15,083 --> 01:03:16,426
　　　　盖太不幸了　　　　　　        　　　　　盖太不幸了　　　　

1194
01:03:17,002 --> 01:03:21,132
他只是把速度骑到２２４英哩　　        　他只是把速度骑到２２４英哩

1195
01:03:21,589 --> 01:03:23,933
　　　我们不会责怪他　　　　　        　　　　我们不会责怪他　　　

1196
01:03:24,175 --> 01:03:27,770
　这点小事没什么好计较的　　　        　　这点小事没什么好计较的　

1197
01:03:28,555 --> 01:03:30,353
　　　不应该罚３０秒　　　　　        　　　　不应该罚３０秒　　　

1198
01:03:30,974 --> 01:03:31,975
　　　罚５秒就够了　　　　　　        　　　　罚５秒就够了　　　　

1199
01:03:32,892 --> 01:03:33,893
　　　　太严苛了　　　　　　　        　　　　　太严苛了　　　　　

1200
01:03:34,978 --> 01:03:37,731
他们测的是一段距离的平均速　　        　他们测的是一段距离的平均速
　　　　　　度　　　　　　　　        　　　　　　　度　　　　　　

1201
01:03:37,731 --> 01:03:41,110
　那谁敢说他们量测的距离　　　        　　那谁敢说他们量测的距离　

1202
01:03:41,109 --> 01:03:42,531
　　　能精准到毫米？　　　　　        　　　　能精准到毫米？　　　

1203
01:03:42,902 --> 01:03:44,495
　　我们订了所有的规则　　　　        　　　我们订了所有的规则　　

1204
01:03:46,698 --> 01:03:49,542
　（吉姆？帕克　计时员）　　　        　　（吉姆？帕克　计时员）　
不幸的是，我也该说明一下　　　        　不幸的是，我也该说明一下　

1205
01:03:50,076 --> 01:03:52,044
　　　　在计时方面　　　　　　        　　　　　在计时方面　　　　

1206
01:03:52,996 --> 01:03:54,998
　计时员说的话就是规则　　　　        　　计时员说的话就是规则　　

1207
01:03:55,332 --> 01:03:59,132
　　他的纪录就是事实　　　　　        　　　他的纪录就是事实　　　

1208
01:03:59,294 --> 01:04:01,296
　　抗议无效，上诉无效　　　　        　　　抗议无效，上诉无效　　

1209
01:04:04,341 --> 01:04:05,342
　　　　就这样．　　　　　　　        　　　　　就这样．　　　　　

1210
01:04:05,717 --> 01:04:07,845
嗯，就是这样．周一又是新的　　        　嗯，就是这样．周一又是新的
　　　　一天，是吧　　　　　　        　　　　　一天，是吧　　　　

1211
01:04:07,927 --> 01:04:09,304
　盖在周一还有两场比赛　　　　        　　盖在周一还有两场比赛　　

1212
01:04:09,304 --> 01:04:11,773
只要盖度过今晚，放开心胸　　　        　只要盖度过今晚，放开心胸　

1213
01:04:11,848 --> 01:04:13,691
　　别再想着今天的比赛　　　　        　　　别再想着今天的比赛　　

1214
01:04:13,767 --> 01:04:15,815
那么他周五的比赛也会很精彩　　        　那么他周五的比赛也会很精彩

1215
01:04:16,353 --> 01:04:18,606
　　我们一直都在前进　　　　　        　　　我们一直都在前进　　　

1216
01:04:21,235 --> 01:04:25,616
（星期一　第二场比赛　６０　　        　（星期一　第二场比赛　６０
　　　　０ｃｃ级）　　　　　　        　　　　　０ｃｃ级）　　　　
（４圈／１５１英哩　纪录保　　        　（４圈／１５１英哩　纪录保
持人：布鲁斯／１２６．５４　　        　持人：布鲁斯／１２６．５４
　　　９英哩／小时）　　　　　        　　　　９英哩／小时）　　　

1217
01:04:32,160 --> 01:04:34,458
　欢迎来到周一的公路赛　　　　        　　欢迎来到周一的公路赛　　

1218
01:04:34,537 --> 01:04:38,713
本次比赛有两场，首先是６０　　        　本次比赛有两场，首先是６０
０ｃｃ级，１０：４５开赛　　　        　０ｃｃ级，１０：４５开赛　

1219
01:04:40,668 --> 01:04:42,796
盖？马丁在一开始就发动猛攻　　        　盖？马丁在一开始就发动猛攻

1220
01:04:45,173 --> 01:04:47,847
在巴拉夫，盖？马丁仅仅领先　　        　在巴拉夫，盖？马丁仅仅领先

1221
01:04:47,926 --> 01:04:51,726
伊恩？哈钦森１秒，丹？尼恩　　        　伊恩？哈钦森１秒，丹？尼恩
　　　　暂列第三　　　　　　　        　　　　　暂列第三　　　　　

1222
01:04:52,472 --> 01:04:55,316
盖？马丁戴着拉姆齐安全帽，　　        　盖？马丁戴着拉姆齐安全帽，
　　　　在第一圈上　　　　　　        　　　　　在第一圈上　　　　

1223
01:04:55,308 --> 01:04:57,731
他仍处于领先地位，而且他今　　        　他仍处于领先地位，而且他今
　　　天看来野心勃勃　　　　　        　　　　天看来野心勃勃　　　

1224
01:04:57,811 --> 01:04:59,734
　来自山顶平房区的消息　　　　        　　来自山顶平房区的消息　　

1225
01:04:59,813 --> 01:05:02,191
伊恩？哈钦森把他和盖？马丁　　        　伊恩？哈钦森把他和盖？马丁
　之间的差距缩短了一半　　　　        　　之间的差距缩短了一半　　

1226
01:05:02,273 --> 01:05:05,277
伊恩？哈钦森在第一圈后段领　　        　伊恩？哈钦森在第一圈后段领
　　　　　先了　　　　　　　　        　　　　　　先了　　　　　　

1227
01:05:06,528 --> 01:05:08,530
　　盖？马丁显然很喜欢　　　　        　　　盖？马丁显然很喜欢　　

1228
01:05:08,530 --> 01:05:11,158
看台和这里的气氛，因为他一　　        　看台和这里的气氛，因为他一
　　　　　直很快　　　　　　　        　　　　　　直很快　　　　　

1229
01:05:11,324 --> 01:05:13,201
而哈奇看起来对这一切都很兴　　        　而哈奇看起来对这一切都很兴
　　　　　　奋　　　　　　　　        　　　　　　　奋　　　　　　

1230
01:05:15,286 --> 01:05:17,209
　　　比赛十分精彩　　　　　　        　　　　比赛十分精彩　　　　

1231
01:05:17,288 --> 01:05:18,540
　　　盖？马丁领先　　　　　　        　　　　盖？马丁领先　　　　

1232
01:05:18,623 --> 01:05:20,500
现在伊恩？哈钦森又领先了　　　        　现在伊恩？哈钦森又领先了　

1233
01:05:20,583 --> 01:05:22,085
　　盖？马丁又领先了　　　　　        　　　盖？马丁又领先了　　　

1234
01:05:22,168 --> 01:05:23,920
　　　现在是哈奇领先　　　　　        　　　　现在是哈奇领先　　　

1235
01:05:24,671 --> 01:05:25,718
　　　　喔，尽量快　　　　　　        　　　　　喔，尽量快　　　　

1236
01:05:26,798 --> 01:05:28,516
查理，盖进站有什么影响？　　　        　查理，盖进站有什么影响？　

1237
01:05:28,591 --> 01:05:31,720
会慢３．３秒，因此哈奇领先　　        　会慢３．３秒，因此哈奇领先
　　　　　一点　　　　　　　　        　　　　　　一点　　　　　　

1238
01:05:32,011 --> 01:05:34,184
教练在告诉盖？马丁＂你可以　　        　教练在告诉盖？马丁＂你可以
　　　　做到的＂　　　　　　　        　　　　　做到的＂　　　　　

1239
01:05:34,264 --> 01:05:36,687
我敢肯定场外的几千名观众都　　        　我敢肯定场外的几千名观众都
　　　希望他能做到　　　　　　        　　　　希望他能做到　　　　

1240
01:05:36,683 --> 01:05:37,900
　　　他妈的滚开赛道　　　　　        　　　　他妈的滚开赛道　　　

1241
01:05:38,435 --> 01:05:40,028
　　　盖出问题了吗？　　　　　        　　　　盖出问题了吗？　　　

1242
01:05:40,019 --> 01:05:41,020
　　我们听到很多叫喊声　　　　        　　　我们听到很多叫喊声　　

1243
01:05:41,104 --> 01:05:43,232
盖刚刚从凯斯？阿莫身边超过　　        　盖刚刚从凯斯？阿莫身边超过
　　　　　　去　　　　　　　　        　　　　　　　去　　　　　　

1244
01:05:43,231 --> 01:05:44,858
　麦克？都勒普位居第三　　　　        　　麦克？都勒普位居第三　　

1245
01:05:44,941 --> 01:05:47,114
但是伊恩？哈钦森拉开了领先　　        　但是伊恩？哈钦森拉开了领先
　　　　　优势　　　　　　　　        　　　　　　优势　　　　　　

1246
01:05:47,235 --> 01:05:49,454
现在已经超过４秒了，不过别　　        　现在已经超过４秒了，不过别
　　　　高兴太早　　　　　　　        　　　　　高兴太早　　　　　

1247
01:05:49,529 --> 01:05:52,703
刚刚巴拉夫报告说盖？马丁已　　        　刚刚巴拉夫报告说盖？马丁已
　　经把差距缩小一半　　　　　        　　　经把差距缩小一半　　　

1248
01:05:52,699 --> 01:05:54,576
伊恩？哈钦森已经到赛道尾段　　        　伊恩？哈钦森已经到赛道尾段
　　　　　　了　　　　　　　　        　　　　　　　了　　　　　　

1249
01:05:54,576 --> 01:05:57,671
而盖？马丁在克兰克已经把差　　        　而盖？马丁在克兰克已经把差
　　　距拉进到３秒内　　　　　        　　　　距拉进到３秒内　　　

1250
01:05:57,829 --> 01:05:59,376
盖？马丁正在用生命赛车！　　　        　盖？马丁正在用生命赛车！　

1251
01:05:59,581 --> 01:06:02,460
这是否能让他赢得第一个ＴＴ　　        　这是否能让他赢得第一个ＴＴ
　　　　　赛冠军　　　　　　　        　　　　　　赛冠军　　　　　

1252
01:06:02,792 --> 01:06:05,136
哈奇刚刚冲线了，但是盖在哪　　        　哈奇刚刚冲线了，但是盖在哪
　　　　　里？　　　　　　　　        　　　　　　里？　　　　　　

1253
01:06:05,211 --> 01:06:07,384
　　他落后哈奇４０秒　　　　　        　　　他落后哈奇４０秒　　　

1254
01:06:07,630 --> 01:06:08,677
　　我们开始跑秒计时　　　　　        　　　我们开始跑秒计时　　　

1255
01:06:08,840 --> 01:06:10,592
我们要倒数计时，直到比赛结　　        　我们要倒数计时，直到比赛结
　　　　　　束　　　　　　　　        　　　　　　　束　　　　　　

1256
01:06:10,592 --> 01:06:12,765
从４０秒开始．３７．．．３　　        　从４０秒开始．３７．．．３
　　　　８．．．　　　　　　　        　　　　　８．．．　　　　　

1257
01:06:12,844 --> 01:06:15,723
３９秒．．．伊恩？哈钦森赢　　        　３９秒．．．伊恩？哈钦森赢
　　　　　　了　　　　　　　　        　　　　　　　了　　　　　　

1258
01:06:15,805 --> 01:06:19,901
差３．０３秒．盖？马丁第二　　        　差３．０３秒．盖？马丁第二

1259
01:06:19,976 --> 01:06:26,109
麦克？都勒普第三，最后一圈　　        　麦克？都勒普第三，最后一圈
平均时速１２６．５８７英哩　　        　平均时速１２６．５８７英哩

1260
01:06:26,232 --> 01:06:29,156
前三名是哈钦森，马丁和麦克　　        　前三名是哈钦森，马丁和麦克
　　　　？都勒普　　　　　　　        　　　　　？都勒普　　　　　

1261
01:06:29,277 --> 01:06:30,529
现在来采访一下克里斯？金利　　        　现在来采访一下克里斯？金利

1262
01:06:32,780 --> 01:06:36,410
事实上，我不知道盖去哪了　　　        　事实上，我不知道盖去哪了　

1263
01:06:36,618 --> 01:06:38,620
　　他应该是直接回去了　　　　        　　　他应该是直接回去了　　

1264
01:06:38,786 --> 01:06:40,208
　目前为止我只知道这些　　　　        　　目前为止我只知道这些　　

1265
01:06:40,371 --> 01:06:43,375
　那么盖没有去颁奖台受奖　　　        　　那么盖没有去颁奖台受奖　

1266
01:06:43,583 --> 01:06:44,960
　　　他直接回来了　　　　　　        　　　　他直接回来了　　　　

1267
01:06:44,959 --> 01:06:46,586
我们要搞清楚倒底怎么回事　　　        　我们要搞清楚倒底怎么回事　

1268
01:06:46,586 --> 01:06:47,678
　查尔斯，有看到他吗？　　　　        　　查尔斯，有看到他吗？　　

1269
01:06:47,754 --> 01:06:50,257
　谁订的规则，我们不关心　　　        　　谁订的规则，我们不关心　

1270
01:06:50,256 --> 01:06:53,180
保罗尽力了，你明白我的意思　　        　保罗尽力了，你明白我的意思
　　　，不是保罗的错　　　　　        　　　　，不是保罗的错　　　

1271
01:06:53,259 --> 01:06:54,306
　　不是保罗定的规则　　　　　        　　　不是保罗定的规则　　　

1272
01:06:54,302 --> 01:06:55,770
　　这次是我太挑剔了　　　　　        　　　这次是我太挑剔了　　　

1273
01:06:55,845 --> 01:06:58,268
盖，我们真的为你骄傲，所以　　        　盖，我们真的为你骄傲，所以
　　　　请你．．．　　　　　　        　　　　　请你．．．　　　　

1274
01:06:58,264 --> 01:07:00,141
为了威尔逊．拜托．拜托了　　　        　为了威尔逊．拜托．拜托了　

1275
01:07:04,646 --> 01:07:06,614
　　　振作点，朋友　　　　　　        　　　　振作点，朋友　　　　

1276
01:07:07,273 --> 01:07:09,492
别生气了好吗？　是，朋友．　　        　别生气了好吗？　是，朋友．
　　　　我很难过　　　　　　　        　　　　　我很难过　　　　　

1277
01:07:09,484 --> 01:07:10,610
　　但我不会把气出在　　　　　        　　　但我不会把气出在　　　

1278
01:07:10,693 --> 01:07:11,990
　　　　同伴的身上　　　　　　        　　　　　同伴的身上　　　　

1279
01:07:11,986 --> 01:07:13,454
　　第１１２区．．．　　　　　        　　　第１１２区．．．　　　

1280
01:07:14,531 --> 01:07:17,375
哇，哇，哇喔！朋友！朋友！　　        　哇，哇，哇喔！朋友！朋友！
让一下，前面的借过一下！　　　        　让一下，前面的借过一下！　

1281
01:07:18,284 --> 01:07:19,456
真想一分钟内让他们都消失　　　        　真想一分钟内让他们都消失　

1282
01:07:20,328 --> 01:07:22,046
　　老大，现在要去哪？　　　　        　　　老大，现在要去哪？　　

1283
01:07:22,622 --> 01:07:24,374
　　　６０．１１２．　　　　　        　　　　６０．１１２．　　　

1284
01:07:24,541 --> 01:07:26,293
你们太挑剔了．我也太挑剔了　　        　你们太挑剔了．我也太挑剔了

1285
01:07:26,417 --> 01:07:27,669
　　我想骑多快是我的事　　　　        　　　我想骑多快是我的事　　

1286
01:07:27,961 --> 01:07:29,804
所以这就是你周六比赛的表现　　        　所以这就是你周六比赛的表现
　　　　，是吧？　　　　　　　        　　　　　，是吧？　　　　　

1287
01:07:29,963 --> 01:07:30,964
　　　嗯，是的．．．　　　　　        　　　　嗯，是的．．．　　　

1288
01:07:31,089 --> 01:07:33,512
我会让你掉到最后一名，晚点　　        　我会让你掉到最后一名，晚点
　　　　我们再聊　　　　　　　        　　　　　我们再聊　　　　　

1289
01:07:33,591 --> 01:07:35,639
好吧，盖？谢谢，现在盖走了　　        　好吧，盖？谢谢，现在盖走了

1290
01:07:42,976 --> 01:07:45,229
我们看到盖？马丁有些抗议　　　        　我们看到盖？马丁有些抗议　

1291
01:07:45,311 --> 01:07:46,312
　　　你直接进去了？　　　　　        　　　　你直接进去了？　　　

1292
01:07:46,980 --> 01:07:48,653
如果我以０．１１２千米的时　　        　如果我以０．１１２千米的时
　　　　速走一小时　　　　　　        　　　　　速走一小时　　　　

1293
01:07:48,815 --> 01:07:49,816
　　你觉得我能走多远？　　　　        　　　你觉得我能走多远？　　

1294
01:07:50,149 --> 01:07:52,698
０．１１２千米，有多远，就　　        　０．１１２千米，有多远，就
　　　　只有这么远　　　　　　        　　　　　只有这么远　　　　

1295
01:07:52,777 --> 01:07:54,745
让一下，伙计，让一下．３０　　        　让一下，伙计，让一下．３０
　　　　秒．．．　　　　　　　        　　　　　秒．．．　　　　　

1296
01:08:09,836 --> 01:08:10,837
　　　请大家鼓掌欢呼　　　　　        　　　　请大家鼓掌欢呼　　　

1297
01:08:15,133 --> 01:08:17,932
今天早上的比赛十分精彩，这　　        　今天早上的比赛十分精彩，这
　　　　是他应得的　　　　　　        　　　　　是他应得的　　　　

1298
01:08:18,011 --> 01:08:20,560
这些车手或多或少都会记住这　　        　这些车手或多或少都会记住这
　　　　　一刻　　　　　　　　        　　　　　　一刻　　　　　　

1299
01:08:20,555 --> 01:08:21,681
　　　久久不会忘记　　　　　　        　　　　久久不会忘记　　　　

1300
01:08:22,181 --> 01:08:24,730
但盖？马丁没有继续留在颁奖　　        　但盖？马丁没有继续留在颁奖
　　　　　台上　　　　　　　　        　　　　　　台上　　　　　　

1301
01:08:24,809 --> 01:08:26,652
　　　他已经离开了　　　　　　        　　　　他已经离开了　　　　

1302
01:08:26,853 --> 01:08:28,730
　　　气愤的走开了　　　　　　        　　　　气愤的走开了　　　　

1303
01:08:28,855 --> 01:08:30,949
　告诉我你现在感觉怎样　　　　        　　告诉我你现在感觉怎样　　

1304
01:08:33,276 --> 01:08:36,029
　他们搞我，我也搞他们　　　　        　　他们搞我，我也搞他们　　

1305
01:08:36,029 --> 01:08:38,748
他们只是．．只是想让你听话　　        　他们只是．．只是想让你听话
，＂你可以这样，你不能那样　　        　，＂你可以这样，你不能那样
　　　　　　＂　　　　　　　　        　　　　　　　＂　　　　　　

1306
01:08:38,823 --> 01:08:41,542
你懂的，＂按这里，按那理＂　　        　你懂的，＂按这里，按那理＂
　　　　　　操　　　　　　　　        　　　　　　　操　　　　　　

1307
01:08:42,410 --> 01:08:44,412
他们搞我，我他妈的也搞死他　　        　他们搞我，我他妈的也搞死他
　　　　　　们　　　　　　　　        　　　　　　　们　　　　　　

1308
01:08:44,495 --> 01:08:46,463
　　就这么简单．没什么　　　　        　　　就这么简单．没什么　　

1309
01:08:46,956 --> 01:08:49,129
没事．别担心，只是冰山一角　　        　没事．别担心，只是冰山一角
　　　　　罢了　　　　　　　　        　　　　　　罢了　　　　　　

1310
01:08:49,208 --> 01:08:50,255
　　等着瞧我一定会赢　　　　　        　　　等着瞧我一定会赢　　　

1311
01:08:51,836 --> 01:08:54,055
我甚至都没这么想过，我只是　　        　我甚至都没这么想过，我只是
　　　同意他们的想法　　　　　        　　　　同意他们的想法　　　

1312
01:08:54,047 --> 01:08:57,096
你的状况好．我讲的话都是酸　　        　你的状况好．我讲的话都是酸
　　　　　　的　　　　　　　　        　　　　　　　的　　　　　　

1313
01:08:57,175 --> 01:08:58,301
　　　我什么都不能说　　　　　        　　　　我什么都不能说　　　

1314
01:08:58,384 --> 01:09:00,728
我昨天早上接受了一个采访．　　        　我昨天早上接受了一个采访．
　　　　　．．　　　　　　　　        　　　　　　．．　　　　　　

1315
01:09:01,054 --> 01:09:02,522
我只是说，＂我很高兴得到第　　        　我只是说，＂我很高兴得到第
　　　　　四名＂　　　　　　　        　　　　　　四名＂　　　　　

1316
01:09:02,847 --> 01:09:04,724
＂很高兴．这就是我想要的结　　        　＂很高兴．这就是我想要的结
　　　　　果＂　　　　　　　　        　　　　　　果＂　　　　　　

1317
01:09:04,807 --> 01:09:06,809
很明显不是这样，我想拿冠军　　        　很明显不是这样，我想拿冠军
　　　　，不是吗？　　　　　　        　　　　　，不是吗？　　　　

1318
01:09:06,893 --> 01:09:08,816
但他们没有把你当白痴，对吧　　        　但他们没有把你当白痴，对吧
　　　　　　？　　　　　　　　        　　　　　　　？　　　　　　

1319
01:09:08,895 --> 01:09:09,896
　　　　哦，好吧　　　　　　　        　　　　　哦，好吧　　　　　

1320
01:09:10,313 --> 01:09:13,157
更糟的事情发生在海上，我们　　        　更糟的事情发生在海上，我们
　　还在这里，不是吗？　　　　        　　　还在这里，不是吗？　　

1321
01:09:14,108 --> 01:09:16,281
　我觉得这样已经很好了　　　　        　　我觉得这样已经很好了　　

1322
01:09:16,277 --> 01:09:19,281
显然还不够好，因为哈奇打败　　        　显然还不够好，因为哈奇打败
　　　　　　我　　　　　　　　        　　　　　　　我　　　　　　

1323
01:09:19,989 --> 01:09:22,412
　是的，我知道我该做什么　　　        　　是的，我知道我该做什么　

1324
01:09:24,452 --> 01:09:26,454
　还有３场比赛，不是吗？　　　        　　还有３场比赛，不是吗？　

1325
01:09:26,454 --> 01:09:27,831
　　　　就要到了．　　　　　　        　　　　　就要到了．　　　　

1326
01:09:31,142 --> 01:09:34,637
（星期一　第三场比赛　１０　　        　（星期一　第三场比赛　１０
　　　００ｃｃ级）　　　　　　        　　　　００ｃｃ级）　　　　
（４圈／１５１英哩　纪录保　　        　（４圈／１５１英哩　纪录保
持人：伊恩？哈钦森／１２９　　        　持人：伊恩？哈钦森／１２９
　　．７６英哩／小时）　　　　        　　　．７６英哩／小时）　　
领先车手瑞恩？法夸尔状态很　　        　领先车手瑞恩？法夸尔状态很
　　　　　　好　　　　　　　　        　　　　　　　好　　　　　　

1327
01:09:34,879 --> 01:09:36,677
比赛开始时盖肯定出问题了　　　        　比赛开始时盖肯定出问题了　

1328
01:09:36,756 --> 01:09:38,258
　他已经掉到１０名之外　　　　        　　他已经掉到１０名之外　　

1329
01:09:40,259 --> 01:09:44,139
哈奇以１．３秒的成绩获胜　　　        　哈奇以１．３秒的成绩获胜　

1330
01:09:44,222 --> 01:09:46,771
前三名是哈奇，瑞恩和康纳　　　        　前三名是哈奇，瑞恩和康纳　

1331
01:09:46,933 --> 01:09:50,688
哈奇演出了帽子戏法，一周内　　        　哈奇演出了帽子戏法，一周内
　　赢了３个ＴＴ赛奖杯　　　　        　　　赢了３个ＴＴ赛奖杯　　

1332
01:09:50,853 --> 01:09:53,356
还有两次单独的ＴＴ赛要比　　　        　还有两次单独的ＴＴ赛要比　

1333
01:09:53,690 --> 01:09:55,692
　　　我已经尽力了　　　　　　        　　　　我已经尽力了　　　　

1334
01:09:55,775 --> 01:09:58,449
这太难以置信了，难以置信　　　        　这太难以置信了，难以置信　

1335
01:10:38,067 --> 01:10:39,284
　　　　　喂？　　　　　　　　        　　　　　　喂？　　　　　　

1336
01:10:40,945 --> 01:10:42,492
　好了，司机．你是谁？　　　　        　　好了，司机．你是谁？　　

1337
01:10:43,865 --> 01:10:45,492
　　　你知道什么？　　　　　　        　　　　你知道什么？　　　　

1338
01:10:47,160 --> 01:10:48,161
　　　　　不．　　　　　　　　        　　　　　　不．　　　　　　

1339
01:10:49,245 --> 01:10:50,838
　嗯，我在看一些行车纪录　　　        　　嗯，我在看一些行车纪录　

1340
01:10:50,913 --> 01:10:53,257
　　　拟定反击计划　　　　　　        　　　　拟定反击计划　　　　

1341
01:10:54,000 --> 01:10:56,173
从２００２年的杰弗里斯开始　　        　从２００２年的杰弗里斯开始

1342
01:10:56,335 --> 01:10:58,337
　　　　然后是哈奇　　　　　　        　　　　　然后是哈奇　　　　

1343
01:10:59,338 --> 01:11:01,386
我通过艰难区域的时候速度太　　        　我通过艰难区域的时候速度太
　　　　　快了　　　　　　　　        　　　　　　快了　　　　　　

1344
01:11:01,382 --> 01:11:03,180
然后在大直线赛道上就丧失了　　        　然后在大直线赛道上就丧失了
　　　　　战斗力　　　　　　　        　　　　　　战斗力　　　　　

1345
01:11:16,439 --> 01:11:17,986
　要签名吗？　好的，谢谢　　　        　　要签名吗？　好的，谢谢　

1346
01:11:21,694 --> 01:11:23,196
你能签在这吗？　没问题亲爱　　        　你能签在这吗？　没问题亲爱
　　　的，怎么做？　　　　　　        　　　　的，怎么做？　　　　

1347
01:11:23,863 --> 01:11:25,035
　　太棒了　　　好女孩　　　　        　　　太棒了　　　好女孩　　

1348
01:11:25,114 --> 01:11:26,957
　　　　希望你能赢　　　　　　        　　　　　希望你能赢　　　　

1349
01:11:27,116 --> 01:11:28,789
我知道．我们都希望如此，嗯　　        　我知道．我们都希望如此，嗯
　　　　　　？　　　　　　　　        　　　　　　　？　　　　　　

1350
01:11:32,371 --> 01:11:33,372
　　（周三　雨中赛）　　　　　        　　　（周三　雨中赛）　　　
我刚刚看见保罗？道布斯了　　　        　我刚刚看见保罗？道布斯了　

1351
01:11:33,456 --> 01:11:34,548
　我们去和道布斯聊聊吧　　　　        　　我们去和道布斯聊聊吧　　

1352
01:11:34,540 --> 01:11:36,087
早安，保罗．　　你好吗？　　　        　早安，保罗．　　你好吗？　

1353
01:11:36,167 --> 01:11:37,885
今天怎么样？我敢打赌你很难　　        　今天怎么样？我敢打赌你很难
　　　　　　受　　　　　　　　        　　　　　　　受　　　　　　

1354
01:11:37,960 --> 01:11:40,054
早上醒来的时候不得不想＂哦　　        　早上醒来的时候不得不想＂哦
　　　　　，不＂　　　　　　　        　　　　　　，不＂　　　　　

1355
01:11:40,129 --> 01:11:41,551
　不，今年和沃特西当队友　　　        　　不，今年和沃特西当队友　

1356
01:11:41,631 --> 01:11:43,599
他跟我保证没问题的，所以．　　        　他跟我保证没问题的，所以．
　　　　　．．　　　　　　　　        　　　　　　．．　　　　　　

1357
01:11:43,758 --> 01:11:45,385
好了，保罗，一起过来暖和一　　        　好了，保罗，一起过来暖和一
　　　　　　下　　　　　　　　        　　　　　　　下　　　　　　

1358
01:11:45,468 --> 01:11:46,469
　　他看起来快冻僵了　　　　　        　　　他看起来快冻僵了　　　

1359
01:11:46,552 --> 01:11:48,600
你看起来也还没准备好要比赛　　        　你看起来也还没准备好要比赛

1360
01:11:48,763 --> 01:11:50,936
差得远咧．我是说，这样很危　　        　差得远咧．我是说，这样很危
　　　　　　险　　　　　　　　        　　　　　　　险　　　　　　

1361
01:11:51,224 --> 01:11:52,817
是的，所以你不能这样下去比　　        　是的，所以你不能这样下去比
　　　　赛．我不比　　　　　　        　　　　　赛．我不比　　　　

1362
01:11:57,563 --> 01:11:58,564
　　　给你，亲爱的　　　　　　        　　　　给你，亲爱的　　　　

1363
01:12:01,901 --> 01:12:03,073
　　　　盖！盖！　　　　　　　        　　　　　盖！盖！　　　　　

1364
01:12:03,236 --> 01:12:04,488
　　盖，她是你粉丝！　　　　　        　　　盖，她是你粉丝！　　　

1365
01:12:23,714 --> 01:12:25,432
．．．盖？马丁得了第四名　　　        　．．．盖？马丁得了第四名　

1366
01:12:25,591 --> 01:12:27,093
（星期四　第四场比赛　６０　　        　（星期四　第四场比赛　６０
　　　　０ｃｃ级）　　　　　　        　　　　　０ｃｃ级）　　　　
　（４圈／１５１英哩）　　　　        　　（４圈／１５１英哩）　　
　那是哈奇，看起来超强　　　　        　　那是哈奇，看起来超强　　

1367
01:12:27,260 --> 01:12:29,262
　接着凯斯？阿莫位居第三　　　        　　接着凯斯？阿莫位居第三　

1368
01:12:29,595 --> 01:12:31,472
麦克？都勒普在这，他仍保持　　        　麦克？都勒普在这，他仍保持
　　　　　领先　　　　　　　　        　　　　　　领先　　　　　　

1369
01:12:31,472 --> 01:12:33,600
　不过只领先１．８２秒　　　　        　　不过只领先１．８２秒　　

1370
01:12:34,016 --> 01:12:37,111
　　１．８２秒就是区别　　　　        　　　１．８２秒就是区别　　

1371
01:12:37,186 --> 01:12:39,109
不，我觉得哈奇已经赢了．．　　        　不，我觉得哈奇已经赢了．．
　　　　　　．　　　　　　　　        　　　　　　　．　　　　　　

1372
01:12:39,313 --> 01:12:42,283
的确，虽然麦克？都勒普冲线　　        　的确，虽然麦克？都勒普冲线
　　　　　　了　　　　　　　　        　　　　　　　了　　　　　　

1373
01:12:42,441 --> 01:12:44,819
　但伊恩？哈钦森才是冠军　　　        　　但伊恩？哈钦森才是冠军　

1374
01:12:44,902 --> 01:12:45,903
　　　　　而且　　　　　　　　        　　　　　　而且　　　　　　

1375
01:12:46,112 --> 01:12:49,286
他今天还创下了历史最佳成绩　　        　他今天还创下了历史最佳成绩

1376
01:12:49,657 --> 01:12:52,877
史上第一个赢得４场ＴＴ赛冠　　        　史上第一个赢得４场ＴＴ赛冠
　　　　　军的人　　　　　　　        　　　　　　军的人　　　　　

1377
01:12:53,119 --> 01:12:54,996
　继菲利浦？麦卡伦之后　　　　        　　继菲利浦？麦卡伦之后　　

1378
01:12:54,996 --> 01:12:57,590
第二位一周内夺冠４次的车手　　        　第二位一周内夺冠４次的车手

1379
01:12:58,124 --> 01:13:00,673
伊恩？哈钦森，新的公路赛王　　        　伊恩？哈钦森，新的公路赛王
　　　　　　者　　　　　　　　        　　　　　　　者　　　　　　

1380
01:13:00,835 --> 01:13:02,052
　　　　无庸置疑　　　　　　　        　　　　　无庸置疑　　　　　

1381
01:13:09,510 --> 01:13:10,932
　（当天下午　稍早时刻）　　　        　　（当天下午　稍早时刻）　
詹姆士？麦克布莱德现在出发　　        　詹姆士？麦克布莱德现在出发
　　　　　　了　　　　　　　　        　　　　　　　了　　　　　　

1382
01:13:11,095 --> 01:13:13,473
接着出场的是新西兰最佳车手　　        　接着出场的是新西兰最佳车手
　　　保罗？道布斯　　　　　　        　　　　保罗？道布斯　　　　

1383
01:13:13,472 --> 01:13:15,224
紧跟在后的是韦尔斯曼？保罗　　        　紧跟在后的是韦尔斯曼？保罗
　　　　　？欧文　　　　　　　        　　　　　　？欧文　　　　　

1384
01:13:15,308 --> 01:13:17,686
很高兴这位兰格伦车手再次参　　        　很高兴这位兰格伦车手再次参
　　　　　　赛　　　　　　　　        　　　　　　　赛　　　　　　

1385
01:13:18,644 --> 01:13:19,816
　　　我们在起跑在线　　　　　        　　　　我们在起跑在线　　　

1386
01:13:19,812 --> 01:13:21,280
　然后你和同伴们挥手致意　　　        　　然后你和同伴们挥手致意　

1387
01:13:21,355 --> 01:13:23,699
　　　给他最好的祝福　　　　　        　　　　给他最好的祝福　　　

1388
01:13:24,483 --> 01:13:26,906
我在我的队友保罗？道布斯后　　        　我在我的队友保罗？道布斯后
　　　　　面出发　　　　　　　        　　　　　　面出发　　　　　

1389
01:13:26,986 --> 01:13:29,284
　由于有１０秒间隔的限制　　　        　　由于有１０秒间隔的限制　

1390
01:13:29,488 --> 01:13:32,412
当他们消失的时候你就能起跑　　        　当他们消失的时候你就能起跑

1391
01:13:34,076 --> 01:13:35,202
　　　　你开始计时　　　　　　        　　　　　你开始计时　　　　

1392
01:14:10,363 --> 01:14:13,207
你能听到他们从斜坡冲上下来　　        　你能听到他们从斜坡冲上下来

1393
01:14:13,199 --> 01:14:15,201
再冲上去．你能听到他们加速　　        　再冲上去．你能听到他们加速
　　　　　的声音　　　　　　　        　　　　　　的声音　　　　　

1394
01:14:15,201 --> 01:14:17,374
你能分辨哪些是男孩哪些是男　　        　你能分辨哪些是男孩哪些是男
　　　　　　人　　　　　　　　        　　　　　　　人　　　　　　

1395
01:14:18,496 --> 01:14:20,624
因为他们换档了，甩掉了一位　　        　因为他们换档了，甩掉了一位
　　　　　小车手　　　　　　　        　　　　　　小车手　　　　　

1396
01:14:21,499 --> 01:14:23,718
　然后他们慢慢放松，加速　　　        　　然后他们慢慢放松，加速　

1397
01:14:23,709 --> 01:14:25,632
　　并且马上飞奔前进　　　　　        　　　并且马上飞奔前进　　　

1398
01:14:25,711 --> 01:14:27,384
但我不得不说，顶尖的赛车手　　        　但我不得不说，顶尖的赛车手
　　　，他们不会胡涂　　　　　        　　　　，他们不会胡涂　　　

1399
01:14:27,546 --> 01:14:28,547
　他们会把车控制得很平稳　　　        　　他们会把车控制得很平稳　

1400
01:14:30,132 --> 01:14:32,726
　　　他过弯转得很好　　　　　        　　　　他过弯转得很好　　　

1401
01:14:32,802 --> 01:14:34,019
　　　　　很犀利　　　　　　　        　　　　　　很犀利　　　　　

1402
01:14:34,178 --> 01:14:36,931
摩托车飞得和公车站牌一样高　　        　摩托车飞得和公车站牌一样高

1403
01:14:37,223 --> 01:14:38,691
　　　然后直行通过　　　　　　        　　　　然后直行通过　　　　

1404
01:14:39,016 --> 01:14:41,235
　　　高度慢慢下降　　　　　　        　　　　高度慢慢下降　　　　

1405
01:14:41,310 --> 01:14:43,062
　　　（巴拉盖里）　　　　　　        　　　　（巴拉盖里）　　　　
　　　就像身处战场　　　　　　        　　　　就像身处战场　　　　

1406
01:14:44,063 --> 01:14:45,781
　　　　我离他很近　　　　　　        　　　　　我离他很近　　　　

1407
01:14:45,856 --> 01:14:47,950
　然后我们追至巴拉盖里　　　　        　　然后我们追至巴拉盖里　　

1408
01:14:47,942 --> 01:14:50,445
　　　我看他进了弯角　　　　　        　　　　我看他进了弯角　　　

1409
01:14:51,195 --> 01:14:54,825
（保罗？欧文　ＴＴ车手）　　　        　（保罗？欧文　ＴＴ车手）　
然后我看到了黄旗就知道出事　　        　然后我看到了黄旗就知道出事
　　　　　　了　　　　　　　　        　　　　　　　了　　　　　　

1410
01:14:55,741 --> 01:14:57,664
不知道是熄火了还是撞车了　　　        　不知道是熄火了还是撞车了　

1411
01:14:57,743 --> 01:15:00,496
我能听到别的车要来了，所以　　        　我能听到别的车要来了，所以
　　我就拿起一面旗子　　　　　        　　　我就拿起一面旗子　　　

1412
01:15:00,579 --> 01:15:02,957
跑到路边提醒其它车手减速　　　        　跑到路边提醒其它车手减速　

1413
01:15:04,458 --> 01:15:06,506
　　　　医生尽力了　　　　　　        　　　　　医生尽力了　　　　

1414
01:15:07,128 --> 01:15:10,758
但是如果他在汽车里被卡车之　　        　但是如果他在汽车里被卡车之
　　　　类的压扁　　　　　　　        　　　　　类的压扁　　　　　

1415
01:15:10,840 --> 01:15:13,263
　　　　他就没救了　　　　　　        　　　　　他就没救了　　　　

1416
01:15:13,801 --> 01:15:16,350
就像我们在这比赛．我们知道　　        　就像我们在这比赛．我们知道
　　　　　危险　　　　　　　　        　　　　　　危险　　　　　　

1417
01:15:16,762 --> 01:15:19,106
　这不是挑圆片之类的游戏　　　        　　这不是挑圆片之类的游戏　

1418
01:15:19,432 --> 01:15:21,776
这就是为什么人们都会互相帮　　        　这就是为什么人们都会互相帮
　　　　　　助　　　　　　　　        　　　　　　　助　　　　　　

1419
01:15:22,768 --> 01:15:23,769
　　　　但不幸的是　　　　　　        　　　　　但不幸的是　　　　

1420
01:15:24,061 --> 01:15:26,109
他在他所热爱的运动中丧失了　　        　他在他所热爱的运动中丧失了
　　　　　性命　　　　　　　　        　　　　　　性命　　　　　　

1421
01:15:30,818 --> 01:15:32,741
　就像那些人其中的一个　　　　        　　就像那些人其中的一个　　

1422
01:15:39,827 --> 01:15:44,048
我也曾遇到这种情况，在每两　　        　我也曾遇到这种情况，在每两
　　　周的ＴＴ赛中　　　　　　        　　　　周的ＴＴ赛中　　　　

1423
01:15:44,248 --> 01:15:45,966
　就会有一两个车手死亡　　　　        　　就会有一两个车手死亡　　

1424
01:15:46,042 --> 01:15:49,922
我只能站在旁边看着，看着摩　　        　我只能站在旁边看着，看着摩
　　　　　托车　　　　　　　　        　　　　　　托车　　　　　　

1425
01:15:50,171 --> 01:15:54,472
　听着入口处警报器的鸣声　　　        　　听着入口处警报器的鸣声　

1426
01:15:55,468 --> 01:15:58,813
一切都在继续，我只是想，我　　        　一切都在继续，我只是想，我
　　　喜欢这个运动　　　　　　        　　　　喜欢这个运动　　　　

1427
01:15:59,096 --> 01:16:03,977
事实上我觉得，我那时候真的　　        　事实上我觉得，我那时候真的
　　　　　很傻　　　　　　　　        　　　　　　很傻　　　　　　

1428
01:16:05,186 --> 01:16:08,861
天哪，如果我没有经历过这些　　        　天哪，如果我没有经历过这些
我一定会怀念的，关于道布斯　　        　我一定会怀念的，关于道布斯
　　　　　的事　　　　　　　　        　　　　　　的事　　　　　　

1429
01:16:11,317 --> 01:16:12,819
　　　１小时后．．．　　　　　        　　　　１小时后．．．　　　

1430
01:16:18,199 --> 01:16:20,327
任何人都可能在明天失去他的　　        　任何人都可能在明天失去他的
　　　　　伙伴　　　　　　　　        　　　　　　伙伴　　　　　　

1431
01:16:20,326 --> 01:16:24,422
人们搭公交车出门．每天都有　　        　人们搭公交车出门．每天都有
　　　　人口减少　　　　　　　        　　　　　人口减少　　　　　

1432
01:16:24,997 --> 01:16:27,841
你谈论这些，并拿来开玩笑　　　        　你谈论这些，并拿来开玩笑　

1433
01:16:28,417 --> 01:16:31,296
有人会说，下周我就不在这了　　        　有人会说，下周我就不在这了

1434
01:16:31,504 --> 01:16:33,552
但当它成为你意识中的一部分　　        　但当它成为你意识中的一部分
　　　　　　时　　　　　　　　        　　　　　　　时　　　　　　

1435
01:16:33,547 --> 01:16:35,720
　　　即使是潜意识　　　　　　        　　　　即使是潜意识　　　　

1436
01:16:35,883 --> 01:16:37,601
　　也会让你热爱生活　　　　　        　　　也会让你热爱生活　　　

1437
01:16:39,220 --> 01:16:41,689
　让你喜爱你拥有的一切　　　　        　　让你喜爱你拥有的一切　　

1438
01:16:42,014 --> 01:16:43,687
　让你明白他们有多特殊　　　　        　　让你明白他们有多特殊　　

1439
01:16:44,266 --> 01:16:46,268
也让你知道你是多么的幸运　　　        　也让你知道你是多么的幸运　

1440
01:16:48,938 --> 01:16:51,566
　　　我们赛车的原因　　　　　        　　　　我们赛车的原因　　　

1441
01:16:51,649 --> 01:16:54,198
　　　　全都是因为　　　　　　        　　　　　全都是因为　　　　

1442
01:16:54,276 --> 01:16:55,778
　　＂我们在这很快乐＂　　　　        　　　＂我们在这很快乐＂　　

1443
01:16:55,861 --> 01:16:58,330
我们能从生活中得到什么乐趣　　        　我们能从生活中得到什么乐趣
　　　？如何得到？　　　　　　        　　　　？如何得到？　　　　

1444
01:16:58,948 --> 01:17:01,292
而且，我们也想和孩子们分享　　        　而且，我们也想和孩子们分享
　　　　这些喜悦　　　　　　　        　　　　　这些喜悦　　　　　

1445
01:17:01,450 --> 01:17:04,579
他们参与进来，也很喜欢赛车　　        　他们参与进来，也很喜欢赛车
　　　　并融入其中　　　　　　        　　　　　并融入其中　　　　

1446
01:17:04,995 --> 01:17:07,874
因为我和他共同度过的那段日　　        　因为我和他共同度过的那段日
　　子让我明白我们是谁　　　　        　　　子让我明白我们是谁　　

1447
01:17:07,873 --> 01:17:09,170
　也让他们知道他们是谁　　　　        　　也让他们知道他们是谁　　

1448
01:17:09,291 --> 01:17:10,884
　　　　他们很优秀　　　　　　        　　　　　他们很优秀　　　　

1449
01:17:11,794 --> 01:17:14,889
嗯，他们很强壮．也很有趣　　　        　嗯，他们很强壮．也很有趣　

1450
01:17:15,798 --> 01:17:18,267
我们在一起很快乐，非常快乐　　        　我们在一起很快乐，非常快乐

1451
01:17:19,009 --> 01:17:20,261
　　　这感觉不会停止　　　　　        　　　　这感觉不会停止　　　

1452
01:17:21,095 --> 01:17:23,723
　　我们会一直快乐下去　　　　        　　　我们会一直快乐下去　　

1453
01:17:24,014 --> 01:17:27,234
骑摩托车，演奏音乐，在厨房　　        　骑摩托车，演奏音乐，在厨房
　　　　　跳舞　　　　　　　　        　　　　　　跳舞　　　　　　

1454
01:17:28,727 --> 01:17:30,445
我们仍然喜欢ＴＴ赛和这个岛　　        　我们仍然喜欢ＴＴ赛和这个岛

1455
01:17:30,437 --> 01:17:31,939
　　　　你无法改变　　　　　　        　　　　　你无法改变　　　　

1456
01:17:31,939 --> 01:17:34,408
你不会喜欢死亡．也不会喜欢　　        　你不会喜欢死亡．也不会喜欢
　　　　　失去　　　　　　　　        　　　　　　失去　　　　　　

1457
01:17:34,483 --> 01:17:37,908
但是你不能因为不知道那是生　　        　但是你不能因为不知道那是生
　　　　活的一部分　　　　　　        　　　　　活的一部分　　　　

1458
01:17:38,195 --> 01:17:40,823
　就不爱快乐和兴奋的事　　　　        　　就不爱快乐和兴奋的事　　

1459
01:17:42,199 --> 01:17:45,203
如果赛车不用冒险，就不会这　　        　如果赛车不用冒险，就不会这
　　　么激动人心了　　　　　　        　　　　么激动人心了　　　　

1460
01:17:46,036 --> 01:17:48,255
　这就是我们想赛车的原因　　　        　　这就是我们想赛车的原因　

1461
01:18:01,760 --> 01:18:03,762
同时，摩托车协会已经确认　　　        　同时，摩托车协会已经确认　

1462
01:18:03,846 --> 01:18:07,191
昨天的极限车赛第二场比赛中　　        　昨天的极限车赛第二场比赛中
　　又有一位车手死去了　　　　        　　　又有一位车手死去了　　

1463
01:18:07,600 --> 01:18:11,525
他是来自澳大利亚的４８岁车　　        　他是来自澳大利亚的４８岁车
　　手马丁？罗伊奇特，　　　　        　　　手马丁？罗伊奇特，　　
在石场弯道处撞车身亡．．．　　        　在石场弯道处撞车身亡．．．

1464
01:18:13,022 --> 01:18:14,990
今天是周五，高级赛的比赛日　　        　今天是周五，高级赛的比赛日

1465
01:18:15,065 --> 01:18:16,738
　　我们一直在等这一天　　　　        　　　我们一直在等这一天　　

1466
01:18:17,026 --> 01:18:20,121
这是最后一场车赛，据我们所　　        　这是最后一场车赛，据我们所
　　　　　　知　　　　　　　　        　　　　　　　知　　　　　　

1467
01:18:20,112 --> 01:18:21,204
　　　这也是年度车赛　　　　　        　　　　这也是年度车赛　　　

1468
01:18:21,780 --> 01:18:24,624
最终大奖被人们看作力量和荣　　        　最终大奖被人们看作力量和荣
　　　　誉的象征　　　　　　　        　　　　　誉的象征　　　　　

1469
01:18:24,742 --> 01:18:25,959
　　　因为它太重要了　　　　　        　　　　因为它太重要了　　　

1470
01:18:26,035 --> 01:18:30,006
所以我们更要为此付出巨大的　　        　所以我们更要为此付出巨大的
　　　　　努力　　　　　　　　        　　　　　　努力　　　　　　

1471
01:18:30,164 --> 01:18:32,462
所有人都准备就绪．盖也参加　　        　所有人都准备就绪．盖也参加
　　　　　　了　　　　　　　　        　　　　　　　了　　　　　　

1472
01:18:33,417 --> 01:18:36,591
　　　他刚到．就在那　　　　　        　　　　他刚到．就在那　　　

1473
01:18:38,088 --> 01:18:40,136
他骑着又脏又破的自行车来了　　        　他骑着又脏又破的自行车来了

1474
01:18:41,217 --> 01:18:43,436
谁会夺得今年的最佳车手？　　　        　谁会夺得今年的最佳车手？　

1475
01:18:43,844 --> 01:18:46,688
会是伊恩？哈钦森不可思议的　　        　会是伊恩？哈钦森不可思议的
　　　第５次夺冠吗？　　　　　        　　　　第５次夺冠吗？　　　

1476
01:18:46,847 --> 01:18:49,771
约翰？马吉斯能站上颁奖台吗　　        　约翰？马吉斯能站上颁奖台吗
　　　　　　？　　　　　　　　        　　　　　　　？　　　　　　

1477
01:18:50,643 --> 01:18:54,648
我得过第二，昨天拿了第四，　　        　我得过第二，昨天拿了第四，
　　　也得过第五名　　　　　　        　　　　也得过第五名　　　　

1478
01:18:54,647 --> 01:18:58,652
然后我这礼拜过得真的不怎么　　        　然后我这礼拜过得真的不怎么
　　样．总是有状况发生　　　　        　　　样．总是有状况发生　　

1479
01:18:58,817 --> 01:19:00,490
　　　总是出一些状况　　　　　        　　　　总是出一些状况　　　

1480
01:19:00,486 --> 01:19:02,159
　　但这些都是精神食粮　　　　        　　　但这些都是精神食粮　　

1481
01:19:02,154 --> 01:19:05,249
我还要比赛，而且今天的比赛　　        　我还要比赛，而且今天的比赛
　　中我要克服这些障碍　　　　        　　　中我要克服这些障碍　　

1482
01:19:05,324 --> 01:19:07,326
我要好好发挥，让各位看到我　　        　我要好好发挥，让各位看到我
　　　　　的水平　　　　　　　        　　　　　　的水平　　　　　

1483
01:19:07,409 --> 01:19:08,581
我要出场，尽最大的努力比赛　　        　我要出场，尽最大的努力比赛

1484
01:19:08,661 --> 01:19:10,504
但有时我也会看点车录像像　　　        　但有时我也会看点车录像像　

1485
01:19:10,496 --> 01:19:12,294
　　　东看看西看看　　　　　　        　　　　东看看西看看　　　　

1486
01:19:12,414 --> 01:19:13,791
　　我是不是太超过了？　　　　        　　　我是不是太超过了？　　

1487
01:19:13,916 --> 01:19:15,964
　　　我去了一些地方　　　　　        　　　　我去了一些地方　　　

1488
01:19:16,293 --> 01:19:17,795
但总有东西阻碍着我，所以．　　        　但总有东西阻碍着我，所以．
　　　　　．．　　　　　　　　        　　　　　　．．　　　　　　

1489
01:19:18,254 --> 01:19:20,427
　是的，我要把它找出来　　　　        　　是的，我要把它找出来　　

1490
01:19:20,506 --> 01:19:22,679
我真的觉得那次惩罚不是什么　　        　我真的觉得那次惩罚不是什么
　　　　　大事　　　　　　　　        　　　　　　大事　　　　　　

1491
01:19:22,758 --> 01:19:24,260
更糟的事发生在海边．我还能　　        　更糟的事发生在海边．我还能
　　　　过来坐在这　　　　　　        　　　　　过来坐在这　　　　

1492
01:19:24,343 --> 01:19:25,936
拿着安全帽，穿着靴子和皮衣　　        　拿着安全帽，穿着靴子和皮衣
　　，戴着手套下场比赛　　　　        　　　，戴着手套下场比赛　　

1493
01:19:26,011 --> 01:19:28,764
这他妈的一切的一切，就只是　　        　这他妈的一切的一切，就只是
　　　坐在这．．．　　　　　　        　　　　坐在这．．．　　　　

1494
01:19:28,847 --> 01:19:30,349
　　这时，如果有人来这　　　　        　　　这时，如果有人来这　　

1495
01:19:30,432 --> 01:19:32,526
　如果神枪手或者别人来这　　　        　　如果神枪手或者别人来这　

1496
01:19:32,601 --> 01:19:35,024
　　我他马的就会干掉他　　　　        　　　我他马的就会干掉他　　

1497
01:19:35,729 --> 01:19:39,905
真的，我他马的真的会击败神　　        　真的，我他马的真的会击败神
　　　　　枪手　　　　　　　　        　　　　　　枪手　　　　　　

1498
01:19:39,900 --> 01:19:42,744
我不是个战士，但是总有某个　　        　我不是个战士，但是总有某个
　　时间地点意味着一切　　　　        　　　时间地点意味着一切　　

1499
01:19:42,736 --> 01:19:44,909
　　那样的事还会继续　　　　　        　　　那样的事还会继续　　　

1500
01:19:45,030 --> 01:19:47,374
重点是．．．随便了，别让我　　        　重点是．．．随便了，别让我
　　　　先说出来　　　　　　　        　　　　　先说出来　　　　　

1501
01:19:49,159 --> 01:19:52,959
至今为止我已经赢了４次，再　　        　至今为止我已经赢了４次，再
　　　赢一次就更好了　　　　　        　　　　赢一次就更好了　　　

1502
01:19:53,038 --> 01:19:55,166
　　　有点没现实感　　　　　　        　　　　有点没现实感　　　　

1503
01:19:55,916 --> 01:20:00,217
很明显，整个星期都有人想要　　        　很明显，整个星期都有人想要
　　　　　成为我　　　　　　　        　　　　　　成为我　　　　　

1504
01:20:00,546 --> 01:20:03,516
我觉得在某些方面，他们在以　　        　我觉得在某些方面，他们在以
　　　　此释放压力　　　　　　        　　　　　此释放压力　　　　

1505
01:20:03,716 --> 01:20:06,310
当上个一周内就夺冠４次的人　　        　当上个一周内就夺冠４次的人

1506
01:20:06,385 --> 01:20:07,477
　　他们还能怎么样？　　　　　        　　　他们还能怎么样？　　　

1507
01:20:07,553 --> 01:20:10,352
这并不是有４个不同的冠军就　　        　这并不是有４个不同的冠军就
　　　　　　好　　　　　　　　        　　　　　　　好　　　　　　

1508
01:20:10,514 --> 01:20:12,516
他们一次都没赢过，只是．．　　        　他们一次都没赢过，只是．．
　　　　　　．　　　　　　　　        　　　　　　　．　　　　　　

1509
01:20:12,766 --> 01:20:15,895
可能那样他们压力会小一点，　　        　可能那样他们压力会小一点，
　　　　但是．．．　　　　　　        　　　　　但是．．．　　　　

1510
01:20:15,894 --> 01:20:19,364
另一方面，这是今年最后一场　　        　另一方面，这是今年最后一场
　　　　　比赛了　　　　　　　        　　　　　　比赛了　　　　　

1511
01:20:19,773 --> 01:20:23,073
如果他们决心今年拿一次ＴＴ　　        　如果他们决心今年拿一次ＴＴ
　　　　赛的冠军　　　　　　　        　　　　　赛的冠军　　　　　

1512
01:20:23,152 --> 01:20:24,904
　　这是最后的机会了　　　　　        　　　这是最后的机会了　　　

1513
01:20:24,987 --> 01:20:27,740
我以前从没看过康纳？卡明斯　　        　我以前从没看过康纳？卡明斯
　　的海报贴得到处都是　　　　        　　　的海报贴得到处都是　　

1514
01:20:27,740 --> 01:20:30,459
但是本地车手显然有一大票支　　        　但是本地车手显然有一大票支
　　　　　持者　　　　　　　　        　　　　　　持者　　　　　　

1515
01:20:30,534 --> 01:20:32,286
　如果你很紧张到去到那　　　　        　　如果你很紧张到去到那　　

1516
01:20:32,286 --> 01:20:33,913
如果我出发前，听Ｒａｇｅ　　　        　如果我出发前，听Ｒａｇｅ　
Ａｇａｉｎｓｔ　Ｔｈｅ　Ｍ　　        　Ａｇａｉｎｓｔ　Ｔｈｅ　Ｍ
　　ａｃｈｉｎｅ的歌　　　　　        　　　ａｃｈｉｎｅ的歌　　　

1517
01:20:33,912 --> 01:20:35,084
　那你的心态就完全错了　　　　        　　那你的心态就完全错了　　

1518
01:20:35,080 --> 01:20:36,297
　　所以我打算听．．．　　　　        　　　所以我打算听．．．　　

1519
01:20:36,373 --> 01:20:38,501
我想出发前会听一点Ｏｔｉｓ　　        　我想出发前会听一点Ｏｔｉｓ
　　Ｒｅｄｄｉｎｇ的歌　　　　        　　　Ｒｅｄｄｉｎｇ的歌　　

1520
01:20:39,168 --> 01:20:41,045
没错，还要抽Ｔｅｎｂｅｎｓ　　        　没错，还要抽Ｔｅｎｂｅｎｓ
　　　　　ｏｎｓ　　　　　　　        　　　　　　ｏｎｓ　　　　　

1521
01:20:43,255 --> 01:20:44,598
　　　　你想抽吗？　　　　　　        　　　　　你想抽吗？　　　　

1522
01:20:44,757 --> 01:20:45,929
　抽烟对你有帮助，是吗？　　　        　　抽烟对你有帮助，是吗？　

1523
01:20:46,175 --> 01:20:49,395
嗯，我只是．．在７月后才抽　　        　嗯，我只是．．在７月后才抽
　　　　　烟的　　　　　　　　        　　　　　　烟的　　　　　　

1524
01:20:49,678 --> 01:20:52,101
过去好几周我已经有很多次抽　　        　过去好几周我已经有很多次抽
　　　　烟的机会了　　　　　　        　　　　　烟的机会了　　　　

1525
01:20:52,097 --> 01:20:53,815
　　在我正想要时．．．　　　　        　　　在我正想要时．．．　　

1526
01:20:54,016 --> 01:20:58,772
但我没抽，在起跑线时我会想　　        　但我没抽，在起跑线时我会想
起Ｏｔｉｓ　Ｒｅｄｄｉｎｇ　　        　起Ｏｔｉｓ　Ｒｅｄｄｉｎｇ

1527
01:20:59,313 --> 01:21:01,315
　　　　假装吸烟　　　　　　　        　　　　　假装吸烟　　　　　

1528
01:21:02,232 --> 01:21:04,200
　然后一切就顺其自然了　　　　        　　然后一切就顺其自然了　　

1529
01:21:06,121 --> 01:21:09,023
（星期五　第五场比赛　终极　　        　（星期五　第五场比赛　终极
　赛　１０００ｃｃ级）　　　　        　　赛　１０００ｃｃ级）　　
（６圈／２２６英哩　纪录保　　        　（６圈／２２６英哩　纪录保
持人：约翰？马吉斯／平均１　　        　持人：约翰？马吉斯／平均１
３１．５７８英哩／小时）　　　        　３１．５７８英哩／小时）　

1530
01:21:09,615 --> 01:21:12,585
　　　绕场已经结束了　　　　　        　　　　绕场已经结束了　　　

1531
01:21:12,993 --> 01:21:14,961
　　　　一小时后的　　　　　　        　　　　　一小时后的　　　　

1532
01:21:15,037 --> 01:21:16,789
　　　　中午１２点　　　　　　        　　　　　中午１２点　　　　

1533
01:21:16,914 --> 01:21:18,131
我们将开始正式的曼岛ＴＴ摩　　        　我们将开始正式的曼岛ＴＴ摩
　　　　托车大赛　　　　　　　        　　　　　托车大赛　　　　　

1534
01:21:18,123 --> 01:21:20,467
　当然，我们会为你们加油　　　        　　当然，我们会为你们加油　

1535
01:21:20,542 --> 01:21:23,136
选手到达的时候会有实时的采　　        　选手到达的时候会有实时的采
　　　　　　访　　　　　　　　        　　　　　　　访　　　　　　

1536
01:21:49,154 --> 01:21:51,202
伊恩？哈钦森会创造纪录吗？　　        　伊恩？哈钦森会创造纪录吗？

1537
01:21:51,281 --> 01:21:53,329
　　他在公路赛的时候　　　　　        　　　他在公路赛的时候　　　

1538
01:21:53,325 --> 01:21:55,168
证明了自己是个绝对的杀手级　　        　证明了自己是个绝对的杀手级
　　　　　选手　　　　　　　　        　　　　　　选手　　　　　　

1539
01:21:55,244 --> 01:21:57,588
现场有１号车手布鲁斯？安斯　　        　现场有１号车手布鲁斯？安斯
　　　　　　狄　　　　　　　　        　　　　　　　狄　　　　　　

1540
01:21:57,663 --> 01:22:01,588
赛道纪录仍然是每小时１３１　　        　赛道纪录仍然是每小时１３１
　　　．５７９英哩　　　　　　        　　　　．５７９英哩　　　　

1541
01:22:01,667 --> 01:22:04,671
这是由约翰？马吉斯去年打破　　        　这是由约翰？马吉斯去年打破
　的纪录比原纪录快１０秒　　　        　　的纪录比原纪录快１０秒　

1542
01:22:04,670 --> 01:22:07,844
好吧，我会让正在对面格伦格　　        　好吧，我会让正在对面格伦格
　　　　鲁切尼路的　　　　　　        　　　　　鲁切尼路的　　　　

1543
01:22:07,840 --> 01:22:09,558
盖？马丁粉丝团的成员们知道　　        　盖？马丁粉丝团的成员们知道

1544
01:22:09,633 --> 01:22:11,601
他们的偶像始终是大热门之一　　        　他们的偶像始终是大热门之一

1545
01:22:11,969 --> 01:22:14,722
１０号，康纳？卡明斯，肩负　　        　１０号，康纳？卡明斯，肩负
　　着当地人的热切期望　　　　        　　　着当地人的热切期望　　

1546
01:22:20,436 --> 01:22:21,858
　　　最终时刻来临了　　　　　        　　　　最终时刻来临了　　　

1547
01:22:21,854 --> 01:22:24,027
我们看着旗号，挥下的时候，　　        　我们看着旗号，挥下的时候，
　　比赛就正式开始了　　　　　        　　　比赛就正式开始了　　　

1548
01:22:24,106 --> 01:22:26,359
这是布鲁斯？安斯狄．接着是　　        　这是布鲁斯？安斯狄．接着是
　公路赛大师约翰？马吉斯　　　        　　公路赛大师约翰？马吉斯　

1549
01:22:26,358 --> 01:22:29,077
第三和第四位分别是伊恩？洛　　        　第三和第四位分别是伊恩？洛
　　　　奇和哈奇　　　　　　　        　　　　　奇和哈奇　　　　　

1550
01:22:29,069 --> 01:22:31,037
凯斯？阿莫紧跟在后．然后是　　        　凯斯？阿莫紧跟在后．然后是
　　　卡麦隆？唐纳德　　　　　        　　　　卡麦隆？唐纳德　　　

1551
01:22:31,029 --> 01:22:32,702
麦克骑着他的本田赛车出发了　　        　麦克骑着他的本田赛车出发了

1552
01:22:32,781 --> 01:22:34,783
盖？马丁骑的是威尔逊格雷车　　        　盖？马丁骑的是威尔逊格雷车
　　　队的本田赛车　　　　　　        　　　　队的本田赛车　　　　

1553
01:22:34,867 --> 01:22:36,119
　　　　盖呼啸而过　　　　　　        　　　　　盖呼啸而过　　　　

1554
01:22:43,500 --> 01:22:45,377
　　　记分板上显示　　　　　　        　　　　记分板上显示　　　　

1555
01:22:45,377 --> 01:22:47,630
现在领先的是，８号盖？马丁　　        　现在领先的是，８号盖？马丁

1556
01:22:47,713 --> 01:22:51,434
只领先康纳？卡明斯０．４到　　        　只领先康纳？卡明斯０．４到
　　　　０．５秒　　　　　　　        　　　　　０．５秒　　　　　

1557
01:22:51,470 --> 01:22:54,564
他和４号伊恩？哈钦森之间　　　        　他和４号伊恩？哈钦森之间　

1558
01:22:55,638 --> 01:22:59,233
　只有０．０６秒的差距　　　　        　　只有０．０６秒的差距　　

1559
01:23:00,225 --> 01:23:03,195
约翰？马吉斯与他的差距只有　　        　约翰？马吉斯与他的差距只有
　　　　０．７４秒　　　　　　        　　　　　０．７４秒　　　　

1560
01:23:03,562 --> 01:23:06,156
所以前四名的差距只有１．５　　        　所以前四名的差距只有１．５
　　　　　　秒　　　　　　　　        　　　　　　　秒　　　　　　

1561
01:23:06,398 --> 01:23:08,400
镜头现在锁定到了８号，盖？　　        　镜头现在锁定到了８号，盖？
　　　　　马丁　　　　　　　　        　　　　　　马丁　　　　　　

1562
01:23:08,484 --> 01:23:13,381
盖这圈的速度是平均１３１．　　        　盖这圈的速度是平均１３１．
　　１０８英哩／小时　　　　　        　　　１０８英哩／小时　　　
这是盖？马丁公路赛时的最佳　　        　这是盖？马丁公路赛时的最佳
　　　　　成绩　　　　　　　　        　　　　　　成绩　　　　　　

1563
01:23:13,739 --> 01:23:15,457
　　他今天状态非常好　　　　　        　　　他今天状态非常好　　　

1564
01:23:17,701 --> 01:23:20,454
目前最受注目的是８号和１０　　        　目前最受注目的是８号和１０
　　　　　号车　　　　　　　　        　　　　　　号车　　　　　　

1565
01:23:20,249 --> 01:23:27,253
盖？马丁和康纳？卡明斯，但　　        　盖？马丁和康纳？卡明斯，但
　　后面的选手跟得很紧　　　　        　　　后面的选手跟得很紧　　

1566
01:23:32,841 --> 01:23:34,559
哈奇和约翰？马吉斯不相上下　　        　哈奇和约翰？马吉斯不相上下

1567
01:23:34,718 --> 01:23:36,937
　　　康纳现在领先了　　　　　        　　　　康纳现在领先了　　　

1568
01:23:37,095 --> 01:23:39,989
康纳越过了盖？马丁取得了领　　        　康纳越过了盖？马丁取得了领
　　　　先的位置　　　　　　　        　　　　　先的位置　　　　　
但领先差距只有０．５８秒　　　        　但领先差距只有０．５８秒　

1569
01:24:42,995 --> 01:24:44,542
领先差距缩小到了０．１秒内　　        　领先差距缩小到了０．１秒内

1570
01:24:44,538 --> 01:24:47,166
因为在班加洛赛道，盖？马丁　　        　因为在班加洛赛道，盖？马丁
　　　　　　把　　　　　　　　        　　　　　　　把　　　　　　

1571
01:24:47,165 --> 01:24:51,261
与康纳？卡明斯的距离缩短到　　        　与康纳？卡明斯的距离缩短到
　了０．１秒．确实如此　　　　        　　了０．１秒．确实如此　　

1572
01:24:51,420 --> 01:24:53,422
　仍然跟得非常，非常紧　　　　        　　仍然跟得非常，非常紧　　

1573
01:24:54,172 --> 01:24:55,719
　　盖现在就在我的前方　　　　        　　　盖现在就在我的前方　　

1574
01:24:55,716 --> 01:24:57,718
他屁股后的是象征性的红色鱼　　        　他屁股后的是象征性的红色鱼
　　　　　雷车尾　　　　　　　        　　　　　　雷车尾　　　　　

1575
01:24:57,801 --> 01:24:58,927
　看那速度！来了．．．　　　　        　　看那速度！来了．．．　　

1576
01:24:59,011 --> 01:25:01,355
盖？马丁，让我告诉你他的平　　        　盖？马丁，让我告诉你他的平
　　　　　均速度　　　　　　　        　　　　　　均速度　　　　　

1577
01:25:01,471 --> 01:25:04,020
１３０．６４２英哩／小时　　　        　１３０．６４２英哩／小时　

1578
01:25:04,099 --> 01:25:06,568
他是煤矿场赛道的区段领先　　　        　他是煤矿场赛道的区段领先　

1579
01:25:06,560 --> 01:25:09,029
但我们仍在等待即将到来的康　　        　但我们仍在等待即将到来的康
　　　　　　纳　　　　　　　　        　　　　　　　纳　　　　　　

1580
01:25:09,104 --> 01:25:11,277
１３０．２７８英哩／小时　　　        　１３０．２７８英哩／小时　

1581
01:25:11,690 --> 01:25:14,318
　装上新后轮之后盖出发了　　　        　　装上新后轮之后盖出发了　

1582
01:25:14,568 --> 01:25:17,071
现在我们看到威尔逊格雷车队　　        　现在我们看到威尔逊格雷车队
　　　优秀的维修团队　　　　　        　　　　优秀的维修团队　　　

1583
01:25:17,154 --> 01:25:18,701
现在出维修区的是一名麦卡杜　　        　现在出维修区的是一名麦卡杜
　　　　　男孩　　　　　　　　        　　　　　　男孩　　　　　　

1584
01:25:18,780 --> 01:25:19,781
　　　马克，接手报导　　　　　        　　　　马克，接手报导　　　

1585
01:25:19,865 --> 01:25:21,117
　马克说快，快，快，快　　　　        　　马克说快，快，快，快　　

1586
01:25:21,199 --> 01:25:23,543
　　　　车手出发了　　　　　　        　　　　　车手出发了　　　　

1587
01:25:27,539 --> 01:25:29,337
　他来了．盖？马丁来了！　　　        　　他来了．盖？马丁来了！　

1588
01:25:45,223 --> 01:25:47,066
他们与后面的选手拉开了一段　　        　他们与后面的选手拉开了一段
　　　　很大的距离　　　　　　        　　　　　很大的距离　　　　

1589
01:25:47,059 --> 01:25:50,529
现在才看到哈钦森和麦克？都　　        　现在才看到哈钦森和麦克？都
勒普还有凯斯？阿默的身影　　　        　勒普还有凯斯？阿默的身影　

1590
01:25:50,729 --> 01:25:52,982
　这条路要安静好一会了　　　　        　　这条路要安静好一会了　　

1591
01:25:53,273 --> 01:25:55,742
　但我们仍然在等待８号　　　　        　　但我们仍然在等待８号　　

1592
01:26:09,456 --> 01:26:11,129
　出现的是１０号的康纳　　　　        　　出现的是１０号的康纳　　

1593
01:26:11,208 --> 01:26:13,461
盖？马丁似乎在这里脱队了　　　        　盖？马丁似乎在这里脱队了　

1594
01:26:13,543 --> 01:26:15,136
　　　盖？马丁失踪了　　　　　        　　　　盖？马丁失踪了　　　

1595
01:26:15,212 --> 01:26:17,180
　红旗．注意，注意．红旗　　　        　　红旗．注意，注意．红旗　

1596
01:26:17,255 --> 01:26:19,098
呃，回到这边的看台，我们不　　        　呃，回到这边的看台，我们不
　　　　　确定　　　　　　　　        　　　　　　确定　　　　　　

1597
01:26:19,091 --> 01:26:22,265
是否发生严重事故．比赛已经　　        　是否发生严重事故．比赛已经
　　　　　终止　　　　　　　　        　　　　　　终止　　　　　　

1598
01:26:22,260 --> 01:26:24,604
　因为救护车已开上赛道　　　　        　　因为救护车已开上赛道　　

1599
01:26:24,680 --> 01:26:27,024
巴拉盖里赛道显然出现了很严　　        　巴拉盖里赛道显然出现了很严
　　　　重的状况　　　　　　　        　　　　　重的状况　　　　　

1600
01:26:27,099 --> 01:26:30,103
这是曼岛赛百年来仅有的第二　　        　这是曼岛赛百年来仅有的第二
　　　次出现严重事故　　　　　        　　　　次出现严重事故　　　

1601
01:26:31,770 --> 01:26:33,613
　巴拉盖里赛道出现了意外　　　        　　巴拉盖里赛道出现了意外　

1602
01:26:34,940 --> 01:26:37,819
盖？马丁没有通过格兰海伦赛　　        　盖？马丁没有通过格兰海伦赛
　　　　　　道　　　　　　　　        　　　　　　　道　　　　　　

1603
01:26:37,901 --> 01:26:39,903
红旗，小伙子们．严重事故　　　        　红旗，小伙子们．严重事故　

1604
01:26:45,784 --> 01:26:49,334
我们相信是盖？马丁出车祸了　　        　我们相信是盖？马丁出车祸了
　　．他的车子着火了　　　　　        　　　．他的车子着火了　　　

1605
01:26:49,413 --> 01:26:51,962
只有这种情况他们才可能出示　　        　只有这种情况他们才可能出示
　　　　　红旗　　　　　　　　        　　　　　　红旗　　　　　　

1606
01:26:52,708 --> 01:26:53,800
　　　每个人都很焦急　　　　　        　　　　每个人都很焦急　　　

1607
01:26:53,875 --> 01:26:54,967
　车队里的人都心急如焚　　　　        　　车队里的人都心急如焚　　

1608
01:26:54,960 --> 01:26:58,134
因为老板的头低了下来，还不　　        　因为老板的头低了下来，还不
　　　清知道生什么事　　　　　        　　　　清知道生什么事　　　

1609
01:26:58,213 --> 01:27:00,432
我是说，没人清楚到底发生了　　        　我是说，没人清楚到底发生了
　　　　　什么事　　　　　　　        　　　　　　什么事　　　　　

1610
01:27:01,299 --> 01:27:04,803
盖没有到达格兰海伦赛道我们　　        　盖没有到达格兰海伦赛道我们
　　　才知道出事情了　　　　　        　　　　才知道出事情了　　　

1611
01:27:05,262 --> 01:27:07,356
人们更愿意相信那是单纯的机　　        　人们更愿意相信那是单纯的机
　　　　　械故障　　　　　　　        　　　　　　械故障　　　　　

1612
01:27:07,431 --> 01:27:08,648
　　　　而不是车祸　　　　　　        　　　　　而不是车祸　　　　

1613
01:27:10,183 --> 01:27:13,904
但之后我们听说格伦赛道的葡　　        　但之后我们听说格伦赛道的葡
　萄树围篱着火了．．．　　　　        　　萄树围篱着火了．．．　　

1614
01:27:14,062 --> 01:27:18,067
只有车手和工作人员才能进入　　        　只有车手和工作人员才能进入
　　　　　检录区　　　　　　　        　　　　　　检录区　　　　　

1615
01:27:18,734 --> 01:27:21,328
　　其它人请离开，谢谢　　　　        　　　其它人请离开，谢谢　　

1616
01:27:21,653 --> 01:27:23,872
你在一英哩外都能看到起火了　　        　你在一英哩外都能看到起火了

1617
01:27:23,864 --> 01:27:25,912
有烟雾出现，而且其中一个干　　        　有烟雾出现，而且其中一个干
　　　　草堆着火了　　　　　　        　　　　　草堆着火了　　　　

1618
01:27:25,991 --> 01:27:28,164
这使我们减慢了速度，而且我　　        　这使我们减慢了速度，而且我
　　　当时想＂好吧＂　　　　　        　　　　当时想＂好吧＂　　　

1619
01:27:28,243 --> 01:27:30,621
＂呃，只是个干草堆起火而已　　        　＂呃，只是个干草堆起火而已
　　　　　吧＂　　　　　　　　        　　　　　　吧＂　　　　　　

1620
01:27:30,829 --> 01:27:32,672
和　＂只是某人院子里的自行　　        　和　＂只是某人院子里的自行
　　　　车着火吧＂　　　　　　        　　　　　车着火吧＂　　　　

1621
01:27:32,664 --> 01:27:34,507
并且在想＂好了意外已经过去　　        　并且在想＂好了意外已经过去
　　　　　了＂　　　　　　　　        　　　　　　了＂　　　　　　

1622
01:27:36,668 --> 01:27:39,137
０．２５英哩之后盖出现了　　　        　０．２５英哩之后盖出现了　

1623
01:27:39,629 --> 01:27:41,757
　当下我就想，＂噢，靠＂　　　        　　当下我就想，＂噢，靠＂　

1624
01:27:43,258 --> 01:27:47,013
真的发生了意外．确定是失踪　　        　真的发生了意外．确定是失踪
　　　的盖出意外了　　　　　　        　　　　的盖出意外了　　　　

1625
01:27:47,012 --> 01:27:49,856
他以１７０英哩的时速撞到了　　        　他以１７０英哩的时速撞到了
　　　　某个东西　　　　　　　        　　　　　某个东西　　　　　

1626
01:27:49,848 --> 01:27:51,691
　因为他当时就是这个速度　　　        　　因为他当时就是这个速度　

1627
01:27:51,892 --> 01:27:53,565
　而且，当然，你很着急　　　　        　　而且，当然，你很着急　　

1628
01:27:53,727 --> 01:27:56,025
你知道的，人不可能一辆在速　　        　你知道的，人不可能一辆在速
　　　　　度达到　　　　　　　        　　　　　　度达到　　　　　

1629
01:27:56,104 --> 01:27:57,697
１７０英哩的车上摔下来后还　　        　１７０英哩的车上摔下来后还
　　　　能站起来　　　　　　　        　　　　　能站起来　　　　　

1630
01:27:57,773 --> 01:28:00,447
　所以，是的，我们很着急　　　        　　所以，是的，我们很着急　

1631
01:28:01,860 --> 01:28:06,491
保罗？道布斯昨天就在那出车　　        　保罗？道布斯昨天就在那出车
　　　　　祸了　　　　　　　　        　　　　　　祸了　　　　　　
而且，不幸的他没能活下来　　　        　而且，不幸的他没能活下来　

1632
01:28:06,573 --> 01:28:08,746
　　所以，为盖祈祷吧　　　　　        　　　所以，为盖祈祷吧　　　

1633
01:28:08,867 --> 01:28:10,414
　　那里是事故频繁区　　　　　        　　　那里是事故频繁区　　　

1634
01:28:10,494 --> 01:28:13,498
没有减速区，这条赛道上不会　　        　没有减速区，这条赛道上不会
　　　　有缓冲区域　　　　　　        　　　　　有缓冲区域　　　　

1635
01:28:13,705 --> 01:28:16,925
　　盖似乎犯了车手错误　　　　        　　　盖似乎犯了车手错误　　

1636
01:28:16,917 --> 01:28:18,464
　　之后撞到防护墙上了　　　　        　　　之后撞到防护墙上了　　

1637
01:28:18,543 --> 01:28:20,170
　　　情况不太乐观　　　　　　        　　　　情况不太乐观　　　　

1638
01:28:20,712 --> 01:28:22,180
　　　　我经过那里　　　　　　        　　　　　我经过那里　　　　

1639
01:28:22,464 --> 01:28:24,933
你知道吗，那情形就像是炸弹　　        　你知道吗，那情形就像是炸弹
　　　　爆炸似的　　　　　　　        　　　　　爆炸似的　　　　　

1640
01:28:25,091 --> 01:28:26,968
墙壁和所有的稻草堆都起火了　　        　墙壁和所有的稻草堆都起火了

1641
01:28:27,052 --> 01:28:28,645
　　　盖就躺在马路上　　　　　        　　　　盖就躺在马路上　　　

1642
01:28:28,762 --> 01:28:31,060
他的赛车已经支离破碎，那是　　        　他的赛车已经支离破碎，那是
　　　　　．．．　　　　　　　        　　　　　　．．．　　　　　

1643
01:28:31,640 --> 01:28:33,233
非常骇人的，嗯，我们．．．　　        　非常骇人的，嗯，我们．．．

1644
01:28:33,558 --> 01:28:36,903
每个人那一刻都在祈祷，希望　　        　每个人那一刻都在祈祷，希望
　　　能了解盖的情况　　　　　        　　　　能了解盖的情况　　　

1645
01:28:36,895 --> 01:28:42,948
时间２：１５分，于３：００　　        　时间２：１５分，于３：００
　开始的４圈曼岛摩托车赛　　　        　　开始的４圈曼岛摩托车赛　

1646
01:28:43,026 --> 01:28:44,448
　　那种事情，就是这样　　　　        　　　那种事情，就是这样　　

1647
01:28:44,444 --> 01:28:46,947
我们都参加了，我们不是被迫　　        　我们都参加了，我们不是被迫
　　　　　参加的　　　　　　　        　　　　　　参加的　　　　　

1648
01:28:47,239 --> 01:28:50,163
我们都热爱摩托车赛，如果最　　        　我们都热爱摩托车赛，如果最
　　　后有什么闪失　　　　　　        　　　　后有什么闪失　　　　

1649
01:28:50,242 --> 01:28:53,371
最糟糕的事情发生了，那也会　　        　最糟糕的事情发生了，那也会
　　　　幸福的死去　　　　　　        　　　　　幸福的死去　　　　

1650
01:28:54,955 --> 01:28:58,926
你知道的，比赛还没结束．我　　        　你知道的，比赛还没结束．我
　　们还有４圈的比赛　　　　　        　　　们还有４圈的比赛　　　

1651
01:28:58,917 --> 01:29:00,590
　　　我们３点开始　　　　　　        　　　　我们３点开始　　　　

1652
01:29:00,669 --> 01:29:03,092
　　　不．不会延期　　　　　　        　　　　不．不会延期　　　　

1653
01:29:06,758 --> 01:29:08,101
　现在让我介绍赛道情况　　　　        　　现在让我介绍赛道情况　　

1654
01:29:08,260 --> 01:29:10,513
比赛从巴拉盖里赛道重新开始　　        　比赛从巴拉盖里赛道重新开始

1655
01:29:10,679 --> 01:29:12,602
　　　剩下未完的赛程　　　　　        　　　　剩下未完的赛程　　　

1656
01:29:12,764 --> 01:29:14,766
　能见度良好．４圈赛程　　　　        　　能见度良好．４圈赛程　　

1657
01:29:16,184 --> 01:29:17,652
　　我今天为康纳加油　　　　　        　　　我今天为康纳加油　　　

1658
01:29:17,727 --> 01:29:19,775
他最终会胜出比赛，就像往常　　        　他最终会胜出比赛，就像往常
　　　　　一样　　　　　　　　        　　　　　　一样　　　　　　

1659
01:29:19,771 --> 01:29:21,648
我支持你，如果康纳听到的话　　        　我支持你，如果康纳听到的话

1660
01:29:28,780 --> 01:29:31,954
　４圈，１５０．９２英哩　　　        　　４圈，１５０．９２英哩　

1661
01:29:33,118 --> 01:29:36,042
约翰？马吉斯，目前的领先跑　　        　约翰？马吉斯，目前的领先跑
　　　　　　者　　　　　　　　        　　　　　　　者　　　　　　

1662
01:29:36,121 --> 01:29:38,670
第二位出发了．这位是伊恩？　　        　第二位出发了．这位是伊恩？
　　　　　哈钦森　　　　　　　        　　　　　　哈钦森　　　　　

1663
01:29:40,458 --> 01:29:42,335
　１０号，康纳？卡明斯　　　　        　　１０号，康纳？卡明斯　　

1664
01:29:42,335 --> 01:29:44,463
　　在前两圈状况不错　　　　　        　　　在前两圈状况不错　　　

1665
01:29:44,796 --> 01:29:48,141
他得把这种状态带进整个比赛　　        　他得把这种状态带进整个比赛
　　　　　中去　　　　　　　　        　　　　　　中去　　　　　　

1666
01:29:49,342 --> 01:29:51,185
现在出现的领先跑者，马吉斯　　        　现在出现的领先跑者，马吉斯

1667
01:29:51,469 --> 01:29:53,142
　这边是哈奇，他们之间　　　　        　　这边是哈奇，他们之间　　

1668
01:29:53,221 --> 01:29:54,814
　　有０．６１秒的差距　　　　        　　　有０．６１秒的差距　　

1669
01:29:54,806 --> 01:29:57,605
令人难过的是麦克已经被乔伊　　        　令人难过的是麦克已经被乔伊
　　　　甩在后面　　　　　　　        　　　　　甩在后面　　　　　

1670
01:29:57,767 --> 01:29:59,360
　卡麦隆离开了他的车子　　　　        　　卡麦隆离开了他的车子　　

1671
01:29:59,352 --> 01:30:01,354
　康纳出现了．一直向前冲　　　        　　康纳出现了．一直向前冲　

1672
01:30:02,314 --> 01:30:04,567
格兰海伦赛道最新消息．第２　　        　格兰海伦赛道最新消息．第２
　　　　　　圈　　　　　　　　        　　　　　　　圈　　　　　　

1673
01:30:04,649 --> 01:30:06,902
　　马吉斯似乎脱队了　　　　　        　　　马吉斯似乎脱队了　　　

1674
01:30:06,985 --> 01:30:08,703
伊恩？哈钦森现在领先１０号　　        　伊恩？哈钦森现在领先１０号

1675
01:30:08,778 --> 01:30:11,156
　康纳？卡明斯３．２４秒　　　        　　康纳？卡明斯３．２４秒　

1676
01:30:30,926 --> 01:30:34,055
回到这里的看台，班加洛赛道　　        　回到这里的看台，班加洛赛道
　　　　　的情况　　　　　　　        　　　　　　的情况　　　　　

1677
01:30:34,137 --> 01:30:37,186
伊恩？哈钦森在此保住了领先　　        　伊恩？哈钦森在此保住了领先
　　　　　的优势　　　　　　　        　　　　　　的优势　　　　　

1678
01:30:37,182 --> 01:30:39,355
　　在得到最新消息之前　　　　        　　　在得到最新消息之前　　

1679
01:30:39,351 --> 01:30:41,399
我们在班加洛赛道等着康纳的　　        　我们在班加洛赛道等着康纳的
　　　　　出现　　　　　　　　        　　　　　　出现　　　　　　

1680
01:30:41,394 --> 01:30:43,943
康纳？卡明斯消息，他消失在　　        　康纳？卡明斯消息，他消失在
　　　　维兰达赛道　　　　　　        　　　　　维兰达赛道　　　　

1681
01:30:44,022 --> 01:30:45,365
　目前他的消息备受关注　　　　        　　目前他的消息备受关注　　

1682
01:30:45,357 --> 01:30:48,009
伊恩？哈钦森冲过了终点并将　　        　伊恩？哈钦森冲过了终点并将
自己的名字豋入了历史纪录　　　        　自己的名字豋入了历史纪录　

1683
01:30:48,192 --> 01:30:51,242
曾经忘记的大满贯，这是难以　　        　曾经忘记的大满贯，这是难以
　置信的，梦幻的５大纪录　　　        　　置信的，梦幻的５大纪录　

1684
01:30:51,237 --> 01:30:55,242
由宾利子弹伊恩？哈钦森所缔　　        　由宾利子弹伊恩？哈钦森所缔
　　　　　　造　　　　　　　　        　　　　　　　造　　　　　　

1685
01:30:55,241 --> 01:30:57,744
　　　　他才３０岁　　　　　　        　　　　　他才３０岁　　　　

1686
01:30:57,744 --> 01:31:01,089
他改写了世界摩托车顶级赛事　　        　他改写了世界摩托车顶级赛事
　　　　　之一　　　　　　　　        　　　　　　之一　　　　　　

1687
01:31:01,164 --> 01:31:04,543
　　　　的历史纪录　　　　　　        　　　　　的历史纪录　　　　

1688
01:31:17,639 --> 01:31:19,892
现在又是祝贺词脱口而出的时　　        　现在又是祝贺词脱口而出的时
　　　　　候了　　　　　　　　        　　　　　　候了　　　　　　

1689
01:31:19,891 --> 01:31:21,393
　但祝贺词并没有说出口　　　　        　　但祝贺词并没有说出口　　

1690
01:31:21,476 --> 01:31:23,228
　他完成了一个很好的弯道　　　        　　他完成了一个很好的弯道　

1691
01:31:23,228 --> 01:31:24,775
对他来说确实是很棒的弯道　　　        　对他来说确实是很棒的弯道　

1692
01:31:24,854 --> 01:31:26,276
　　　　他飞了起来　　　　　　        　　　　　他飞了起来　　　　

1693
01:31:27,065 --> 01:31:30,160
车子掉了下来，他不断的踢赛　　        　车子掉了下来，他不断的踢赛
　　　　　　车　　　　　　　　        　　　　　　　车　　　　　　

1694
01:31:30,235 --> 01:31:34,615
赛车在撞击下几乎变成了火球　　        　赛车在撞击下几乎变成了火球

1695
01:31:37,867 --> 01:31:40,666
场面就像四级片的开头，火爆　　        　场面就像四级片的开头，火爆
　　　　的四级片　　　　　　　        　　　　　的四级片　　　　　

1696
01:31:40,745 --> 01:31:42,622
　　整个镜头都是火焰　　　　　        　　　整个镜头都是火焰　　　

1697
01:31:42,622 --> 01:31:44,420
这样的景象就发生在我们眼前　　        　这样的景象就发生在我们眼前

1698
01:31:44,499 --> 01:31:46,467
　　就在盖腰部的位置　　　　　        　　　就在盖腰部的位置　　　

1699
01:31:47,544 --> 01:31:49,467
我在想＂噢，开始吧，我有事　　        　我在想＂噢，开始吧，我有事
　　　　　做了＂　　　　　　　        　　　　　　做了＂　　　　　

1700
01:31:49,462 --> 01:31:50,930
　这就是我首先想到的事情　　　        　　这就是我首先想到的事情　

1701
01:31:51,006 --> 01:31:55,477
所以我下去，拿起我的橙色箱　　        　所以我下去，拿起我的橙色箱
　　　　子，医疗箱　　　　　　        　　　　　子，医疗箱　　　　

1702
01:31:55,468 --> 01:31:57,596
我转向那里，那时盖正从我身　　        　我转向那里，那时盖正从我身
　　　　边飞过去　　　　　　　        　　　　　边飞过去　　　　　

1703
01:31:57,595 --> 01:32:01,475
在他身后的是一辆着火并发出　　        　在他身后的是一辆着火并发出
　　　尖锐声音的赛车　　　　　        　　　　尖锐声音的赛车　　　

1704
01:32:01,474 --> 01:32:04,273
之后着火的赛车就飞到一边　　　        　之后着火的赛车就飞到一边　

1705
01:32:04,352 --> 01:32:06,446
　　　现场黑烟弥漫　　　　　　        　　　　现场黑烟弥漫　　　　

1706
01:32:06,438 --> 01:32:08,031
火焰让现场一片狼藉，不是吗　　        　火焰让现场一片狼藉，不是吗
　　　　　　？　　　　　　　　        　　　　　　　？　　　　　　

1707
01:32:08,106 --> 01:32:09,153
　　　盖就躺在路中间　　　　　        　　　　盖就躺在路中间　　　

1708
01:32:12,277 --> 01:32:13,620
我告诉他＂我会把你外衣割开　　        　我告诉他＂我会把你外衣割开
　　　　　　＂　　　　　　　　        　　　　　　　＂　　　　　　

1709
01:32:13,695 --> 01:32:15,697
＂因为我必须先帮你检查＂　　　        　＂因为我必须先帮你检查＂　

1710
01:32:15,780 --> 01:32:17,953
他说＂不，别割我的外套，别　　        　他说＂不，别割我的外套，别
　　　割我的外套＂　　　　　　        　　　　割我的外套＂　　　　

1711
01:32:17,949 --> 01:32:19,326
现在我懂了，身为一个赛车手　　        　现在我懂了，身为一个赛车手

1712
01:32:19,325 --> 01:32:21,453
最不愿意的就是让别人破坏自　　        　最不愿意的就是让别人破坏自
　　　　己的参赛服　　　　　　        　　　　　己的参赛服　　　　

1713
01:32:21,995 --> 01:32:24,248
　　但他情况很好．很好　　　　        　　　但他情况很好．很好　　

1714
01:32:25,915 --> 01:32:27,383
　立刻有人冲上来照顾他　　　　        　　立刻有人冲上来照顾他　　

1715
01:32:27,834 --> 01:32:29,006
　　　这是无庸置疑的　　　　　        　　　　这是无庸置疑的　　　

1716
01:32:29,961 --> 01:32:30,962
　　　　幸运的小子　　　　　　        　　　　　幸运的小子　　　　

1717
01:32:36,468 --> 01:32:39,017
我当时想＂好吧，表现得很不　　        　我当时想＂好吧，表现得很不
　　　　　错＂　　　　　　　　        　　　　　　错＂　　　　　　

1718
01:32:39,095 --> 01:32:42,144
表现得很好，跑出１３１．５　　        　表现得很好，跑出１３１．５
　　　　英哩的成绩　　　　　　        　　　　　英哩的成绩　　　　

1719
01:32:42,223 --> 01:32:45,693
嗯，缓慢的进入了维修站，我　　        　嗯，缓慢的进入了维修站，我
　　　　想夺得先机　　　　　　        　　　　　想夺得先机　　　　

1720
01:32:46,394 --> 01:32:47,691
　　　　奋勇抢先．　　　　　　        　　　　　奋勇抢先．　　　　

1721
01:32:48,480 --> 01:32:52,530
从维修站出来，跑了大概５英　　        　从维修站出来，跑了大概５英
哩，到了达格伦葡萄树赛道　　　        　哩，到了达格伦葡萄树赛道　

1722
01:32:53,693 --> 01:32:54,865
　　　我在领先的位置　　　　　        　　　　我在领先的位置　　　

1723
01:32:55,320 --> 01:32:57,743
当时想我做到了．我做到了！　　        　当时想我做到了．我做到了！
　　做到了！做到了！　　　　　        　　　做到了！做到了！　　　

1724
01:32:57,822 --> 01:32:59,870
　　　我有时就是这样　　　　　        　　　　我有时就是这样　　　

1725
01:32:59,866 --> 01:33:01,994
　人总是不满足已的到的　　　　        　　人总是不满足已的到的　　

1726
01:33:02,577 --> 01:33:06,172
我当时已经接近　快得到我想　　        　我当时已经接近　快得到我想
　　　　　要的了　　　　　　　        　　　　　　要的了　　　　　

1727
01:33:06,831 --> 01:33:08,833
　我知道我得到的已经够了　　　        　　我知道我得到的已经够了　

1728
01:33:08,833 --> 01:33:10,506
　但还是会想要贪求更多　　　　        　　但还是会想要贪求更多　　

1729
01:33:10,585 --> 01:33:13,008
因为我离开维修站时加满了油　　        　因为我离开维修站时加满了油

1730
01:33:13,004 --> 01:33:16,053
　　　我确定我能做到　　　　　        　　　　我确定我能做到　　　

1731
01:33:16,132 --> 01:33:17,349
　　　然后，嗯．．．　　　　　        　　　　然后，嗯．．．　　　

1732
01:33:19,344 --> 01:33:20,891
　　　显然是不行的　　　　　　        　　　　显然是不行的　　　　

1733
01:33:20,887 --> 01:33:23,140
我以为加满油后可能会有点与　　        　我以为加满油后可能会有点与
　　　　　众不同　　　　　　　        　　　　　　众不同　　　　　

1734
01:33:23,723 --> 01:33:27,273
嗯，失去了领先跑者的位置．　　        　嗯，失去了领先跑者的位置．
　　　当时领先很多　　　　　　        　　　　当时领先很多　　　　

1735
01:33:28,019 --> 01:33:31,944
你知道的，赛道里较高速的弯　　        　你知道的，赛道里较高速的弯
　　　　　　道　　　　　　　　        　　　　　　　道　　　　　　

1736
01:33:32,023 --> 01:33:34,025
速度大概是１６０－１７０英　　        　速度大概是１６０－１７０英
　　　　　　哩　　　　　　　　        　　　　　　　哩　　　　　　

1737
01:33:34,859 --> 01:33:35,906
　当时在领先位置，我在想　　　        　　当时在领先位置，我在想　

1738
01:33:35,902 --> 01:33:37,529
我做到了，我做到了，我做到　　        　我做到了，我做到了，我做到
　　　了，我做到了　　　　　　        　　　　了，我做到了　　　　

1739
01:33:37,529 --> 01:33:39,702
　不．．．不，我没做到　　　　        　　不．．．不，我没做到　　

1740
01:33:39,781 --> 01:33:41,374
　　所以我不得不跳车　　　　　        　　　所以我不得不跳车　　　

1741
01:33:41,366 --> 01:33:43,915
　我以为我最后会．．．　　　　        　　我以为我最后会．．．　　

1742
01:33:43,993 --> 01:33:47,042
　　烧焦几根眉毛和睫毛　　　　        　　　烧焦几根眉毛和睫毛　　

1743
01:33:47,122 --> 01:33:49,375
　烧伤一些边缘部位等等的　　　        　　烧伤一些边缘部位等等的　

1744
01:33:49,457 --> 01:33:51,459
但．．．我想我最后撞到了防　　        　但．．．我想我最后撞到了防
　　　　护墙上面　　　　　　　        　　　　　护墙上面　　　　　

1745
01:33:51,543 --> 01:33:53,090
我记不清楚了我当时昏迷了　　　        　我记不清楚了我当时昏迷了　

1746
01:33:53,086 --> 01:33:54,429
　　　　但我还活着　　　　　　        　　　　　但我还活着　　　　

1747
01:33:54,420 --> 01:33:56,764
现在感觉还不赖，真的．本来　　        　现在感觉还不赖，真的．本来
可能会更糟糕的，不是吗？　　　        　可能会更糟糕的，不是吗？　

1748
01:33:56,756 --> 01:33:58,383
　　本来可能情况更惨　　　　　        　　　本来可能情况更惨　　　

1749
01:33:58,383 --> 01:33:59,555
　是的，这没什么大不了的　　　        　　是的，这没什么大不了的　

1750
01:33:59,551 --> 01:34:02,725
只是，你知道的，膝盖脱皮之　　        　只是，你知道的，膝盖脱皮之
　　　　　类而已　　　　　　　        　　　　　　类而已　　　　　

1751
01:34:02,804 --> 01:34:04,772
当你的滑行速度达到速度１６　　        　当你的滑行速度达到速度１６
　０－１７０英哩的时候　　　　        　　０－１７０英哩的时候　　

1752
01:34:04,848 --> 01:34:05,895
会产生大量的热量，不是吗？　　        　会产生大量的热量，不是吗？

1753
01:34:06,057 --> 01:34:08,230
我很多擦伤都是滑行造成的　　　        　我很多擦伤都是滑行造成的　

1754
01:34:09,060 --> 01:34:10,687
　　肋骨骨折，肺部穿孔　　　　        　　　肋骨骨折，肺部穿孔　　

1755
01:34:11,521 --> 01:34:16,322
恩，四条椎骨碎裂还有摔断了　　        　恩，四条椎骨碎裂还有摔断了
　　　　两根脊骨　　　　　　　        　　　　　两根脊骨　　　　　

1756
01:34:16,401 --> 01:34:18,153
　除此之外，我一切都很好　　　        　　除此之外，我一切都很好　

1757
01:34:18,236 --> 01:34:23,413
所以，是啊，就躺在这而且．　　        　所以，是啊，就躺在这而且．
　　　　　．．嗯　　　　　　　        　　　　　　．．嗯　　　　　

1758
01:34:23,491 --> 01:34:26,335
　　我想．．．我想啊　　　　　        　　　我想．．．我想啊　　　

1759
01:34:26,411 --> 01:34:29,085
我躺在这里，动着我的腿想，　　        　我躺在这里，动着我的腿想，
　　＂啊，我是无敌的＂　　　　        　　　＂啊，我是无敌的＂　　

1760
01:34:29,164 --> 01:34:31,633
然后转过头又会想，＂哦，操　　        　然后转过头又会想，＂哦，操
　　　　他妈的＂　　　　　　　        　　　　　他妈的＂　　　　　

1761
01:34:31,624 --> 01:34:33,718
　　　我高估自己了　　　　　　        　　　　我高估自己了　　　　

1762
01:34:34,252 --> 01:34:36,505
因为他们说像脊椎这样的东西　　        　因为他们说像脊椎这样的东西
，你是急不来的，不是吗？　　　        　，你是急不来的，不是吗？　

1763
01:34:36,588 --> 01:34:38,932
　　　这是稳定性骨折　　　　　        　　　　这是稳定性骨折　　　

1764
01:34:39,007 --> 01:34:41,806
但是用力压的话，你知道，就　　        　但是用力压的话，你知道，就
　　　　会．．．　　　　　　　        　　　　　会．．．　　　　　

1765
01:34:41,801 --> 01:34:45,101
像刚才在走廊的康纳一样，并　　        　像刚才在走廊的康纳一样，并
　　　　不这么妙　　　　　　　        　　　　　不这么妙　　　　　

1766
01:34:45,096 --> 01:34:48,942
他的背部情况比我更糟糕，他　　        　他的背部情况比我更糟糕，他
　　　们送他走的时候　　　　　        　　　　们送他走的时候　　　

1767
01:34:49,017 --> 01:34:51,987
不得不把他的肩膀和手肘固定　　        　不得不把他的肩膀和手肘固定
　　　　　起来　　　　　　　　        　　　　　　起来　　　　　　

1768
01:34:52,770 --> 01:34:54,693
但这也是比赛的一部分，孩子　　        　但这也是比赛的一部分，孩子

1769
01:34:54,772 --> 01:34:56,866
我们都清楚风险，没人逼迫我　　        　我们都清楚风险，没人逼迫我
　　　　　　们　　　　　　　　        　　　　　　　们　　　　　　

1770
01:34:57,525 --> 01:34:59,118
　　　这是很正常的　　　　　　        　　　　这是很正常的　　　　

1771
01:35:01,070 --> 01:35:03,539
让我再来一次我还是会做相同　　        　让我再来一次我还是会做相同
　　　　　的选择　　　　　　　        　　　　　　的选择　　　　　

1772
01:35:03,823 --> 01:35:05,291
　　　结果不会改变　　　　　　        　　　　结果不会改变　　　　

1773
01:35:07,327 --> 01:35:08,874
　　　　我会回来的　　　　　　        　　　　　我会回来的　　　　

1774
01:35:09,621 --> 01:35:11,464
他让我以此为信念，不是吗？　　        　他让我以此为信念，不是吗？

1775
01:35:13,708 --> 01:35:14,834
　　　　被麻痹了　　　　　　　        　　　　　被麻痹了　　　　　

1776
01:35:21,633 --> 01:35:25,012
从１９９７年开始我每年都会　　        　从１９９７年开始我每年都会
　　　　上颁奖台　　　　　　　        　　　　　上颁奖台　　　　　

1777
01:35:25,011 --> 01:35:27,810
所以，这似乎不可思议，你知　　        　所以，这似乎不可思议，你知
　　　　　道的　　　　　　　　        　　　　　　道的　　　　　　

1778
01:35:27,889 --> 01:35:31,143
出现在领奖通道上，没有欢呼　　        　出现在领奖通道上，没有欢呼
　　　　　和掌声　　　　　　　        　　　　　　和掌声　　　　　

1779
01:35:31,142 --> 01:35:34,817
预赛经过看台时　会得到人们　　        　预赛经过看台时　会得到人们
　　　　的挥手致意　　　　　　        　　　　　的挥手致意　　　　

1780
01:35:34,812 --> 01:35:37,486
后来一切开始变了，在高级蓝　　        　后来一切开始变了，在高级蓝
　　　　带赛事中　　　　　　　        　　　　　带赛事中　　　　　

1781
01:35:37,482 --> 01:35:39,860
我第１１位　排名第二接着盖　　        　我第１１位　排名第二接着盖
　　　　就出车祸了　　　　　　        　　　　　就出车祸了　　　　

1782
01:35:40,693 --> 01:35:43,162
红旗出现的时候你就得回来　　　        　红旗出现的时候你就得回来　

1783
01:35:43,238 --> 01:35:44,535
　　　重新调节自己　　　　　　        　　　　重新调节自己　　　　

1784
01:35:44,614 --> 01:35:45,991
启动引擎等待比赛重新开始　　　        　启动引擎等待比赛重新开始　

1785
01:35:46,074 --> 01:35:47,667
重新开始后的比赛似乎很顺利　　        　重新开始后的比赛似乎很顺利

1786
01:35:47,742 --> 01:35:50,541
结果却是杀戮时刻般的惨败　　　        　结果却是杀戮时刻般的惨败　

1787
01:35:50,620 --> 01:35:52,839
　２条与离合器的导线断裂　　　        　　２条与离合器的导线断裂　

1788
01:35:52,914 --> 01:35:55,918
　让你完全没有了竞争能力　　　        　　让你完全没有了竞争能力　

1789
01:35:56,334 --> 01:35:57,836
　这是属于你的曼岛ＴＴ赛　　　        　　这是属于你的曼岛ＴＴ赛　

1790
01:35:57,835 --> 01:36:00,839
以前我很幸运，赢得了这一带　　        　以前我很幸运，赢得了这一带
　　　　很多的比赛　　　　　　        　　　　　很多的比赛　　　　

1791
01:36:00,922 --> 01:36:02,890
而当运气不再光顾你的时候　　　        　而当运气不再光顾你的时候　
获奖的事情就不会再现在你身　　        　获奖的事情就不会再现在你身
　　　　　　上　　　　　　　　        　　　　　　　上　　　　　　

1792
01:36:03,716 --> 01:36:05,593
盖？马丁的遭遇肯定比我更糟　　        　盖？马丁的遭遇肯定比我更糟

1793
01:36:05,677 --> 01:36:08,897
康纳？卡明斯遇到的不顺肯定　　        　康纳？卡明斯遇到的不顺肯定
　　　　比我多很多　　　　　　        　　　　　比我多很多　　　　

1794
01:36:08,972 --> 01:36:12,852
我还是幸运的．我打算去港口　　        　我还是幸运的．我打算去港口
　　　　准备回家　　　　　　　        　　　　　准备回家　　　　　

1795
01:36:12,850 --> 01:36:15,524
　　并把思绪整理一下　　　　　        　　　并把思绪整理一下　　　

1796
01:36:15,603 --> 01:36:18,857
考虑明年该怎么办，或者，如　　        　考虑明年该怎么办，或者，如
　　　果没有结果的话　　　　　        　　　　果没有结果的话　　　

1797
01:36:18,940 --> 01:36:20,533
我会把赛车服封存起来．你不　　        　我会把赛车服封存起来．你不
　　知道未来是会怎样　　　　　        　　　知道未来是会怎样　　　

1798
01:36:27,740 --> 01:36:29,742
我和孩子们一起；度过我们的　　        　我和孩子们一起；度过我们的
　　　　　低潮期　　　　　　　        　　　　　　低潮期　　　　　

1799
01:36:29,742 --> 01:36:32,211
　我并不打算隐瞒他们什么　　　        　　我并不打算隐瞒他们什么　

1800
01:36:32,287 --> 01:36:34,790
　你知道的，我们一起哭过　　　        　　你知道的，我们一起哭过　

1801
01:36:36,165 --> 01:36:38,759
然后想，＂好吧，我们现在该　　        　然后想，＂好吧，我们现在该
　　　　怎么办？＂　　　　　　        　　　　　怎么办？＂　　　　

1802
01:36:39,585 --> 01:36:41,212
　忘了它，一起共度难关　　　　        　　忘了它，一起共度难关　　

1803
01:36:41,713 --> 01:36:43,966
我觉得生命的意义在于享受　　　        　我觉得生命的意义在于享受　

1804
01:36:44,048 --> 01:36:46,722
　好好的过我们现在的生活　　　        　　好好的过我们现在的生活　

1805
01:36:48,094 --> 01:36:49,391
你不能改变你所被赐予的东西　　        　你不能改变你所被赐予的东西

1806
01:36:49,387 --> 01:36:51,389
但你可以决定是否去享受它　　　        　但你可以决定是否去享受它　

1807
01:36:56,644 --> 01:36:59,989
　　我曾到车祸地点看过　　　　        　　　我曾到车祸地点看过　　

1808
01:37:00,064 --> 01:37:05,161
我的车，赛车服的残骸处还有　　        　我的车，赛车服的残骸处还有
　　　　　些青苔　　　　　　　        　　　　　　些青苔　　　　　

1809
01:37:05,236 --> 01:37:06,988
　　在路边仍然清晰可见　　　　        　　　在路边仍然清晰可见　　

1810
01:37:07,071 --> 01:37:10,120
　我能看到意外发生的地点　　　        　　我能看到意外发生的地点　

1811
01:37:10,116 --> 01:37:11,959
　　　　人事已非　　　　　　　        　　　　　人事已非　　　　　

1812
01:37:11,951 --> 01:37:14,921
伤害的发生往往取决于自己看　　        　伤害的发生往往取决于自己看
　　　　待它的方式　　　　　　        　　　　　待它的方式　　　　

1813
01:37:14,912 --> 01:37:18,166
这有点．．．它确实会给你一　　        　这有点．．．它确实会给你一
　　　　　些感触　　　　　　　        　　　　　　些感触　　　　　

1814
01:37:19,167 --> 01:37:20,510
　伤得最重的是我的背部　　　　        　　伤得最重的是我的背部　　

1815
01:37:20,585 --> 01:37:22,337
　　　背部有５处伤　　　　　　        　　　　背部有５处伤　　　　

1816
01:37:22,420 --> 01:37:24,514
　　留下了深深的伤疤　　　　　        　　　留下了深深的伤疤　　　

1817
01:37:24,589 --> 01:37:29,015
是在山坡上滚下碰到了一些物　　        　是在山坡上滚下碰到了一些物
　　　　体所造成的　　　　　　        　　　　　体所造成的　　　　

1818
01:37:29,093 --> 01:37:31,141
　　　手臂有５处伤口　　　　　        　　　　手臂有５处伤口　　　

1819
01:37:31,137 --> 01:37:34,357
造成一些轻微的神经损伤，但　　        　造成一些轻微的神经损伤，但
　　　已恢复得不错了　　　　　        　　　　已恢复得不错了　　　

1820
01:37:34,432 --> 01:37:37,857
我的膝盖脱臼了，还有几处擦　　        　我的膝盖脱臼了，还有几处擦
　　　　　　伤　　　　　　　　        　　　　　　　伤　　　　　　

1821
01:37:37,935 --> 01:37:42,281
还造成骨盆骨折和肩胛骨骨折　　        　还造成骨盆骨折和肩胛骨骨折

1822
01:37:42,357 --> 01:37:43,779
　　同时，也伤及肺部　　　　　        　　　同时，也伤及肺部　　　

1823
01:37:44,484 --> 01:37:48,034
　嗯，这真的有点难以接受　　　        　　嗯，这真的有点难以接受　

1824
01:37:48,446 --> 01:37:53,122
从伤痛中走出来确实很难，心　　        　从伤痛中走出来确实很难，心
　　理上真的很难摆脱　　　　　        　　　理上真的很难摆脱　　　

1825
01:37:54,118 --> 01:37:55,620
　　我已经没有退路了　　　　　        　　　我已经没有退路了　　　

1826
01:37:55,703 --> 01:38:00,550
我２４岁，而且我完全接受自　　        　我２４岁，而且我完全接受自
　　己已经十分幸运了　　　　　        　　　己已经十分幸运了　　　

1827
01:38:00,625 --> 01:38:04,220
但我对摩托车的热爱没有消退　　        　但我对摩托车的热爱没有消退

1828
01:38:04,295 --> 01:38:05,968
　我仍然有为它奋斗的目标　　　        　　我仍然有为它奋斗的目标　

1829
01:38:06,047 --> 01:38:09,221
因此一有机会我就会坚持到底　　        　因此一有机会我就会坚持到底

1830
01:38:09,300 --> 01:38:11,177
　　　这就是我的打算　　　　　        　　　　这就是我的打算　　　

1831
01:38:11,177 --> 01:38:14,147
出现在下届曼岛ＴＴ维兰达赛　　        　出现在下届曼岛ＴＴ维兰达赛
　道上或是我回来的时候　　　　        　　道上或是我回来的时候　　

1832
01:38:15,056 --> 01:38:17,684
　　　像往常一样比赛　　　　　        　　　　像往常一样比赛　　　

1833
01:38:19,143 --> 01:38:22,818
是的，这是很大的挑战，但我　　        　是的，这是很大的挑战，但我
　　们必须终身做下去　　　　　        　　　们必须终身做下去　　　

1834
01:38:23,147 --> 01:38:24,649
　世界不会因我停止运转　　　　        　　世界不会因我停止运转　　

1835
01:38:25,441 --> 01:38:28,035
盛大的开始，接着就冲到了外　　        　盛大的开始，接着就冲到了外
　　　　　　圈　　　　　　　　        　　　　　　　圈　　　　　　

1836
01:38:28,111 --> 01:38:29,363
　我们认为伊恩？哈钦森　　　　        　　我们认为伊恩？哈钦森　　

1837
01:38:29,445 --> 01:38:32,870
这位获得曼岛ＴＴ赛大满贯奖　　        　这位获得曼岛ＴＴ赛大满贯奖
　　　　　杯的人　　　　　　　        　　　　　　杯的人　　　　　

1838
01:38:32,949 --> 01:38:35,327
　　就是此刻躺在那的人　　　　        　　　就是此刻躺在那的人　　

1839
01:38:35,326 --> 01:38:39,502
不幸的是，没错，我在今年的　　        　不幸的是，没错，我在今年的
最后一次比赛中取得了第二名　　        　最后一次比赛中取得了第二名

1840
01:38:39,497 --> 01:38:43,718
是环道赛，不是公路赛，最后　　        　是环道赛，不是公路赛，最后
　　　　受伤退场　　　　　　　        　　　　　受伤退场　　　　　

1841
01:38:44,627 --> 01:38:48,427
我是指，受伤是令人遗憾的．　　        　我是指，受伤是令人遗憾的．
　　看着其他人扬长而去　　　　        　　　看着其他人扬长而去　　

1842
01:38:49,674 --> 01:38:53,178
我受伤的时候他们还考虑过截　　        　我受伤的时候他们还考虑过截
　　　　　　肢　　　　　　　　        　　　　　　　肢　　　　　　

1843
01:38:53,177 --> 01:38:56,431
我不想截肢的原因只有一个　　　        　我不想截肢的原因只有一个　

1844
01:38:56,514 --> 01:38:58,937
　就是我还要参加摩托车赛　　　        　　就是我还要参加摩托车赛　

1845
01:38:59,434 --> 01:39:02,028
除此之外，其余一切都不重要　　        　除此之外，其余一切都不重要
　　　　　，所以　　　　　　　        　　　　　　，所以　　　　　

1846
01:39:02,687 --> 01:39:05,361
我的坚持让我的脚有机会康复　　        　我的坚持让我的脚有机会康复

1847
01:39:05,356 --> 01:39:07,529
　而不是仅仅保留住而已　　　　        　　而不是仅仅保留住而已　　

1848
01:39:07,525 --> 01:39:11,200
我当时说，＂我不想要一只只　　        　我当时说，＂我不想要一只只
　能用来连接作用的脚＂　　　　        　　能用来连接作用的脚＂　　

1849
01:39:11,279 --> 01:39:14,783
＂我想要一只能１００％康复　　        　＂我想要一只能１００％康复
，让我从事之前工作的脚＂　　　        　，让我从事之前工作的脚＂　

1850
01:39:16,159 --> 01:39:18,207
　显然，现在是最好的时机　　　        　　显然，现在是最好的时机　

1851
01:39:18,286 --> 01:39:21,130
离开赛还有７个月，所以．．　　        　离开赛还有７个月，所以．．
　　　　　　．　　　　　　　　        　　　　　　　．　　　　　　

1852
01:39:21,205 --> 01:39:25,051
　　　我会努力复健　　　　　　        　　　　我会努力复健　　　　

1853
01:39:25,042 --> 01:39:26,885
　　好准备明年的赛季　　　　　        　　　好准备明年的赛季　　　
　　　　　？１　　　　　　　　        　　　　　　？１　　　　　　
　　　　１８５４　　　　　　　        　　　　　１８５４　　　　　
1854
00:00:28,987 --> 00:00:31,206
　　　这是无可比拟的　　　　　        　　　　这是无可比拟的　　　

1855
00:00:33,825 --> 00:00:36,578
　这里是最令人兴奋的地方　　　        　　这里是最令人兴奋的地方　

1856
00:00:42,584 --> 00:00:44,336
　　　就好像迎风飞翔　　　　　        　　　　就好像迎风飞翔　　　

1857
00:00:44,628 --> 00:00:46,426
　　　就好像长出翅膀　　　　　        　　　　就好像长出翅膀　　　

1858
00:00:50,175 --> 00:00:52,598
如果它已深入你的骨髓，你．　　        　如果它已深入你的骨髓，你．
　　．．你将无法抵抗　　　　　        　　　．．你将无法抵抗　　　

1859
00:00:54,221 --> 00:00:55,473
　　　只会渴望更多　　　　　　        　　　　只会渴望更多　　　　

1860
00:00:59,142 --> 00:01:01,190
　　带好耳塞，配上头盔　　　　        　　　带好耳塞，配上头盔　　

1861
00:01:01,186 --> 00:01:02,403
　　　一切都变的安静　　　　　        　　　　一切都变的安静　　　

1862
00:01:02,479 --> 00:01:04,197
　　你只看到你脚下的路　　　　        　　　你只看到你脚下的路　　

1863
00:01:04,690 --> 00:01:06,158
　周遭的一切已不再重要　　　　        　　周遭的一切已不再重要　　

1864
00:01:06,149 --> 00:01:08,151
　　　是时候上路了　　　　　　        　　　　是时候上路了　　　　

1865
00:01:08,777 --> 00:01:10,620
　　我的大脑一片空白　　　　　        　　　我的大脑一片空白　　　

1866
00:01:11,280 --> 00:01:13,282
　　　内心近乎疯狂　　　　　　        　　　　内心近乎疯狂　　　　

1867
00:01:21,000 --> 00:01:25,000
　　ＴＴ３Ｄ　触摸极限　　　　        　　　ＴＴ３Ｄ　触摸极限　　

1868
00:02:43,000 --> 00:02:44,525
　　　　还有六周　　　　　　　        　　　　　还有六周　　　　　

1869
00:02:47,459 --> 00:02:49,837
　嗯，假设我已考虑周全　　　　        　　嗯，假设我已考虑周全　　

1870
00:02:50,545 --> 00:02:52,422
　阿肯先生，我的小学老师　　　        　　阿肯先生，我的小学老师　

1871
00:02:52,881 --> 00:02:54,804
　　一点都不尊重我们　　　　　        　　　一点都不尊重我们　　　

1872
00:02:55,217 --> 00:02:56,594
你知道的，我那段日子，一直　　        　你知道的，我那段日子，一直
　　　　都是这样　　　　　　　        　　　　　都是这样　　　　　

1873
00:02:56,593 --> 00:02:58,721
但是我想，去你妈的，混小子　　        　但是我想，去你妈的，混小子

1874
00:02:58,929 --> 00:03:01,978
如果我们淘气，它就用鞋打我　　        　如果我们淘气，它就用鞋打我
　　　　　　们　　　　　　　　        　　　　　　　们　　　　　　

1875
00:03:02,140 --> 00:03:04,313
我们能提前感知是否要挨打了　　        　我们能提前感知是否要挨打了
　　，因为他动手之前　　　　　        　　　，因为他动手之前　　　

1876
00:03:04,309 --> 00:03:05,310
总是在汽车散热器上把鞋加热　　        　总是在汽车散热器上把鞋加热

1877
00:03:06,186 --> 00:03:08,689
如果我们继续淘气，主要是我　　        　如果我们继续淘气，主要是我
　　　，我一直很皮　　　　　　        　　　　，我一直很皮　　　　

1878
00:03:08,814 --> 00:03:11,112
　我们就得去草坪上捡石子　　　        　　我们就得去草坪上捡石子　

1879
00:03:11,233 --> 00:03:12,450
　让除草机不会打到石头　　　　        　　让除草机不会打到石头　　

1880
00:03:12,776 --> 00:03:15,120
过去他在学校后面有自己的高　　        　过去他在学校后面有自己的高
　　　　尔夫球洞　　　　　　　        　　　　　尔夫球洞　　　　　

1881
00:03:15,237 --> 00:03:20,164
然后我们主要的工作就是保养　　        　然后我们主要的工作就是保养
　　球洞的草皮和除草　　　　　        　　　球洞的草皮和除草　　　

1882
00:03:20,742 --> 00:03:22,619
之后，我觉得这可以算是顺其　　        　之后，我觉得这可以算是顺其
　　　　自然的发展　　　　　　        　　　　　自然的发展　　　　

1883
00:03:22,703 --> 00:03:24,330
　我就是想骑那台除草机　　　　        　　我就是想骑那台除草机　　

1884
00:03:24,913 --> 00:03:26,756
我还保存着我的第一部引擎　　　        　我还保存着我的第一部引擎　

1885
00:03:27,124 --> 00:03:29,172
Ｓｕｆｆｏｌｋ　Ｐｕｎｃｈ　　        　Ｓｕｆｆｏｌｋ　Ｐｕｎｃｈ
　除草机引擎，还放在那儿　　　        　　除草机引擎，还放在那儿　

1886
00:03:29,167 --> 00:03:31,169
是的，我整天在玩那个，那是　　        　是的，我整天在玩那个，那是
　　　我唯一想做的事　　　　　        　　　　我唯一想做的事　　　

1887
00:03:31,169 --> 00:03:34,469
我小时候很少烦恼什么．．你　　        　我小时候很少烦恼什么．．你
　　知道，我没什么朋友　　　　        　　　知道，我没什么朋友　　

1888
00:03:34,840 --> 00:03:37,263
但我烦恼．．你懂的，女朋友　　        　但我烦恼．．你懂的，女朋友

1889
00:03:37,426 --> 00:03:38,928
我其实对女朋友之类的也不太　　        　我其实对女朋友之类的也不太
　　　　　感兴趣　　　　　　　        　　　　　　感兴趣　　　　　

1890
00:03:40,011 --> 00:03:41,308
　我也不是同性恋什么的　　　　        　　我也不是同性恋什么的　　

1891
00:03:41,722 --> 00:03:46,319
但我只是想跟卡车，发动机或　　        　但我只是想跟卡车，发动机或
　　　是引擎呆在一起　　　　　        　　　　是引擎呆在一起　　　

1892
00:03:46,601 --> 00:03:48,729
现在，我仍然没长大，是的，　　        　现在，我仍然没长大，是的，
　　　　　没长大　　　　　　　        　　　　　　没长大　　　　　

1893
00:03:52,023 --> 00:03:53,240
　　－　钥匙拿了吗？　　　　　        　　　－　钥匙拿了吗？　　　
　　　　　－　嗯　　　　　　　        　　　　　　－　嗯　　　　　

1894
00:03:55,152 --> 00:03:56,324
　　　　一切顺利？　　　　　　        　　　　　一切顺利？　　　　

1895
00:03:58,822 --> 00:04:00,199
　　从右边下，大哥．　　　　　        　　　从右边下，大哥．　　　

1896
00:04:10,167 --> 00:04:12,169
公路赛车手？有点疯狂．．．　　        　公路赛车手？有点疯狂．．．

1897
00:04:13,587 --> 00:04:15,589
　　　　真紧，混蛋　　　　　　        　　　　　真紧，混蛋　　　　

1898
00:04:16,840 --> 00:04:18,433
　　你们怎么描述．．．　　　　        　　　你们怎么描述．．．　　

1899
00:04:19,634 --> 00:04:21,227
　　屋顶少了一片瓦？　　　　　        　　　屋顶少了一片瓦？　　　

1900
00:04:21,470 --> 00:04:23,188
　　一打啤酒少了一瓶？　　　　        　　　一打啤酒少了一瓶？　　

1901
00:04:24,014 --> 00:04:26,688
脱落的石板？我们经常用的一　　        　脱落的石板？我们经常用的一
　　　　　句是　　　　　　　　        　　　　　　句是　　　　　　

1902
00:04:26,892 --> 00:04:27,939
　　开着灯但是家里没人　　　　        　　　开着灯但是家里没人　　

1903
00:04:28,310 --> 00:04:29,857
　我能想象，在外人看来　　　　        　　我能想象，在外人看来　　

1904
00:04:30,020 --> 00:04:32,694
所有ＴＴ车手就像是开着灯的　　        　所有ＴＴ车手就像是开着灯的
　　　　　空屋　　　　　　　　        　　　　　　空屋　　　　　　

1905
00:04:45,577 --> 00:04:47,545
在赢得ＴＴ大赛前，你都不算　　        　在赢得ＴＴ大赛前，你都不算
　是一个真正的公路赛车手　　　        　　是一个真正的公路赛车手　

1906
00:04:47,829 --> 00:04:49,957
很明显我就不合格，因为我从　　        　很明显我就不合格，因为我从
　　　　来没赢过　　　　　　　        　　　　　来没赢过　　　　　

1907
00:04:50,040 --> 00:04:52,008
但是我一直在努力，从未放弃　　        　但是我一直在努力，从未放弃
　　　　　　过　　　　　　　　        　　　　　　　过　　　　　　

1908
00:04:56,671 --> 00:04:58,264
巴里　西恩　不是一个车迷，　　        　巴里　西恩　不是一个车迷，
　　　　　对吧？　　　　　　　        　　　　　　对吧？　　　　　

1909
00:04:58,882 --> 00:04:59,929
他认为这个运动太危险，是吧　　        　他认为这个运动太危险，是吧
　　　　　　？　　　　　　　　        　　　　　　　？　　　　　　

1910
00:05:00,091 --> 00:05:02,514
　就像染上烈酒和同性恋　　　　        　　就像染上烈酒和同性恋　　

1911
00:05:02,677 --> 00:05:04,554
　　这就是全部，是吗？　　　　        　　　这就是全部，是吗？　　

1912
00:05:04,638 --> 00:05:05,730
　　　好了，出发吧　　　　　　        　　　　好了，出发吧　　　　

1913
00:05:13,438 --> 00:05:14,906
　　　　很好，老大　　　　　　        　　　　　很好，老大　　　　

1914
00:05:15,565 --> 00:05:16,612
　　　　跑得很好　　　　　　　        　　　　　跑得很好　　　　　

1915
00:05:17,025 --> 00:05:19,278
前几天我看了［Ｄａｍ　Ｂｕ　　        　前几天我看了［Ｄａｍ　Ｂｕ
　　　ｓｔｅｒｓ］　　　　　　        　　　　ｓｔｅｒｓ］　　　　

1916
00:05:20,153 --> 00:05:21,780
喔，简直太棒了　Ｗａｌｌｉ　　        　喔，简直太棒了　Ｗａｌｌｉ
　　ｓ　Ｂａｒｎｅｓ　　　　　        　　　ｓ　Ｂａｒｎｅｓ　　　

1917
00:05:21,947 --> 00:05:24,951
你知道让他发明炸弹的原因是　　        　你知道让他发明炸弹的原因是
　　　　，嗯．．．　　　　　　        　　　　　，嗯．．．　　　　

1918
00:05:26,076 --> 00:05:28,078
　　　不，不是拿破仑　　　　　        　　　　不，不是拿破仑　　　

1919
00:05:28,703 --> 00:05:31,377
在战争中有个名字＂Ｎ＂开头　　        　在战争中有个名字＂Ｎ＂开头
　　的家伙叫什么来着？　　　　        　　　的家伙叫什么来着？　　

1920
00:05:31,873 --> 00:05:33,250
　　不是拿破仑．．．　　　　　        　　　不是拿破仑．．．　　　

1921
00:05:37,337 --> 00:05:40,011
不同的事情让不同的人快乐，　　        　不同的事情让不同的人快乐，
　　　　不是吗？　　　　　　　        　　　　　不是吗？　　　　　

1922
00:05:40,090 --> 00:05:42,013
有些人喜欢去夜店，我却不喜　　        　有些人喜欢去夜店，我却不喜
　　　　　　欢　　　　　　　　        　　　　　　　欢　　　　　　

1923
00:05:42,092 --> 00:05:43,685
有些人喜欢做爱，但我不喜欢　　        　有些人喜欢做爱，但我不喜欢

1924
00:05:43,760 --> 00:05:45,387
　我不介意，但我不喜欢　　　　        　　我不介意，但我不喜欢　　

1925
00:05:45,637 --> 00:05:47,605
我宁愿去骑我的摩托车或者自　　        　我宁愿去骑我的摩托车或者自
　　　　　行车　　　　　　　　        　　　　　　行车　　　　　　

1926
00:05:47,597 --> 00:05:48,689
每个人都有兴趣，不是吗？　　　        　每个人都有兴趣，不是吗？　

1927
00:05:49,391 --> 00:05:51,644
如果人人都一样，那大家都能　　        　如果人人都一样，那大家都能
　　参加ＴＴ了是不是？　　　　        　　　参加ＴＴ了是不是？　　

1928
00:05:51,643 --> 00:05:54,487
　不同的人选择不同的事　　　　        　　不同的人选择不同的事　　

1929
00:05:54,688 --> 00:05:56,656
我选择了赛车，这就是我坚持　　        　我选择了赛车，这就是我坚持
　　　　　的原因　　　　　　　        　　　　　　的原因　　　　　

1930
00:05:56,773 --> 00:05:58,320
我会一直坚持，直到我赢得一　　        　我会一直坚持，直到我赢得一
　　　　　个冠军　　　　　　　        　　　　　　个冠军　　　　　

1931
00:05:58,400 --> 00:06:01,279
或者赢５个，这是我的计划，　　        　或者赢５个，这是我的计划，
一周赢５个冠军，以前从没有　　        　一周赢５个冠军，以前从没有
　　　　　　过　　　　　　　　        　　　　　　　过　　　　　　

1932
00:06:01,444 --> 00:06:04,072
只需朝着目标前进，做该做的　　        　只需朝着目标前进，做该做的
　　　　　　事　　　　　　　　        　　　　　　　事　　　　　　

1933
00:06:04,614 --> 00:06:05,831
　　　我还有一个目标　　　　　        　　　　我还有一个目标　　　

1934
00:06:05,907 --> 00:06:09,036
很大的目标．．．嗯，不是很　　        　很大的目标．．．嗯，不是很
　大，它不算很大，是吗？　　　        　　大，它不算很大，是吗？　

1935
00:06:09,369 --> 00:06:10,621
　　　　它不是很大　　　　　　        　　　　　它不是很大　　　　

1936
00:06:11,079 --> 00:06:12,456
　人们常用这词，不是吗？　　　        　　人们常用这词，不是吗？　

1937
00:06:12,789 --> 00:06:14,917
我可以告诉你一些词．．．人　　        　我可以告诉你一些词．．．人
　　　们常用的词语　　　　　　        　　　　们常用的词语　　　　

1938
00:06:15,792 --> 00:06:17,294
　　　＂难以置信＂　　　　　　        　　　　＂难以置信＂　　　　

1939
00:06:18,587 --> 00:06:19,964
不能说这个字，你懂吗？＂难　　        　不能说这个字，你懂吗？＂难
　　　　以置信＂　　　　　　　        　　　　　以置信＂　　　　　

1940
00:06:20,130 --> 00:06:21,473
当一个人．．．就像我刚才说　　        　当一个人．．．就像我刚才说
　　　　　　的　　　　　　　　        　　　　　　　的　　　　　　

1941
00:06:21,631 --> 00:06:24,134
当一个人吃了自己的头，我就　　        　当一个人吃了自己的头，我就
　　　　会举手说　　　　　　　        　　　　　会举手说　　　　　

1942
00:06:24,301 --> 00:06:26,474
＂是的，这个是难以置信的＂　　        　＂是的，这个是难以置信的＂

1943
00:06:26,636 --> 00:06:28,479
因为我不相信一个人能吃掉自　　        　因为我不相信一个人能吃掉自
　　　　　己的头　　　　　　　        　　　　　　己的头　　　　　

1944
00:06:28,680 --> 00:06:30,682
但是，就像我们说的，绝对不　　        　但是，就像我们说的，绝对不
　　　　　说永不　　　　　　　        　　　　　　说永不　　　　　

1945
00:06:33,184 --> 00:06:36,358
难以置信，绝对的难以置信　　　        　难以置信，绝对的难以置信　

1946
00:06:37,939 --> 00:06:40,488
伊维　克尼维尔　是当时最出　　        　伊维　克尼维尔　是当时最出
　　名的摩托车特技演员　　　　        　　　名的摩托车特技演员　　

1947
00:06:40,483 --> 00:06:44,204
我有星条旗的套装，和星条旗　　        　我有星条旗的套装，和星条旗
　　　　　的头盔　　　　　　　        　　　　　　的头盔　　　　　

1948
00:06:44,404 --> 00:06:45,951
我就觉得我是伊维　克尼维尔　　        　我就觉得我是伊维　克尼维尔
　　　　　　了　　　　　　　　        　　　　　　　了　　　　　　

1949
00:06:46,114 --> 00:06:48,583
　当他飞过１４辆公交车时　　　        　　当他飞过１４辆公交车时　

1950
00:06:48,742 --> 00:06:51,336
我用父亲为我搭建的斜坡飞过　　        　我用父亲为我搭建的斜坡飞过
　　　１４辆玩具汽车　　　　　        　　　　１４辆玩具汽车　　　

1951
00:06:51,494 --> 00:06:55,044
我写信给吉姆，让他为我安排　　        　我写信给吉姆，让他为我安排
　　　　一次会面　　　　　　　        　　　　　一次会面　　　　　

1952
00:06:55,206 --> 00:06:57,174
但他从来没回复过，这个吝啬　　        　但他从来没回复过，这个吝啬
　　　　　的小人　　　　　　　        　　　　　　的小人　　　　　

1953
00:06:57,709 --> 00:06:59,336
我只热爱这一件事情，从没有　　        　我只热爱这一件事情，从没有
　　　　　杂念　　　　　　　　        　　　　　　杂念　　　　　　

1954
00:06:59,419 --> 00:07:01,171
我没对任何其它的事情有兴趣　　        　我没对任何其它的事情有兴趣
　　　　　　过　　　　　　　　        　　　　　　　过　　　　　　

1955
00:07:01,171 --> 00:07:02,388
　　足球，板球或其它的　　　　        　　　足球，板球或其它的　　

1956
00:07:02,380 --> 00:07:03,802
只有摩托车才贯穿了我的生命　　        　只有摩托车才贯穿了我的生命

1957
00:07:22,859 --> 00:07:26,159
他内心还是个小孩，真是个小　　        　他内心还是个小孩，真是个小
　　　　　　鬼　　　　　　　　        　　　　　　　鬼　　　　　　

1958
00:07:27,030 --> 00:07:28,498
当我遇见他时，他刚刚结束越　　        　当我遇见他时，他刚刚结束越
　　　　野摩托车赛　　　　　　        　　　　　野摩托车赛　　　　

1959
00:07:28,657 --> 00:07:30,159
　他全身心的投入到赛车上　　　        　　他全身心的投入到赛车上　

1960
00:07:31,159 --> 00:07:35,164
他总是说＂总有一天我要参加　　        　他总是说＂总有一天我要参加
　　　　曼岛ＴＴ＂　　　　　　        　　　　　曼岛ＴＴ＂　　　　

1961
00:07:35,497 --> 00:07:38,751
还说＂我只想赢得ＴＴ冠军然　　        　还说＂我只想赢得ＴＴ冠军然
　后把奖杯挂在腰带上＂　　　　        　　后把奖杯挂在腰带上＂　　

1962
00:07:38,875 --> 00:07:40,752
　　＂然后我就引退＂　　　　　        　　　＂然后我就引退＂　　　

1963
00:07:41,211 --> 00:07:42,633
当他第一次赢得２５０ｃｃ时　　        　当他第一次赢得２５０ｃｃ时

1964
00:07:42,879 --> 00:07:45,098
我想＂哦，他终于可以不用再　　        　我想＂哦，他终于可以不用再
　　　　比赛了＂　　　　　　　        　　　　　比赛了＂　　　　　

1965
00:07:45,090 --> 00:07:46,216
　　我说，＂感谢老天＂　　　　        　　　我说，＂感谢老天＂　　

1966
00:07:46,299 --> 00:07:49,052
但胜利只会让他的欲望更大　　　        　但胜利只会让他的欲望更大　

1967
00:07:50,345 --> 00:07:51,972
　　当我１０岁的时候　　　　　        　　　当我１０岁的时候　　　

1968
00:07:52,055 --> 00:07:53,477
我只能看着它，却得不到它　　　        　我只能看着它，却得不到它　

1969
00:07:53,640 --> 00:07:55,893
我就想＂总有一天我会得到＂　　        　我就想＂总有一天我会得到＂

1970
00:07:56,059 --> 00:07:57,402
　＂我会赢得其中一个的＂　　　        　　＂我会赢得其中一个的＂　

1971
00:07:57,519 --> 00:07:59,442
　如果当时我听到有些人说　　　        　　如果当时我听到有些人说　

1972
00:07:59,437 --> 00:08:02,691
我会赢１５个奖杯，我可能会　　        　我会赢１５个奖杯，我可能会
　　　　嘲笑他们　　　　　　　        　　　　　嘲笑他们　　　　　

1973
00:08:02,857 --> 00:08:05,656
要到直不起腰来，但是现在我　　        　要到直不起腰来，但是现在我
　　　　　做到了　　　　　　　        　　　　　　做到了　　　　　

1974
00:08:06,069 --> 00:08:08,071
我现在仍然在努力，你知道的　　        　我现在仍然在努力，你知道的
　　　现在更有压力了　　　　　        　　　　现在更有压力了　　　

1975
00:08:08,279 --> 00:08:11,749
ＴＴ大赛来了．加油．加油　　　        　ＴＴ大赛来了．加油．加油　

1976
00:08:12,409 --> 00:08:15,083
我很犹豫，很紧张，还有一个　　        　我很犹豫，很紧张，还有一个
　　　　　多月　　　　　　　　        　　　　　　多月　　　　　　

1977
00:08:15,245 --> 00:08:17,998
每当我想到这，心脏都会停一　　        　每当我想到这，心脏都会停一
　　　　下，真的　　　　　　　        　　　　　下，真的　　　　　

1978
00:08:18,206 --> 00:08:21,460
我必须把房子和车库打扫干净　　        　我必须把房子和车库打扫干净

1979
00:08:21,626 --> 00:08:22,843
　　每样东西放回原位　　　　　        　　　每样东西放回原位　　　

1980
00:08:23,003 --> 00:08:25,256
我会除草，让它们保持美观，　　        　我会除草，让它们保持美观，
　　　　　洗车　　　　　　　　        　　　　　　洗车　　　　　　

1981
00:08:25,505 --> 00:08:28,759
我要做好善后工作，以防止任　　        　我要做好善后工作，以防止任
　　　何事情的发生　　　　　　        　　　　何事情的发生　　　　

1982
00:08:29,300 --> 00:08:32,930
我真的会考虑这些，这种想法　　        　我真的会考虑这些，这种想法
　　　一直在我脑中　　　　　　        　　　　一直在我脑中　　　　

1983
00:08:33,096 --> 00:08:35,895
　　一直存在，挥之不去　　　　        　　　一直存在，挥之不去　　

1984
00:08:36,057 --> 00:08:39,061
因为你可能真的不会回来了　　　        　因为你可能真的不会回来了　

1985
00:08:41,271 --> 00:08:45,651
约翰？麦卡伦　１７．４３，　　        　约翰？麦卡伦　１７．４３，
　　　　　１２７，　　　　　　        　　　　　　１２７，　　　　

1986
00:08:45,734 --> 00:08:48,237
从一开始就逼近单圈记录！　　　        　从一开始就逼近单圈记录！　

1987
00:08:49,279 --> 00:08:51,077
每个夏季中都有两星期美妙的　　        　每个夏季中都有两星期美妙的
　　　　　时光　　　　　　　　        　　　　　　时光　　　　　　

1988
00:08:51,239 --> 00:08:53,833
　男男女女都来曼岛朝圣　　　　        　　男男女女都来曼岛朝圣　　

1989
00:08:53,950 --> 00:08:56,999
　　在赛道上互相追逐　　　　　        　　　在赛道上互相追逐　　　

1990
00:08:57,120 --> 00:08:59,498
　这已经是一个国际性赛事　　　        　　这已经是一个国际性赛事　

1991
00:08:59,914 --> 00:09:02,167
并且已经演变成速度与荣耀的　　        　并且已经演变成速度与荣耀的
　　　　　同义词　　　　　　　        　　　　　　同义词　　　　　

1992
00:09:04,335 --> 00:09:07,305
　曾经当英国公路的速限　　　　        　　曾经当英国公路的速限　　

1993
00:09:07,505 --> 00:09:11,135
仅有２０英里，并且严禁赛车　　        　仅有２０英里，并且严禁赛车
　　　　　的时候　　　　　　　        　　　　　　的时候　　　　　

1994
00:09:11,593 --> 00:09:14,642
一群热且青年想试试他们摩托　　        　一群热且青年想试试他们摩托
　　　　车的极速　　　　　　　        　　　　　车的极速　　　　　

1995
00:09:14,721 --> 00:09:17,315
　并挑战他们自己的耐力　　　　        　　并挑战他们自己的耐力　　

1996
00:09:17,474 --> 00:09:19,101
　　　而聚集在曼岛　　　　　　        　　　　而聚集在曼岛　　　　

1997
00:09:19,267 --> 00:09:21,986
于是在１９７０年ＴＴ旅游杯　　        　于是在１９７０年ＴＴ旅游杯
　　　大奖赛就诞生了　　　　　        　　　　大奖赛就诞生了　　　

1998
00:09:29,652 --> 00:09:31,074
　　看到了吗？那个悬吊　　　　        　　　看到了吗？那个悬吊　　

1999
00:09:31,738 --> 00:09:32,955
　　　　有看到吗？　　　　　　        　　　　　有看到吗？　　　　

2000
00:09:35,617 --> 00:09:37,995
　　然后我们换一种方式　　　　        　　　然后我们换一种方式　　

2001
00:09:39,204 --> 00:09:40,581
　　　　　　看　　　　　　　　        　　　　　　　看　　　　　　

2002
00:09:43,541 --> 00:09:45,009
　　　　继续看着　　　　　　　        　　　　　继续看着　　　　　

2003
00:09:45,001 --> 00:09:46,844
　　　会有事情发生喔　　　　　        　　　　会有事情发生喔　　　

2004
00:09:46,920 --> 00:09:50,641
　　　看到吗？嗯？　　　　　　        　　　　看到吗？嗯？　　　　

2005
00:09:54,094 --> 00:09:57,519
　我和盖有着父子般的关系　　　        　　我和盖有着父子般的关系　

2006
00:09:59,015 --> 00:10:01,484
盖知道，我也知道　　是的　　　        　盖知道，我也知道　　是的　

2007
00:10:02,852 --> 00:10:04,024
　　　我去煮点咖啡　　　　　　        　　　　我去煮点咖啡　　　　

2008
00:10:06,856 --> 00:10:08,779
看，Ｓｒｅａｄｉｃａｍ　摄　　        　看，Ｓｒｅａｄｉｃａｍ　摄
　　　　像减震器　　　　　　　        　　　　　像减震器　　　　　

2009
00:10:09,025 --> 00:10:10,026
肯定有很棒的或者什么其它东　　        　肯定有很棒的或者什么其它东
　　　　西在里面　　　　　　　        　　　　　西在里面　　　　　

2010
00:10:10,110 --> 00:10:11,111
　　　　　什么？　　　　　　　        　　　　　　什么？　　　　　

2011
00:10:11,194 --> 00:10:12,741
我说如果你拿着它然后晃动　　　        　我说如果你拿着它然后晃动　

2012
00:10:12,737 --> 00:10:14,739
但是录出来的影像却依然很平　　        　但是录出来的影像却依然很平
　　　稳，不是吗？　　　　　　        　　　　稳，不是吗？　　　　

2013
00:10:15,455 --> 00:10:16,577
＂这只是理论上的．．．＂　　　        　＂这只是理论上的．．．＂　

2014
00:10:17,117 --> 00:10:18,710
很贵吗？我猜很贵，对吧？　　　        　很贵吗？我猜很贵，对吧？　

2015
00:10:19,160 --> 00:10:20,412
说吧，那玩意儿要多少钱？　　　        　说吧，那玩意儿要多少钱？　

2016
00:10:21,211 --> 00:10:21,801
　　　＂１４．．．＂　　　　　        　　　　＂１４．．．＂　　　

2017
00:10:21,996 --> 00:10:23,919
１４００？　１４０００？　　　        　１４００？　１４０００？　

2018
00:10:24,040 --> 00:10:25,667
　　　　　我靠　　　　　　　　        　　　　　　我靠　　　　　　

2019
00:10:25,917 --> 00:10:27,339
　　　１４０００？　　　　　　        　　　　１４０００？　　　　

2020
00:10:29,254 --> 00:10:30,631
　　　　　１万４　　　　　　　        　　　　　　１万４　　　　　

2021
00:10:34,843 --> 00:10:36,641
　　　　真他妈的贵　　　　　　        　　　　　真他妈的贵　　　　

2022
00:10:39,389 --> 00:10:41,562
　我靠，看见了吗？１万４　　　        　　我靠，看见了吗？１万４　

2023
00:10:44,853 --> 00:10:46,821
我第一次参加ＴＴ大赛是１９　　        　我第一次参加ＴＴ大赛是１９
　　　　　７４年　　　　　　　        　　　　　　７４年　　　　　

2024
00:10:47,355 --> 00:10:50,950
骑着Ｇｕｓ　Ｋｕｈｎ　Ｎｏ　　        　骑着Ｇｕｓ　Ｋｕｈｎ　Ｎｏ
ｒｔｏｎ　Ｃｏｍｍａｎｄｏ　　        　ｒｔｏｎ　Ｃｏｍｍａｎｄｏ
　　　　生产的机车　　　　　　        　　　　　生产的机车　　　　

2025
00:10:51,734 --> 00:10:54,078
我还想着，我将成为ＴＴ大赛　　        　我还想着，我将成为ＴＴ大赛
　　　　　的巨星　　　　　　　        　　　　　　的巨星　　　　　

2026
00:10:54,571 --> 00:10:56,494
　　所以我从家乡出发了　　　　        　　　所以我从家乡出发了　　

2027
00:10:57,323 --> 00:10:58,666
　　　那时你多大？　　　　　　        　　　　那时你多大？　　　　

2028
00:10:58,992 --> 00:11:00,744
　　　　我．．．　　　　　　　        　　　　　我．．．　　　　　

2029
00:11:03,204 --> 00:11:04,456
　　　我多大来着？　　　　　　        　　　　我多大来着？　　　　

2030
00:11:04,956 --> 00:11:06,458
　　　１９７４年．　　　　　　        　　　　１９７４年．　　　　

2031
00:11:07,167 --> 00:11:08,919
　１９７４年，是多大？　　　　        　　１９７４年，是多大？　　

2032
00:11:09,085 --> 00:11:14,467
我不知道，７４年．．．４７　　        　我不知道，７４年．．．４７
．他妈的．　　　随便啦．．　　        　．他妈的．　　　随便啦．．
　　　　　　．　　　　　　　　        　　　　　　　．　　　　　　

2033
00:11:14,757 --> 00:11:17,180
从格伦海伦酒店，到克雷格威　　        　从格伦海伦酒店，到克雷格威
　　　　　立山上　　　　　　　        　　　　　　立山上　　　　　

2034
00:11:17,385 --> 00:11:18,432
　　　开始拍摄．．．　　　　　        　　　　开始拍摄．．．　　　

2035
00:11:18,761 --> 00:11:20,638
往下，往下，往下，到极了，　　        　往下，往下，往下，到极了，
　　　　　　蹦　　　　　　　　        　　　　　　　蹦　　　　　　

2036
00:11:20,763 --> 00:11:21,764
　　　在转弯处摔倒了　　　　　        　　　　在转弯处摔倒了　　　

2037
00:11:22,056 --> 00:11:24,058
　　　机车摔成了３节　　　　　        　　　　机车摔成了３节　　　

2038
00:11:24,475 --> 00:11:26,102
　　　我摔伤了我的背　　　　　        　　　　我摔伤了我的背　　　

2039
00:11:26,686 --> 00:11:29,109
但是第二年我又来参加ＴＴ大　　        　但是第二年我又来参加ＴＴ大
　　　　　　赛　　　　　　　　        　　　　　　　赛　　　　　　

2040
00:11:34,861 --> 00:11:36,113
　　我摔得最惨的一次？　　　　        　　　我摔得最惨的一次？　　

2041
00:11:36,279 --> 00:11:38,532
应该是西北赛，２００８年　　　        　应该是西北赛，２００８年　

2042
00:11:38,615 --> 00:11:40,993
从布莱克山下来，转弯处，前　　        　从布莱克山下来，转弯处，前
　　　　　轮失控　　　　　　　        　　　　　　轮失控　　　　　

2043
00:11:41,201 --> 00:11:42,794
速度没很快，１２０英里而已　　        　速度没很快，１２０英里而已

2044
00:11:42,952 --> 00:11:45,000
１２０英里的时速，屁股摔到　　        　１２０英里的时速，屁股摔到
　　　　了路沿上　　　　　　　        　　　　　了路沿上　　　　　

2045
00:11:45,205 --> 00:11:46,832
　我走着离开，毫无压力　　　　        　　我走着离开，毫无压力　　

2046
00:11:46,831 --> 00:11:48,128
　摩托车报废了，无法修理　　　        　　摩托车报废了，无法修理　

2047
00:11:48,416 --> 00:11:50,339
　　　彻底的报废了　　　　　　        　　　　彻底的报废了　　　　

2048
00:11:50,627 --> 00:11:52,300
我活了下来，但是确实吓到我　　        　我活了下来，但是确实吓到我
　　　　　　了　　　　　　　　        　　　　　　　了　　　　　　

2049
00:11:52,462 --> 00:11:55,056
不是让我对生活绝望，只是．　　        　不是让我对生活绝望，只是．
　　　　　．．．　　　　　　　        　　　　　　．．．　　　　　

2050
00:11:55,465 --> 00:11:58,309
很平常，我在想其他类似的场　　        　很平常，我在想其他类似的场
　　　　　景，呼　　　　　　　        　　　　　　景，呼　　　　　

2051
00:11:59,719 --> 00:12:00,811
　　　这是必须经历的　　　　　        　　　　这是必须经历的　　　

2052
00:12:00,803 --> 00:12:02,680
你知道有时候，差一厘米就会　　        　你知道有时候，差一厘米就会
　　　　要你的命了　　　　　　        　　　　　要你的命了　　　　

2053
00:12:02,764 --> 00:12:03,856
　是啊，很多事都是这样　　　　        　　是啊，很多事都是这样　　

2054
00:12:08,770 --> 00:12:09,862
　　　　　　　　　　　　　　　        　　　　　　　　　　　　　　

2055
00:12:10,021 --> 00:12:11,864
我不是被虐狂　不是想自杀　　　        　我不是被虐狂　不是想自杀　

2056
00:12:12,148 --> 00:12:14,742
不，肯定不是，正好相反，真　　        　不，肯定不是，正好相反，真
　的，我想成功，你懂吗？　　　        　　的，我想成功，你懂吗？　

2057
00:12:14,901 --> 00:12:16,528
但这些就是你成功路上必须经　　        　但这些就是你成功路上必须经
　　　　　历的　　　　　　　　        　　　　　　历的　　　　　　

2058
00:12:16,736 --> 00:12:17,828
你可能在那个地方就结束了旅　　        　你可能在那个地方就结束了旅
　　　　　　程　　　　　　　　        　　　　　　　程　　　　　　

2059
00:12:17,820 --> 00:12:19,663
就像随时可能结束的游戏一样　　        　就像随时可能结束的游戏一样

2060
00:12:20,490 --> 00:12:23,744
　金钱不能阻挡这种经历　　　　        　　金钱不能阻挡这种经历　　

2061
00:12:24,661 --> 00:12:27,164
当发生时你会想＂就这样了，　　        　当发生时你会想＂就这样了，
　　　游戏结束了＂　　　　　　        　　　　游戏结束了＂　　　　

2062
00:12:27,330 --> 00:12:30,209
你不会痛苦，你只是，＂游戏　　        　你不会痛苦，你只是，＂游戏
　　　　　结束＂　　　　　　　        　　　　　　结束＂　　　　　

2063
00:12:30,208 --> 00:12:31,835
　　我有过４次这种经历　　　　        　　　我有过４次这种经历　　

2064
00:12:31,834 --> 00:12:33,256
　我已经参加赛车１０年了　　　        　　我已经参加赛车１０年了　

2065
00:12:33,962 --> 00:12:37,262
而且有３次是在ＴＴ大赛时发　　        　而且有３次是在ＴＴ大赛时发
　　　　　生的　　　　　　　　        　　　　　　生的　　　　　　

2066
00:12:47,058 --> 00:12:49,152
　我一周去好几次健身房　　　　        　　我一周去好几次健身房　　

2067
00:12:49,352 --> 00:12:52,572
　　一周骑几次自行车　　　　　        　　　一周骑几次自行车　　　

2068
00:12:53,856 --> 00:12:57,326
我喜欢训练因为它让我专注于　　        　我喜欢训练因为它让我专注于
　　　　　工作　　　　　　　　        　　　　　　工作　　　　　　

2069
00:12:58,319 --> 00:13:01,573
我不喜欢任何事干扰我的骑乘　　        　我不喜欢任何事干扰我的骑乘
　　　　　训练　　　　　　　　        　　　　　　训练　　　　　　

2070
00:13:01,698 --> 00:13:05,328
　　我所要做的只是训练　　　　        　　　我所要做的只是训练　　

2071
00:13:07,870 --> 00:13:09,372
　我是自行车的狂热份子　　　　        　　我是自行车的狂热份子　　

2072
00:13:09,539 --> 00:13:12,008
　但是我的父母总是反对　　　　        　　但是我的父母总是反对　　

2073
00:13:12,417 --> 00:13:16,467
当我１５岁的时候，我说服了　　        　当我１５岁的时候，我说服了
　　　　　他们　　　　　　　　        　　　　　　他们　　　　　　

2074
00:13:17,338 --> 00:13:19,636
他们对我在马路上骑车还是有　　        　他们对我在马路上骑车还是有
　　　　一点担心　　　　　　　        　　　　　一点担心　　　　　

2075
00:13:19,716 --> 00:13:25,018
所以他们帮我买了一辆训练车　　        　所以他们帮我买了一辆训练车
　，１７岁时我参加了测试　　　        　　，１７岁时我参加了测试　

2076
00:13:25,179 --> 00:13:28,353
参加了公路赛，这激怒了我的　　        　参加了公路赛，这激怒了我的
　　　　　双亲　　　　　　　　        　　　　　　双亲　　　　　　

2077
00:13:29,350 --> 00:13:31,728
但是，你知道吗，我认识了一　　        　但是，你知道吗，我认识了一
　　伙骗人车子的家伙　　　　　        　　　伙骗人车子的家伙　　　

2078
00:13:31,894 --> 00:13:33,237
　　弄了部很破旧的房车　　　　        　　　弄了部很破旧的房车　　

2079
00:13:33,396 --> 00:13:36,240
拖着它穿越城镇，它就坏了　　　        　拖着它穿越城镇，它就坏了　

2080
00:13:36,566 --> 00:13:40,912
我们参加会师，烤肉时喝一点　　        　我们参加会师，烤肉时喝一点
　　　酒，整天赛车　　　　　　        　　　　酒，整天赛车　　　　

2081
00:13:41,738 --> 00:13:44,537
　　那真是美妙的经历　　　　　        　　　那真是美妙的经历　　　

2082
00:13:44,782 --> 00:13:48,537
　人的本能会帮你度过难关　　　        　　人的本能会帮你度过难关　

2083
00:13:48,745 --> 00:13:52,215
但是如果到了比赛最激烈的时　　        　但是如果到了比赛最激烈的时
　　　　　　刻　　　　　　　　        　　　　　　　刻　　　　　　

2084
00:13:52,915 --> 00:13:55,839
却因为我自己身体的原因输掉　　        　却因为我自己身体的原因输掉

2085
00:13:56,002 --> 00:13:57,754
　那等于是我亲手毁了自己　　　        　　那等于是我亲手毁了自己　

2086
00:13:57,754 --> 00:14:01,008
　　所以我非常重视锻炼　　　　        　　　所以我非常重视锻炼　　

2087
00:14:02,925 --> 00:14:04,927
　　　我只有一个目标　　　　　        　　　　我只有一个目标　　　

2088
00:14:06,095 --> 00:14:07,392
　　　　赢得比赛　　　　　　　        　　　　　赢得比赛　　　　　

2089
00:14:09,098 --> 00:14:12,318
每条举办赛事的３７．７５英　　        　每条举办赛事的３７．７５英
　　　　里长的公路　　　　　　        　　　　　里长的公路　　　　

2090
00:14:12,393 --> 00:14:15,488
　　都产生过冠军或英雄　　　　        　　　都产生过冠军或英雄　　

2091
00:14:15,813 --> 00:14:19,033
有超过２００个弯道，要用到　　        　有超过２００个弯道，要用到
　　　　极速６次　　　　　　　        　　　　　极速６次　　　　　

2092
00:14:19,108 --> 00:14:22,408
如此才能征服世界最难的赛道　　        　如此才能征服世界最难的赛道

2093
00:14:23,613 --> 00:14:27,834
每周有５场摩托赛事，ＴＴ赛　　        　每周有５场摩托赛事，ＴＴ赛
　　　　　是高潮　　　　　　　        　　　　　　是高潮　　　　　

2094
00:14:28,284 --> 00:14:30,286
极速到达２００英哩每小时　　　        　极速到达２００英哩每小时　

2095
00:14:30,453 --> 00:14:33,127
　　每个弯道都暗藏危机　　　　        　　　每个弯道都暗藏危机　　

2096
00:14:33,373 --> 00:14:35,125
一个小石头都可能要你的命　　　        　一个小石头都可能要你的命　

2097
00:14:35,875 --> 00:14:40,051
至今为止．已经有２３１名车　　        　至今为止．已经有２３１名车
　　手丧命于ＴＴ赛事　　　　　        　　　手丧命于ＴＴ赛事　　　

2098
00:14:42,799 --> 00:14:45,598
哪怕只赢得一场ＴＴ赛事也是　　        　哪怕只赢得一场ＴＴ赛事也是
　　　　至高的荣耀　　　　　　        　　　　　至高的荣耀　　　　

2099
00:14:45,802 --> 00:14:49,852
传奇的乔伊？都勒普有无可匹　　        　传奇的乔伊？都勒普有无可匹
　　　敌的２６个冠军　　　　　        　　　　敌的２６个冠军　　　

2100
00:14:50,223 --> 00:14:52,817
约翰？马吉斯保持着最佳单圈　　        　约翰？马吉斯保持着最佳单圈
　　　　　记录　　　　　　　　        　　　　　　记录　　　　　　

2101
00:14:53,017 --> 00:14:56,863
菲尔？麦卡伦是唯一在一年５　　        　菲尔？麦卡伦是唯一在一年５
　　　　场赛事中　　　　　　　        　　　　　场赛事中　　　　　

2102
00:14:57,021 --> 00:14:58,489
　　　赢得４座奖杯的　　　　　        　　　　赢得４座奖杯的　　　

2103
00:14:59,482 --> 00:15:02,326
没人一次拿过５个奖杯－大满　　        　没人一次拿过５个奖杯－大满
　　　　　　贯　　　　　　　　        　　　　　　　贯　　　　　　

2104
00:15:05,766 --> 00:15:06,899
　　　　还有四周　　　　　　　        　　　　　还有四周　　　　　

2105
00:15:15,456 --> 00:15:18,209
那，我可以问佛莱德．．．抱　　        　那，我可以问佛莱德．．．抱
　　歉，我是说盖？马丁　　　　        　　　歉，我是说盖？马丁　　

2106
00:15:18,292 --> 00:15:20,841
　　　（ＴＴ发布会）　　　　　        　　　　（ＴＴ发布会）　　　
洗衣袋还没送回来？　没有．　　        　洗衣袋还没送回来？　没有．
　　　　　．．　　　　　　　　        　　　　　　．．　　　　　　

2107
00:15:22,171 --> 00:15:23,718
　我会因为没说实话而被念　　　        　　我会因为没说实话而被念　

2108
00:15:23,840 --> 00:15:25,888
或者因为做了这个，做了那个　　        　或者因为做了这个，做了那个
　　，甚至是穿错服装　　　　　        　　　，甚至是穿错服装　　　

2109
00:15:25,883 --> 00:15:27,009
　还有一些别的事也一样　　　　        　　还有一些别的事也一样　　

2110
00:15:27,802 --> 00:15:29,099
　　　有时让你很烦　　　　　　        　　　　有时让你很烦　　　　

2111
00:15:29,178 --> 00:15:31,727
其实不是很烦，但是很没乐趣　　        　其实不是很烦，但是很没乐趣

2112
00:15:31,848 --> 00:15:35,068
然而威尔逊，在我看来，也一　　        　然而威尔逊，在我看来，也一
　　　样在做这种事　　　　　　        　　　　样在做这种事　　　　

2113
00:15:35,059 --> 00:15:36,857
（威尔逊？克雷格　－　盖的　　        　（威尔逊？克雷格　－　盖的
　　　　新赞助人）　　　　　　        　　　　　新赞助人）　　　　
就是试着享受它，为了胜利　　　        　就是试着享受它，为了胜利　

2114
00:15:37,645 --> 00:15:39,238
　我把它看做戴维和哥利亚　　　        　　我把它看做戴维和哥利亚　
（圣经中牧羊人哥利亚被戴维　　        　（圣经中牧羊人哥利亚被戴维
　　　　　杀死）　　　　　　　        　　　　　　杀死）　　　　　

2115
00:15:39,313 --> 00:15:41,782
　　在很多方面激励着我　　　　        　　　在很多方面激励着我　　

2116
00:15:43,109 --> 00:15:45,532
盖来到一个小车队而且能帮我　　        　盖来到一个小车队而且能帮我
　　　　　获胜　　　　　　　　        　　　　　　获胜　　　　　　

2117
00:15:46,904 --> 00:15:48,247
　就这么决定了，威尔逊？　　　        　　就这么决定了，威尔逊？　

2118
00:15:48,322 --> 00:15:50,324
　　没有要签很多的合约　　　　        　　　没有要签很多的合约　　

2119
00:15:50,700 --> 00:15:52,202
只是一个牢牢的握手，威尔逊　　        　只是一个牢牢的握手，威尔逊

2120
00:15:53,703 --> 00:15:55,250
我想我应该说有了一个绅士的　　        　我想我应该说有了一个绅士的
　　　　　合约　　　　　　　　        　　　　　　合约　　　　　　

2121
00:15:55,329 --> 00:15:57,297
　　我们两个都是绅士　　　　　        　　　我们两个都是绅士　　　

2122
00:15:57,582 --> 00:15:59,425
　喔，我并不觉得我是绅士　　　        　　喔，我并不觉得我是绅士　

2123
00:16:01,127 --> 00:16:02,219
　　　　盖说得对　　　　　　　        　　　　　盖说得对　　　　　

2124
00:16:02,670 --> 00:16:04,547
是啊，但是我们不做绅士的事　　        　是啊，但是我们不做绅士的事
　　　　　　情　　　　　　　　        　　　　　　　情　　　　　　

2125
00:16:05,590 --> 00:16:07,137
就比如打手枪的时候，你呢？　　        　就比如打手枪的时候，你呢？

2126
00:16:07,300 --> 00:16:09,723
哦，是的，我常常一起床就看　　        　哦，是的，我常常一起床就看
　　　　见盖在忙　　　　　　　        　　　　　见盖在忙　　　　　

2127
00:16:09,927 --> 00:16:11,429
我不得不回到床上再躺个几分　　        　我不得不回到床上再躺个几分
　　　　　　钟　　　　　　　　        　　　　　　　钟　　　　　　

2128
00:16:11,429 --> 00:16:12,806
　　　等他自己爽完了　　　　　        　　　　等他自己爽完了　　　

2129
00:16:12,889 --> 00:16:14,106
　　　因为你睡上铺　　　　　　        　　　　因为你睡上铺　　　　

2130
00:16:14,432 --> 00:16:16,605
（钱宁　盖的好朋友及技师）　　        　（钱宁　盖的好朋友及技师）
　我睡在你上面，是吧？　　　　        　　我睡在你上面，是吧？　　

2131
00:16:16,601 --> 00:16:18,478
　你可以说，我并不知道　　　　        　　你可以说，我并不知道　　

2132
00:16:18,603 --> 00:16:20,605
直到我脚踝受伤的时候，你记　　        　直到我脚踝受伤的时候，你记
　　　　　得吗？　　　　　　　        　　　　　　得吗？　　　　　

2133
00:16:20,938 --> 00:16:22,064
　脚趾头会抖，你知道吗？　　　        　　脚趾头会抖，你知道吗？　

2134
00:16:22,231 --> 00:16:23,904
　当你打手枪的时候，是的　　　        　　当你打手枪的时候，是的　

2135
00:16:24,150 --> 00:16:25,242
所以你会看到盖的脚趾在抽蓄　　        　所以你会看到盖的脚趾在抽蓄
　　　　　．．．　　　　　　　        　　　　　　．．．　　　　　

2136
00:16:25,401 --> 00:16:26,493
　　你就知道我正在爽了　　　　        　　　你就知道我正在爽了　　

2137
00:16:26,611 --> 00:16:29,410
早上起来，看到他的脚趾在动　　        　早上起来，看到他的脚趾在动
　，我就给他５分钟的时间　　　        　　，我就给他５分钟的时间　

2138
00:16:29,530 --> 00:16:30,656
释放压力．　　对啊释放压力　　        　释放压力．　　对啊释放压力

2139
00:16:33,518 --> 00:16:35,620
（奥尔顿公园）－还有３周－　　        　（奥尔顿公园）－还有３周－
　　为了参加ＴＴ赛事　　　　　        　　　为了参加ＴＴ赛事　　　

2140
00:16:35,620 --> 00:16:38,419
任何其他的比赛就是完善赛车　　        　任何其他的比赛就是完善赛车
　　　　很好的机会　　　　　　        　　　　　很好的机会　　　　

2141
00:16:38,414 --> 00:16:39,916
　或是引起新赞助商的注意　　　        　　或是引起新赞助商的注意　

2142
00:16:39,999 --> 00:16:43,173
或是把赛车提速到曼岛赛的标　　        　或是把赛车提速到曼岛赛的标
　　　　　　准　　　　　　　　        　　　　　　　准　　　　　　

2143
00:16:43,419 --> 00:16:44,466
　　　你煮开了吗？　　　　　　        　　　　你煮开了吗？　　　　

2144
00:16:44,545 --> 00:16:46,639
我们来这不是为了单圈纪录还　　        　我们来这不是为了单圈纪录还
　是其它什么鸟事的，真的　　　        　　是其它什么鸟事的，真的　

2145
00:16:47,590 --> 00:16:48,842
我们不在乎第一名或是最后一　　        　我们不在乎第一名或是最后一
　　　　　　名　　　　　　　　        　　　　　　　名　　　　　　

2146
00:16:48,925 --> 00:16:50,017
　　我们只是来测试赛车　　　　        　　　我们只是来测试赛车　　

2147
00:16:52,136 --> 00:16:54,230
我需要一个好的技师跟我一起　　        　我需要一个好的技师跟我一起
　　　　　作业　　　　　　　　        　　　　　　作业　　　　　　

2148
00:16:54,388 --> 00:16:55,765
　　我会有一点难相处　　　　　        　　　我会有一点难相处　　　

2149
00:16:55,765 --> 00:16:57,392
　因为我是个完美主义者　　　　        　　因为我是个完美主义者　　

2150
00:16:58,100 --> 00:17:00,319
大多数的车手只会骑上车，催　　        　大多数的车手只会骑上车，催
　　　　　油门　　　　　　　　        　　　　　　油门　　　　　　

2151
00:17:00,436 --> 00:17:02,234
但我想知道的是怎样才能让车　　        　但我想知道的是怎样才能让车
　　　　子变更好　　　　　　　        　　　　　子变更好　　　　　

2152
00:17:02,396 --> 00:17:05,149
我喜欢车里的传统引擎构造　　　        　我喜欢车里的传统引擎构造　

2153
00:17:05,316 --> 00:17:06,943
　　　以及它如何运转　　　　　        　　　　以及它如何运转　　　

2154
00:17:06,943 --> 00:17:08,616
你对机器要用心，不是吗？　　　        　你对机器要用心，不是吗？　

2155
00:17:08,611 --> 00:17:10,955
你不能像一头牛在瓷器店里乱　　        　你不能像一头牛在瓷器店里乱
　　撞那样，胡乱使用　　　　　        　　　撞那样，胡乱使用　　　

2156
00:17:11,072 --> 00:17:13,495
你会毁了它，不是吗．最后损　　        　你会毁了它，不是吗．最后损
　　　　坏变速箱　　　　　　　        　　　　　坏变速箱　　　　　

2157
00:17:13,574 --> 00:17:16,043
　搞坏引擎以及其它东西　　　　        　　搞坏引擎以及其它东西　　

2158
00:17:16,452 --> 00:17:18,830
　还没有装快排，谁那边有　　　        　　还没有装快排，谁那边有　

2159
00:17:18,829 --> 00:17:20,046
　　　　　没有　　　　　　　　        　　　　　　没有　　　　　　

2160
00:17:22,041 --> 00:17:25,545
所有车手最担心的就是技师的　　        　所有车手最担心的就是技师的
　　　　　失误　　　　　　　　        　　　　　　失误　　　　　　

2161
00:17:27,797 --> 00:17:31,176
有时转速过快，有时零件故障　　        　有时转速过快，有时零件故障
　　　　　　了　　　　　　　　        　　　　　　　了　　　　　　

2162
00:17:35,429 --> 00:17:37,181
　　　哦　我的天啊　　　　　　        　　　　哦　我的天啊　　　　

2163
00:17:37,265 --> 00:17:40,360
你知道，如果某部分搞砸了，　　        　你知道，如果某部分搞砸了，
　　　　谁也不好过　　　　　　        　　　　　谁也不好过　　　　

2164
00:17:40,643 --> 00:17:43,817
尤其对ＴＴ赛来说，因为如果　　        　尤其对ＴＴ赛来说，因为如果
　　　　出现问题　　　　　　　        　　　　　出现问题　　　　　

2165
00:17:44,146 --> 00:17:46,444
　　你就得再等１２个月　　　　        　　　你就得再等１２个月　　

2166
00:17:47,400 --> 00:17:49,073
我在遇到克里斯？默林之前并　　        　我在遇到克里斯？默林之前并
　　　没有崇拜的人　　　　　　        　　　　没有崇拜的人　　　　

2167
00:17:49,318 --> 00:17:51,320
是啊，它是个小鬼．有时很疯　　        　是啊，它是个小鬼．有时很疯
　　　　　　狂　　　　　　　　        　　　　　　　狂　　　　　　

2168
00:17:51,654 --> 00:17:54,498
可爱的兄弟，他很爱他的狗．　　        　可爱的兄弟，他很爱他的狗．
　　跟他的狗亲密的说话　　　　        　　　跟他的狗亲密的说话　　

2169
00:17:55,074 --> 00:17:57,247
印象中是这样吧．喜欢古董表　　        　印象中是这样吧．喜欢古董表

2170
00:17:57,410 --> 00:18:00,664
自己有酿酒，有一颗长出花园　　        　自己有酿酒，有一颗长出花园
　　　　的葡萄藤树　　　　　　        　　　　　的葡萄藤树　　　　

2171
00:18:00,663 --> 00:18:03,166
穿过他在花房墙壁上凿出的洞　　        　穿过他在花房墙壁上凿出的洞

2172
00:18:03,332 --> 00:18:05,255
　　　长进花房里面　　　　　　        　　　　长进花房里面　　　　

2173
00:18:05,585 --> 00:18:07,633
这样就能有自己的葡萄，自己　　        　这样就能有自己的葡萄，自己
　　　　做葡萄酒　　　　　　　        　　　　　做葡萄酒　　　　　

2174
00:18:08,045 --> 00:18:10,047
他就像个小孩，对吧．平常人　　        　他就像个小孩，对吧．平常人
　　　不会这样做的　　　　　　        　　　　不会这样做的　　　　

2175
00:18:12,174 --> 00:18:14,597
我在１９７３年获得ＴＴ赛的　　        　我在１９７３年获得ＴＴ赛的
　　　　参赛资格　　　　　　　        　　　　　参赛资格　　　　　

2176
00:18:14,760 --> 00:18:17,013
　但在两场比赛中都撞掉　　　　        　　但在两场比赛中都撞掉　　

2177
00:18:17,346 --> 00:18:21,442
所以，我看到诺贝尔医院的次　　        　所以，我看到诺贝尔医院的次
　数比看到赛道还要的多　　　　        　　数比看到赛道还要的多　　

2178
00:18:22,131 --> 00:18:23,011
（传奇机械调试师　克里斯？　　        　（传奇机械调试师　克里斯？
　　　　　默林）　　　　　　　        　　　　　　默林）　　　　　

2179
00:18:23,894 --> 00:18:26,192
我的工作基本上就是把普通引　　        　我的工作基本上就是把普通引
　　　　　　擎　　　　　　　　        　　　　　　　擎　　　　　　

2180
00:18:26,272 --> 00:18:27,865
　　改装成比赛用引擎　　　　　        　　　改装成比赛用引擎　　　

2181
00:18:28,441 --> 00:18:31,911
我讲过最夸大的吹牛，就是在　　        　我讲过最夸大的吹牛，就是在
　　第１００届ＴＴ赛　　　　　        　　　第１００届ＴＴ赛　　　

2182
00:18:32,528 --> 00:18:34,576
拿下每个冠军汉单圈最快的引　　        　拿下每个冠军汉单圈最快的引
　　　　　　擎　　　　　　　　        　　　　　　　擎　　　　　　

2183
00:18:34,655 --> 00:18:35,702
　都是出自于这个工作室的　　　        　　都是出自于这个工作室的　

2184
00:18:36,991 --> 00:18:39,585
我认为盖得到了他能拥有的最　　        　我认为盖得到了他能拥有的最
　　　　好的摩托车　　　　　　        　　　　　好的摩托车　　　　

2185
00:18:39,994 --> 00:18:41,371
　我显然会尽最大的努力　　　　        　　我显然会尽最大的努力　　

2186
00:18:41,579 --> 00:18:44,048
当然盖会做最后的收尾工作　　　        　当然盖会做最后的收尾工作　

2187
00:18:44,707 --> 00:18:46,709
　如果他高兴，他会高兴的　　　        　　如果他高兴，他会高兴的　

2188
00:18:46,917 --> 00:18:50,387
　我非常相信，我们的帮助　　　        　　我非常相信，我们的帮助　

2189
00:18:50,713 --> 00:18:52,511
　最终会带来一个好的结果　　　        　　最终会带来一个好的结果　

2190
00:18:53,049 --> 00:18:56,895
我担心的是，大家会认为这次　　        　我担心的是，大家会认为这次
　　　该轮到我们赢了　　　　　        　　　　该轮到我们赢了　　　

2191
00:18:57,011 --> 00:18:58,354
但没有胜利是因为轮到你才得　　        　但没有胜利是因为轮到你才得
　　　　　到的　　　　　　　　        　　　　　　到的　　　　　　

2192
00:19:00,681 --> 00:19:02,274
我认为现在所有影响比赛的因　　        　我认为现在所有影响比赛的因
　　　　　　素　　　　　　　　        　　　　　　　素　　　　　　

2193
00:19:02,725 --> 00:19:04,602
如果利用得好，就能给我们带　　        　如果利用得好，就能给我们带
　　　　　来帮助　　　　　　　        　　　　　　来帮助　　　　　

2194
00:19:10,000 --> 00:19:11,222
（北爱尔兰西北２００赛　还　　        　（北爱尔兰西北２００赛　还
　　　　剩两周）　　　　　　　        　　　　　剩两周）　　　　　

2195
00:19:12,902 --> 00:19:15,405
北爱尔兰西北２００摩托车赛　　        　北爱尔兰西北２００摩托车赛

2196
00:19:15,404 --> 00:19:17,156
　　　也是一项公路赛　　　　　        　　　　也是一项公路赛　　　

2197
00:19:17,323 --> 00:19:20,577
这是为ＴＴ赛调整赛车最后的　　        　这是为ＴＴ赛调整赛车最后的
　　　　　机会　　　　　　　　        　　　　　　机会　　　　　　

2198
00:19:25,748 --> 00:19:28,251
车手们在起跑点等待倒数灯熄　　        　车手们在起跑点等待倒数灯熄
　　　　　　灭　　　　　　　　        　　　　　　　灭　　　　　　

2199
00:19:28,459 --> 00:19:30,678
当他们冲出去的一剎那真正的　　        　当他们冲出去的一剎那真正的
　　　　比赛开始了　　　　　　        　　　　　比赛开始了　　　　

2200
00:19:30,920 --> 00:19:32,968
麦克？都勒普似乎陷入了重围　　        　麦克？都勒普似乎陷入了重围

2201
00:19:32,963 --> 00:19:34,306
　麦克？都勒普在赛车上　　　　        　　麦克？都勒普在赛车上　　

2202
00:19:34,382 --> 00:19:36,009
　　观察着前面的局势　　　　　        　　　观察着前面的局势　　　

2203
00:19:36,092 --> 00:19:37,685
现在看到他从斜坡上冲了下来　　        　现在看到他从斜坡上冲了下来

2204
00:19:38,052 --> 00:19:39,474
　时速到达１６５英哩！　　　　        　　时速到达１６５英哩！　　

2205
00:19:39,595 --> 00:19:41,097
　这湾过得真漂亮；利落！　　　        　　这湾过得真漂亮；利落！　

2206
00:19:43,933 --> 00:19:46,732
麦克？都勒普汉他的兄弟威廉　　        　麦克？都勒普汉他的兄弟威廉
　　是下一代公路赛王朝　　　　        　　　是下一代公路赛王朝　　

2207
00:19:46,936 --> 00:19:49,940
的接班人，这个王朝是他们的　　        　的接班人，这个王朝是他们的
　　　　叔叔乔伊　　　　　　　        　　　　　叔叔乔伊　　　　　

2208
00:19:50,106 --> 00:19:51,949
和父亲罗伯特？都勒普开创的　　        　和父亲罗伯特？都勒普开创的

2209
00:19:52,858 --> 00:19:55,327
我认为他们是公路赛车史上　　　        　我认为他们是公路赛车史上　

2210
00:19:55,403 --> 00:19:56,575
　　　最棒的两位车手　　　　　        　　　　最棒的两位车手　　　

2211
00:19:57,113 --> 00:19:59,457
所以我从他们那里得到很多激　　        　所以我从他们那里得到很多激
　　　　　　励　　　　　　　　        　　　　　　　励　　　　　　

2212
00:19:59,573 --> 00:20:02,543
我从小就和这两个人在一起，　　        　我从小就和这两个人在一起，
　　从不把他们当成英雄　　　　        　　　从不把他们当成英雄　　

2213
00:20:02,702 --> 00:20:05,376
或是超级巨星看待，只是普通　　        　或是超级巨星看待，只是普通
　　　　　人而已　　　　　　　        　　　　　　人而已　　　　　

2214
00:20:12,294 --> 00:20:16,015
２０００年，４９岁的乔伊最　　        　２０００年，４９岁的乔伊最
　　后一次参加ＴＴ赛　　　　　        　　　后一次参加ＴＴ赛　　　

2215
00:20:16,340 --> 00:20:18,468
赢得了个人第３个冠军头衔　　　        　赢得了个人第３个冠军头衔　

2216
00:20:21,595 --> 00:20:25,441
３个星期后，他在艾沙尼亚一　　        　３个星期后，他在艾沙尼亚一
个不为人知的比赛中车祸身亡　　        　个不为人知的比赛中车祸身亡

2217
00:20:25,599 --> 00:20:28,352
有超过５万人参加他的葬礼　　　        　有超过５万人参加他的葬礼　

2218
00:20:32,523 --> 00:20:35,242
１９９８年，他的弟弟罗伯特　　        　１９９８年，他的弟弟罗伯特

2219
00:20:35,317 --> 00:20:36,569
差点死于一场ＴＴ赛的事故中　　        　差点死于一场ＴＴ赛的事故中

2220
00:20:36,652 --> 00:20:38,654
　当时他的后轮突然脱落　　　　        　　当时他的后轮突然脱落　　

2221
00:20:40,156 --> 00:20:43,035
但他之后仍旧骑了１０年赛车　　        　但他之后仍旧骑了１０年赛车
　　，直到２００８年　　　　　        　　　，直到２００８年　　　

2222
00:20:43,200 --> 00:20:46,204
在西北２００赛最后一圈练习　　        　在西北２００赛最后一圈练习
　　　赛中车祸身亡　　　　　　        　　　　赛中车祸身亡　　　　

2223
00:20:48,330 --> 00:20:50,173
他了解这条赛道，非常了解　　　        　他了解这条赛道，非常了解　

2224
00:20:50,166 --> 00:20:51,668
　　但是出现了机械故障　　　　        　　　但是出现了机械故障　　

2225
00:20:51,834 --> 00:20:54,337
然而这却发生在最棒的车手身　　        　然而这却发生在最棒的车手身
　　　　　　上　　　　　　　　        　　　　　　　上　　　　　　

2226
00:20:54,503 --> 00:20:57,097
要知道，失去他对这项运动，　　        　要知道，失去他对这项运动，
　对我们都是沉重的损失　　　　        　　对我们都是沉重的损失　　

2227
00:20:57,631 --> 00:21:01,386
但不知为什么，那个星期六我　　        　但不知为什么，那个星期六我
一心想参加２５０ｃｃ组的比　　        　一心想参加２５０ｃｃ组的比
　　　　　　赛　　　　　　　　        　　　　　　　赛　　　　　　

2228
00:21:01,802 --> 00:21:04,851
看，麦克？都勒普眼中充满着　　        　看，麦克？都勒普眼中充满着
　　　　喜悦的泪水　　　　　　        　　　　　喜悦的泪水　　　　

2229
00:21:05,055 --> 00:21:07,478
在亲眼目睹他父亲死去后两天　　        　在亲眼目睹他父亲死去后两天

2230
00:21:07,641 --> 00:21:11,566
麦克赢得了冠军，让观众不禁　　        　麦克赢得了冠军，让观众不禁
　　　　为之流泪　　　　　　　        　　　　　为之流泪　　　　　

2231
00:21:11,729 --> 00:21:13,823
　现在他心中一定思绪万千　　　        　　现在他心中一定思绪万千　

2232
00:21:14,023 --> 00:21:16,492
因为对他来说这不仅仅是一场　　        　因为对他来说这不仅仅是一场
　　　　　比赛　　　　　　　　        　　　　　　比赛　　　　　　

2233
00:21:16,859 --> 00:21:18,532
　　我只是一个年轻人　　　　　        　　　我只是一个年轻人　　　

2234
00:21:18,527 --> 00:21:20,404
这只是整个人生中的一个小挫　　        　这只是整个人生中的一个小挫
　　折，你懂我意思吗？　　　　        　　　折，你懂我意思吗？　　

2235
00:21:20,488 --> 00:21:22,582
我觉得我不用背上沉重的心理　　        　我觉得我不用背上沉重的心理
　　　　　负荷　　　　　　　　        　　　　　　负荷　　　　　　

2236
00:21:22,573 --> 00:21:25,577
所以那一瞬间我从男孩变成了　　        　所以那一瞬间我从男孩变成了
　　　　　男人　　　　　　　　        　　　　　　男人　　　　　　

2237
00:21:28,204 --> 00:21:31,378
我希望他们已经到了天堂，并　　        　我希望他们已经到了天堂，并
　　　　且过得很好　　　　　　        　　　　　且过得很好　　　　

2238
00:21:35,461 --> 00:21:37,054
　　　康那？卡明斯　　　　　　        　　　　康那？卡明斯　　　　

2239
00:21:37,296 --> 00:21:39,390
康那？卡明斯是曼岛本地的选　　        　康那？卡明斯是曼岛本地的选
　　　　　　手　　　　　　　　        　　　　　　　手　　　　　　

2240
00:21:39,381 --> 00:21:40,758
　　他很快，真的非常快　　　　        　　　他很快，真的非常快　　

2241
00:21:40,841 --> 00:21:43,060
他摔倒了！卡明斯摔倒了！　　　        　他摔倒了！卡明斯摔倒了！　

2242
00:21:43,219 --> 00:21:46,063
当我刚出弯时，我从瑞恩手上　　        　当我刚出弯时，我从瑞恩手上
　　　抢到了领先位置　　　　　        　　　　抢到了领先位置　　　

2243
00:21:46,555 --> 00:21:48,808
　后面的选手似乎撞到我了　　　        　　后面的选手似乎撞到我了　

2244
00:21:48,974 --> 00:21:50,817
结果我从车子外侧摔了出去　　　        　结果我从车子外侧摔了出去　

2245
00:21:51,185 --> 00:21:54,735
我非常，非常庆幸没有受伤　　　        　我非常，非常庆幸没有受伤　

2246
00:21:55,272 --> 00:21:58,446
（ＴＴ车手和当地的英雄　康　　        　（ＴＴ车手和当地的英雄　康
　　　那？卡明斯）　　　　　　        　　　　那？卡明斯）　　　　
我只是爬起来，拍拍身上的土　　        　我只是爬起来，拍拍身上的土

2247
00:21:59,401 --> 00:22:01,244
　　继续参加下面的比赛　　　　        　　　继续参加下面的比赛　　

2248
00:22:01,403 --> 00:22:03,201
如果你从马背上摔下来，再骑　　        　如果你从马背上摔下来，再骑
　　　　上去就好了　　　　　　        　　　　　上去就好了　　　　

2249
00:22:03,906 --> 00:22:06,079
　盖也从赛车上摔了下来　　　　        　　盖也从赛车上摔了下来　　

2250
00:22:06,784 --> 00:22:09,913
我还好，我是说，他妈的还不　　        　我还好，我是说，他妈的还不
　　　　　算遭吧　　　　　　　        　　　　　　算遭吧　　　　　

2251
00:22:10,120 --> 00:22:12,339
我曾经经历过这些，该死，我　　        　我曾经经历过这些，该死，我
　　刚．．．刚弄伤的　　　　　        　　　刚．．．刚弄伤的　　　

2252
00:22:12,915 --> 00:22:14,417
还有我的手指，你看见我的手　　        　还有我的手指，你看见我的手
　　　　指了吗？　　　　　　　        　　　　　指了吗？　　　　　

2253
00:22:15,459 --> 00:22:17,427
不要让我老想着比赛，我都受　　        　不要让我老想着比赛，我都受
　　　　　伤了　　　　　　　　        　　　　　　伤了　　　　　　

2254
00:22:17,586 --> 00:22:19,179
　当然，是的，是我的错　　　　        　　当然，是的，是我的错　　

2255
00:22:19,255 --> 00:22:21,508
我碰到了路肩内侧，撞到了前　　        　我碰到了路肩内侧，撞到了前
　　车，结果摔进草丛里　　　　        　　　车，结果摔进草丛里　　

2256
00:22:21,590 --> 00:22:24,469
车子还好，我们需要装个新的　　        　车子还好，我们需要装个新的
　．．．我们要干嘛来着？　　　        　　．．．我们要干嘛来着？　

2257
00:22:24,760 --> 00:22:25,932
　我们要重新装过什么？　　　　        　　我们要重新装过什么？　　

2258
00:22:27,513 --> 00:22:29,766
　　　引擎护罩．水管　　　　　        　　　　引擎护罩．水管　　　

2259
00:22:29,765 --> 00:22:30,766
　　　我没把车毁了　　　　　　        　　　　我没把车毁了　　　　

2260
00:22:30,933 --> 00:22:33,186
麦克？都勒普，那是瑞恩？法　　        　麦克？都勒普，那是瑞恩？法
　　　　跨的７７号　　　　　　        　　　　　跨的７７号　　　　

2261
00:22:33,269 --> 00:22:36,113
有人爆缸了．是盖？马丁．　　　        　有人爆缸了．是盖？马丁．　
　　盖？马丁的引擎坏了　　　　        　　　盖？马丁的引擎坏了　　

2262
00:22:36,438 --> 00:22:38,782
在第二场比赛中，盖过度使用　　        　在第二场比赛中，盖过度使用
　　　　　引擎　　　　　　　　        　　　　　　引擎　　　　　　

2263
00:22:38,858 --> 00:22:40,280
　　　　结果爆缸了　　　　　　        　　　　　结果爆缸了　　　　

2264
00:22:40,359 --> 00:22:41,861
　　他无法再回到比赛了　　　　        　　　他无法再回到比赛了　　

2265
00:22:43,737 --> 00:22:45,455
　　就结果的角度来说　　　　　        　　　就结果的角度来说　　　

2266
00:22:45,447 --> 00:22:47,165
　　这不是一次好的比赛　　　　        　　　这不是一次好的比赛　　

2267
00:22:48,659 --> 00:22:50,957
我们碰到了几个计划外的事情　　        　我们碰到了几个计划外的事情

2268
00:22:51,036 --> 00:22:54,256
嘿，＂几个＂？可不只几个，　　        　嘿，＂几个＂？可不只几个，
　　　但确实遇到了　　　　　　        　　　　但确实遇到了　　　　

2269
00:22:54,874 --> 00:22:56,842
　　这是一次学习的机会　　　　        　　　这是一次学习的机会　　

2270
00:22:57,042 --> 00:22:58,464
你可能认为我们老得学不动了　　        　你可能认为我们老得学不动了

2271
00:22:58,544 --> 00:22:59,761
　　　但我们一直在学　　　　　        　　　　但我们一直在学　　　

2272
00:23:00,129 --> 00:23:02,757
好消息是，盖仍会带着那辆车　　        　好消息是，盖仍会带着那辆车
　　　去参加ＴＴ赛　　　　　　        　　　　去参加ＴＴ赛　　　　

2273
00:23:02,965 --> 00:23:05,263
还有两颗全新的引擎，全新的　　        　还有两颗全新的引擎，全新的

2274
00:23:06,844 --> 00:23:09,939
车速还不错，需要再快一点点　　        　车速还不错，需要再快一点点
　　，不过整体还不赖　　　　　        　　　，不过整体还不赖　　　

2275
00:23:10,347 --> 00:23:11,974
稳定性，操控性，轮胎也都状　　        　稳定性，操控性，轮胎也都状
　　　　　况很好　　　　　　　        　　　　　　况很好　　　　　

2276
00:23:12,266 --> 00:23:14,439
虽然还有一些问题，但我们现　　        　虽然还有一些问题，但我们现
　　　　在很高兴　　　　　　　        　　　　　在很高兴　　　　　

2277
00:23:18,188 --> 00:23:20,862
我也要去，船票已经订好了．　　        　我也要去，船票已经订好了．
　　我坐野营车去搭船　　　　　        　　　我坐野营车去搭船　　　

2278
00:23:20,983 --> 00:23:22,530
因为不去的话，你只能呆再家　　        　因为不去的话，你只能呆再家
　　　　　　里　　　　　　　　        　　　　　　　里　　　　　　

2279
00:23:22,735 --> 00:23:25,488
你懂吧，就坐在家里，转手指　　        　你懂吧，就坐在家里，转手指

2280
00:23:25,988 --> 00:23:27,706
（盖的妈妈　瑞塔？马丁）　　　        　（盖的妈妈　瑞塔？马丁）　
　　　　等着电话　　　　　　　        　　　　　等着电话　　　　　

2281
00:23:27,781 --> 00:23:30,034
所以还不如去现场，参与进去　　        　所以还不如去现场，参与进去

2282
00:23:39,168 --> 00:23:40,670
　你锁门了吗？　　锁了　　　　        　　你锁门了吗？　　锁了　　

2283
00:24:05,444 --> 00:24:07,697
　在过去１００年中，曼岛　　　        　　在过去１００年中，曼岛　

2284
00:24:07,780 --> 00:24:09,327
　吸引了很多车手和粉丝　　　　        　　吸引了很多车手和粉丝　　

2285
00:24:09,448 --> 00:24:12,543
来看他们心中的英雄在赛道上　　        　来看他们心中的英雄在赛道上
　　　　　驰聘　　　　　　　　        　　　　　　驰聘　　　　　　

2286
00:24:12,910 --> 00:24:15,834
不高的奖金意味着这群关系亲　　        　不高的奖金意味着这群关系亲
　　　　密的伙伴　　　　　　　        　　　　　密的伙伴　　　　　

2287
00:24:15,996 --> 00:24:18,419
纯粹是出于对这项运动的热爱　　        　纯粹是出于对这项运动的热爱

2288
00:24:18,582 --> 00:24:20,050
和对冠军荣耀的追求而比赛　　　        　和对冠军荣耀的追求而比赛　

2289
00:24:21,210 --> 00:24:23,087
　　　如果你生于曼岛　　　　　        　　　　如果你生于曼岛　　　

2290
00:24:23,087 --> 00:24:26,136
可以说摩托车和比赛一直伴随　　        　可以说摩托车和比赛一直伴随
　　　　着你成长　　　　　　　        　　　　　着你成长　　　　　

2291
00:24:27,007 --> 00:24:29,556
　　　你从界限分明　　　　　　        　　　　你从界限分明　　　　

2292
00:24:29,677 --> 00:24:31,896
　安静的乡间公路来到岛上　　　        　　安静的乡间公路来到岛上　

2293
00:24:33,555 --> 00:24:36,229
常会突然看到车队出现在公路　　        　常会突然看到车队出现在公路
　　　　　　上　　　　　　　　        　　　　　　　上　　　　　　

2294
00:24:37,351 --> 00:24:39,570
看到岛上充满活力真的很好　　　        　看到岛上充满活力真的很好　

2295
00:24:44,566 --> 00:24:46,614
　　　故事，只有故事　　　　　        　　　　故事，只有故事　　　

2296
00:24:47,736 --> 00:24:49,283
盘旋着到达他们辉煌的高度　　　        　盘旋着到达他们辉煌的高度　

2297
00:24:49,279 --> 00:24:52,078
这是个节日．这是喜欢摩托车　　        　这是个节日．这是喜欢摩托车
　　　　　的人们　　　　　　　        　　　　　　的人们　　　　　

2298
00:24:52,282 --> 00:24:53,704
　　　　盛大的聚会　　　　　　        　　　　　盛大的聚会　　　　

2299
00:24:53,867 --> 00:24:56,290
你坐在篱笆上听到的故事与解　　        　你坐在篱笆上听到的故事与解
　　　　　　说　　　　　　　　        　　　　　　　说　　　　　　

2300
00:24:56,453 --> 00:24:58,706
或是岛屿上成群的赛道工人　　　        　或是岛屿上成群的赛道工人　

2301
00:24:58,872 --> 00:25:01,625
（当地牧师　约翰？肯纳）　　　        　（当地牧师　约翰？肯纳）　
　每年此时都会活跃与重生　　　        　　每年此时都会活跃与重生　

2302
00:25:01,709 --> 00:25:03,302
我们总是不知疲惫的调换他们　　        　我们总是不知疲惫的调换他们

2303
00:25:07,589 --> 00:25:10,263
可以说在美国大部分摩托车爱　　        　可以说在美国大部分摩托车爱
　　　　　好者　　　　　　　　        　　　　　　好者　　　　　　

2304
00:25:10,426 --> 00:25:13,270
都很了解ＴＴ赛，像我就是　　　        　都很了解ＴＴ赛，像我就是　

2305
00:25:13,595 --> 00:25:16,189
并且可能会把到现场观看ＴＴ　　        　并且可能会把到现场观看ＴＴ
　　　　　车赛　　　　　　　　        　　　　　　车赛　　　　　　

2306
00:25:16,432 --> 00:25:17,979
列入他们死前希望完成的事情　　        　列入他们死前希望完成的事情
　　　　的清单里　　　　　　　        　　　　　的清单里　　　　　

2307
00:25:18,267 --> 00:25:21,521
这也是我来到现场的原因．我　　        　这也是我来到现场的原因．我
　得到了来现场观看的机会　　　        　　得到了来现场观看的机会　

2308
00:25:21,603 --> 00:25:22,980
　这是我一直渴望想得到的　　　        　　这是我一直渴望想得到的　

2309
00:25:22,980 --> 00:25:24,948
我和父亲曾经计划过很多年，　　        　我和父亲曾经计划过很多年，
　　　要一起来现场　　　　　　        　　　　要一起来现场　　　　

2310
00:25:24,940 --> 00:25:26,487
　　但是从来没有实现　　　　　        　　　但是从来没有实现　　　

2311
00:25:26,984 --> 00:25:29,032
他已经过世了，所以我更必须　　        　他已经过世了，所以我更必须
　　　　来到这里　　　　　　　        　　　　　来到这里　　　　　

2312
00:25:29,111 --> 00:25:30,454
　　并且享受这段经历　　　　　        　　　并且享受这段经历　　　

2313
00:25:30,446 --> 00:25:32,790
这样或许死后可以跟他分享这　　        　这样或许死后可以跟他分享这
　　　　　段经历　　　　　　　        　　　　　　段经历　　　　　

2314
00:25:33,115 --> 00:25:35,538
这件车手服我已经穿了２７年　　        　这件车手服我已经穿了２７年
　　　　　　了　　　　　　　　        　　　　　　　了　　　　　　

2315
00:25:35,701 --> 00:25:41,458
我至少还要再穿这件衣服来看　　        　我至少还要再穿这件衣服来看
　　　２７年ＴＴ赛　　　　　　        　　　　２７年ＴＴ赛　　　　

2316
00:25:41,957 --> 00:25:44,801
我叫卡伦？安德森，从澳大利　　        　我叫卡伦？安德森，从澳大利
　　　　　亚来的　　　　　　　        　　　　　　亚来的　　　　　

2317
00:25:45,085 --> 00:25:47,133
来看卡麦隆？唐纳德的比赛　　　        　来看卡麦隆？唐纳德的比赛　

2318
00:25:51,091 --> 00:25:54,095
我们坐在这间屋子的阳台上　　　        　我们坐在这间屋子的阳台上　

2319
00:25:54,553 --> 00:25:56,521
从这能看到车手通过那个弯　　　        　从这能看到车手通过那个弯　

2320
00:25:56,838 --> 00:25:57,481
　　　那里有根路灯　　　　　　        　　　　那里有根路灯　　　　

2321
00:25:57,639 --> 00:26:00,893
灯柱是被垫高的，他们要转弯　　        　灯柱是被垫高的，他们要转弯
　　　　，急减速　　　　　　　        　　　　　，急减速　　　　　

2322
00:26:01,060 --> 00:26:04,781
　像这样闪过，绕过灯柱　　　　        　　像这样闪过，绕过灯柱　　

2323
00:26:04,938 --> 00:26:07,361
我看到心脏都快从口中跳出来　　        　我看到心脏都快从口中跳出来
　　　　　　了　　　　　　　　        　　　　　　　了　　　　　　

2324
00:26:07,357 --> 00:26:08,734
快从口中跳出来Ｘ２，太刺激　　        　快从口中跳出来Ｘ２，太刺激
　　　　　　了　　　　　　　　        　　　　　　　了　　　　　　

2325
00:26:09,026 --> 00:26:10,869
是的，我知道会发生些什么事　　        　是的，我知道会发生些什么事

2326
00:26:13,155 --> 00:26:15,374
但有她在我后面，我不能骑太　　        　但有她在我后面，我不能骑太
　　　　　　快　　　　　　　　        　　　　　　　快　　　　　　

2327
00:26:15,365 --> 00:26:17,367
　　　否则我会挨揍的　　　　　        　　　　否则我会挨揍的　　　

2328
00:26:17,451 --> 00:26:20,250
这是个惊险的赛道．车速非常　　        　这是个惊险的赛道．车速非常
　　　　　　快　　　　　　　　        　　　　　　　快　　　　　　

2329
00:26:20,788 --> 00:26:23,041
能看到世界上最勇敢的人们在　　        　能看到世界上最勇敢的人们在
　　　　　赛车　　　　　　　　        　　　　　　赛车　　　　　　

2330
00:26:25,167 --> 00:26:28,512
如果这都不能让你兴奋，你根　　        　如果这都不能让你兴奋，你根
　　　本不能算是活人　　　　　        　　　　本不能算是活人　　　

2331
00:26:29,088 --> 00:26:30,635
　　　这是千真万确的　　　　　        　　　　这是千真万确的　　　

2332
00:26:40,682 --> 00:26:42,605
在刚来的几个小时里，盖对于　　        　在刚来的几个小时里，盖对于
　　　　车子的悬吊　　　　　　        　　　　　车子的悬吊　　　　

2333
00:26:42,684 --> 00:26:44,061
　　　　有些不满意　　　　　　        　　　　　有些不满意　　　　

2334
00:26:44,186 --> 00:26:45,733
　　　尤其是后摇臂　　　　　　        　　　　尤其是后摇臂　　　　

2335
00:26:45,896 --> 00:26:48,570
因为这对轮速的快速改变非常　　        　因为这对轮速的快速改变非常
　　　　　重要　　　　　　　　        　　　　　　重要　　　　　　

2336
00:26:48,899 --> 00:26:51,197
威尔逊．我们能多加一个摇臂　　        　威尔逊．我们能多加一个摇臂

2337
00:26:51,401 --> 00:26:52,502
同时让西蒙也能更换车轮吗？　　        　同时让西蒙也能更换车轮吗？

2338
00:26:52,861 --> 00:26:53,862
　　　这真的很糟糕　　　　　　        　　　　这真的很糟糕　　　　

2339
00:26:54,113 --> 00:26:55,205
　　　　会出问题的　　　　　　        　　　　　会出问题的　　　　

2340
00:26:55,405 --> 00:26:57,203
如果一开始这车就给我，威尔　　        　如果一开始这车就给我，威尔
　　　　　　逊　　　　　　　　        　　　　　　　逊　　　　　　

2341
00:26:57,533 --> 00:26:58,830
我们就不会碰到这个问题了　　　        　我们就不会碰到这个问题了　

2342
00:26:59,118 --> 00:27:01,541
　而且这的确是我讲过的　　　　        　　而且这的确是我讲过的　　

2343
00:27:05,374 --> 00:27:07,001
　　盖让团队也感到不满　　　　        　　　盖让团队也感到不满　　

2344
00:27:07,167 --> 00:27:10,171
因为他想要在整备区外自行调　　        　因为他想要在整备区外自行调
　　　　　整车辆　　　　　　　        　　　　　　整车辆　　　　　

2345
00:27:11,421 --> 00:27:12,593
　我希望他们能紧张起来　　　　        　　我希望他们能紧张起来　　

2346
00:27:12,756 --> 00:27:14,429
这也是为什么我不去干涉他们　　        　这也是为什么我不去干涉他们

2347
00:27:14,508 --> 00:27:15,930
　我在车后面有个气垫床　　　　        　　我在车后面有个气垫床　　

2348
00:27:15,926 --> 00:27:16,927
　　我一直都呆在车里　　　　　        　　　我一直都呆在车里　　　

2349
00:27:17,636 --> 00:27:20,810
所以当涉及到要调整车辆的时　　        　所以当涉及到要调整车辆的时
　　　　　　候　　　　　　　　        　　　　　　　候　　　　　　

2350
00:27:20,973 --> 00:27:22,941
他们搞不定，那好，我就打包　　        　他们搞不定，那好，我就打包
　　　　　回家　　　　　　　　        　　　　　　回家　　　　　　

2351
00:27:23,016 --> 00:27:25,064
如果不按我的要求做，我不会　　        　如果不按我的要求做，我不会
　　　　冒险比赛的　　　　　　        　　　　　冒险比赛的　　　　

2352
00:27:25,227 --> 00:27:26,604
　我做事情是非常仔细的　　　　        　　我做事情是非常仔细的　　

2353
00:27:26,603 --> 00:27:28,276
　我们需要妥协，需要妥协　　　        　　我们需要妥协，需要妥协　

2354
00:27:28,272 --> 00:27:29,990
对吗？我不能按照我的要求来　　        　对吗？我不能按照我的要求来
　　　　，是吗？　　　　　　　        　　　　　，是吗？　　　　　

2355
00:27:30,065 --> 00:27:31,237
　　因为是威尔逊买的车　　　　        　　　因为是威尔逊买的车　　

2356
00:27:31,358 --> 00:27:32,575
　　他在车上砸了很多钱　　　　        　　　他在车上砸了很多钱　　

2357
00:27:33,110 --> 00:27:34,236
但我是那个冒生命危险骑车的　　        　但我是那个冒生命危险骑车的
　　　　　　人　　　　　　　　        　　　　　　　人　　　　　　

2358
00:27:34,236 --> 00:27:35,453
　　这是我必须明白的　　　　　        　　　这是我必须明白的　　　

2359
00:27:35,445 --> 00:27:36,947
　从一开始威尔逊就告诉我　　　        　　从一开始威尔逊就告诉我　

2360
00:27:37,030 --> 00:27:39,158
我的头脑必须清楚，那么要我　　        　我的头脑必须清楚，那么要我
　　　头脑清楚的话　　　　　　        　　　　头脑清楚的话　　　　

2361
00:27:39,241 --> 00:27:42,962
就必须按照我的方式去做，让　　        　就必须按照我的方式去做，让
我在毫无干涉的情况下去调整　　        　我在毫无干涉的情况下去调整
　　　　　车子　　　　　　　　        　　　　　　车子　　　　　　

2362
00:27:43,036 --> 00:27:45,334
是的，我和威尔逊必需要做出　　        　是的，我和威尔逊必需要做出
　　　　　妥协　　　　　　　　        　　　　　　妥协　　　　　　

2363
00:27:45,414 --> 00:27:46,961
那车子就要在一定的时间内送　　        　那车子就要在一定的时间内送
　　　　　来这里　　　　　　　        　　　　　　来这里　　　　　

2364
00:27:47,040 --> 00:27:49,134
　之后我会做出善意的回复　　　        　　之后我会做出善意的回复　

2365
00:27:49,209 --> 00:27:51,211
比如点点头，微笑或同意大家　　        　比如点点头，微笑或同意大家
　　　的意见之类的　　　　　　        　　　　的意见之类的　　　　

2366
00:27:52,212 --> 00:27:54,965
我们是有合约的，团队里的人　　        　我们是有合约的，团队里的人
　　　都拿相应的钱　　　　　　        　　　　都拿相应的钱　　　　

2367
00:27:55,132 --> 00:27:57,760
所以他们希望盖能专业一点　　　        　所以他们希望盖能专业一点　

2368
00:27:58,010 --> 00:28:01,230
盖说的话有时会让他们不爽　　　        　盖说的话有时会让他们不爽　

2369
00:28:02,014 --> 00:28:05,393
人们喜欢他，可能是因为他有　　        　人们喜欢他，可能是因为他有
　　　　时比较叛逆　　　　　　        　　　　　时比较叛逆　　　　

2370
00:28:06,518 --> 00:28:10,398
或其它方面的．所以，我们必　　        　或其它方面的．所以，我们必
须．．根据现有的东西来调整　　        　须．．根据现有的东西来调整

2371
00:28:11,982 --> 00:28:14,030
　　命令对于盖是没用的　　　　        　　　命令对于盖是没用的　　

2372
00:28:14,443 --> 00:28:15,786
　他只是一个机械技工师　　　　        　　他只是一个机械技工师　　

2373
00:28:15,777 --> 00:28:18,451
但也是个出色的车手；出色的　　        　但也是个出色的车手；出色的
　　　　摩托车手　　　　　　　        　　　　　摩托车手　　　　　

2374
00:28:18,906 --> 00:28:20,203
　车子已经可以下场比赛了　　　        　　车子已经可以下场比赛了　

2375
00:28:20,365 --> 00:28:23,039
　但他硬要自己调整赛车　　　　        　　但他硬要自己调整赛车　　

2376
00:28:23,285 --> 00:28:26,289
他知道我已经给他想要的一切　　        　他知道我已经给他想要的一切
　　　　　　了　　　　　　　　        　　　　　　　了　　　　　　

2377
00:28:27,456 --> 00:28:29,800
所以，这次他一定要参加比赛　　        　所以，这次他一定要参加比赛

2378
00:28:30,292 --> 00:28:33,262
赛车任何细节都会被反复检查　　        　赛车任何细节都会被反复检查

2379
00:28:33,462 --> 00:28:36,181
　　之后就听天由命了　　　　　        　　　之后就听天由命了　　　

2380
00:28:49,186 --> 00:28:50,984
这个弯过得好坏会对比赛产生　　        　这个弯过得好坏会对比赛产生
　　　　中大影响　　　　　　　        　　　　　中大影响　　　　　

2381
00:28:51,146 --> 00:28:53,490
如果你明白这个弯怎么过而且　　        　如果你明白这个弯怎么过而且
　　　操控得当的话　　　　　　        　　　　操控得当的话　　　　

2382
00:28:53,649 --> 00:28:56,072
你就能领先１０秒，因为你在　　        　你就能领先１０秒，因为你在
　　　后面３英里内　　　　　　        　　　　后面３英里内　　　　

2383
00:28:56,276 --> 00:28:58,950
　就都不用剎车或松油门　　　　        　　就都不用剎车或松油门　　

2384
00:28:59,154 --> 00:29:01,327
但是要过得漂亮；操作不当的　　        　但是要过得漂亮；操作不当的
　　　话你会．．．　　　　　　        　　　　话你会．．．　　　　

2385
00:29:02,282 --> 00:29:03,374
　　巴拉．．蓝里．．．　　　　        　　　巴拉．．蓝里．．．　　

2386
00:29:04,534 --> 00:29:06,127
是巴拉盖里．你看到路牌了吗　　        　是巴拉盖里．你看到路牌了吗
　　　　　　？　　　　　　　　        　　　　　　　？　　　　　　

2387
00:29:06,286 --> 00:29:07,879
但是，嗯，操作不当的话你会　　        　但是，嗯，操作不当的话你会
　　　　　受伤的　　　　　　　        　　　　　　受伤的　　　　　

2388
00:29:08,038 --> 00:29:09,540
　但你不这么想，对吧？　　　　        　　但你不这么想，对吧？　　

2389
00:29:10,123 --> 00:29:11,716
如果你想快点跑完一圈，那就　　        　如果你想快点跑完一圈，那就
　　　要像这句话一样　　　　　        　　　　要像这句话一样　　　

2390
00:29:11,792 --> 00:29:13,794
　　勇往直前，听天由命　　　　        　　　勇往直前，听天由命　　

2391
00:29:23,679 --> 00:29:26,523
　今天上午天气晴转多云　　　　        　　今天上午天气晴转多云　　

2392
00:29:26,640 --> 00:29:28,688
仅管下午大多时段仍是无雨的　　        　仅管下午大多时段仍是无雨的
　　　　　状态　　　　　　　　        　　　　　　状态　　　　　　

2393
00:29:28,684 --> 00:29:29,981
但入夜可能会有零星小雨．．　　        　但入夜可能会有零星小雨．．
　　　　　　．　　　　　　　　        　　　　　　　．　　　　　　

2394
00:29:52,374 --> 00:29:54,752
　感觉怎样，老大？　不错　　　        　　感觉怎样，老大？　不错　

2395
00:29:57,462 --> 00:30:01,057
我认为今年盖？马丁的真正对　　        　我认为今年盖？马丁的真正对
　　　　　　手　　　　　　　　        　　　　　　　手　　　　　　

2396
00:30:02,092 --> 00:30:03,184
　　　　会有很多　　　　　　　        　　　　　会有很多　　　　　

2397
00:30:03,552 --> 00:30:05,725
（卡麦隆？唐纳德　３２岁　　　        　（卡麦隆？唐纳德　３２岁　
　　　　２次冠军）　　　　　　        　　　　　２次冠军）　　　　
卡麦隆？唐纳德一直都是个威　　        　卡麦隆？唐纳德一直都是个威
　　　　　　胁　　　　　　　　        　　　　　　　胁　　　　　　

2398
00:30:05,887 --> 00:30:08,811
（６号车　ＴＡＳ　铃木）　　　        　（６号车　ＴＡＳ　铃木）　
他有点胆小．但他很快．真的　　        　他有点胆小．但他很快．真的
　　　　　很快　　　　　　　　        　　　　　　很快　　　　　　

2399
00:30:09,474 --> 00:30:11,192
（康纳？卡明斯　２００９年　　        　（康纳？卡明斯　２００９年
第２名　＇０９年最快公路车　　        　第２名　＇０９年最快公路车
　　　　　手）　　　　　　　　        　　　　　　手）　　　　　　
康纳？卡明斯也会是一大威胁　　        　康纳？卡明斯也会是一大威胁

2400
00:30:11,351 --> 00:30:14,480
（１０号车　ＭＣＡＤＯＯ　　　        　（１０号车　ＭＣＡＤＯＯ　
　　　　　川崎）　　　　　　　        　　　　　　川崎）　　　　　
康纳？卡明斯，当地人．他很　　        　康纳？卡明斯，当地人．他很
　　　　　年轻　　　　　　　　        　　　　　　年轻　　　　　　

2401
00:30:15,063 --> 00:30:17,111
（瑞恩？法夸　３４岁　２次　　        　（瑞恩？法夸　３４岁　２次
冠军　１２７次爱尔兰国内冠　　        　冠军　１２７次爱尔兰国内冠
　　　　　军）　　　　　　　　        　　　　　　军）　　　　　　
瑞恩？法夸在爱尔兰国内比赛　　        　瑞恩？法夸在爱尔兰国内比赛
　　　　　　中　　　　　　　　        　　　　　　　中　　　　　　

2402
00:30:17,190 --> 00:30:20,160
（１２号车　ＫＭＲ　川崎）　　        　（１２号车　ＫＭＲ　川崎）
战胜过乔伊？都勒普，他是一　　        　战胜过乔伊？都勒普，他是一
　　　位非凡的选手　　　　　　        　　　　位非凡的选手　　　　

2403
00:30:20,594 --> 00:30:21,786
（麦克？都勒普　２２岁　１　　        　（麦克？都勒普　２２岁　１
　　　　次冠军）　　　　　　　        　　　　　次冠军）　　　　　
　　都勒普兄弟来势汹汹　　　　        　　　都勒普兄弟来势汹汹　　

2404
00:30:21,945 --> 00:30:25,165
　（７，９，１４号车）　　　　        　　（７，９，１４号车）　　
麦克很具攻击性，夺冠欲望强　　        　麦克很具攻击性，夺冠欲望强
　　　　烈．．．　　　　　　　        　　　　　烈．．．　　　　　

2405
00:30:25,324 --> 00:30:27,326
无论如何谁都不愿意和他同场　　        　无论如何谁都不愿意和他同场
　　　　　厮杀　　　　　　　　        　　　　　　厮杀　　　　　　

2406
00:30:27,701 --> 00:30:30,295
（凯斯？阿莫　３８岁　２０　　        　（凯斯？阿莫　３８岁　２０
　　　０９年第３名）　　　　　        　　　　０９年第３名）　　　
还有凯斯？阿莫，他就像一匹　　        　还有凯斯？阿莫，他就像一匹
要脱缰的野马，你明白吗？　　　        　要脱缰的野马，你明白吗？　

2407
00:30:30,370 --> 00:30:33,465
　　（５号车　本田）　　　　　        　　　（５号车　本田）　　　
他只须咬断缰绳，就能飞奔向　　        　他只须咬断缰绳，就能飞奔向
　　　　　胜利　　　　　　　　        　　　　　　胜利　　　　　　

2408
00:30:34,416 --> 00:30:35,633
（布鲁斯？安斯第　４０岁　　　        　（布鲁斯？安斯第　４０岁　
　　　　７次冠军）　　　　　　        　　　　　７次冠军）　　　　
你不知道你将会遇到什么样的　　        　你不知道你将会遇到什么样的
　　　　　布鲁斯　　　　　　　        　　　　　　布鲁斯　　　　　

2409
00:30:35,709 --> 00:30:38,303
（１号车　ＴＡＳ　铃木）　　　        　（１号车　ＴＡＳ　铃木）　
如果布鲁斯早上起来决定要击　　        　如果布鲁斯早上起来决定要击
　　　败我们所有人　　　　　　        　　　　败我们所有人　　　　

2410
00:30:38,378 --> 00:30:39,379
　　　他很可能会做到　　　　　        　　　　他很可能会做到　　　

2411
00:30:39,838 --> 00:30:41,260
千万不要和约翰？马吉斯为敌　　        　千万不要和约翰？马吉斯为敌

2412
00:30:41,423 --> 00:30:42,424
　　他是个斤斤计较的人　　　　        　　　他是个斤斤计较的人　　

2413
00:30:42,507 --> 00:30:44,350
（约翰？马吉斯　３７岁　１　　        　（约翰？马吉斯　３７岁　１
　　　　５次冠军）　　　　　　        　　　　　５次冠军）　　　　
　他是个能创造纪录的人　　　　        　　他是个能创造纪录的人　　

2414
00:30:44,426 --> 00:30:46,599
　　（２号车　本田）　　　　　        　　　（２号车　本田）　　　
当你骑快的时候，他通常能迅　　        　当你骑快的时候，他通常能迅
　　速升文件提升速度　　　　　        　　　速升文件提升速度　　　

2415
00:30:46,762 --> 00:30:48,139
　　　　再次超越你　　　　　　        　　　　　再次超越你　　　　

2416
00:30:48,597 --> 00:30:49,974
　没人知道约翰能飙多快　　　　        　　没人知道约翰能飙多快　　

2417
00:30:50,057 --> 00:30:52,276
没人能真正让他显现出自己的　　        　没人能真正让他显现出自己的
　　　　　极限　　　　　　　　        　　　　　　极限　　　　　　

2418
00:30:52,601 --> 00:30:53,818
　　你绝不能低估任何人　　　　        　　　你绝不能低估任何人　　

2419
00:30:53,977 --> 00:30:55,604
有可能半路会杀出个程咬金　　　        　有可能半路会杀出个程咬金　

2420
00:30:55,771 --> 00:30:58,115
你可能从未预料到并且大吃一　　        　你可能从未预料到并且大吃一
　　　　　　惊　　　　　　　　        　　　　　　　惊　　　　　　

2421
00:30:58,940 --> 00:31:00,863
　说实话，我不了解哈金森　　　        　　说实话，我不了解哈金森　

2422
00:31:01,151 --> 00:31:02,778
他在这项运动中是一个寡言的　　        　他在这项运动中是一个寡言的
　　　　　　人　　　　　　　　        　　　　　　　人　　　　　　

2423
00:31:03,153 --> 00:31:04,621
　我想是因为他专注于比赛　　　        　　我想是因为他专注于比赛　

2424
00:31:05,405 --> 00:31:07,533
（伊恩？哈金森　３０岁　２　　        　（伊恩？哈金森　３０岁　２
　　　　次冠军）　　　　　　　        　　　　　次冠军）　　　　　
这让我想起了１０年前的自己　　        　这让我想起了１０年前的自己

2425
00:31:07,616 --> 00:31:08,833
　　　　他吸收一切　　　　　　        　　　　　他吸收一切　　　　

2426
00:31:08,992 --> 00:31:11,120
（４号车　ＰＡＤＧＥＴＴ＇　　        　（４号车　ＰＡＤＧＥＴＴ＇
　　　　Ｓ　本田）　　　　　　        　　　　　Ｓ　本田）　　　　
知道赢得一场重大比赛需要什　　        　知道赢得一场重大比赛需要什
　　　　　　么　　　　　　　　        　　　　　　　么　　　　　　

2427
00:31:11,620 --> 00:31:13,418
（盖？马丁　２８岁　２００　　        　（盖？马丁　２８岁　２００
９年第３名　８次站上颁奖台　　        　９年第３名　８次站上颁奖台
　　　　　　）　　　　　　　　        　　　　　　　）　　　　　　
盖，世界上所有的人甚至他们　　        　盖，世界上所有的人甚至他们
　　　　　的宠物　　　　　　　        　　　　　　的宠物　　　　　

2428
00:31:13,622 --> 00:31:15,340
（８号车　ＣＲＡＩＧ　本田　　        　（８号车　ＣＲＡＩＧ　本田
　　　　　　）　　　　　　　　        　　　　　　　）　　　　　　
都希望能轻拍盖？马丁鼓励他　　        　都希望能轻拍盖？马丁鼓励他
　　　　　夺冠　　　　　　　　        　　　　　　夺冠　　　　　　

2429
00:31:15,415 --> 00:31:17,838
毫无疑问他终究会夺冠的，他　　        　毫无疑问他终究会夺冠的，他
　　　　绝对有天分　　　　　　        　　　　　绝对有天分　　　　

2430
00:31:17,834 --> 00:31:19,677
但现在总觉得还欠一点东风　　　        　但现在总觉得还欠一点东风　

2431
00:31:19,836 --> 00:31:22,385
　　似乎机会也正在找他　　　　        　　　似乎机会也正在找他　　

2432
00:31:22,547 --> 00:31:24,140
今天最优秀的人将会赢得胜利　　        　今天最优秀的人将会赢得胜利

2433
00:31:24,466 --> 00:31:25,968
　　　是今天的大赢家　　　　　        　　　　是今天的大赢家　　　

2434
00:31:26,134 --> 00:31:28,182
　没人比我更想赢得冠军了　　　        　　没人比我更想赢得冠军了　

2435
00:31:30,180 --> 00:31:32,683
当速度增加时，危险也相对增　　        　当速度增加时，危险也相对增
　　　　　　加　　　　　　　　        　　　　　　　加　　　　　　

2436
00:31:32,849 --> 00:31:37,275
正因如此ＴＴ赛失去了世界级　　        　正因如此ＴＴ赛失去了世界级
　　　　比赛的第位　　　　　　        　　　　　比赛的第位　　　　

2437
00:31:37,646 --> 00:31:40,490
但是在ＴＴ赛中获胜不仅需要　　        　但是在ＴＴ赛中获胜不仅需要
　　　　　速度　　　　　　　　        　　　　　　速度　　　　　　

2438
00:31:40,690 --> 00:31:42,658
　他需要完美的机械调教　　　　        　　他需要完美的机械调教　　

2439
00:31:42,818 --> 00:31:44,820
　　最强大的身心耐力　　　　　        　　　最强大的身心耐力　　　

2440
00:31:45,028 --> 00:31:49,033
十足的运气和迅速的进出站　　　        　十足的运气和迅速的进出站　

2441
00:31:50,117 --> 00:31:53,087
一桶油和一套轮胎只能坚持２　　        　一桶油和一套轮胎只能坚持２
　　　　　　圈　　　　　　　　        　　　　　　　圈　　　　　　

2442
00:31:53,245 --> 00:31:55,418
　　而比赛需要４到６圈　　　　        　　　而比赛需要４到６圈　　

2443
00:31:55,580 --> 00:31:58,333
进站的时间会计算在总时间中　　        　进站的时间会计算在总时间中

2444
00:31:58,500 --> 00:32:01,845
这可以决定一个车手的成败　　　        　这可以决定一个车手的成败　

2445
00:32:04,256 --> 00:32:07,009
３３秒．　　天啊！真棒，伙　　        　３３秒．　　天啊！真棒，伙
　　　　　　计　　　　　　　　        　　　　　　　计　　　　　　

2446
00:32:08,009 --> 00:32:10,478
但如果我们出一个错误，就要　　        　但如果我们出一个错误，就要
　　　　花上４０秒　　　　　　        　　　　　花上４０秒　　　　

2447
00:32:12,681 --> 00:32:14,399
　　赛车的摇臂不能保证　　　　        　　　赛车的摇臂不能保证　　

2448
00:32:14,474 --> 00:32:15,726
做出一个最快停站时间的安全　　        　做出一个最快停站时间的安全
　　　　　　性　　　　　　　　        　　　　　　　性　　　　　　

2449
00:32:15,725 --> 00:32:17,898
碰巧去年我的车卖给了曼岛上　　        　碰巧去年我的车卖给了曼岛上
　　　　　　的　　　　　　　　        　　　　　　　的　　　　　　

2450
00:32:18,061 --> 00:32:20,860
　　一个家伙，我恳求他　　　　        　　　一个家伙，我恳求他　　

2451
00:32:21,022 --> 00:32:22,899
看看能不能从他车上借用一个　　        　看看能不能从他车上借用一个
　　　　　摇臂　　　　　　　　        　　　　　　摇臂　　　　　　

2452
00:32:23,066 --> 00:32:25,068
　　装到我今年的新车上　　　　        　　　装到我今年的新车上　　

2453
00:32:25,277 --> 00:32:27,371
他说＂今天下午快点来把他干　　        　他说＂今天下午快点来把他干
　　　　　走＂　　　　　　　　        　　　　　　走＂　　　　　　

2454
00:32:27,612 --> 00:32:30,707
就这样我们第二天一早就能把　　        　就这样我们第二天一早就能把
　　摇臂装回到原车上了　　　　        　　　摇臂装回到原车上了　　

2455
00:32:31,867 --> 00:32:33,460
　　有你的帮忙我就能赢　　　　        　　　有你的帮忙我就能赢　　

2456
00:32:37,622 --> 00:32:41,217
盖的父亲决定今年不来看比赛　　        　盖的父亲决定今年不来看比赛
　　　　　　了　　　　　　　　        　　　　　　　了　　　　　　

2457
00:32:41,877 --> 00:32:44,721
我父亲不来这个消息让我很难　　        　我父亲不来这个消息让我很难
　　　　　　受　　　　　　　　        　　　　　　　受　　　　　　

2458
00:32:45,255 --> 00:32:46,427
要知道，他参予进来会有很大　　        　要知道，他参予进来会有很大
　　　　的帮助的　　　　　　　        　　　　　的帮助的　　　　　

2459
00:32:46,423 --> 00:32:47,891
因为他在这里有很多次比赛经　　        　因为他在这里有很多次比赛经
　　　　　　验　　　　　　　　        　　　　　　　验　　　　　　

2460
00:32:47,883 --> 00:32:50,887
他参加了１５年的ＴＴ赛，知　　        　他参加了１５年的ＴＴ赛，知
　　道事情会怎样发展　　　　　        　　　道事情会怎样发展　　　

2461
00:32:51,344 --> 00:32:53,096
如果他能来参予，我会信心大　　        　如果他能来参予，我会信心大
　　　　　　增　　　　　　　　        　　　　　　　增　　　　　　

2462
00:32:53,305 --> 00:32:55,728
现在他不在这里．虽然不会让　　        　现在他不在这里．虽然不会让
　　　我把事情搞砸　　　　　　        　　　　我把事情搞砸　　　　

2463
00:32:55,932 --> 00:32:57,559
　但会让比赛变得很艰难　　　　        　　但会让比赛变得很艰难　　

2464
00:32:58,435 --> 00:33:01,439
这让我有点从比赛上分心，但　　        　这让我有点从比赛上分心，但
　　　我能怎么办呢？　　　　　        　　　　我能怎么办呢？　　　

2465
00:33:01,855 --> 00:33:03,653
总不能坐在这里大哭一场，对　　        　总不能坐在这里大哭一场，对
　　　　　吧？　　　　　　　　        　　　　　　吧？　　　　　　

2466
00:33:08,403 --> 00:33:11,407
马丁？菲尼根，是我在赛车界　　        　马丁？菲尼根，是我在赛车界
　最好的朋友，赛车界里　　　　        　　最好的朋友，赛车界里　　

2467
00:33:11,740 --> 00:33:13,083
　　我参加过他的婚礼　　　　　        　　　我参加过他的婚礼　　　

2468
00:33:13,325 --> 00:33:18,627
嗯，我想应该是２００７年１　　        　嗯，我想应该是２００７年１
　　　　　１月　　　　　　　　        　　　　　　１月　　　　　　

2469
00:33:19,247 --> 00:33:22,751
对，２００７年．而他的葬礼　　        　对，２００７年．而他的葬礼
　　　　　　是　　　　　　　　        　　　　　　　是　　　　　　

2470
00:33:24,586 --> 00:33:26,588
　　２００８年的４月　　　　　        　　　２００８年的４月　　　

2471
00:33:26,755 --> 00:33:27,756
　　　你明白的．．．　　　　　        　　　　你明白的．．．　　　

2472
00:33:28,131 --> 00:33:31,135
我的队友，达论？林赛，２０　　        　我的队友，达论？林赛，２０
　　　　０５年过世　　　　　　        　　　　　０５年过世　　　　

2473
00:33:33,345 --> 00:33:34,597
我的朋友里乍得？布里顿，过　　        　我的朋友里乍得？布里顿，过
　　去常常使用他的引擎　　　　        　　　去常常使用他的引擎　　

2474
00:33:34,804 --> 00:33:37,978
死于２００６年．我还能继续　　        　死于２００６年．我还能继续
　　　　　说下去　　　　　　　        　　　　　　说下去　　　　　

2475
00:33:38,600 --> 00:33:41,524
　　我只是在想．．．　　　　　        　　　我只是在想．．．　　　

2476
00:33:43,271 --> 00:33:44,523
当你气数已尽的时候．．．　　　        　当你气数已尽的时候．．．　

2477
00:33:46,608 --> 00:33:48,827
你就会进入这一行，你明白吗　　        　你就会进入这一行，你明白吗
　　　　　　？　　　　　　　　        　　　　　　　？　　　　　　

2478
00:33:48,985 --> 00:33:51,238
这也是我为什么不怎么相信　　　        　这也是我为什么不怎么相信　

2479
00:33:51,404 --> 00:33:53,156
　任何职业都有责任这句话　　　        　　任何职业都有责任这句话　

2480
00:33:53,406 --> 00:33:57,912
因为如果我要对妻子，孩子，　　        　因为如果我要对妻子，孩子，
　　房贷等负责任的话　　　　　        　　　房贷等负责任的话　　　

2481
00:33:58,036 --> 00:33:59,959
诸如此类，我就不能胜任这个　　        　诸如此类，我就不能胜任这个
　　　　　工作　　　　　　　　        　　　　　　工作　　　　　　

2482
00:34:00,038 --> 00:34:02,132
对于ＴＴ赛，我不能倾尽我所　　        　对于ＴＴ赛，我不能倾尽我所
　　　　　　有　　　　　　　　        　　　　　　　有　　　　　　

2483
00:34:03,041 --> 00:34:04,042
　　但我想要全力以赴　　　　　        　　　但我想要全力以赴　　　

2484
00:34:05,001 --> 00:34:07,299
嗯．在我思考如何赢得胜利之　　        　嗯．在我思考如何赢得胜利之
　　　　　　前　　　　　　　　        　　　　　　　前　　　　　　

2485
00:34:07,295 --> 00:34:08,592
　我们已做了大量的训练　　　　        　　我们已做了大量的训练　　

2486
00:34:08,713 --> 00:34:11,466
你知道，我们为了获胜做了５　　        　你知道，我们为了获胜做了５
　　　　晚的练习　　　　　　　        　　　　　晚的练习　　　　　

2487
00:34:11,925 --> 00:34:14,348
这不是一件容易的事，驾车要　　        　这不是一件容易的事，驾车要
　　　做很多的工作　　　　　　        　　　　做很多的工作　　　　

2488
00:34:14,553 --> 00:34:15,554
　这就是我爸要来的地方　　　　        　　这就是我爸要来的地方　　

2489
00:34:15,637 --> 00:34:18,481
不仅仅是驾车往前走，有很多　　        　不仅仅是驾车往前走，有很多
　　　　事情要做　　　　　　　        　　　　　事情要做　　　　　

2490
00:34:18,473 --> 00:34:20,191
　　要让摇臂适应新车　　　　　        　　　要让摇臂适应新车　　　

2491
00:34:20,267 --> 00:34:24,022
但是，如果很简单，随便谁都　　        　但是，如果很简单，随便谁都
　　　可以了，是吧？　　　　　        　　　　可以了，是吧？　　　

2492
00:34:30,318 --> 00:34:31,319
　　　我会冷静一会儿　　　　　        　　　　我会冷静一会儿　　　

2493
00:34:31,486 --> 00:34:33,079
我每晚都到不同的地方，然后　　        　我每晚都到不同的地方，然后
　　在我的卡车里露营　　　　　        　　　在我的卡车里露营　　　

2494
00:34:33,238 --> 00:34:35,240
只要把车后面的气垫床充好气　　        　只要把车后面的气垫床充好气
　　　　　就行　　　　　　　　        　　　　　　就行　　　　　　

2495
00:34:36,491 --> 00:34:39,244
打手枪，然后睡觉．你知道吗　　        　打手枪，然后睡觉．你知道吗
　　　　？太好了！　　　　　　        　　　　　？太好了！　　　　

2496
00:34:39,536 --> 00:34:43,166
太棒了．人们都是．．．这不　　        　太棒了．人们都是．．．这不
　是犯罪，是的，打手枪　　　　        　　是犯罪，是的，打手枪　　

2497
00:34:43,164 --> 00:34:44,165
　　你知道的．他马的　　　　　        　　　你知道的．他马的　　　

2498
00:35:00,890 --> 00:35:02,892
对于ＴＴ你从不会感到满足　　　        　对于ＴＴ你从不会感到满足　

2499
00:35:02,892 --> 00:35:04,439
　　你总有要去学的东西　　　　        　　　你总有要去学的东西　　

2500
00:35:04,519 --> 00:35:06,942
你知道，如果你太有自信，会　　        　你知道，如果你太有自信，会
　　　　　摔跤的　　　　　　　        　　　　　　摔跤的　　　　　

2501
00:35:10,659 --> 00:35:12,906
　我只是起来独自待一会儿　　　        　　我只是起来独自待一会儿　

2502
00:35:12,902 --> 00:35:15,200
　看着道路因为路被封了　　　　        　　看着道路因为路被封了　　

2503
00:35:15,447 --> 00:35:18,246
除了吱吱叫的鸟声，什么声音　　        　除了吱吱叫的鸟声，什么声音
　　　　　都没有　　　　　　　        　　　　　　都没有　　　　　

2504
00:35:18,241 --> 00:35:21,370
　这是赛道真正的特别之处　　　        　　这是赛道真正的特别之处　

2505
00:35:21,661 --> 00:35:25,040
我只是思考下个星期，在比赛　　        　我只是思考下个星期，在比赛
　　　　　　中　　　　　　　　        　　　　　　　中　　　　　　

2506
00:35:25,206 --> 00:35:27,880
我要以每小时２００英哩通过　　        　我要以每小时２００英哩通过
　　　　　这里　　　　　　　　        　　　　　　这里　　　　　　

2507
00:35:29,586 --> 00:35:32,260
　你到达起跑线的那种感觉　　　        　　你到达起跑线的那种感觉　

2508
00:35:32,380 --> 00:35:35,133
１０秒钟的等待，这真的是．　　        　１０秒钟的等待，这真的是．
　　　　　．．　　　　　　　　        　　　　　　．．　　　　　　

2509
00:35:36,092 --> 00:35:37,264
（卡麦隆？唐纳德　ＴＴ赛车　　        　（卡麦隆？唐纳德　ＴＴ赛车
　　　　　手）　　　　　　　　        　　　　　　手）　　　　　　
　　　真的是难以置信　　　　　        　　　　真的是难以置信　　　

2510
00:35:37,260 --> 00:35:39,183
　　我从未有过这种感觉　　　　        　　　我从未有过这种感觉　　

2511
00:35:40,722 --> 00:35:42,474
　　　这不是打败别人　　　　　        　　　　这不是打败别人　　　

2512
00:35:42,557 --> 00:35:44,059
　　　而是打败赛道　　　　　　        　　　　而是打败赛道　　　　

2513
00:35:44,225 --> 00:35:50,073
ＴＴ是你一生中最强劲的比赛　　        　ＴＴ是你一生中最强劲的比赛

2514
00:35:50,774 --> 00:35:53,618
　　我喜欢，这是合法的　　　　        　　　我喜欢，这是合法的　　

2515
00:35:54,694 --> 00:35:56,742
人们总会问＂你为什么进行公　　        　人们总会问＂你为什么进行公
　　　　　路赛＂　　　　　　　        　　　　　　路赛＂　　　　　

2516
00:35:56,905 --> 00:36:00,910
因为环型竞赛速度快，会兴奋　　        　因为环型竞赛速度快，会兴奋
　　　　，但不一样　　　　　　        　　　　　，但不一样　　　　

2517
00:36:01,242 --> 00:36:03,244
　环型比赛生死只在一线　　　　        　　环型比赛生死只在一线　　

2518
00:36:03,411 --> 00:36:05,413
非常危险．但仍有错误余地　　　        　非常危险．但仍有错误余地　

2519
00:36:05,622 --> 00:36:06,919
你摔倒，倒地，你有安全保护　　        　你摔倒，倒地，你有安全保护

2520
00:36:07,582 --> 00:36:09,209
　　道路赛好比自由攀岩　　　　        　　　道路赛好比自由攀岩　　

2521
00:36:09,376 --> 00:36:11,629
虽然是爬同一座山，但是要知　　        　虽然是爬同一座山，但是要知
　　　　　　道　　　　　　　　        　　　　　　　道　　　　　　

2522
00:36:11,711 --> 00:36:13,509
　　　没有错误的余地　　　　　        　　　　没有错误的余地　　　

2523
00:36:13,755 --> 00:36:16,759
如果你出错了，就会，你知道　　        　如果你出错了，就会，你知道
　　　　的嗯．．．　　　　　　        　　　　　的嗯．．．　　　　

2524
00:36:17,384 --> 00:36:19,637
没错，将会重伤或是更坏的结　　        　没错，将会重伤或是更坏的结
　　　　　　果　　　　　　　　        　　　　　　　果　　　　　　

2525
00:36:20,553 --> 00:36:23,432
你也许正在每小时１７０，１　　        　你也许正在每小时１７０，１
　　８０英哩的速度上　　　　　        　　　８０英哩的速度上　　　

2526
00:36:23,431 --> 00:36:26,230
在树丛中快速过弯，树篱，砖　　        　在树丛中快速过弯，树篱，砖
　　　　　　墙　　　　　　　　        　　　　　　　墙　　　　　　

2527
00:36:26,601 --> 00:36:27,727
　　　这是最爽的事情　　　　　        　　　　这是最爽的事情　　　

2528
00:36:28,436 --> 00:36:29,983
　　　　你意识到　　　　　　　        　　　　　你意识到　　　　　

2529
00:36:29,979 --> 00:36:31,606
把腿收回车上前可能会有些危　　        　把腿收回车上前可能会有些危
　　　　　险的事　　　　　　　        　　　　　　险的事　　　　　

2530
00:36:31,773 --> 00:36:33,775
我的意思是，在我出去之前，　　        　我的意思是，在我出去之前，
　　　在布赖山山顶　　　　　　        　　　　在布赖山山顶　　　　

2531
00:36:34,109 --> 00:36:36,783
脑子里会有很多奇怪的想法　　　        　脑子里会有很多奇怪的想法　

2532
00:36:36,945 --> 00:36:40,119
　紧张焦急，但一旦出发后　　　        　　紧张焦急，但一旦出发后　

2533
00:36:40,281 --> 00:36:42,124
　　　　冲出起跑线　　　　　　        　　　　　冲出起跑线　　　　

2534
00:36:42,117 --> 00:36:44,211
下到布赖山，就烟消云散了　　　        　下到布赖山，就烟消云散了　

2535
00:36:44,369 --> 00:36:47,589
　　　　噪音，风　　　　　　　        　　　　　噪音，风　　　　　

2536
00:36:47,997 --> 00:36:50,170
　　　　身体的紧张　　　　　　        　　　　　身体的紧张　　　　

2537
00:36:50,625 --> 00:36:53,970
没有比这更好的了，就像，通　　        　没有比这更好的了，就像，通
　　　　　过地狱　　　　　　　        　　　　　　过地狱　　　　　

2538
00:36:54,254 --> 00:36:58,134
（卡尔？罗伯特　ＴＴ指挥官　　        　（卡尔？罗伯特　ＴＴ指挥官
　　　　专业骑士）　　　　　　        　　　　　专业骑士）　　　　
吓到自己很多次了，但那都只　　        　吓到自己很多次了，但那都只
　　　　　是想象　　　　　　　        　　　　　　是想象　　　　　

2539
00:36:58,341 --> 00:37:00,059
　你不能打混，你知道的　　　　        　　你不能打混，你知道的　　

2540
00:37:00,218 --> 00:37:02,812
除了全神贯注，什么都不能做　　        　除了全神贯注，什么都不能做

2541
00:37:02,971 --> 00:37:04,769
　　这是．你知道．．．　　　　        　　　这是．你知道．．．　　

2542
00:37:04,889 --> 00:37:08,314
（马克？米勒　最快的美国骑　　        　（马克？米勒　最快的美国骑
　　　　　士）　　　　　　　　        　　　　　　士）　　　　　　
特别是骑着摩托车．这很困难　　        　特别是骑着摩托车．这很困难

2543
00:37:15,316 --> 00:37:17,910
你知道，人们谈论极限运动　　　        　你知道，人们谈论极限运动　

2544
00:37:17,986 --> 00:37:20,114
没有比公路比赛更极限的了　　　        　没有比公路比赛更极限的了　

2545
00:37:20,780 --> 00:37:22,032
　　　　　一瞬间　　　　　　　        　　　　　　一瞬间　　　　　

2546
00:37:22,657 --> 00:37:25,786
（史蒂芬？戴维森　摄影师　　　        　（史蒂芬？戴维森　摄影师　
　　　　　作家）　　　　　　　        　　　　　　作家）　　　　　
就像乔伊？都普勒，３１年职　　        　就像乔伊？都普勒，３１年职
　　　　　业生涯　　　　　　　        　　　　　　业生涯　　　　　

2547
00:37:25,994 --> 00:37:28,167
２６个ＴＴ冠军．其它的胜利　　        　２６个ＴＴ冠军．其它的胜利

2548
00:37:28,163 --> 00:37:29,210
　其它的世界冠军．．．　　　　        　　其它的世界冠军．．．　　

2549
00:37:29,581 --> 00:37:31,174
　　　　　一瞬间　　　　　　　        　　　　　　一瞬间　　　　　

2550
00:37:32,709 --> 00:37:35,633
哦，哎呀．　哦，他出去了　　　        　哦，哎呀．　哦，他出去了　

2551
00:37:40,049 --> 00:37:41,722
　　　哦，那是．．．　　　　　        　　　　哦，那是．．．　　　

2552
00:37:52,604 --> 00:37:55,107
　　ＴＴ没有犯错的余地　　　　        　　　ＴＴ没有犯错的余地　　

2553
00:37:55,273 --> 00:37:59,198
所有的道路比赛，是最艰苦的　　        　所有的道路比赛，是最艰苦的
　　　，最不可原谅的　　　　　        　　　　，最不可原谅的　　　

2554
00:37:59,360 --> 00:38:01,362
　平均每英里有５人死亡　　　　        　　平均每英里有５人死亡　　

2555
00:38:01,529 --> 00:38:04,533
只有少数人出了事还安然无恙　　        　只有少数人出了事还安然无恙

2556
00:38:08,870 --> 00:38:11,874
米奇？奎尔就是其中一个幸运　　        　米奇？奎尔就是其中一个幸运
　　　　　　儿　　　　　　　　        　　　　　　　儿　　　　　　

2557
00:38:16,544 --> 00:38:18,046
　　你的生命围绕着ＴＴ　　　　        　　　你的生命围绕着ＴＴ　　

2558
00:38:18,171 --> 00:38:20,344
因为这是一件太伟大，太充满　　        　因为这是一件太伟大，太充满
　　　　激情的事情　　　　　　        　　　　　激情的事情　　　　

2559
00:38:20,507 --> 00:38:23,886
不论你在不在跑道上．毕竟事　　        　不论你在不在跑道上．毕竟事
　　　　　关生死　　　　　　　        　　　　　　关生死　　　　　

2560
00:38:24,052 --> 00:38:25,520
我知道这听起来有些疯狂和啰　　        　我知道这听起来有些疯狂和啰
　　　　　　嗦　　　　　　　　        　　　　　　　嗦　　　　　　

2561
00:38:26,054 --> 00:38:28,853
我．．．我８，９年没有在这　　        　我．．．我８，９年没有在这
　　　　　比赛了　　　　　　　        　　　　　　比赛了　　　　　

2562
00:38:29,307 --> 00:38:31,901
　我仍在与生活抗争，因为　　　        　　我仍在与生活抗争，因为　

2563
00:38:31,976 --> 00:38:34,946
我不能，你知道，我感受不到　　        　我不能，你知道，我感受不到
　　　　　兴奋　　　　　　　　        　　　　　　兴奋　　　　　　

2564
00:38:34,938 --> 00:38:36,531
（里乍得？米奇？奎尔　２０　　        　（里乍得？米奇？奎尔　２０
　　０２年ＴＴ冠军）　　　　　        　　　０２年ＴＴ冠军）　　　
　　就好像达到过顶峰　　　　　        　　　就好像达到过顶峰　　　

2565
00:38:36,898 --> 00:38:39,242
　　一旦你不能达到顶峰　　　　        　　　一旦你不能达到顶峰　　

2566
00:38:39,400 --> 00:38:42,495
就会像犯毒瘾一样，那种感觉　　        　就会像犯毒瘾一样，那种感觉

2567
00:38:42,695 --> 00:38:44,789
　　你无法，无法摆脱　　　　　        　　　你无法，无法摆脱　　　

2568
00:38:44,948 --> 00:38:46,165
　　　　你爱上它　　　　　　　        　　　　　你爱上它　　　　　

2569
00:38:46,574 --> 00:38:48,167
　　　当我在赛道旁　　　　　　        　　　　当我在赛道旁　　　　

2570
00:38:48,493 --> 00:38:51,497
你就是想去做，还想着，好，　　        　你就是想去做，还想着，好，
　好，耶，耶～继续．．．　　　        　　好，耶，耶～继续．．．　

2571
00:38:52,330 --> 00:38:54,128
所以，很显然，只好让自己忙　　        　所以，很显然，只好让自己忙
　　　　　个不停　　　　　　　        　　　　　　个不停　　　　　

2572
00:38:54,290 --> 00:38:57,009
　　拖地板或是倒垃圾　　　　　        　　　拖地板或是倒垃圾　　　

2573
00:38:57,168 --> 00:39:00,547
看看其它的车手的比赛，看看　　        　看看其它的车手的比赛，看看
　　　　政论节目　　　　　　　        　　　　　政论节目　　　　　

2574
00:39:00,713 --> 00:39:04,559
　做做按摩，转移注意力　　　　        　　做做按摩，转移注意力　　

2575
00:39:06,219 --> 00:39:07,971
　　　米奇很照顾新人　　　　　        　　　　米奇很照顾新人　　　

2576
00:39:07,971 --> 00:39:09,598
　　　　教导他们　　　　　　　        　　　　　教导他们　　　　　

2577
00:39:09,764 --> 00:39:11,892
这需要３年时间来学习技术　　　        　这需要３年时间来学习技术　

2578
00:39:12,016 --> 00:39:14,110
　和更长的时间去找到自信　　　        　　和更长的时间去找到自信　

2579
00:39:14,310 --> 00:39:16,312
　　　　来达到极限　　　　　　        　　　　　来达到极限　　　　

2580
00:39:18,147 --> 00:39:19,319
　　一切都来自于自信　　　　　        　　　一切都来自于自信　　　

2581
00:39:19,315 --> 00:39:21,113
　　　过弯时需要自信　　　　　        　　　　过弯时需要自信　　　

2582
00:39:21,276 --> 00:39:22,994
　过弯时速度要控制多快　　　　        　　过弯时速度要控制多快　　

2583
00:39:23,152 --> 00:39:25,951
　　　　我仍在尝试　　　　　　        　　　　　我仍在尝试　　　　

2584
00:39:26,114 --> 00:39:28,663
我能有多快，一点，一点，一　　        　我能有多快，一点，一点，一
　　　　　点增加　　　　　　　        　　　　　　点增加　　　　　

2585
00:39:29,450 --> 00:39:30,793
　如何去利用和适应弯道　　　　        　　如何去利用和适应弯道　　

2586
00:39:30,952 --> 00:39:32,704
　低转带，扭力带，临界点　　　        　　低转带，扭力带，临界点　

2587
00:39:32,912 --> 00:39:35,415
路沿石和所有的事，我希望可　　        　路沿石和所有的事，我希望可
　　　　以更快一点　　　　　　        　　　　　以更快一点　　　　

2588
00:39:37,166 --> 00:39:38,509
　　弯过去，弯过去！　　　　　        　　　弯过去，弯过去！　　　

2589
00:39:38,585 --> 00:39:40,758
　　　对向，拉回路线　　　　　        　　　　对向，拉回路线　　　

2590
00:39:42,255 --> 00:39:43,757
　　这里，猜猜看有啥　　　　　        　　　这里，猜猜看有啥　　　

2591
00:39:43,965 --> 00:39:45,137
　　　　又一个弯　　　　　　　        　　　　　又一个弯　　　　　

2592
00:39:47,260 --> 00:39:48,728
　需要３年才能找对路线　　　　        　　需要３年才能找对路线　　

2593
00:39:49,637 --> 00:39:51,389
　　仅通过２年的比赛　　　　　        　　　仅通过２年的比赛　　　

2594
00:39:51,556 --> 00:39:54,651
珍妮？缇幕斯是目前最快的女　　        　珍妮？缇幕斯是目前最快的女
　　　　　车手　　　　　　　　        　　　　　　车手　　　　　　

2595
00:39:54,726 --> 00:39:56,820
　你一定觉得你不该这么做　　　        　　你一定觉得你不该这么做　

2596
00:39:56,811 --> 00:39:58,609
这太不寻常了，你觉得．．．　　        　这太不寻常了，你觉得．．．

2597
00:39:59,188 --> 00:40:01,236
（珍妮？缇幕斯　女车手　纪　　        　（珍妮？缇幕斯　女车手　纪
录是１１９．９英哩平均速度　　        　录是１１９．９英哩平均速度
　　　　　　）　　　　　　　　        　　　　　　　）　　　　　　
你的确感到厚脸皮，有点任性　　        　你的确感到厚脸皮，有点任性

2598
00:40:01,399 --> 00:40:02,742
　　　在道路上奔驰　　　　　　        　　　　在道路上奔驰　　　　

2599
00:40:02,942 --> 00:40:04,865
但我觉得这只是一半的乐趣　　　        　但我觉得这只是一半的乐趣　

2600
00:40:05,028 --> 00:40:07,656
当你下了布赖山，会露出大大　　        　当你下了布赖山，会露出大大
　　　　　的笑容　　　　　　　        　　　　　　的笑容　　　　　

2601
00:40:07,739 --> 00:40:08,786
　　　　就像．．．　　　　　　        　　　　　就像．．．　　　　

2602
00:40:13,870 --> 00:40:15,793
　当我来到这，我就在想　　　　        　　当我来到这，我就在想　　

2603
00:40:15,997 --> 00:40:18,591
下一个弯要来了，叫做巴拉盖　　        　下一个弯要来了，叫做巴拉盖
　　　　　　里　　　　　　　　        　　　　　　　里　　　　　　

2604
00:40:19,208 --> 00:40:21,631
因为这里被亲切的称做恐怖盖　　        　因为这里被亲切的称做恐怖盖
　　　　　　里　　　　　　　　        　　　　　　　里　　　　　　

2605
00:40:21,878 --> 00:40:23,676
因为这太，太恐怖了．速度太　　        　因为这太，太恐怖了．速度太
　　　　　快了　　　　　　　　        　　　　　　快了　　　　　　

2606
00:40:23,838 --> 00:40:24,930
　　这里是赛道上最重要　　　　        　　　这里是赛道上最重要　　

2607
00:40:25,006 --> 00:40:27,179
　同时也是最危险的一个弯　　　        　　同时也是最危险的一个弯　

2608
00:40:27,258 --> 00:40:29,681
巴拉盖里最大的问题是你看不　　        　巴拉盖里最大的问题是你看不
　　　　见入弯点　　　　　　　        　　　　　见入弯点　　　　　

2609
00:40:30,011 --> 00:40:32,264
所以每当我来到这仍是不敢催　　        　所以每当我来到这仍是不敢催
　　　　　　油　　　　　　　　        　　　　　　　油　　　　　　

2610
00:40:32,430 --> 00:40:33,727
　　　补油门，催油门　　　　　        　　　　补油门，催油门　　　

2611
00:40:33,806 --> 00:40:35,058
　旁边标示着限速３０英哩　　　        　　旁边标示着限速３０英哩　

2612
00:40:35,058 --> 00:40:37,402
这里就是我减速的地方．我利　　        　这里就是我减速的地方．我利
　　用轮胎有效的减速　　　　　        　　　用轮胎有效的减速　　　

2613
00:40:37,602 --> 00:40:38,694
　　　把杂念清出大脑　　　　　        　　　　把杂念清出大脑　　　

2614
00:40:38,895 --> 00:40:40,272
头好像要从肩膀上掉下来似的　　        　头好像要从肩膀上掉下来似的

2615
00:40:40,438 --> 00:40:42,907
但在那一刻我还在找标识杆　　　        　但在那一刻我还在找标识杆　

2616
00:40:42,899 --> 00:40:44,071
　　　我仍然没看到　　　　　　        　　　　我仍然没看到　　　　

2617
00:40:44,067 --> 00:40:45,410
我知道这样是没问题，但是要　　        　我知道这样是没问题，但是要
　　　　往哪里转？　　　　　　        　　　　　往哪里转？　　　　

2618
00:40:45,568 --> 00:40:47,195
　当我看见路旁边的石头　　　　        　　当我看见路旁边的石头　　

2619
00:40:47,362 --> 00:40:48,989
　我开始侧挂然后继续骑　　　　        　　我开始侧挂然后继续骑　　

2620
00:40:49,113 --> 00:40:51,707
　ＯＫ，补油，切进路边　　　　        　　ＯＫ，补油，切进路边　　

2621
00:40:51,991 --> 00:40:53,368
　　　非常，非常快　　　　　　        　　　　非常，非常快　　　　

2622
00:40:53,534 --> 00:40:57,038
平均时速每小时１３１．５７　　        　平均时速每小时１３１．５７
　　　　　英哩　　　　　　　　        　　　　　　英哩　　　　　　

2623
00:40:57,205 --> 00:41:00,425
约翰？马吉斯仍是这项赛事的　　        　约翰？马吉斯仍是这项赛事的
　　　　纪录保持人　　　　　　        　　　　　纪录保持人　　　　

2624
00:41:00,708 --> 00:41:04,713
１００年前，冠军只有平均每　　        　１００年前，冠军只有平均每
　　　小时３８英哩　　　　　　        　　　　小时３８英哩　　　　

2625
00:41:04,921 --> 00:41:07,845
回顾历史，没有获胜希望的车　　        　回顾历史，没有获胜希望的车
　　　　　　手　　　　　　　　        　　　　　　　手　　　　　　

2626
00:41:08,049 --> 00:41:09,801
　都会尝试打破自己的纪录　　　        　　都会尝试打破自己的纪录　

2627
00:41:10,009 --> 00:41:12,262
　　挑战岛上最快纪录　　　　　        　　　挑战岛上最快纪录　　　

2628
00:41:12,428 --> 00:41:16,433
车手们总是在追逐最快速度　　　        　车手们总是在追逐最快速度　

2629
00:41:16,557 --> 00:41:19,106
．．．第一区间．这位是尼克　　        　．．．第一区间．这位是尼克
　　？克罗．他仍在第二　　　　        　　　？克罗．他仍在第二　　

2630
00:41:19,394 --> 00:41:21,442
　　我相信这会让人着迷　　　　        　　　我相信这会让人着迷　　

2631
00:41:21,521 --> 00:41:23,364
一旦你来到这，你就不会错过　　        　一旦你来到这，你就不会错过

2632
00:41:23,523 --> 00:41:27,369
　　　你总是追逐顶峰　　　　　        　　　　你总是追逐顶峰　　　

2633
00:41:27,568 --> 00:41:29,411
我总是挑战自己多过挑战别人　　        　我总是挑战自己多过挑战别人

2634
00:41:30,154 --> 00:41:32,748
每年，我都想着要更快，更快　　        　每年，我都想着要更快，更快

2635
00:41:33,741 --> 00:41:34,958
　不幸的是我总是一直在做　　　        　　不幸的是我总是一直在做　

2636
00:41:34,951 --> 00:41:36,498
（尼克？克罗　２００５至２　　        　（尼克？克罗　２００５至２
　　　００８年冠军）　　　　　        　　　　００８年冠军）　　　
　　　直到出了事故　　　　　　        　　　　直到出了事故　　　　

2637
00:41:36,661 --> 00:41:40,256
我本身没错，只是发生一些意　　        　我本身没错，只是发生一些意
　　　　料外的怪事　　　　　　        　　　　　料外的怪事　　　　

2638
00:41:43,334 --> 00:41:45,632
２００９年，当尼克遥遥领先　　        　２００９年，当尼克遥遥领先
　　　　　　时　　　　　　　　        　　　　　　　时　　　　　　

2639
00:41:45,753 --> 00:41:49,474
一只兔子跑进了赛道，导致他　　        　一只兔子跑进了赛道，导致他
　　　　　翻车　　　　　　　　        　　　　　　翻车　　　　　　

2640
00:41:49,632 --> 00:41:52,055
当时的速度是每小时１６０英　　        　当时的速度是每小时１６０英
　　　　　　哩　　　　　　　　        　　　　　　　哩　　　　　　

2641
00:41:53,261 --> 00:41:56,481
我认为当时撞坏了整流罩的前　　        　我认为当时撞坏了整流罩的前
　　　　　部分　　　　　　　　        　　　　　　部分　　　　　　

2642
00:41:56,723 --> 00:41:59,727
　　　打到我的脸然后　　　　　        　　　　打到我的脸然后　　　

2643
00:41:59,851 --> 00:42:02,980
　车子立刻失控，就是这样　　　        　　车子立刻失控，就是这样　

2644
00:42:03,146 --> 00:42:04,568
　　　　　撞到树　　　　　　　        　　　　　　撞到树　　　　　

2645
00:42:06,524 --> 00:42:08,367
　嗯，我们很幸运逃过一劫　　　        　　嗯，我们很幸运逃过一劫　

2646
00:42:11,529 --> 00:42:14,578
　如果我们受伤或遭遇不幸　　　        　　如果我们受伤或遭遇不幸　

2647
00:42:14,741 --> 00:42:17,335
我会想要停止，收手不干了　　　        　我会想要停止，收手不干了　

2648
00:42:17,493 --> 00:42:19,962
因为，确实，我有时像个毒贩　　        　因为，确实，我有时像个毒贩

2649
00:42:20,121 --> 00:42:21,873
　因为我给这些人准备引擎　　　        　　因为我给这些人准备引擎　

2650
00:42:21,956 --> 00:42:23,583
　　　让他们受到伤害　　　　　        　　　　让他们受到伤害　　　

2651
00:42:23,750 --> 00:42:26,344
你知道，但愿他们好运，不完　　        　你知道，但愿他们好运，不完
　　　　全是我的错　　　　　　        　　　　　全是我的错　　　　

2652
00:42:26,502 --> 00:42:30,427
　　贩毒比吸毒更可怕　　　　　        　　　贩毒比吸毒更可怕　　　

2653
00:42:30,715 --> 00:42:33,309
　去年；有个可怕的时刻　　　　        　　去年；有个可怕的时刻　　

2654
00:42:34,093 --> 00:42:36,642
　　　我没完善好车子　　　　　        　　　　我没完善好车子　　　

2655
00:42:36,804 --> 00:42:38,727
　然后尼克坚决反应．．．　　　        　　然后尼克坚决反应．．．　

2656
00:42:38,890 --> 00:42:40,437
　　　　我不能拒绝　　　　　　        　　　　　我不能拒绝　　　　

2657
00:42:40,600 --> 00:42:44,400
所以我们给他准备了３颗引擎　　        　所以我们给他准备了３颗引擎
　　，另外２个正在做　　　　　        　　　，另外２个正在做　　　

2658
00:42:45,229 --> 00:42:46,572
　他的精神实在难以置信　　　　        　　他的精神实在难以置信　　

2659
00:42:48,399 --> 00:42:49,901
　　　尼克自己不骑车　　　　　        　　　　尼克自己不骑车　　　

2660
00:42:50,109 --> 00:42:52,237
　然而，他的车队将尝试　　　　        　　然而，他的车队将尝试　　

2661
00:42:52,403 --> 00:42:54,405
　　　　打破纪录　　　　　　　        　　　　　打破纪录　　　　　

2662
00:42:55,531 --> 00:42:57,954
　他出事后就没被打破过　　　　        　　他出事后就没被打破过　　

2663
00:43:07,460 --> 00:43:08,507
　　（第一次技术检查）　　　　        　　　（第一次技术检查）　　
　　　　在找盖？　　　　　　　        　　　　　在找盖？　　　　　

2664
00:43:08,586 --> 00:43:10,384
　　　是的，他．．．　　　　　        　　　　是的，他．．．　　　

2665
00:43:10,463 --> 00:43:11,760
　　他的证件有些问题　　　　　        　　　他的证件有些问题　　　

2666
00:43:11,839 --> 00:43:13,341
　你的证件没问题吧？盖里　　　        　　你的证件没问题吧？盖里　

2667
00:43:13,341 --> 00:43:15,764
　　是，必须重新扫描　　　　　        　　　是，必须重新扫描　　　

2668
00:43:16,344 --> 00:43:18,767
　　这很普通，找不到盖　　　　        　　　这很普通，找不到盖　　

2669
00:43:18,930 --> 00:43:22,150
没有证件是不能进场练习的　　　        　没有证件是不能进场练习的　

2670
00:43:22,391 --> 00:43:25,190
直到他回来，车子才能进行技　　        　直到他回来，车子才能进行技
　　　　　术检查　　　　　　　        　　　　　　术检查　　　　　

2671
00:43:25,353 --> 00:43:27,026
　不知道他在哪，经常这样　　　        　　不知道他在哪，经常这样　

2672
00:43:27,563 --> 00:43:29,190
　希望他等一下就会出现　　　　        　　希望他等一下就会出现　　

2673
00:43:30,691 --> 00:43:32,284
　　　赛场管制报告　　　　　　        　　　　赛场管制报告　　　　

2674
00:43:32,360 --> 00:43:35,739
盖？马丁请马上到竞赛部门报　　        　盖？马丁请马上到竞赛部门报
　　　　　　到　　　　　　　　        　　　　　　　到　　　　　　

2675
00:43:36,405 --> 00:43:37,406
　　　盖？马丁．．．　　　　　        　　　　盖？马丁．．．　　　

2676
00:43:37,740 --> 00:43:38,741
　　　是几时开始的？　　　　　        　　　　是几时开始的？　　　

2677
00:43:40,201 --> 00:43:41,544
　　　他是个叛逆的人　　　　　        　　　　他是个叛逆的人　　　

2678
00:43:42,578 --> 00:43:45,001
他是个古怪的人，总有很多事　　        　他是个古怪的人，总有很多事
　　　　情可以讲　　　　　　　        　　　　　情可以讲　　　　　

2679
00:43:45,206 --> 00:43:47,425
　即使很多场合并不适合　　　　        　　即使很多场合并不适合　　

2680
00:43:47,625 --> 00:43:48,717
　　　　他有点死板　　　　　　        　　　　　他有点死板　　　　

2681
00:43:49,001 --> 00:43:51,675
他就像是我们过去成长时那样　　        　他就像是我们过去成长时那样

2682
00:43:51,879 --> 00:43:53,973
　　　　盖个性很好　　　　　　        　　　　　盖个性很好　　　　

2683
00:43:54,090 --> 00:43:56,513
我不认为盖知道他自己想做什　　        　我不认为盖知道他自己想做什
　　　　　　么　　　　　　　　        　　　　　　　么　　　　　　

2684
00:43:56,801 --> 00:43:58,303
　他生命中有很多不同的爱　　　        　　他生命中有很多不同的爱　

2685
00:43:58,469 --> 00:44:00,267
　　　　我希望他赢　　　　　　        　　　　　我希望他赢　　　　

2686
00:44:00,429 --> 00:44:02,523
　但如果不小心，他会逾时　　　        　　但如果不小心，他会逾时　

2687
00:44:02,682 --> 00:44:04,275
　　盖有多采多姿的性格　　　　        　　　盖有多采多姿的性格　　

2688
00:44:04,350 --> 00:44:06,023
但他是个公众人物；不是吗？　　        　但他是个公众人物；不是吗？

2689
00:44:06,227 --> 00:44:08,446
他很受欢迎，他穿绿车衣两年　　        　他很受欢迎，他穿绿车衣两年
　　　　　　了　　　　　　　　        　　　　　　　了　　　　　　

2690
00:44:08,604 --> 00:44:10,572
我是说，他们必须不断成长　　　        　我是说，他们必须不断成长　

2691
00:44:10,731 --> 00:44:12,028
　　　　这才是比赛　　　　　　        　　　　　这才是比赛　　　　

2692
00:44:12,233 --> 00:44:14,281
我们需要这种性格．像盖这样　　        　我们需要这种性格．像盖这样
　　　　　　的　　　　　　　　        　　　　　　　的　　　　　　

2693
00:44:14,443 --> 00:44:16,445
我是指，他很爱说废话，但他　　        　我是指，他很爱说废话，但他
　　　　　很有趣　　　　　　　        　　　　　　很有趣　　　　　

2694
00:44:16,821 --> 00:44:18,243
　　　　盖他这样说　　　　　　        　　　　　盖他这样说　　　　

2695
00:44:18,322 --> 00:44:20,199
我认为就是这样才受欢迎的　　　        　我认为就是这样才受欢迎的　

2696
00:44:20,491 --> 00:44:25,213
　他并不担心心情被扰乱　　　　        　　他并不担心心情被扰乱　　

2697
00:44:25,329 --> 00:44:26,421
　盖？马丁就是盖？马丁　　　　        　　盖？马丁就是盖？马丁　　

2698
00:44:26,581 --> 00:44:28,754
　　　没人能改变他　　　　　　        　　　　没人能改变他　　　　

2699
00:44:32,920 --> 00:44:36,220
他是真正的汉子，他是摩托车　　        　他是真正的汉子，他是摩托车
　　竞赛的约翰？伟恩　　　　　        　　　竞赛的约翰？伟恩　　　

2700
00:44:39,760 --> 00:44:41,433
　　　终于，盖回来了　　　　　        　　　　终于，盖回来了　　　

2701
00:44:41,596 --> 00:44:45,226
从岛的南部，在弄坏了朋友的　　        　从岛的南部，在弄坏了朋友的
　　　　经典车之后　　　　　　        　　　　　经典车之后　　　　

2702
00:44:47,018 --> 00:44:48,520
给你，排好顺序了．　　这些　　        　给你，排好顺序了．　　这些
　　　　　都是　　　　　　　　        　　　　　　都是　　　　　　

2703
00:44:48,728 --> 00:44:51,231
　没问题！谢谢．　谢谢　　　　        　　没问题！谢谢．　谢谢　　

2704
00:44:54,817 --> 00:44:56,819
　道路将于半小时后封闭　　　　        　　道路将于半小时后封闭　　

2705
00:44:56,944 --> 00:45:00,198
今晚的练习将在７：３０准时　　        　今晚的练习将在７：３０准时
　　　　　开始　　　　　　　　        　　　　　　开始　　　　　　

2706
00:45:00,573 --> 00:45:02,246
　　盖的比赛证核准了　　　　　        　　　盖的比赛证核准了　　　

2707
00:45:02,366 --> 00:45:05,370
队伍终于能进行技术检查了　　　        　队伍终于能进行技术检查了　

2708
00:45:09,832 --> 00:45:11,254
　　　　好，欢呼　　　　　　　        　　　　　好，欢呼　　　　　

2709
00:45:11,918 --> 00:45:14,296
　　现在时间是７：２５　　　　        　　　现在时间是７：２５　　

2710
00:45:14,378 --> 00:45:16,176
　道路将封闭，今晚的练习　　　        　　道路将封闭，今晚的练习　

2711
00:45:16,172 --> 00:45:18,675
　　　５分钟后开始　　　　　　        　　　　５分钟后开始　　　　

2712
00:45:18,674 --> 00:45:21,177
５分钟，各位先生女士，５分　　        　５分钟，各位先生女士，５分
　　　　　　钟　　　　　　　　        　　　　　　　钟　　　　　　

2713
00:45:29,644 --> 00:45:32,488
车号８号，盖？马丁，１９号　　        　车号８号，盖？马丁，１９号
　　　詹姆斯？西勒　　　　　　        　　　　詹姆斯？西勒　　　　

2714
00:45:32,480 --> 00:45:34,824
（第一次独立练习　还有６天　　        　（第一次独立练习　还有６天
　　　　　　）　　　　　　　　        　　　　　　　）　　　　　　
起跑了，两辆都是厉害的超级　　        　起跑了，两辆都是厉害的超级
　　　　　跑车　　　　　　　　        　　　　　　跑车　　　　　　

2715
00:46:04,178 --> 00:46:06,272
技术上来说，去年第一次停站　　        　技术上来说，去年第一次停站

2716
00:46:06,347 --> 00:46:07,439
　　我连眼睛都呆掉了　　　　　        　　　我连眼睛都呆掉了　　　

2717
00:46:07,515 --> 00:46:09,517
　你甚至看不到我的眼白　　　　        　　你甚至看不到我的眼白　　

2718
00:46:09,934 --> 00:46:12,938
你参加ＴＴ后身体一开始并不　　        　你参加ＴＴ后身体一开始并不
　　　　　熟悉　　　　　　　　        　　　　　　熟悉　　　　　　

2719
00:46:15,356 --> 00:46:17,529
（平房区　时速１５０英哩）　　        　（平房区　时速１５０英哩）
　　事物快速从身边闪过　　　　        　　　事物快速从身边闪过　　

2720
00:46:17,900 --> 00:46:20,653
起跑后第一圈，时速１２５英　　        　起跑后第一圈，时速１２５英
　　　　　　哩　　　　　　　　        　　　　　　　哩　　　　　　

2721
00:46:20,820 --> 00:46:22,914
　我就在想＂我一定疯了＂　　　        　　我就在想＂我一定疯了＂　

2722
00:46:23,781 --> 00:46:26,625
这很壮观，认真的骑着你的车　　        　这很壮观，认真的骑着你的车

2723
00:46:26,784 --> 00:46:28,786
想象你有一个传奇般的速度　　　        　想象你有一个传奇般的速度　

2724
00:46:29,578 --> 00:46:31,922
（风角区　时速１５０英哩）　　        　（风角区　时速１５０英哩）
　确实是件与众不同的事　　　　        　　确实是件与众不同的事　　

2725
00:46:31,914 --> 00:46:33,666
当你的车子通过时更有感觉　　　        　当你的车子通过时更有感觉　

2726
00:46:34,542 --> 00:46:36,260
　早上已经骑进维修站过　　　　        　　早上已经骑进维修站过　　

2727
00:46:36,335 --> 00:46:39,339
目前为止最高限速大约是４０　　        　目前为止最高限速大约是４０
　　　　　英哩　　　　　　　　        　　　　　　英哩　　　　　　

2728
00:46:39,547 --> 00:46:41,800
　过了几英哩后放开离合器　　　        　　过了几英哩后放开离合器　

2729
00:46:41,966 --> 00:46:44,310
你会推到时速２００英哩之间　　        　你会推到时速２００英哩之间
　　　　，你知道的　　　　　　        　　　　　，你知道的　　　　

2730
00:46:44,385 --> 00:46:45,807
（巴尔加罗区　时速１６０英　　        　（巴尔加罗区　时速１６０英
　　　　　哩）　　　　　　　　        　　　　　　哩）　　　　　　
　　　　石墙和树篱　　　　　　        　　　　　石墙和树篱　　　　

2731
00:46:46,470 --> 00:46:47,938
（克里克？麦克村　时速１７　　        　（克里克？麦克村　时速１７
　　　　０英哩）　　　　　　　        　　　　　０英哩）　　　　　
这需要一段时间让身体适应速　　        　这需要一段时间让身体适应速
　　　　　　度　　　　　　　　        　　　　　　　度　　　　　　

2732
00:46:49,974 --> 00:46:51,601
　　　然后放松下来　　　　　　        　　　　然后放松下来　　　　

2733
00:46:51,767 --> 00:46:53,769
　在跑道上会越来越自在　　　　        　　在跑道上会越来越自在　　

2734
00:46:54,145 --> 00:46:55,488
　　　你会开始加速　　　　　　        　　　　你会开始加速　　　　

2735
00:46:55,563 --> 00:46:57,065
开始越骑越顺，开始呼吸顺畅　　        　开始越骑越顺，开始呼吸顺畅

2736
00:46:57,148 --> 00:46:59,571
你进入一种，就好像，这种奇　　        　你进入一种，就好像，这种奇
　　　　妙的状态　　　　　　　        　　　　　妙的状态　　　　　

2737
00:46:59,734 --> 00:47:01,361
　所有的一切开始慢下来　　　　        　　所有的一切开始慢下来　　

2738
00:47:01,569 --> 00:47:04,618
你还在移动，你的视线开始变　　        　你还在移动，你的视线开始变
　　　　　得宽阔　　　　　　　        　　　　　　得宽阔　　　　　

2739
00:47:04,780 --> 00:47:07,784
你的大脑运行会超出实际很多　　        　你的大脑运行会超出实际很多

2740
00:47:07,950 --> 00:47:10,874
比如说，也许前面有４到５个　　        　比如说，也许前面有４到５个
　　　　　　弯　　　　　　　　        　　　　　　　弯　　　　　　

2741
00:47:11,078 --> 00:47:12,295
　　　这些都是好时机　　　　　        　　　　这些都是好时机　　　

2742
00:47:12,371 --> 00:47:13,793
　　　能让你保持节奏　　　　　        　　　　能让你保持节奏　　　

2743
00:47:14,206 --> 00:47:17,130
（塔区往鹅颈区　时速１４０　　        　（塔区往鹅颈区　时速１４０
　　　到１６０英哩）　　　　　        　　　　到１６０英哩）　　　
　而不是陷入愚蠢的争斗里　　　        　　而不是陷入愚蠢的争斗里　

2744
00:47:17,209 --> 00:47:18,927
　　你开始真正运用大脑　　　　        　　　你开始真正运用大脑　　

2745
00:47:20,379 --> 00:47:24,259
我是一个很难缠的车手，如果　　        　我是一个很难缠的车手，如果
　　　　你想甩掉我　　　　　　        　　　　　你想甩掉我　　　　

2746
00:47:24,467 --> 00:47:26,310
　　你只能卡在这个排名　　　　        　　　你只能卡在这个排名　　

2747
00:47:26,469 --> 00:47:28,722
懂我的意思吗？这就是我赛车　　        　懂我的意思吗？这就是我赛车
　　　　　的方式　　　　　　　        　　　　　　的方式　　　　　

2748
00:47:28,888 --> 00:47:31,562
我就这样给他，让他有个痛苦　　        　我就这样给他，让他有个痛苦
　　　　　的结局　　　　　　　        　　　　　　的结局　　　　　

2749
00:47:32,016 --> 00:47:34,986
如果他们想玩，我就陪他们玩　　        　如果他们想玩，我就陪他们玩
　　　　，了解吗？　　　　　　        　　　　　，了解吗？　　　　

2750
00:47:51,869 --> 00:47:55,373
当你听到车子已经打到６檔　　　        　当你听到车子已经打到６檔　

2751
00:47:55,539 --> 00:47:58,793
还继续催油门，对我来说，我　　        　还继续催油门，对我来说，我
　　的意思是说．．．　　　　　        　　　的意思是说．．．　　　

2752
00:47:58,876 --> 00:48:00,844
（刘易斯？卡普罗西　前２５　　        　（刘易斯？卡普罗西　前２５
　　０ｃｃ世界冠军）　　　　　        　　　０ｃｃ世界冠军）　　　
你知道，我赛车很多年了．．　　        　你知道，我赛车很多年了．．
　　　　　　．　　　　　　　　        　　　　　　　．　　　　　　

2753
00:48:00,920 --> 00:48:02,638
　哇喔！哇喔！哇喔太赞了　　　        　　哇喔！哇喔！哇喔太赞了　

2754
00:48:05,424 --> 00:48:08,052
即使这么多年和别人谈论起　　　        　即使这么多年和别人谈论起　

2755
00:48:08,135 --> 00:48:10,058
　　　　曼岛ＴＴ　　　　　　　        　　　　　曼岛ＴＴ　　　　　

2756
00:48:10,221 --> 00:48:13,316
还记得头发飘到脖子后面的感　　        　还记得头发飘到脖子后面的感
　　　　　　觉　　　　　　　　        　　　　　　　觉　　　　　　

2757
00:48:13,724 --> 00:48:16,648
我不会忘记我在ＴＴ奔驰的第　　        　我不会忘记我在ＴＴ奔驰的第
　　　　　一圈　　　　　　　　        　　　　　　一圈　　　　　　

2758
00:48:16,727 --> 00:48:19,697
从布赖山下越过圣赛的十字路　　        　从布赖山下越过圣赛的十字路
　　　　　　口　　　　　　　　        　　　　　　　口　　　　　　

2759
00:48:19,772 --> 00:48:21,774
我想要直到世界的尽头，真的　　        　我想要直到世界的尽头，真的

2760
00:48:21,941 --> 00:48:23,534
　　我想在悬崖边飞奔　　　　　        　　　我想在悬崖边飞奔　　　

2761
00:48:23,984 --> 00:48:25,986
　就好像真的飞起来一样　　　　        　　就好像真的飞起来一样　　

2762
00:48:26,529 --> 00:48:28,372
　大多数的时候是这样想的　　　        　　大多数的时候是这样想的　

2763
00:49:31,802 --> 00:49:33,019
　　　盖在哪？钱宁　　　　　　        　　　　盖在哪？钱宁　　　　

2764
00:49:33,846 --> 00:49:35,473
　　盖在哪？　正走过来　　　　        　　　盖在哪？　正走过来　　

2765
00:49:36,640 --> 00:49:39,393
盖的车被扣了，因为他回来时　　        　盖的车被扣了，因为他回来时

2766
00:49:39,560 --> 00:49:41,733
　违规骑乘赛车穿越小镇　　　　        　　违规骑乘赛车穿越小镇　　

2767
00:49:41,854 --> 00:49:43,731
　所以我被骂了？为什么？　　　        　　所以我被骂了？为什么？　

2768
00:49:43,731 --> 00:49:45,779
因为骑车穿过等候区，还是穿　　        　因为骑车穿过等候区，还是穿
　　　　过城镇？　　　　　　　        　　　　　过城镇？　　　　　

2769
00:49:45,858 --> 00:49:47,280
　是骑车穿越城镇，老大　　　　        　　是骑车穿越城镇，老大　　

2770
00:49:47,276 --> 00:49:49,278
　你出去前应该先看看这个　　　        　　你出去前应该先看看这个　

2771
00:49:49,528 --> 00:49:51,451
但我找不到你，因为你迟到了　　        　但我找不到你，因为你迟到了

2772
00:49:52,072 --> 00:49:54,700
跟你说过，别干这种事，虽然　　        　跟你说过，别干这种事，虽然
　　　　你已经做了　　　　　　        　　　　　你已经做了　　　　

2773
00:49:58,287 --> 00:50:00,255
不要这样搞了．　真的，我说　　        　不要这样搞了．　真的，我说
　　　　真的克雷格　　　　　　        　　　　　真的克雷格　　　　

2774
00:50:00,414 --> 00:50:03,588
这是你进来的地方．车队老板　　        　这是你进来的地方．车队老板
　　　和所有人都是　　　　　　        　　　　和所有人都是　　　　

2775
00:50:05,377 --> 00:50:06,799
都怪你，威尔逊．　好吧，怪　　        　都怪你，威尔逊．　好吧，怪
　　　　　我吧　　　　　　　　        　　　　　　我吧　　　　　　

2776
00:50:07,004 --> 00:50:08,096
　　　我就是在怪你　　　　　　        　　　　我就是在怪你　　　　

2777
00:50:09,298 --> 00:50:11,426
　　哦，操！罗伯在哪？　　　　        　　　哦，操！罗伯在哪？　　

2778
00:50:12,426 --> 00:50:14,178
　这很不错喔．　嗯是的　　　　        　　这很不错喔．　嗯是的　　

2779
00:50:14,595 --> 00:50:15,767
　　　又拿到勋章了？　　　　　        　　　　又拿到勋章了？　　　

2780
00:50:15,971 --> 00:50:17,223
　　　是啊，每年都有　　　　　        　　　　是啊，每年都有　　　

2781
00:50:24,021 --> 00:50:27,446
只要盖道歉，他就能领回他的　　        　只要盖道歉，他就能领回他的
　　　　　　车　　　　　　　　        　　　　　　　车　　　　　　

2782
00:50:28,442 --> 00:50:29,989
　　谁他妈的这么干的？　　　　        　　　谁他妈的这么干的？　　

2783
00:50:30,236 --> 00:50:31,909
　　我能拿回我的车吗？　　　　        　　　我能拿回我的车吗？　　

2784
00:50:32,196 --> 00:50:33,413
　　我能拿回我的车吗？　　　　        　　　我能拿回我的车吗？　　

2785
00:50:33,989 --> 00:50:35,787
来点薯条吗？　我不想吃，伙　　        　来点薯条吗？　我不想吃，伙
　　　　　　计　　　　　　　　        　　　　　　　计　　　　　　

2786
00:50:36,617 --> 00:50:37,960
　　　我知道你在节食　　　　　        　　　　我知道你在节食　　　

2787
00:50:38,452 --> 00:50:39,999
　　　来点吧．　谢谢　　　　　        　　　　来点吧．　谢谢　　　

2788
00:50:40,120 --> 00:50:41,337
　　　来吧，拿去吧　　　　　　        　　　　来吧，拿去吧　　　　

2789
00:50:42,957 --> 00:50:44,004
　　　　你人真好　　　　　　　        　　　　　你人真好　　　　　

2790
00:50:43,999 --> 00:50:45,125
　　　　谢谢，伙计　　　　　　        　　　　　谢谢，伙计　　　　

2791
00:50:45,292 --> 00:50:46,464
　　　不客气，克雷格　　　　　        　　　　不客气，克雷格　　　

2792
00:50:49,255 --> 00:50:50,848
　　好了，老大，搞定了　　　　        　　　好了，老大，搞定了　　

2793
00:50:57,471 --> 00:50:59,643
　（盖很高兴拿回车子）　　　　        　　（盖很高兴拿回车子）　　
　　那是他妈的芥末酱耶　　　　        　　　那是他妈的芥末酱耶　　

2794
00:51:03,727 --> 00:51:04,728
　同样的齿盘拿进去了吗？　　　        　　同样的齿盘拿进去了吗？　

2795
00:51:04,812 --> 00:51:05,859
　　　　　是的　　　　　　　　        　　　　　　是的　　　　　　

2796
00:51:12,151 --> 00:51:14,028
（赛车很热闹，但不是为懦弱　　        　（赛车很热闹，但不是为懦弱
，温柔的人和爱哭鬼准备的）　　        　，温柔的人和爱哭鬼准备的）

2797
00:51:59,074 --> 00:52:00,326
　　　很显然，这两周　　　　　        　　　　很显然，这两周　　　

2798
00:52:01,535 --> 00:52:02,957
（罗杰？巴恩斯　ＴＴ赛总指　　        　（罗杰？巴恩斯　ＴＴ赛总指
　　　　　挥）　　　　　　　　        　　　　　　挥）　　　　　　
　　　就像是．．．　　　　　　        　　　　就像是．．．　　　　

2799
00:52:13,172 --> 00:52:15,174
　对我而言，就像是世界杯　　　        　　对我而言，就像是世界杯　

2800
00:52:16,967 --> 00:52:20,392
就好像我的５０年生命只是这　　        　就好像我的５０年生命只是这
　　　１００个星期　　　　　　        　　　　１００个星期　　　　

2801
00:52:20,387 --> 00:52:22,139
　　　太难以置信了　　　　　　        　　　　太难以置信了　　　　

2802
00:52:22,556 --> 00:52:24,650
那种气氛，我所交的世界各地　　        　那种气氛，我所交的世界各地
　　　　　的朋友　　　　　　　        　　　　　　的朋友　　　　　

2803
00:52:25,225 --> 00:52:28,604
每年都有一些老朋友走了，一　　        　每年都有一些老朋友走了，一
　　　些新朋友来了　　　　　　        　　　　些新朋友来了　　　　

2804
00:52:29,021 --> 00:52:30,113
　　　只是感觉很特别　　　　　        　　　　只是感觉很特别　　　

2805
00:52:30,356 --> 00:52:31,403
　　　　　一秒！　　　　　　　        　　　　　　一秒！　　　　　

2806
00:52:45,037 --> 00:52:47,210
人们对我说，你都有孩子了　　　        　人们对我说，你都有孩子了　

2807
00:52:47,539 --> 00:52:49,041
　你不该让他再去赛车了　　　　        　　你不该让他再去赛车了　　

2808
00:52:49,249 --> 00:52:51,251
　　但是，不让丹赛车　　　　　        　　　但是，不让丹赛车　　　

2809
00:52:51,335 --> 00:52:53,463
　　　他就没了一切　　　　　　        　　　　他就没了一切　　　　

2810
00:52:53,545 --> 00:52:54,762
　　所以我不能这么做　　　　　        　　　所以我不能这么做　　　

2811
00:52:55,214 --> 00:52:56,466
　　　（海莉？赛儿）　　　　　        　　　　（海莉？赛儿）　　　
　　他是我丈夫，我爱他　　　　        　　　他是我丈夫，我爱他　　

2812
00:52:56,465 --> 00:52:57,887
　　　所以我要支持他　　　　　        　　　　所以我要支持他　　　

2813
00:52:59,760 --> 00:53:00,932
　　　你坐在看台上　　　　　　        　　　　你坐在看台上　　　　

2814
00:53:00,928 --> 00:53:02,771
　　　和家人坐在一起　　　　　        　　　　和家人坐在一起　　　

2815
00:53:02,846 --> 00:53:05,065
还有其它选手的妻子，我们都　　        　还有其它选手的妻子，我们都
　　　　　很紧张　　　　　　　        　　　　　　很紧张　　　　　

2816
00:53:05,224 --> 00:53:06,441
　　但你不得不这么做　　　　　        　　　但你不得不这么做　　　

2817
00:53:06,517 --> 00:53:08,315
　你可以开开玩笑放轻松　　　　        　　你可以开开玩笑放轻松　　

2818
00:53:08,560 --> 00:53:10,654
来自内心的力量很伟大，真的　　        　来自内心的力量很伟大，真的

2819
00:53:10,729 --> 00:53:13,278
所有人．．大家同心协力，就　　        　所有人．．大家同心协力，就
　　　像个团队一样　　　　　　        　　　　像个团队一样　　　　

2820
00:53:13,273 --> 00:53:15,992
　就很容易让自己度过难关　　　        　　就很容易让自己度过难关　

2821
00:53:17,194 --> 00:53:19,538
（定时器将从第一圈开始计时　　        　（定时器将从第一圈开始计时
　　限速６０ｋｍ／ｈ）　　　　        　　　限速６０ｋｍ／ｈ）　　
每个选手的防护措施都一样　　　        　每个选手的防护措施都一样　

2822
00:53:19,613 --> 00:53:21,581
　　　每个人都一样　　　　　　        　　　　每个人都一样　　　　

2823
00:53:21,782 --> 00:53:22,874
＂这永远不会发生在我身上．　　        　＂这永远不会发生在我身上．
　　　　　．．＂　　　　　　　        　　　　　　．．＂　　　　　

2824
00:53:23,701 --> 00:53:27,001
　　其实有时他们很清楚　　　　        　　　其实有时他们很清楚　　

2825
00:53:27,079 --> 00:53:28,205
　有可能发生在他们身上　　　　        　　有可能发生在他们身上　　

2826
00:53:29,206 --> 00:53:30,833
　　　　两地点之间　　　　　　        　　　　　两地点之间　　　　

2827
00:53:31,417 --> 00:53:32,760
　　有很多条路可抵达　　　　　        　　　有很多条路可抵达　　　

2828
00:53:33,711 --> 00:53:36,134
过去１１年我都戴着同一顶安　　        　过去１１年我都戴着同一顶安
　　　　　全帽　　　　　　　　        　　　　　　全帽　　　　　　

2829
00:53:36,463 --> 00:53:38,841
　　　　１４天来　　　　　　　        　　　　　１４天来　　　　　

2830
00:53:38,924 --> 00:53:40,767
　　我也穿同一双袜子　　　　　        　　　我也穿同一双袜子　　　

2831
00:53:41,301 --> 00:53:43,645
　　　　每次比赛前　　　　　　        　　　　　每次比赛前　　　　

2832
00:53:43,721 --> 00:53:45,314
我也在衣服里放着一枚一分钱　　        　我也在衣服里放着一枚一分钱
　　　　　硬币　　　　　　　　        　　　　　　硬币　　　　　　

2833
00:53:45,472 --> 00:53:47,019
　不管怎么说，都没用的　　　　        　　不管怎么说，都没用的　　

2834
00:53:47,349 --> 00:53:49,727
但是如果赢了我就会穿粉红内　　        　但是如果赢了我就会穿粉红内
　　　　　　裤　　　　　　　　        　　　　　　　裤　　　　　　

2835
00:53:50,227 --> 00:53:51,649
　　（最后一场预赛）　　　　　        　　　（最后一场预赛）　　　
　　　你的通行证呢？　　　　　        　　　　你的通行证呢？　　　

2836
00:53:51,854 --> 00:53:52,901
　　　我没有通行证　　　　　　        　　　　我没有通行证　　　　

2837
00:53:53,021 --> 00:53:54,022
　　要通行证才能进去　　　　　        　　　要通行证才能进去　　　

2838
00:53:54,857 --> 00:53:55,858
　　　　　我没有　　　　　　　        　　　　　　我没有　　　　　

2839
00:53:56,024 --> 00:53:57,150
　　没有你就不能进去　　　　　        　　　没有你就不能进去　　　

2840
00:53:57,317 --> 00:53:58,739
　不行？　是的，这是规定　　　        　　不行？　是的，这是规定　

2841
00:53:59,361 --> 00:54:00,533
　这里是维修站，你知道的　　　        　　这里是维修站，你知道的　

2842
00:54:01,071 --> 00:54:02,539
　　　　你不能进入　　　　　　        　　　　　你不能进入　　　　

2843
00:54:03,532 --> 00:54:04,533
　　你要有这个玩意儿　　　　　        　　　你要有这个玩意儿　　　

2844
00:54:06,744 --> 00:54:09,338
　我进不去了．加油，各位　　　        　　我进不去了．加油，各位　

2845
00:54:10,539 --> 00:54:11,540
　　　　加油，伙计　　　　　　        　　　　　加油，伙计　　　　

2846
00:54:16,670 --> 00:54:19,344
毫无疑问，曼岛ＴＴ代表着　　　        　毫无疑问，曼岛ＴＴ代表着　

2847
00:54:19,506 --> 00:54:21,634
　自由选择的最后一道堡垒　　　        　　自由选择的最后一道堡垒　

2848
00:54:22,301 --> 00:54:23,678
　　　来到这样的地方　　　　　        　　　　来到这样的地方　　　

2849
00:54:23,761 --> 00:54:26,514
　　感受到如此真实的　　　　　        　　　感受到如此真实的　　　

2850
00:54:26,513 --> 00:54:27,856
如此危险的．．．赛车运动　　　        　如此危险的．．．赛车运动　

2851
00:54:27,931 --> 00:54:30,354
　　　　真的很新鲜　　　　　　        　　　　　真的很新鲜　　　　

2852
00:54:30,350 --> 00:54:32,899
很吸引人，这里的所有东西　　　        　很吸引人，这里的所有东西　

2853
00:54:32,978 --> 00:54:35,572
都可以在其它地方延续，我是　　        　都可以在其它地方延续，我是
　　　指，我们是活人　　　　　        　　　　指，我们是活人　　　

2854
00:54:35,689 --> 00:54:37,066
生命不是一场服装秀的彩排　　　        　生命不是一场服装秀的彩排　

2855
00:54:37,149 --> 00:54:39,277
人生只有一回，为何不好好去　　        　人生只有一回，为何不好好去
　　　　生活呢？　　　　　　　        　　　　　生活呢？　　　　　

2856
00:54:40,652 --> 00:54:42,199
这里就是我开始爬上山的地方　　        　这里就是我开始爬上山的地方

2857
00:54:43,363 --> 00:54:45,331
在这我必须减速，切到二檔　　　        　在这我必须减速，切到二檔　

2858
00:54:46,366 --> 00:54:47,993
　　我贴着墙，到那里　　　　　        　　　我贴着墙，到那里　　　

2859
00:54:48,202 --> 00:54:50,170
我从这里过去，就在那撞车了　　        　我从这里过去，就在那撞车了
　　　　　，碰　　　　　　　　        　　　　　　，碰　　　　　　

2860
00:54:50,537 --> 00:54:53,086
所以现在我们跑到这个弯道的　　        　所以现在我们跑到这个弯道的
　　　时候会往右一点　　　　　        　　　　时候会往右一点　　　

2861
00:54:53,248 --> 00:54:54,249
　　　　稳住，稳住　　　　　　        　　　　　稳住，稳住　　　　

2862
00:54:54,333 --> 00:54:56,552
加速，加速，加速，加速，加　　        　加速，加速，加速，加速，加
　　　　　　速　　　　　　　　        　　　　　　　速　　　　　　

2863
00:54:56,710 --> 00:54:59,133
道了围墙下面，减速，退低一　　        　道了围墙下面，减速，退低一
　　　　　　档　　　　　　　　        　　　　　　　档　　　　　　

2864
00:54:59,755 --> 00:55:02,599
继续加速，往前开，前进，冲　　        　继续加速，往前开，前进，冲
　　　，冲，冲，冲　　　　　　        　　　　，冲，冲，冲　　　　

2865
00:55:04,051 --> 00:55:05,052
　　　　回到二檔　　　　　　　        　　　　　回到二檔　　　　　

2866
00:55:06,720 --> 00:55:08,722
现在拉回速度，把车身立直　　　        　现在拉回速度，把车身立直　

2867
00:55:09,014 --> 00:55:10,436
起来，起来，起来继续前进　　　        　起来，起来，起来继续前进　

2868
00:55:10,808 --> 00:55:12,560
　从左手边这个弯道过去　　　　        　　从左手边这个弯道过去　　

2869
00:55:13,101 --> 00:55:15,069
　　进到这边，到那里　　　　　        　　　进到这边，到那里　　　

2870
00:55:15,938 --> 00:55:18,566
出弯从右手边的树旁边刷过去　　        　出弯从右手边的树旁边刷过去

2871
00:55:18,941 --> 00:55:20,909
我们继续前进到格斯里弯道，　　        　我们继续前进到格斯里弯道，
　　　　　ＯＫ？　　　　　　　        　　　　　　ＯＫ？　　　　　

2872
00:55:21,235 --> 00:55:23,579
格斯里弯道是这个赛道上第三　　        　格斯里弯道是这个赛道上第三
　　　　重要的弯道　　　　　　        　　　　　重要的弯道　　　　

2873
00:55:24,238 --> 00:55:26,366
　　　这有３个连续弯　　　　　        　　　　这有３个连续弯　　　

2874
00:55:26,532 --> 00:55:29,035
它非常陡，这是第一个，往右　　        　它非常陡，这是第一个，往右

2875
00:55:29,409 --> 00:55:30,831
　　　那边还有一个　　　　　　        　　　　那边还有一个　　　　

2876
00:55:30,911 --> 00:55:32,754
出到白线外，回到第二个弯　　　        　出到白线外，回到第二个弯　

2877
00:55:32,996 --> 00:55:34,623
　　　那里是第三个弯　　　　　        　　　　那里是第三个弯　　　

2878
00:55:34,957 --> 00:55:37,927
看到弯道就煞车，降三档，１　　        　看到弯道就煞车，降三档，１
　　　　，２，３　　　　　　　        　　　　　，２，３　　　　　

2879
00:55:38,919 --> 00:55:41,422
　回到那里，再加速通过　　　　        　　回到那里，再加速通过　　

2880
00:55:42,297 --> 00:55:44,299
　　　到白线外，回去　　　　　        　　　　到白线外，回去　　　

2881
00:55:44,383 --> 00:55:45,384
　　　　回到白线外　　　　　　        　　　　　回到白线外　　　　

2882
00:55:45,759 --> 00:55:47,477
然后再回到白线内，就是这里　　        　然后再回到白线内，就是这里

2883
00:55:47,553 --> 00:55:50,397
转油门加速，来了．好．前轮　　        　转油门加速，来了．好．前轮
　　　　浮起来了　　　　　　　        　　　　　浮起来了　　　　　

2884
00:55:51,932 --> 00:55:53,104
　　　　　着地．　　　　　　　        　　　　　　着地．　　　　　

2885
00:55:56,728 --> 00:56:00,483
未来七天里，将会有很多擦伤　　        　未来七天里，将会有很多擦伤
　　　　　和失败　　　　　　　        　　　　　　和失败　　　　　

2886
00:56:00,566 --> 00:56:02,864
７次椎骨骨折，４次肋骨骨折　　        　７次椎骨骨折，４次肋骨骨折

2887
00:56:03,026 --> 00:56:05,700
５次生命危险，２次肺部瘀伤　　        　５次生命危险，２次肺部瘀伤

2888
00:56:05,946 --> 00:56:08,699
　不幸的是，还有更糟的　　　　        　　不幸的是，还有更糟的　　

2889
00:56:10,617 --> 00:56:11,664
　　　　卡梅在哪？　　　　　　        　　　　　卡梅在哪？　　　　

2890
00:56:12,035 --> 00:56:13,036
　　（还有１８小时）　　　　　        　　　（还有１８小时）　　　
　　　　他在那吗？　　　　　　        　　　　　他在那吗？　　　　

2891
00:56:13,287 --> 00:56:14,288
　　　有什么计划？　　　　　　        　　　　有什么计划？　　　　

2892
00:56:17,207 --> 00:56:18,208
　　　　什么？　茶　　　　　　        　　　　　什么？　茶　　　　

2893
00:56:18,458 --> 00:56:19,960
　　茶．对，他给的茶　　　　　        　　　茶．对，他给的茶　　　

2894
00:56:20,377 --> 00:56:21,503
　　　　从早餐开始　　　　　　        　　　　　从早餐开始　　　　

2895
00:56:22,963 --> 00:56:24,340
那是计划吗？　威尔逊？　什　　        　那是计划吗？　威尔逊？　什
　　　　　么？　　　　　　　　        　　　　　　么？　　　　　　

2896
00:56:24,339 --> 00:56:26,467
计划是什么？他们问有什么计　　        　计划是什么？他们问有什么计
　　　　　　划　　　　　　　　        　　　　　　　划　　　　　　

2897
00:56:29,469 --> 00:56:30,516
　计划就是你去骑摩托车　　　　        　　计划就是你去骑摩托车　　

2898
00:56:32,639 --> 00:56:34,141
啊，你说的没错．就是这样　　　        　啊，你说的没错．就是这样　

2899
00:56:35,142 --> 00:56:37,236
（星期六　第一场比赛　１０　　        　（星期六　第一场比赛　１０
　　　００ｃｃ级）　　　　　　        　　　　００ｃｃ级）　　　　
　　嗯，显然这里有点雾　　　　        　　　嗯，显然这里有点雾　　

2900
00:56:37,311 --> 00:56:42,191
（６圈／２２６英哩　纪录保　　        　（６圈／２２６英哩　纪录保
持人：约翰？马吉斯　１３０　　        　持人：约翰？马吉斯　１３０
　．４４２英哩／小时）　　　　        　　．４４２英哩／小时）　　
道格拉斯，此刻这里起雾了．　　        　道格拉斯，此刻这里起雾了．
　上面还比较清楚．．．　　　　        　　上面还比较清楚．．．　　

2901
00:56:46,445 --> 00:56:48,447
　ＴＴ超级摩托车赛开始　　　　        　　ＴＴ超级摩托车赛开始　　

2902
00:56:48,572 --> 00:56:50,040
　　　整个赛程共６圈　　　　　        　　　　整个赛程共６圈　　　

2903
00:56:50,032 --> 00:56:52,581
　　２２６．３８英哩　　　　　        　　　２２６．３８英哩　　　

2904
00:56:52,826 --> 00:56:56,501
提醒一下；这是时间的较量，　　        　提醒一下；这是时间的较量，
　　　间隔只有１０秒　　　　　        　　　　间隔只有１０秒　　　

2905
00:56:56,788 --> 00:56:59,337
　所以他们是和时间在赛跑　　　        　　所以他们是和时间在赛跑　

2906
00:56:59,499 --> 00:57:01,627
　最重要的是，和自己赛跑　　　        　　最重要的是，和自己赛跑　

2907
00:57:01,835 --> 00:57:05,089
他们挑战传统，挑战公路赛的　　        　他们挑战传统，挑战公路赛的
　　　　　历史　　　　　　　　        　　　　　　历史　　　　　　

2908
00:57:05,422 --> 00:57:07,550
　比赛已经开始１分钟了　　　　        　　比赛已经开始１分钟了　　

2909
00:57:07,549 --> 00:57:08,766
　　　今年的ＴＴ赛　　　　　　        　　　　今年的ＴＴ赛　　　　

2910
00:57:08,842 --> 00:57:11,516
　照常理说我觉得他会赢　　　　        　　照常理说我觉得他会赢　　

2911
00:57:14,389 --> 00:57:15,641
　我希望他赢得第一场比赛　　　        　　我希望他赢得第一场比赛　

2912
00:57:16,141 --> 00:57:17,518
　因为那会让他信心倍增　　　　        　　因为那会让他信心倍增　　

2913
00:57:17,601 --> 00:57:19,103
如果第一场赢了，那第三或第　　        　如果第一场赢了，那第三或第
　　　四场他也会获胜　　　　　        　　　　四场他也会获胜　　　

2914
00:57:20,103 --> 00:57:21,195
　　　　我相信他　　　　　　　        　　　　　我相信他　　　　　

2915
00:57:22,314 --> 00:57:26,035
这是铃木指挥，比赛开始，那　　        　这是铃木指挥，比赛开始，那
　　是布鲁斯？安斯蒂　　　　　        　　　是布鲁斯？安斯蒂　　　

2916
00:57:26,443 --> 00:57:28,741
雾气仍弥漫在格兰克拉切尼的　　        　雾气仍弥漫在格兰克拉切尼的
　　　　　道路上　　　　　　　        　　　　　　道路上　　　　　

2917
00:57:28,820 --> 00:57:30,037
　　但我们依旧得比赛　　　　　        　　　但我们依旧得比赛　　　

2918
00:57:30,447 --> 00:57:33,041
　布鲁斯？安斯蒂是１号　　　　        　　布鲁斯？安斯蒂是１号　　

2919
00:57:33,241 --> 00:57:35,494
他通过尤宁米尔斯时速度非常　　        　他通过尤宁米尔斯时速度非常
　　　　　　快　　　　　　　　        　　　　　　　快　　　　　　

2920
00:57:35,953 --> 00:57:37,205
　　接着是约翰？马吉斯　　　　        　　　接着是约翰？马吉斯　　

2921
00:57:37,329 --> 00:57:39,627
　公路赛史上最快的车手　　　　        　　公路赛史上最快的车手　　

2922
00:57:39,831 --> 00:57:43,176
这是去年两次夺冠的哈奇；但　　        　这是去年两次夺冠的哈奇；但
　　不是超级摩托车杯　　　　　        　　　不是超级摩托车杯　　　

2923
00:57:43,543 --> 00:57:45,796
下面是８号车手，２８岁的　　　        　下面是８号车手，２８岁的　

2924
00:57:45,879 --> 00:57:46,926
　　　　他来了　盖　　　　　　        　　　　　他来了　盖　　　　

2925
00:57:47,172 --> 00:57:48,549
　　他很快的冲下布赖山　　　　        　　　他很快的冲下布赖山　　

2926
00:57:48,715 --> 00:57:49,932
　　　　过弯很快速　　　　　　        　　　　　过弯很快速　　　　

2927
00:57:49,925 --> 00:57:52,394
　　这里是并肩的两人　　　　　        　　　这里是并肩的两人　　　

2928
00:57:53,679 --> 00:57:56,478
约翰？马吉斯在布鲁斯？安斯　　        　约翰？马吉斯在布鲁斯？安斯
　　　　　蒂前面　　　　　　　        　　　　　　蒂前面　　　　　

2929
00:57:58,558 --> 00:58:00,902
６号车手卡麦隆？唐纳德正在　　        　６号车手卡麦隆？唐纳德正在
　　　　所缩短和　　　　　　　        　　　　　所缩短和　　　　　

2930
00:58:00,894 --> 00:58:02,237
　凯斯？阿莫之间的距离　　　　        　　凯斯？阿莫之间的距离　　

2931
00:58:02,312 --> 00:58:03,734
　　　竞争十分激烈　　　　　　        　　　　竞争十分激烈　　　　

2932
00:58:03,897 --> 00:58:05,945
卡麦隆？唐纳德目前领先一点　　        　卡麦隆？唐纳德目前领先一点
　　　　　　点　　　　　　　　        　　　　　　　点　　　　　　

2933
00:58:06,316 --> 00:58:08,444
但盖？马丁以非常快的速度追　　        　但盖？马丁以非常快的速度追
　　　　上来了！　　　　　　　        　　　　　上来了！　　　　　

2934
00:58:10,362 --> 00:58:12,660
约翰？马吉斯开始的时候跑得　　        　约翰？马吉斯开始的时候跑得
　　　　　很好　　　　　　　　        　　　　　　很好　　　　　　

2935
00:58:12,781 --> 00:58:15,409
而本地车手康纳？卡明斯紧跟　　        　而本地车手康纳？卡明斯紧跟
　　　　　其后　　　　　　　　        　　　　　　其后　　　　　　

2936
00:58:15,659 --> 00:58:18,253
仅仅落后０．０８秒位居第二　　        　仅仅落后０．０８秒位居第二

2937
00:58:19,579 --> 00:58:21,752
回到看台上，从我的屏幕上看　　        　回到看台上，从我的屏幕上看

2938
00:58:21,832 --> 00:58:25,336
康纳？卡明斯现在在巴拉夫排　　        　康纳？卡明斯现在在巴拉夫排
　　　　　在首位　　　　　　　        　　　　　　在首位　　　　　

2939
00:58:25,419 --> 00:58:27,012
　领先约翰？马吉斯３秒　　　　        　　领先约翰？马吉斯３秒　　

2940
00:58:27,087 --> 00:58:29,556
　　但约翰显然出了问题　　　　        　　　但约翰显然出了问题　　

2941
00:58:29,715 --> 00:58:31,012
因为在萨尔比测速器显示中　　　        　因为在萨尔比测速器显示中　

2942
00:58:31,091 --> 00:58:35,267
他的时速才１３６．４英哩　　　        　他的时速才１３６．４英哩　

2943
00:58:35,345 --> 00:58:38,770
因此约翰？马吉斯和他的ＨＯ　　        　因此约翰？马吉斯和他的ＨＯ
　　ＮＤＡ显然出状况了　　　　        　　　ＮＤＡ显然出状况了　　

2944
00:58:38,932 --> 00:58:40,980
　再看到拉姆和罗伊，摩尔　　　        　　再看到拉姆和罗伊，摩尔　

2945
00:58:41,101 --> 00:58:42,978
　　　他们离得很近　　　　　　        　　　　他们离得很近　　　　

2946
00:58:42,978 --> 00:58:45,231
因为盖？马丁在这．．．哦，　　        　因为盖？马丁在这．．．哦，
　　　　我的天啊！　　　　　　        　　　　　我的天啊！　　　　

2947
00:58:45,397 --> 00:58:47,491
　　　盖？马丁差点被　　　　　        　　　　盖？马丁差点被　　　

2948
00:58:47,566 --> 00:58:49,284
麦克？都勒普甩出去，真的很　　        　麦克？都勒普甩出去，真的很
　　　　　　近　　　　　　　　        　　　　　　　近　　　　　　

2949
00:58:49,276 --> 00:58:50,528
　康纳？卡明斯　１０号　　　　        　　康纳？卡明斯　１０号　　

2950
00:58:50,610 --> 00:58:52,738
目前领先伊恩？哈钦森６秒　　　        　目前领先伊恩？哈钦森６秒　

2951
00:58:53,196 --> 00:58:54,994
接着是位居第三名的盖？马丁　　        　接着是位居第三名的盖？马丁

2952
00:58:55,073 --> 00:58:56,666
　　仅落后哈钦森１秒　　　　　        　　　仅落后哈钦森１秒　　　

2953
00:58:56,742 --> 00:58:59,586
约翰？马吉斯　成为萨尔比斯　　        　约翰？马吉斯　成为萨尔比斯
　　　垂特的退休工　　　　　　        　　　　垂特的退休工　　　　

2954
00:58:59,786 --> 00:59:00,878
　　　令人失望的是　　　　　　        　　　　令人失望的是　　　　

2955
00:59:00,954 --> 00:59:03,457
　公路之王首圈就出局了　　　　        　　公路之王首圈就出局了　　

2956
00:59:03,623 --> 00:59:04,875
　　　　这里显示到　　　　　　        　　　　　这里显示到　　　　

2957
00:59:05,375 --> 00:59:07,878
　４号车在路上保持领先　　　　        　　４号车在路上保持领先　　

2958
00:59:08,170 --> 00:59:10,969
　　　　（第２圈）　　　　　　        　　　　　（第２圈）　　　　
　１０号车把领先于４号车　　　        　　１０号车把领先于４号车　

2959
00:59:10,964 --> 00:59:12,307
伊恩？哈钦森的差距拉大到了　　        　伊恩？哈钦森的差距拉大到了
　　　　　１４秒　　　　　　　        　　　　　　１４秒　　　　　

2960
00:59:12,382 --> 00:59:14,726
　　　　（第３圈）　　　　　　        　　　　　（第３圈）　　　　
　　　这几年来第一次　　　　　        　　　　这几年来第一次　　　

2961
00:59:14,801 --> 00:59:16,394
　　有曼岛的车手领先　　　　　        　　　有曼岛的车手领先　　　

2962
00:59:16,762 --> 00:59:19,811
　　　　（第４圈）　　　　　　        　　　　　（第４圈）　　　　
卡明斯现在已经领先２１秒了　　        　卡明斯现在已经领先２１秒了

2963
00:59:19,973 --> 00:59:22,567
如果他能一直保持领先，那么　　        　如果他能一直保持领先，那么
　　今晚就是拉姆齐的　　　　　        　　　今晚就是拉姆齐的　　　

2964
00:59:22,642 --> 00:59:24,485
　　　吉尼斯狂欢夜　　　　　　        　　　　吉尼斯狂欢夜　　　　

2965
00:59:25,771 --> 00:59:29,821
　　（最后一次进站）　　　　　        　　　（最后一次进站）　　　
伊恩？哈钦森此圈平均时速为　　        　伊恩？哈钦森此圈平均时速为
　　１３０．４９６英哩　　　　        　　　１３０．４９６英哩　　

2966
00:59:30,025 --> 00:59:31,868
　　大家看，现在是康纳　　　　        　　　大家看，现在是康纳　　

2967
00:59:32,360 --> 00:59:36,706
哦，康纳？卡明斯的成绩是１　　        　哦，康纳？卡明斯的成绩是１
　　３１．５１１英哩　　　　　        　　　３１．５１１英哩　　　

2968
00:59:36,948 --> 00:59:40,122
哇喔，这个拉姆齐的车手真棒　　        　哇喔，这个拉姆齐的车手真棒

2969
00:59:43,288 --> 00:59:45,040
　克兰克尼莫那处有亮灯号　　　        　　克兰克尼莫那处有亮灯号　

2970
00:59:45,165 --> 00:59:47,463
发出６号车手卡麦隆？唐纳德　　        　发出６号车手卡麦隆？唐纳德
　　　　到达的信号　　　　　　        　　　　　到达的信号　　　　

2971
00:59:47,626 --> 00:59:49,219
　　　但他并没有出现　　　　　        　　　　但他并没有出现　　　

2972
00:59:49,461 --> 00:59:52,055
我们推测卡麦隆在那圈赛道上　　        　我们推测卡麦隆在那圈赛道上
　　　　出了点问题　　　　　　        　　　　　出了点问题　　　　

2973
00:59:52,047 --> 00:59:53,845
　　　可能跑出了赛道　　　　　        　　　　可能跑出了赛道　　　

2974
00:59:54,091 --> 00:59:56,469
　　那种解释似乎很合理　　　　        　　　那种解释似乎很合理　　

2975
00:59:56,885 --> 00:59:58,728
　　　另一个车手到了　　　　　        　　　　另一个车手到了　　　

2976
00:59:58,720 --> 01:00:00,097
　　现在盖进入了维修道　　　　        　　　现在盖进入了维修道　　

2977
01:00:00,180 --> 01:00:02,023
正如之前所说，康纳现在也在　　        　正如之前所说，康纳现在也在
　　　　　路上　　　　　　　　        　　　　　　路上　　　　　　

2978
01:00:02,099 --> 01:00:04,101
把奖拿回家，康纳；把奖拿回　　        　把奖拿回家，康纳；把奖拿回
　　　　　　去　　　　　　　　        　　　　　　　去　　　　　　

2979
01:00:04,184 --> 01:00:08,286
他知道他在格伦海伦处领先了　　        　他知道他在格伦海伦处领先了
　　　　２１．１秒　　　　　　        　　　　　２１．１秒　　　　

2980
01:00:08,647 --> 01:00:10,490
　　这一圈是２３．３秒　　　　        　　　这一圈是２３．３秒　　

2981
01:00:10,607 --> 01:00:13,030
　好的，现在哈奇出发了　　　　        　　好的，现在哈奇出发了　　

2982
01:00:13,026 --> 01:00:15,575
卡麦隆为他的失误感到很懊悔　　        　卡麦隆为他的失误感到很懊悔

2983
01:00:15,570 --> 01:00:19,040
他现在掉到了１３位．哦，康　　        　他现在掉到了１３位．哦，康
　纳熄火了！康纳熄火了！　　　        　　纳熄火了！康纳熄火了！　

2984
01:00:19,741 --> 01:00:21,914
他能继续比赛吗？快点火啊　　　        　他能继续比赛吗？快点火啊　

2985
01:00:22,244 --> 01:00:23,587
已经耽误一些时间了．快，快　　        　已经耽误一些时间了．快，快

2986
01:00:23,578 --> 01:00:25,876
　快，快，哦，不，不，不　　　        　　快，快，哦，不，不，不　

2987
01:00:25,997 --> 01:00:27,089
　　发动了，他发动了！　　　　        　　　发动了，他发动了！　　

2988
01:00:27,165 --> 01:00:30,419
哦，康纳；这个来自拉姆齐的　　        　哦，康纳；这个来自拉姆齐的
　　　　车手在摇头　　　　　　        　　　　　车手在摇头　　　　

2989
01:00:30,502 --> 01:00:33,881
盖？马丁也在前进，很快到了　　        　盖？马丁也在前进，很快到了
　　　　限速器那里　　　　　　        　　　　　限速器那里　　　　

2990
01:00:34,047 --> 01:00:35,640
并快速通过．　查理？蓝伯特　　        　并快速通过．　查理？蓝伯特

2991
01:00:35,757 --> 01:00:37,259
　　　领先了２１秒　　　　　　        　　　　领先了２１秒　　　　

2992
01:00:37,259 --> 01:00:39,557
　突然掉到了只领先４秒　　　　        　　突然掉到了只领先４秒　　

2993
01:00:39,886 --> 01:00:42,560
比赛中ＺＸ－１０的点火问题　　        　比赛中ＺＸ－１０的点火问题

2994
01:00:42,722 --> 01:00:44,850
　　让他耽误了１７秒　　　　　        　　　让他耽误了１７秒　　　

2995
01:00:45,475 --> 01:00:48,069
　所以，最后两圈非常重要　　　        　　所以，最后两圈非常重要　

2996
01:00:48,145 --> 01:00:49,897
　卡麦隆也一直在努力的　　　　        　　卡麦隆也一直在努力的　　

2997
01:00:49,896 --> 01:00:51,398
　想超过康纳取得领先地位　　　        　　想超过康纳取得领先地位　

2998
01:00:52,232 --> 01:00:54,280
因此，康纳？卡明斯，伊恩？　　        　因此，康纳？卡明斯，伊恩？
　　　　　哈钦森　　　　　　　        　　　　　　哈钦森　　　　　

2999
01:00:54,359 --> 01:00:57,784
盖？马丁和麦克？都勒普是前　　        　盖？马丁和麦克？都勒普是前
　　　　　四位　　　　　　　　        　　　　　　四位　　　　　　

3000
01:00:58,029 --> 01:01:02,535
排名没变，但是差距在改变　　　        　排名没变，但是差距在改变　

3001
01:01:03,827 --> 01:01:06,421
后期编号的第一个车手现在进　　        　后期编号的第一个车手现在进
　　　　入维修道　　　　　　　        　　　　　入维修道　　　　　

3002
01:01:06,496 --> 01:01:08,464
　是２６号保罗？道布斯　　　　        　　是２６号保罗？道布斯　　

3003
01:01:08,874 --> 01:01:10,421
　他安全帽上有只几维鸟　　　　        　　他安全帽上有只几维鸟　　

3004
01:01:10,500 --> 01:01:11,722
　现在珍妮离开维修站了　　　　        　　现在珍妮离开维修站了　　

3005
01:01:12,252 --> 01:01:15,771
我刚刚得到消息，康纳失踪了　　        　我刚刚得到消息，康纳失踪了

3006
01:01:14,462 --> 01:01:16,260
康纳？卡明斯在格伦海伦失踪　　        　康纳？卡明斯在格伦海伦失踪
　　　　　　了　　　　　　　　        　　　　　　　了　　　　　　

3007
01:01:16,506 --> 01:01:19,134
我们现在看到一个穿黄条纹衣　　        　我们现在看到一个穿黄条纹衣
　　　　服的车手　　　　　　　        　　　　　服的车手　　　　　

3008
01:01:19,926 --> 01:01:21,303
　　不，他也不是康纳　　　　　        　　　不，他也不是康纳　　　

3009
01:01:22,179 --> 01:01:24,307
　他是８号车手盖？马丁　　　　        　　他是８号车手盖？马丁　　

3010
01:01:24,556 --> 01:01:26,058
　康纳在格伦海伦失踪了　　　　        　　康纳在格伦海伦失踪了　　

3011
01:01:34,983 --> 01:01:36,405
　我能告诉你康纳怎么了　　　　        　　我能告诉你康纳怎么了　　

3012
01:01:36,568 --> 01:01:39,663
他由于机械故障，从劳雷尔银　　        　他由于机械故障，从劳雷尔银
　　　　行退出了　　　　　　　        　　　　　行退出了　　　　　

3013
01:01:40,071 --> 01:01:42,494
劳雷尔银行的退休工．机械故　　        　劳雷尔银行的退休工．机械故
　　　　　　障　　　　　　　　        　　　　　　　障　　　　　　

3014
01:01:42,741 --> 01:01:44,334
　　　康纳太不幸了　　　　　　        　　　　康纳太不幸了　　　　

3015
01:01:44,951 --> 01:01:48,626
现在领先的是４号伊恩？哈钦　　        　现在领先的是４号伊恩？哈钦
　　　　　　森　　　　　　　　        　　　　　　　森　　　　　　

3016
01:01:49,623 --> 01:01:52,627
那是８号盖？马丁，暂居第二　　        　那是８号盖？马丁，暂居第二

3017
01:01:52,959 --> 01:01:55,178
　现在我们看到了三个车手　　　        　　现在我们看到了三个车手　

3018
01:01:55,170 --> 01:01:57,844
　三位都是公路赛的老将　　　　        　　三位都是公路赛的老将　　

3019
01:01:57,923 --> 01:01:59,470
　　　　很值得一看　　　　　　        　　　　　很值得一看　　　　

3020
01:01:59,591 --> 01:02:01,343
　　不幸的不只是康纳　　　　　        　　　不幸的不只是康纳　　　

3021
01:02:01,343 --> 01:02:03,892
我们刚从新的计时系统得知　　　        　我们刚从新的计时系统得知　

3022
01:02:04,012 --> 01:02:06,140
　　盖？马丁是第一个　　　　　        　　　盖？马丁是第一个　　　

3023
01:02:06,348 --> 01:02:09,602
　　被罚３０秒的车手　　　　　        　　　被罚３０秒的车手　　　

3024
01:02:09,809 --> 01:02:12,358
　　　这让他从第二名　　　　　        　　　　这让他从第二名　　　

3025
01:02:12,354 --> 01:02:14,698
掉到了第四．所以，盖离开了　　        　掉到了第四．所以，盖离开了
　　　　我们的视线　　　　　　        　　　　　我们的视线　　　　

3026
01:02:14,689 --> 01:02:18,410
而来自约克郡宾利的３０岁车　　        　而来自约克郡宾利的３０岁车
　　　手伊恩？哈钦森　　　　　        　　　　手伊恩？哈钦森　　　

3027
01:02:18,526 --> 01:02:20,403
和位居第二的麦克？都勒普　　　        　和位居第二的麦克？都勒普　

3028
01:02:20,570 --> 01:02:22,664
　现在是ＴＴ的领先车手　　　　        　　现在是ＴＴ的领先车手　　

3029
01:02:22,989 --> 01:02:26,163
　　　　（第６圈）　　　　　　        　　　　　（第６圈）　　　　
我知道哈奇很耀眼，但也要关　　        　我知道哈奇很耀眼，但也要关
注一下６号卡麦隆？唐纳德　　　        　注一下６号卡麦隆？唐纳德　

3030
01:02:26,159 --> 01:02:28,127
尽管在路标处遇到了一点状况　　        　尽管在路标处遇到了一点状况

3031
01:02:28,245 --> 01:02:30,043
　他还是坚持完成了比赛　　　　        　　他还是坚持完成了比赛　　

3032
01:02:30,038 --> 01:02:32,666
　　最后一位还没确定　　　　　        　　　最后一位还没确定　　　

3033
01:02:37,379 --> 01:02:39,632
　　格子旗已经准备好了　　　　        　　　格子旗已经准备好了　　

3034
01:02:39,756 --> 01:02:41,383
现在是伊恩？哈钦森的孤轮特　　        　现在是伊恩？哈钦森的孤轮特
　　　　　　技　　　　　　　　        　　　　　　　技　　　　　　

3035
01:02:41,549 --> 01:02:44,268
伊恩？哈钦森骑着Ｐａｄｇｅ　　        　伊恩？哈钦森骑着Ｐａｄｇｅ
　　ｔｔ本田获得胜利．　　　　        　　　ｔｔ本田获得胜利．　　

3036
01:02:44,844 --> 01:02:48,439
最终结果是，哈奇第一，都勒　　        　最终结果是，哈奇第一，都勒
　　普第二，唐纳德第三　　　　        　　　普第二，唐纳德第三　　

3037
01:02:48,515 --> 01:02:50,438
　　　盖？马丁第四　　　　　　        　　　　盖？马丁第四　　　　

3038
01:02:50,767 --> 01:02:54,237
　　盖的罚时　代价惨重　　　　        　　　盖的罚时　代价惨重　　

3039
01:02:54,437 --> 01:02:56,405
我在维修道的时候，有听说　　　        　我在维修道的时候，有听说　

3040
01:02:56,481 --> 01:02:59,530
盖通过维修道的时候超速了　　　        　盖通过维修道的时候超速了　

3041
01:03:00,068 --> 01:03:03,197
被罚了３０秒，我只听到这些　　        　被罚了３０秒，我只听到这些

3042
01:03:03,780 --> 01:03:05,123
　　我们只是丢了第二　　　　　        　　　我们只是丢了第二　　　

3043
01:03:06,241 --> 01:03:08,869
盖听说后，他从车上下来，到　　        　盖听说后，他从车上下来，到
　　　　行李车里　　　　　　　        　　　　　行李车里　　　　　

3044
01:03:08,868 --> 01:03:10,211
　连安全帽都没有脱下来　　　　        　　连安全帽都没有脱下来　　

3045
01:03:12,372 --> 01:03:13,999
　但我肯定他还会再回来的　　　        　　但我肯定他还会再回来的　

3046
01:03:15,083 --> 01:03:16,426
　　　　盖太不幸了　　　　　　        　　　　　盖太不幸了　　　　

3047
01:03:17,002 --> 01:03:21,132
他只是把速度骑到２２４英哩　　        　他只是把速度骑到２２４英哩

3048
01:03:21,589 --> 01:03:23,933
　　　我们不会责怪他　　　　　        　　　　我们不会责怪他　　　

3049
01:03:24,175 --> 01:03:27,770
　这点小事没什么好计较的　　　        　　这点小事没什么好计较的　

3050
01:03:28,555 --> 01:03:30,353
　　　不应该罚３０秒　　　　　        　　　　不应该罚３０秒　　　

3051
01:03:30,974 --> 01:03:31,975
　　　罚５秒就够了　　　　　　        　　　　罚５秒就够了　　　　

3052
01:03:32,892 --> 01:03:33,893
　　　　太严苛了　　　　　　　        　　　　　太严苛了　　　　　

3053
01:03:34,978 --> 01:03:37,731
他们测的是一段距离的平均速　　        　他们测的是一段距离的平均速
　　　　　　度　　　　　　　　        　　　　　　　度　　　　　　

3054
01:03:37,731 --> 01:03:41,110
　那谁敢说他们量测的距离　　　        　　那谁敢说他们量测的距离　

3055
01:03:41,109 --> 01:03:42,531
　　　能精准到毫米？　　　　　        　　　　能精准到毫米？　　　

3056
01:03:42,902 --> 01:03:44,495
　　我们订了所有的规则　　　　        　　　我们订了所有的规则　　

3057
01:03:46,698 --> 01:03:49,542
　（吉姆？帕克　计时员）　　　        　　（吉姆？帕克　计时员）　
不幸的是，我也该说明一下　　　        　不幸的是，我也该说明一下　

3058
01:03:50,076 --> 01:03:52,044
　　　　在计时方面　　　　　　        　　　　　在计时方面　　　　

3059
01:03:52,996 --> 01:03:54,998
　计时员说的话就是规则　　　　        　　计时员说的话就是规则　　

3060
01:03:55,332 --> 01:03:59,132
　　他的纪录就是事实　　　　　        　　　他的纪录就是事实　　　

3061
01:03:59,294 --> 01:04:01,296
　　抗议无效，上诉无效　　　　        　　　抗议无效，上诉无效　　

3062
01:04:04,341 --> 01:04:05,342
　　　　就这样．　　　　　　　        　　　　　就这样．　　　　　

3063
01:04:05,717 --> 01:04:07,845
嗯，就是这样．周一又是新的　　        　嗯，就是这样．周一又是新的
　　　　一天，是吧　　　　　　        　　　　　一天，是吧　　　　

3064
01:04:07,927 --> 01:04:09,304
　盖在周一还有两场比赛　　　　        　　盖在周一还有两场比赛　　

3065
01:04:09,304 --> 01:04:11,773
只要盖度过今晚，放开心胸　　　        　只要盖度过今晚，放开心胸　

3066
01:04:11,848 --> 01:04:13,691
　　别再想着今天的比赛　　　　        　　　别再想着今天的比赛　　

3067
01:04:13,767 --> 01:04:15,815
那么他周五的比赛也会很精彩　　        　那么他周五的比赛也会很精彩

3068
01:04:16,353 --> 01:04:18,606
　　我们一直都在前进　　　　　        　　　我们一直都在前进　　　

3069
01:04:21,235 --> 01:04:25,616
（星期一　第二场比赛　６０　　        　（星期一　第二场比赛　６０
　　　　０ｃｃ级）　　　　　　        　　　　　０ｃｃ级）　　　　
（４圈／１５１英哩　纪录保　　        　（４圈／１５１英哩　纪录保
持人：布鲁斯／１２６．５４　　        　持人：布鲁斯／１２６．５４
　　　９英哩／小时）　　　　　        　　　　９英哩／小时）　　　

3070
01:04:32,160 --> 01:04:34,458
　欢迎来到周一的公路赛　　　　        　　欢迎来到周一的公路赛　　

3071
01:04:34,537 --> 01:04:38,713
本次比赛有两场，首先是６０　　        　本次比赛有两场，首先是６０
０ｃｃ级，１０：４５开赛　　　        　０ｃｃ级，１０：４５开赛　

3072
01:04:40,668 --> 01:04:42,796
盖？马丁在一开始就发动猛攻　　        　盖？马丁在一开始就发动猛攻

3073
01:04:45,173 --> 01:04:47,847
在巴拉夫，盖？马丁仅仅领先　　        　在巴拉夫，盖？马丁仅仅领先

3074
01:04:47,926 --> 01:04:51,726
伊恩？哈钦森１秒，丹？尼恩　　        　伊恩？哈钦森１秒，丹？尼恩
　　　　暂列第三　　　　　　　        　　　　　暂列第三　　　　　

3075
01:04:52,472 --> 01:04:55,316
盖？马丁戴着拉姆齐安全帽，　　        　盖？马丁戴着拉姆齐安全帽，
　　　　在第一圈上　　　　　　        　　　　　在第一圈上　　　　

3076
01:04:55,308 --> 01:04:57,731
他仍处于领先地位，而且他今　　        　他仍处于领先地位，而且他今
　　　天看来野心勃勃　　　　　        　　　　天看来野心勃勃　　　

3077
01:04:57,811 --> 01:04:59,734
　来自山顶平房区的消息　　　　        　　来自山顶平房区的消息　　

3078
01:04:59,813 --> 01:05:02,191
伊恩？哈钦森把他和盖？马丁　　        　伊恩？哈钦森把他和盖？马丁
　之间的差距缩短了一半　　　　        　　之间的差距缩短了一半　　

3079
01:05:02,273 --> 01:05:05,277
伊恩？哈钦森在第一圈后段领　　        　伊恩？哈钦森在第一圈后段领
　　　　　先了　　　　　　　　        　　　　　　先了　　　　　　

3080
01:05:06,528 --> 01:05:08,530
　　盖？马丁显然很喜欢　　　　        　　　盖？马丁显然很喜欢　　

3081
01:05:08,530 --> 01:05:11,158
看台和这里的气氛，因为他一　　        　看台和这里的气氛，因为他一
　　　　　直很快　　　　　　　        　　　　　　直很快　　　　　

3082
01:05:11,324 --> 01:05:13,201
而哈奇看起来对这一切都很兴　　        　而哈奇看起来对这一切都很兴
　　　　　　奋　　　　　　　　        　　　　　　　奋　　　　　　

3083
01:05:15,286 --> 01:05:17,209
　　　比赛十分精彩　　　　　　        　　　　比赛十分精彩　　　　

3084
01:05:17,288 --> 01:05:18,540
　　　盖？马丁领先　　　　　　        　　　　盖？马丁领先　　　　

3085
01:05:18,623 --> 01:05:20,500
现在伊恩？哈钦森又领先了　　　        　现在伊恩？哈钦森又领先了　

3086
01:05:20,583 --> 01:05:22,085
　　盖？马丁又领先了　　　　　        　　　盖？马丁又领先了　　　

3087
01:05:22,168 --> 01:05:23,920
　　　现在是哈奇领先　　　　　        　　　　现在是哈奇领先　　　

3088
01:05:24,671 --> 01:05:25,718
　　　　喔，尽量快　　　　　　        　　　　　喔，尽量快　　　　

3089
01:05:26,798 --> 01:05:28,516
查理，盖进站有什么影响？　　　        　查理，盖进站有什么影响？　

3090
01:05:28,591 --> 01:05:31,720
会慢３．３秒，因此哈奇领先　　        　会慢３．３秒，因此哈奇领先
　　　　　一点　　　　　　　　        　　　　　　一点　　　　　　

3091
01:05:32,011 --> 01:05:34,184
教练在告诉盖？马丁＂你可以　　        　教练在告诉盖？马丁＂你可以
　　　　做到的＂　　　　　　　        　　　　　做到的＂　　　　　

3092
01:05:34,264 --> 01:05:36,687
我敢肯定场外的几千名观众都　　        　我敢肯定场外的几千名观众都
　　　希望他能做到　　　　　　        　　　　希望他能做到　　　　

3093
01:05:36,683 --> 01:05:37,900
　　　他妈的滚开赛道　　　　　        　　　　他妈的滚开赛道　　　

3094
01:05:38,435 --> 01:05:40,028
　　　盖出问题了吗？　　　　　        　　　　盖出问题了吗？　　　

3095
01:05:40,019 --> 01:05:41,020
　　我们听到很多叫喊声　　　　        　　　我们听到很多叫喊声　　

3096
01:05:41,104 --> 01:05:43,232
盖刚刚从凯斯？阿莫身边超过　　        　盖刚刚从凯斯？阿莫身边超过
　　　　　　去　　　　　　　　        　　　　　　　去　　　　　　

3097
01:05:43,231 --> 01:05:44,858
　麦克？都勒普位居第三　　　　        　　麦克？都勒普位居第三　　

3098
01:05:44,941 --> 01:05:47,114
但是伊恩？哈钦森拉开了领先　　        　但是伊恩？哈钦森拉开了领先
　　　　　优势　　　　　　　　        　　　　　　优势　　　　　　

3099
01:05:47,235 --> 01:05:49,454
现在已经超过４秒了，不过别　　        　现在已经超过４秒了，不过别
　　　　高兴太早　　　　　　　        　　　　　高兴太早　　　　　

3100
01:05:49,529 --> 01:05:52,703
刚刚巴拉夫报告说盖？马丁已　　        　刚刚巴拉夫报告说盖？马丁已
　　经把差距缩小一半　　　　　        　　　经把差距缩小一半　　　

3101
01:05:52,699 --> 01:05:54,576
伊恩？哈钦森已经到赛道尾段　　        　伊恩？哈钦森已经到赛道尾段
　　　　　　了　　　　　　　　        　　　　　　　了　　　　　　

3102
01:05:54,576 --> 01:05:57,671
而盖？马丁在克兰克已经把差　　        　而盖？马丁在克兰克已经把差
　　　距拉进到３秒内　　　　　        　　　　距拉进到３秒内　　　

3103
01:05:57,829 --> 01:05:59,376
盖？马丁正在用生命赛车！　　　        　盖？马丁正在用生命赛车！　

3104
01:05:59,581 --> 01:06:02,460
这是否能让他赢得第一个ＴＴ　　        　这是否能让他赢得第一个ＴＴ
　　　　　赛冠军　　　　　　　        　　　　　　赛冠军　　　　　

3105
01:06:02,792 --> 01:06:05,136
哈奇刚刚冲线了，但是盖在哪　　        　哈奇刚刚冲线了，但是盖在哪
　　　　　里？　　　　　　　　        　　　　　　里？　　　　　　

3106
01:06:05,211 --> 01:06:07,384
　　他落后哈奇４０秒　　　　　        　　　他落后哈奇４０秒　　　

3107
01:06:07,630 --> 01:06:08,677
　　我们开始跑秒计时　　　　　        　　　我们开始跑秒计时　　　

3108
01:06:08,840 --> 01:06:10,592
我们要倒数计时，直到比赛结　　        　我们要倒数计时，直到比赛结
　　　　　　束　　　　　　　　        　　　　　　　束　　　　　　

3109
01:06:10,592 --> 01:06:12,765
从４０秒开始．３７．．．３　　        　从４０秒开始．３７．．．３
　　　　８．．．　　　　　　　        　　　　　８．．．　　　　　

3110
01:06:12,844 --> 01:06:15,723
３９秒．．．伊恩？哈钦森赢　　        　３９秒．．．伊恩？哈钦森赢
　　　　　　了　　　　　　　　        　　　　　　　了　　　　　　

3111
01:06:15,805 --> 01:06:19,901
差３．０３秒．盖？马丁第二　　        　差３．０３秒．盖？马丁第二

3112
01:06:19,976 --> 01:06:26,109
麦克？都勒普第三，最后一圈　　        　麦克？都勒普第三，最后一圈
平均时速１２６．５８７英哩　　        　平均时速１２６．５８７英哩

3113
01:06:26,232 --> 01:06:29,156
前三名是哈钦森，马丁和麦克　　        　前三名是哈钦森，马丁和麦克
　　　　？都勒普　　　　　　　        　　　　　？都勒普　　　　　

3114
01:06:29,277 --> 01:06:30,529
现在来采访一下克里斯？金利　　        　现在来采访一下克里斯？金利

3115
01:06:32,780 --> 01:06:36,410
事实上，我不知道盖去哪了　　　        　事实上，我不知道盖去哪了　

3116
01:06:36,618 --> 01:06:38,620
　　他应该是直接回去了　　　　        　　　他应该是直接回去了　　

3117
01:06:38,786 --> 01:06:40,208
　目前为止我只知道这些　　　　        　　目前为止我只知道这些　　

3118
01:06:40,371 --> 01:06:43,375
　那么盖没有去颁奖台受奖　　　        　　那么盖没有去颁奖台受奖　

3119
01:06:43,583 --> 01:06:44,960
　　　他直接回来了　　　　　　        　　　　他直接回来了　　　　

3120
01:06:44,959 --> 01:06:46,586
我们要搞清楚倒底怎么回事　　　        　我们要搞清楚倒底怎么回事　

3121
01:06:46,586 --> 01:06:47,678
　查尔斯，有看到他吗？　　　　        　　查尔斯，有看到他吗？　　

3122
01:06:47,754 --> 01:06:50,257
　谁订的规则，我们不关心　　　        　　谁订的规则，我们不关心　

3123
01:06:50,256 --> 01:06:53,180
保罗尽力了，你明白我的意思　　        　保罗尽力了，你明白我的意思
　　　，不是保罗的错　　　　　        　　　　，不是保罗的错　　　

3124
01:06:53,259 --> 01:06:54,306
　　不是保罗定的规则　　　　　        　　　不是保罗定的规则　　　

3125
01:06:54,302 --> 01:06:55,770
　　这次是我太挑剔了　　　　　        　　　这次是我太挑剔了　　　

3126
01:06:55,845 --> 01:06:58,268
盖，我们真的为你骄傲，所以　　        　盖，我们真的为你骄傲，所以
　　　　请你．．．　　　　　　        　　　　　请你．．．　　　　

3127
01:06:58,264 --> 01:07:00,141
为了威尔逊．拜托．拜托了　　　        　为了威尔逊．拜托．拜托了　

3128
01:07:04,646 --> 01:07:06,614
　　　振作点，朋友　　　　　　        　　　　振作点，朋友　　　　

3129
01:07:07,273 --> 01:07:09,492
别生气了好吗？　是，朋友．　　        　别生气了好吗？　是，朋友．
　　　　我很难过　　　　　　　        　　　　　我很难过　　　　　

3130
01:07:09,484 --> 01:07:10,610
　　但我不会把气出在　　　　　        　　　但我不会把气出在　　　

3131
01:07:10,693 --> 01:07:11,990
　　　　同伴的身上　　　　　　        　　　　　同伴的身上　　　　

3132
01:07:11,986 --> 01:07:13,454
　　第１１２区．．．　　　　　        　　　第１１２区．．．　　　

3133
01:07:14,531 --> 01:07:17,375
哇，哇，哇喔！朋友！朋友！　　        　哇，哇，哇喔！朋友！朋友！
让一下，前面的借过一下！　　　        　让一下，前面的借过一下！　

3134
01:07:18,284 --> 01:07:19,456
真想一分钟内让他们都消失　　　        　真想一分钟内让他们都消失　

3135
01:07:20,328 --> 01:07:22,046
　　老大，现在要去哪？　　　　        　　　老大，现在要去哪？　　

3136
01:07:22,622 --> 01:07:24,374
　　　６０．１１２．　　　　　        　　　　６０．１１２．　　　

3137
01:07:24,541 --> 01:07:26,293
你们太挑剔了．我也太挑剔了　　        　你们太挑剔了．我也太挑剔了

3138
01:07:26,417 --> 01:07:27,669
　　我想骑多快是我的事　　　　        　　　我想骑多快是我的事　　

3139
01:07:27,961 --> 01:07:29,804
所以这就是你周六比赛的表现　　        　所以这就是你周六比赛的表现
　　　　，是吧？　　　　　　　        　　　　　，是吧？　　　　　

3140
01:07:29,963 --> 01:07:30,964
　　　嗯，是的．．．　　　　　        　　　　嗯，是的．．．　　　

3141
01:07:31,089 --> 01:07:33,512
我会让你掉到最后一名，晚点　　        　我会让你掉到最后一名，晚点
　　　　我们再聊　　　　　　　        　　　　　我们再聊　　　　　

3142
01:07:33,591 --> 01:07:35,639
好吧，盖？谢谢，现在盖走了　　        　好吧，盖？谢谢，现在盖走了

3143
01:07:42,976 --> 01:07:45,229
我们看到盖？马丁有些抗议　　　        　我们看到盖？马丁有些抗议　

3144
01:07:45,311 --> 01:07:46,312
　　　你直接进去了？　　　　　        　　　　你直接进去了？　　　

3145
01:07:46,980 --> 01:07:48,653
如果我以０．１１２千米的时　　        　如果我以０．１１２千米的时
　　　　速走一小时　　　　　　        　　　　　速走一小时　　　　

3146
01:07:48,815 --> 01:07:49,816
　　你觉得我能走多远？　　　　        　　　你觉得我能走多远？　　

3147
01:07:50,149 --> 01:07:52,698
０．１１２千米，有多远，就　　        　０．１１２千米，有多远，就
　　　　只有这么远　　　　　　        　　　　　只有这么远　　　　

3148
01:07:52,777 --> 01:07:54,745
让一下，伙计，让一下．３０　　        　让一下，伙计，让一下．３０
　　　　秒．．．　　　　　　　        　　　　　秒．．．　　　　　

3149
01:08:09,836 --> 01:08:10,837
　　　请大家鼓掌欢呼　　　　　        　　　　请大家鼓掌欢呼　　　

3150
01:08:15,133 --> 01:08:17,932
今天早上的比赛十分精彩，这　　        　今天早上的比赛十分精彩，这
　　　　是他应得的　　　　　　        　　　　　是他应得的　　　　

3151
01:08:18,011 --> 01:08:20,560
这些车手或多或少都会记住这　　        　这些车手或多或少都会记住这
　　　　　一刻　　　　　　　　        　　　　　　一刻　　　　　　

3152
01:08:20,555 --> 01:08:21,681
　　　久久不会忘记　　　　　　        　　　　久久不会忘记　　　　

3153
01:08:22,181 --> 01:08:24,730
但盖？马丁没有继续留在颁奖　　        　但盖？马丁没有继续留在颁奖
　　　　　台上　　　　　　　　        　　　　　　台上　　　　　　

3154
01:08:24,809 --> 01:08:26,652
　　　他已经离开了　　　　　　        　　　　他已经离开了　　　　

3155
01:08:26,853 --> 01:08:28,730
　　　气愤的走开了　　　　　　        　　　　气愤的走开了　　　　

3156
01:08:28,855 --> 01:08:30,949
　告诉我你现在感觉怎样　　　　        　　告诉我你现在感觉怎样　　

3157
01:08:33,276 --> 01:08:36,029
　他们搞我，我也搞他们　　　　        　　他们搞我，我也搞他们　　

3158
01:08:36,029 --> 01:08:38,748
他们只是．．只是想让你听话　　        　他们只是．．只是想让你听话
，＂你可以这样，你不能那样　　        　，＂你可以这样，你不能那样
　　　　　　＂　　　　　　　　        　　　　　　　＂　　　　　　

3159
01:08:38,823 --> 01:08:41,542
你懂的，＂按这里，按那理＂　　        　你懂的，＂按这里，按那理＂
　　　　　　操　　　　　　　　        　　　　　　　操　　　　　　

3160
01:08:42,410 --> 01:08:44,412
他们搞我，我他妈的也搞死他　　        　他们搞我，我他妈的也搞死他
　　　　　　们　　　　　　　　        　　　　　　　们　　　　　　

3161
01:08:44,495 --> 01:08:46,463
　　就这么简单．没什么　　　　        　　　就这么简单．没什么　　

3162
01:08:46,956 --> 01:08:49,129
没事．别担心，只是冰山一角　　        　没事．别担心，只是冰山一角
　　　　　罢了　　　　　　　　        　　　　　　罢了　　　　　　

3163
01:08:49,208 --> 01:08:50,255
　　等着瞧我一定会赢　　　　　        　　　等着瞧我一定会赢　　　

3164
01:08:51,836 --> 01:08:54,055
我甚至都没这么想过，我只是　　        　我甚至都没这么想过，我只是
　　　同意他们的想法　　　　　        　　　　同意他们的想法　　　

3165
01:08:54,047 --> 01:08:57,096
你的状况好．我讲的话都是酸　　        　你的状况好．我讲的话都是酸
　　　　　　的　　　　　　　　        　　　　　　　的　　　　　　

3166
01:08:57,175 --> 01:08:58,301
　　　我什么都不能说　　　　　        　　　　我什么都不能说　　　

3167
01:08:58,384 --> 01:09:00,728
我昨天早上接受了一个采访．　　        　我昨天早上接受了一个采访．
　　　　　．．　　　　　　　　        　　　　　　．．　　　　　　

3168
01:09:01,054 --> 01:09:02,522
我只是说，＂我很高兴得到第　　        　我只是说，＂我很高兴得到第
　　　　　四名＂　　　　　　　        　　　　　　四名＂　　　　　

3169
01:09:02,847 --> 01:09:04,724
＂很高兴．这就是我想要的结　　        　＂很高兴．这就是我想要的结
　　　　　果＂　　　　　　　　        　　　　　　果＂　　　　　　

3170
01:09:04,807 --> 01:09:06,809
很明显不是这样，我想拿冠军　　        　很明显不是这样，我想拿冠军
　　　　，不是吗？　　　　　　        　　　　　，不是吗？　　　　

3171
01:09:06,893 --> 01:09:08,816
但他们没有把你当白痴，对吧　　        　但他们没有把你当白痴，对吧
　　　　　　？　　　　　　　　        　　　　　　　？　　　　　　

3172
01:09:08,895 --> 01:09:09,896
　　　　哦，好吧　　　　　　　        　　　　　哦，好吧　　　　　

3173
01:09:10,313 --> 01:09:13,157
更糟的事情发生在海上，我们　　        　更糟的事情发生在海上，我们
　　还在这里，不是吗？　　　　        　　　还在这里，不是吗？　　

3174
01:09:14,108 --> 01:09:16,281
　我觉得这样已经很好了　　　　        　　我觉得这样已经很好了　　

3175
01:09:16,277 --> 01:09:19,281
显然还不够好，因为哈奇打败　　        　显然还不够好，因为哈奇打败
　　　　　　我　　　　　　　　        　　　　　　　我　　　　　　

3176
01:09:19,989 --> 01:09:22,412
　是的，我知道我该做什么　　　        　　是的，我知道我该做什么　

3177
01:09:24,452 --> 01:09:26,454
　还有３场比赛，不是吗？　　　        　　还有３场比赛，不是吗？　

3178
01:09:26,454 --> 01:09:27,831
　　　　就要到了．　　　　　　        　　　　　就要到了．　　　　

3179
01:09:31,142 --> 01:09:34,637
（星期一　第三场比赛　１０　　        　（星期一　第三场比赛　１０
　　　００ｃｃ级）　　　　　　        　　　　００ｃｃ级）　　　　
（４圈／１５１英哩　纪录保　　        　（４圈／１５１英哩　纪录保
持人：伊恩？哈钦森／１２９　　        　持人：伊恩？哈钦森／１２９
　　．７６英哩／小时）　　　　        　　　．７６英哩／小时）　　
领先车手瑞恩？法夸尔状态很　　        　领先车手瑞恩？法夸尔状态很
　　　　　　好　　　　　　　　        　　　　　　　好　　　　　　

3180
01:09:34,879 --> 01:09:36,677
比赛开始时盖肯定出问题了　　　        　比赛开始时盖肯定出问题了　

3181
01:09:36,756 --> 01:09:38,258
　他已经掉到１０名之外　　　　        　　他已经掉到１０名之外　　

3182
01:09:40,259 --> 01:09:44,139
哈奇以１．３秒的成绩获胜　　　        　哈奇以１．３秒的成绩获胜　

3183
01:09:44,222 --> 01:09:46,771
前三名是哈奇，瑞恩和康纳　　　        　前三名是哈奇，瑞恩和康纳　

3184
01:09:46,933 --> 01:09:50,688
哈奇演出了帽子戏法，一周内　　        　哈奇演出了帽子戏法，一周内
　　赢了３个ＴＴ赛奖杯　　　　        　　　赢了３个ＴＴ赛奖杯　　

3185
01:09:50,853 --> 01:09:53,356
还有两次单独的ＴＴ赛要比　　　        　还有两次单独的ＴＴ赛要比　

3186
01:09:53,690 --> 01:09:55,692
　　　我已经尽力了　　　　　　        　　　　我已经尽力了　　　　

3187
01:09:55,775 --> 01:09:58,449
这太难以置信了，难以置信　　　        　这太难以置信了，难以置信　

3188
01:10:38,067 --> 01:10:39,284
　　　　　喂？　　　　　　　　        　　　　　　喂？　　　　　　

3189
01:10:40,945 --> 01:10:42,492
　好了，司机．你是谁？　　　　        　　好了，司机．你是谁？　　

3190
01:10:43,865 --> 01:10:45,492
　　　你知道什么？　　　　　　        　　　　你知道什么？　　　　

3191
01:10:47,160 --> 01:10:48,161
　　　　　不．　　　　　　　　        　　　　　　不．　　　　　　

3192
01:10:49,245 --> 01:10:50,838
　嗯，我在看一些行车纪录　　　        　　嗯，我在看一些行车纪录　

3193
01:10:50,913 --> 01:10:53,257
　　　拟定反击计划　　　　　　        　　　　拟定反击计划　　　　

3194
01:10:54,000 --> 01:10:56,173
从２００２年的杰弗里斯开始　　        　从２００２年的杰弗里斯开始

3195
01:10:56,335 --> 01:10:58,337
　　　　然后是哈奇　　　　　　        　　　　　然后是哈奇　　　　

3196
01:10:59,338 --> 01:11:01,386
我通过艰难区域的时候速度太　　        　我通过艰难区域的时候速度太
　　　　　快了　　　　　　　　        　　　　　　快了　　　　　　

3197
01:11:01,382 --> 01:11:03,180
然后在大直线赛道上就丧失了　　        　然后在大直线赛道上就丧失了
　　　　　战斗力　　　　　　　        　　　　　　战斗力　　　　　

3198
01:11:16,439 --> 01:11:17,986
　要签名吗？　好的，谢谢　　　        　　要签名吗？　好的，谢谢　

3199
01:11:21,694 --> 01:11:23,196
你能签在这吗？　没问题亲爱　　        　你能签在这吗？　没问题亲爱
　　　的，怎么做？　　　　　　        　　　　的，怎么做？　　　　

3200
01:11:23,863 --> 01:11:25,035
　　太棒了　　　好女孩　　　　        　　　太棒了　　　好女孩　　

3201
01:11:25,114 --> 01:11:26,957
　　　　希望你能赢　　　　　　        　　　　　希望你能赢　　　　

3202
01:11:27,116 --> 01:11:28,789
我知道．我们都希望如此，嗯　　        　我知道．我们都希望如此，嗯
　　　　　　？　　　　　　　　        　　　　　　　？　　　　　　

3203
01:11:32,371 --> 01:11:33,372
　　（周三　雨中赛）　　　　　        　　　（周三　雨中赛）　　　
我刚刚看见保罗？道布斯了　　　        　我刚刚看见保罗？道布斯了　

3204
01:11:33,456 --> 01:11:34,548
　我们去和道布斯聊聊吧　　　　        　　我们去和道布斯聊聊吧　　

3205
01:11:34,540 --> 01:11:36,087
早安，保罗．　　你好吗？　　　        　早安，保罗．　　你好吗？　

3206
01:11:36,167 --> 01:11:37,885
今天怎么样？我敢打赌你很难　　        　今天怎么样？我敢打赌你很难
　　　　　　受　　　　　　　　        　　　　　　　受　　　　　　

3207
01:11:37,960 --> 01:11:40,054
早上醒来的时候不得不想＂哦　　        　早上醒来的时候不得不想＂哦
　　　　　，不＂　　　　　　　        　　　　　　，不＂　　　　　

3208
01:11:40,129 --> 01:11:41,551
　不，今年和沃特西当队友　　　        　　不，今年和沃特西当队友　

3209
01:11:41,631 --> 01:11:43,599
他跟我保证没问题的，所以．　　        　他跟我保证没问题的，所以．
　　　　　．．　　　　　　　　        　　　　　　．．　　　　　　

3210
01:11:43,758 --> 01:11:45,385
好了，保罗，一起过来暖和一　　        　好了，保罗，一起过来暖和一
　　　　　　下　　　　　　　　        　　　　　　　下　　　　　　

3211
01:11:45,468 --> 01:11:46,469
　　他看起来快冻僵了　　　　　        　　　他看起来快冻僵了　　　

3212
01:11:46,552 --> 01:11:48,600
你看起来也还没准备好要比赛　　        　你看起来也还没准备好要比赛

3213
01:11:48,763 --> 01:11:50,936
差得远咧．我是说，这样很危　　        　差得远咧．我是说，这样很危
　　　　　　险　　　　　　　　        　　　　　　　险　　　　　　

3214
01:11:51,224 --> 01:11:52,817
是的，所以你不能这样下去比　　        　是的，所以你不能这样下去比
　　　　赛．我不比　　　　　　        　　　　　赛．我不比　　　　

3215
01:11:57,563 --> 01:11:58,564
　　　给你，亲爱的　　　　　　        　　　　给你，亲爱的　　　　

3216
01:12:01,901 --> 01:12:03,073
　　　　盖！盖！　　　　　　　        　　　　　盖！盖！　　　　　

3217
01:12:03,236 --> 01:12:04,488
　　盖，她是你粉丝！　　　　　        　　　盖，她是你粉丝！　　　

3218
01:12:23,714 --> 01:12:25,432
．．．盖？马丁得了第四名　　　        　．．．盖？马丁得了第四名　

3219
01:12:25,591 --> 01:12:27,093
（星期四　第四场比赛　６０　　        　（星期四　第四场比赛　６０
　　　　０ｃｃ级）　　　　　　        　　　　　０ｃｃ级）　　　　
　（４圈／１５１英哩）　　　　        　　（４圈／１５１英哩）　　
　那是哈奇，看起来超强　　　　        　　那是哈奇，看起来超强　　

3220
01:12:27,260 --> 01:12:29,262
　接着凯斯？阿莫位居第三　　　        　　接着凯斯？阿莫位居第三　

3221
01:12:29,595 --> 01:12:31,472
麦克？都勒普在这，他仍保持　　        　麦克？都勒普在这，他仍保持
　　　　　领先　　　　　　　　        　　　　　　领先　　　　　　

3222
01:12:31,472 --> 01:12:33,600
　不过只领先１．８２秒　　　　        　　不过只领先１．８２秒　　

3223
01:12:34,016 --> 01:12:37,111
　　１．８２秒就是区别　　　　        　　　１．８２秒就是区别　　

3224
01:12:37,186 --> 01:12:39,109
不，我觉得哈奇已经赢了．．　　        　不，我觉得哈奇已经赢了．．
　　　　　　．　　　　　　　　        　　　　　　　．　　　　　　

3225
01:12:39,313 --> 01:12:42,283
的确，虽然麦克？都勒普冲线　　        　的确，虽然麦克？都勒普冲线
　　　　　　了　　　　　　　　        　　　　　　　了　　　　　　

3226
01:12:42,441 --> 01:12:44,819
　但伊恩？哈钦森才是冠军　　　        　　但伊恩？哈钦森才是冠军　

3227
01:12:44,902 --> 01:12:45,903
　　　　　而且　　　　　　　　        　　　　　　而且　　　　　　

3228
01:12:46,112 --> 01:12:49,286
他今天还创下了历史最佳成绩　　        　他今天还创下了历史最佳成绩

3229
01:12:49,657 --> 01:12:52,877
史上第一个赢得４场ＴＴ赛冠　　        　史上第一个赢得４场ＴＴ赛冠
　　　　　军的人　　　　　　　        　　　　　　军的人　　　　　

3230
01:12:53,119 --> 01:12:54,996
　继菲利浦？麦卡伦之后　　　　        　　继菲利浦？麦卡伦之后　　

3231
01:12:54,996 --> 01:12:57,590
第二位一周内夺冠４次的车手　　        　第二位一周内夺冠４次的车手

3232
01:12:58,124 --> 01:13:00,673
伊恩？哈钦森，新的公路赛王　　        　伊恩？哈钦森，新的公路赛王
　　　　　　者　　　　　　　　        　　　　　　　者　　　　　　

3233
01:13:00,835 --> 01:13:02,052
　　　　无庸置疑　　　　　　　        　　　　　无庸置疑　　　　　

3234
01:13:09,510 --> 01:13:10,932
　（当天下午　稍早时刻）　　　        　　（当天下午　稍早时刻）　
詹姆士？麦克布莱德现在出发　　        　詹姆士？麦克布莱德现在出发
　　　　　　了　　　　　　　　        　　　　　　　了　　　　　　

3235
01:13:11,095 --> 01:13:13,473
接着出场的是新西兰最佳车手　　        　接着出场的是新西兰最佳车手
　　　保罗？道布斯　　　　　　        　　　　保罗？道布斯　　　　

3236
01:13:13,472 --> 01:13:15,224
紧跟在后的是韦尔斯曼？保罗　　        　紧跟在后的是韦尔斯曼？保罗
　　　　　？欧文　　　　　　　        　　　　　　？欧文　　　　　

3237
01:13:15,308 --> 01:13:17,686
很高兴这位兰格伦车手再次参　　        　很高兴这位兰格伦车手再次参
　　　　　　赛　　　　　　　　        　　　　　　　赛　　　　　　

3238
01:13:18,644 --> 01:13:19,816
　　　我们在起跑在线　　　　　        　　　　我们在起跑在线　　　

3239
01:13:19,812 --> 01:13:21,280
　然后你和同伴们挥手致意　　　        　　然后你和同伴们挥手致意　

3240
01:13:21,355 --> 01:13:23,699
　　　给他最好的祝福　　　　　        　　　　给他最好的祝福　　　

3241
01:13:24,483 --> 01:13:26,906
我在我的队友保罗？道布斯后　　        　我在我的队友保罗？道布斯后
　　　　　面出发　　　　　　　        　　　　　　面出发　　　　　

3242
01:13:26,986 --> 01:13:29,284
　由于有１０秒间隔的限制　　　        　　由于有１０秒间隔的限制　

3243
01:13:29,488 --> 01:13:32,412
当他们消失的时候你就能起跑　　        　当他们消失的时候你就能起跑

3244
01:13:34,076 --> 01:13:35,202
　　　　你开始计时　　　　　　        　　　　　你开始计时　　　　

3245
01:14:10,363 --> 01:14:13,207
你能听到他们从斜坡冲上下来　　        　你能听到他们从斜坡冲上下来

3246
01:14:13,199 --> 01:14:15,201
再冲上去．你能听到他们加速　　        　再冲上去．你能听到他们加速
　　　　　的声音　　　　　　　        　　　　　　的声音　　　　　

3247
01:14:15,201 --> 01:14:17,374
你能分辨哪些是男孩哪些是男　　        　你能分辨哪些是男孩哪些是男
　　　　　　人　　　　　　　　        　　　　　　　人　　　　　　

3248
01:14:18,496 --> 01:14:20,624
因为他们换档了，甩掉了一位　　        　因为他们换档了，甩掉了一位
　　　　　小车手　　　　　　　        　　　　　　小车手　　　　　

3249
01:14:21,499 --> 01:14:23,718
　然后他们慢慢放松，加速　　　        　　然后他们慢慢放松，加速　

3250
01:14:23,709 --> 01:14:25,632
　　并且马上飞奔前进　　　　　        　　　并且马上飞奔前进　　　

3251
01:14:25,711 --> 01:14:27,384
但我不得不说，顶尖的赛车手　　        　但我不得不说，顶尖的赛车手
　　　，他们不会胡涂　　　　　        　　　　，他们不会胡涂　　　

3252
01:14:27,546 --> 01:14:28,547
　他们会把车控制得很平稳　　　        　　他们会把车控制得很平稳　

3253
01:14:30,132 --> 01:14:32,726
　　　他过弯转得很好　　　　　        　　　　他过弯转得很好　　　

3254
01:14:32,802 --> 01:14:34,019
　　　　　很犀利　　　　　　　        　　　　　　很犀利　　　　　

3255
01:14:34,178 --> 01:14:36,931
摩托车飞得和公车站牌一样高　　        　摩托车飞得和公车站牌一样高

3256
01:14:37,223 --> 01:14:38,691
　　　然后直行通过　　　　　　        　　　　然后直行通过　　　　

3257
01:14:39,016 --> 01:14:41,235
　　　高度慢慢下降　　　　　　        　　　　高度慢慢下降　　　　

3258
01:14:41,310 --> 01:14:43,062
　　　（巴拉盖里）　　　　　　        　　　　（巴拉盖里）　　　　
　　　就像身处战场　　　　　　        　　　　就像身处战场　　　　

3259
01:14:44,063 --> 01:14:45,781
　　　　我离他很近　　　　　　        　　　　　我离他很近　　　　

3260
01:14:45,856 --> 01:14:47,950
　然后我们追至巴拉盖里　　　　        　　然后我们追至巴拉盖里　　

3261
01:14:47,942 --> 01:14:50,445
　　　我看他进了弯角　　　　　        　　　　我看他进了弯角　　　

3262
01:14:51,195 --> 01:14:54,825
（保罗？欧文　ＴＴ车手）　　　        　（保罗？欧文　ＴＴ车手）　
然后我看到了黄旗就知道出事　　        　然后我看到了黄旗就知道出事
　　　　　　了　　　　　　　　        　　　　　　　了　　　　　　

3263
01:14:55,741 --> 01:14:57,664
不知道是熄火了还是撞车了　　　        　不知道是熄火了还是撞车了　

3264
01:14:57,743 --> 01:15:00,496
我能听到别的车要来了，所以　　        　我能听到别的车要来了，所以
　　我就拿起一面旗子　　　　　        　　　我就拿起一面旗子　　　

3265
01:15:00,579 --> 01:15:02,957
跑到路边提醒其它车手减速　　　        　跑到路边提醒其它车手减速　

3266
01:15:04,458 --> 01:15:06,506
　　　　医生尽力了　　　　　　        　　　　　医生尽力了　　　　

3267
01:15:07,128 --> 01:15:10,758
但是如果他在汽车里被卡车之　　        　但是如果他在汽车里被卡车之
　　　　类的压扁　　　　　　　        　　　　　类的压扁　　　　　

3268
01:15:10,840 --> 01:15:13,263
　　　　他就没救了　　　　　　        　　　　　他就没救了　　　　

3269
01:15:13,801 --> 01:15:16,350
就像我们在这比赛．我们知道　　        　就像我们在这比赛．我们知道
　　　　　危险　　　　　　　　        　　　　　　危险　　　　　　

3270
01:15:16,762 --> 01:15:19,106
　这不是挑圆片之类的游戏　　　        　　这不是挑圆片之类的游戏　

3271
01:15:19,432 --> 01:15:21,776
这就是为什么人们都会互相帮　　        　这就是为什么人们都会互相帮
　　　　　　助　　　　　　　　        　　　　　　　助　　　　　　

3272
01:15:22,768 --> 01:15:23,769
　　　　但不幸的是　　　　　　        　　　　　但不幸的是　　　　

3273
01:15:24,061 --> 01:15:26,109
他在他所热爱的运动中丧失了　　        　他在他所热爱的运动中丧失了
　　　　　性命　　　　　　　　        　　　　　　性命　　　　　　

3274
01:15:30,818 --> 01:15:32,741
　就像那些人其中的一个　　　　        　　就像那些人其中的一个　　

3275
01:15:39,827 --> 01:15:44,048
我也曾遇到这种情况，在每两　　        　我也曾遇到这种情况，在每两
　　　周的ＴＴ赛中　　　　　　        　　　　周的ＴＴ赛中　　　　

3276
01:15:44,248 --> 01:15:45,966
　就会有一两个车手死亡　　　　        　　就会有一两个车手死亡　　

3277
01:15:46,042 --> 01:15:49,922
我只能站在旁边看着，看着摩　　        　我只能站在旁边看着，看着摩
　　　　　托车　　　　　　　　        　　　　　　托车　　　　　　

3278
01:15:50,171 --> 01:15:54,472
　听着入口处警报器的鸣声　　　        　　听着入口处警报器的鸣声　

3279
01:15:55,468 --> 01:15:58,813
一切都在继续，我只是想，我　　        　一切都在继续，我只是想，我
　　　喜欢这个运动　　　　　　        　　　　喜欢这个运动　　　　

3280
01:15:59,096 --> 01:16:03,977
事实上我觉得，我那时候真的　　        　事实上我觉得，我那时候真的
　　　　　很傻　　　　　　　　        　　　　　　很傻　　　　　　

3281
01:16:05,186 --> 01:16:08,861
天哪，如果我没有经历过这些　　        　天哪，如果我没有经历过这些
我一定会怀念的，关于道布斯　　        　我一定会怀念的，关于道布斯
　　　　　的事　　　　　　　　        　　　　　　的事　　　　　　

3282
01:16:11,317 --> 01:16:12,819
　　　１小时后．．．　　　　　        　　　　１小时后．．．　　　

3283
01:16:18,199 --> 01:16:20,327
任何人都可能在明天失去他的　　        　任何人都可能在明天失去他的
　　　　　伙伴　　　　　　　　        　　　　　　伙伴　　　　　　

3284
01:16:20,326 --> 01:16:24,422
人们搭公交车出门．每天都有　　        　人们搭公交车出门．每天都有
　　　　人口减少　　　　　　　        　　　　　人口减少　　　　　

3285
01:16:24,997 --> 01:16:27,841
你谈论这些，并拿来开玩笑　　　        　你谈论这些，并拿来开玩笑　

3286
01:16:28,417 --> 01:16:31,296
有人会说，下周我就不在这了　　        　有人会说，下周我就不在这了

3287
01:16:31,504 --> 01:16:33,552
但当它成为你意识中的一部分　　        　但当它成为你意识中的一部分
　　　　　　时　　　　　　　　        　　　　　　　时　　　　　　

3288
01:16:33,547 --> 01:16:35,720
　　　即使是潜意识　　　　　　        　　　　即使是潜意识　　　　

3289
01:16:35,883 --> 01:16:37,601
　　也会让你热爱生活　　　　　        　　　也会让你热爱生活　　　

3290
01:16:39,220 --> 01:16:41,689
　让你喜爱你拥有的一切　　　　        　　让你喜爱你拥有的一切　　

3291
01:16:42,014 --> 01:16:43,687
　让你明白他们有多特殊　　　　        　　让你明白他们有多特殊　　

3292
01:16:44,266 --> 01:16:46,268
也让你知道你是多么的幸运　　　        　也让你知道你是多么的幸运　

3293
01:16:48,938 --> 01:16:51,566
　　　我们赛车的原因　　　　　        　　　　我们赛车的原因　　　

3294
01:16:51,649 --> 01:16:54,198
　　　　全都是因为　　　　　　        　　　　　全都是因为　　　　

3295
01:16:54,276 --> 01:16:55,778
　　＂我们在这很快乐＂　　　　        　　　＂我们在这很快乐＂　　

3296
01:16:55,861 --> 01:16:58,330
我们能从生活中得到什么乐趣　　        　我们能从生活中得到什么乐趣
　　　？如何得到？　　　　　　        　　　　？如何得到？　　　　

3297
01:16:58,948 --> 01:17:01,292
而且，我们也想和孩子们分享　　        　而且，我们也想和孩子们分享
　　　　这些喜悦　　　　　　　        　　　　　这些喜悦　　　　　

3298
01:17:01,450 --> 01:17:04,579
他们参与进来，也很喜欢赛车　　        　他们参与进来，也很喜欢赛车
　　　　并融入其中　　　　　　        　　　　　并融入其中　　　　

3299
01:17:04,995 --> 01:17:07,874
因为我和他共同度过的那段日　　        　因为我和他共同度过的那段日
　　子让我明白我们是谁　　　　        　　　子让我明白我们是谁　　

3300
01:17:07,873 --> 01:17:09,170
　也让他们知道他们是谁　　　　        　　也让他们知道他们是谁　　

3301
01:17:09,291 --> 01:17:10,884
　　　　他们很优秀　　　　　　        　　　　　他们很优秀　　　　

3302
01:17:11,794 --> 01:17:14,889
嗯，他们很强壮．也很有趣　　　        　嗯，他们很强壮．也很有趣　

3303
01:17:15,798 --> 01:17:18,267
我们在一起很快乐，非常快乐　　        　我们在一起很快乐，非常快乐

3304
01:17:19,009 --> 01:17:20,261
　　　这感觉不会停止　　　　　        　　　　这感觉不会停止　　　

3305
01:17:21,095 --> 01:17:23,723
　　我们会一直快乐下去　　　　        　　　我们会一直快乐下去　　

3306
01:17:24,014 --> 01:17:27,234
骑摩托车，演奏音乐，在厨房　　        　骑摩托车，演奏音乐，在厨房
　　　　　跳舞　　　　　　　　        　　　　　　跳舞　　　　　　

3307
01:17:28,727 --> 01:17:30,445
我们仍然喜欢ＴＴ赛和这个岛　　        　我们仍然喜欢ＴＴ赛和这个岛

3308
01:17:30,437 --> 01:17:31,939
　　　　你无法改变　　　　　　        　　　　　你无法改变　　　　

3309
01:17:31,939 --> 01:17:34,408
你不会喜欢死亡．也不会喜欢　　        　你不会喜欢死亡．也不会喜欢
　　　　　失去　　　　　　　　        　　　　　　失去　　　　　　

3310
01:17:34,483 --> 01:17:37,908
但是你不能因为不知道那是生　　        　但是你不能因为不知道那是生
　　　　活的一部分　　　　　　        　　　　　活的一部分　　　　

3311
01:17:38,195 --> 01:17:40,823
　就不爱快乐和兴奋的事　　　　        　　就不爱快乐和兴奋的事　　

3312
01:17:42,199 --> 01:17:45,203
如果赛车不用冒险，就不会这　　        　如果赛车不用冒险，就不会这
　　　么激动人心了　　　　　　        　　　　么激动人心了　　　　

3313
01:17:46,036 --> 01:17:48,255
　这就是我们想赛车的原因　　　        　　这就是我们想赛车的原因　

3314
01:18:01,760 --> 01:18:03,762
同时，摩托车协会已经确认　　　        　同时，摩托车协会已经确认　

3315
01:18:03,846 --> 01:18:07,191
昨天的极限车赛第二场比赛中　　        　昨天的极限车赛第二场比赛中
　　又有一位车手死去了　　　　        　　　又有一位车手死去了　　

3316
01:18:07,600 --> 01:18:11,525
他是来自澳大利亚的４８岁车　　        　他是来自澳大利亚的４８岁车
　　手马丁？罗伊奇特，　　　　        　　　手马丁？罗伊奇特，　　
在石场弯道处撞车身亡．．．　　        　在石场弯道处撞车身亡．．．

3317
01:18:13,022 --> 01:18:14,990
今天是周五，高级赛的比赛日　　        　今天是周五，高级赛的比赛日

3318
01:18:15,065 --> 01:18:16,738
　　我们一直在等这一天　　　　        　　　我们一直在等这一天　　

3319
01:18:17,026 --> 01:18:20,121
这是最后一场车赛，据我们所　　        　这是最后一场车赛，据我们所
　　　　　　知　　　　　　　　        　　　　　　　知　　　　　　

3320
01:18:20,112 --> 01:18:21,204
　　　这也是年度车赛　　　　　        　　　　这也是年度车赛　　　

3321
01:18:21,780 --> 01:18:24,624
最终大奖被人们看作力量和荣　　        　最终大奖被人们看作力量和荣
　　　　誉的象征　　　　　　　        　　　　　誉的象征　　　　　

3322
01:18:24,742 --> 01:18:25,959
　　　因为它太重要了　　　　　        　　　　因为它太重要了　　　

3323
01:18:26,035 --> 01:18:30,006
所以我们更要为此付出巨大的　　        　所以我们更要为此付出巨大的
　　　　　努力　　　　　　　　        　　　　　　努力　　　　　　

3324
01:18:30,164 --> 01:18:32,462
所有人都准备就绪．盖也参加　　        　所有人都准备就绪．盖也参加
　　　　　　了　　　　　　　　        　　　　　　　了　　　　　　

3325
01:18:33,417 --> 01:18:36,591
　　　他刚到．就在那　　　　　        　　　　他刚到．就在那　　　

3326
01:18:38,088 --> 01:18:40,136
他骑着又脏又破的自行车来了　　        　他骑着又脏又破的自行车来了

3327
01:18:41,217 --> 01:18:43,436
谁会夺得今年的最佳车手？　　　        　谁会夺得今年的最佳车手？　

3328
01:18:43,844 --> 01:18:46,688
会是伊恩？哈钦森不可思议的　　        　会是伊恩？哈钦森不可思议的
　　　第５次夺冠吗？　　　　　        　　　　第５次夺冠吗？　　　

3329
01:18:46,847 --> 01:18:49,771
约翰？马吉斯能站上颁奖台吗　　        　约翰？马吉斯能站上颁奖台吗
　　　　　　？　　　　　　　　        　　　　　　　？　　　　　　

3330
01:18:50,643 --> 01:18:54,648
我得过第二，昨天拿了第四，　　        　我得过第二，昨天拿了第四，
　　　也得过第五名　　　　　　        　　　　也得过第五名　　　　

3331
01:18:54,647 --> 01:18:58,652
然后我这礼拜过得真的不怎么　　        　然后我这礼拜过得真的不怎么
　　样．总是有状况发生　　　　        　　　样．总是有状况发生　　

3332
01:18:58,817 --> 01:19:00,490
　　　总是出一些状况　　　　　        　　　　总是出一些状况　　　

3333
01:19:00,486 --> 01:19:02,159
　　但这些都是精神食粮　　　　        　　　但这些都是精神食粮　　

3334
01:19:02,154 --> 01:19:05,249
我还要比赛，而且今天的比赛　　        　我还要比赛，而且今天的比赛
　　中我要克服这些障碍　　　　        　　　中我要克服这些障碍　　

3335
01:19:05,324 --> 01:19:07,326
我要好好发挥，让各位看到我　　        　我要好好发挥，让各位看到我
　　　　　的水平　　　　　　　        　　　　　　的水平　　　　　

3336
01:19:07,409 --> 01:19:08,581
我要出场，尽最大的努力比赛　　        　我要出场，尽最大的努力比赛

3337
01:19:08,661 --> 01:19:10,504
但有时我也会看点车录像像　　　        　但有时我也会看点车录像像　

3338
01:19:10,496 --> 01:19:12,294
　　　东看看西看看　　　　　　        　　　　东看看西看看　　　　

3339
01:19:12,414 --> 01:19:13,791
　　我是不是太超过了？　　　　        　　　我是不是太超过了？　　

3340
01:19:13,916 --> 01:19:15,964
　　　我去了一些地方　　　　　        　　　　我去了一些地方　　　

3341
01:19:16,293 --> 01:19:17,795
但总有东西阻碍着我，所以．　　        　但总有东西阻碍着我，所以．
　　　　　．．　　　　　　　　        　　　　　　．．　　　　　　

3342
01:19:18,254 --> 01:19:20,427
　是的，我要把它找出来　　　　        　　是的，我要把它找出来　　

3343
01:19:20,506 --> 01:19:22,679
我真的觉得那次惩罚不是什么　　        　我真的觉得那次惩罚不是什么
　　　　　大事　　　　　　　　        　　　　　　大事　　　　　　

3344
01:19:22,758 --> 01:19:24,260
更糟的事发生在海边．我还能　　        　更糟的事发生在海边．我还能
　　　　过来坐在这　　　　　　        　　　　　过来坐在这　　　　

3345
01:19:24,343 --> 01:19:25,936
拿着安全帽，穿着靴子和皮衣　　        　拿着安全帽，穿着靴子和皮衣
　　，戴着手套下场比赛　　　　        　　　，戴着手套下场比赛　　

3346
01:19:26,011 --> 01:19:28,764
这他妈的一切的一切，就只是　　        　这他妈的一切的一切，就只是
　　　坐在这．．．　　　　　　        　　　　坐在这．．．　　　　

3347
01:19:28,847 --> 01:19:30,349
　　这时，如果有人来这　　　　        　　　这时，如果有人来这　　

3348
01:19:30,432 --> 01:19:32,526
　如果神枪手或者别人来这　　　        　　如果神枪手或者别人来这　

3349
01:19:32,601 --> 01:19:35,024
　　我他马的就会干掉他　　　　        　　　我他马的就会干掉他　　

3350
01:19:35,729 --> 01:19:39,905
真的，我他马的真的会击败神　　        　真的，我他马的真的会击败神
　　　　　枪手　　　　　　　　        　　　　　　枪手　　　　　　

3351
01:19:39,900 --> 01:19:42,744
我不是个战士，但是总有某个　　        　我不是个战士，但是总有某个
　　时间地点意味着一切　　　　        　　　时间地点意味着一切　　

3352
01:19:42,736 --> 01:19:44,909
　　那样的事还会继续　　　　　        　　　那样的事还会继续　　　

3353
01:19:45,030 --> 01:19:47,374
重点是．．．随便了，别让我　　        　重点是．．．随便了，别让我
　　　　先说出来　　　　　　　        　　　　　先说出来　　　　　

3354
01:19:49,159 --> 01:19:52,959
至今为止我已经赢了４次，再　　        　至今为止我已经赢了４次，再
　　　赢一次就更好了　　　　　        　　　　赢一次就更好了　　　

3355
01:19:53,038 --> 01:19:55,166
　　　有点没现实感　　　　　　        　　　　有点没现实感　　　　

3356
01:19:55,916 --> 01:20:00,217
很明显，整个星期都有人想要　　        　很明显，整个星期都有人想要
　　　　　成为我　　　　　　　        　　　　　　成为我　　　　　

3357
01:20:00,546 --> 01:20:03,516
我觉得在某些方面，他们在以　　        　我觉得在某些方面，他们在以
　　　　此释放压力　　　　　　        　　　　　此释放压力　　　　

3358
01:20:03,716 --> 01:20:06,310
当上个一周内就夺冠４次的人　　        　当上个一周内就夺冠４次的人

3359
01:20:06,385 --> 01:20:07,477
　　他们还能怎么样？　　　　　        　　　他们还能怎么样？　　　

3360
01:20:07,553 --> 01:20:10,352
这并不是有４个不同的冠军就　　        　这并不是有４个不同的冠军就
　　　　　　好　　　　　　　　        　　　　　　　好　　　　　　

3361
01:20:10,514 --> 01:20:12,516
他们一次都没赢过，只是．．　　        　他们一次都没赢过，只是．．
　　　　　　．　　　　　　　　        　　　　　　　．　　　　　　

3362
01:20:12,766 --> 01:20:15,895
可能那样他们压力会小一点，　　        　可能那样他们压力会小一点，
　　　　但是．．．　　　　　　        　　　　　但是．．．　　　　

3363
01:20:15,894 --> 01:20:19,364
另一方面，这是今年最后一场　　        　另一方面，这是今年最后一场
　　　　　比赛了　　　　　　　        　　　　　　比赛了　　　　　

3364
01:20:19,773 --> 01:20:23,073
如果他们决心今年拿一次ＴＴ　　        　如果他们决心今年拿一次ＴＴ
　　　　赛的冠军　　　　　　　        　　　　　赛的冠军　　　　　

3365
01:20:23,152 --> 01:20:24,904
　　这是最后的机会了　　　　　        　　　这是最后的机会了　　　

3366
01:20:24,987 --> 01:20:27,740
我以前从没看过康纳？卡明斯　　        　我以前从没看过康纳？卡明斯
　　的海报贴得到处都是　　　　        　　　的海报贴得到处都是　　

3367
01:20:27,740 --> 01:20:30,459
但是本地车手显然有一大票支　　        　但是本地车手显然有一大票支
　　　　　持者　　　　　　　　        　　　　　　持者　　　　　　

3368
01:20:30,534 --> 01:20:32,286
　如果你很紧张到去到那　　　　        　　如果你很紧张到去到那　　

3369
01:20:32,286 --> 01:20:33,913
如果我出发前，听Ｒａｇｅ　　　        　如果我出发前，听Ｒａｇｅ　
Ａｇａｉｎｓｔ　Ｔｈｅ　Ｍ　　        　Ａｇａｉｎｓｔ　Ｔｈｅ　Ｍ
　　ａｃｈｉｎｅ的歌　　　　　        　　　ａｃｈｉｎｅ的歌　　　

3370
01:20:33,912 --> 01:20:35,084
　那你的心态就完全错了　　　　        　　那你的心态就完全错了　　

3371
01:20:35,080 --> 01:20:36,297
　　所以我打算听．．．　　　　        　　　所以我打算听．．．　　

3372
01:20:36,373 --> 01:20:38,501
我想出发前会听一点Ｏｔｉｓ　　        　我想出发前会听一点Ｏｔｉｓ
　　Ｒｅｄｄｉｎｇ的歌　　　　        　　　Ｒｅｄｄｉｎｇ的歌　　

3373
01:20:39,168 --> 01:20:41,045
没错，还要抽Ｔｅｎｂｅｎｓ　　        　没错，还要抽Ｔｅｎｂｅｎｓ
　　　　　ｏｎｓ　　　　　　　        　　　　　　ｏｎｓ　　　　　

3374
01:20:43,255 --> 01:20:44,598
　　　　你想抽吗？　　　　　　        　　　　　你想抽吗？　　　　

3375
01:20:44,757 --> 01:20:45,929
　抽烟对你有帮助，是吗？　　　        　　抽烟对你有帮助，是吗？　

3376
01:20:46,175 --> 01:20:49,395
嗯，我只是．．在７月后才抽　　        　嗯，我只是．．在７月后才抽
　　　　　烟的　　　　　　　　        　　　　　　烟的　　　　　　

3377
01:20:49,678 --> 01:20:52,101
过去好几周我已经有很多次抽　　        　过去好几周我已经有很多次抽
　　　　烟的机会了　　　　　　        　　　　　烟的机会了　　　　

3378
01:20:52,097 --> 01:20:53,815
　　在我正想要时．．．　　　　        　　　在我正想要时．．．　　

3379
01:20:54,016 --> 01:20:58,772
但我没抽，在起跑线时我会想　　        　但我没抽，在起跑线时我会想
起Ｏｔｉｓ　Ｒｅｄｄｉｎｇ　　        　起Ｏｔｉｓ　Ｒｅｄｄｉｎｇ

3380
01:20:59,313 --> 01:21:01,315
　　　　假装吸烟　　　　　　　        　　　　　假装吸烟　　　　　

3381
01:21:02,232 --> 01:21:04,200
　然后一切就顺其自然了　　　　        　　然后一切就顺其自然了　　

3382
01:21:06,121 --> 01:21:09,023
（星期五　第五场比赛　终极　　        　（星期五　第五场比赛　终极
　赛　１０００ｃｃ级）　　　　        　　赛　１０００ｃｃ级）　　
（６圈／２２６英哩　纪录保　　        　（６圈／２２６英哩　纪录保
持人：约翰？马吉斯／平均１　　        　持人：约翰？马吉斯／平均１
３１．５７８英哩／小时）　　　        　３１．５７８英哩／小时）　

3383
01:21:09,615 --> 01:21:12,585
　　　绕场已经结束了　　　　　        　　　　绕场已经结束了　　　

3384
01:21:12,993 --> 01:21:14,961
　　　　一小时后的　　　　　　        　　　　　一小时后的　　　　

3385
01:21:15,037 --> 01:21:16,789
　　　　中午１２点　　　　　　        　　　　　中午１２点　　　　

3386
01:21:16,914 --> 01:21:18,131
我们将开始正式的曼岛ＴＴ摩　　        　我们将开始正式的曼岛ＴＴ摩
　　　　托车大赛　　　　　　　        　　　　　托车大赛　　　　　

3387
01:21:18,123 --> 01:21:20,467
　当然，我们会为你们加油　　　        　　当然，我们会为你们加油　

3388
01:21:20,542 --> 01:21:23,136
选手到达的时候会有实时的采　　        　选手到达的时候会有实时的采
　　　　　　访　　　　　　　　        　　　　　　　访　　　　　　

3389
01:21:49,154 --> 01:21:51,202
伊恩？哈钦森会创造纪录吗？　　        　伊恩？哈钦森会创造纪录吗？

3390
01:21:51,281 --> 01:21:53,329
　　他在公路赛的时候　　　　　        　　　他在公路赛的时候　　　

3391
01:21:53,325 --> 01:21:55,168
证明了自己是个绝对的杀手级　　        　证明了自己是个绝对的杀手级
　　　　　选手　　　　　　　　        　　　　　　选手　　　　　　

3392
01:21:55,244 --> 01:21:57,588
现场有１号车手布鲁斯？安斯　　        　现场有１号车手布鲁斯？安斯
　　　　　　狄　　　　　　　　        　　　　　　　狄　　　　　　

3393
01:21:57,663 --> 01:22:01,588
赛道纪录仍然是每小时１３１　　        　赛道纪录仍然是每小时１３１
　　　．５７９英哩　　　　　　        　　　　．５７９英哩　　　　

3394
01:22:01,667 --> 01:22:04,671
这是由约翰？马吉斯去年打破　　        　这是由约翰？马吉斯去年打破
　的纪录比原纪录快１０秒　　　        　　的纪录比原纪录快１０秒　

3395
01:22:04,670 --> 01:22:07,844
好吧，我会让正在对面格伦格　　        　好吧，我会让正在对面格伦格
　　　　鲁切尼路的　　　　　　        　　　　　鲁切尼路的　　　　

3396
01:22:07,840 --> 01:22:09,558
盖？马丁粉丝团的成员们知道　　        　盖？马丁粉丝团的成员们知道

3397
01:22:09,633 --> 01:22:11,601
他们的偶像始终是大热门之一　　        　他们的偶像始终是大热门之一

3398
01:22:11,969 --> 01:22:14,722
１０号，康纳？卡明斯，肩负　　        　１０号，康纳？卡明斯，肩负
　　着当地人的热切期望　　　　        　　　着当地人的热切期望　　

3399
01:22:20,436 --> 01:22:21,858
　　　最终时刻来临了　　　　　        　　　　最终时刻来临了　　　

3400
01:22:21,854 --> 01:22:24,027
我们看着旗号，挥下的时候，　　        　我们看着旗号，挥下的时候，
　　比赛就正式开始了　　　　　        　　　比赛就正式开始了　　　

3401
01:22:24,106 --> 01:22:26,359
这是布鲁斯？安斯狄．接着是　　        　这是布鲁斯？安斯狄．接着是
　公路赛大师约翰？马吉斯　　　        　　公路赛大师约翰？马吉斯　

3402
01:22:26,358 --> 01:22:29,077
第三和第四位分别是伊恩？洛　　        　第三和第四位分别是伊恩？洛
　　　　奇和哈奇　　　　　　　        　　　　　奇和哈奇　　　　　

3403
01:22:29,069 --> 01:22:31,037
凯斯？阿莫紧跟在后．然后是　　        　凯斯？阿莫紧跟在后．然后是
　　　卡麦隆？唐纳德　　　　　        　　　　卡麦隆？唐纳德　　　

3404
01:22:31,029 --> 01:22:32,702
麦克骑着他的本田赛车出发了　　        　麦克骑着他的本田赛车出发了

3405
01:22:32,781 --> 01:22:34,783
盖？马丁骑的是威尔逊格雷车　　        　盖？马丁骑的是威尔逊格雷车
　　　队的本田赛车　　　　　　        　　　　队的本田赛车　　　　

3406
01:22:34,867 --> 01:22:36,119
　　　　盖呼啸而过　　　　　　        　　　　　盖呼啸而过　　　　

3407
01:22:43,500 --> 01:22:45,377
　　　记分板上显示　　　　　　        　　　　记分板上显示　　　　

3408
01:22:45,377 --> 01:22:47,630
现在领先的是，８号盖？马丁　　        　现在领先的是，８号盖？马丁

3409
01:22:47,713 --> 01:22:51,434
只领先康纳？卡明斯０．４到　　        　只领先康纳？卡明斯０．４到
　　　　０．５秒　　　　　　　        　　　　　０．５秒　　　　　

3410
01:22:51,470 --> 01:22:54,564
他和４号伊恩？哈钦森之间　　　        　他和４号伊恩？哈钦森之间　

3411
01:22:55,638 --> 01:22:59,233
　只有０．０６秒的差距　　　　        　　只有０．０６秒的差距　　

3412
01:23:00,225 --> 01:23:03,195
约翰？马吉斯与他的差距只有　　        　约翰？马吉斯与他的差距只有
　　　　０．７４秒　　　　　　        　　　　　０．７４秒　　　　

3413
01:23:03,562 --> 01:23:06,156
所以前四名的差距只有１．５　　        　所以前四名的差距只有１．５
　　　　　　秒　　　　　　　　        　　　　　　　秒　　　　　　

3414
01:23:06,398 --> 01:23:08,400
镜头现在锁定到了８号，盖？　　        　镜头现在锁定到了８号，盖？
　　　　　马丁　　　　　　　　        　　　　　　马丁　　　　　　

3415
01:23:08,484 --> 01:23:13,381
盖这圈的速度是平均１３１．　　        　盖这圈的速度是平均１３１．
　　１０８英哩／小时　　　　　        　　　１０８英哩／小时　　　
这是盖？马丁公路赛时的最佳　　        　这是盖？马丁公路赛时的最佳
　　　　　成绩　　　　　　　　        　　　　　　成绩　　　　　　

3416
01:23:13,739 --> 01:23:15,457
　　他今天状态非常好　　　　　        　　　他今天状态非常好　　　

3417
01:23:17,701 --> 01:23:20,454
目前最受注目的是８号和１０　　        　目前最受注目的是８号和１０
　　　　　号车　　　　　　　　        　　　　　　号车　　　　　　

3418
01:23:20,249 --> 01:23:27,253
盖？马丁和康纳？卡明斯，但　　        　盖？马丁和康纳？卡明斯，但
　　后面的选手跟得很紧　　　　        　　　后面的选手跟得很紧　　

3419
01:23:32,841 --> 01:23:34,559
哈奇和约翰？马吉斯不相上下　　        　哈奇和约翰？马吉斯不相上下

3420
01:23:34,718 --> 01:23:36,937
　　　康纳现在领先了　　　　　        　　　　康纳现在领先了　　　

3421
01:23:37,095 --> 01:23:39,989
康纳越过了盖？马丁取得了领　　        　康纳越过了盖？马丁取得了领
　　　　先的位置　　　　　　　        　　　　　先的位置　　　　　
但领先差距只有０．５８秒　　　        　但领先差距只有０．５８秒　

3422
01:24:42,995 --> 01:24:44,542
领先差距缩小到了０．１秒内　　        　领先差距缩小到了０．１秒内

3423
01:24:44,538 --> 01:24:47,166
因为在班加洛赛道，盖？马丁　　        　因为在班加洛赛道，盖？马丁
　　　　　　把　　　　　　　　        　　　　　　　把　　　　　　

3424
01:24:47,165 --> 01:24:51,261
与康纳？卡明斯的距离缩短到　　        　与康纳？卡明斯的距离缩短到
　了０．１秒．确实如此　　　　        　　了０．１秒．确实如此　　

3425
01:24:51,420 --> 01:24:53,422
　仍然跟得非常，非常紧　　　　        　　仍然跟得非常，非常紧　　

3426
01:24:54,172 --> 01:24:55,719
　　盖现在就在我的前方　　　　        　　　盖现在就在我的前方　　

3427
01:24:55,716 --> 01:24:57,718
他屁股后的是象征性的红色鱼　　        　他屁股后的是象征性的红色鱼
　　　　　雷车尾　　　　　　　        　　　　　　雷车尾　　　　　

3428
01:24:57,801 --> 01:24:58,927
　看那速度！来了．．．　　　　        　　看那速度！来了．．．　　

3429
01:24:59,011 --> 01:25:01,355
盖？马丁，让我告诉你他的平　　        　盖？马丁，让我告诉你他的平
　　　　　均速度　　　　　　　        　　　　　　均速度　　　　　

3430
01:25:01,471 --> 01:25:04,020
１３０．６４２英哩／小时　　　        　１３０．６４２英哩／小时　

3431
01:25:04,099 --> 01:25:06,568
他是煤矿场赛道的区段领先　　　        　他是煤矿场赛道的区段领先　

3432
01:25:06,560 --> 01:25:09,029
但我们仍在等待即将到来的康　　        　但我们仍在等待即将到来的康
　　　　　　纳　　　　　　　　        　　　　　　　纳　　　　　　

3433
01:25:09,104 --> 01:25:11,277
１３０．２７８英哩／小时　　　        　１３０．２７８英哩／小时　

3434
01:25:11,690 --> 01:25:14,318
　装上新后轮之后盖出发了　　　        　　装上新后轮之后盖出发了　

3435
01:25:14,568 --> 01:25:17,071
现在我们看到威尔逊格雷车队　　        　现在我们看到威尔逊格雷车队
　　　优秀的维修团队　　　　　        　　　　优秀的维修团队　　　

3436
01:25:17,154 --> 01:25:18,701
现在出维修区的是一名麦卡杜　　        　现在出维修区的是一名麦卡杜
　　　　　男孩　　　　　　　　        　　　　　　男孩　　　　　　

3437
01:25:18,780 --> 01:25:19,781
　　　马克，接手报导　　　　　        　　　　马克，接手报导　　　

3438
01:25:19,865 --> 01:25:21,117
　马克说快，快，快，快　　　　        　　马克说快，快，快，快　　

3439
01:25:21,199 --> 01:25:23,543
　　　　车手出发了　　　　　　        　　　　　车手出发了　　　　

3440
01:25:27,539 --> 01:25:29,337
　他来了．盖？马丁来了！　　　        　　他来了．盖？马丁来了！　

3441
01:25:45,223 --> 01:25:47,066
他们与后面的选手拉开了一段　　        　他们与后面的选手拉开了一段
　　　　很大的距离　　　　　　        　　　　　很大的距离　　　　

3442
01:25:47,059 --> 01:25:50,529
现在才看到哈钦森和麦克？都　　        　现在才看到哈钦森和麦克？都
勒普还有凯斯？阿默的身影　　　        　勒普还有凯斯？阿默的身影　

3443
01:25:50,729 --> 01:25:52,982
　这条路要安静好一会了　　　　        　　这条路要安静好一会了　　

3444
01:25:53,273 --> 01:25:55,742
　但我们仍然在等待８号　　　　        　　但我们仍然在等待８号　　

3445
01:26:09,456 --> 01:26:11,129
　出现的是１０号的康纳　　　　        　　出现的是１０号的康纳　　

3446
01:26:11,208 --> 01:26:13,461
盖？马丁似乎在这里脱队了　　　        　盖？马丁似乎在这里脱队了　

3447
01:26:13,543 --> 01:26:15,136
　　　盖？马丁失踪了　　　　　        　　　　盖？马丁失踪了　　　

3448
01:26:15,212 --> 01:26:17,180
　红旗．注意，注意．红旗　　　        　　红旗．注意，注意．红旗　

3449
01:26:17,255 --> 01:26:19,098
呃，回到这边的看台，我们不　　        　呃，回到这边的看台，我们不
　　　　　确定　　　　　　　　        　　　　　　确定　　　　　　

3450
01:26:19,091 --> 01:26:22,265
是否发生严重事故．比赛已经　　        　是否发生严重事故．比赛已经
　　　　　终止　　　　　　　　        　　　　　　终止　　　　　　

3451
01:26:22,260 --> 01:26:24,604
　因为救护车已开上赛道　　　　        　　因为救护车已开上赛道　　

3452
01:26:24,680 --> 01:26:27,024
巴拉盖里赛道显然出现了很严　　        　巴拉盖里赛道显然出现了很严
　　　　重的状况　　　　　　　        　　　　　重的状况　　　　　

3453
01:26:27,099 --> 01:26:30,103
这是曼岛赛百年来仅有的第二　　        　这是曼岛赛百年来仅有的第二
　　　次出现严重事故　　　　　        　　　　次出现严重事故　　　

3454
01:26:31,770 --> 01:26:33,613
　巴拉盖里赛道出现了意外　　　        　　巴拉盖里赛道出现了意外　

3455
01:26:34,940 --> 01:26:37,819
盖？马丁没有通过格兰海伦赛　　        　盖？马丁没有通过格兰海伦赛
　　　　　　道　　　　　　　　        　　　　　　　道　　　　　　

3456
01:26:37,901 --> 01:26:39,903
红旗，小伙子们．严重事故　　　        　红旗，小伙子们．严重事故　

3457
01:26:45,784 --> 01:26:49,334
我们相信是盖？马丁出车祸了　　        　我们相信是盖？马丁出车祸了
　　．他的车子着火了　　　　　        　　　．他的车子着火了　　　

3458
01:26:49,413 --> 01:26:51,962
只有这种情况他们才可能出示　　        　只有这种情况他们才可能出示
　　　　　红旗　　　　　　　　        　　　　　　红旗　　　　　　

3459
01:26:52,708 --> 01:26:53,800
　　　每个人都很焦急　　　　　        　　　　每个人都很焦急　　　

3460
01:26:53,875 --> 01:26:54,967
　车队里的人都心急如焚　　　　        　　车队里的人都心急如焚　　

3461
01:26:54,960 --> 01:26:58,134
因为老板的头低了下来，还不　　        　因为老板的头低了下来，还不
　　　清知道生什么事　　　　　        　　　　清知道生什么事　　　

3462
01:26:58,213 --> 01:27:00,432
我是说，没人清楚到底发生了　　        　我是说，没人清楚到底发生了
　　　　　什么事　　　　　　　        　　　　　　什么事　　　　　

3463
01:27:01,299 --> 01:27:04,803
盖没有到达格兰海伦赛道我们　　        　盖没有到达格兰海伦赛道我们
　　　才知道出事情了　　　　　        　　　　才知道出事情了　　　

3464
01:27:05,262 --> 01:27:07,356
人们更愿意相信那是单纯的机　　        　人们更愿意相信那是单纯的机
　　　　　械故障　　　　　　　        　　　　　　械故障　　　　　

3465
01:27:07,431 --> 01:27:08,648
　　　　而不是车祸　　　　　　        　　　　　而不是车祸　　　　

3466
01:27:10,183 --> 01:27:13,904
但之后我们听说格伦赛道的葡　　        　但之后我们听说格伦赛道的葡
　萄树围篱着火了．．．　　　　        　　萄树围篱着火了．．．　　

3467
01:27:14,062 --> 01:27:18,067
只有车手和工作人员才能进入　　        　只有车手和工作人员才能进入
　　　　　检录区　　　　　　　        　　　　　　检录区　　　　　

3468
01:27:18,734 --> 01:27:21,328
　　其它人请离开，谢谢　　　　        　　　其它人请离开，谢谢　　

3469
01:27:21,653 --> 01:27:23,872
你在一英哩外都能看到起火了　　        　你在一英哩外都能看到起火了

3470
01:27:23,864 --> 01:27:25,912
有烟雾出现，而且其中一个干　　        　有烟雾出现，而且其中一个干
　　　　草堆着火了　　　　　　        　　　　　草堆着火了　　　　

3471
01:27:25,991 --> 01:27:28,164
这使我们减慢了速度，而且我　　        　这使我们减慢了速度，而且我
　　　当时想＂好吧＂　　　　　        　　　　当时想＂好吧＂　　　

3472
01:27:28,243 --> 01:27:30,621
＂呃，只是个干草堆起火而已　　        　＂呃，只是个干草堆起火而已
　　　　　吧＂　　　　　　　　        　　　　　　吧＂　　　　　　

3473
01:27:30,829 --> 01:27:32,672
和　＂只是某人院子里的自行　　        　和　＂只是某人院子里的自行
　　　　车着火吧＂　　　　　　        　　　　　车着火吧＂　　　　

3474
01:27:32,664 --> 01:27:34,507
并且在想＂好了意外已经过去　　        　并且在想＂好了意外已经过去
　　　　　了＂　　　　　　　　        　　　　　　了＂　　　　　　

3475
01:27:36,668 --> 01:27:39,137
０．２５英哩之后盖出现了　　　        　０．２５英哩之后盖出现了　

3476
01:27:39,629 --> 01:27:41,757
　当下我就想，＂噢，靠＂　　　        　　当下我就想，＂噢，靠＂　

3477
01:27:43,258 --> 01:27:47,013
真的发生了意外．确定是失踪　　        　真的发生了意外．确定是失踪
　　　的盖出意外了　　　　　　        　　　　的盖出意外了　　　　

3478
01:27:47,012 --> 01:27:49,856
他以１７０英哩的时速撞到了　　        　他以１７０英哩的时速撞到了
　　　　某个东西　　　　　　　        　　　　　某个东西　　　　　

3479
01:27:49,848 --> 01:27:51,691
　因为他当时就是这个速度　　　        　　因为他当时就是这个速度　

3480
01:27:51,892 --> 01:27:53,565
　而且，当然，你很着急　　　　        　　而且，当然，你很着急　　

3481
01:27:53,727 --> 01:27:56,025
你知道的，人不可能一辆在速　　        　你知道的，人不可能一辆在速
　　　　　度达到　　　　　　　        　　　　　　度达到　　　　　

3482
01:27:56,104 --> 01:27:57,697
１７０英哩的车上摔下来后还　　        　１７０英哩的车上摔下来后还
　　　　能站起来　　　　　　　        　　　　　能站起来　　　　　

3483
01:27:57,773 --> 01:28:00,447
　所以，是的，我们很着急　　　        　　所以，是的，我们很着急　

3484
01:28:01,860 --> 01:28:06,491
保罗？道布斯昨天就在那出车　　        　保罗？道布斯昨天就在那出车
　　　　　祸了　　　　　　　　        　　　　　　祸了　　　　　　
而且，不幸的他没能活下来　　　        　而且，不幸的他没能活下来　

3485
01:28:06,573 --> 01:28:08,746
　　所以，为盖祈祷吧　　　　　        　　　所以，为盖祈祷吧　　　

3486
01:28:08,867 --> 01:28:10,414
　　那里是事故频繁区　　　　　        　　　那里是事故频繁区　　　

3487
01:28:10,494 --> 01:28:13,498
没有减速区，这条赛道上不会　　        　没有减速区，这条赛道上不会
　　　　有缓冲区域　　　　　　        　　　　　有缓冲区域　　　　

3488
01:28:13,705 --> 01:28:16,925
　　盖似乎犯了车手错误　　　　        　　　盖似乎犯了车手错误　　

3489
01:28:16,917 --> 01:28:18,464
　　之后撞到防护墙上了　　　　        　　　之后撞到防护墙上了　　

3490
01:28:18,543 --> 01:28:20,170
　　　情况不太乐观　　　　　　        　　　　情况不太乐观　　　　

3491
01:28:20,712 --> 01:28:22,180
　　　　我经过那里　　　　　　        　　　　　我经过那里　　　　

3492
01:28:22,464 --> 01:28:24,933
你知道吗，那情形就像是炸弹　　        　你知道吗，那情形就像是炸弹
　　　　爆炸似的　　　　　　　        　　　　　爆炸似的　　　　　

3493
01:28:25,091 --> 01:28:26,968
墙壁和所有的稻草堆都起火了　　        　墙壁和所有的稻草堆都起火了

3494
01:28:27,052 --> 01:28:28,645
　　　盖就躺在马路上　　　　　        　　　　盖就躺在马路上　　　

3495
01:28:28,762 --> 01:28:31,060
他的赛车已经支离破碎，那是　　        　他的赛车已经支离破碎，那是
　　　　　．．．　　　　　　　        　　　　　　．．．　　　　　

3496
01:28:31,640 --> 01:28:33,233
非常骇人的，嗯，我们．．．　　        　非常骇人的，嗯，我们．．．

3497
01:28:33,558 --> 01:28:36,903
每个人那一刻都在祈祷，希望　　        　每个人那一刻都在祈祷，希望
　　　能了解盖的情况　　　　　        　　　　能了解盖的情况　　　

3498
01:28:36,895 --> 01:28:42,948
时间２：１５分，于３：００　　        　时间２：１５分，于３：００
　开始的４圈曼岛摩托车赛　　　        　　开始的４圈曼岛摩托车赛　

3499
01:28:43,026 --> 01:28:44,448
　　那种事情，就是这样　　　　        　　　那种事情，就是这样　　

3500
01:28:44,444 --> 01:28:46,947
我们都参加了，我们不是被迫　　        　我们都参加了，我们不是被迫
　　　　　参加的　　　　　　　        　　　　　　参加的　　　　　

3501
01:28:47,239 --> 01:28:50,163
我们都热爱摩托车赛，如果最　　        　我们都热爱摩托车赛，如果最
　　　后有什么闪失　　　　　　        　　　　后有什么闪失　　　　

3502
01:28:50,242 --> 01:28:53,371
最糟糕的事情发生了，那也会　　        　最糟糕的事情发生了，那也会
　　　　幸福的死去　　　　　　        　　　　　幸福的死去　　　　

3503
01:28:54,955 --> 01:28:58,926
你知道的，比赛还没结束．我　　        　你知道的，比赛还没结束．我
　　们还有４圈的比赛　　　　　        　　　们还有４圈的比赛　　　

3504
01:28:58,917 --> 01:29:00,590
　　　我们３点开始　　　　　　        　　　　我们３点开始　　　　

3505
01:29:00,669 --> 01:29:03,092
　　　不．不会延期　　　　　　        　　　　不．不会延期　　　　

3506
01:29:06,758 --> 01:29:08,101
　现在让我介绍赛道情况　　　　        　　现在让我介绍赛道情况　　

3507
01:29:08,260 --> 01:29:10,513
比赛从巴拉盖里赛道重新开始　　        　比赛从巴拉盖里赛道重新开始

3508
01:29:10,679 --> 01:29:12,602
　　　剩下未完的赛程　　　　　        　　　　剩下未完的赛程　　　

3509
01:29:12,764 --> 01:29:14,766
　能见度良好．４圈赛程　　　　        　　能见度良好．４圈赛程　　

3510
01:29:16,184 --> 01:29:17,652
　　我今天为康纳加油　　　　　        　　　我今天为康纳加油　　　

3511
01:29:17,727 --> 01:29:19,775
他最终会胜出比赛，就像往常　　        　他最终会胜出比赛，就像往常
　　　　　一样　　　　　　　　        　　　　　　一样　　　　　　

3512
01:29:19,771 --> 01:29:21,648
我支持你，如果康纳听到的话　　        　我支持你，如果康纳听到的话

3513
01:29:28,780 --> 01:29:31,954
　４圈，１５０．９２英哩　　　        　　４圈，１５０．９２英哩　

3514
01:29:33,118 --> 01:29:36,042
约翰？马吉斯，目前的领先跑　　        　约翰？马吉斯，目前的领先跑
　　　　　　者　　　　　　　　        　　　　　　　者　　　　　　

3515
01:29:36,121 --> 01:29:38,670
第二位出发了．这位是伊恩？　　        　第二位出发了．这位是伊恩？
　　　　　哈钦森　　　　　　　        　　　　　　哈钦森　　　　　

3516
01:29:40,458 --> 01:29:42,335
　１０号，康纳？卡明斯　　　　        　　１０号，康纳？卡明斯　　

3517
01:29:42,335 --> 01:29:44,463
　　在前两圈状况不错　　　　　        　　　在前两圈状况不错　　　

3518
01:29:44,796 --> 01:29:48,141
他得把这种状态带进整个比赛　　        　他得把这种状态带进整个比赛
　　　　　中去　　　　　　　　        　　　　　　中去　　　　　　

3519
01:29:49,342 --> 01:29:51,185
现在出现的领先跑者，马吉斯　　        　现在出现的领先跑者，马吉斯

3520
01:29:51,469 --> 01:29:53,142
　这边是哈奇，他们之间　　　　        　　这边是哈奇，他们之间　　

3521
01:29:53,221 --> 01:29:54,814
　　有０．６１秒的差距　　　　        　　　有０．６１秒的差距　　

3522
01:29:54,806 --> 01:29:57,605
令人难过的是麦克已经被乔伊　　        　令人难过的是麦克已经被乔伊
　　　　甩在后面　　　　　　　        　　　　　甩在后面　　　　　

3523
01:29:57,767 --> 01:29:59,360
　卡麦隆离开了他的车子　　　　        　　卡麦隆离开了他的车子　　

3524
01:29:59,352 --> 01:30:01,354
　康纳出现了．一直向前冲　　　        　　康纳出现了．一直向前冲　

3525
01:30:02,314 --> 01:30:04,567
格兰海伦赛道最新消息．第２　　        　格兰海伦赛道最新消息．第２
　　　　　　圈　　　　　　　　        　　　　　　　圈　　　　　　

3526
01:30:04,649 --> 01:30:06,902
　　马吉斯似乎脱队了　　　　　        　　　马吉斯似乎脱队了　　　

3527
01:30:06,985 --> 01:30:08,703
伊恩？哈钦森现在领先１０号　　        　伊恩？哈钦森现在领先１０号

3528
01:30:08,778 --> 01:30:11,156
　康纳？卡明斯３．２４秒　　　        　　康纳？卡明斯３．２４秒　

3529
01:30:30,926 --> 01:30:34,055
回到这里的看台，班加洛赛道　　        　回到这里的看台，班加洛赛道
　　　　　的情况　　　　　　　        　　　　　　的情况　　　　　

3530
01:30:34,137 --> 01:30:37,186
伊恩？哈钦森在此保住了领先　　        　伊恩？哈钦森在此保住了领先
　　　　　的优势　　　　　　　        　　　　　　的优势　　　　　

3531
01:30:37,182 --> 01:30:39,355
　　在得到最新消息之前　　　　        　　　在得到最新消息之前　　

3532
01:30:39,351 --> 01:30:41,399
我们在班加洛赛道等着康纳的　　        　我们在班加洛赛道等着康纳的
　　　　　出现　　　　　　　　        　　　　　　出现　　　　　　

3533
01:30:41,394 --> 01:30:43,943
康纳？卡明斯消息，他消失在　　        　康纳？卡明斯消息，他消失在
　　　　维兰达赛道　　　　　　        　　　　　维兰达赛道　　　　

3534
01:30:44,022 --> 01:30:45,365
　目前他的消息备受关注　　　　        　　目前他的消息备受关注　　

3535
01:30:45,357 --> 01:30:48,009
伊恩？哈钦森冲过了终点并将　　        　伊恩？哈钦森冲过了终点并将
自己的名字豋入了历史纪录　　　        　自己的名字豋入了历史纪录　

3536
01:30:48,192 --> 01:30:51,242
曾经忘记的大满贯，这是难以　　        　曾经忘记的大满贯，这是难以
　置信的，梦幻的５大纪录　　　        　　置信的，梦幻的５大纪录　

3537
01:30:51,237 --> 01:30:55,242
由宾利子弹伊恩？哈钦森所缔　　        　由宾利子弹伊恩？哈钦森所缔
　　　　　　造　　　　　　　　        　　　　　　　造　　　　　　

3538
01:30:55,241 --> 01:30:57,744
　　　　他才３０岁　　　　　　        　　　　　他才３０岁　　　　

3539
01:30:57,744 --> 01:31:01,089
他改写了世界摩托车顶级赛事　　        　他改写了世界摩托车顶级赛事
　　　　　之一　　　　　　　　        　　　　　　之一　　　　　　

3540
01:31:01,164 --> 01:31:04,543
　　　　的历史纪录　　　　　　        　　　　　的历史纪录　　　　

3541
01:31:17,639 --> 01:31:19,892
现在又是祝贺词脱口而出的时　　        　现在又是祝贺词脱口而出的时
　　　　　候了　　　　　　　　        　　　　　　候了　　　　　　

3542
01:31:19,891 --> 01:31:21,393
　但祝贺词并没有说出口　　　　        　　但祝贺词并没有说出口　　

3543
01:31:21,476 --> 01:31:23,228
　他完成了一个很好的弯道　　　        　　他完成了一个很好的弯道　

3544
01:31:23,228 --> 01:31:24,775
对他来说确实是很棒的弯道　　　        　对他来说确实是很棒的弯道　

3545
01:31:24,854 --> 01:31:26,276
　　　　他飞了起来　　　　　　        　　　　　他飞了起来　　　　

3546
01:31:27,065 --> 01:31:30,160
车子掉了下来，他不断的踢赛　　        　车子掉了下来，他不断的踢赛
　　　　　　车　　　　　　　　        　　　　　　　车　　　　　　

3547
01:31:30,235 --> 01:31:34,615
赛车在撞击下几乎变成了火球　　        　赛车在撞击下几乎变成了火球

3548
01:31:37,867 --> 01:31:40,666
场面就像四级片的开头，火爆　　        　场面就像四级片的开头，火爆
　　　　的四级片　　　　　　　        　　　　　的四级片　　　　　

3549
01:31:40,745 --> 01:31:42,622
　　整个镜头都是火焰　　　　　        　　　整个镜头都是火焰　　　

3550
01:31:42,622 --> 01:31:44,420
这样的景象就发生在我们眼前　　        　这样的景象就发生在我们眼前

3551
01:31:44,499 --> 01:31:46,467
　　就在盖腰部的位置　　　　　        　　　就在盖腰部的位置　　　

3552
01:31:47,544 --> 01:31:49,467
我在想＂噢，开始吧，我有事　　        　我在想＂噢，开始吧，我有事
　　　　　做了＂　　　　　　　        　　　　　　做了＂　　　　　

3553
01:31:49,462 --> 01:31:50,930
　这就是我首先想到的事情　　　        　　这就是我首先想到的事情　

3554
01:31:51,006 --> 01:31:55,477
所以我下去，拿起我的橙色箱　　        　所以我下去，拿起我的橙色箱
　　　　子，医疗箱　　　　　　        　　　　　子，医疗箱　　　　

3555
01:31:55,468 --> 01:31:57,596
我转向那里，那时盖正从我身　　        　我转向那里，那时盖正从我身
　　　　边飞过去　　　　　　　        　　　　　边飞过去　　　　　

3556
01:31:57,595 --> 01:32:01,475
在他身后的是一辆着火并发出　　        　在他身后的是一辆着火并发出
　　　尖锐声音的赛车　　　　　        　　　　尖锐声音的赛车　　　

3557
01:32:01,474 --> 01:32:04,273
之后着火的赛车就飞到一边　　　        　之后着火的赛车就飞到一边　

3558
01:32:04,352 --> 01:32:06,446
　　　现场黑烟弥漫　　　　　　        　　　　现场黑烟弥漫　　　　

3559
01:32:06,438 --> 01:32:08,031
火焰让现场一片狼藉，不是吗　　        　火焰让现场一片狼藉，不是吗
　　　　　　？　　　　　　　　        　　　　　　　？　　　　　　

3560
01:32:08,106 --> 01:32:09,153
　　　盖就躺在路中间　　　　　        　　　　盖就躺在路中间　　　

3561
01:32:12,277 --> 01:32:13,620
我告诉他＂我会把你外衣割开　　        　我告诉他＂我会把你外衣割开
　　　　　　＂　　　　　　　　        　　　　　　　＂　　　　　　

3562
01:32:13,695 --> 01:32:15,697
＂因为我必须先帮你检查＂　　　        　＂因为我必须先帮你检查＂　

3563
01:32:15,780 --> 01:32:17,953
他说＂不，别割我的外套，别　　        　他说＂不，别割我的外套，别
　　　割我的外套＂　　　　　　        　　　　割我的外套＂　　　　

3564
01:32:17,949 --> 01:32:19,326
现在我懂了，身为一个赛车手　　        　现在我懂了，身为一个赛车手

3565
01:32:19,325 --> 01:32:21,453
最不愿意的就是让别人破坏自　　        　最不愿意的就是让别人破坏自
　　　　己的参赛服　　　　　　        　　　　　己的参赛服　　　　

3566
01:32:21,995 --> 01:32:24,248
　　但他情况很好．很好　　　　        　　　但他情况很好．很好　　

3567
01:32:25,915 --> 01:32:27,383
　立刻有人冲上来照顾他　　　　        　　立刻有人冲上来照顾他　　

3568
01:32:27,834 --> 01:32:29,006
　　　这是无庸置疑的　　　　　        　　　　这是无庸置疑的　　　

3569
01:32:29,961 --> 01:32:30,962
　　　　幸运的小子　　　　　　        　　　　　幸运的小子　　　　

3570
01:32:36,468 --> 01:32:39,017
我当时想＂好吧，表现得很不　　        　我当时想＂好吧，表现得很不
　　　　　错＂　　　　　　　　        　　　　　　错＂　　　　　　

3571
01:32:39,095 --> 01:32:42,144
表现得很好，跑出１３１．５　　        　表现得很好，跑出１３１．５
　　　　英哩的成绩　　　　　　        　　　　　英哩的成绩　　　　

3572
01:32:42,223 --> 01:32:45,693
嗯，缓慢的进入了维修站，我　　        　嗯，缓慢的进入了维修站，我
　　　　想夺得先机　　　　　　        　　　　　想夺得先机　　　　

3573
01:32:46,394 --> 01:32:47,691
　　　　奋勇抢先．　　　　　　        　　　　　奋勇抢先．　　　　

3574
01:32:48,480 --> 01:32:52,530
从维修站出来，跑了大概５英　　        　从维修站出来，跑了大概５英
哩，到了达格伦葡萄树赛道　　　        　哩，到了达格伦葡萄树赛道　

3575
01:32:53,693 --> 01:32:54,865
　　　我在领先的位置　　　　　        　　　　我在领先的位置　　　

3576
01:32:55,320 --> 01:32:57,743
当时想我做到了．我做到了！　　        　当时想我做到了．我做到了！
　　做到了！做到了！　　　　　        　　　做到了！做到了！　　　

3577
01:32:57,822 --> 01:32:59,870
　　　我有时就是这样　　　　　        　　　　我有时就是这样　　　

3578
01:32:59,866 --> 01:33:01,994
　人总是不满足已的到的　　　　        　　人总是不满足已的到的　　

3579
01:33:02,577 --> 01:33:06,172
我当时已经接近　快得到我想　　        　我当时已经接近　快得到我想
　　　　　要的了　　　　　　　        　　　　　　要的了　　　　　

3580
01:33:06,831 --> 01:33:08,833
　我知道我得到的已经够了　　　        　　我知道我得到的已经够了　

3581
01:33:08,833 --> 01:33:10,506
　但还是会想要贪求更多　　　　        　　但还是会想要贪求更多　　

3582
01:33:10,585 --> 01:33:13,008
因为我离开维修站时加满了油　　        　因为我离开维修站时加满了油

3583
01:33:13,004 --> 01:33:16,053
　　　我确定我能做到　　　　　        　　　　我确定我能做到　　　

3584
01:33:16,132 --> 01:33:17,349
　　　然后，嗯．．．　　　　　        　　　　然后，嗯．．．　　　

3585
01:33:19,344 --> 01:33:20,891
　　　显然是不行的　　　　　　        　　　　显然是不行的　　　　

3586
01:33:20,887 --> 01:33:23,140
我以为加满油后可能会有点与　　        　我以为加满油后可能会有点与
　　　　　众不同　　　　　　　        　　　　　　众不同　　　　　

3587
01:33:23,723 --> 01:33:27,273
嗯，失去了领先跑者的位置．　　        　嗯，失去了领先跑者的位置．
　　　当时领先很多　　　　　　        　　　　当时领先很多　　　　

3588
01:33:28,019 --> 01:33:31,944
你知道的，赛道里较高速的弯　　        　你知道的，赛道里较高速的弯
　　　　　　道　　　　　　　　        　　　　　　　道　　　　　　

3589
01:33:32,023 --> 01:33:34,025
速度大概是１６０－１７０英　　        　速度大概是１６０－１７０英
　　　　　　哩　　　　　　　　        　　　　　　　哩　　　　　　

3590
01:33:34,859 --> 01:33:35,906
　当时在领先位置，我在想　　　        　　当时在领先位置，我在想　

3591
01:33:35,902 --> 01:33:37,529
我做到了，我做到了，我做到　　        　我做到了，我做到了，我做到
　　　了，我做到了　　　　　　        　　　　了，我做到了　　　　

3592
01:33:37,529 --> 01:33:39,702
　不．．．不，我没做到　　　　        　　不．．．不，我没做到　　

3593
01:33:39,781 --> 01:33:41,374
　　所以我不得不跳车　　　　　        　　　所以我不得不跳车　　　

3594
01:33:41,366 --> 01:33:43,915
　我以为我最后会．．．　　　　        　　我以为我最后会．．．　　

3595
01:33:43,993 --> 01:33:47,042
　　烧焦几根眉毛和睫毛　　　　        　　　烧焦几根眉毛和睫毛　　

3596
01:33:47,122 --> 01:33:49,375
　烧伤一些边缘部位等等的　　　        　　烧伤一些边缘部位等等的　

3597
01:33:49,457 --> 01:33:51,459
但．．．我想我最后撞到了防　　        　但．．．我想我最后撞到了防
　　　　护墙上面　　　　　　　        　　　　　护墙上面　　　　　

3598
01:33:51,543 --> 01:33:53,090
我记不清楚了我当时昏迷了　　　        　我记不清楚了我当时昏迷了　

3599
01:33:53,086 --> 01:33:54,429
　　　　但我还活着　　　　　　        　　　　　但我还活着　　　　

3600
01:33:54,420 --> 01:33:56,764
现在感觉还不赖，真的．本来　　        　现在感觉还不赖，真的．本来
可能会更糟糕的，不是吗？　　　        　可能会更糟糕的，不是吗？　

3601
01:33:56,756 --> 01:33:58,383
　　本来可能情况更惨　　　　　        　　　本来可能情况更惨　　　

3602
01:33:58,383 --> 01:33:59,555
　是的，这没什么大不了的　　　        　　是的，这没什么大不了的　

3603
01:33:59,551 --> 01:34:02,725
只是，你知道的，膝盖脱皮之　　        　只是，你知道的，膝盖脱皮之
　　　　　类而已　　　　　　　        　　　　　　类而已　　　　　

3604
01:34:02,804 --> 01:34:04,772
当你的滑行速度达到速度１６　　        　当你的滑行速度达到速度１６
　０－１７０英哩的时候　　　　        　　０－１７０英哩的时候　　

3605
01:34:04,848 --> 01:34:05,895
会产生大量的热量，不是吗？　　        　会产生大量的热量，不是吗？

3606
01:34:06,057 --> 01:34:08,230
我很多擦伤都是滑行造成的　　　        　我很多擦伤都是滑行造成的　

3607
01:34:09,060 --> 01:34:10,687
　　肋骨骨折，肺部穿孔　　　　        　　　肋骨骨折，肺部穿孔　　

3608
01:34:11,521 --> 01:34:16,322
恩，四条椎骨碎裂还有摔断了　　        　恩，四条椎骨碎裂还有摔断了
　　　　两根脊骨　　　　　　　        　　　　　两根脊骨　　　　　

3609
01:34:16,401 --> 01:34:18,153
　除此之外，我一切都很好　　　        　　除此之外，我一切都很好　

3610
01:34:18,236 --> 01:34:23,413
所以，是啊，就躺在这而且．　　        　所以，是啊，就躺在这而且．
　　　　　．．嗯　　　　　　　        　　　　　　．．嗯　　　　　

3611
01:34:23,491 --> 01:34:26,335
　　我想．．．我想啊　　　　　        　　　我想．．．我想啊　　　

3612
01:34:26,411 --> 01:34:29,085
我躺在这里，动着我的腿想，　　        　我躺在这里，动着我的腿想，
　　＂啊，我是无敌的＂　　　　        　　　＂啊，我是无敌的＂　　

3613
01:34:29,164 --> 01:34:31,633
然后转过头又会想，＂哦，操　　        　然后转过头又会想，＂哦，操
　　　　他妈的＂　　　　　　　        　　　　　他妈的＂　　　　　

3614
01:34:31,624 --> 01:34:33,718
　　　我高估自己了　　　　　　        　　　　我高估自己了　　　　

3615
01:34:34,252 --> 01:34:36,505
因为他们说像脊椎这样的东西　　        　因为他们说像脊椎这样的东西
，你是急不来的，不是吗？　　　        　，你是急不来的，不是吗？　

3616
01:34:36,588 --> 01:34:38,932
　　　这是稳定性骨折　　　　　        　　　　这是稳定性骨折　　　

3617
01:34:39,007 --> 01:34:41,806
但是用力压的话，你知道，就　　        　但是用力压的话，你知道，就
　　　　会．．．　　　　　　　        　　　　　会．．．　　　　　

3618
01:34:41,801 --> 01:34:45,101
像刚才在走廊的康纳一样，并　　        　像刚才在走廊的康纳一样，并
　　　　不这么妙　　　　　　　        　　　　　不这么妙　　　　　

3619
01:34:45,096 --> 01:34:48,942
他的背部情况比我更糟糕，他　　        　他的背部情况比我更糟糕，他
　　　们送他走的时候　　　　　        　　　　们送他走的时候　　　

3620
01:34:49,017 --> 01:34:51,987
不得不把他的肩膀和手肘固定　　        　不得不把他的肩膀和手肘固定
　　　　　起来　　　　　　　　        　　　　　　起来　　　　　　

3621
01:34:52,770 --> 01:34:54,693
但这也是比赛的一部分，孩子　　        　但这也是比赛的一部分，孩子

3622
01:34:54,772 --> 01:34:56,866
我们都清楚风险，没人逼迫我　　        　我们都清楚风险，没人逼迫我
　　　　　　们　　　　　　　　        　　　　　　　们　　　　　　

3623
01:34:57,525 --> 01:34:59,118
　　　这是很正常的　　　　　　        　　　　这是很正常的　　　　

3624
01:35:01,070 --> 01:35:03,539
让我再来一次我还是会做相同　　        　让我再来一次我还是会做相同
　　　　　的选择　　　　　　　        　　　　　　的选择　　　　　

3625
01:35:03,823 --> 01:35:05,291
　　　结果不会改变　　　　　　        　　　　结果不会改变　　　　

3626
01:35:07,327 --> 01:35:08,874
　　　　我会回来的　　　　　　        　　　　　我会回来的　　　　

3627
01:35:09,621 --> 01:35:11,464
他让我以此为信念，不是吗？　　        　他让我以此为信念，不是吗？

3628
01:35:13,708 --> 01:35:14,834
　　　　被麻痹了　　　　　　　        　　　　　被麻痹了　　　　　

3629
01:35:21,633 --> 01:35:25,012
从１９９７年开始我每年都会　　        　从１９９７年开始我每年都会
　　　　上颁奖台　　　　　　　        　　　　　上颁奖台　　　　　

3630
01:35:25,011 --> 01:35:27,810
所以，这似乎不可思议，你知　　        　所以，这似乎不可思议，你知
　　　　　道的　　　　　　　　        　　　　　　道的　　　　　　

3631
01:35:27,889 --> 01:35:31,143
出现在领奖通道上，没有欢呼　　        　出现在领奖通道上，没有欢呼
　　　　　和掌声　　　　　　　        　　　　　　和掌声　　　　　

3632
01:35:31,142 --> 01:35:34,817
预赛经过看台时　会得到人们　　        　预赛经过看台时　会得到人们
　　　　的挥手致意　　　　　　        　　　　　的挥手致意　　　　

3633
01:35:34,812 --> 01:35:37,486
后来一切开始变了，在高级蓝　　        　后来一切开始变了，在高级蓝
　　　　带赛事中　　　　　　　        　　　　　带赛事中　　　　　

3634
01:35:37,482 --> 01:35:39,860
我第１１位　排名第二接着盖　　        　我第１１位　排名第二接着盖
　　　　就出车祸了　　　　　　        　　　　　就出车祸了　　　　

3635
01:35:40,693 --> 01:35:43,162
红旗出现的时候你就得回来　　　        　红旗出现的时候你就得回来　

3636
01:35:43,238 --> 01:35:44,535
　　　重新调节自己　　　　　　        　　　　重新调节自己　　　　

3637
01:35:44,614 --> 01:35:45,991
启动引擎等待比赛重新开始　　　        　启动引擎等待比赛重新开始　

3638
01:35:46,074 --> 01:35:47,667
重新开始后的比赛似乎很顺利　　        　重新开始后的比赛似乎很顺利

3639
01:35:47,742 --> 01:35:50,541
结果却是杀戮时刻般的惨败　　　        　结果却是杀戮时刻般的惨败　

3640
01:35:50,620 --> 01:35:52,839
　２条与离合器的导线断裂　　　        　　２条与离合器的导线断裂　

3641
01:35:52,914 --> 01:35:55,918
　让你完全没有了竞争能力　　　        　　让你完全没有了竞争能力　

3642
01:35:56,334 --> 01:35:57,836
　这是属于你的曼岛ＴＴ赛　　　        　　这是属于你的曼岛ＴＴ赛　

3643
01:35:57,835 --> 01:36:00,839
以前我很幸运，赢得了这一带　　        　以前我很幸运，赢得了这一带
　　　　很多的比赛　　　　　　        　　　　　很多的比赛　　　　

3644
01:36:00,922 --> 01:36:02,890
而当运气不再光顾你的时候　　　        　而当运气不再光顾你的时候　
获奖的事情就不会再现在你身　　        　获奖的事情就不会再现在你身
　　　　　　上　　　　　　　　        　　　　　　　上　　　　　　

3645
01:36:03,716 --> 01:36:05,593
盖？马丁的遭遇肯定比我更糟　　        　盖？马丁的遭遇肯定比我更糟

3646
01:36:05,677 --> 01:36:08,897
康纳？卡明斯遇到的不顺肯定　　        　康纳？卡明斯遇到的不顺肯定
　　　　比我多很多　　　　　　        　　　　　比我多很多　　　　

3647
01:36:08,972 --> 01:36:12,852
我还是幸运的．我打算去港口　　        　我还是幸运的．我打算去港口
　　　　准备回家　　　　　　　        　　　　　准备回家　　　　　

3648
01:36:12,850 --> 01:36:15,524
　　并把思绪整理一下　　　　　        　　　并把思绪整理一下　　　

3649
01:36:15,603 --> 01:36:18,857
考虑明年该怎么办，或者，如　　        　考虑明年该怎么办，或者，如
　　　果没有结果的话　　　　　        　　　　果没有结果的话　　　

3650
01:36:18,940 --> 01:36:20,533
我会把赛车服封存起来．你不　　        　我会把赛车服封存起来．你不
　　知道未来是会怎样　　　　　        　　　知道未来是会怎样　　　

3651
01:36:27,740 --> 01:36:29,742
我和孩子们一起；度过我们的　　        　我和孩子们一起；度过我们的
　　　　　低潮期　　　　　　　        　　　　　　低潮期　　　　　

3652
01:36:29,742 --> 01:36:32,211
　我并不打算隐瞒他们什么　　　        　　我并不打算隐瞒他们什么　

3653
01:36:32,287 --> 01:36:34,790
　你知道的，我们一起哭过　　　        　　你知道的，我们一起哭过　

3654
01:36:36,165 --> 01:36:38,759
然后想，＂好吧，我们现在该　　        　然后想，＂好吧，我们现在该
　　　　怎么办？＂　　　　　　        　　　　　怎么办？＂　　　　

3655
01:36:39,585 --> 01:36:41,212
　忘了它，一起共度难关　　　　        　　忘了它，一起共度难关　　

3656
01:36:41,713 --> 01:36:43,966
我觉得生命的意义在于享受　　　        　我觉得生命的意义在于享受　

3657
01:36:44,048 --> 01:36:46,722
　好好的过我们现在的生活　　　        　　好好的过我们现在的生活　

3658
01:36:48,094 --> 01:36:49,391
你不能改变你所被赐予的东西　　        　你不能改变你所被赐予的东西

3659
01:36:49,387 --> 01:36:51,389
但你可以决定是否去享受它　　　        　但你可以决定是否去享受它　

3660
01:36:56,644 --> 01:36:59,989
　　我曾到车祸地点看过　　　　        　　　我曾到车祸地点看过　　

3661
01:37:00,064 --> 01:37:05,161
我的车，赛车服的残骸处还有　　        　我的车，赛车服的残骸处还有
　　　　　些青苔　　　　　　　        　　　　　　些青苔　　　　　

3662
01:37:05,236 --> 01:37:06,988
　　在路边仍然清晰可见　　　　        　　　在路边仍然清晰可见　　

3663
01:37:07,071 --> 01:37:10,120
　我能看到意外发生的地点　　　        　　我能看到意外发生的地点　

3664
01:37:10,116 --> 01:37:11,959
　　　　人事已非　　　　　　　        　　　　　人事已非　　　　　

3665
01:37:11,951 --> 01:37:14,921
伤害的发生往往取决于自己看　　        　伤害的发生往往取决于自己看
　　　　待它的方式　　　　　　        　　　　　待它的方式　　　　

3666
01:37:14,912 --> 01:37:18,166
这有点．．．它确实会给你一　　        　这有点．．．它确实会给你一
　　　　　些感触　　　　　　　        　　　　　　些感触　　　　　

3667
01:37:19,167 --> 01:37:20,510
　伤得最重的是我的背部　　　　        　　伤得最重的是我的背部　　

3668
01:37:20,585 --> 01:37:22,337
　　　背部有５处伤　　　　　　        　　　　背部有５处伤　　　　

3669
01:37:22,420 --> 01:37:24,514
　　留下了深深的伤疤　　　　　        　　　留下了深深的伤疤　　　

3670
01:37:24,589 --> 01:37:29,015
是在山坡上滚下碰到了一些物　　        　是在山坡上滚下碰到了一些物
　　　　体所造成的　　　　　　        　　　　　体所造成的　　　　

3671
01:37:29,093 --> 01:37:31,141
　　　手臂有５处伤口　　　　　        　　　　手臂有５处伤口　　　

3672
01:37:31,137 --> 01:37:34,357
造成一些轻微的神经损伤，但　　        　造成一些轻微的神经损伤，但
　　　已恢复得不错了　　　　　        　　　　已恢复得不错了　　　

3673
01:37:34,432 --> 01:37:37,857
我的膝盖脱臼了，还有几处擦　　        　我的膝盖脱臼了，还有几处擦
　　　　　　伤　　　　　　　　        　　　　　　　伤　　　　　　

3674
01:37:37,935 --> 01:37:42,281
还造成骨盆骨折和肩胛骨骨折　　        　还造成骨盆骨折和肩胛骨骨折

3675
01:37:42,357 --> 01:37:43,779
　　同时，也伤及肺部　　　　　        　　　同时，也伤及肺部　　　

3676
01:37:44,484 --> 01:37:48,034
　嗯，这真的有点难以接受　　　        　　嗯，这真的有点难以接受　

3677
01:37:48,446 --> 01:37:53,122
从伤痛中走出来确实很难，心　　        　从伤痛中走出来确实很难，心
　　理上真的很难摆脱　　　　　        　　　理上真的很难摆脱　　　

3678
01:37:54,118 --> 01:37:55,620
　　我已经没有退路了　　　　　        　　　我已经没有退路了　　　

3679
01:37:55,703 --> 01:38:00,550
我２４岁，而且我完全接受自　　        　我２４岁，而且我完全接受自
　　己已经十分幸运了　　　　　        　　　己已经十分幸运了　　　

3680
01:38:00,625 --> 01:38:04,220
但我对摩托车的热爱没有消退　　        　但我对摩托车的热爱没有消退

3681
01:38:04,295 --> 01:38:05,968
　我仍然有为它奋斗的目标　　　        　　我仍然有为它奋斗的目标　

3682
01:38:06,047 --> 01:38:09,221
因此一有机会我就会坚持到底　　        　因此一有机会我就会坚持到底

3683
01:38:09,300 --> 01:38:11,177
　　　这就是我的打算　　　　　        　　　　这就是我的打算　　　

3684
01:38:11,177 --> 01:38:14,147
出现在下届曼岛ＴＴ维兰达赛　　        　出现在下届曼岛ＴＴ维兰达赛
　道上或是我回来的时候　　　　        　　道上或是我回来的时候　　

3685
01:38:15,056 --> 01:38:17,684
　　　像往常一样比赛　　　　　        　　　　像往常一样比赛　　　

3686
01:38:19,143 --> 01:38:22,818
是的，这是很大的挑战，但我　　        　是的，这是很大的挑战，但我
　　们必须终身做下去　　　　　        　　　们必须终身做下去　　　

3687
01:38:23,147 --> 01:38:24,649
　世界不会因我停止运转　　　　        　　世界不会因我停止运转　　

3688
01:38:25,441 --> 01:38:28,035
盛大的开始，接着就冲到了外　　        　盛大的开始，接着就冲到了外
　　　　　　圈　　　　　　　　        　　　　　　　圈　　　　　　

3689
01:38:28,111 --> 01:38:29,363
　我们认为伊恩？哈钦森　　　　        　　我们认为伊恩？哈钦森　　

3690
01:38:29,445 --> 01:38:32,870
这位获得曼岛ＴＴ赛大满贯奖　　        　这位获得曼岛ＴＴ赛大满贯奖
　　　　　杯的人　　　　　　　        　　　　　　杯的人　　　　　

3691
01:38:32,949 --> 01:38:35,327
　　就是此刻躺在那的人　　　　        　　　就是此刻躺在那的人　　

3692
01:38:35,326 --> 01:38:39,502
不幸的是，没错，我在今年的　　        　不幸的是，没错，我在今年的
最后一次比赛中取得了第二名　　        　最后一次比赛中取得了第二名

3693
01:38:39,497 --> 01:38:43,718
是环道赛，不是公路赛，最后　　        　是环道赛，不是公路赛，最后
　　　　受伤退场　　　　　　　        　　　　　受伤退场　　　　　

3694
01:38:44,627 --> 01:38:48,427
我是指，受伤是令人遗憾的．　　        　我是指，受伤是令人遗憾的．
　　看着其他人扬长而去　　　　        　　　看着其他人扬长而去　　

3695
01:38:49,674 --> 01:38:53,178
我受伤的时候他们还考虑过截　　        　我受伤的时候他们还考虑过截
　　　　　　肢　　　　　　　　        　　　　　　　肢　　　　　　

3696
01:38:53,177 --> 01:38:56,431
我不想截肢的原因只有一个　　　        　我不想截肢的原因只有一个　

3697
01:38:56,514 --> 01:38:58,937
　就是我还要参加摩托车赛　　　        　　就是我还要参加摩托车赛　

3698
01:38:59,434 --> 01:39:02,028
除此之外，其余一切都不重要　　        　除此之外，其余一切都不重要
　　　　　，所以　　　　　　　        　　　　　　，所以　　　　　

3699
01:39:02,687 --> 01:39:05,361
我的坚持让我的脚有机会康复　　        　我的坚持让我的脚有机会康复

3700
01:39:05,356 --> 01:39:07,529
　而不是仅仅保留住而已　　　　        　　而不是仅仅保留住而已　　

3701
01:39:07,525 --> 01:39:11,200
我当时说，＂我不想要一只只　　        　我当时说，＂我不想要一只只
　能用来连接作用的脚＂　　　　        　　能用来连接作用的脚＂　　

3702
01:39:11,279 --> 01:39:14,783
＂我想要一只能１００％康复　　        　＂我想要一只能１００％康复
，让我从事之前工作的脚＂　　　        　，让我从事之前工作的脚＂　

3703
01:39:16,159 --> 01:39:18,207
　显然，现在是最好的时机　　　        　　显然，现在是最好的时机　

3704
01:39:18,286 --> 01:39:21,130
离开赛还有７个月，所以．．　　        　离开赛还有７个月，所以．．
　　　　　　．　　　　　　　　        　　　　　　　．　　　　　　

3705
01:39:21,205 --> 01:39:25,051
　　　我会努力复健　　　　　　        　　　　我会努力复健　　　　

3706
01:39:25,042 --> 01:39:26,885
　　好准备明年的赛季　　　　　        　　　好准备明年的赛季　　　

