0
00:00:00.000 --> 00:00:00.000
OCR:阳光下的草

1
00:00:01.651 --> 00:00:06.179
瑪莉琳隊的隊長-瑪莉琳凱莉
有一段悲傷的過往

2
00:00:08.058 --> 00:00:14.054
以為只要自己變強大家就會回來
為此不斷接受訓練

3
00:00:15.432 --> 00:00:18.196
其實她知道大家再也不會回來

4
00:00:19.202 --> 00:00:21.762
也知道自己根本不想戰鬥

5
00:00:30.947 --> 00:00:33.347
但我除了繼續戰鬥別無他法

6
00:00:33.450 --> 00:00:37.011
現在要我認清事實
豈不是逼我承認這一切嗎

7
00:00:37.954 --> 00:00:43.654
現在的我已經一無所有了

8
00:00:48.999 --> 00:00:53.265
妳絕對不是一無所有
絕對不是

9
00:00:54.137 --> 00:00:56.230
這個時候,森愛我呢…

10
00:00:57.741 --> 00:01:02.644
我好像知道了
知道我的能力是什麼

11
00:01:03.313 --> 00:01:07.943
第40話
感覺很棒的「愛」之法則

12
00:01:10.420 --> 00:01:16.188
唯有這份思念絕不輸給任何人

13
00:01:16.293 --> 00:01:22.129
只要能夠因此戰勝命運

14
00:01:35.712 --> 00:01:41.582
獨自置身在冷清都會的角落

15
00:01:41.685 --> 00:01:47.146
我的聲音消散於黑夜之中

16
00:01:47.257 --> 00:01:51.660
在這個充滿虛偽的世界裡

17
00:01:51.761 --> 00:01:59.497
只想讓你看見最真實的我

18
00:01:59.602 --> 00:02:05.472
唯有這份思念絕不輸給任何人

19
00:02:05.575 --> 00:02:11.411
只要能夠因此戰勝命運

20
00:02:11.514 --> 00:02:18.886
想讓僅此一次的瞬間不留悔恨

21
00:02:18.989 --> 00:02:23.426
就不要有所隱藏

22
00:02:23.526 --> 00:02:28.054
現在就為你釋放出

23
00:02:28.999 --> 00:02:30.398
全部的力量

24
00:02:40.926 --> 00:02:44.384
我好像知道了
知道我的能力是什麼

25
00:02:49.635 --> 00:02:51.227
到底是什麼能力

26
00:02:51.737 --> 00:02:55.138
她擁有的能力
將左右這場戰鬥的發展

27
00:02:56.442 --> 00:03:00.936
反正植木已經打敗
持有10點項鍊的瑪莉琳

28
00:03:01.046 --> 00:03:04.345
就算森愛輸了
勝利者還是植木隊啊

29
00:03:04.450 --> 00:03:07.817
雙方比數應該是13比2才對

30
00:03:07.920 --> 00:03:12.118
可是植木並未回收
瑪莉琳的項鍊

31
00:03:12.224 --> 00:03:14.624
所以,比數還是3比2

32
00:03:14.726 --> 00:03:18.719
若森愛的項鍊被對方奪走
比數將成為12比3

33
00:03:18.831 --> 00:03:22.358
那就命名為
瑪莉琳隊的大逆轉勝利吧

34
00:03:24.002 --> 00:03:26.300
你太天真了,植木同學

35
00:03:29.408 --> 00:03:31.171
越來越有趣了

36
00:03:34.379 --> 00:03:35.539
這些傢伙是誰

37
00:03:35.981 --> 00:03:38.279
牠們是罷工抗議中的幽靈

38
00:03:38.383 --> 00:03:40.943
我想可能是想當面跟您談判吧

39
00:03:41.053 --> 00:03:43.681
你們這樣我怎麼看比賽

40
00:03:49.161 --> 00:03:51.527
妳說妳知道自己的能力是什麼

41
00:03:52.364 --> 00:03:53.854
沒…沒錯

42
00:03:53.966 --> 00:03:55.399
一定是虛張聲勢

43
00:03:55.501 --> 00:03:59.369
不過,我也無法使用
把設計圖變成完成品的能力

44
00:03:59.471 --> 00:04:02.304
因為手邊沒有任何材料

45
00:04:02.407 --> 00:04:05.433
在確認得分情況前
還是別輕舉妄動比較好

46
00:04:07.846 --> 00:04:10.076
瑪莉琳小姐,瑪莉琳小姐…

47
00:04:10.949 --> 00:04:13.315
瑪莉琳小姐…

48
00:04:14.219 --> 00:04:17.484
不會吧,瑪莉琳小姐
應該不會敗在植木手上

49
00:04:20.125 --> 00:04:22.685
馬修,快回答我,馬修

50
00:04:23.562 --> 00:04:25.894
根本無法掌握情況,我該怎麼辦

51
00:04:27.466 --> 00:04:28.990
她不知所措了

52
00:04:29.101 --> 00:04:31.399
說我知道自己的能力是騙人的

53
00:04:31.503 --> 00:04:35.963
只要能藉此爭取時間
植木或佐野一定會來救我的

54
00:04:36.408 --> 00:04:38.899
森愛,妳在哪裡

55
00:04:40.612 --> 00:04:41.636
佐野

56
00:04:41.747 --> 00:04:45.945
森愛,快回答我,森愛

57
00:04:47.152 --> 00:04:49.382
我在這裡,佐野

58
00:04:49.488 --> 00:04:52.321
妳在哪裡,森愛,快點回答我
這裡,我在這裡

59
00:04:52.424 --> 00:04:53.686
森愛

60
00:04:54.493 --> 00:04:57.485
我有回答,可是你卻沒有聽見

61
00:05:04.002 --> 00:05:05.560
植木,我在這裡

62
00:05:08.707 --> 00:05:10.641
植木居然倒下去了

63
00:05:15.180 --> 00:05:18.479
看來她是別想指望
植木跟佐野會去救她了

64
00:05:19.384 --> 00:05:22.820
果然沒錯
妳只想爭取時間而已

65
00:05:22.921 --> 00:05:25.287
這樣我就能大膽放手一搏了

66
00:05:25.390 --> 00:05:28.757
等…等一下,我真的知道了

67
00:05:28.860 --> 00:05:30.487
雖然很想這麼說

68
00:05:31.496 --> 00:05:33.862
把右手變成暴發戶的能力

69
00:05:34.967 --> 00:05:36.127
根本沒有變化嘛

70
00:05:37.102 --> 00:05:39.593
把郵票變成小家鼠的能力

71
00:05:40.672 --> 00:05:42.833
我的天啊,應該不是吧

72
00:05:42.941 --> 00:05:43.771
這張表單

73
00:05:44.743 --> 00:05:47.371
我看應該是你記錯了

74
00:05:48.080 --> 00:05:52.574
那是犬丸在很久以前
讓我看過的能力表單

75
00:05:52.684 --> 00:05:57.314
我很努力在回想了
能篩選到只剩2個算不錯了

76
00:05:57.422 --> 00:06:00.084
可是2個都是錯的

77
00:06:02.361 --> 00:06:04.829
再重新確認一次表單吧

78
00:06:04.930 --> 00:06:07.728
一有新發現
我會立刻做筆記的

79
00:06:14.973 --> 00:06:17.305
能力表單和鈴子的筆記

80
00:06:19.978 --> 00:06:23.004
妳知道暴發戶跟
小家鼠的共通點是什麼嗎

81
00:06:25.450 --> 00:06:29.546
暴發戶能讓錢變多
小家鼠則是繁殖能力超強

82
00:06:30.555 --> 00:06:33.353
兩者的共通點就是大量生產

83
00:06:35.327 --> 00:06:37.386
也就是說,我的能力是…

84
00:06:38.196 --> 00:06:41.597
將右手碰觸之物
加以大量生產的能力

85
00:06:42.668 --> 00:06:44.636
妳有辦法應付這麼多的我嗎

86
00:06:49.374 --> 00:06:51.274
怎麼沒有大量生產呢

87
00:06:52.544 --> 00:06:55.104
(鈴子筆記2)
(逼問佐野發現與大量生產無關)

88
00:06:58.550 --> 00:07:01.075
為什麼不寫在同一張紙上呢

89
00:07:01.653 --> 00:07:03.177
果然是虛張聲勢

90
00:07:04.289 --> 00:07:05.153
等…等一下

91
00:07:05.257 --> 00:07:08.055
想跟我打再修行一百年吧

92
00:07:15.901 --> 00:07:17.596
幸好破舊建築物救了我

93
00:07:20.472 --> 00:07:22.838
那個女孩真拼命

94
00:07:22.941 --> 00:07:26.069
搞了半天
還是不知道自己的能力

95
00:07:26.178 --> 00:07:28.339
時間只剩下3分鐘

96
00:07:28.447 --> 00:07:30.915
如果能僥倖逃離她就贏了

97
00:07:31.016 --> 00:07:35.680
面對身經百戰的對手
想在短時間內逃走絕對不可能

98
00:07:38.990 --> 00:07:43.518
身為比賽主辦者
沒看到最後實在說不過去

99
00:07:43.628 --> 00:07:46.961
既然這樣
使出必殺技,假裝睡覺

100
00:07:48.767 --> 00:07:52.760
這麼一來
幽靈就會死心回家了

101
00:07:56.141 --> 00:07:58.905
到底是
把什麼變成什麼的力量嘛

102
00:07:59.010 --> 00:08:01.376
如果不是右手
是郵票?還是抓癢耙子?

103
00:08:10.155 --> 00:08:12.783
好痛,好痛喔

104
00:08:14.226 --> 00:08:15.750
好痛…

105
00:08:15.861 --> 00:08:16.759
對手

106
00:08:17.295 --> 00:08:18.887
我知道了,就是對手

107
00:08:21.733 --> 00:08:24.759
把對手變成小家鼠的能力

108
00:08:28.707 --> 00:08:32.074
那就是…
把對手變成暴發戶的能力

109
00:08:33.412 --> 00:08:36.074
我是曼莫莉,我最愛錢了

110
00:08:38.216 --> 00:08:41.276
把敵人變成有錢人能幹嘛啊

111
00:08:47.893 --> 00:08:51.556
我說過了
想跟我打再修行一百年

112
00:08:52.397 --> 00:08:53.625
睜大眼睛看清楚吧

113
00:08:55.333 --> 00:08:56.391
那是…

114
00:08:56.501 --> 00:09:00.062
這是根據我們目前資料
計算出來的結果

115
00:09:00.172 --> 00:09:02.572
亦即這場比賽的勝負與獲勝機率

116
00:09:03.275 --> 00:09:07.439
如妳所見
妳輸掉這場比賽的機率高達97%

117
00:09:10.982 --> 00:09:12.574
嚇到說不出話了吧

118
00:09:12.684 --> 00:09:15.517
沒料到我們的實力差距
這麼大是嗎

119
00:09:16.188 --> 00:09:18.986
不是,妳誤會了

120
00:09:19.658 --> 00:09:24.721
最下面曼莫莉,曼莫莉0
是什麼意思

121
00:09:27.566 --> 00:09:30.797
第一個字不是メ
而是×才對

122
00:09:30.902 --> 00:09:33.166
是×森愛,曼莫莉0
(音近)

123
00:09:34.840 --> 00:09:36.239
原來是這樣啊

124
00:09:37.275 --> 00:09:39.573
等等,×是メ

125
00:09:41.313 --> 00:09:42.337
我看看

126
00:09:42.914 --> 00:09:44.905
難道…

127
00:09:45.016 --> 00:09:46.381
乖乖覺悟吧

128
00:09:47.919 --> 00:09:52.549
剩下2分鐘了
那就命名為2分鐘之超級時間到

129
00:09:53.291 --> 00:09:55.623
下一次的攻擊應該就結束了

130
00:09:58.296 --> 00:09:59.320
難道說…

131
00:10:01.633 --> 00:10:05.262
佐野一直誤以為自己寫的是×

132
00:10:05.370 --> 00:10:09.067
其實不是,仔細看後並非如此

133
00:10:12.210 --> 00:10:13.677
好了,最後一擊

134
00:10:14.846 --> 00:10:17.940
把對手變成…的能力

135
00:10:19.751 --> 00:10:21.275
何必做困獸之鬥呢

136
00:10:24.723 --> 00:10:26.884
場上的氣流改變了

137
00:10:28.927 --> 00:10:30.155
怎麼回事

138
00:10:30.262 --> 00:10:32.730
胸口這股悸動是怎麼回事

139
00:10:49.263 --> 00:10:52.164
怎麼啦
不是要給我最後一擊嗎

140
00:10:54.234 --> 00:10:56.464
當然要,納命來吧

141
00:10:59.006 --> 00:11:01.031
不行,人家辦不到

142
00:11:01.141 --> 00:11:03.769
人家不忍心傷害妳啦

143
00:11:06.880 --> 00:11:10.611
難不成森愛的能力是
讓對手愛上自己的能力

144
00:11:10.718 --> 00:11:14.017
不必動武流血
就能讓彼此心靈相通

145
00:11:14.121 --> 00:11:16.453
想不到竟有這種充滿愛的力量

146
00:11:27.801 --> 00:11:33.967
我懂了,原來我的能力是
讓對手喜歡上眼鏡的能力

147
00:11:34.708 --> 00:11:35.504
什麼?

148
00:11:36.543 --> 00:11:37.805
妳在胡說什麼

149
00:11:37.911 --> 00:11:41.403
我怎麼會喜歡上眼鏡這玩意

150
00:11:41.515 --> 00:11:42.675
那我把它折斷囉

151
00:11:43.884 --> 00:11:49.151
妳能用頭撞牆壁
讓自己昏死過去嗎

152
00:11:49.256 --> 00:11:53.522
不然我就把妳最愛的眼鏡
折成兩半

153
00:11:55.095 --> 00:11:56.585
妳很喜歡這副眼鏡吧

154
00:11:57.865 --> 00:12:00.766
我才不喜歡呢
真的嗎

155
00:12:00.868 --> 00:12:01.960
完全不喜歡

156
00:12:02.069 --> 00:12:05.197
所以就算妳折斷也毫無意義
別白費力氣了

157
00:12:05.305 --> 00:12:06.203
真的不喜歡嗎

158
00:12:06.306 --> 00:12:09.901
我不喜歡
應該說…我討厭它

159
00:12:10.010 --> 00:12:11.944
原來妳不喜歡啊

160
00:12:12.045 --> 00:12:15.378
沒錯,我討厭它
很討厭,非常的討厭

161
00:12:15.482 --> 00:12:17.973
這樣啊,那就…折斷它

162
00:12:20.554 --> 00:12:22.021
我最喜歡它了

163
00:12:27.795 --> 00:12:30.958
憑妳也想要贏我
再回去修行一百萬年吧

164
00:12:34.535 --> 00:12:37.163
這場戰鬥是怎麼回事

165
00:12:38.472 --> 00:12:40.463
這種能力挺有趣的

166
00:12:40.574 --> 00:12:41.836
她擁有的能力

167
00:12:41.942 --> 00:12:45.105
無論對手再強
也能迫使對手自我了斷

168
00:12:45.212 --> 00:12:47.112
可說是所向無敵

169
00:12:47.214 --> 00:12:51.548
若輕忽大意
森愛極可能變成最棘手的敵人

170
00:12:52.119 --> 00:12:57.648
比賽時間到,比數是3比2
由植木隊獲勝

171
00:12:59.827 --> 00:13:03.160
贏了…

172
00:13:05.232 --> 00:13:09.259
我懂了
你們在替我感到高興對嗎

173
00:13:09.369 --> 00:13:10.802
感覺真窩心

174
00:13:13.140 --> 00:13:14.300
贏了,贏了

175
00:13:14.408 --> 00:13:17.206
那些幽靈在高興個什麼

176
00:13:17.311 --> 00:13:21.008
罷工抗議的結果
讓牠們獲得加薪了

177
00:13:22.916 --> 00:13:24.907
贏了,贏了…

178
00:13:41.168 --> 00:13:42.328
這裡是哪裡

179
00:13:43.270 --> 00:13:44.430
植木,你醒了啊

180
00:13:45.973 --> 00:13:47.338
比賽結束了嗎

181
00:13:47.941 --> 00:13:50.705
你放心,我們贏了

182
00:13:50.811 --> 00:13:55.248
雖然這場贏得辛苦
不過收穫也不少

183
00:13:55.349 --> 00:13:56.441
什麼收穫?

184
00:13:56.550 --> 00:13:59.018
佐野說
他已經升為第2等級了

185
00:13:59.586 --> 00:14:02.555
而且森愛也知道
自己的能力了

186
00:14:03.857 --> 00:14:05.381
到底是什麼能力

187
00:14:05.492 --> 00:14:07.585
快點告訴我們嘛

188
00:14:08.295 --> 00:14:09.819
以後再說吧

189
00:14:11.632 --> 00:14:12.291
鈴子呢

190
00:14:12.399 --> 00:14:15.197
鈴…鈴子她現在…

191
00:14:17.838 --> 00:14:23.777
我太弱了
我真是太沒用…

192
00:14:28.916 --> 00:14:29.848
打擾了

193
00:14:30.918 --> 00:14:33.409
瑪…
瑪莉琳凱莉

194
00:14:37.424 --> 00:14:38.413
植木同學

195
00:14:38.525 --> 00:14:42.586
你不但沒取下我的項鍊
甚至還送我到醫務室

196
00:14:44.998 --> 00:14:49.697
就算你這麼做
我也不會打消參賽的念頭

197
00:14:50.504 --> 00:14:51.300
不過…

198
00:14:52.439 --> 00:14:56.967
我不再是毫無目標
為了戰鬥而戰

199
00:14:58.512 --> 00:15:01.777
比賽結束後
我在醫務室清醒過來時

200
00:15:03.884 --> 00:15:06.546
醫務室,只有我

201
00:15:07.421 --> 00:15:11.289
沒錯,因為我輸了這場比賽

202
00:15:12.259 --> 00:15:15.092
十年來始終不願承認
夥伴戰死沙場

203
00:15:15.195 --> 00:15:17.993
活著的目的只為了繼續戰鬥

204
00:15:18.098 --> 00:15:22.592
我就這樣虛度
毫無意義的十年光陰

205
00:15:23.704 --> 00:15:27.834
若我早點面對現實
相信會有更多選擇才對

206
00:15:28.608 --> 00:15:31.042
我的人生也會更快樂

207
00:15:31.144 --> 00:15:35.774
不過一切已經太遲了
一切都太遲了

208
00:15:36.583 --> 00:15:39.552
因為現在的我已經一無所有了

209
00:15:41.121 --> 00:15:42.611
好燙…

210
00:15:42.723 --> 00:15:45.692
你在幹什麼啦
馬修

211
00:15:46.727 --> 00:15:49.525
要不是妳推我
怎麼會溢出來呢

212
00:15:49.629 --> 00:15:51.893
幹嘛把責任推到我身上
討厭

213
00:15:51.999 --> 00:15:54.627
有什麼關係呢
沒那麼嚴重嘛

214
00:15:54.735 --> 00:15:58.000
男爵,這個要放哪裡

215
00:15:58.105 --> 00:16:00.733
有什麼關係呢
沒那麼嚴重嘛

216
00:16:00.841 --> 00:16:01.830
對不起

217
00:16:04.144 --> 00:16:08.945
我害大家
白白浪費了十年的光陰

218
00:16:10.183 --> 00:16:14.779
我明白這種事
不是說聲對不起就能一筆勾銷

219
00:16:14.888 --> 00:16:16.651
不過…

220
00:16:16.757 --> 00:16:19.089
妳不用和我們道歉
瑪莉琳

221
00:16:19.760 --> 00:16:22.991
我們都是好夥伴啊

222
00:16:23.096 --> 00:16:25.030
我從植木隊身上體會到這點

223
00:16:25.132 --> 00:16:29.796
真正的夥伴
絕非大家有難同當而已

224
00:16:32.272 --> 00:16:34.297
所以我們決定了

225
00:16:34.408 --> 00:16:39.675
現在起無論是快樂或開心的事
都要跟妳一起分享

226
00:16:39.780 --> 00:16:41.179
大家一起分享

227
00:16:50.824 --> 00:16:51.552
好的

228
00:16:54.628 --> 00:16:59.088
所以現在起
我們五人要為了夥伴而戰

229
00:16:59.199 --> 00:17:01.258
就像是你們一樣

230
00:17:02.302 --> 00:17:07.763
若我們都能晉級第四次選拔
到時候可沒這麼輕鬆了

231
00:17:07.874 --> 00:17:10.638
你們要有心理準備
當然囉

232
00:17:15.382 --> 00:17:16.974
(隔天)

233
00:17:17.084 --> 00:17:21.316
太好了
今天是第三次選拔的第五場比賽

234
00:17:21.421 --> 00:17:23.082
大家好好加油

235
00:17:26.526 --> 00:17:28.687
昨天還那麼沮喪

236
00:17:28.795 --> 00:17:31.559
才短短一天而已
就變得這麼開朗

237
00:17:31.665 --> 00:17:33.792
這麼開朗反而讓人覺得可怕

238
00:17:33.900 --> 00:17:38.132
好了,各位再不快點走
小心會遲到喔

239
00:17:39.840 --> 00:17:42.070
雖然不知道發生了什麼事

240
00:17:42.175 --> 00:17:45.406
我的天啊
今天的比賽應該不用愁吧

241
00:17:45.512 --> 00:17:48.572
因為對手是
曾經交手的卡布修隊

242
00:17:50.317 --> 00:17:55.380
根據他們目前的表現
坦白說我不認為我們會輸

243
00:17:55.489 --> 00:17:58.515
贏了這場
就能晉級第四次選拔了吧

244
00:17:58.625 --> 00:18:01.788
沒錯
贏了這場後晉級機率99%

245
00:18:01.895 --> 00:18:05.160
99%,為什麼不是100%

246
00:18:08.101 --> 00:18:09.830
剩下的1%是…

247
00:18:12.973 --> 00:18:15.066
偶發的意外事件對吧

248
00:18:15.709 --> 00:18:16.607
亞諾…

249
00:18:17.978 --> 00:18:20.913
不好意思,今天的比賽
希望你們能夠棄權

250
00:18:22.149 --> 00:18:23.138
你說什麼

251
00:18:30.090 --> 00:18:31.079
好好睡一覺吧

252
00:18:31.925 --> 00:18:32.687
森愛

253
00:18:32.792 --> 00:18:34.123
臭小子

254
00:18:36.296 --> 00:18:37.320
你也是

255
00:18:38.732 --> 00:18:39.721
秀吉

256
00:18:39.833 --> 00:18:41.824
把珠子變成炸彈的能力

257
00:18:45.839 --> 00:18:46.897
妳也一樣

258
00:18:48.074 --> 00:18:48.836
鈴子

259
00:18:49.676 --> 00:18:50.665
可惡

260
00:18:50.777 --> 00:18:52.210
臭小子

261
00:18:52.312 --> 00:18:53.438
你根本是找死…

262
00:18:56.216 --> 00:18:57.046
百鬼夜行

263
00:19:00.353 --> 00:19:03.220
看我的迴旋鏢,乘以10

264
00:19:07.561 --> 00:19:09.722
居然將百鬼夜行當成擋箭牌

265
00:19:12.165 --> 00:19:14.963
怎麼這麼慢
你到底在做什麼,植木耕助

266
00:19:15.769 --> 00:19:19.796
該不會是因為害怕
乾脆棄權了吧

267
00:19:22.375 --> 00:19:23.342
天神大人

268
00:19:24.978 --> 00:19:28.505
如果時間到仍未出現報到
只好判定植木隊不戰而敗了

269
00:19:32.319 --> 00:19:33.115
電光石火

270
00:19:39.092 --> 00:19:39.820
電光石火

271
00:19:52.606 --> 00:19:54.904
我是地獄人亞諾

272
00:19:55.008 --> 00:19:57.943
能使用被吸收者本身具有的能力

273
00:19:58.044 --> 00:20:01.013
無論是羅貝多
把理想化為現實的能力

274
00:20:01.114 --> 00:20:02.479
或者是神器

275
00:20:03.550 --> 00:20:05.984
就算現在趕去也來不及了

276
00:20:06.086 --> 00:20:07.110
耕助

277
00:20:07.220 --> 00:20:09.313
最後一戰好好加油吧

278
00:20:11.758 --> 00:20:14.352
耕助,你沒事吧,耕助

279
00:20:14.861 --> 00:20:16.658
他是地獄人

280
00:20:16.763 --> 00:20:19.755
而且能使用羅貝多的能力
以及神器

281
00:20:21.501 --> 00:20:26.564
我知道要儘快變成第2等級
不過應該也不用那麼急吧

282
00:20:27.774 --> 00:20:29.799
我的想法太天真了

283
00:20:31.811 --> 00:20:36.214
植木隊未在規定時間內報到
因此視同棄權

284
00:20:36.316 --> 00:20:38.511
所以由卡布修隊獲勝

285
00:20:38.618 --> 00:20:41.610
好耶
好耶,太棒啦

286
00:20:41.721 --> 00:20:42.653
植木

287
00:20:44.991 --> 00:20:48.017
若讓你們輕鬆進入第四次選拔

288
00:20:48.128 --> 00:20:51.427
接下來的帕洛烏之戰
你們怎麼會全力一搏呢

289
00:20:53.166 --> 00:20:55.498
怎麼現在才來,羅貝多海頓

290
00:20:56.736 --> 00:20:57.998
你的肩膀怎麼受傷了

291
00:20:58.972 --> 00:21:00.166
是那時候傷到的嗎

292
00:21:02.008 --> 00:21:03.134
這點傷不算什麼

293
00:21:09.482 --> 00:21:11.814
他們還會變得更強

294
00:21:11.918 --> 00:21:15.046
所以我不想再看到這種
平凡無奇的爛比賽

295
00:21:15.155 --> 00:21:18.124
我只想跟強敵交手

296
00:21:21.161 --> 00:21:24.096
你們是植木隊下一場的
比賽對手吧

297
00:21:24.197 --> 00:21:25.664
千萬別手下留情喔

298
00:21:26.333 --> 00:21:28.995
我們明白,亞諾同學

299
00:21:35.090 --> 00:21:38.890
這條街道上的每個人

300
00:21:38.994 --> 00:21:44.660
都想變成自己以外的某個人

301
00:21:44.766 --> 00:21:47.098
包括我…

302
00:21:56.878 --> 00:22:00.712
望著鏡子總會不經意地

303
00:22:00.816 --> 00:22:02.716
想起妳以及未來

304
00:22:04.853 --> 00:22:10.621
總讓我感到些許不安 痛苦

305
00:22:11.393 --> 00:22:19.630
思慕之情是青澀的象徵嗎

306
00:22:19.735 --> 00:22:23.034
一點一滴累積的夢想

307
00:22:23.138 --> 00:22:26.107
還有改變的可能性

308
00:22:27.042 --> 00:22:31.843
wow wow這條街道上的每個人

309
00:22:31.947 --> 00:22:37.817
都想變成自己以外的某個人

310
00:22:37.919 --> 00:22:42.652
現在的我也不例外

311
00:22:42.758 --> 00:22:47.718
wow wow無論逆風或陣風

312
00:22:47.829 --> 00:22:51.060
依然告訴自己是順風

313
00:22:51.166 --> 00:22:57.264
在寒冬之中毅然揚帆啟程

314
00:23:04.212 --> 00:23:05.474
不戰而敗?

315
00:23:05.580 --> 00:23:08.981
而且對手居然是
我們最有把握的卡布修隊

316
00:23:09.084 --> 00:23:11.609
我一定要把亞諾大卸八塊

317
00:23:11.720 --> 00:23:17.249
不過植木想打敗亞諾
須提升至第2等級否則毫無希望

318
00:23:17.359 --> 00:23:19.054
這該怎麼辦

319
00:23:19.161 --> 00:23:22.062
這時候
植木面前突然出現一位老爹

320
00:23:22.164 --> 00:23:23.461
這位老爹就是…

321
00:23:24.399 --> 00:23:27.129
下一次 真與假之間的法則

322
00:23:28.036 --> 00:23:30.334
這位老爹到底是何許人也


