1
00:00:39,122 --> 00:00:40,672
[gasps]

2
00:00:43,626 --> 00:00:44,916
[girl sobbing]

3
00:00:49,758 --> 00:00:50,878
[sighs]

4
00:00:59,851 --> 00:01:00,691
Sit.

5
00:01:02,520 --> 00:01:03,610
[whimpers]

6
00:01:05,565 --> 00:01:06,855
The sooner we begin...

7
00:01:08,735 --> 00:01:10,275
the sooner you can start.

8
00:01:18,119 --> 00:01:19,199
[sobs]

9
00:01:27,337 --> 00:01:28,627
[water dripping]

10
00:01:31,007 --> 00:01:32,127
What do you want?

11
00:01:32,967 --> 00:01:33,797
Good.

12
00:01:35,095 --> 00:01:35,925
Yes.

13
00:01:36,429 --> 00:01:37,309
All right.

14
00:01:40,183 --> 00:01:41,853
[sighs] Sit.

15
00:01:45,772 --> 00:01:46,732
Here...

16
00:01:47,482 --> 00:01:48,652
are the questions.

17
00:01:49,734 --> 00:01:53,074
Your answers must be honest and simple,
yes or no,

18
00:01:53,321 --> 00:01:54,701
unless otherwise directed.

19
00:01:55,698 --> 00:01:56,568
Hm?

20
00:01:59,536 --> 00:02:00,496
What is this?

21
00:02:01,955 --> 00:02:03,075
Why am I here?

22
00:02:04,624 --> 00:02:06,334
I've been watching you, Jill.

23
00:02:10,380 --> 00:02:12,420
You seem to have the qualities required.

24
00:02:14,926 --> 00:02:15,836
For what?

25
00:02:16,177 --> 00:02:17,847
[rumbling]

26
00:02:36,114 --> 00:02:36,994
Let's begin.

27
00:03:39,469 --> 00:03:40,759
James Baxter.

28
00:03:42,972 --> 00:03:44,312
James Baxter.

29
00:03:49,437 --> 00:03:50,267
Hey.

30
00:03:50,897 --> 00:03:52,067
[grunts]

31
00:03:54,609 --> 00:03:55,689
James Baxter.

32
00:03:56,736 --> 00:03:57,856
That's the name?

33
00:03:57,946 --> 00:03:59,406
Yeah. Yeah.

34
00:03:59,864 --> 00:04:01,624
That's the name McCullough gave me.

35
00:04:08,373 --> 00:04:09,333
Is that him?

36
00:04:11,751 --> 00:04:14,251
I don't know.
McCullough didn't show me a picture.

37
00:04:18,424 --> 00:04:19,934
He said he was a naturalist.

38
00:04:20,426 --> 00:04:21,716
Vanished a decade ago.

39
00:04:38,194 --> 00:04:40,154
I have to go see if he's the Earth Wu.

40
00:05:17,066 --> 00:05:19,026
Hey, uh... turn up the heat, please.

41
00:05:20,570 --> 00:05:22,820
-[sighs] It's up.
-Higher.

42
00:05:24,532 --> 00:05:26,452
I haven't been cold in 15 years.

43
00:05:38,671 --> 00:05:39,921
[sighs]

44
00:05:41,674 --> 00:05:43,184
So how're you gonna do it?

45
00:05:43,718 --> 00:05:45,348
Handling the, uh... Earth Wu?

46
00:05:46,054 --> 00:05:49,064
[sighs] None of your business,
until I tell you it is.

47
00:05:49,724 --> 00:05:51,564
You better be prepared to kill him.

48
00:05:54,520 --> 00:05:56,690
You're not invincible.
You can be defeated.

49
00:05:58,107 --> 00:05:59,147
I defeated you.

50
00:06:00,109 --> 00:06:01,489
You had an advantage.

51
00:06:02,278 --> 00:06:03,448
I didn't want you dead.

52
00:06:04,739 --> 00:06:06,819
You walk in there without a plan...

53
00:06:07,533 --> 00:06:08,743
you won't walk out.

54
00:06:09,827 --> 00:06:10,947
That's all I'm saying.

55
00:06:18,211 --> 00:06:19,751
[birdsong]

56
00:06:20,963 --> 00:06:24,473
A pristine landscape is destroyed by fire.

57
00:06:25,134 --> 00:06:26,594
This is a tragedy.

58
00:06:30,473 --> 00:06:32,853
Agree... or disagree?

59
00:06:33,559 --> 00:06:35,019
[water dripping]

60
00:06:36,896 --> 00:06:39,266
-I don't know what you're asking.
-Do you agree?

61
00:06:41,359 --> 00:06:43,319
Uh... No?

62
00:06:44,946 --> 00:06:46,106
[creaking]

63
00:06:48,574 --> 00:06:51,584
You find a fissure in a large rock.

64
00:06:51,953 --> 00:06:55,003
Inside that fissure is a colony of ants.
Do you...

65
00:06:56,791 --> 00:06:58,791
[wind sighing]

66
00:07:01,129 --> 00:07:02,959
[rumbling]

67
00:07:13,307 --> 00:07:15,307
[deep rumbling]

68
00:07:21,023 --> 00:07:21,943
Jill!

69
00:07:30,950 --> 00:07:31,780
Jill!

70
00:07:38,416 --> 00:07:40,206
[rumbling continues]

71
00:07:47,133 --> 00:07:50,053
Wait-- What? Wait, where are you going?
You can't leave me here!

72
00:07:50,136 --> 00:07:51,636
You can't just hold me here!

73
00:07:51,721 --> 00:07:54,811
If you make another sound,
I will have to bury you alive.

74
00:08:18,664 --> 00:08:20,374
Hey, you trying to hit every bump?

75
00:08:21,459 --> 00:08:23,339
Slow down, you're making me nauseous.

76
00:08:23,836 --> 00:08:25,666
You're still recovering from the Gu.

77
00:08:28,925 --> 00:08:30,045
Okay, let me drive.

78
00:08:30,426 --> 00:08:31,426
I don't think so.

79
00:08:34,222 --> 00:08:35,432
Why, you don't trust me?

80
00:08:37,391 --> 00:08:40,351
Even after I let you rip that thing
out of my chest, you don't trust me.

81
00:08:40,436 --> 00:08:41,766
-I'm working on it.
-Huh.

82
00:08:42,730 --> 00:08:44,230
You just can't let go, can you?

83
00:08:46,275 --> 00:08:47,815
Now that you've got control.

84
00:08:54,617 --> 00:08:57,327
You don't know what Chinatown was like
before I took over.

85
00:08:57,411 --> 00:08:58,791
I saw you kill a man.

86
00:08:59,372 --> 00:09:00,412
I know what that was like.

87
00:09:00,498 --> 00:09:03,668
I did everything I could
to shield you from that life.

88
00:09:05,044 --> 00:09:06,804
Yeah, I killed men. Bad men.

89
00:09:07,672 --> 00:09:10,222
To keep you and everyone
in Chinatown safe.

90
00:09:11,592 --> 00:09:14,722
I made all the hard choices,
so you wouldn't have to make 'em.

91
00:09:18,724 --> 00:09:22,274
You know, I didn't choose to become
the Fire Wu, Kai, any more than you chose

92
00:09:22,353 --> 00:09:25,313
-to become the Wu Assassin.
-You didn't choose the power.

93
00:09:25,398 --> 00:09:26,768
You chose how to use it.

94
00:10:49,231 --> 00:10:52,491
When we find the Earth Wu...
you're gonna have to kill him.

95
00:10:57,740 --> 00:10:58,740
I know.

96
00:11:02,203 --> 00:11:03,663
Killing changes a man.

97
00:11:04,538 --> 00:11:05,618
It will change you.

98
00:11:09,627 --> 00:11:11,377
[coughs]

99
00:11:11,462 --> 00:11:13,012
Stop the car.

100
00:11:13,756 --> 00:11:14,966
Stop the car!

101
00:11:40,825 --> 00:11:42,115
[Uncle Six retching]

102
00:11:44,829 --> 00:11:45,709
[Kai] You okay?

103
00:11:47,248 --> 00:11:48,708
Yeah. Yeah.

104
00:11:49,917 --> 00:11:51,087
It's just the Gu.

105
00:12:24,910 --> 00:12:26,910
[wind chimes tinkling]

106
00:12:51,729 --> 00:12:52,559
Hello?

107
00:12:53,189 --> 00:12:54,519
Hi, I'm, uh...

108
00:12:55,274 --> 00:12:56,534
looking for my girlfriend.

109
00:12:56,609 --> 00:12:57,569
I think she's lost.

110
00:12:58,027 --> 00:12:59,067
Oh.

111
00:12:59,403 --> 00:13:01,863
-You have a phone, or...
-No.

112
00:13:02,323 --> 00:13:03,953
Oh. You don't have a phone?

113
00:13:05,117 --> 00:13:06,407
Doesn't work out here.

114
00:13:07,036 --> 00:13:08,656
No. It wouldn't.

115
00:13:10,873 --> 00:13:12,253
How long has she been gone?

116
00:13:13,125 --> 00:13:14,455
Couple of hours now.

117
00:13:15,753 --> 00:13:19,383
We're camped down that way,
about a half mile south of West Loop.

118
00:13:20,633 --> 00:13:23,893
-You haven't seen anybody?
-No, nobody.

119
00:13:24,929 --> 00:13:25,759
No.

120
00:13:27,681 --> 00:13:28,771
[sighs]

121
00:13:30,392 --> 00:13:31,232
Okay.

122
00:13:33,229 --> 00:13:36,149
Mind if I come in
and just take a look around?

123
00:13:50,162 --> 00:13:52,462
Look, I'm gonna need to see
inside your place,

124
00:13:52,998 --> 00:13:53,868
okay?

125
00:13:57,044 --> 00:13:58,754
-Jill's not here.
-What?

126
00:13:59,213 --> 00:14:00,303
How do you...

127
00:14:00,881 --> 00:14:02,171
How do you know her name?

128
00:14:03,968 --> 00:14:06,348
Voices carry. I heard you calling.

129
00:14:17,273 --> 00:14:19,573
She's not... here.

130
00:14:26,782 --> 00:14:28,372
[laughs]

131
00:14:28,450 --> 00:14:29,290
Well...

132
00:14:29,368 --> 00:14:31,448
Why don't you come on in
and see for yourself?

133
00:14:33,914 --> 00:14:34,964
Well, come on.

134
00:14:37,084 --> 00:14:38,294
-Okay.
-Hm?

135
00:15:13,537 --> 00:15:15,367
They'll come looking for me, you know.

136
00:15:16,123 --> 00:15:17,083
My boyfriend,

137
00:15:17,583 --> 00:15:18,503
the police.

138
00:15:19,835 --> 00:15:22,625
Whatever it is you think you're doing,
they'll find you.

139
00:15:23,797 --> 00:15:25,257
You can't do this to people.

140
00:15:25,674 --> 00:15:28,934
You're sick. You need help.
Let me help you.

141
00:15:29,428 --> 00:15:30,888
Let's resume, shall we?

142
00:15:36,352 --> 00:15:38,062
[sighs]

143
00:15:48,113 --> 00:15:51,703
[Uncle Six[ Order me sausage and eggs.
I'm gonna get some clean clothes.

144
00:15:53,577 --> 00:15:54,787
[woman] Right here...

145
00:15:55,120 --> 00:15:56,660
Couple of foreigners, too...

146
00:16:02,461 --> 00:16:03,711
Oh! Did they?

147
00:16:05,965 --> 00:16:07,585
[shop bell jingles]

148
00:16:07,675 --> 00:16:09,295
["Roughest Neck Around" playing]

149
00:16:11,303 --> 00:16:14,353
<i>♪ He got a real long reach</i>
<i>In the derrick when he leans ♪</i>

150
00:16:14,431 --> 00:16:17,481
<i>♪ He's been all around the world</i>
<i>On the big oli rigs ♪</i>

151
00:16:17,559 --> 00:16:19,899
Yeah, these guys must be lost
or somethin'.

152
00:16:19,979 --> 00:16:21,019
<i>♪ On the black gold rush ♪</i>

153
00:16:21,105 --> 00:16:23,855
<i>♪ And the diesel-burnin' Cat motors</i>
<i>Growlin' in the mud ♪</i>

154
00:16:23,941 --> 00:16:26,571
<i>♪ You'd better hire him on</i>
<i>He's the roughest neck around ♪</i>

155
00:16:26,652 --> 00:16:29,862
<i>♪ He got the power in his hand</i>
<i>To pull the dragons from the ground ♪</i>

156
00:16:29,947 --> 00:16:30,857
<i>♪ Yeah ♪</i>

157
00:16:37,579 --> 00:16:40,579
<i>♪ It's 35 below or its 98 above ♪</i>

158
00:16:40,666 --> 00:16:43,536
<i>♪ And he's workin' through it all</i>
<i>'Cause, baby, this is what he loves ♪</i>

159
00:16:43,627 --> 00:16:46,707
<i>♪ Drives 150 miles</i>
<i>Make sure his kids are doin' fine ♪</i>

160
00:16:46,797 --> 00:16:49,797
<i>♪ And he sees 'em when he can</i>
<i>But he's married to his iron ♪</i>

161
00:16:49,883 --> 00:16:52,593
<i>♪ You'd better hire him on</i>
<i>He's the roughest neck around ♪</i>

162
00:16:52,678 --> 00:16:55,848
<i>♪ He got the power in his hands</i>
<i>He's pullin' dragons from the ground ♪</i>

163
00:16:55,931 --> 00:16:56,891
<i>♪ Yeah ♪</i>

164
00:17:03,147 --> 00:17:04,267
It's all they got.

165
00:17:06,066 --> 00:17:07,566
[woman] Just get a side order!

166
00:17:13,157 --> 00:17:14,867
You know, I dated him.

167
00:17:14,950 --> 00:17:15,870
People do that...

168
00:17:15,951 --> 00:17:18,041
[man] It must have put him
in a different environment.

169
00:17:18,579 --> 00:17:21,289
I know, but sometimes
when we're with a friend, you know...

170
00:17:26,420 --> 00:17:28,420
Besides... Because... Let me talk..

171
00:17:28,881 --> 00:17:31,051
Oopsie. Forgot your side.

172
00:17:31,133 --> 00:17:33,053
-Sausage, right?
-Yes, thank you.

173
00:17:33,385 --> 00:17:34,465
If you'd like anything else,

174
00:17:34,553 --> 00:17:36,603
we can have the cook whip up something
in the kitchen.

175
00:17:36,680 --> 00:17:37,890
No, we're good. Thank you.

176
00:17:37,973 --> 00:17:41,023
He could probably do an Asian
chicken thing, if that sounds good?

177
00:17:41,101 --> 00:17:43,061
We've got some rice back there.
We can have that--

178
00:17:43,145 --> 00:17:45,265
We are fine. Thank you.

179
00:17:45,939 --> 00:17:47,939
Suit yourself. Just trying to be nice.

180
00:17:49,318 --> 00:17:51,278
Obviously, you're not from around here.

181
00:17:53,113 --> 00:17:54,033
Oregon, you mean?

182
00:17:55,657 --> 00:17:56,737
America.

183
00:18:00,496 --> 00:18:01,706
I do have one question.

184
00:18:01,789 --> 00:18:03,289
<i>♪ He's the roughest neck around ♪</i>

185
00:18:03,373 --> 00:18:06,843
<i>♪ He got the power in his hands</i>
<i>He's pullin' dragons from the ground ♪</i>

186
00:18:14,384 --> 00:18:15,804
You calling me a hick?

187
00:18:20,057 --> 00:18:22,307
The Chinese came to this country
in the 19th century,

188
00:18:22,392 --> 00:18:24,142
originally as railroad workers...

189
00:18:25,187 --> 00:18:26,357
and then to work in the mines.

190
00:18:26,438 --> 00:18:28,728
Those were the only jobs open to them.

191
00:18:29,274 --> 00:18:30,944
Now, we weren't accepted as Americans,

192
00:18:31,026 --> 00:18:33,896
so much so that Congress passed
the Chinese Exclusion Act,

193
00:18:34,238 --> 00:18:37,988
as well as the Geary Act,
the only US law ever

194
00:18:38,450 --> 00:18:40,660
to prevent naturalization
on the basis of race.

195
00:18:42,621 --> 00:18:45,621
It wasn't until World War II,
61 years later,

196
00:18:45,916 --> 00:18:48,456
that we even had the option
of becoming citizens,

197
00:18:48,544 --> 00:18:50,714
owning land, and marrying a white person.

198
00:18:52,047 --> 00:18:54,797
It may surprise you to know
I'm as American as you are,

199
00:18:54,883 --> 00:18:55,803
as well as my son.

200
00:18:55,884 --> 00:18:57,894
Despite how we may look to you.

201
00:18:58,762 --> 00:19:01,012
So we're gonna stick
with the eggs and sausage.

202
00:19:03,183 --> 00:19:04,103
Ass.

203
00:19:08,814 --> 00:19:10,444
Sorry, did you want the Asian chicken?

204
00:19:10,899 --> 00:19:11,979
[laughs]

205
00:19:15,404 --> 00:19:16,914
I can't believe what he said.

206
00:19:22,035 --> 00:19:22,865
Hey!

207
00:19:22,953 --> 00:19:24,373
[woman] How you feelin' there, Al?

208
00:19:26,915 --> 00:19:28,825
Did the lady really need a history lesson?

209
00:19:29,293 --> 00:19:32,003
Sir, I strongly suggest
you return to your table,

210
00:19:32,087 --> 00:19:33,507
and finish your breakfast.

211
00:19:34,256 --> 00:19:35,256
Or what?

212
00:19:35,382 --> 00:19:36,552
You don't want to know.

213
00:19:39,970 --> 00:19:42,970
So, we're measurin' dicks, is that it?

214
00:19:43,891 --> 00:19:45,641
From what I understand...

215
00:19:46,059 --> 00:19:48,649
this about sums you people up.

216
00:19:49,271 --> 00:19:50,311
Actually...

217
00:19:52,524 --> 00:19:53,784
this seems more accurate.

218
00:19:53,859 --> 00:19:55,279
[chuckles]

219
00:19:55,360 --> 00:19:56,900
[laughing]

220
00:20:00,199 --> 00:20:01,579
[Kai] Okay, that's enough.

221
00:20:02,284 --> 00:20:03,294
What?

222
00:20:04,369 --> 00:20:06,289
You're gonna bust out some chop-socky?

223
00:20:19,009 --> 00:20:23,179
<i>♪ Well, if you ever plan to motor weat ♪</i>

224
00:20:24,765 --> 00:20:26,425
<i>♪ Just take my way ♪</i>

225
00:20:26,516 --> 00:20:29,016
<i>♪ It's the highway that's the best ♪</i>

226
00:20:30,520 --> 00:20:34,360
<i>♪ Get your kicks on  Route 66 ♪</i>

227
00:20:36,652 --> 00:20:40,612
<i>♪ Well, it winds from Chicago to LA ♪</i>

228
00:20:41,865 --> 00:20:46,155
<i>♪ More than 2000 miles all the way ♪</i>

229
00:20:47,871 --> 00:20:51,631
<i>♪ Get your kicks on Route 66 ♪</i>

230
00:21:23,657 --> 00:21:24,527
[Uncle Six] Son.

231
00:21:28,161 --> 00:21:30,871
<i>♪ Goin' to St Louis</i>
<i>Down to Missouri ♪</i>

232
00:21:30,956 --> 00:21:34,376
<i>-♪ Oklahoma City looks oh, so pretty ♪</i>
<i>-</i>Here. For the food and the mess.

233
00:21:34,459 --> 00:21:36,669
I've never seen
such rude people in my life.

234
00:21:37,796 --> 00:21:38,626
Us either.

235
00:21:39,339 --> 00:21:42,219
<i>♪ Flagstaff, Arizona</i>
<i>Don't forget Winona ♪</i>

236
00:21:42,301 --> 00:21:44,971
<i>♪ Big Sur, Moscow, San Bernardino ♪</i>

237
00:21:45,053 --> 00:21:48,603
<i>♪ Would you get hip to this kinda trip? ♪</i>

238
00:21:50,684 --> 00:21:54,274
<i>♪ Just take that California trip ♪</i>

239
00:21:56,231 --> 00:22:00,151
<i>♪ Get your kicks on Route 66 ♪</i>

240
00:22:07,951 --> 00:22:10,701
[man] <i>Now, if you can sit right there...</i>

241
00:22:14,166 --> 00:22:16,166
<i>It had 15.1 per cent...</i>

242
00:22:17,169 --> 00:22:19,459
<i>...uh, 15.5 per cent...</i>

243
00:22:19,546 --> 00:22:22,546
<i>...magnesium, and of course,</i>
<i>most of this iron</i>

244
00:22:22,632 --> 00:22:24,302
<i>is actually down</i>
<i>in the core of the Earth.</i>

245
00:22:24,384 --> 00:22:27,104
<i>If you could actually get down</i>
<i>and sample the core,</i>

246
00:22:27,179 --> 00:22:29,389
<i>uh, it'll be 88 per cent iron.</i>

247
00:22:29,473 --> 00:22:30,773
<i>40 per cent...</i>

248
00:22:30,849 --> 00:22:34,639
<i>No, sorry, 47% of the Earth's crust,</i>
<i>it consists of oxygen.</i>

249
00:22:35,645 --> 00:22:41,065
<i>Now, 70% of the Earth's surface</i>
<i>is covered in water. Right? Uh...</i>

250
00:22:41,151 --> 00:22:43,151
<i>When astronauts first went into space,</i>

251
00:22:43,236 --> 00:22:45,906
<i>uh, they looked back at the Earth</i>
<i>with human eyes for the first time,</i>

252
00:22:45,989 --> 00:22:47,069
<i>and they called it--</i>

253
00:22:47,783 --> 00:22:48,953
[scribbling]

254
00:22:49,034 --> 00:22:51,044
[low rumbling]

255
00:22:58,627 --> 00:23:00,497
Just a few more questions.

256
00:23:00,587 --> 00:23:02,757
Not until you tell me what this is.

257
00:23:04,508 --> 00:23:06,338
[whispers] The future of the planet.

258
00:23:07,886 --> 00:23:09,506
[water dripping]

259
00:23:16,186 --> 00:23:18,396
If you're selected...

260
00:23:21,400 --> 00:23:23,400
you'll carry my legacy forward.

261
00:23:24,194 --> 00:23:28,034
As I did my father's, as he did his,
and so forth.

262
00:23:32,536 --> 00:23:34,326
My son was a disappointment.

263
00:23:35,705 --> 00:23:38,455
So I've been forced to consider outsiders.

264
00:23:40,544 --> 00:23:41,384
You.

265
00:23:42,879 --> 00:23:44,009
I don't want it.

266
00:23:45,590 --> 00:23:47,130
I don't want to give it  up...

267
00:23:48,176 --> 00:23:49,216
but I must.

268
00:23:51,096 --> 00:23:52,756
Before it's too late.

269
00:23:55,559 --> 00:23:58,399
Becoming one with what we love
is the price we pay.

270
00:23:58,895 --> 00:24:00,055
[Jill gasps]

271
00:24:00,730 --> 00:24:01,860
I am dying.

272
00:24:03,150 --> 00:24:04,530
The Earth is struggling...

273
00:24:05,402 --> 00:24:06,242
but...

274
00:24:07,571 --> 00:24:09,071
with this power...

275
00:24:10,407 --> 00:24:13,237
you could return the world back to Eden.

276
00:24:14,494 --> 00:24:17,504
When I fall, you will take up the mantle.

277
00:24:19,541 --> 00:24:21,961
You will restore my good name.

278
00:24:23,253 --> 00:24:24,553
You're crazy.

279
00:24:25,088 --> 00:24:27,418
This is not how you save the world.

280
00:24:32,429 --> 00:24:36,599
The pace of nature is everlasting.
Agree or disagree?

281
00:24:38,185 --> 00:24:40,305
-I don't know.
-Agree or disagree?

282
00:24:40,395 --> 00:24:41,895
I can't help you.

283
00:24:43,148 --> 00:24:46,568
I wanna go home. Let me leave, please.
Let me leave right now!

284
00:24:46,651 --> 00:24:47,781
-Quiet!
-[cracking]

285
00:24:47,861 --> 00:24:49,861
[rumbling deepens]

286
00:24:52,407 --> 00:24:53,447
Sit.

287
00:24:56,620 --> 00:24:58,250
-Sit!
-[crashing]

288
00:25:00,957 --> 00:25:02,577
[rumbling lessens]

289
00:25:03,835 --> 00:25:04,915
[sobs]

290
00:25:06,338 --> 00:25:07,168
Now...

291
00:25:10,008 --> 00:25:11,678
[rumbling deepens]

292
00:25:11,760 --> 00:25:14,140
is the pace of nature everlasting?

293
00:25:17,224 --> 00:25:18,314
Uh...

294
00:25:18,850 --> 00:25:21,480
-No. Half-truths are not acceptable.
-[whimpers]

295
00:25:21,811 --> 00:25:24,151
-I need a definitive answer.
-Yes.

296
00:25:26,733 --> 00:25:28,743
[cracking and rumbling continue]

297
00:25:30,654 --> 00:25:32,284
[Jill sobbing]

298
00:25:33,031 --> 00:25:34,121
Yeah.

299
00:25:37,661 --> 00:25:38,871
Hmm.

300
00:25:38,954 --> 00:25:40,254
Well, thank you.

301
00:25:42,040 --> 00:25:43,580
There'll be no more questions.

302
00:25:46,795 --> 00:25:47,915
You're free to go.

303
00:25:50,966 --> 00:25:52,006
[rumbling deepens]

304
00:25:52,092 --> 00:25:53,222
[sobs]

305
00:25:57,305 --> 00:25:59,305
[rumbling fades]

306
00:26:15,949 --> 00:26:17,909
[birdsong]

307
00:26:34,968 --> 00:26:36,638
[sighs]

308
00:26:54,404 --> 00:26:55,744
I won't tell anyone.

309
00:26:55,822 --> 00:26:56,822
I know.

310
00:26:57,782 --> 00:26:59,782
[wind chimes tinkling]

311
00:27:09,878 --> 00:27:11,878
[birdsong and wind chimes grow louder]

312
00:27:43,370 --> 00:27:44,200
[gasping]

313
00:27:49,084 --> 00:27:50,844
[deep rumbling]

314
00:29:15,503 --> 00:29:16,553
Is that the target?

315
00:29:16,921 --> 00:29:18,341
This is the perimeter.

316
00:29:19,382 --> 00:29:21,762
If we step across this line,
he'll feel us coming.

317
00:29:21,843 --> 00:29:22,933
How do you know that?

318
00:29:23,636 --> 00:29:24,756
[sighs]

319
00:29:24,846 --> 00:29:27,346
I'm the Wu Assassin,
and I had a good teacher.

320
00:29:28,475 --> 00:29:31,895
Now, Wu Assassin, if he can feel
us coming, how're we gonna get him?

321
00:29:32,979 --> 00:29:33,939
We have to be careful.

322
00:29:37,734 --> 00:29:38,824
Okay.

323
00:29:38,902 --> 00:29:40,152
I'll follow your lead.

324
00:29:49,412 --> 00:29:51,412
[insect wings whirring]

325
00:29:56,211 --> 00:29:57,961
[frogs calling]

326
00:30:07,347 --> 00:30:08,467
[spits]

327
00:30:11,684 --> 00:30:12,854
I've always wondered...

328
00:30:15,104 --> 00:30:16,114
why me?

329
00:30:19,359 --> 00:30:20,859
You took me in, raised me.

330
00:30:22,987 --> 00:30:24,607
You could've had your own kids.

331
00:30:26,574 --> 00:30:28,124
You could have saved somebody else.

332
00:30:39,671 --> 00:30:40,801
[owls hooting]

333
00:30:41,422 --> 00:30:43,132
I was sold to the Triads.

334
00:30:44,926 --> 00:30:45,836
Did you know that?

335
00:30:49,347 --> 00:30:53,177
My father couldn't pay his gambling debts,
so I was shipped to San Francisco.

336
00:30:55,061 --> 00:30:56,351
And like you, I...

337
00:30:57,689 --> 00:31:01,029
arrived with nothing but my spirit,
and a will to...

338
00:31:01,818 --> 00:31:02,938
take this world.

339
00:31:08,908 --> 00:31:10,738
When I found you in the container...

340
00:31:12,161 --> 00:31:14,411
you wouldn't let anyone
near your father's body.

341
00:31:15,874 --> 00:31:17,004
Do you remember that?

342
00:31:21,880 --> 00:31:23,670
You said this one word, uh...

343
00:31:25,633 --> 00:31:26,513
<i>yat dien.</i>

344
00:31:28,970 --> 00:31:29,800
<i>Yat dien.</i>

345
00:31:30,597 --> 00:31:31,807
Over and over.

346
00:31:33,516 --> 00:31:34,516
<i>Yat dien.</i>

347
00:31:36,144 --> 00:31:37,354
Just a little boy.

348
00:31:38,479 --> 00:31:39,439
So fierce.

349
00:31:42,317 --> 00:31:43,857
I had to promise to...

350
00:31:44,444 --> 00:31:46,914
bury your father,
to get you off that ship.

351
00:31:48,448 --> 00:31:50,198
[owls hooting]

352
00:31:51,534 --> 00:31:54,454
Then a week later,
my men found you sleeping on his grave.

353
00:31:58,291 --> 00:31:59,381
So I, uh...

354
00:31:59,876 --> 00:32:01,416
I took you to the neighborhood center.

355
00:32:01,502 --> 00:32:02,672
Told them to...

356
00:32:03,421 --> 00:32:04,591
find a place for you.

357
00:32:05,757 --> 00:32:06,927
Then a week after...

358
00:32:07,717 --> 00:32:08,677
they called.

359
00:32:09,802 --> 00:32:11,432
They said you kept running away.

360
00:32:13,514 --> 00:32:16,144
By that time, I found out
that <i>yat dien </i>means...

361
00:32:17,894 --> 00:32:18,814
"no father,"

362
00:32:19,228 --> 00:32:20,098
in Indonesian.

363
00:32:23,066 --> 00:32:24,186
So I took you...

364
00:32:26,778 --> 00:32:29,318
so you wouldn’t be <i>yat dien </i>any longer.

365
00:32:31,115 --> 00:32:34,405
<i>Ayah sayang kamu.</i>

366
00:32:41,584 --> 00:32:43,004
[sighs]

367
00:32:52,720 --> 00:32:54,140
Was I wrong about you?

368
00:32:55,181 --> 00:32:56,391
All those years?

369
00:33:04,732 --> 00:33:05,822
It's late.

370
00:33:06,401 --> 00:33:07,531
You should rest.

371
00:33:14,867 --> 00:33:16,867
[wind sighing]

372
00:33:19,580 --> 00:33:21,170
[birdsong]

373
00:34:22,643 --> 00:34:23,943
[gun cocks]

374
00:34:24,645 --> 00:34:25,685
[grunts]

375
00:34:28,858 --> 00:34:29,978
Get the fuck up.

376
00:34:42,955 --> 00:34:44,415
I know you need to do this.

377
00:34:46,959 --> 00:34:48,169
And it's okay.

378
00:34:50,088 --> 00:34:51,298
-It's okay.
-Yeah?

379
00:35:40,221 --> 00:35:42,141
All my life has been a lie,

380
00:35:42,223 --> 00:35:43,393
because of you!

381
00:35:44,058 --> 00:35:46,978
What you did. What you took from me.

382
00:35:48,146 --> 00:35:49,806
[screams]

383
00:35:52,608 --> 00:35:54,278
This monster you created.

384
00:35:55,528 --> 00:35:58,108
You are not a monster, Lu Xin.

385
00:36:03,411 --> 00:36:05,161
Look. Look at it.

386
00:36:06,038 --> 00:36:07,078
Fucking look at it!

387
00:36:08,916 --> 00:36:10,286
-You see it?
-Yeah.

388
00:36:10,376 --> 00:36:11,376
'Cause I do.

389
00:36:12,545 --> 00:36:13,915
I look in the mirror...

390
00:36:14,672 --> 00:36:17,262
and that's all I see.

391
00:36:22,471 --> 00:36:24,471
[wind chimes tinkling]

392
00:36:45,995 --> 00:36:48,285
Just get it over with, then. [groans]

393
00:36:50,833 --> 00:36:52,383
-[exhales]
-Do it.

394
00:36:55,129 --> 00:36:56,259
Do it.

395
00:37:23,866 --> 00:37:25,906
No one's gonna fuckin' miss you.

396
00:37:31,582 --> 00:37:32,632
[gunshot]

397
00:37:32,708 --> 00:37:33,828
Shit.

398
00:38:08,911 --> 00:38:10,291
-Oh, shit!
-[birds screech]

399
00:39:01,255 --> 00:39:03,045
[creaking]

400
00:39:06,177 --> 00:39:08,137
[insects skittering]

401
00:39:09,263 --> 00:39:11,683
[yelling]

402
00:39:12,516 --> 00:39:14,136
[shuddering and gasping]

403
00:39:16,187 --> 00:39:17,687
[creaking]

404
00:39:42,171 --> 00:39:43,591
[shudders]

405
00:40:06,487 --> 00:40:08,487
[rumbling]

406
00:40:09,156 --> 00:40:10,866
[rumbling deepens]

407
00:40:12,618 --> 00:40:13,988
[crashing]

408
00:40:27,675 --> 00:40:29,425
[rumbling fades]

409
00:40:32,096 --> 00:40:33,306
[groans]

410
00:40:37,935 --> 00:40:39,185
[yells]

411
00:40:40,813 --> 00:40:42,573
[groaning]

412
00:40:43,399 --> 00:40:45,109
[screams]

413
00:40:48,487 --> 00:40:51,237
[grunting and yelling]

414
00:41:00,458 --> 00:41:01,628
[groaning]

415
00:41:06,255 --> 00:41:07,545
[wheezing]

416
00:41:11,510 --> 00:41:12,970
[panting]

417
00:41:21,228 --> 00:41:22,688
[water dripping]

418
00:41:31,614 --> 00:41:32,994
[gasps]

419
00:41:37,286 --> 00:41:41,366
[Baxter, echoing]
Is the pace of nature everlasting?

420
00:41:41,457 --> 00:41:43,247
[rumbling]

421
00:41:55,513 --> 00:41:57,773
The pace of nature is everlasting.

422
00:41:59,642 --> 00:42:00,982
Agree or disagree?

423
00:42:02,853 --> 00:42:03,813
Hm?

424
00:42:04,647 --> 00:42:05,647
Do you agree?

425
00:42:20,663 --> 00:42:21,913
McCullough send you?

426
00:42:35,344 --> 00:42:36,804
[creaking]

427
00:43:09,378 --> 00:43:10,628
[grunts]

428
00:43:11,505 --> 00:43:13,295
[rumbling and creaking]

429
00:43:14,800 --> 00:43:16,050
[yells]

430
00:43:17,720 --> 00:43:19,140
[Kai yells]

431
00:43:31,900 --> 00:43:32,740
[Kai yells]

432
00:43:34,778 --> 00:43:36,068
[screams]

433
00:43:36,655 --> 00:43:38,065
[growls]

434
00:44:50,813 --> 00:44:52,233
[groaning]

435
00:45:12,626 --> 00:45:14,206
[crashing]

436
00:45:24,430 --> 00:45:25,260
Keep...

437
00:45:27,099 --> 00:45:28,479
Keep the gift away

438
00:45:29,059 --> 00:45:30,229
from McCullough.

439
00:45:31,937 --> 00:45:32,937
He wants to...

440
00:45:34,940 --> 00:45:35,770
He wants...

441
00:45:36,233 --> 00:45:37,073
He wants to...

442
00:45:37,234 --> 00:45:39,534
reunite with his family.

443
00:45:40,696 --> 00:45:41,856
[gasps]

444
00:45:45,075 --> 00:45:46,905
[groans] You must stop him.

445
00:45:48,662 --> 00:45:50,662
[creaking]

446
00:45:51,248 --> 00:45:53,248
[rumbling]

447
00:46:02,551 --> 00:46:04,551
[echoing thud]

448
00:46:12,811 --> 00:46:14,561
[wind sighing]

449
00:46:15,898 --> 00:46:17,898
[grinding]

450
00:46:21,236 --> 00:46:23,236
[birds calling]

451
00:46:30,746 --> 00:46:32,746
[wind chimes tinkling]

452
00:46:35,000 --> 00:46:37,670
<i>♪ Ooh ♪</i>

453
00:46:39,087 --> 00:46:42,587
<i>♪ Salt in my eyes ♪</i>

454
00:46:43,050 --> 00:46:46,090
<i>♪ Everything spoken ♪</i>

455
00:46:51,308 --> 00:46:54,478
<i>♪ Ooh ♪</i>

456
00:46:55,062 --> 00:46:58,192
<i>♪ Salt on my hide ♪</i>

457
00:46:59,566 --> 00:47:02,986
<i>♪ All of my fightin' done ♪</i>

458
00:47:07,616 --> 00:47:10,406
<i>♪ Heading for ♪</i>

459
00:47:15,582 --> 00:47:18,002
<i>♪ Heading through ♪</i>

460
00:47:23,757 --> 00:47:27,717
<i>♪ Hiding soul ♪</i>

461
00:47:31,974 --> 00:47:34,734
<i>♪ I need you ♪</i>

462
00:47:40,190 --> 00:47:42,780
<i>♪ Ooh ♪</i>


