﻿1
00:02:34,409 --> 00:02:37,790
Three weeks, and we're
still no closer to cracking this.

2
00:02:38,416 --> 00:02:40,793
Right, bring him in!

3
00:02:40,960 --> 00:02:42,211
Yes, sir.

4
00:03:06,110 --> 00:03:08,446
This is the best party ever!

5
00:03:23,252 --> 00:03:24,503
Yeah!

6
00:03:36,682 --> 00:03:39,727
Oh, no!
A dragon is approaching!

7
00:03:45,149 --> 00:03:49,320
Fear not, for here come
the gallant knights to save us.

8
00:04:07,213 --> 00:04:09,965
No, no, no. What do you
mean she's not coming?

9
00:04:10,091 --> 00:04:12,885
I have a backyard full
of these little girls

10
00:04:13,052 --> 00:04:15,919
who are counting on a visit
from a fairy princess.

11
00:04:17,181 --> 00:04:18,052
Hurts!

12
00:04:19,205 --> 00:04:20,017
Stop it!

13
00:04:23,687 --> 00:04:27,942
Listen! I don't want a refund,
I want the fairy princess,

14
00:04:28,109 --> 00:04:30,402
Please, please,
I'm begging you.

15
00:04:30,569 --> 00:04:32,905
You know what?
I hope that you can sleep at night,

16
00:04:33,072 --> 00:04:35,407
you crusher of
little girls' dreams!

17
00:04:36,742 --> 00:04:38,119
When's the fairy
princess coming?

18
00:04:39,161 --> 00:04:40,830
Any minute now!

19
00:04:43,415 --> 00:04:44,542
Stall them!

20
00:05:00,686 --> 00:05:02,393
Okay! Okay, all right.

21
00:05:02,560 --> 00:05:04,103
That's enough of
the magic show.

22
00:05:07,398 --> 00:05:09,483
Wait, did you hear that?

23
00:05:09,650 --> 00:05:13,279
It sounded like the twinkling
sounds of magical fairy dust.

24
00:05:13,904 --> 00:05:15,823
It's the fairy princess!
She's coming!

25
00:05:16,919 --> 00:05:17,992
Look!

26
00:05:45,186 --> 00:05:49,231
It is I, Gruzinkerbell,

27
00:05:49,356 --> 00:05:53,736
the most magical
fairy princess of all!

28
00:05:53,861 --> 00:05:57,907
And I am here to
wish Princess Agnes

29
00:05:58,073 --> 00:06:00,284
a very happy birthday!

30
00:06:00,409 --> 00:06:02,286
How come you're so fat?

31
00:06:02,953 --> 00:06:04,663
Because

32
00:06:04,788 --> 00:06:07,374
my house is made of candy,

33
00:06:07,541 --> 00:06:11,378
and sometimes I eat
instead of facing my problems!

34
00:06:11,587 --> 00:06:13,227
How come you have...

35
00:06:14,089 --> 00:06:15,799
Okay, time for cake.

36
00:06:20,512 --> 00:06:23,933
Thank you, Gruzinkerbell!
You're the best fairy princess ever!

37
00:06:24,058 --> 00:06:27,089
You are welcome, little girl!

38
00:06:28,979 --> 00:06:33,484
I know it's really you, Gru.
I'm just pretending for the other kids.

39
00:06:37,738 --> 00:06:40,831
Hey there, Gru.
Mr. Life of the Party!

40
00:06:41,283 --> 00:06:42,743
Hello, Jillian.

41
00:06:42,868 --> 00:06:45,996
So, I'm gonna go
out on a limb here,

42
00:06:46,163 --> 00:06:50,928
but my friend Natalie is
recently single, and...

43
00:06:52,211 --> 00:06:55,005
No, no, no, get off the
limb right now. No limb.

44
00:06:55,761 --> 00:06:57,466
Come on, she's a riot!

45
00:06:57,633 --> 00:07:00,594
She sings karaoke,
she has a lot of free time,

46
00:07:00,761 --> 00:07:03,347
looks aren't that
important to her...

47
00:07:03,514 --> 00:07:07,518
No, Jills, that is not happening.
Seriously, I'm fine.

48
00:07:07,685 --> 00:07:10,062
Okay, fine, forget Natalie.
How about my cousin Linda?

49
00:07:10,145 --> 00:07:11,230
No!

50
00:07:11,948 --> 00:07:14,024
I know someone whose
husband just died...

51
00:07:16,847 --> 00:07:19,321
I'm sorry,
I did not see you there.

52
00:07:20,987 --> 00:07:22,206
Or there.

53
00:07:32,501 --> 00:07:34,378
Kyle? Kyle?

54
00:07:34,938 --> 00:07:36,036
Kyle, no!

55
00:07:36,060 --> 00:07:38,094
Do not do your
business on the petunias!

56
00:07:39,800 --> 00:07:42,219
There you go.
Those are Fred's, go crazy.

57
00:07:45,889 --> 00:07:47,683
Good boy!

58
00:07:47,808 --> 00:07:48,892
Mr. Gru?

59
00:07:48,976 --> 00:07:50,144
I didn't... What? Yes?

60
00:07:52,062 --> 00:07:55,232
Hi! Agent Lucy Wilde
of the AVL.

61
00:07:58,694 --> 00:08:00,754
Sorry, you're gonna
have to come with me.

62
00:08:01,622 --> 00:08:03,574
Sorry, I... Freeze ray!

63
00:08:07,494 --> 00:08:09,371
You know, you really
should announce

64
00:08:09,455 --> 00:08:11,415
your weapons after
you fire them, Mr. Gru.

65
00:08:11,623 --> 00:08:13,000
For example...

66
00:08:15,753 --> 00:08:17,963
Lipstick taser!

67
00:08:18,966 --> 00:08:20,756
Oh, it works so good.

68
00:08:29,725 --> 00:08:31,352
Man!

69
00:08:32,311 --> 00:08:34,605
Large person.

70
00:08:42,012 --> 00:08:43,072
Sorry.

71
00:08:46,613 --> 00:08:49,119
Get. In. There...

72
00:08:49,244 --> 00:08:51,955
...You. Big. Man!

73
00:08:57,503 --> 00:08:58,879
Boss!

74
00:11:48,507 --> 00:11:50,551
What? Where?

75
00:11:51,381 --> 00:11:52,646
Foot is asleep.

76
00:11:53,679 --> 00:11:55,530
Pins and needles!

77
00:11:57,076 --> 00:11:58,684
Good afternoon, Mr. Gru.

78
00:11:59,977 --> 00:12:02,813
I apologize for our methods
in getting you here.

79
00:12:02,938 --> 00:12:05,566
I don't.
I'd do it again in a heartbeat.

80
00:12:05,649 --> 00:12:07,317
I am not gonna lie,
I enjoyed that.

81
00:12:07,442 --> 00:12:10,028
Every second of it.
Gave me a bit of a buzz, actually.

82
00:12:10,153 --> 00:12:11,863
That's enough, Agent Wilde.

83
00:12:11,947 --> 00:12:13,240
Sorry, sir.

84
00:12:13,323 --> 00:12:14,866
Okay, this is bogus!

85
00:12:16,243 --> 00:12:19,121
I don't know who you people
think you are, but...

86
00:12:19,204 --> 00:12:21,665
We are the Anti-Villain League.

87
00:12:21,748 --> 00:12:23,780
An ultra-secret organization

88
00:12:23,804 --> 00:12:27,212
dedicated to fighting
crime on a global scale.

89
00:12:27,462 --> 00:12:32,426
Rob a bank, we're not interested.
Kill someone, not our deal.

90
00:12:33,110 --> 00:12:35,250
But you want to melt
the polar ice caps,

91
00:12:35,579 --> 00:12:37,347
or vaporize Mount Fuji,

92
00:12:37,727 --> 00:12:41,101
or even steal the Moon...

93
00:12:41,476 --> 00:12:43,520
Then we notice.

94
00:12:43,729 --> 00:12:46,565
First of all, you got
no proof that I did that.

95
00:12:46,732 --> 00:12:50,485
Second, after I did do that,
I put it back!

96
00:12:50,611 --> 00:12:52,279
We're well aware of that, Mr. Gru.

97
00:12:52,362 --> 00:12:54,364
That's why we brought you here.

98
00:12:54,531 --> 00:12:58,493
I am the League's director,
Silas Ramsbottom.

99
00:12:59,202 --> 00:13:00,203
Bottom.

100
00:13:03,206 --> 00:13:04,592
Hilarious.

101
00:13:05,917 --> 00:13:07,586
Agent Wilde?

102
00:13:08,015 --> 00:13:08,976
Me now?

103
00:13:09,539 --> 00:13:11,531
Recently,
an entire top-secret lab

104
00:13:11,570 --> 00:13:13,091
disappeared from
the Arctic Circle.

105
00:13:13,175 --> 00:13:15,370
Yeah, the entire lab, just...

106
00:13:16,762 --> 00:13:18,889
Gone. Where did it go?

107
00:13:19,014 --> 00:13:20,390
I don't care.

108
00:13:21,257 --> 00:13:22,976
The lab was
devoted to experiments

109
00:13:23,060 --> 00:13:26,313
involving PX-41,
a transmutation serum.

110
00:13:26,480 --> 00:13:30,400
What is PX-41, you ask?
It's pretty bad. Look.

111
00:13:50,682 --> 00:13:53,048
You usually don't
see that in bunnies.

112
00:13:53,131 --> 00:13:57,135
As you can see, in the wrong hands,
the PX-41 serum

113
00:13:57,219 --> 00:14:00,050
could be the most devastating
weapon on Earth.

114
00:14:01,765 --> 00:14:06,561
Fortunately, it has a very
distinct chemical footprint.

115
00:14:06,645 --> 00:14:09,731
And using the latest
chem-tracking technology,

116
00:14:09,856 --> 00:14:12,984
we found traces of it
in the Paradise Mall.

117
00:14:13,508 --> 00:14:14,444
A mall?

118
00:14:14,569 --> 00:14:17,155
Precisely. And we
believe that one of these

119
00:14:17,239 --> 00:14:19,700
shop owners is
a master criminal.

120
00:14:19,783 --> 00:14:20,992
And that's where you come in.

121
00:14:21,118 --> 00:14:25,455
As an ex-villain, you know how
a villain thinks, how a villain acts.

122
00:14:25,580 --> 00:14:27,541
The plan is to set
you up undercover

123
00:14:27,624 --> 00:14:29,584
at a shop in the mall,
where hopefully...

124
00:14:29,710 --> 00:14:32,587
Okay, I see
where this is going,

125
00:14:32,671 --> 00:14:36,007
with all the <i>Mission: Impossible</i> stuff,
but no. No!

126
00:14:36,133 --> 00:14:39,803
I'm a father now.
And a legitimate businessman.

127
00:14:39,928 --> 00:14:43,598
I am developing a line
of delicious jams and jellies.

128
00:14:45,100 --> 00:14:47,060
"Jams and jellies"?

129
00:14:47,964 --> 00:14:50,063
Attitude!
That's right!

130
00:14:50,147 --> 00:14:52,107
So, thanks, but no thanks.

131
00:14:53,108 --> 00:14:57,988
And here's a tip. Instead of
tasing people and kidnapping them,

132
00:14:58,113 --> 00:15:00,779
maybe you should
just give them a call!

133
00:15:01,147 --> 00:15:02,993
Good day, Mr. Sheepsbutt.

134
00:15:03,188 --> 00:15:04,397
Ramsbottom.

135
00:15:04,548 --> 00:15:06,329
Yeah,
like that's any better.

136
00:15:06,869 --> 00:15:07,720
Hello.

137
00:15:20,343 --> 00:15:22,147
Look, I probably
shouldn't be saying this.

138
00:15:22,172 --> 00:15:25,515
But your work as a villain
was kind of amazing.

139
00:15:25,850 --> 00:15:29,853
So, if you ever wanna get back
to doing something awesome,

140
00:15:30,687 --> 00:15:32,647
give us a call.

141
00:15:51,875 --> 00:15:54,085
Hey, I told you
guys to get to bed.

142
00:15:54,541 --> 00:15:55,378
Sorry.

143
00:15:55,504 --> 00:15:57,005
So, when you going
on your date?

144
00:15:57,088 --> 00:15:57,951
What?

145
00:15:57,976 --> 00:16:00,425
Remember, Miss Jillian said
she was arranging a date for you.

146
00:16:00,550 --> 00:16:04,554
Yeah, well, she is a nut job,
and I'm not going on any date.

147
00:16:04,763 --> 00:16:06,765
Why not? Are you scared?

148
00:16:13,855 --> 00:16:16,691
Hey, did you guys see
the Moon landing on TV?

149
00:16:16,858 --> 00:16:19,402
Yeah, I can't believe it.
It's so cool!

150
00:16:19,569 --> 00:16:20,946
Excuse me? Lisa?

151
00:16:21,029 --> 00:16:22,280
I was talking to
Billy the other day.

152
00:16:22,405 --> 00:16:23,448
No way!

153
00:16:23,573 --> 00:16:24,866
He is so cute.

154
00:16:25,614 --> 00:16:28,044
Hey, Lisa,
I was wondering if you...

155
00:16:29,470 --> 00:16:32,374
Gru touched Lisa!
Gru touched Lisa!

156
00:16:34,209 --> 00:16:36,127
Lisa's got Gruties!

157
00:16:43,593 --> 00:16:47,389
Scared? Of what? Women?
No! That's bonkers!

158
00:16:47,472 --> 00:16:51,726
I just have no interest in going
on a date, that's all. Case closed.

159
00:16:51,893 --> 00:16:55,146
I'm not scared.
Of women. Or dates.

160
00:16:55,397 --> 00:16:56,857
Let's go to bed.

161
00:16:58,191 --> 00:16:59,651
Good night, Edith.

162
00:17:00,694 --> 00:17:01,920
Good night, Margo.

163
00:17:03,446 --> 00:17:05,365
Hold the horses.
Who are you texting?

164
00:17:05,448 --> 00:17:07,075
No one. Just my friend Avery.

165
00:17:07,158 --> 00:17:11,955
Avery. Avery?
Is that a girl's name or a boy's name?

166
00:17:12,080 --> 00:17:13,415
Does it matter?

167
00:17:13,498 --> 00:17:16,835
No, no, it doesn't
matter unless it's a boy!

168
00:17:16,960 --> 00:17:19,296
I know what makes you a boy.

169
00:17:20,630 --> 00:17:22,382
you do?

170
00:17:22,966 --> 00:17:24,634
Your bald head.

171
00:17:26,435 --> 00:17:27,304
Yes.

172
00:17:27,470 --> 00:17:29,472
It's really smooth.

173
00:17:29,598 --> 00:17:30,879
Sometimes I stare at it,

174
00:17:31,129 --> 00:17:33,184
and imagine a little
chick popping out.

175
00:17:36,271 --> 00:17:38,148
Good night, Agnes.

176
00:17:39,526 --> 00:17:41,359
Never get older.

177
00:18:20,566 --> 00:18:21,566
Okay, okay.

178
00:18:52,847 --> 00:18:54,432
Hey, Tim, nice haircut!

179
00:18:54,557 --> 00:18:59,062
Donnie, hang in there, baby!
It's almost Friday.

180
00:18:59,229 --> 00:19:01,856
So, how's today's batch,
Dr. Nefario?

181
00:19:01,940 --> 00:19:03,650
I developed a new formula

182
00:19:03,733 --> 00:19:05,568
which allowed me
to get every known

183
00:19:05,652 --> 00:19:08,488
kind of berry into
one flavor of jelly.

184
00:19:12,200 --> 00:19:13,660
That tastes good!

185
00:19:13,743 --> 00:19:16,000
I love the flavor of that!

186
00:19:16,496 --> 00:19:17,664
It's horrible, isn't it?

187
00:19:17,747 --> 00:19:19,082
No, no!

188
00:19:19,766 --> 00:19:22,134
We're making great progress!

189
00:19:22,210 --> 00:19:23,586
Here, try some of this.

190
00:19:36,099 --> 00:19:39,007
Okay, just because
everybody hates it,

191
00:19:39,031 --> 00:19:41,104
doesn't mean it's not good!

192
00:19:41,646 --> 00:19:43,023
Listen, Gru,

193
00:19:43,106 --> 00:19:44,691
there's something
I've been meaning

194
00:19:44,774 --> 00:19:46,484
to talk to you
about for some time now.

195
00:19:46,651 --> 00:19:48,403
What? What's wrong?

196
00:19:51,573 --> 00:19:53,700
I miss being evil.

197
00:19:53,783 --> 00:19:56,816
Sinister plots,
large-scale crimes.

198
00:19:56,840 --> 00:19:57,954
It's what I live for.

199
00:19:58,121 --> 00:19:59,902
I mean, don't you
think there's more

200
00:19:59,926 --> 00:20:02,894
to our future than jelly?

201
00:20:03,339 --> 00:20:06,171
Well, I'm also
considering a line of jams.

202
00:20:07,871 --> 00:20:09,632
The thing is, Gru,

203
00:20:10,967 --> 00:20:12,969
I've had an offer of
employment elsewhere.

204
00:20:13,803 --> 00:20:15,388
Dr. Nefario!

205
00:20:15,472 --> 00:20:17,515
Come on,
you're kidding, right?

206
00:20:17,874 --> 00:20:19,770
It's a great opportunity for me.

207
00:20:20,350 --> 00:20:22,562
Bigger lab, more evil,

208
00:20:23,036 --> 00:20:24,481
full dental.

209
00:20:33,239 --> 00:20:34,282
Very well.

210
00:20:34,365 --> 00:20:37,994
Let us give you
the proper send-off.

211
00:20:38,328 --> 00:20:39,704
Minions!

212
00:20:43,750 --> 00:20:48,546
The highest honor
awarded to Dr. Nefario

213
00:20:48,671 --> 00:20:51,466
for your years of service,

214
00:20:51,674 --> 00:20:55,011
the 21-fart gun salute!

215
00:21:04,788 --> 00:21:06,356
I counted 22.

216
00:21:12,655 --> 00:21:14,531
Farewell, my friends.

217
00:21:33,258 --> 00:21:35,260
This may take a while.

218
00:21:35,802 --> 00:21:37,887
Go about your business.

219
00:21:40,056 --> 00:21:42,725
I miss you already!

220
00:22:37,822 --> 00:22:39,949
Are you sure we
should be doing this?

221
00:22:40,116 --> 00:22:42,118
Yes, it's for his own good.

222
00:22:42,285 --> 00:22:44,787
Okay,
we need to choose a picture.

223
00:22:44,913 --> 00:22:45,914
No.

224
00:22:46,206 --> 00:22:47,290
Scary.

225
00:22:47,540 --> 00:22:48,541
Weird.

226
00:22:50,335 --> 00:22:51,502
What is that?

227
00:22:51,586 --> 00:22:54,297
Good morning, girls!
I have an announcement to make.

228
00:22:54,464 --> 00:22:56,341
Hey, what celebrity do you look like?

229
00:22:57,614 --> 00:22:58,760
Bruce Willis.

230
00:22:59,801 --> 00:23:00,646
No.

231
00:23:00,981 --> 00:23:02,180
Humpty Dumpty!

232
00:23:02,903 --> 00:23:03,806
Gollum!

233
00:23:05,183 --> 00:23:07,268
Okay,
what are you doing?

234
00:23:07,352 --> 00:23:09,067
We're signing you
up for online dating!

235
00:23:09,354 --> 00:23:12,148
Okay. What? No, no, no.

236
00:23:12,434 --> 00:23:14,108
Come on. It's fun.

237
00:23:14,192 --> 00:23:16,069
And it's time for
you to get out there.

238
00:23:16,152 --> 00:23:19,364
No! Stop!
No one is ever getting out there! Ever!

239
00:23:19,489 --> 00:23:22,659
Okay, now for the announcement.

240
00:23:22,784 --> 00:23:25,161
I have accepted a new job.

241
00:23:25,675 --> 00:23:26,496
Really?

242
00:23:26,579 --> 00:23:30,083
Yes, I have been recruited
by a top-secret agency

243
00:23:30,166 --> 00:23:32,502
to go undercover
and save the world!

244
00:23:32,585 --> 00:23:33,920
You're gonna be a spy?

245
00:23:34,003 --> 00:23:35,880
That's right, baby!

246
00:23:36,005 --> 00:23:37,840
Gru's back in the game.

247
00:23:37,924 --> 00:23:40,706
With gadgets and
weapons and cool cars.

248
00:23:40,730 --> 00:23:41,636
The whole deal.

249
00:23:41,719 --> 00:23:42,845
Awesome!

250
00:23:42,929 --> 00:23:45,223
Are you really
gonna save the world?

251
00:23:45,348 --> 00:23:48,810
Yes. Yes, I am.

252
00:24:21,843 --> 00:24:23,678
"Bake My Day."

253
00:24:33,813 --> 00:24:34,840
All right.

254
00:24:34,864 --> 00:24:38,026
Here is the cupcake
recipe I got off the Internet.

255
00:24:42,238 --> 00:24:45,158
And don't go nuts
with the sprinkles!

256
00:25:07,889 --> 00:25:10,892
I wasn't expecting that.
Or was I?

257
00:25:12,126 --> 00:25:15,339
You got... you got a little...

258
00:25:17,440 --> 00:25:19,108
Here, I'll get it.

259
00:25:20,973 --> 00:25:22,195
It's just spreading.

260
00:25:22,278 --> 00:25:24,614
All right, all right.
I got it! Stop it!

261
00:25:26,199 --> 00:25:27,241
I'll let you get it.

262
00:25:29,494 --> 00:25:31,162
Yeah, what you just
saw there was a little

263
00:25:31,245 --> 00:25:32,914
something new
I've been working on.

264
00:25:32,997 --> 00:25:36,918
It's a combination of Jujitsu,
Krav Maga, Aztec warfare

265
00:25:37,001 --> 00:25:39,170
and krumping.

266
00:25:39,295 --> 00:25:41,964
Okay, that's weird.
Why are you here?

267
00:25:42,090 --> 00:25:44,717
On assignment from Silas.
I'm your new partner.

268
00:25:46,260 --> 00:25:48,805
What? No, no "yay."

269
00:25:48,888 --> 00:25:51,557
Ramsbottom didn't say anything
about a partner.

270
00:25:51,641 --> 00:25:53,559
Well, it seems that because
of your checkered past,

271
00:25:53,643 --> 00:25:55,395
everyone else
refused to work with you.

272
00:25:55,478 --> 00:25:57,855
But not me. I stepped up.

273
00:25:58,022 --> 00:26:01,484
And I'm new, so I kind of have
to do what they tell me anyway.

274
00:26:02,026 --> 00:26:03,194
Walla!

275
00:26:08,324 --> 00:26:09,617
Do you know this guy?

276
00:26:09,742 --> 00:26:11,786
Yes, he's one of my minions.

277
00:26:12,308 --> 00:26:13,704
I'm sorry.

278
00:26:14,165 --> 00:26:15,448
I should have known.

279
00:26:15,998 --> 00:26:17,667
You are free to go.

280
00:26:33,391 --> 00:26:34,434
<i>Kampai!</i>

281
00:26:50,241 --> 00:26:51,325
<i>Dave...</i>

282
00:26:52,702 --> 00:26:54,579
Earth to Dave!

283
00:26:55,997 --> 00:26:57,457
You can leave now.

284
00:27:06,090 --> 00:27:08,426
So, what do we got?
Who's on the list?

285
00:27:08,593 --> 00:27:09,844
Fire them at me.

286
00:27:10,052 --> 00:27:12,972
First suspect,
Hedda Blumentoft,

287
00:27:13,055 --> 00:27:14,932
proprietor of Mum's
the Word Floral Shop.

288
00:27:15,016 --> 00:27:16,809
No, not her.

289
00:27:16,976 --> 00:27:18,519
Okay, moving on...

290
00:27:18,644 --> 00:27:21,439
Chuck Kinney,
owner of Stuff-A-Bear.

291
00:27:24,892 --> 00:27:25,902
I don't think so.

292
00:27:26,569 --> 00:27:27,862
Hello?

293
00:27:31,199 --> 00:27:33,743
<i>Buenos días,</i> my friends!

294
00:27:33,910 --> 00:27:36,537
I am Eduardo Perez,

295
00:27:36,704 --> 00:27:38,777
owner of <i>Salsa y Salsa</i>
restaurant,

296
00:27:38,801 --> 00:27:39,916
across the mall.

297
00:27:40,211 --> 00:27:43,044
Now open for breakfast.
And you are?

298
00:27:43,211 --> 00:27:45,922
Gru. And this is Lucy.
And we are closed.

299
00:27:46,088 --> 00:27:48,216
This is just going
to take <i>un momento.</i>

300
00:27:48,382 --> 00:27:50,760
I am throwing a big
<i>Cinco de Mayo</i> party,

301
00:27:50,927 --> 00:27:54,931
and I am going to need
200 of your best cupcakes

302
00:27:55,056 --> 00:27:58,851
decorated with
the Mexican flag.

303
00:27:58,935 --> 00:28:00,645
It looks something like this.

304
00:28:02,271 --> 00:28:03,648
What do you think?

305
00:28:05,733 --> 00:28:06,747
Look away!

306
00:28:09,237 --> 00:28:10,626
Anyway, I have to go.

307
00:28:10,650 --> 00:28:13,115
It's all settled.
I'll pick them up next week!

308
00:28:13,282 --> 00:28:16,560
Have a good day.
Come by if you get a chance, okay?

309
00:28:20,331 --> 00:28:23,876
And welcome to
the mall family.

310
00:28:31,467 --> 00:28:32,927
El Macho.

311
00:28:33,386 --> 00:28:34,387
What?

312
00:28:34,470 --> 00:28:35,638
But it couldn't be.

313
00:28:35,763 --> 00:28:37,306
What? What couldn't be?

314
00:28:38,474 --> 00:28:42,056
That guy looks exactly like
a villain named...

315
00:28:42,724 --> 00:28:43,854
El Macho.

316
00:28:44,255 --> 00:28:45,815
From about 20 years ago.

317
00:28:51,862 --> 00:28:53,322
<i>He was ruthless!</i>

318
00:28:53,489 --> 00:28:54,991
<i>He was dangerous.</i>

319
00:28:55,157 --> 00:28:58,995
<i>And as the name implies,
very macho.</i>

320
00:29:09,338 --> 00:29:14,343
<i>He had a reputation for pulling
off heists using only his bare hands!</i>

321
00:29:16,387 --> 00:29:21,475
<i>But sadly, like all the greats,
El Macho was gone too soon.</i>

322
00:29:22,143 --> 00:29:24,854
<i>He died in the most
macho way possible.</i>

323
00:29:24,937 --> 00:29:26,689
<i>Riding a shark</i>

324
00:29:26,772 --> 00:29:30,943
<i>with 250 pounds of dynamite
strapped to his chest</i>

325
00:29:31,110 --> 00:29:35,197
<i>into the mouth of
an active volcano!</i>

326
00:29:37,742 --> 00:29:39,285
<i>It was glorious.</i>

327
00:29:40,870 --> 00:29:44,540
Yeah, sounds like
El Macho's pretty dead.

328
00:29:44,665 --> 00:29:47,084
They never found the body.
Oh, no.

329
00:29:47,209 --> 00:29:52,381
All that was ever retrieved
was a pile of singed chest hair.

330
00:29:52,548 --> 00:29:56,093
But that face!
It has got to be El Macho!

331
00:29:56,782 --> 00:30:00,556
Then what do you say you and I
break into his restaurant? Tonight!

332
00:30:00,723 --> 00:30:03,351
Yes, that's good,
because I am telling you,

333
00:30:03,434 --> 00:30:07,688
if anybody in this
place has the PX-41 serum,

334
00:30:08,314 --> 00:30:09,940
it's him.

335
00:30:12,554 --> 00:30:16,155
All right, all right, homework done,
pajamas on, teeth brushed, time for bed.

336
00:30:16,238 --> 00:30:17,406
What's the big hurry?

337
00:30:17,573 --> 00:30:19,450
I just have
a lot of work to do.

338
00:30:19,575 --> 00:30:21,494
Work, what kind of work?

339
00:30:21,577 --> 00:30:23,287
Very important business.

340
00:30:23,371 --> 00:30:24,979
So, hugs, kisses.

341
00:30:25,494 --> 00:30:28,084
Good night, sleep tight, don't let
the bedbugs blah-blah-blah.

342
00:30:29,293 --> 00:30:30,670
But you said
you'd help me practice

343
00:30:30,753 --> 00:30:32,838
my part for
the Mother's Day show.

344
00:30:34,423 --> 00:30:37,510
Fine, fine.
Let me hear it. Quickly.

345
00:30:37,677 --> 00:30:41,389
<i>She kisses my boo-boos,
she braids my hair.</i>

346
00:30:41,597 --> 00:30:44,475
<i>My mother is beyond compare.</i>

347
00:30:44,642 --> 00:30:47,520
<i>We love you,
mothers, everywhere.</i>

348
00:30:48,104 --> 00:30:50,940
Wow! That was something else.

349
00:30:51,107 --> 00:30:54,068
I really liked the way
you smiled at the end.

350
00:30:54,235 --> 00:30:56,237
Let's try this one more time,

351
00:30:56,404 --> 00:31:01,492
but a teensy bit less
like a zombie, okay?

352
00:31:01,575 --> 00:31:02,618
Okay.

353
00:31:02,702 --> 00:31:05,746
<i>She kisses my boo-boos,
she braids my hair...</i>

354
00:31:05,830 --> 00:31:07,623
Perfect! Time to go.

355
00:31:07,707 --> 00:31:10,251
I don't think I should do this.

356
00:31:10,334 --> 00:31:12,628
Well, what do you mean?
Why not?

357
00:31:12,712 --> 00:31:14,422
I don't even have a mom.

358
00:31:15,297 --> 00:31:17,883
Well, you don't need
one to do the show.

359
00:31:17,967 --> 00:31:20,720
I mean, you did
the Veterans Day Pageant

360
00:31:20,803 --> 00:31:22,304
and you haven't been in combat.

361
00:31:23,389 --> 00:31:24,807
This is different.

362
00:31:24,974 --> 00:31:29,937
Okay, well, then maybe
you can just use your imagination.

363
00:31:30,104 --> 00:31:32,898
You mean
I pretend I have a mom?

364
00:31:33,023 --> 00:31:35,776
Yes, right?
You can do that, can't you?

365
00:31:35,860 --> 00:31:37,987
Yeah! I do that all the time.

366
00:31:38,112 --> 00:31:39,488
Thanks, Gru!

367
00:31:42,658 --> 00:31:43,822
Hey!

368
00:32:11,145 --> 00:32:13,355
All right. Hey, hey,
no, no! No.

369
00:32:13,481 --> 00:32:15,608
Hey. Hey, please.

370
00:32:15,691 --> 00:32:18,861
Kevin, Jerry,
watch the girls for me, okay?

371
00:32:18,986 --> 00:32:22,364
Dave, Stuart, come this way!
With me! Come on!

372
00:32:24,950 --> 00:32:26,285
Come on!

373
00:33:12,873 --> 00:33:14,583
- Oca!
- Oca!

374
00:33:31,809 --> 00:33:32,910
Looka too!

375
00:34:19,106 --> 00:34:22,610
We're stealth ninjas.
We make no sound.

376
00:34:22,818 --> 00:34:24,904
Right. Gotcha.

377
00:34:29,742 --> 00:34:32,328
All right, El Macho.
You're going down.

378
00:34:32,411 --> 00:34:34,455
- Wait! Wait.
- What?

379
00:34:35,623 --> 00:34:37,207
What are you doing?

380
00:34:37,291 --> 00:34:39,919
I'm checking for
laser beam alarm triggers.

381
00:34:41,170 --> 00:34:42,421
It's a restaurant!

382
00:34:42,546 --> 00:34:44,048
You never know what
kind of booby traps

383
00:34:44,173 --> 00:34:45,716
this guy could have set.
Come on.

384
00:34:45,799 --> 00:34:48,135
There are no booby traps.

385
00:34:49,971 --> 00:34:51,221
Booby!

386
00:35:02,429 --> 00:35:03,859
There's a chicken.

387
00:35:04,265 --> 00:35:06,236
Are you lost, little guy?

388
00:35:06,362 --> 00:35:08,280
You must be lost.

389
00:35:09,218 --> 00:35:10,562
Some guard dog.

390
00:35:14,870 --> 00:35:17,039
Get it off of me!
Get it off of me!

391
00:35:24,630 --> 00:35:25,790
I got you!

392
00:35:31,220 --> 00:35:32,554
I got it!

393
00:35:52,341 --> 00:35:54,284
What is wrong with that chicken?

394
00:35:54,952 --> 00:35:57,919
Hey, that <i>pollo es loco.</i>

395
00:35:59,575 --> 00:36:00,582
No?

396
00:36:00,911 --> 00:36:02,626
Okay, let's go.

397
00:36:09,591 --> 00:36:11,301
Are you getting anything?

398
00:36:11,385 --> 00:36:12,928
No, not yet.

399
00:36:13,012 --> 00:36:14,512
But, hey, maybe you
can find something

400
00:36:14,558 --> 00:36:16,807
with these X-ray goggles.

401
00:36:24,690 --> 00:36:26,942
How are they working?
Tell me! Tell me!

402
00:36:28,485 --> 00:36:29,974
What's wrong?
Is something wrong?

403
00:36:30,255 --> 00:36:33,532
That's an image I'll never
get out of my brain.

404
00:36:41,623 --> 00:36:43,459
I knew it!

405
00:36:43,976 --> 00:36:45,461
The serum is in here!

406
00:36:45,765 --> 00:36:46,795
Then let's get it.

407
00:36:48,797 --> 00:36:51,300
This is going to be good!

408
00:36:58,015 --> 00:36:59,266
What?

409
00:37:01,143 --> 00:37:02,478
Salsa?

410
00:37:03,347 --> 00:37:04,292
Man!

411
00:37:10,027 --> 00:37:13,864
Somebody's going
to die tonight.

412
00:37:19,328 --> 00:37:20,562
Pollito!

413
00:37:21,205 --> 00:37:23,624
What did they do to you?
Pollito? Can you hear me?

414
00:37:24,875 --> 00:37:28,253
Who would do this to
such a sweet little chicken?

415
00:37:28,337 --> 00:37:30,255
What? Who's there?

416
00:37:32,049 --> 00:37:34,009
You coming out?
Or am I gonna go in?

417
00:37:43,936 --> 00:37:45,187
Stop!

418
00:37:45,929 --> 00:37:47,218
My eyes!

419
00:37:48,774 --> 00:37:50,692
Gru, call one of
your munchkins!

420
00:37:51,360 --> 00:37:52,986
We've been spotted!
Come get us!

421
00:37:53,538 --> 00:37:54,446
Hey!

422
00:38:06,041 --> 00:38:06,978
Subtle.

423
00:38:11,380 --> 00:38:13,590
Over here! Over here!

424
00:38:13,715 --> 00:38:15,259
Over

425
00:38:15,342 --> 00:38:16,468
here.

426
00:38:23,308 --> 00:38:24,560
Hold tight!

427
00:38:35,154 --> 00:38:37,906
I have you now!

428
00:39:13,673 --> 00:39:14,776
Ice cream!

429
00:40:12,501 --> 00:40:14,044
All right, there he is.

430
00:40:14,211 --> 00:40:17,089
Suspect number eight,
Floyd Eaglesan.

431
00:40:17,912 --> 00:40:18,799
Okay.

432
00:40:18,966 --> 00:40:20,842
See if you can get closer.
Go, go.

433
00:40:31,937 --> 00:40:33,397
All right.

434
00:40:33,522 --> 00:40:34,648
What the...

435
00:40:35,983 --> 00:40:37,985
Oh, no. That's not good.

436
00:40:40,904 --> 00:40:42,364
Hey, what?

437
00:40:49,705 --> 00:40:51,290
Hey, Gru!

438
00:40:51,841 --> 00:40:53,834
Girls!
What are you doing here?

439
00:40:53,917 --> 00:40:55,877
Well, we thought
we'd come visit you at work.

440
00:40:56,044 --> 00:40:58,714
So, you're saving the world
in a garbage can?

441
00:41:00,419 --> 00:41:01,300
Funny.

442
00:41:01,383 --> 00:41:03,218
Hey! There you are.

443
00:41:04,020 --> 00:41:04,841
Who's this?

444
00:41:04,886 --> 00:41:08,890
Lucy, these are my girls,
Margo, Edith and Agnes.

445
00:41:09,016 --> 00:41:11,852
Girls, Lucy. Lucy, girls.

446
00:41:11,935 --> 00:41:13,895
- Hello.
- Hi.

447
00:41:22,237 --> 00:41:23,697
Are you single?

448
00:41:24,919 --> 00:41:25,907
Goodness.

449
00:41:26,138 --> 00:41:28,244
Hey! I have an idea.

450
00:41:28,268 --> 00:41:30,037
Since Lucy and I
have lots of work to do,

451
00:41:30,435 --> 00:41:32,789
why don't you girls go
and explore the mall?

452
00:41:32,998 --> 00:41:36,084
Here is some money, go
buy some useless mall junk.

453
00:41:36,251 --> 00:41:37,836
Some headbands and...

454
00:41:37,961 --> 00:41:39,421
Are you gonna marry Lucy?

455
00:41:39,588 --> 00:41:43,467
Are you out of your gourd?
No! She just works with me.

456
00:41:43,592 --> 00:41:44,968
Plus, you love her.

457
00:41:45,052 --> 00:41:47,763
<i>You love her! You love her!
You really, really love her!</i>

458
00:41:47,929 --> 00:41:49,097
<i>And you're gonna get married!</i>

459
00:41:49,181 --> 00:41:50,265
Okay, stop.
This is a song of lies.

460
00:41:50,349 --> 00:41:51,433
<i>And I will be
the flower girl!</i>

461
00:41:51,516 --> 00:41:53,126
I don't even like her.
Now, go have fun!

462
00:41:55,743 --> 00:41:57,647
Almost forgot. Hugs!

463
00:41:57,731 --> 00:41:59,232
Good luck saving the world. Bye.

464
00:41:59,316 --> 00:42:00,609
Bye, Gru!

465
00:42:04,946 --> 00:42:08,241
Kids, right? They're funny.

466
00:42:08,325 --> 00:42:10,285
Those girls totally adore you.

467
00:42:10,369 --> 00:42:12,120
I bet you're a fun dad.

468
00:42:13,955 --> 00:42:15,957
I am pretty fun.

469
00:42:24,925 --> 00:42:26,301
Is that stealing?

470
00:42:26,426 --> 00:42:29,304
Not if my wish was that
I would get a lot of free coins.

471
00:43:00,502 --> 00:43:02,003
Cool glasses.

472
00:43:03,964 --> 00:43:05,424
I'm Antonio.

473
00:43:05,674 --> 00:43:07,509
I'm Margo.

474
00:43:07,676 --> 00:43:11,263
I was just going to get a cookie.
Care to join me?

475
00:43:12,064 --> 00:43:13,306
Sure.

476
00:43:13,765 --> 00:43:16,101
I'm Margo.

477
00:43:24,574 --> 00:43:26,278
I'll catch up
with you guys later.

478
00:43:26,361 --> 00:43:27,696
Bye!

479
00:43:29,448 --> 00:43:31,825
Can I be the first to say, "Ew!"

480
00:43:31,908 --> 00:43:33,785
We gotta go tell Gru!

481
00:43:38,498 --> 00:43:40,083
All right, I'm going in.

482
00:43:40,250 --> 00:43:43,211
<i>If it picks up any traces of the serum,
the sensor in your belt buckle</i>

483
00:43:43,295 --> 00:43:44,671
will make a sound like this...

484
00:43:46,131 --> 00:43:47,132
Okay!

485
00:43:47,215 --> 00:43:48,967
I get it. I get it.

486
00:43:55,849 --> 00:43:59,269
Welcome to Eagle Hair Club.

487
00:43:59,394 --> 00:44:01,938
It's about time you showed up,

488
00:44:02,105 --> 00:44:03,398
Mr. Gru.

489
00:44:04,733 --> 00:44:06,651
You know my name?

490
00:44:07,903 --> 00:44:11,239
When someone moves into the
mall who is folically-challenged,

491
00:44:11,364 --> 00:44:14,910
I make it my business
to know all about them.

492
00:44:15,076 --> 00:44:17,746
You are bald, and that is bad.

493
00:44:18,955 --> 00:44:20,582
There you go, my sweet.

494
00:44:21,160 --> 00:44:22,542
<i>I'm getting nothing so far.</i>

495
00:44:22,626 --> 00:44:24,252
I think you need
to move around.

496
00:44:32,476 --> 00:44:34,721
This looks interesting.
What is it?

497
00:44:34,888 --> 00:44:36,389
I take it you're an art lover?

498
00:44:36,556 --> 00:44:37,599
<i>No serum.</i>

499
00:44:37,682 --> 00:44:38,892
Yeah, not so much.

500
00:44:42,905 --> 00:44:45,649
How about this
impressive trinket?

501
00:44:46,024 --> 00:44:47,905
I'd hardly call it
a trinket, Mr. Gru.

502
00:44:47,960 --> 00:44:49,152
<i>- Nothing.</i>
- The International...

503
00:44:49,236 --> 00:44:50,362
Yeah, I don't care.

504
00:44:57,619 --> 00:44:58,945
<i>Hold on,
I'm picking up something.</i>

505
00:44:58,969 --> 00:45:00,038
<i>Behind that wall!</i>

506
00:45:00,425 --> 00:45:01,790
And what do we have here?

507
00:45:01,873 --> 00:45:05,126
These are my trial wigs.
You should take one.

508
00:45:05,210 --> 00:45:08,463
No, thanks. So, what's on
the other side of the wall?

509
00:45:08,588 --> 00:45:09,881
Here you are!
Look at me! Focus!

510
00:45:09,965 --> 00:45:11,132
<i>Gru?</i>

511
00:45:11,216 --> 00:45:15,720
I promise that this wig
will transform you from ugly

512
00:45:16,247 --> 00:45:18,890
to irresistible.

513
00:45:19,516 --> 00:45:21,142
Margo has a boyfriend!

514
00:45:21,226 --> 00:45:23,228
And they're going on a date!

515
00:45:23,311 --> 00:45:24,646
Date? Boyfriend?

516
00:45:24,729 --> 00:45:25,981
What?

517
00:45:38,368 --> 00:45:39,494
There she goes!

518
00:45:51,948 --> 00:45:53,174
You're so funny.

519
00:45:53,341 --> 00:45:54,426
Gross!

520
00:45:54,634 --> 00:45:56,678
- Look, they're in love.
- No, no, no.

521
00:45:56,803 --> 00:45:59,180
Do not say that. No, no, no.

522
00:45:59,264 --> 00:46:03,602
And my dream is to one day
play video games for a living.

523
00:46:05,520 --> 00:46:07,564
You're so complicated.

524
00:46:07,689 --> 00:46:09,232
Margo.

525
00:46:09,357 --> 00:46:10,900
What is going on here?

526
00:46:11,759 --> 00:46:15,780
Gru, <i>se llama</i> Antonio.
<i>Me llamo</i> Margo.

527
00:46:15,864 --> 00:46:19,200
Me llama-lama ding-dong.
Who cares? Let's go.

528
00:46:49,981 --> 00:46:51,691
Kids eat free on Tuesdays.

529
00:47:01,743 --> 00:47:03,161
Yay, Pop!

530
00:47:03,244 --> 00:47:04,871
That's awesome!

531
00:47:06,748 --> 00:47:10,418
- So good to see you again, <i>mi compadre!</i>
- Yeah.

532
00:47:10,748 --> 00:47:12,962
I see you have
already met my father.

533
00:47:13,129 --> 00:47:15,215
What? Father?

534
00:47:15,298 --> 00:47:18,718
<i>Sí.</i> Look at this crazy
small world we live in, eh?

535
00:47:18,802 --> 00:47:20,804
Come, sit,
let me get you something.

536
00:47:23,164 --> 00:47:24,641
Look at you.

537
00:47:26,184 --> 00:47:28,156
He likes me.

538
00:47:29,273 --> 00:47:32,982
I'm sorry.
Pollito is usually very friendly.

539
00:47:33,273 --> 00:47:34,651
He had a rough night.

540
00:47:38,196 --> 00:47:40,907
Well, we really should be going.
Girls, come on.

541
00:47:41,032 --> 00:47:42,784
That is a pity.

542
00:47:42,867 --> 00:47:45,578
Young love is beautiful, no?

543
00:47:45,704 --> 00:47:46,602
No!

544
00:47:47,227 --> 00:47:50,625
You know, they're not in love.
They hardly know each other.

545
00:47:51,459 --> 00:47:53,628
You are right,
<i>Cabeza de huevo.</i>

546
00:47:53,712 --> 00:47:55,964
They must get to
know each other better!

547
00:47:56,131 --> 00:48:00,176
Antonio, why don't you invite
your girlfriend and her family

548
00:48:00,506 --> 00:48:01,886
to our <i>Cinco de Mayo</i> party?

549
00:48:01,970 --> 00:48:03,012
No, no.

550
00:48:03,138 --> 00:48:04,222
<i>Sí!</i>

551
00:48:19,028 --> 00:48:21,322
I'm sorry, El Macho?

552
00:48:21,406 --> 00:48:23,450
Hadn't we eliminated him as a suspect

553
00:48:23,575 --> 00:48:25,577
after the whole salsa incident?

554
00:48:25,660 --> 00:48:28,163
Yes, but there has
been a new development,

555
00:48:28,246 --> 00:48:31,332
and I'm telling you,
this is the guy.

556
00:48:31,416 --> 00:48:33,835
You need to
arrest him immediately.

557
00:48:33,918 --> 00:48:37,422
And his deviously charming son!

558
00:48:37,505 --> 00:48:40,425
I'm pretty sure that
the son is involved, too.

559
00:48:40,508 --> 00:48:43,178
The son, also!
You got to get the son!

560
00:48:43,303 --> 00:48:46,848
I think that
the son is the mastermind!

561
00:48:46,931 --> 00:48:49,476
There's a look,
there's a devilish look

562
00:48:49,559 --> 00:48:51,102
in his eyes,
and I don't like it!

563
00:48:51,186 --> 00:48:53,271
Yes, but I don't
really see any evidence.

564
00:48:53,396 --> 00:48:55,106
Evidence, schmevidence.
I go with my gut,

565
00:48:55,190 --> 00:48:58,860
and my gut tells me
that this guy is El Macho.

566
00:48:58,943 --> 00:49:01,446
Lock him up, lock up the son.

567
00:49:01,529 --> 00:49:05,533
Don't forget about the son.
The kid gives me the creeps!

568
00:49:05,700 --> 00:49:07,619
Oh, dear, oh, dear, oh, dear.

569
00:49:07,702 --> 00:49:12,707
But, on the less...
"crazy" side of things,

570
00:49:13,264 --> 00:49:16,002
Gru discovered traces of
the serum at Eagle Hair Club!

571
00:49:17,278 --> 00:49:18,338
Interesting.

572
00:49:18,421 --> 00:49:20,632
Yeah! And you know
who made that happen? Huh?

573
00:49:20,715 --> 00:49:24,010
This guy.
Nailed it. Amazing, right?

574
00:49:24,093 --> 00:49:27,889
No, I mean, sure.
But it's not him, it is El Macho!

575
00:49:28,014 --> 00:49:29,891
Mr. Gru, please!

576
00:49:30,058 --> 00:49:32,894
No! It is him,
and I will prove it!

577
00:49:34,395 --> 00:49:36,564
Gru, come on!

578
00:49:39,192 --> 00:49:41,361
He really thinks it's El Macho.

579
00:49:42,237 --> 00:49:43,571
Can you tell?

580
00:50:46,843 --> 00:50:48,136
Give me that!

581
00:50:56,311 --> 00:50:59,188
Kevin, the Wi-Fi's out!

582
00:50:59,480 --> 00:51:01,065
Kevin?

583
00:51:01,232 --> 00:51:03,818
Hey, Lance,
where the heck is Kevin?

584
00:51:05,069 --> 00:51:09,490
All right, we need to revisit the
number of vacation days you guys get.

585
00:51:09,574 --> 00:51:11,951
I can't find anybody anymore.

586
00:51:12,660 --> 00:51:14,746
Gru, it's Jillian!

587
00:51:15,856 --> 00:51:17,665
I've got good news!

588
00:51:17,832 --> 00:51:19,959
I have my friend
Shannon here with me.

589
00:51:20,043 --> 00:51:22,170
I was thinking you
two could get some grub.

590
00:51:22,253 --> 00:51:24,536
You know, tear it up,
see what happens!

591
00:51:25,840 --> 00:51:26,841
Open up!

592
00:51:28,551 --> 00:51:31,471
Agnes! Agnes.
Tell Jillian I'm not here.

593
00:51:32,263 --> 00:51:33,681
Gru's not here.

594
00:51:33,848 --> 00:51:35,516
Are you sure?

595
00:51:35,642 --> 00:51:37,101
Yes, he just told me!

596
00:51:39,729 --> 00:51:41,773
I mean, no,
he didn't just tell me.

597
00:51:42,986 --> 00:51:44,984
Agnes, where is Gru?

598
00:51:46,361 --> 00:51:48,237
He's putting on lipstick!

599
00:51:49,530 --> 00:51:51,199
He's swatting at flies!

600
00:51:51,324 --> 00:51:52,367
No! No!

601
00:51:52,450 --> 00:51:53,952
He's chopping his head off!

602
00:51:56,037 --> 00:51:58,414
He's pooping?

603
00:51:59,123 --> 00:52:01,209
I know you're in there, Gru!

604
00:52:01,376 --> 00:52:04,754
There's no way you're
getting out of this!

605
00:52:10,218 --> 00:52:13,346
I have to tell you,
I was so nervous about tonight.

606
00:52:13,429 --> 00:52:16,641
I mean there's just so
many phonies out there!

607
00:52:17,308 --> 00:52:19,210
Yes, I hear you.

608
00:52:21,538 --> 00:52:22,689
So, do you work out?

609
00:52:22,772 --> 00:52:23,856
Well...

610
00:52:24,108 --> 00:52:26,818
I mean, obviously, you don't,
but would you consider it?

611
00:52:27,341 --> 00:52:30,571
Physical fitness is very
important to Shannon.

612
00:52:30,655 --> 00:52:32,497
As you can tell, right?

613
00:52:34,784 --> 00:52:35,910
I can tell.

614
00:52:36,035 --> 00:52:37,161
Solid.

615
00:52:37,245 --> 00:52:39,831
We are in the restaurant,
you know.

616
00:52:41,749 --> 00:52:43,251
Hi. Takeout for Lucy?

617
00:52:43,376 --> 00:52:44,877
Sure, just a sec.

618
00:52:56,848 --> 00:52:59,902
<i>Your accent is so exotic.</i>

619
00:53:00,465 --> 00:53:02,437
Well, thank you very much.

620
00:53:02,520 --> 00:53:04,188
I know someone who
can fix that for you.

621
00:53:04,272 --> 00:53:07,108
And you'll be
talking normal in no time!

622
00:53:09,670 --> 00:53:11,612
Is it hot in here?

623
00:53:13,531 --> 00:53:15,324
How's the food?

624
00:53:16,498 --> 00:53:17,537
Wait a minute.
Wait a minute.

625
00:53:17,936 --> 00:53:20,079
Are you wearing a wig?

626
00:53:20,204 --> 00:53:21,330
What?

627
00:53:22,069 --> 00:53:23,374
I don't think so.

628
00:53:23,458 --> 00:53:24,625
I knew it.

629
00:53:24,751 --> 00:53:26,878
You're a phony.
I hate phonies!

630
00:53:27,264 --> 00:53:29,172
What?
No. These locks are all mine.

631
00:53:29,255 --> 00:53:30,548
No, they're not!

632
00:53:30,631 --> 00:53:31,912
You know what I'm gonna do?

633
00:53:31,936 --> 00:53:33,760
I'm gonna rip that
thing off your head,

634
00:53:33,843 --> 00:53:34,972
and show everyone what

635
00:53:34,996 --> 00:53:36,721
<i>a bald-headed
phony you are.</i>

636
00:53:36,811 --> 00:53:38,053
I don't think so, Miss Lady.

637
00:53:47,774 --> 00:53:49,025
Hello?

638
00:53:49,108 --> 00:53:50,640
Hello? Are you...

639
00:53:50,687 --> 00:53:51,778
Hey, Gru.

640
00:53:51,861 --> 00:53:54,989
Hello, Lucy.
How are you doing?

641
00:53:55,445 --> 00:53:57,492
Looks like your
date's out for the count.

642
00:53:57,575 --> 00:54:00,578
It's like she's been shot
with a mild moose tranquilizer.

643
00:54:06,459 --> 00:54:09,295
Yeah, I'm winking because
that's what actually happened.

644
00:54:09,378 --> 00:54:12,590
<i>Scusi,</i> what's happening here?
She no like?

645
00:54:12,673 --> 00:54:14,133
She's just...

646
00:54:16,844 --> 00:54:18,304
Sí, sí.

647
00:54:19,070 --> 00:54:20,306
Shall we take her home?

648
00:55:02,765 --> 00:55:04,296
Well, I think you did it.

649
00:55:04,320 --> 00:55:06,227
You just officially had
the worst date ever.

650
00:55:06,882 --> 00:55:07,895
Tell me about it.

651
00:55:08,271 --> 00:55:09,261
Don't worry.

652
00:55:09,285 --> 00:55:11,482
It can only get
better from here, right?

653
00:55:11,566 --> 00:55:13,693
But if it doesn't, you can
always borrow my dart gun.

654
00:55:13,776 --> 00:55:16,154
I've had to use it on
one or two dates myself.

655
00:55:16,279 --> 00:55:18,489
Yeah, you know,
as far as dates go,

656
00:55:18,573 --> 00:55:20,908
I think I'm good
with just the one.

657
00:55:24,787 --> 00:55:27,790
Well,
good night, partner.

658
00:55:30,126 --> 00:55:31,377
This was fun.

659
00:55:31,460 --> 00:55:34,297
Yes. Surprisingly, it was.

660
00:55:34,890 --> 00:55:35,715
And...

661
00:55:35,739 --> 00:55:37,258
just between you and me?

662
00:55:37,842 --> 00:55:39,719
You look much better bald.

663
00:55:42,138 --> 00:55:43,598
See you tomorrow.

664
00:56:01,157 --> 00:56:02,783
So, I take it
the date went well?

665
00:56:02,867 --> 00:56:04,788
No, it was horrible.

666
00:56:15,922 --> 00:56:17,375
High-five!

667
00:56:19,217 --> 00:56:20,509
Bump it.

668
00:57:02,760 --> 00:57:04,553
Mr. Ramsbottom?

669
00:57:04,679 --> 00:57:05,888
Oh, hello.

670
00:57:06,013 --> 00:57:07,431
What are you doing here?

671
00:57:07,515 --> 00:57:09,433
- We got him.
- Got who?

672
00:57:09,558 --> 00:57:11,227
Floyd Eaglesan!

673
00:57:11,352 --> 00:57:14,272
Our agents located a secret
room in his shop last night

674
00:57:14,355 --> 00:57:16,148
and discovered this.

675
00:57:16,232 --> 00:57:20,361
It's empty, but we found
traces of the PX-41 serum in it.

676
00:57:20,528 --> 00:57:21,862
He's our man.

677
00:57:21,988 --> 00:57:26,367
So, somehow, in spite of your
incompetence, we solved this one.

678
00:57:26,492 --> 00:57:28,035
I was framed!

679
00:57:28,119 --> 00:57:29,704
You won't get away with this!

680
00:57:29,787 --> 00:57:32,331
Get your mitts off of me!
I am a legitimate businessman.

681
00:57:33,633 --> 00:57:36,168
All right. So what now?

682
00:57:36,252 --> 00:57:39,338
Well, now you're free to
go back to your business.

683
00:57:40,313 --> 00:57:41,882
Jams and jellies.

684
00:57:42,008 --> 00:57:43,968
And it looks like
Agent Wilde will be

685
00:57:44,051 --> 00:57:46,012
transferring to our
Australian branch.

686
00:57:46,899 --> 00:57:47,930
Australia?

687
00:57:48,014 --> 00:57:49,223
Yes.

688
00:57:49,390 --> 00:57:51,058
But thank you for everything.

689
00:57:51,142 --> 00:57:53,978
And by everything,
of course I mean nothing.

690
00:57:54,061 --> 00:57:56,647
Toodle pip and cheerio, Mr. Gru.

691
00:58:01,152 --> 00:58:03,362
- Hey, there.
- Hey.

692
00:58:03,446 --> 00:58:04,864
So, we got him.

693
00:58:06,204 --> 00:58:07,470
That's great.

694
00:58:08,200 --> 00:58:09,994
And now you're
going to Australia?

695
00:58:10,077 --> 00:58:12,830
Well, it's not definite yet.
I'm still figuring it out.

696
00:58:13,118 --> 00:58:14,806
I've already been
working on my accent.

697
00:58:15,124 --> 00:58:17,293
Wallaby. Didgeridoo.

698
00:58:17,418 --> 00:58:18,853
Hugh Jackman.

699
00:58:20,463 --> 00:58:24,050
So... Pretty excited.

700
00:58:24,925 --> 00:58:26,385
Great.

701
00:58:26,469 --> 00:58:28,763
Well, good luck.

702
00:58:28,888 --> 00:58:31,640
Thanks. You, too.

703
00:58:33,331 --> 00:58:35,102
Here.
I wanted to give you this.

704
00:58:35,269 --> 00:58:37,104
Your lipstick taser?

705
00:58:37,188 --> 00:58:39,106
Yeah, it's just a memento.

706
00:58:39,190 --> 00:58:43,277
Just, you know,
from the first time we met.

707
00:58:44,389 --> 00:58:45,613
Thank you, Lucy.

708
00:58:46,447 --> 00:58:47,948
Agent Wilde.

709
00:58:48,407 --> 00:58:51,535
Well, it looks like
they need you, so...

710
00:58:51,772 --> 00:58:54,413
Yeah, I better go.

711
00:58:55,498 --> 00:58:56,874
Bye, Gru.

712
00:59:33,369 --> 00:59:35,329
I brought you an umbrella.

713
00:59:39,809 --> 00:59:41,961
- Thank you.
- What are you doing out here?

714
00:59:42,545 --> 00:59:46,674
Remember when you
said that I liked Lucy?

715
00:59:47,383 --> 00:59:50,302
Well, it turns out,

716
00:59:50,676 --> 00:59:51,694
you're right.

717
00:59:52,430 --> 00:59:53,514
Really?

718
00:59:53,681 --> 00:59:55,057
Yes, but...

719
00:59:55,641 --> 00:59:58,185
Well, she's moving away.

720
00:59:58,269 --> 01:00:01,063
I'm never going
to see her again.

721
01:00:04,817 --> 01:00:06,902
Is there anything
I could do to help?

722
01:00:07,986 --> 01:00:11,240
I don't...
I don't think so, sweetheart.

723
01:00:12,074 --> 01:00:14,869
Well, is there
anything you could do?

724
01:00:16,495 --> 01:00:19,123
Hello, Lucy. This is Gru.

725
01:00:19,206 --> 01:00:22,293
I know up to this
point our relationship

726
01:00:22,376 --> 01:00:24,422
has been strictly professional,

727
01:00:24,977 --> 01:00:28,618
and you're leaving for
Australia and all, but...

728
01:00:29,454 --> 01:00:32,016
Okay, here is the question.

729
01:00:32,470 --> 01:00:34,054
Would you like to...

730
01:00:35,431 --> 01:00:37,905
To go out on a date?

731
01:00:40,139 --> 01:00:41,228
No.

732
01:00:41,353 --> 01:00:43,272
Okay, that's not helping.

733
01:00:43,397 --> 01:00:46,358
All right, here we go.
For real this time.

734
01:00:56,285 --> 01:00:57,620
I can do this.

735
01:01:16,667 --> 01:01:17,598
I hate you!

736
01:02:20,160 --> 01:02:21,245
Kevin?

737
01:02:22,261 --> 01:02:23,080
Tom?

738
01:02:23,370 --> 01:02:24,248
Hello!

739
01:02:24,832 --> 01:02:26,584
<i>- Kampai!
- Kampai!</i>

740
01:02:27,167 --> 01:02:28,102
<i>Kampai!</i>

741
01:02:48,314 --> 01:02:51,525
<i>Cinco de May-ya-yo!
Cinco de May-ya-yo!</i>

742
01:03:01,619 --> 01:03:03,746
This place is awesome!

743
01:03:06,540 --> 01:03:07,907
Okay. Let's party.

744
01:03:08,563 --> 01:03:11,128
But first,
let's go over the rules.

745
01:03:11,211 --> 01:03:14,465
Because what is fun
without the rules?

746
01:03:14,632 --> 01:03:16,258
Agnes, easy on the churros.

747
01:03:16,550 --> 01:03:18,677
- Edith, try not to kill anyone.
<i>- Hai!</i>

748
01:03:18,927 --> 01:03:19,970
Margo!

749
01:03:20,054 --> 01:03:21,180
Hello, Mr. Gru.

750
01:03:21,813 --> 01:03:22,640
Okay.

751
01:03:23,223 --> 01:03:24,266
Gru!

752
01:03:24,391 --> 01:03:29,313
There must be the standard
6 feet of space between you and boys.

753
01:03:29,438 --> 01:03:31,190
Especially this boy.

754
01:03:33,242 --> 01:03:34,276
You are a funny man.

755
01:03:34,443 --> 01:03:37,237
There are no rules, <i>señor.</i>
It's <i>Cinco de Mayo.</i>

756
01:03:37,404 --> 01:03:39,615
Come on!
They're starting the dance!

757
01:03:39,740 --> 01:03:41,241
<i>¡Arriba!</i>

758
01:04:38,863 --> 01:04:42,230
So glad you could
make it, <i>mi compadre.</i>

759
01:04:43,345 --> 01:04:44,722
Hey, what's wrong?

760
01:04:44,961 --> 01:04:46,807
Nothing.
Nothing is wrong.

761
01:04:46,932 --> 01:04:47,918
I'm just chilling

762
01:04:47,943 --> 01:04:51,645
with the guac,
from my chip hat.

763
01:04:54,398 --> 01:04:57,943
Gru, please. I know
that look all too well.

764
01:04:58,026 --> 01:05:00,307
It is the look
of a broken heart.

765
01:05:00,529 --> 01:05:01,864
How did you know?

766
01:05:01,989 --> 01:05:05,451
Believe me, my friend,
I too have spent many nights

767
01:05:05,534 --> 01:05:09,204
trying to drown my
sorrows in guacamole.

768
01:05:09,538 --> 01:05:11,623
- You?
- Yes.

769
01:05:12,332 --> 01:05:15,461
But we are survivors.

770
01:05:15,544 --> 01:05:19,673
There's much more to
us than meets the eye.

771
01:05:20,299 --> 01:05:22,217
Enjoy the party.

772
01:07:01,316 --> 01:07:02,609
Say what?

773
01:07:15,581 --> 01:07:18,458
Would you like some
peanuts or pretzels?

774
01:07:23,171 --> 01:07:25,048
That's a good joke.

775
01:07:29,177 --> 01:07:31,471
I just did a boom boom.

776
01:07:33,140 --> 01:07:35,267
I really need you to
make a choice, hon.

777
01:07:36,810 --> 01:07:38,312
I choose Gru.

778
01:07:39,104 --> 01:07:41,148
I choose Gru!

779
01:07:44,860 --> 01:07:46,904
Thank you, Gru stewardess!

780
01:07:46,987 --> 01:07:48,655
You're welcome!

781
01:08:22,064 --> 01:08:25,692
You have not lost
your touch, my friend.

782
01:08:26,791 --> 01:08:28,070
I knew it!

783
01:08:28,195 --> 01:08:29,738
You are El Macho!

784
01:08:29,905 --> 01:08:32,115
That's right!

785
01:08:32,199 --> 01:08:33,596
Nobody believed me!

786
01:08:34,197 --> 01:08:35,786
But I knew you weren't dead!

787
01:08:37,037 --> 01:08:40,220
Of course not.
I merely faked my death.

788
01:08:41,500 --> 01:08:43,669
But now, it's time for me

789
01:08:43,752 --> 01:08:47,714
to make a spectacular
return to evil.

790
01:08:48,256 --> 01:08:49,166
Doctor!

791
01:08:49,190 --> 01:08:53,637
I think it's time we showed
Gru what we're up to here.

792
01:08:53,720 --> 01:08:55,764
Dr. Nefario?

793
01:08:55,847 --> 01:08:58,016
Nice to see you, Gru.

794
01:08:58,668 --> 01:08:59,710
Wha...?

795
01:09:00,091 --> 01:09:02,813
So, this is your
new job opportunity??

796
01:09:02,896 --> 01:09:05,857
Absolutely.
You're gonna like this.

797
01:09:10,904 --> 01:09:12,030
Sorry.

798
01:09:12,155 --> 01:09:15,909
I had to borrow some of your minions,
but it was for a worthy cause.

799
01:09:17,219 --> 01:09:18,328
Kevin!

800
01:09:19,079 --> 01:09:21,581
No, he's not Kevin anymore.

801
01:09:21,748 --> 01:09:26,670
Now he is an indestructible,
mindless killing machine!

802
01:09:27,921 --> 01:09:29,840
Just watch this.

803
01:09:44,563 --> 01:09:46,440
And here's the best part!

804
01:09:46,565 --> 01:09:49,776
I got an army of them!

805
01:09:51,374 --> 01:09:52,437
Look, look, look!

806
01:10:02,247 --> 01:10:06,376
Soon I will unleash
them on the world,

807
01:10:06,501 --> 01:10:10,589
and if anyone,
anyone tries to stop them...

808
01:10:11,882 --> 01:10:14,468
...their city gets eaten!

809
01:10:15,010 --> 01:10:16,511
We can do it together.

810
01:10:16,636 --> 01:10:17,804
Together?

811
01:10:17,929 --> 01:10:18,972
Together!

812
01:10:19,598 --> 01:10:22,350
I have admired your
work for years, <i>amigo.</i>

813
01:10:22,434 --> 01:10:25,812
Stealing the Moon!
Are you kidding?

814
01:10:25,937 --> 01:10:28,231
We would be unstoppable!

815
01:10:28,315 --> 01:10:30,984
Men like you, men like me.

816
01:10:31,068 --> 01:10:35,155
We should be ruling the world!

817
01:10:35,280 --> 01:10:36,990
So, are you in?

818
01:10:39,643 --> 01:10:40,994
Yeah, probably.

819
01:10:41,578 --> 01:10:42,662
Probably?

820
01:10:42,788 --> 01:10:45,415
I mean, yes, yes!
Of course, yes.

821
01:10:45,499 --> 01:10:48,293
I just have a lot
going on right now.

822
01:10:48,376 --> 01:10:51,129
I just need to get
some things off my plate

823
01:10:51,213 --> 01:10:54,508
before we start taking
over the world, that's all.

824
01:10:54,633 --> 01:10:56,510
- Excuse me?
- No, forget it.

825
01:10:56,635 --> 01:10:59,846
One hundred percent! I am in!

826
01:11:00,013 --> 01:11:03,058
I think...
Do you hear that? I do.

827
01:11:03,183 --> 01:11:06,853
That's Agnes calling
me from on the surface.

828
01:11:09,689 --> 01:11:11,149
Totally in!

829
01:11:13,026 --> 01:11:14,194
You know what?

830
01:11:14,319 --> 01:11:16,863
I am not so
convinced that he is in.

831
01:11:28,667 --> 01:11:30,213
Edith, Agnes, come on!

832
01:11:31,088 --> 01:11:31,891
Sorry.

833
01:11:31,987 --> 01:11:33,588
We need to go home now.
Where is Margo?

834
01:11:33,672 --> 01:11:35,298
But I didn't get a turn!

835
01:11:41,972 --> 01:11:43,056
Margo!

836
01:11:43,140 --> 01:11:45,433
Come on. We're leaving...

837
01:11:45,767 --> 01:11:47,310
Hey, what's wrong?

838
01:11:47,394 --> 01:11:48,979
I hate boys.

839
01:11:52,149 --> 01:11:53,807
Yes. They stink.

840
01:11:54,369 --> 01:11:56,486
Sorry.
Honey, we got to go.

841
01:12:20,311 --> 01:12:21,141
Sorry.

842
01:12:32,772 --> 01:12:35,567
Hey! Pollito,
what's the matter?

843
01:12:35,650 --> 01:12:36,776
Hey, Eduardo!

844
01:12:36,860 --> 01:12:38,695
Lucia, I apologize.

845
01:12:38,778 --> 01:12:41,531
Pollito,
he's usually not like this.

846
01:12:41,615 --> 01:12:44,272
The same thing happened
the other day with...

847
01:12:44,872 --> 01:12:46,286
with Gru, and...

848
01:12:48,780 --> 01:12:51,526
Well, speaking of Gru...
have you seen him?

849
01:12:51,550 --> 01:12:52,876
I really need to talk to him.

850
01:12:52,959 --> 01:12:56,129
Yes. I think he's
somewhere around here.

851
01:12:56,220 --> 01:12:58,055
You two are close, no?

852
01:12:58,678 --> 01:12:59,799
I don't know.

853
01:13:00,030 --> 01:13:03,220
I mean, "close,"
I wouldn't say we were close.

854
01:13:03,303 --> 01:13:05,305
Why, did he say we were close?
Did he say that?

855
01:13:05,388 --> 01:13:07,891
It's more what he didn't say.

856
01:13:07,974 --> 01:13:11,311
For instance,
he never mentioned

857
01:13:11,394 --> 01:13:14,522
that you were both working
for the Anti-Villain League!

858
01:13:15,732 --> 01:13:17,400
You're coming with me.

859
01:13:17,484 --> 01:13:18,526
Hey!

860
01:13:19,819 --> 01:13:21,196
Crikey!

861
01:13:27,244 --> 01:13:29,704
So, Eduardo's
actually El Macho?

862
01:13:29,829 --> 01:13:31,039
Cool!

863
01:13:31,122 --> 01:13:32,457
No, it is not cool!

864
01:13:32,540 --> 01:13:34,918
Plus, I pretty much
knew it was him all along,

865
01:13:35,001 --> 01:13:37,003
so if anyone's cool, it's me!

866
01:13:39,005 --> 01:13:40,048
<i>Gru!</i>

867
01:13:40,173 --> 01:13:42,217
Well, Dr. Nefario.

868
01:13:42,342 --> 01:13:45,095
<i>El Macho's onto you.
He knows you're working for the AVL.</i>

869
01:13:45,178 --> 01:13:47,138
<i>And he's got your partner.</i>

870
01:13:47,681 --> 01:13:49,015
Lucy?

871
01:13:49,182 --> 01:13:52,394
That's impossible.
She's on her way to Australia!

872
01:13:52,477 --> 01:13:53,603
<i>Nefario?</i>

873
01:13:53,687 --> 01:13:54,938
<i>Sorry, gotta go!</i>

874
01:13:56,815 --> 01:13:58,149
He's got Lucy?

875
01:13:59,276 --> 01:14:00,819
Not for long.

876
01:14:00,986 --> 01:14:03,363
Come on, we're
getting her out of there.

877
01:15:32,118 --> 01:15:33,328
What was that?

878
01:15:45,173 --> 01:15:46,466
I don't see anything.

879
01:16:00,692 --> 01:16:01,638
Run!

880
01:16:02,190 --> 01:16:03,191
My unicorn!

881
01:16:03,316 --> 01:16:04,651
Agnes, no!

882
01:16:38,685 --> 01:16:40,437
Come on! Hurry!

883
01:16:43,857 --> 01:16:45,108
What's the matter?

884
01:17:02,375 --> 01:17:03,418
<i>Ooh là là.</i>

885
01:17:06,212 --> 01:17:07,464
Kevin!

886
01:17:10,133 --> 01:17:11,718
Dr. Nefario! You're back!

887
01:17:11,885 --> 01:17:13,553
In the flesh.

888
01:17:14,603 --> 01:17:18,242
Behold, the antidote.

889
01:17:20,421 --> 01:17:24,147
Come on. Let's finally put
this horrible jelly to some good use.

890
01:17:39,412 --> 01:17:42,290
Hey, guys, come on!
Stay focused here.

891
01:18:24,290 --> 01:18:26,834
Curses! Foiled again!

892
01:18:27,001 --> 01:18:29,504
These guys captured me!

893
01:19:04,183 --> 01:19:05,347
No?

894
01:19:08,205 --> 01:19:09,332
Run!

895
01:19:18,344 --> 01:19:19,762
Up that tree!

896
01:19:21,014 --> 01:19:22,140
Hurry! Hurry!

897
01:20:23,201 --> 01:20:24,994
Hello, Gru!

898
01:20:25,119 --> 01:20:28,414
Hey hey!
Nice work, Dr. Nefario!

899
01:20:28,498 --> 01:20:30,667
I put an antidote in the jelly.

900
01:20:31,292 --> 01:20:35,171
I mean, I'm happy to create an
evil army to destroy the world,

901
01:20:35,254 --> 01:20:38,007
but nobody
messes with my family.

902
01:20:38,132 --> 01:20:40,134
Thank you, Doctor.

903
01:20:40,259 --> 01:20:42,178
Now, let's go get the...

904
01:20:43,588 --> 01:20:44,597
Hi!

905
01:20:44,681 --> 01:20:46,057
You brought the girls?

906
01:20:46,687 --> 01:20:47,776
Yes!

907
01:20:49,166 --> 01:20:50,353
Was that wrong?

908
01:21:00,446 --> 01:21:02,907
What's happening
to my minions?

909
01:21:02,990 --> 01:21:04,075
Gru?

910
01:21:06,202 --> 01:21:08,871
You guys, take care of
the rest of the minions.

911
01:21:08,955 --> 01:21:10,957
I'm going to find Lucy.

912
01:21:21,175 --> 01:21:23,886
Eat jelly, you purple freaks!

913
01:21:53,207 --> 01:21:54,959
It's over, El Macho.

914
01:21:55,084 --> 01:21:56,377
Now, where is Lucy?

915
01:21:57,754 --> 01:21:59,046
Let me show you.

916
01:22:12,168 --> 01:22:13,144
Hey, Gru!

917
01:22:13,227 --> 01:22:14,592
Turns out you
were right about the

918
01:22:14,910 --> 01:22:16,379
whole El Macho thing, huh?

919
01:22:18,775 --> 01:22:22,278
One push of this button,
and I send that rocket

920
01:22:22,361 --> 01:22:26,741
straight into the same volcano
where I faked my death.

921
01:22:26,866 --> 01:22:29,786
Only this time, it's for real.

922
01:22:29,869 --> 01:22:31,329
No!

923
01:22:32,997 --> 01:22:34,415
Tallyho!

924
01:22:41,255 --> 01:22:44,884
We could have ruled
the world together, Gru!

925
01:22:45,468 --> 01:22:46,844
But now,

926
01:22:47,220 --> 01:22:48,888
you're gonna die.

927
01:24:01,708 --> 01:24:04,046
Lipstick taser!

928
01:24:05,161 --> 01:24:06,382
He copied me.

929
01:24:12,638 --> 01:24:16,976
I am not afraid
of your jelly guns.

930
01:24:17,390 --> 01:24:20,396
This ain't a jelly gun, sunshine.

931
01:24:34,535 --> 01:24:36,621
Don't worry about me,
Gru, I'll be fine.

932
01:24:36,704 --> 01:24:39,165
I have survived
lots worse than this.

933
01:24:39,248 --> 01:24:40,666
Okay,
that's not entirely true.

934
01:24:40,750 --> 01:24:42,793
I'm actually kind of
freaking out up here!

935
01:24:42,877 --> 01:24:44,962
Don't worry,
I will get you out of this.

936
01:24:53,512 --> 01:24:55,681
I really hate that chicken.

937
01:25:20,581 --> 01:25:22,667
Is there a red one?
It's usually the red one!

938
01:25:25,419 --> 01:25:28,047
Gru, anytime now!

939
01:25:29,799 --> 01:25:32,510
Listen, Lucy, we may not
get out of this alive,

940
01:25:32,593 --> 01:25:34,566
so I need to
ask you a question.

941
01:25:35,012 --> 01:25:36,013
Better make it quick.

942
01:25:36,730 --> 01:25:38,500
If I had asked
you out on a date,

943
01:25:38,524 --> 01:25:39,934
what would you have said?

944
01:25:40,597 --> 01:25:41,644
Are you kidding me?

945
01:25:41,727 --> 01:25:42,770
Yes!

946
01:25:45,148 --> 01:25:46,190
Jump!

947
01:25:58,828 --> 01:26:00,287
Lucy!

948
01:26:00,955 --> 01:26:03,207
Lucy, where are you?

949
01:26:06,684 --> 01:26:07,628
Lucy!

950
01:26:08,421 --> 01:26:09,588
Gru!

951
01:26:13,592 --> 01:26:14,540
Sorry!

952
01:26:14,779 --> 01:26:17,388
I guess you need your arms
to tread water, huh?

953
01:26:25,938 --> 01:26:27,606
They'll be back.

954
01:26:58,012 --> 01:27:00,806
<i>Underwear...</i>

955
01:27:09,231 --> 01:27:11,984
<i>Underwear...</i>

956
01:27:20,576 --> 01:27:23,412
<i>Underwear...</i>

957
01:27:39,011 --> 01:27:42,264
Can I be
the first to say, "Ew!"

958
01:27:43,349 --> 01:27:45,851
<i>Underwear...</i>

959
01:28:01,492 --> 01:28:02,576
Okay.

960
01:28:03,744 --> 01:28:04,954
Excuse me.

961
01:28:07,192 --> 01:28:08,749
Hi, excuse me.

962
01:28:18,008 --> 01:28:21,762
Hi, everybody.
I'd like to make some toast.

963
01:28:24,098 --> 01:28:25,516
Okay.

964
01:28:26,809 --> 01:28:28,018
She...

965
01:28:28,102 --> 01:28:32,356
She kisses my boo-boos,
she braids my hair.

966
01:28:32,481 --> 01:28:35,317
We love you,
mothers, everywhere.

967
01:28:35,943 --> 01:28:39,155
And my new mom,
Lucy, is beyond compare.

968
01:28:48,747 --> 01:28:51,000
To the bride and Gru!

969
01:29:11,520 --> 01:29:12,563
Yeah!

970
01:29:24,537 --> 01:29:26,744
I'm so happy!

971
01:30:12,331 --> 01:30:14,250
Hey, Bob! Stuart!

972
01:30:48,200 --> 01:30:49,243
No?

973
01:30:55,374 --> 01:30:56,458
Bob!

974
01:31:19,523 --> 01:31:20,773
Okay.

975
01:31:50,529 --> 01:31:51,446
Okay.

976
01:33:10,926 --> 01:33:12,428
Blah.


