1
00:05:27,789 --> 00:05:28,681
Okay.

2
00:05:42,878 --> 00:05:45,899
Help me. Help me. Let me go.

3
00:05:49,908 --> 00:05:51,403
Help me.

4
00:09:50,752 --> 00:09:54,078
Well? Have you sent?

5
00:09:55,850 --> 00:09:57,118
Got the e--mail?

6
00:09:57,608 --> 00:09:58,806
The photos.

7
00:09:59,453 --> 00:10:02,171
Yes. I've sent them.

8
00:10:04,077 --> 00:10:05,253
I've sent them.

9
00:10:13,951 --> 00:10:16,670
We need to conceal Understand?

10
00:10:17,339 --> 00:10:19,499
Please nod if you understand it.

11
00:10:20,769 --> 00:10:23,791
I have a drink for you, but then I'll get the gag out of your mouth.

12
00:10:24,608 --> 00:10:26,228
Do not shout, please.

13
00:10:26,638 --> 00:10:28,265
We want to hurt you.

14
00:10:28,975 --> 00:10:30,977
And we really do not want your murder.

15
00:10:31,310 --> 00:10:35,658
But we really do need one of these, if necessary.

16
00:10:35,924 --> 00:10:36,869
Do you understand?

17
00:10:40,806 --> 00:10:42,253
Do not hurt me please.

18
00:10:45,973 --> 00:10:47,966
Please let me go.

19
00:10:48,338 --> 00:10:50,908
I have a daughter and she needs me.

20
00:10:52,308 --> 00:10:53,234
Please.

21
00:10:53,826 --> 00:10:55,320
We know you have no daughters.

22
00:10:55,468 --> 00:10:56,817
We know everything about you.

23
00:10:57,054 --> 00:10:58,722
This is a natural reaction.

24
00:10:58,922 --> 00:11:00,624
We try to be as reasonable as possible.

25
00:11:07,138 --> 00:11:08,176
Listen to me.

26
00:11:08,839 --> 00:11:12,120
The only two that you it might have been him and me.

27
00:11:12,725 --> 00:11:14,528
We are your only friends.

28
00:11:15,406 --> 00:11:17,775
I carry you to do what we say.

29
00:11:18,647 --> 00:11:22,950
Are you now still, take some the bottle to drink?

30
00:11:23,856 --> 00:11:24,974
Well done.

31
00:11:38,735 --> 00:11:42,703
If you go to the bathroom, wait until we there and give us the signal.

32
00:11:44,859 --> 00:11:46,202
Try to keep ...

33
00:11:46,234 --> 00:11:49,354
because we do not go your sheets or changing clothes.

34
00:11:49,704 --> 00:11:50,697
Do you understand me?

35
00:11:51,477 --> 00:11:52,623
Well done.

36
00:12:22,159 --> 00:12:24,504
We must remain clear. -- I need a drink.

37
00:12:25,055 --> 00:12:26,389
Just one.

38
00:12:29,018 --> 00:12:31,164
Make sure they do not smell your breath.

39
00:12:31,426 --> 00:12:32,506
Make sure they do not smell.

40
00:12:32,723 --> 00:12:33,474
Why not?

41
00:12:33,750 --> 00:12:35,448
Because we fucking amateurs.

42
00:12:35,989 --> 00:12:38,458
Okay. I drink some juice after it.

43
00:12:46,067 --> 00:12:48,528
What you should be eating. You need your energy maintain.

44
00:12:48,836 --> 00:12:49,855
No. Really.

45
00:12:50,764 --> 00:12:53,207
The I do not care. Eat.

46
00:12:54,866 --> 00:12:56,869
I said eat! -- I do not.

47
00:13:02,178 --> 00:13:02,881
What?

48
00:13:03,088 --> 00:13:03,954
Eat!

49
00:13:08,553 --> 00:13:09,809
Eat it!

50
00:13:10,785 --> 00:13:11,821
I said I do nothing.

51
00:13:15,227 --> 00:13:16,169
Goddamn, man.

52
00:13:17,762 --> 00:13:19,814
I told you I was not hungry.

53
00:13:20,010 --> 00:13:23,297
You have not eaten for nine hours, so you must but once hungry.

54
00:13:23,504 --> 00:13:24,935
No. What?

55
00:13:25,524 --> 00:13:28,024
If you are not hungry, it means that something is wrong.

56
00:13:29,171 --> 00:13:30,850
You think too much.

57
00:13:31,003 --> 00:13:32,698
About whether we have all done well.

58
00:13:33,598 --> 00:13:36,091
Or have we made a mistake so we get caught?

59
00:13:36,334 --> 00:13:38,195
You can get 20 years prison sentence.

60
00:13:40,199 --> 00:13:42,977
Or maybe you know how we think of that girl have to come?

61
00:13:44,015 --> 00:13:45,644
Or maybe even her murder.

62
00:13:46,705 --> 00:13:47,769
Or maybe worse.

63
00:13:48,213 --> 00:13:52,558
Maybe you even have sentimental this girl is not just theoretical.

64
00:13:53,779 --> 00:13:55,971
You looked into her eyes.

65
00:13:56,294 --> 00:13:58,089
Maybe you doubt it.

66
00:13:58,997 --> 00:14:02,473
Maybe your conscience hurts you to do.

67
00:14:04,182 --> 00:14:06,014
Maybe you yourself are wise ...

68
00:14:06,206 --> 00:14:09,909
it is best to have to go in and make her go and to let her go.

69
00:14:10,715 --> 00:14:12,384
Would you listen to me?

70
00:14:13,014 --> 00:14:15,474
Fuck off with it.

71
00:14:17,298 --> 00:14:18,164
Do you understand me?

72
00:14:19,041 --> 00:14:20,056
Look at me.

73
00:14:20,344 --> 00:14:21,445
Look at me!

74
00:14:22,286 --> 00:14:24,001
Fuck off with it.

75
00:14:24,815 --> 00:14:29,786
We're in it. And we are too far into to be soft about it.

76
00:14:30,512 --> 00:14:33,812
So the doubts you have, are simply nonsense.

77
00:14:34,216 --> 00:14:36,836
They are really nonsense, and you know it.

78
00:14:37,894 --> 00:14:40,773
You know that. You know you know.

79
00:14:42,466 --> 00:14:44,630
So you name it.

80
00:14:45,308 --> 00:14:46,555
What say?

81
00:14:46,949 --> 00:14:49,000
Stop it, so.

82
00:14:52,483 --> 00:14:53,915
Fuck off with it. -- Again.

83
00:14:54,396 --> 00:14:55,766
Fuck off with it.

84
00:14:56,842 --> 00:14:58,670
No more thinking now ...

85
00:14:58,841 --> 00:15:00,516
Go eat!

86
00:15:00,937 --> 00:15:02,748
We have a long night ahead.

87
00:15:15,668 --> 00:15:17,515
I'm sorry if I have hurt.

88
00:15:21,583 --> 00:15:23,318
You would also need to look at her before I leave.

89
00:15:26,460 --> 00:15:27,628
Well?

90
00:15:28,404 --> 00:15:30,665
Why do I always boring work?

91
00:15:30,864 --> 00:15:31,849
Given that your role is.

92
00:15:32,283 --> 00:15:33,618
Well, go inside to be with her watching.

93
00:15:48,486 --> 00:15:49,614
WC alarm.

94
00:15:52,576 --> 00:15:54,863
Do you have a number one, a song or two do?

95
00:15:54,864 --> 00:15:56,532
Let me see it through your fingers.

96
00:16:15,814 --> 00:16:16,603
Are you ready for it?

97
00:16:45,829 --> 00:16:46,973
Ready?

98
00:17:17,416 --> 00:17:18,725
Are you going now? -- Yes.

99
00:17:19,284 --> 00:17:20,276
It's time.

100
00:17:22,579 --> 00:17:23,614
Be careful.

101
00:17:23,871 --> 00:17:25,290
Remember to dump the phone.

102
00:17:27,308 --> 00:17:28,571
I'm not stupid.

103
00:17:29,377 --> 00:17:30,426
I remember just recall.

104
00:17:35,110 --> 00:17:39,063
Do not go to sleep, check it regularly, and drink nothing.

105
00:17:39,741 --> 00:17:42,089
Of course. Whatever.

106
00:17:44,207 --> 00:17:48,769
No, no, it will be. Just do it.

107
00:17:49,483 --> 00:17:52,539
You keep your head in the game.

108
00:17:55,108 --> 00:17:56,160
Do you understand?

109
00:17:56,747 --> 00:17:57,751
Yes.

110
00:18:07,917 --> 00:18:09,243
Stupid dick.

111
00:20:28,564 --> 00:20:29,551
What happened?

112
00:20:30,981 --> 00:20:32,071
Have you committed bell?

113
00:20:32,984 --> 00:20:33,842
Yes, I called.

114
00:20:34,051 --> 00:20:35,013
And how did it go?

115
00:20:36,039 --> 00:20:38,176
It went well. -- So he goes to pay?

116
00:20:39,335 --> 00:20:40,777
He said yes, but ... -- But what?

117
00:20:40,943 --> 00:20:42,324
I heard a click.

118
00:20:42,343 --> 00:20:44,418
The police were there. She listened to us.

119
00:20:44,548 --> 00:20:45,093
The police?

120
00:20:45,365 --> 00:20:47,634
It does not. We knew this would happen.

121
00:20:47,825 --> 00:20:49,057
Yes, but not so fast.

122
00:20:49,253 --> 00:20:51,311
We have planned this. We have therefore phone dumped.

123
00:20:51,363 --> 00:20:53,639
We knew this was coming. We have planned so do it quietly.

124
00:20:54,698 --> 00:20:55,531
And what did he say?

125
00:20:55,659 --> 00:20:57,162
He said that his daughter wanted to talk ...

126
00:20:57,476 --> 00:20:58,858
to ensure that they are still alive.

127
00:20:58,869 --> 00:20:59,547
And?

128
00:20:59,747 --> 00:21:02,566
And I said no. It was just time to racks so they could trace.

129
00:21:02,576 --> 00:21:04,438
Jesus!

130
00:21:04,784 --> 00:21:06,321
Take it easy!

131
00:21:06,945 --> 00:21:09,345
We're okay. -- But he agreed?

132
00:21:09,732 --> 00:21:11,174
You can arrange the money and the time when?

133
00:21:11,393 --> 00:21:13,145
Yes. He said the money he in the morning would have.

134
00:21:13,419 --> 00:21:15,739
No increasing numbers, not brands. No paint bombs.

135
00:21:19,156 --> 00:21:19,821
Well done.

136
00:21:20,951 --> 00:21:21,912
I just want to be sure.

137
00:21:23,035 --> 00:21:27,819
We must be sure that he went to the bank that money is to be included. As fast as he can.

138
00:21:35,901 --> 00:21:37,836
We want you to do something.

139
00:21:38,561 --> 00:21:45,641
He'll stand out. Then you go on the edge of the bed, and you sit very still.

140
00:21:46,237 --> 00:21:47,332
Understood?

141
00:22:20,283 --> 00:22:23,252
You look in this camera to your father to speak.

142
00:22:24,511 --> 00:22:26,578
Tell him he must pay the money.

143
00:22:26,924 --> 00:22:29,978
He must do exactly what we say, otherwise we murder you.

144
00:22:30,542 --> 00:22:33,640
You tell him you do not have any doubts we will murder you.

145
00:22:34,383 --> 00:22:35,224
Understood?

146
00:22:36,159 --> 00:22:37,309
Yes.

147
00:22:37,494 --> 00:22:38,428
Well done.

148
00:22:40,488 --> 00:22:41,589
Recording 1.

149
00:22:46,068 --> 00:22:47,001
Dad ...

150
00:22:48,878 --> 00:22:50,162
I'm okay.

151
00:22:51,875 --> 00:22:53,292
They just took me along.

152
00:22:55,642 --> 00:22:57,856
When I left home they took me Just them.

153
00:23:00,039 --> 00:23:01,773
I do not know where I am.

154
00:23:02,787 --> 00:23:03,606
Stop it!

155
00:23:05,057 --> 00:23:11,739
I do not want a story. Say it is not only we will pay you murder.

156
00:23:12,414 --> 00:23:15,683
If he does not meet our instructions We will murder you.

157
00:23:15,759 --> 00:23:19,311
And if he does not, We will murder you!

158
00:23:20,895 --> 00:23:21,829
Clear?

159
00:23:23,083 --> 00:23:24,403
Yes.

160
00:23:25,396 --> 00:23:28,331
No. She is not afraid enough.

161
00:23:28,636 --> 00:23:30,263
Give her some motivation.

162
00:23:39,115 --> 00:23:40,281
That's better.

163
00:23:40,710 --> 00:23:44,246
Well, grab yourself meeting and try again.

164
00:23:57,575 --> 00:23:58,801
Dad ...

165
00:24:01,142 --> 00:24:02,394
I love you.

166
00:24:03,137 --> 00:24:04,376
Please ...

167
00:24:05,524 --> 00:24:06,699
Pay.

168
00:24:07,690 --> 00:24:08,867
Pay them the money.

169
00:24:09,344 --> 00:24:12,407
Do exactly what they say, otherwise they murder me.

170
00:24:12,920 --> 00:24:15,831
Dad, they murder me if you not.

171
00:24:17,389 --> 00:24:19,349
Please, Daddy.

172
00:24:20,111 --> 00:24:22,930
Just do what they say, please.

173
00:24:23,113 --> 00:24:25,074
Pay them the money.

174
00:24:26,962 --> 00:24:28,499
I want to come home.

175
00:24:31,155 --> 00:24:32,957
Just give them the money, please.

176
00:24:46,202 --> 00:24:47,170
Thank you.

177
00:24:50,370 --> 00:24:52,699
No, please. I will not cry.

178
00:24:52,844 --> 00:24:54,347
My arms hurt.

179
00:24:55,490 --> 00:24:56,632
Make her go.

180
00:25:04,181 --> 00:25:05,500
Move them a bit.

181
00:25:07,510 --> 00:25:08,597
Go ahead.

182
00:25:15,516 --> 00:25:16,542
Better way?

183
00:25:17,992 --> 00:25:19,257
A little.

184
00:25:20,193 --> 00:25:21,081
Tie her down again.

185
00:25:28,565 --> 00:25:29,508
<i> Please Daddy. </ i>

186
00:25:31,122 --> 00:25:33,996
<i> they just pay the money. I want come home. </ i>

187
00:25:34,374 --> 00:25:36,175
<i> Give them just the money. Please. </ I>

188
00:25:42,427 --> 00:25:43,416
This is good.

189
00:25:46,493 --> 00:25:48,730
This will work.

190
00:25:48,793 --> 00:25:51,453
She did well. -- They certainly did.

191
00:25:52,857 --> 00:25:54,240
She was a good choice.

192
00:25:56,346 --> 00:25:58,221
She was a good find.

193
00:26:03,138 --> 00:26:04,699
Do not fall asleep.

194
00:26:07,011 --> 00:26:08,239
This will keep you awake.

195
00:26:09,553 --> 00:26:10,794
Keep an eye on her.

196
00:26:11,433 --> 00:26:12,900
She owes us a lot of money.

197
00:26:13,931 --> 00:26:14,617
I know.

198
00:26:16,094 --> 00:26:16,845
Take care.

199
00:27:32,836 --> 00:27:33,745
No.

200
00:27:35,619 --> 00:27:36,737
No.

201
00:27:38,241 --> 00:27:39,742
Get this off.

202
00:27:54,129 --> 00:27:55,380
I can not.

203
00:27:59,344 --> 00:28:01,940
I can not if you look at me.

204
00:28:03,784 --> 00:28:07,520
Can you please me very leave here alone.

205
00:28:07,834 --> 00:28:10,677
I can not shit when you look at me is staring.

206
00:28:11,382 --> 00:28:12,157
Please.

207
00:28:12,210 --> 00:28:15,588
Me really can not go to me is staring.

208
00:29:02,259 --> 00:29:03,853
Let me go! Let me go!

209
00:29:04,054 --> 00:29:05,931
Give me the keys!

210
00:29:09,285 --> 00:29:11,897
I'll kill you when I get the keys you do not.

211
00:29:11,962 --> 00:29:13,038
I'm Danny.

212
00:29:13,431 --> 00:29:15,644
It's me, Danny.

213
00:29:16,469 --> 00:29:17,210
What?

214
00:29:17,479 --> 00:29:18,730
I am, Alice.

215
00:29:20,356 --> 00:29:21,742
I agree. -- Danny ...

216
00:29:23,719 --> 00:29:25,781
What are you doing. -- Put the gun down.

217
00:29:25,918 --> 00:29:27,446
The gun lay. -- Was it you?

218
00:29:28,455 --> 00:29:29,833
There is a plan. -- A plan?

219
00:29:31,421 --> 00:29:34,002
Put the gun down before me murders, Alice.

220
00:29:34,284 --> 00:29:38,571
Get me out, take me now immediate release.

221
00:29:38,686 --> 00:29:40,287
Okay, listen to me first.

222
00:29:41,091 --> 00:29:42,832
We get money from your father.

223
00:29:43,096 --> 00:29:43,811
A lot of money.

224
00:29:43,991 --> 00:29:45,276
You always said how much you your father hated.

225
00:29:45,475 --> 00:29:46,825
What are you talking about?

226
00:29:47,009 --> 00:29:49,154
You always hated him. He bought for you.

227
00:29:49,419 --> 00:29:52,305
It's always about money with him. Now he gets a chance to kick.

228
00:29:52,942 --> 00:29:54,920
You always said you enough money tried to get him.

229
00:29:55,299 --> 00:29:56,695
This is it, Alice.

230
00:29:56,821 --> 00:29:58,064
This is how.

231
00:29:58,520 --> 00:30:00,215
This is how we can get his money.

232
00:30:00,400 --> 00:30:02,693
But you kidnapped me, damn.

233
00:30:03,157 --> 00:30:04,907
Yes. I kidnapped you for us.

234
00:30:05,273 --> 00:30:07,401
The money is for us. It's all for us.

235
00:30:09,330 --> 00:30:10,450
This is something good, Alice.

236
00:30:10,699 --> 00:30:11,808
Good?

237
00:30:12,170 --> 00:30:14,141
You kidnapped me, damn it.

238
00:30:15,052 --> 00:30:19,563
You left me naked and made me lie pee in a bottle.

239
00:30:19,763 --> 00:30:20,748
In the presence of ...

240
00:30:20,962 --> 00:30:23,432
Who is the other guy? Do I know him?

241
00:30:23,643 --> 00:30:25,646
No. It's Victor. It's Vic.

242
00:30:25,736 --> 00:30:27,614
He's nobody. He's nobody.

243
00:30:28,208 --> 00:30:30,385
I met him. He does not know.

244
00:30:30,390 --> 00:30:31,011
Where?

245
00:30:31,219 --> 00:30:31,912
Of us.

246
00:30:33,011 --> 00:30:35,870
He thinks you're a rich girl. He does not know everything.

247
00:30:36,159 --> 00:30:38,227
He thinks that all this his plan.

248
00:30:40,602 --> 00:30:43,164
He does not expect all the money we take.

249
00:30:43,514 --> 00:30:45,737
Everything. You and me.

250
00:30:46,273 --> 00:30:49,596
You kidnapped me, so I have some my father's money.

251
00:30:51,848 --> 00:30:52,706
Well ... yes.

252
00:30:53,279 --> 00:30:56,519
Why did you not me first?

253
00:30:56,677 --> 00:30:59,685
I thought I would die. I was terrified.

254
00:31:00,077 --> 00:31:01,106
I know. I am sorry

255
00:31:01,522 --> 00:31:05,023
But it had to seem real. Seem real. For Vic.

256
00:31:05,467 --> 00:31:06,477
For you.

257
00:31:06,668 --> 00:31:08,011
Had to seem real ...

258
00:31:09,322 --> 00:31:14,182
You can not do that one, Danny. You can not believe they let die.

259
00:31:14,393 --> 00:31:16,003
You can not just pretend You're terrified, Alice.

260
00:31:16,152 --> 00:31:17,310
Not good for you.

261
00:31:17,488 --> 00:31:19,506
He had seen when you pretended. He would have known.

262
00:31:22,222 --> 00:31:23,721
You said you loved me.

263
00:31:25,143 --> 00:31:28,554
You told me you loved me.

264
00:31:28,705 --> 00:31:29,630
I do too, baby.

265
00:31:30,694 --> 00:31:34,649
That's why I did this. I did this because I love you.

266
00:31:35,495 --> 00:31:37,257
I would tell you the truth as this was over.

267
00:31:37,457 --> 00:31:38,609
What would you have said?

268
00:31:38,846 --> 00:31:42,049
Sorry I've kidnapped you. Sorry, I'm humbled you.

269
00:31:42,250 --> 00:31:43,348
But we will be rich, Alice.

270
00:31:43,507 --> 00:31:44,882
Rich!

271
00:31:45,779 --> 00:31:46,891
How much?

272
00:31:47,271 --> 00:31:48,758
How much am I worth?

273
00:31:49,230 --> 00:31:50,230
Two million.

274
00:31:51,356 --> 00:31:55,181
And he will pay. Two million in cash.

275
00:31:55,667 --> 00:31:56,746
Untraceable.

276
00:31:57,930 --> 00:31:59,923
All you have to do has to lie in bed.

277
00:32:00,243 --> 00:32:01,361
Strapped ...

278
00:32:02,182 --> 00:32:04,878
humiliated, abused.

279
00:32:05,060 --> 00:32:06,563
It is at most a day or so.

280
00:32:06,564 --> 00:32:08,058
Is that too much to ask for two million?

281
00:32:08,859 --> 00:32:10,278
For a whole new life.

282
00:32:11,934 --> 00:32:12,847
Listen ...

283
00:32:13,802 --> 00:32:16,228
I love you. Really,

284
00:32:19,290 --> 00:32:20,968
So, I can have my gun back?

285
00:32:23,803 --> 00:32:25,115
Alice, please.

286
00:32:26,224 --> 00:32:27,267
Just do it.

287
00:32:32,616 --> 00:32:35,728
He is. He's back.

288
00:32:36,462 --> 00:32:37,888
You need the gun back to me now.

289
00:32:38,529 --> 00:32:41,314
If I do not go to the door, then he kicks him.

290
00:32:41,489 --> 00:32:43,799
Vic sees us as ...

291
00:32:43,983 --> 00:32:45,520
he is crazy.

292
00:32:45,916 --> 00:32:47,482
Then he'll kill us both.

293
00:32:49,843 --> 00:32:51,052
You can not escape, Alice.

294
00:32:51,436 --> 00:32:52,445
He will murder you.

295
00:32:52,613 --> 00:32:54,126
I'm not kidding.

296
00:32:55,393 --> 00:32:56,430
Do not be stupid.

297
00:32:56,669 --> 00:32:57,445
Give me the gun.

298
00:32:58,994 --> 00:32:59,912
Please.

299
00:33:02,942 --> 00:33:04,535
Let him hurt me.

300
00:33:04,918 --> 00:33:05,768
He will not.

301
00:33:22,342 --> 00:33:23,409
Promise me.

302
00:33:24,080 --> 00:33:25,108
I promise.

303
00:33:49,379 --> 00:33:50,438
Where were you, damn!

304
00:33:50,611 --> 00:33:52,357
They had to shit, and I kept the gun on her.

305
00:33:52,549 --> 00:33:53,645
And you did yourself.

306
00:33:53,890 --> 00:33:54,967
It's no problem.

307
00:33:55,150 --> 00:33:56,616
Look at me! Look at me!

308
00:33:57,370 --> 00:33:58,436
Is she all right?

309
00:33:58,524 --> 00:33:59,182
Yes.

310
00:33:59,468 --> 00:34:00,794
Go and see, if you will.

311
00:34:20,187 --> 00:34:22,368
Have you talked her father? Has he seen the video?

312
00:34:22,483 --> 00:34:25,293
I think he is the severity understands the situation.

313
00:34:25,417 --> 00:34:26,565
When is the exchange?

314
00:34:27,100 --> 00:34:28,208
Tomorrow.

315
00:34:28,297 --> 00:34:29,553
You have the arrangement? -- No.

316
00:34:30,033 --> 00:34:31,428
We have no time to prepare.

317
00:34:32,055 --> 00:34:34,441
Once he has the money we the trigger.

318
00:34:34,564 --> 00:34:35,756
So we murder her? -- Yes.

319
00:34:35,902 --> 00:34:38,424
Will this work? -- Of course.

320
00:34:43,977 --> 00:34:46,173
You would need some sleep. We have a busy day tomorrow.

321
00:34:46,336 --> 00:34:47,457
Will you not then?

322
00:34:47,458 --> 00:34:50,169
No. I have too many adrenaline in my blood.

323
00:34:50,570 --> 00:34:51,470
You go to sleep first.

324
00:34:51,657 --> 00:34:52,991
I must first look at her?

325
00:34:53,022 --> 00:34:54,587
I think I can handle it here.

326
00:34:55,987 --> 00:34:58,959
Are you sure? -- Yes.

327
00:35:08,418 --> 00:35:09,344
Use this lake.

328
00:35:11,645 --> 00:35:12,915
Thanks.

329
00:35:18,890 --> 00:35:20,252
Sleep well.

330
00:35:54,295 --> 00:35:55,981
What time is it? Why do not you wake me?

331
00:35:56,389 --> 00:35:58,352
I am not asleep, but then?

332
00:35:59,301 --> 00:36:00,243
The girl.

333
00:36:03,666 --> 00:36:04,479
Wake up!

334
00:36:39,448 --> 00:36:40,926
Wake up, mrs. Creed.

335
00:36:42,644 --> 00:36:43,978
It's time for breakfast.

336
00:37:05,457 --> 00:37:06,742
It's minestrone.

337
00:37:09,575 --> 00:37:10,935
And it's hot.

338
00:37:19,332 --> 00:37:20,394
I got it.

339
00:37:33,860 --> 00:37:37,128
What's going on? -- Nothing.

340
00:38:01,302 --> 00:38:02,287
What are you doing?

341
00:38:02,932 --> 00:38:04,872
Go back to the other side and keep her in the eye.

342
00:38:37,232 --> 00:38:37,959
You're done.

343
00:38:38,931 --> 00:38:40,315
Well done.

344
00:38:40,496 --> 00:38:41,577
Mouth.

345
00:38:53,094 --> 00:38:54,154
Give it to me.

346
00:38:56,363 --> 00:38:58,536
Give me the spoon.

347
00:39:26,459 --> 00:39:28,941
What happened to you on? -- Nothing.

348
00:39:28,956 --> 00:39:30,009
I'm okay.

349
00:39:30,292 --> 00:39:31,378
You do not look out okay.

350
00:39:34,212 --> 00:39:35,477
Don 't think.

351
00:39:36,813 --> 00:39:38,449
I want you to stay focused.

352
00:39:38,641 --> 00:39:39,543
That's me too.

353
00:39:43,158 --> 00:39:44,350
Are you sure?

354
00:39:44,451 --> 00:39:45,831
Sure.

355
00:39:46,369 --> 00:39:48,335
Good. Cause I need you.

356
00:39:50,227 --> 00:39:51,854
I can do this without you.

357
00:39:54,204 --> 00:39:55,472
You can count on me.

358
00:39:58,684 --> 00:39:59,468
Well done, lad.

359
00:40:04,655 --> 00:40:05,582
Where you going?

360
00:40:07,276 --> 00:40:10,951
Pee. Is that good?

361
00:41:02,921 --> 00:41:04,262
Is everything okay?

362
00:41:09,369 --> 00:41:10,454
What is going on, Danny?

363
00:41:10,645 --> 00:41:12,021
Everything is fine.

364
00:41:14,688 --> 00:41:15,346
Are you sure?

365
00:41:15,588 --> 00:41:17,157
I'm so again.

366
00:41:18,504 --> 00:41:19,996
Danny, are you okay in there?

367
00:41:22,424 --> 00:41:23,008
Danny?

368
00:41:23,467 --> 00:41:24,133
Danny?

369
00:41:25,660 --> 00:41:26,657
Danny!

370
00:41:27,233 --> 00:41:28,719
What are you doing in there?

371
00:41:28,884 --> 00:41:29,779
Nothing.

372
00:41:29,961 --> 00:41:32,837
Now open this door before I intrap him.

373
00:41:33,971 --> 00:41:35,454
Take this door, damn.

374
00:41:35,771 --> 00:41:37,757
Join now open that door.

375
00:41:37,835 --> 00:41:39,513
Well, I come in!

376
00:41:42,268 --> 00:41:45,676
Why do you ... Why did you not open the door?

377
00:41:46,381 --> 00:41:47,981
I do not know what you ...

378
00:41:49,705 --> 00:41:50,884
I was worried.

379
00:41:51,086 --> 00:41:52,625
I said I would be so again.

380
00:41:54,968 --> 00:41:56,454
There was something not right away.

381
00:41:58,482 --> 00:42:00,505
You said you only had to pee.

382
00:42:00,667 --> 00:42:01,818
I thought so too.

383
00:42:06,599 --> 00:42:07,709
It's gone now.

384
00:42:08,942 --> 00:42:10,141
I hope it is not fixed get caught.

385
00:42:16,529 --> 00:42:17,122
What?

386
00:42:17,801 --> 00:42:19,344
It smells absolutely nowhere to in here.

387
00:42:20,385 --> 00:42:22,524
I have no idea what I them to say.

388
00:42:26,232 --> 00:42:28,443
Wash your hands and stop screwing around.

389
00:42:40,649 --> 00:42:41,933
It's the adrenaline.

390
00:42:42,110 --> 00:42:43,776
Then you suddenly pooping.

391
00:42:44,810 --> 00:42:46,370
And you get a bad taste in your mouth.

392
00:42:47,417 --> 00:42:48,654
By adrenaline.

393
00:42:49,327 --> 00:42:51,105
It happened to me also when I first call went.

394
00:42:54,792 --> 00:42:56,126
Just relax, Danny.

395
00:42:57,726 --> 00:42:59,487
We have fresh air.

396
00:43:02,151 --> 00:43:03,605
It is not long before the bank is open.

397
00:43:04,428 --> 00:43:06,912
And then ... it's showtime.

398
00:43:07,830 --> 00:43:09,552
We are rich. You and me.

399
00:43:11,906 --> 00:43:13,719
We are millionaires.

400
00:43:16,157 --> 00:43:17,125
We're almost there, Dan ...

401
00:43:18,394 --> 00:43:19,755
we are almost there.

402
00:43:20,891 --> 00:43:21,960
Are you ready?

403
00:43:22,351 --> 00:43:23,682
I'm okay.

404
00:43:26,547 --> 00:43:30,821
Are you sure? -- Why?

405
00:43:33,377 --> 00:43:35,061
Yet two days.

406
00:43:36,137 --> 00:43:38,360
Then we are on the other side of the world.

407
00:43:39,954 --> 00:43:41,326
Just you and me.

408
00:43:42,439 --> 00:43:44,392
Just me and you.

409
00:43:45,735 --> 00:43:48,778
Get out of this mess. Away from the past.

410
00:43:50,188 --> 00:43:52,083
We begin new lives.

411
00:43:52,660 --> 00:43:54,295
We become new people.

412
00:43:57,118 --> 00:43:59,096
Then you'll be happy.

413
00:44:00,983 --> 00:44:04,945
But the first two weeks will be difficult.

414
00:44:07,195 --> 00:44:10,836
We can order room service all the time. Fuck each other senseless.

415
00:44:11,748 --> 00:44:13,193
That sounds perfect.

416
00:44:14,188 --> 00:44:15,613
That's it.

417
00:44:50,154 --> 00:44:52,311
I gotta go.

418
00:44:53,224 --> 00:44:54,769
I see you again soon.

419
00:44:56,688 --> 00:44:58,022
Take care of yourself.

420
00:44:58,492 --> 00:44:59,499
You too.

421
00:45:08,425 --> 00:45:09,493
I love you.

422
00:45:11,719 --> 00:45:13,354
I love you too, baby.

423
00:45:55,157 --> 00:45:56,567
Is everything okay? -- Where is he?

424
00:45:57,227 --> 00:45:58,898
It is now fast.

425
00:45:58,997 --> 00:46:00,978
That stupid ball cap. I thought he saw.

426
00:46:01,240 --> 00:46:04,104
It is good. I've eliminated.

427
00:46:04,116 --> 00:46:05,335
When he comes back?

428
00:46:05,470 --> 00:46:06,381
About an hour I think.

429
00:46:07,118 --> 00:46:08,435
Maybe earlier.

430
00:46:09,287 --> 00:46:10,577
Untie me.

431
00:46:12,343 --> 00:46:14,388
Come on, Danny. Untie me.

432
00:46:14,988 --> 00:46:16,021
He's gone.

433
00:46:39,072 --> 00:46:40,066
And then the other?

434
00:46:41,209 --> 00:46:42,612
Danny. What's going on?

435
00:46:43,872 --> 00:46:45,222
Come on, Danny. Open it.

436
00:46:45,953 --> 00:46:47,688
Do you trust me? -- Of course.

437
00:46:48,513 --> 00:46:50,957
But what? I leave you with a ball gag me in my mouth.

438
00:46:51,226 --> 00:46:53,730
I trusted you too, so then You can trust me.

439
00:46:53,935 --> 00:46:54,795
I trust you too.

440
00:46:55,160 --> 00:46:56,226
But what?

441
00:46:56,603 --> 00:46:58,591
You think I go running? -- No, I do not.

442
00:46:58,791 --> 00:47:00,227
Make the loose handcuff.

443
00:47:01,242 --> 00:47:03,640
Once he comes back, The exchange takes place.

444
00:47:04,062 --> 00:47:05,047
And you get all your money?

445
00:47:05,252 --> 00:47:06,078
Yes.

446
00:47:06,347 --> 00:47:07,697
Why would I run away?

447
00:47:13,513 --> 00:47:14,633
I am sorry

448
00:47:17,304 --> 00:47:18,934
I'm just nervous.

449
00:47:25,584 --> 00:47:27,268
This is so stressful.

450
00:47:28,104 --> 00:47:29,230
You think?

451
00:47:39,341 --> 00:47:40,368
Thank you.

452
00:47:44,878 --> 00:47:46,955
What do those things very much.

453
00:47:48,157 --> 00:47:50,320
I like my fingers and nails toes.

454
00:48:04,891 --> 00:48:07,168
Danny, what if your friend ...

455
00:48:08,365 --> 00:48:10,093
think ... what if he ...

456
00:48:10,704 --> 00:48:13,430
what if he has us? -- He does not.

457
00:48:13,631 --> 00:48:16,343
Yes, but what if he does. -- Believe me, he has nothing on.

458
00:48:17,344 --> 00:48:18,755
How did you do?

459
00:48:19,114 --> 00:48:22,674
What? -- How have you persuaded him something?

460
00:48:22,950 --> 00:48:24,783
You fit its criteria.

461
00:48:25,421 --> 00:48:30,493
Attractive female .... In her 20er years, still a child.

462
00:48:32,031 --> 00:48:33,718
If you cat to the bacon itself.

463
00:48:35,240 --> 00:48:37,225
Vic has long been planned.

464
00:48:37,643 --> 00:48:39,646
He's in prison much about it.

465
00:48:40,367 --> 00:48:42,387
I thought he never would.

466
00:48:43,659 --> 00:48:45,670
When he went home he called me.

467
00:48:46,474 --> 00:48:48,576
He said he wanted to get a goal.

468
00:48:49,962 --> 00:48:53,833
Sure, it had yet to be worked out.

469
00:48:54,074 --> 00:48:55,353
So he tested me.

470
00:48:57,476 --> 00:48:59,488
But you did not tell him that we knew each other?

471
00:48:59,661 --> 00:49:00,406
Of course not.

472
00:49:02,641 --> 00:49:04,426
Your father is on the rich list.

473
00:49:05,035 --> 00:49:07,578
He said he will name a newspaper article was read.

474
00:49:08,174 --> 00:49:09,811
He came home and gave it to Vic.

475
00:49:11,146 --> 00:49:13,597
He said it was you ...

476
00:49:14,520 --> 00:49:15,370
Perfect.

477
00:49:18,262 --> 00:49:20,570
Where is he now? -- The exchange control.

478
00:49:20,896 --> 00:49:21,639
And where is that?

479
00:49:22,016 --> 00:49:24,759
Nearby river. He drives around here.

480
00:49:25,177 --> 00:49:27,204
So he can escape, and your father you can not find.

481
00:49:27,351 --> 00:49:28,785
Vic gets the money.

482
00:49:28,980 --> 00:49:31,324
Himself? -- I stay with you.

483
00:49:31,386 --> 00:49:33,228
But he just can steal, and then disappear.

484
00:49:33,376 --> 00:49:34,086
No, he would not do.

485
00:49:34,286 --> 00:49:35,163
What makes you so sure?

486
00:49:35,348 --> 00:49:36,934
That I am.

487
00:49:37,311 --> 00:49:38,217
Trust me.

488
00:49:38,627 --> 00:49:40,012
There has been thought.

489
00:49:41,744 --> 00:49:43,597
But if he has money, I'll Fri

490
00:49:45,119 --> 00:49:47,264
If he has money, I take it from him.

491
00:49:49,439 --> 00:49:50,799
then I go home,

492
00:49:51,831 --> 00:49:53,194
and go here.

493
00:49:53,369 --> 00:49:54,540
How do you get the money?

494
00:49:55,792 --> 00:49:57,128
He trusts me.

495
00:49:58,389 --> 00:49:59,400
It will be easy.

496
00:49:59,913 --> 00:50:02,502
I trust you? -- Full.

497
00:50:08,251 --> 00:50:09,670
Danny? -- What?

498
00:50:11,892 --> 00:50:13,227
I'm afraid.

499
00:50:13,443 --> 00:50:14,504
I am sorry

500
00:50:19,044 --> 00:50:20,695
I let anything happen to you.

501
00:50:22,055 --> 00:50:22,773
Trust me.

502
00:50:24,339 --> 00:50:25,486
Everything will be fine.

503
00:50:45,735 --> 00:50:47,689
I love you so much.

504
00:50:49,573 --> 00:50:51,108
I love you too, baby.

505
00:52:17,343 --> 00:52:19,096
Alice, this is not funny.

506
00:52:19,289 --> 00:52:20,136
I'm warning you.

507
00:52:20,344 --> 00:52:22,532
What are you doing.

508
00:52:22,722 --> 00:52:23,949
What are you thinking what I'm doing.

509
00:52:24,492 --> 00:52:25,470
You can not do this.

510
00:52:26,264 --> 00:52:27,297
I was so close.

511
00:52:27,496 --> 00:52:30,108
Which closed? You kidnapped me.

512
00:52:30,242 --> 00:52:32,112
You do not expect me to just all this going to wait?

513
00:52:32,323 --> 00:52:34,386
But we had a plan. -- No, you had a plan.

514
00:52:34,887 --> 00:52:36,140
This is my plan.

515
00:52:37,339 --> 00:52:39,173
Alice, come back!

516
00:52:52,947 --> 00:52:55,116
Police quickly. I've needed the police.

517
00:52:55,308 --> 00:52:57,359
He will get me so. I am kidnapped.

518
00:52:57,394 --> 00:52:59,801
I do not have much time. I do not know where I am.

519
00:53:00,153 --> 00:53:02,257
I'm trapped. I can not get out.

520
00:53:06,566 --> 00:53:08,353
No. I recognize nothing.

521
00:53:08,494 --> 00:53:09,556
I sit somewhere.

522
00:53:11,313 --> 00:53:12,865
You can not trace this call?

523
00:53:13,049 --> 00:53:15,004
Yes. Thank God.

524
00:53:15,379 --> 00:53:16,575
How long will that take?

525
00:53:17,185 --> 00:53:18,088
How long?

526
00:53:18,622 --> 00:53:20,714
You must come here to me out of it.

527
00:53:20,899 --> 00:53:22,846
If the other guy comes back, He kills me.

528
00:53:22,955 --> 00:53:24,967
He comes back. He is fucking back.

529
00:53:25,176 --> 00:53:26,995
You should now be hell.

530
00:53:27,285 --> 00:53:28,245
Come now.

531
00:53:28,454 --> 00:53:30,058
He is my fucking murder.

532
00:53:37,182 --> 00:53:38,475
Wait a minute.

533
00:53:39,626 --> 00:53:40,845
I might get the keys.

534
00:54:05,249 --> 00:54:06,235
I love you.

535
00:54:06,461 --> 00:54:07,829
I fucking love you.

536
00:54:08,180 --> 00:54:09,607
And you love me, I know.

537
00:54:09,951 --> 00:54:11,449
I know you do. -- Where are the keys?

538
00:54:12,823 --> 00:54:14,099
Alice, you can not do this.

539
00:54:15,136 --> 00:54:16,170
I love you.

540
00:54:16,381 --> 00:54:17,714
No, Danny.

541
00:54:18,275 --> 00:54:23,096
If you love someone you do everything to take care of them.

542
00:54:25,241 --> 00:54:28,504
What you do not, they kidnap.

543
00:54:29,100 --> 00:54:30,209
Understood?

544
00:54:31,078 --> 00:54:34,999
You pick them not just on the street, and she throws back a van.

545
00:54:35,692 --> 00:54:37,929
You put them a knife at their throat.

546
00:54:39,011 --> 00:54:40,079
The keys!

547
00:54:44,625 --> 00:54:46,235
I swear it, Danny.

548
00:54:47,246 --> 00:54:48,760
You must tell me where the keys.

549
00:54:50,547 --> 00:54:52,546
In my pocket, right pocket.

550
00:54:59,544 --> 00:55:00,537
Go back to bed!

551
00:55:02,938 --> 00:55:04,752
Get the fuck on the bed.

552
00:55:09,042 --> 00:55:10,753
And move you.

553
00:55:54,357 --> 00:55:55,384
The lock was still there on.

554
00:55:58,032 --> 00:55:59,222
Not anymore.

555
00:56:00,013 --> 00:56:01,342
The keys ...

556
00:56:01,531 --> 00:56:03,545
Give me the keys!

557
00:56:49,299 --> 00:56:50,550
I'm the dick.

558
00:56:53,053 --> 00:56:53,811
Damn.

559
00:57:02,573 --> 00:57:04,374
I think I should listen to him.

560
00:57:06,278 --> 00:57:08,806
Everything is good when you look at me would listen.

561
00:59:09,231 --> 00:59:10,018
Is everything okay?

562
00:59:11,968 --> 00:59:13,259
I do not know. -- Is she still there?

563
00:59:13,681 --> 00:59:15,067
Where else would she be?

564
00:59:16,877 --> 00:59:17,870
Yes of course. It's just ...

565
00:59:21,655 --> 00:59:23,299
The time has come.

566
00:59:23,527 --> 00:59:24,345
Did he get the money? -- Yes.

567
00:59:24,577 --> 00:59:26,027
He waits at a location.

568
00:59:26,498 --> 00:59:28,654
This will really work.

569
00:59:30,368 --> 00:59:32,941
We need her there Hide and bring her to the warehouse.

570
00:59:33,275 --> 00:59:34,560
When we leave? -- Now.

571
00:59:34,776 --> 00:59:35,860
We leave now.

572
00:59:45,771 --> 00:59:46,560
This is it.

573
00:59:48,106 --> 00:59:49,909
We will now move. Do you understand?

574
00:59:51,119 --> 00:59:52,921
Nod if you understand it.

575
00:59:58,403 --> 00:59:59,154
Wake up!

576
01:00:02,229 --> 01:00:02,897
She's unconscious!

577
01:00:03,108 --> 01:00:04,697
What the hell have you done?

578
01:00:04,885 --> 01:00:06,290
Nothing. I thought she was asleep.

579
01:00:06,455 --> 01:00:07,740
The ball will be.

580
01:00:07,981 --> 01:00:08,948
Is she okay?

581
01:00:10,721 --> 01:00:11,363
Wait here.

582
01:00:26,954 --> 01:00:27,772
Thank God.

583
01:00:28,197 --> 01:00:29,375
I thought we had killed her.

584
01:00:31,134 --> 01:00:32,693
Wake up, Mrs. Creed.

585
01:00:33,466 --> 01:00:34,215
Wake up.

586
01:00:34,455 --> 01:00:35,231
Say something.

587
01:00:35,635 --> 01:00:37,394
Are you okay? Say something.

588
01:00:38,403 --> 01:00:39,668
You should take it easy.

589
01:00:39,867 --> 01:00:40,900
She's okay.

590
01:00:42,067 --> 01:00:42,976
Everything is good.

591
01:00:45,500 --> 01:00:46,778
They should relax a while.

592
01:00:48,590 --> 01:00:51,159
Come on. Let one minute together.

593
01:00:52,036 --> 01:00:52,931
Until you can focus you.

594
01:00:56,724 --> 01:00:57,352
Come on.

595
01:00:58,374 --> 01:00:59,048
Look at me.

596
01:00:59,997 --> 01:01:01,004
Is everything okay? -- Yes.

597
01:01:08,839 --> 01:01:10,221
Would you do me a favor?

598
01:01:12,021 --> 01:01:12,724
What?

599
01:01:14,330 --> 01:01:15,993
Tell me what to do.

600
01:01:17,142 --> 01:01:18,883
I want you to stop worrying.

601
01:01:19,414 --> 01:01:20,333
And just come back.

602
01:01:21,145 --> 01:01:24,312
That creates trust.

603
01:01:24,523 --> 01:01:25,165
I?

604
01:01:25,369 --> 01:01:27,480
This is cunt.

605
01:01:29,106 --> 01:01:30,531
That's why.

606
01:01:30,968 --> 01:01:32,643
That's why.

607
01:01:33,518 --> 01:01:34,911
So, come on.

608
01:01:35,166 --> 01:01:36,297
Push me in the direction.

609
01:01:36,929 --> 01:01:38,158
Tell me what to do.

610
01:01:41,378 --> 01:01:43,149
Go, damn, stand.

611
01:01:49,699 --> 01:01:51,210
Pull on your coat.

612
01:02:00,906 --> 01:02:02,620
You can put the van is not in position.

613
01:02:04,661 --> 01:02:05,789
The van?

614
01:02:06,854 --> 01:02:08,685
Now? -- Yes, now, damn.

615
01:02:08,768 --> 01:02:11,092
What do you do? -- I do the bag packing.

616
01:02:11,097 --> 01:02:13,095
I do ... -- Just do it.

617
01:02:13,552 --> 01:02:14,510
Now!

618
01:02:15,743 --> 01:02:16,525
Come on.

619
01:02:29,967 --> 01:02:30,690
No ... please.

620
01:02:30,945 --> 01:02:33,009
No, please. Wait. Wait. Still here.

621
01:02:40,171 --> 01:02:41,159
How did you get this.

622
01:02:41,314 --> 01:02:42,573
How do you doing, here.

623
01:02:44,429 --> 01:02:45,279
Quietly.

624
01:02:45,691 --> 01:02:46,786
Tell me how it is.

625
01:02:47,920 --> 01:02:48,497
Tell me!

626
01:02:48,678 --> 01:02:49,420
I do not know.

627
01:02:50,052 --> 01:02:51,271
How did you come out?

628
01:02:51,476 --> 01:02:52,275
I do not know.

629
01:02:52,682 --> 01:02:54,333
Please, I do not want to cause problems.

630
01:02:54,593 --> 01:02:56,234
I will do everything exactly as you say.

631
01:02:56,631 --> 01:02:57,555
112.

632
01:02:58,359 --> 01:02:59,249
Police.

633
01:03:00,318 --> 01:03:01,294
Did you call the police?

634
01:03:01,704 --> 01:03:04,247
The police have You call the police?

635
01:03:05,111 --> 01:03:06,339
Tell me the truth.

636
01:03:07,756 --> 01:03:10,282
How can I do? I spent the whole time sitting tied.

637
01:03:10,497 --> 01:03:11,858
How can you come to the phone?

638
01:03:12,050 --> 01:03:13,425
Tell me the truth.

639
01:03:13,618 --> 01:03:14,436
I do not know. -- Tell me.

640
01:03:14,654 --> 01:03:15,905
I do not know. I do not know.

641
01:03:18,815 --> 01:03:19,924
Tell me. -- I do not know.

642
01:03:20,652 --> 01:03:21,252
Tell me.

643
01:03:23,582 --> 01:03:24,674
Stop it, please.

644
01:03:26,572 --> 01:03:27,673
Danny, help me. Danny.

645
01:03:31,980 --> 01:03:32,988
How do you know his name.

646
01:03:33,872 --> 01:03:36,492
Help me, please, Danny.

647
01:03:37,783 --> 01:03:38,574
How do you know his name.

648
01:03:40,433 --> 01:03:41,025
Do you know him?

649
01:03:41,226 --> 01:03:42,615
No, I ...

650
01:03:42,827 --> 01:03:44,263
He told me his name.

651
01:03:44,481 --> 01:03:46,571
Danny gave you the phone. -- No.

652
01:03:47,314 --> 01:03:48,251
You found it.

653
01:03:48,478 --> 01:03:49,639
In your bag.

654
01:03:52,194 --> 01:03:53,254
How come there?

655
01:03:53,443 --> 01:03:54,955
I do not know. Please.

656
01:04:01,836 --> 01:04:03,639
Please take me home.

657
01:04:03,838 --> 01:04:04,539
Shut up!

658
01:04:28,943 --> 01:04:31,572
What happened here? -- Nothing.

659
01:04:31,667 --> 01:04:32,952
Take me, please, go home.

660
01:04:33,368 --> 01:04:34,232
Please.

661
01:04:34,933 --> 01:04:36,387
This is a bullet. -- I do not know.

662
01:04:36,468 --> 01:04:37,262
I do not know.

663
01:04:37,458 --> 01:04:38,558
Who fired the gun?

664
01:04:41,230 --> 01:04:42,660
Who fired the gun?

665
01:04:43,930 --> 01:04:45,707
Please take me home. I do not know.

666
01:04:47,454 --> 01:04:49,788
You tell me who fired the gun ...

667
01:04:50,065 --> 01:04:51,879
if you see your family again.

668
01:04:53,854 --> 01:04:55,009
Tell me!

669
01:04:59,263 --> 01:05:00,313
I've shot.

670
01:05:04,011 --> 01:05:05,479
I had to go to the toilet.

671
01:05:06,898 --> 01:05:08,282
He turned.

672
01:05:09,733 --> 01:05:11,596
When I took his gun.

673
01:05:11,797 --> 01:05:12,888
If you had the gun ...

674
01:05:15,000 --> 01:05:16,630
why are you still here?

675
01:05:18,433 --> 01:05:20,310
Because ... because he'll stitch.

676
01:05:21,326 --> 01:05:22,766
He will steal my money.

677
01:05:23,178 --> 01:05:24,266
The entire two million.

678
01:05:25,381 --> 01:05:27,349
I am still here because he closed a deal with me.

679
01:05:27,858 --> 01:05:29,319
He said if I use the Plan competed ...

680
01:05:30,216 --> 01:05:30,719
he would ...

681
01:05:31,732 --> 01:05:33,259
He would give you some of the money.

682
01:05:36,782 --> 01:05:38,617
It all went so quickly, and ...

683
01:05:38,813 --> 01:05:40,091
you would come back.

684
01:05:40,463 --> 01:05:41,880
I could not escape, so ...

685
01:05:42,496 --> 01:05:43,606
I agreed.

686
01:05:46,708 --> 01:05:47,601
I am sorry

687
01:05:52,912 --> 01:05:54,283
But now you know.

688
01:05:55,048 --> 01:05:55,666
You can ...

689
01:05:57,099 --> 01:05:58,644
You can proceed with the plan.

690
01:05:59,903 --> 01:06:01,656
You can just collect the money ...

691
01:06:02,443 --> 01:06:03,799
and then disappear.

692
01:06:05,177 --> 01:06:07,196
He can then spoof, right?

693
01:06:08,696 --> 01:06:10,974
You can take the money, everything.

694
01:06:12,766 --> 01:06:14,635
Spoof him, right?

695
01:06:15,599 --> 01:06:19,267
You can simply me with my father back.

696
01:06:20,644 --> 01:06:23,212
You can reduce me to my family.

697
01:06:23,879 --> 01:06:26,190
All I want is go home.

698
01:06:34,719 --> 01:06:35,829
What is my name.

699
01:06:38,369 --> 01:06:39,246
What?

700
01:06:41,098 --> 01:06:43,079
I do not know.

701
01:06:44,662 --> 01:06:45,957
I know your name.

702
01:06:46,056 --> 01:06:46,905
Yes, that you know.

703
01:06:48,465 --> 01:06:49,583
He told you.

704
01:06:53,637 --> 01:06:55,116
Tell me now, please.

705
01:06:56,540 --> 01:06:58,279
He has not told me your name.

706
01:07:00,862 --> 01:07:01,518
Please.

707
01:07:01,555 --> 01:07:02,627
You're lying.

708
01:07:02,918 --> 01:07:04,546
Please. I want to go home.

709
01:07:04,736 --> 01:07:06,598
I want to go home.

710
01:08:00,244 --> 01:08:01,237
What's wrong?

711
01:08:01,438 --> 01:08:02,857
Why would anything be wrong?

712
01:08:06,603 --> 01:08:07,404
You do not look good.

713
01:08:07,610 --> 01:08:08,486
What do you mean?

714
01:08:09,367 --> 01:08:10,740
I will clean what?

715
01:08:11,924 --> 01:08:13,186
I already did.

716
01:08:13,657 --> 01:08:14,852
He did not, huh.

717
01:08:15,494 --> 01:08:16,420
Are you?

718
01:08:28,775 --> 01:08:29,511
Is she all right?

719
01:08:35,131 --> 01:08:36,079
Vic, is she okay?

720
01:08:52,593 --> 01:08:53,975
I'm going to pee.

721
01:08:57,236 --> 01:08:58,474
Wait here.

722
01:09:28,420 --> 01:09:29,635
Danny, tell me.

723
01:09:30,304 --> 01:09:31,827
Why did you choose her?

724
01:09:35,376 --> 01:09:36,431
I have not picked her.

725
01:09:37,538 --> 01:09:38,461
You have picked her.

726
01:09:38,660 --> 01:09:39,861
Yes, but you introduced her.

727
01:09:40,525 --> 01:09:41,138
Why?

728
01:09:43,986 --> 01:09:44,764
You know why?

729
01:09:45,172 --> 01:09:46,713
I read about it in the newspaper.

730
01:09:47,767 --> 01:09:49,135
What is this about, Vic?

731
01:09:49,575 --> 01:09:51,754
Sorry, but it's not quite right.

732
01:09:52,340 --> 01:09:53,266
What do you mean?

733
01:09:53,624 --> 01:09:54,633
Just like ...

734
01:09:55,950 --> 01:09:57,373
she was pretty weird.

735
01:09:58,142 --> 01:09:59,659
Why? What did she say?

736
01:10:00,277 --> 01:10:01,218
Said?

737
01:10:04,259 --> 01:10:06,235
Why do you think they would have said something?

738
01:10:07,839 --> 01:10:09,014
I do not know ...

739
01:10:10,631 --> 01:10:13,248
You said she was weird. -- Yes.

740
01:10:13,368 --> 01:10:15,145
But I did not say anything she had said.

741
01:10:15,747 --> 01:10:16,757
What would she have said?

742
01:10:18,565 --> 01:10:20,125
What do you think what she would say?

743
01:10:23,291 --> 01:10:24,333
Come here.

744
01:10:25,935 --> 01:10:28,364
I said, come here!

745
01:10:48,149 --> 01:10:51,947
Say you love me. -- What?

746
01:10:52,556 --> 01:10:53,884
Tell me ...

747
01:10:54,494 --> 01:10:56,046
you love me.

748
01:10:58,032 --> 01:10:59,424
I love you, honey.

749
01:11:01,284 --> 01:11:02,608
Honest.

750
01:11:05,688 --> 01:11:07,190
Let's finish this.

751
01:12:04,871 --> 01:12:05,888
Wait here.

752
01:14:09,931 --> 01:14:11,000
What happened to her face?

753
01:14:11,397 --> 01:14:12,165
I have told you.

754
01:14:12,368 --> 01:14:13,820
She was weird.

755
01:14:13,925 --> 01:14:15,419
So I gave her was a blow to sell.

756
01:14:24,115 --> 01:14:25,756
Give me your keys.

757
01:14:25,938 --> 01:14:27,119
You have of yourself, why would you be mine?

758
01:14:27,319 --> 01:14:28,934
Because you no longer need well then?

759
01:14:30,810 --> 01:14:31,953
Is that a problem?

760
01:14:32,871 --> 01:14:33,690
No problem.

761
01:14:33,907 --> 01:14:35,065
Give them to me.

762
01:14:50,632 --> 01:14:51,589
Let's go.

763
01:14:52,172 --> 01:14:52,823
Where?

764
01:14:53,761 --> 01:14:55,014
Let's go get the money.

765
01:14:55,226 --> 01:14:56,250
We together?

766
01:14:56,634 --> 01:14:57,828
I thought I should stay here.

767
01:14:58,047 --> 01:14:59,795
It has changed. -- Changed?

768
01:14:59,860 --> 01:15:01,328
I want you to come.

769
01:15:01,628 --> 01:15:02,706
For when we for surprises.

770
01:15:02,909 --> 01:15:05,136
Like what? -- If I knew, it was no surprise.

771
01:15:05,525 --> 01:15:06,812
But what if something happens?

772
01:15:07,464 --> 01:15:08,533
What if we can not go back?

773
01:15:08,733 --> 01:15:09,303
We manage.

774
01:15:11,391 --> 01:15:13,119
If not so, here she sits down.

775
01:15:13,675 --> 01:15:15,448
Then she died. -- And?

776
01:15:16,048 --> 01:15:17,000
If we do not rescue ...

777
01:15:17,642 --> 01:15:19,059
why do you feel pressure than or not they save?

778
01:15:23,353 --> 01:15:24,562
I do not care.

779
01:15:25,208 --> 01:15:26,394
Well done.

780
01:15:26,851 --> 01:15:28,261
Let's leave now.

781
01:16:18,274 --> 01:16:20,306
I think it is there. -- Yes.

782
01:16:21,388 --> 01:16:22,247
It's there.

783
01:16:22,847 --> 01:16:24,357
You must go there to take it.

784
01:16:24,805 --> 01:16:25,511
I?

785
01:16:25,894 --> 01:16:26,870
Danny ...

786
01:16:27,064 --> 01:16:28,682
Just go take that money.

787
01:16:31,829 --> 01:16:32,683
Now!

788
01:17:38,531 --> 01:17:39,314
There is no money.

789
01:17:40,577 --> 01:17:41,754
We are screwed.

790
01:17:42,983 --> 01:17:45,066
We are screwed. -- Danny, we're not screwed.

791
01:17:46,493 --> 01:17:49,713
The money is not here because I said it was at this location.

792
01:17:52,955 --> 01:17:53,808
The hole ...

793
01:17:57,266 --> 01:17:59,415
This hole is for the money. -- No.

794
01:18:01,830 --> 01:18:03,490
This hole is for you, Danny.

795
01:18:05,239 --> 01:18:05,990
You've screwed up.

796
01:18:06,678 --> 01:18:07,613
You did.

797
01:18:11,096 --> 01:18:11,996
Please.

798
01:18:12,547 --> 01:18:13,802
Do not do this.

799
01:18:20,562 --> 01:18:21,989
What did you tell her about me?

800
01:18:22,999 --> 01:18:23,706
Nothing.

801
01:18:24,254 --> 01:18:25,555
You've told her my name.

802
01:18:29,527 --> 01:18:30,820
Not your last name.

803
01:18:31,929 --> 01:18:34,125
And we know each other from prison.

804
01:18:36,998 --> 01:18:38,381
You killed her, Danny.

805
01:18:39,766 --> 01:18:41,360
Now you have killed yourself.

806
01:18:42,659 --> 01:18:44,402
And you would give it murder.

807
01:18:45,204 --> 01:18:46,397
You do not have to do.

808
01:18:47,933 --> 01:18:49,467
We can just finish.

809
01:18:49,950 --> 01:18:51,138
As we have planned.

810
01:18:53,415 --> 01:18:54,532
We're leaving.

811
01:18:55,852 --> 01:18:57,001
We will be happy.

812
01:18:57,725 --> 01:18:59,469
I'll do anything you want.

813
01:19:00,777 --> 01:19:02,171
Then it just you and me.

814
01:19:03,792 --> 01:19:05,110
That's what we wanted.

815
01:19:06,463 --> 01:19:07,332
I love you.

816
01:19:08,530 --> 01:19:09,683
Close your eyes.

817
01:19:10,660 --> 01:19:11,354
Danny ...

818
01:19:11,429 --> 01:19:12,579
close your eyes.

819
01:19:13,357 --> 01:19:14,816
Do you remember when we met.

820
01:19:16,244 --> 01:19:17,220
Can you remember?

821
01:19:18,944 --> 01:19:20,753
We slept in a cell.

822
01:19:22,154 --> 01:19:23,455
I was scared.

823
01:19:24,797 --> 01:19:26,554
I was so scared.

824
01:19:27,914 --> 01:19:29,166
You protected me.

825
01:19:29,933 --> 01:19:31,943
You helped me.

826
01:19:33,538 --> 01:19:34,864
I will never forget.

827
01:19:37,134 --> 01:19:37,745
I will never ...

828
01:23:34,864 --> 01:23:36,202
It's almost over.

829
01:23:38,137 --> 01:23:40,464
Be quiet now, please, and not scream.

830
01:23:41,949 --> 01:23:44,113
It's all very fast.

831
01:23:44,770 --> 01:23:46,324
You feel no pain.

832
01:23:58,508 --> 01:23:59,458
Danny.

833
01:24:02,245 --> 01:24:03,670
Danny, you bleeding.

834
01:24:05,543 --> 01:24:06,680
You must go to the hospital.

835
01:24:08,121 --> 01:24:09,256
Then let your refurbishing.

836
01:24:16,998 --> 01:24:18,157
You die, Danny.

837
01:24:20,259 --> 01:24:21,241
Listen ...

838
01:24:21,855 --> 01:24:23,159
You die.

839
01:24:25,718 --> 01:24:27,077
Let me help you.

840
01:24:27,471 --> 01:24:28,148
Danny ...

841
01:24:30,899 --> 01:24:32,141
I will protect you.

842
01:24:32,561 --> 01:24:34,795
Stand against the wall like.

843
01:24:36,837 --> 01:24:37,955
Whatever you want.

844
01:24:39,482 --> 01:24:40,358
Danny ...

845
01:24:55,437 --> 01:24:56,404
Get me from here.

846
01:25:00,462 --> 01:25:01,530
Keys ...

847
01:25:02,242 --> 01:25:03,387
Give me the keys.

848
01:25:03,590 --> 01:25:04,399
Danny ...

849
01:25:05,888 --> 01:25:06,616
Please do not do this.

850
01:25:06,835 --> 01:25:08,118
Give me, damn it, the keys!

851
01:25:15,180 --> 01:25:16,448
Danny, you love me.

852
01:25:17,957 --> 01:25:18,793
I know you do.

853
01:25:18,990 --> 01:25:19,702
Shut up!

854
01:25:20,704 --> 01:25:22,030
I felt him.

855
01:25:24,260 --> 01:25:25,414
When you held me ...

856
01:25:28,008 --> 01:25:30,518
and then you kissed me ... -- Shut up.

857
01:25:34,397 --> 01:25:36,003
You flirted with me.

858
01:25:36,792 --> 01:25:38,143
It was not like doing.

859
01:25:40,618 --> 01:25:41,593
You love me.

860
01:25:44,018 --> 01:25:45,010
You love me.

861
01:25:46,036 --> 01:25:49,421
So give me the gun, I will be renovating again.

862
01:25:56,053 --> 01:25:56,969
Give me the gun.

863
01:25:58,969 --> 01:26:01,554
Danny, give him the gun.

864
01:26:01,953 --> 01:26:04,080
It is good, my dear Danny.

865
01:26:04,228 --> 01:26:05,072
Do not do it.

866
01:26:05,681 --> 01:26:06,815
Give him the gun.

867
01:26:06,975 --> 01:26:07,693
It is good.

868
01:26:07,954 --> 01:26:10,246
Get me out of here. Do not do it.

869
01:26:12,605 --> 01:26:13,530
Do not cry.

870
01:26:14,280 --> 01:26:16,757
Give him the gun.

871
01:26:17,326 --> 01:26:18,688
Danny, do not listen to him.

872
01:26:57,618 --> 01:26:58,445
As it should.

873
01:27:03,494 --> 01:27:06,019
Please take me away here.

874
01:27:06,921 --> 01:27:07,915
Danny ...

875
01:27:14,211 --> 01:27:15,388
Come on.

876
01:27:19,077 --> 01:27:20,653
You did not listen.

877
01:27:24,353 --> 01:27:25,506
It's okay, honey.

878
01:27:27,226 --> 01:27:29,111
Danny, do not leave me here.

879
01:27:29,594 --> 01:27:31,205
Well not walk away.

880
01:27:31,638 --> 01:27:33,734
Let me not behind.

881
01:27:34,115 --> 01:27:35,700
No, Danny. Come back!

882
01:27:36,505 --> 01:27:38,723
Danny! Let me not behind.

883
01:27:39,735 --> 01:27:40,955
Let me not behind!

884
01:27:43,181 --> 01:27:46,041
Danny. Come back, please. Come back.

885
01:28:30,089 --> 01:28:31,930
Give me the keys.

886
01:28:39,347 --> 01:28:42,249
Come on, Vic. Come on. Come on. Give me the keys.

887
01:28:55,563 --> 01:28:57,325
Come on. Give me the keys.

