﻿1
00:07:12,365 --> 00:07:15,596
老天！

2
00:07:18,104 --> 00:07:19,935
我的天

3
00:07:22,408 --> 00:07:24,933
微波爐里不能放金屬

4
00:07:25,478 --> 00:07:26,638
不能放金屬

5
00:09:44,684 --> 00:09:46,208
瑪莎，我是羅伯

6
00:09:46,452 --> 00:09:48,181
星期天把眼睛睜大一點

7
00:09:48,220 --> 00:09:52,316
去看你的期待已久的書評

8
00:09:52,592 --> 00:09:55,618
听說紐約時報的書評
會把你的處女小說捧上天

9
00:09:56,128 --> 00:09:56,890
再說

10
00:11:51,877 --> 00:11:53,037
謝謝

11
00:12:02,154 --> 00:12:03,121
你气色真差

12
00:12:03,689 --> 00:12:04,781
爺爺呢？

13
00:12:06,425 --> 00:12:08,416
戴了個耳机真可愛

14
00:12:08,761 --> 00:12:12,094
嗨，爺爺

15
00:12:13,699 --> 00:12:15,599
他還記得我嗎？

16
00:12:16,802 --> 00:12:18,565
這個价錢很難揀到的，你去看看吧

17
00:12:18,604 --> 00:12:19,969
你會有自己的工作室

18
00:12:20,005 --> 00:12:23,338
你公公可以在后面劈磚什么的

19
00:12:23,375 --> 00:12:24,603
你都不會感覺到他的存在

20
00:12:24,643 --> 00:12:25,575
我希望他不存在

21
00:12:25,845 --> 00:12:27,574
老天，你被他拖垮了

22
00:12:28,147 --> 00:12:31,480
結婚七年來，曉生像沒父親似的

23
00:12:31,517 --> 00:12:33,849
一個月前老頭突然出現

24
00:12:34,120 --> 00:12:35,314
從此我一個字也寫不出來

25
00:12:35,721 --> 00:12:37,518
曉生該叫他搬出去

26
00:12:37,890 --> 00:12:41,519
我們連讓他另外住都供不起

27
00:12:41,560 --> 00:12:43,118
哪來的錢買新房子

28
00:12:43,295 --> 00:12:44,421
當然可以

29
00:12:44,463 --> 00:12:46,397
尤其你媽還說要幫你們

30
00:12:46,899 --> 00:12:48,833
曉生絕不會拿她錢的

31
00:12:49,168 --> 00:12:50,226
對他下功夫啊

32
00:12:50,269 --> 00:12:53,033
對付男人，你還有太多要學的

33
00:12:53,072 --> 00:12:55,006
對付老公，你還有太多要學的

34
00:12:56,776 --> 00:12:57,367
對不起

35
00:12:57,843 --> 00:13:00,334
沒關系，我去買只狗陪我

36
00:14:13,886 --> 00:14:14,716
嗨，曉生

37
00:14:17,323 --> 00:14:18,881
-好香啊
-杰米乖

38
00:14:19,825 --> 00:14:21,292
爺爺我回來了

39
00:14:21,360 --> 00:14:22,588
好乖

40
00:14:25,197 --> 00:14:26,221
那是什么？

41
00:14:26,465 --> 00:14:28,126
我給你做的一本書

42
00:14:28,934 --> 00:14:30,367
异形動物

43
00:14:32,304 --> 00:14:32,963
有一天

44
00:14:33,005 --> 00:14:35,633
我看見到一堆很奇怪的東西

45
00:14:36,075 --> 00:14:39,567
一只烏龜、一條魚和一只老鼠

46
00:14:40,846 --> 00:14:43,644
住在一灘藥水里

47
00:14:44,884 --> 00:14:46,010
它們長大以后

48
00:14:47,720 --> 00:14:50,917
毀滅了世界，完了

49
00:14:54,693 --> 00:14:56,490
杰米真有創意

50
00:14:57,296 --> 00:14:59,355
來，我們吃飯前來洗洗

51
00:15:02,601 --> 00:15:05,661
爸，上了年紀，少吃點油膩的吧

52
00:15:07,606 --> 00:15:08,800
今天過得怎么樣？

53
00:15:08,841 --> 00:15:10,308
給您借的錄影帶看了嗎？

54
00:15:10,342 --> 00:15:10,899
難看

55
00:15:11,744 --> 00:15:13,109
給您換點台灣的節目看

56
00:15:13,312 --> 00:15:14,404
一樣難看

57
00:15:15,214 --> 00:15:16,909
那給您借香港的武打片看

58
00:15:16,949 --> 00:15:17,779
更難看

59
00:15:17,816 --> 00:15:20,114
哪儿是武打呀，那是瞎打

60
00:15:21,120 --> 00:15:22,382
爸，人家那是演戲

61
00:15:22,421 --> 00:15:24,548
跟您太极拳教授沒法比

62
00:15:25,691 --> 00:15:28,057
想學點英文也沒勁儿

63
00:15:28,961 --> 00:15:30,826
回去嘛，更沒勁儿

64
00:15:31,997 --> 00:15:33,021
一切都沒勁儿

65
00:15:34,700 --> 00:15:35,325
爸

66
00:15:36,068 --> 00:15:37,899
您退休才來美國不到一個月

67
00:15:39,004 --> 00:15:40,130
過過就會習慣了

68
00:15:49,548 --> 00:15:52,540
杰米，過來，你這個小混球

69
00:15:53,052 --> 00:15:53,780
過來

70
00:15:56,689 --> 00:15:58,589
杰米，下來

71
00:15:59,758 --> 00:16:01,817
我沒時間跟你混，過來

72
00:16:04,997 --> 00:16:06,328
小寶貝

73
00:16:06,365 --> 00:16:08,731
光著屁股你就跑出來了

74
00:16:10,269 --> 00:16:12,100
喲，咱們傳宗接代

75
00:16:12,137 --> 00:16:13,604
就全靠你這個小寶貝

76
00:16:13,639 --> 00:16:14,867
他在干什么？

77
00:16:15,074 --> 00:16:15,665
沒事的

78
00:16:15,708 --> 00:16:19,667
爸爸想肯定咱們朱家，不會斷了后代

79
00:16:20,446 --> 00:16:22,414
杰米，上樓去

80
00:16:25,017 --> 00:16:26,006
她怕孩子著涼

81
00:16:26,518 --> 00:16:28,042
孩子又不是紙扎的

82
00:16:47,573 --> 00:16:48,335
謝謝

83
00:16:52,678 --> 00:16:53,303
謝謝

84
00:16:55,814 --> 00:16:57,338
不，謝謝

85
00:16:59,251 --> 00:17:02,277
這美國女人，光吃青菜怎么回事？

86
00:17:03,455 --> 00:17:04,479
她怕胖

87
00:17:04,823 --> 00:17:06,017
我怎么不胖？

88
00:17:06,959 --> 00:17:08,893
這地球上的東西

89
00:17:08,927 --> 00:17:12,920
五谷雜糧、果木蔬菜，屬于隱性

90
00:17:13,365 --> 00:17:16,664
另一种東西，牛羊豬雞是顯性的

91
00:17:17,202 --> 00:17:19,329
兩种東西配合起來吃

92
00:17:19,371 --> 00:17:21,396
才能補先天之不足

93
00:17:21,440 --> 00:17:23,203
曉生，琳達今天來過

94
00:17:23,242 --> 00:17:23,867
很好

95
00:17:24,576 --> 00:17:25,600
你什么意思？

96
00:17:25,644 --> 00:17:26,872
沒什么，很好啊

97
00:17:27,780 --> 00:17:29,645
你干嘛老看她不順眼？

98
00:17:29,882 --> 00:17:31,975
就因為她大學時代迷毛澤東思想嗎？

99
00:17:32,151 --> 00:17:34,813
毛派革命份子，變成房地產大亨

100
00:17:34,853 --> 00:17:37,253
如果有比共產党更糟的東西

101
00:17:37,289 --> 00:17:39,723
那就是前共產党員變成走資派

102
00:17:39,925 --> 00:17:41,893
她要幫我們一個大忙

103
00:17:41,927 --> 00:17:45,090
天！她又來賣房子了

104
00:17:45,130 --> 00:17:47,325
-她嘀咕什么？
-沒什么

105
00:17:47,699 --> 00:17:49,098
是不是丟煙屁股的事？

106
00:17:49,601 --> 00:17:50,158
什么？

107
00:17:50,736 --> 00:17:52,670
媽媽說她要搬出去

108
00:17:52,704 --> 00:17:53,295
安靜

109
00:17:54,540 --> 00:17:55,802
曉生，我在跟你說話

110
00:17:55,841 --> 00:17:57,536
媽，我可以去看卡通嗎？

111
00:17:57,976 --> 00:17:59,136
來，杰米，吃塊肉

112
00:17:59,511 --> 00:18:00,637
吃肉長肉

113
00:18:01,180 --> 00:18:02,204
我不要，謝謝

114
00:18:02,281 --> 00:18:04,146
喝完牛奶才可以看電視

115
00:18:04,917 --> 00:18:05,576
說什么？

116
00:18:06,785 --> 00:18:08,343
喝光奶，才可以看電視

117
00:18:21,233 --> 00:18:22,700
美國教小孩

118
00:18:22,734 --> 00:18:25,601
好像做買賣，什么都談條件

119
00:18:25,637 --> 00:18:26,968
你至少該看看房子的照片

120
00:18:27,005 --> 00:18:30,202
-真的很好的
-這小孩吃飯都不專心

121
00:18:30,242 --> 00:18:32,233
還有什么事情值得專心的呢？

122
00:18:32,277 --> 00:18:33,266
是呀，爸

123
00:18:33,779 --> 00:18:35,337
還有這個美國動畫

124
00:18:35,380 --> 00:18:37,644
完全怪力亂神

125
00:18:37,683 --> 00:18:39,548
唯恐天下不亂

126
00:18:39,685 --> 00:18:42,916
哪可以給孩子看？簡直是鬼打架

127
00:18:42,955 --> 00:18:47,415
-咱們古有明訓…
-爸，吃飯吧

128
00:18:53,031 --> 00:18:55,192
您別介意，是怕菜涼了

129
00:18:56,101 --> 00:18:57,432
他在嘀咕什么？

130
00:18:57,469 --> 00:18:59,403
卡通里的暴力

131
00:18:59,905 --> 00:19:02,066
他自己是武術大師

132
00:19:02,107 --> 00:19:03,199
這還不夠暴力嗎？

133
00:19:03,442 --> 00:19:04,431
你們兩個能不能不講話！

134
00:19:04,810 --> 00:19:09,213
吃飯

135
00:19:24,396 --> 00:19:27,024
你自己洗洗，我去抽根煙

136
00:20:14,446 --> 00:20:17,711
-你們在美國，對孩子挺客气的
-是嗎？

137
00:20:18,150 --> 00:20:21,881
不把孩子當孩子，有學問

138
00:20:23,488 --> 00:20:25,217
這里面學問大得很

139
00:20:25,257 --> 00:20:26,485
這就叫做民主

140
00:20:26,525 --> 00:20:28,686
民主嘛，就是沒大沒小

141
00:20:28,794 --> 00:20:31,763
得了，美國你比我懂

142
00:20:35,734 --> 00:20:36,632
中文時間

143
00:20:43,141 --> 00:20:44,870
杰米，不要再玩了

144
00:20:46,178 --> 00:20:47,372
做功課

145
00:21:03,061 --> 00:21:04,028
曉生啊

146
00:21:04,062 --> 00:21:06,428
這儿老師普通話都說不好

147
00:21:06,465 --> 00:21:08,399
這孩子的注音能學好嗎？

148
00:21:09,268 --> 00:21:11,532
他們已經不錯了，您就別挑剔了

149
00:21:11,937 --> 00:21:13,734
咱們這儿，就這么一所中文學校

150
00:21:13,772 --> 00:21:15,706
周末呀，孩子有個地方學中文

151
00:21:15,741 --> 00:21:16,833
我去打打籃球

152
00:21:16,875 --> 00:21:18,206
你教教太极拳

153
00:21:18,243 --> 00:21:19,801
這已經是謝天謝地了

154
00:21:20,145 --> 00:21:22,511
他們怎么教，咱們就怎么湊合著學吧

155
00:21:22,547 --> 00:21:24,071
唉！別倒下筆呀

156
00:21:27,386 --> 00:21:29,581
爸，您看一看儿，我還有事儿

157
00:21:31,123 --> 00:21:32,954
杰米，來

158
00:21:32,991 --> 00:21:35,585
爺爺教你，咱們家鄉的娃娃調

159
00:21:35,627 --> 00:21:38,118
東西街南北走

160
00:21:38,163 --> 00:21:40,597
出門看見人咬狗

161
00:21:40,632 --> 00:21:42,657
拿起狗來打磚頭

162
00:21:42,701 --> 00:21:44,669
又怕磚頭咬著手

163
00:21:44,703 --> 00:21:46,227
爺爺說一句你說一句

164
00:21:46,405 --> 00:21:48,498
東西街

165
00:21:48,540 --> 00:21:50,337
南北走

166
00:21:50,375 --> 00:21:52,343
出門看見人咬狗

167
00:21:52,377 --> 00:21:55,005
出門看見狗咬人

168
00:21:55,180 --> 00:21:57,944
人咬狗

169
00:22:00,018 --> 00:22:00,985
人咬狗

170
00:22:25,210 --> 00:22:26,199
糟了

171
00:23:07,119 --> 00:23:08,518
讓我再打一句

172
00:23:16,962 --> 00:23:17,690
好了

173
00:23:26,171 --> 00:23:27,695
你的電腦病毒怎樣了？

174
00:23:28,373 --> 00:23:29,305
快殺光了

175
00:23:33,945 --> 00:23:36,277
我何時才能讀到你的新書？

176
00:23:38,250 --> 00:23:40,150
沒新書了，你看不出來嗎？

177
00:23:40,886 --> 00:23:43,013
你是不是跟你爸一樣老糊涂了？

178
00:23:47,692 --> 00:23:48,784
你不了解我父親

179
00:23:50,695 --> 00:23:53,163
自從一個月前他來了之后

180
00:23:53,198 --> 00:23:56,690
我整天跟他在一間房子里耗

181
00:23:58,870 --> 00:24:00,337
我真的受不了了

182
00:24:01,306 --> 00:24:02,898
他占去了我的工作間

183
00:24:04,209 --> 00:24:05,904
我根本沒思考的空間

184
00:24:05,944 --> 00:24:07,912
沒有空間？

185
00:24:09,147 --> 00:24:12,082
在中國，這間房子夠住四家人

186
00:24:12,117 --> 00:24:15,450
可是至少他們講同一种語言
他們可以聊天嘛

187
00:24:15,487 --> 00:24:18,047
你爸一句英文也不學

188
00:24:18,156 --> 00:24:19,521
你呢？

189
00:24:20,025 --> 00:24:23,324
你除了每天取笑他，又做了什么呢？

190
00:24:23,361 --> 00:24:24,760
曉生，我盡了力

191
00:24:25,063 --> 00:24:27,122
我是他的獨子，你要我怎樣？

192
00:24:27,699 --> 00:24:31,533
你可以考慮搬到大一點的房子
我們供得起

193
00:24:31,570 --> 00:24:32,161
不行

194
00:24:32,771 --> 00:24:36,832
為何你給你爸投保吃垮我們

195
00:24:36,875 --> 00:24:39,070
而我媽借點錢給我們都不行？

196
00:24:39,110 --> 00:24:42,841
那不是一點貸款
那是賄賂我，你知道的！

197
00:24:53,258 --> 00:24:55,317
你看起來有點過度反應

198
00:25:02,167 --> 00:25:04,533
去睡吧

199
00:25:17,415 --> 00:25:18,712
晚安，曉生

200
00:25:56,254 --> 00:25:58,313
我不知道為什么會跟你來

201
00:25:58,857 --> 00:26:00,848
我們去探險吧

202
00:26:09,501 --> 00:26:10,627
父子

203
00:26:10,669 --> 00:26:11,601
父親

204
00:26:59,384 --> 00:27:00,544
列掌

205
00:27:03,521 --> 00:27:04,613
回身

206
00:27:04,656 --> 00:27:06,521
云合

207
00:27:06,558 --> 00:27:08,219
吊勾

208
00:27:08,259 --> 00:27:09,123
揶步

209
00:27:14,032 --> 00:27:15,124
單鞭

210
00:27:18,069 --> 00:27:19,161
提手上勢

211
00:27:21,072 --> 00:27:21,936
靠

212
00:27:25,010 --> 00:27:26,375
白鶴亮趐

213
00:27:28,246 --> 00:27:29,270
左摟膝

214
00:27:29,314 --> 00:27:30,611
右拗步掌

215
00:27:33,618 --> 00:27:35,279
請問您是這里的老師嗎？

216
00:27:35,887 --> 00:27:38,617
我姓陳，前面教室教烹飪課的

217
00:27:38,657 --> 00:27:39,885
想跟您打個商量

218
00:27:40,692 --> 00:27:41,488
您貴姓？

219
00:27:41,526 --> 00:27:42,220
敝姓朱

220
00:27:42,594 --> 00:27:43,322
朱師傅

221
00:27:43,361 --> 00:27:45,659
不敢當，大家交個朋友

222
00:27:45,697 --> 00:27:46,925
不敢稱師傅

223
00:27:47,298 --> 00:27:51,325
朱先生，咱們校長
不知道沒聯絡好還是怎么著

224
00:27:51,536 --> 00:27:55,495
我們正包著蟹黃小籠包子，弄到一半

225
00:27:55,540 --> 00:27:57,872
突然來了几個工人，說要修教室

226
00:27:57,909 --> 00:27:59,672
說什么也要叫我搬出來

227
00:27:59,711 --> 00:28:01,679
我看就您這個地方還寬敞

228
00:28:01,713 --> 00:28:03,374
我們能不能搬過來？

229
00:28:03,415 --> 00:28:04,279
就今天這一次

230
00:28:04,816 --> 00:28:06,647
包子搬進來做可以

231
00:28:06,685 --> 00:28:08,516
蒸好了，可不許搬出去

232
00:28:08,987 --> 00:28:10,818
我們還有蔥油餅和花卷

233
00:28:13,558 --> 00:28:15,458
咱們去兩個人幫著搬包子去

234
00:28:16,161 --> 00:28:17,025
謝謝你們啊

235
00:28:17,362 --> 00:28:19,990
含胸拔背，虛靈頂勁

236
00:28:20,031 --> 00:28:21,259
你這脖子

237
00:28:21,299 --> 00:28:23,597
就像一根繩子吊起來一樣

238
00:28:23,702 --> 00:28:26,193
往下蹲，沉身，沉身

239
00:28:28,239 --> 00:28:29,228
朱師傅

240
00:28:29,708 --> 00:28:31,232
我看您別折騰這孩子

241
00:28:31,276 --> 00:28:32,709
您看看他那身肉

242
00:28:32,744 --> 00:28:33,904
怎么含胸拔背？

243
00:28:34,345 --> 00:28:35,972
我看讓他來幫我揉面好了

244
00:28:37,749 --> 00:28:39,444
哎呀，好辛苦

245
00:28:39,484 --> 00:28:42,453
陳太，下個禮拜我跟你學

246
00:28:42,821 --> 00:28:43,753
收不收學生？

247
00:28:44,189 --> 00:28:45,554
下個禮拜不包包子

248
00:28:45,590 --> 00:28:46,955
燒左公雞

249
00:30:00,832 --> 00:30:03,062
朱師傅可不可以請您幫我們示范一下

250
00:30:03,101 --> 00:30:04,466
滑拳的動作好嗎？

251
00:30:04,636 --> 00:30:06,763
-好，咱們來試試
-謝謝

252
00:30:21,953 --> 00:30:23,853
哎喲，那樣會不會痛呀？

253
00:30:43,274 --> 00:30:46,107
朱師傅，我可不可以試試？

254
00:30:46,144 --> 00:30:47,406
我推不動你

255
00:30:47,445 --> 00:30:50,642
你又說人家不懂功夫推不動我？

256
00:30:51,216 --> 00:30:51,807
好

257
00:30:52,517 --> 00:30:56,954
喂，那邊朱先生
您能不能往邊上點打？

258
00:30:57,422 --> 00:30:58,389
您看見了沒有？

259
00:30:58,423 --> 00:30:59,981
這儿又是爐子又是滾水

260
00:31:00,024 --> 00:31:01,514
燙了你胖子不要緊

261
00:31:01,559 --> 00:31:03,186
把我包子砸了，待會吃什么？

262
00:31:03,561 --> 00:31:04,459
吃燒乳豬

263
00:31:05,730 --> 00:31:07,220
好…

264
00:31:14,739 --> 00:31:17,606
夠不夠遠呀？來吧，師傅

265
00:31:38,463 --> 00:31:40,488
你這個人怎么不長眼睛啊？

266
00:31:42,200 --> 00:31:43,861
對不起…真對不起呀

267
00:31:43,902 --> 00:31:44,766
我又不是說你

268
00:31:45,169 --> 00:31:46,659
我是說你師傅，怎么不長眼睛？

269
00:31:46,804 --> 00:31:48,294
喂，您哪儿不好打

270
00:31:48,339 --> 00:31:50,364
專往包子上扔人

271
00:31:50,408 --> 00:31:51,705
您扔了還真准

272
00:31:51,809 --> 00:31:53,800
好了，今天不要吃包子了

273
00:31:53,845 --> 00:31:55,938
咱們改成蟹黃沙子湯好了

274
00:31:56,214 --> 00:31:58,011
對不起…失手

275
00:31:58,750 --> 00:31:59,910
不是故意的

276
00:32:01,152 --> 00:32:02,449
什么不是故意的

277
00:32:02,587 --> 00:32:04,578
-你們沒事吧？
-我看您就是故意的

278
00:32:04,822 --> 00:32:05,686
人來瘋

279
00:32:05,823 --> 00:32:08,189
湊了這么多人，就知道你沉不住气

280
00:32:08,226 --> 00:32:11,627
壓箱底那兩手，遲早是要抖出來

281
00:32:12,397 --> 00:32:14,024
對不起…

282
00:32:14,799 --> 00:32:16,892
好了，您不要站著臉紅了

283
00:32:16,935 --> 00:32:18,562
還不快幫忙收拾一下

284
00:32:18,903 --> 00:32:21,201
喔，大伙幫忙收拾

285
00:32:21,239 --> 00:32:23,230
咱們不打拳了，包包子

286
00:32:23,675 --> 00:32:25,438
-來…
-大家听見了沒有？

287
00:32:25,977 --> 00:32:27,535
朱師傅叫你們不要打拳

288
00:32:27,578 --> 00:32:30,069
快點…

289
00:32:37,121 --> 00:32:39,453
唉喲，我的媽喲，你包成怎么樣？

290
00:32:39,824 --> 00:32:41,121
等等，讓我看你手，臟死了

291
00:32:41,159 --> 00:32:43,059
男生通通去洗手

292
00:32:43,561 --> 00:32:45,324
要打肥皂，不洗手不要碰我包子

293
00:32:45,363 --> 00:32:46,990
听見沒有？快點…

294
00:32:48,366 --> 00:32:50,357
朱先生，坐啊

295
00:32:50,401 --> 00:32:51,766
讓他們年輕人站著

296
00:32:51,803 --> 00:32:52,929
來…坐嘛

297
00:32:55,640 --> 00:32:56,732
不錯嘛

298
00:32:56,774 --> 00:32:58,935
薄皮大餡捏的又結實

299
00:32:59,444 --> 00:33:00,206
沒什么啦

300
00:33:00,445 --> 00:33:02,743
北方人嘛，都喜歡做些面食

301
00:33:02,780 --> 00:33:05,271
-您什么地方人啊？北京來的？
-是

302
00:33:05,583 --> 00:33:06,811
來多久了？

303
00:33:06,851 --> 00:33:07,783
剛一個多月

304
00:33:09,120 --> 00:33:10,212
還住的慣嗎？

305
00:33:10,621 --> 00:33:12,248
住的慣，我還會玩這個嗎？

306
00:33:13,291 --> 00:33:15,156
您這不指著禿子罵和尚嗎？

307
00:33:16,494 --> 00:33:17,518
沒有啦

308
00:33:17,595 --> 00:33:20,029
美國是他們年輕人的天下

309
00:33:20,665 --> 00:33:21,996
您也是從北京來的？

310
00:33:22,033 --> 00:33:23,159
您看我像嗎？

311
00:33:23,935 --> 00:33:26,165
听聲音像，看人不像

312
00:33:26,437 --> 00:33:27,096
那就是

313
00:33:27,772 --> 00:33:30,570
民國三十八年
我跟我那口子到台灣去

314
00:33:31,809 --> 00:33:33,572
-那陳先生…
-死了

315
00:33:34,879 --> 00:33:35,811
他不姓陳的

316
00:33:36,814 --> 00:33:39,476
到台灣沒多久，得了肝癌過世

317
00:33:40,084 --> 00:33:41,517
他們叫我陳太太

318
00:33:41,552 --> 00:33:43,110
是跟我后來的丈夫叫我

319
00:33:44,255 --> 00:33:44,949
喔

320
00:33:46,090 --> 00:33:46,988
那陳先生呢？

321
00:33:47,025 --> 00:33:49,118
也死了，就是去年的事

322
00:33:50,194 --> 00:33:53,095
唉，生死有命富貴在天

323
00:33:53,131 --> 00:33:55,599
想開點也沒什么，一切都是緣份

324
00:33:55,967 --> 00:33:56,956
是啊…

325
00:33:58,302 --> 00:34:01,237
今年初呢，我從台灣
搬到這儿跟我女儿住

326
00:34:01,272 --> 00:34:04,833
每個禮拜六
送我孫女儿到這儿學中文

327
00:34:05,676 --> 00:34:07,541
您在美國還住的慣嗎？

328
00:34:07,578 --> 00:34:08,636
您剛才怎么說的？

329
00:34:09,380 --> 00:34:11,473
我要不是待在家里悶得發慌

330
00:34:11,516 --> 00:34:13,882
今天我的包子能讓你們胖子碰上？

331
00:34:14,118 --> 00:34:15,779
您拿電腦算都沒那么准吧

332
00:34:16,454 --> 00:34:18,354
是啊！緣份…

333
00:34:18,389 --> 00:34:19,219
說的是啊！

334
00:34:27,899 --> 00:34:28,831
好功夫

335
00:34:29,700 --> 00:34:30,462
您怎么了？

336
00:34:31,936 --> 00:34:34,336
我這個右胳臂打去年起就不管用了

337
00:34:34,972 --> 00:34:37,634
常常拿重一點的東西，突然不听使喚

338
00:34:37,675 --> 00:34:38,642
一點辦法都沒有

339
00:34:39,043 --> 00:34:40,806
-您有沒有看大夫啊？
-有

340
00:34:41,412 --> 00:34:43,471
中醫、西醫、按摩、扎針

341
00:34:43,948 --> 00:34:47,076
草本陰陽五形、打針吃藥复健
全部試過了

342
00:34:47,752 --> 00:34:50,243
就差點沒到廟里
求個鬼畫符把它貼上

343
00:34:50,855 --> 00:34:52,254
唉，老了沒用

344
00:34:52,857 --> 00:34:55,223
陳太太，不是我老王賣瓜

345
00:34:55,259 --> 00:34:59,161
您這個膀子，一定要練太极拳才成

346
00:34:59,330 --> 00:35:00,695
得了，您饒了我吧

347
00:35:00,765 --> 00:35:02,392
我這輩子還沒折騰夠啊？

348
00:35:02,633 --> 00:35:04,760
練什么？我還沒那么想不開

349
00:35:04,802 --> 00:35:08,670
不，您練太极拳，气血才能通暢

350
00:35:08,706 --> 00:35:11,072
我的气早生完了，沒气啦

351
00:35:14,445 --> 00:35:16,572
气要散，不能練

352
00:35:17,315 --> 00:35:20,148
愈練愈傷，散了人才會舒坦

353
00:36:55,546 --> 00:36:56,274
找什么？

354
00:36:56,314 --> 00:36:57,679
書評，我找不到

355
00:37:12,063 --> 00:37:17,091
晚年惟好靜，万事不關心

356
00:37:18,069 --> 00:37:21,766
自顧無長策，空知返舊林

357
00:37:21,806 --> 00:37:24,070
-15分鐘后去練球
-好

358
00:37:24,108 --> 00:37:29,136
松風吹解帶，山月照彈琴

359
00:37:30,014 --> 00:37:35,543
君問窮通理，漁歌入浦深

360
00:37:37,888 --> 00:37:38,616
曉生

361
00:37:39,657 --> 00:37:40,521
嗯

362
00:37:40,558 --> 00:37:42,822
紐約有沒有裱字畫的？

363
00:37:43,461 --> 00:37:44,257
給誰的？

364
00:37:45,363 --> 00:37:48,264
上個禮拜
不是把陳太太包子給砸了嗎？

365
00:37:48,299 --> 00:37:51,268
怪不好意思，想送幅字給人

366
00:37:51,335 --> 00:37:52,700
又怕拿不出手

367
00:37:52,837 --> 00:37:54,270
爸，您別客气了

368
00:37:54,305 --> 00:37:56,671
您的字寫的好不好，咱們心中有數

369
00:37:59,043 --> 00:38:00,271
怎么了？

370
00:38:00,611 --> 00:38:01,805
他們沒給我書評

371
00:38:01,846 --> 00:38:04,041
假裝這本書根本不存在

372
00:38:04,081 --> 00:38:05,446
下禮拜會出來的

373
00:38:05,650 --> 00:38:06,708
她怎么啦？

374
00:38:07,752 --> 00:38:08,810
書評找不到

375
00:38:09,086 --> 00:38:13,113
你告訴她，几十年之后大家入土為安

376
00:38:13,157 --> 00:38:14,954
沒有什么了不起的

377
00:38:17,161 --> 00:38:19,755
-爸，我們何時走？
-就來了

378
00:38:22,700 --> 00:38:23,667
怎么了？

379
00:38:23,701 --> 00:38:26,363
大概是胃抽筋，不要緊

380
00:38:26,404 --> 00:38:27,962
要不要躺到沙發上？

381
00:38:36,681 --> 00:38:37,443
她怎么了？

382
00:38:37,481 --> 00:38:38,709
胃痙攣

383
00:38:39,016 --> 00:38:41,246
我給她看看，你讓她躺好

384
00:38:42,853 --> 00:38:44,718
爸說要給你看看

385
00:38:45,489 --> 00:38:47,252
-他懂這方面的東西
-他會嗎？

386
00:38:47,825 --> 00:38:48,792
他是專家

387
00:38:57,301 --> 00:38:59,792
她太緊張了，胃有毛病

388
00:39:00,404 --> 00:39:02,770
-你太緊張了
-多謝他告訴我

389
00:39:03,240 --> 00:39:05,299
你讓她放輕松一點

390
00:39:06,644 --> 00:39:07,872
放松

391
00:39:31,435 --> 00:39:32,868
-怎么搞的？
-媽！

392
00:39:32,903 --> 00:39:35,463
-我的天！你走開！
-別緊張！

393
00:39:35,506 --> 00:39:36,564
你把她怎么了？

394
00:39:36,607 --> 00:39:38,507
她胃出血了，快送醫院去

395
00:39:40,177 --> 00:39:42,372
-我也要去
-杰米乖

396
00:40:03,401 --> 00:40:06,063
你把媽媽弄坏了

397
00:40:14,645 --> 00:40:16,738
杰米不是要大金魚嗎？

398
00:40:16,781 --> 00:40:18,271
大尾巴

399
00:40:23,921 --> 00:40:26,617
大眼睛，厚嘴唇

400
00:40:37,134 --> 00:40:38,795
還有鰭

401
00:40:56,420 --> 00:40:57,978
瑪莎的情形怎么樣了？

402
00:40:58,022 --> 00:40:59,455
胃出血，要住醫院

403
00:40:59,790 --> 00:41:00,916
媽怎么了？

404
00:41:01,358 --> 00:41:02,052
嗯

405
00:41:03,861 --> 00:41:06,022
媽咪還好，她只是需要休息

406
00:41:11,836 --> 00:41:13,269
我沒把她怎么樣

407
00:41:13,304 --> 00:41:15,636
是她自己緊張造成出血

408
00:41:17,441 --> 00:41:18,305
我知道

409
00:41:34,859 --> 00:41:37,293
我可不可以跟你去醫院？

410
00:41:51,041 --> 00:41:51,666
爸

411
00:41:53,143 --> 00:41:54,667
您要裱的字是這張嗎？

412
00:41:56,013 --> 00:41:57,412
你看瑪莎去

413
00:41:57,448 --> 00:41:58,847
不要管我的事

414
00:42:17,635 --> 00:42:20,297
我可不可以吃乳酪通心粉？

415
00:42:22,773 --> 00:42:24,968
等你媽星期天回來，好嘛？

416
00:42:54,638 --> 00:42:56,629
-朱師傅好
-好，各位好

417
00:42:56,941 --> 00:42:59,307
咦，朱師傅
我有听說你的功夫很厲害的啊

418
00:42:59,343 --> 00:43:01,937
上次你能空手推開宋先生

419
00:43:01,979 --> 00:43:03,947
還能把大胖子推到包子上呢

420
00:43:05,549 --> 00:43:08,040
哪里…陳太太呢？

421
00:43:08,252 --> 00:43:11,187
我不知道了，她沒有來教了
換我來教她們煮

422
00:43:11,722 --> 00:43:12,654
-不教？
-對啊

423
00:43:12,690 --> 00:43:14,317
-為什么？
-我不知道

424
00:43:14,792 --> 00:43:15,986
你問問她們好了

425
00:43:16,894 --> 00:43:19,522
她換了比較北邊的那家去了

426
00:43:19,563 --> 00:43:22,999
你要找她的話
跟葉校長問問她的電話號碼

427
00:43:24,368 --> 00:43:26,393
好…我上課去

428
00:43:28,205 --> 00:43:31,106
咦，你們今天不煮左公雞了？

429
00:43:31,575 --> 00:43:34,510
哦，煮左公雞的是用母雞
今天煮的是“油反”

430
00:43:35,279 --> 00:43:36,940
-“油反”？
-對呀

431
00:43:36,981 --> 00:43:39,745
油飯呀，啊，“油飯”呀

432
00:43:45,189 --> 00:43:48,249
對了，最好別去丟那個大胖子

433
00:44:16,086 --> 00:44:18,316
曉生，你知道怎么做？

434
00:44:20,124 --> 00:44:23,389
不行，陳太太一家過來了

435
00:44:23,927 --> 00:44:25,326
字已經裱好了

436
00:44:25,362 --> 00:44:27,762
總要聯絡那邊，給人家送過去

437
00:44:34,938 --> 00:44:36,098
沒人，錄音机

438
00:44:39,209 --> 00:44:41,143
陳怡茜，我是朱曉生

439
00:44:41,178 --> 00:44:43,237
我爸有一份禮物要送給你媽

440
00:44:43,280 --> 00:44:44,440
等你回來給我們打電話

441
00:44:44,481 --> 00:44:47,211
我們的電話是2870425，謝謝

442
00:44:49,186 --> 00:44:51,086
怎么這樣講話？

443
00:44:51,121 --> 00:44:52,315
不這么講怎么講？

444
00:44:52,389 --> 00:44:55,051
好了，我不跟你到醫院去看瑪莎

445
00:44:55,092 --> 00:44:56,525
你送我回去等電話

446
00:44:56,627 --> 00:44:58,686
爸不用急，跑不了的

447
00:44:58,729 --> 00:45:00,321
我跟瑪莎言語不通

448
00:45:00,364 --> 00:45:04,130
一待就几個小時，還不是干瞪眼

449
00:45:04,501 --> 00:45:05,365
好了

450
00:45:06,837 --> 00:45:09,499
唉，先生不要開玩笑喔

451
00:45:10,074 --> 00:45:11,439
我從來不開玩笑

452
00:46:35,425 --> 00:46:37,586
喂…是我

453
00:46:38,395 --> 00:46:40,693
啊，陳太太？

454
00:46:42,499 --> 00:46:45,662
您怎么不到學校去了？

455
00:46:47,604 --> 00:46:48,628
是，是…

456
00:46:49,373 --> 00:46:52,069
不是，您別听孩子胡說

457
00:46:52,476 --> 00:46:54,103
不是什么禮物

458
00:46:54,878 --> 00:46:57,506
上個禮拜把您課給攪和了

459
00:46:58,015 --> 00:46:59,710
很過意不去

460
00:47:04,788 --> 00:47:06,551
我看這么辦好了

461
00:47:07,658 --> 00:47:11,025
我儿明天十一點，接他老婆出院

462
00:47:11,061 --> 00:47:14,622
咱們十點半到，您看好不好？

463
00:47:15,132 --> 00:47:16,997
嗯，是是

464
00:47:19,803 --> 00:47:22,271
沒什么，小毛病

465
00:47:22,306 --> 00:47:23,466
胃病

466
00:47:27,511 --> 00:47:29,741
那咱們就這么說定了

467
00:47:31,148 --> 00:47:32,706
明…明儿見

468
00:48:02,312 --> 00:48:03,870
嗨，朱伯伯您好

469
00:48:03,914 --> 00:48:05,609
哪里，歡迎…

470
00:48:05,916 --> 00:48:07,178
媽，他們來了

471
00:48:07,517 --> 00:48:08,313
嗨，陳怡茜

472
00:48:08,352 --> 00:48:11,048
-你好…杰米
-姨姨好

473
00:48:11,221 --> 00:48:13,052
你們一堆人在門口罰站啊？

474
00:48:13,090 --> 00:48:14,318
怎么不進來坐啊？

475
00:48:14,358 --> 00:48:16,792
不了，我們得赶去醫院接我太太出院

476
00:48:16,827 --> 00:48:18,055
那可不能耽擱了

477
00:48:18,095 --> 00:48:19,323
你太太沒事吧？

478
00:48:20,597 --> 00:48:21,928
看我說到哪去了

479
00:48:22,032 --> 00:48:23,465
今天出院還會有事啊

480
00:48:25,168 --> 00:48:26,465
唉呀，朱先生您好

481
00:48:27,304 --> 00:48:30,865
好！陳太太，他們換學校了

482
00:48:30,908 --> 00:48:33,001
您呢？那有烹飪課嗎？

483
00:48:33,210 --> 00:48:35,405
本來沒有，我去了就有了嘛

484
00:48:35,846 --> 00:48:37,108
他們那邊有功夫課啊

485
00:48:37,581 --> 00:48:38,707
不過教的是空手道

486
00:48:39,316 --> 00:48:41,443
我看他們練起來的聲勢呢

487
00:48:41,485 --> 00:48:43,214
是比太极拳驃悍

488
00:48:43,387 --> 00:48:46,356
可是，人就沒您推的遠
打的也沒您帥

489
00:48:46,823 --> 00:48:48,085
差遠了不能比

490
00:48:49,026 --> 00:48:51,187
爸，我們得赶路了，先走了

491
00:48:51,695 --> 00:48:53,026
你們要去醫院的話

492
00:48:53,063 --> 00:48:54,087
我就不留你們

493
00:48:54,398 --> 00:48:55,660
本來我們昨天買了菜

494
00:48:55,699 --> 00:48:57,064
想留你們吃晚飯

495
00:48:57,301 --> 00:48:59,735
-那下次好了
-不好意思，謝謝，再見

496
00:49:02,306 --> 00:49:06,003
唉！我說你們今天帶什么來著？

497
00:49:06,510 --> 00:49:09,775
喔！說著說就忘了

498
00:49:10,881 --> 00:49:12,178
不好意思哦！謝謝

499
00:49:12,516 --> 00:49:13,608
我馬上給您挂起來

500
00:49:13,650 --> 00:49:15,584
獻丑…不成敬意

501
00:49:16,119 --> 00:49:17,086
慢慢開車啊

502
00:49:17,955 --> 00:49:19,047
走好，再見

503
00:49:19,623 --> 00:49:20,248
再見

504
00:49:20,424 --> 00:49:21,083
拜拜

505
00:49:24,261 --> 00:49:28,721
赶什么赶？字都沒來及打開看

506
00:49:43,914 --> 00:49:44,778
謝謝

507
00:50:24,755 --> 00:50:25,653
牙痛

508
00:50:36,133 --> 00:50:39,102
我看你本事不大，毛病倒不少

509
00:50:47,010 --> 00:50:48,341
菲立甫老師打電話來

510
00:50:48,378 --> 00:50:51,814
說杰米在資优班閱讀成績最低

511
00:50:51,948 --> 00:50:54,178
那間學校讓他分神了

512
00:50:54,217 --> 00:50:56,378
不，是我們讓他分神

513
00:50:56,420 --> 00:50:58,354
他只是反映家里的气氛

514
00:50:58,388 --> 00:50:59,286
改啊

515
00:51:09,266 --> 00:51:09,630
你有什么毛病？

516
00:51:09,900 --> 00:51:10,730
你有什么毛病？

517
00:51:10,767 --> 00:51:11,563
我沒毛病

518
00:51:11,601 --> 00:51:12,932
曉生回車里來！

519
00:51:13,570 --> 00:51:14,195
住嘴！

520
00:52:15,799 --> 00:52:17,027
好

521
00:52:32,916 --> 00:52:33,507
瑪莎

522
00:52:34,050 --> 00:52:36,848
-你想怎樣？
-我要出去溜溜

523
00:52:36,887 --> 00:52:39,515
溜溜？我不知道

524
00:52:39,556 --> 00:52:41,421
万一走丟了怎么辦？

525
00:52:41,558 --> 00:52:42,320
抽口煙

526
00:52:42,359 --> 00:52:43,758
我好像你的保母

527
00:52:43,793 --> 00:52:48,560
我就在附近轉轉，不會跑遠的…
你听見嗎？

528
00:52:48,598 --> 00:52:50,395
好啦！去去

529
00:52:52,035 --> 00:52:53,127
管你的

530
00:53:05,882 --> 00:53:09,079
杰米，你哪里弄來的？

531
00:53:09,419 --> 00:53:10,886
泰迪給我的

532
00:53:11,087 --> 00:53:12,782
惡心死了，放一邊去

533
00:53:14,558 --> 00:53:16,583
去，去洗干淨

534
00:53:19,062 --> 00:53:19,756
爸

535
00:53:26,102 --> 00:53:28,036
-你找什么？
-爸

536
00:53:28,071 --> 00:53:28,765
他在哪？

537
00:53:28,939 --> 00:53:29,598
噢

538
00:53:30,273 --> 00:53:31,535
在哪？

539
00:54:16,386 --> 00:54:17,546
-他回來了沒有？
-沒有

540
00:55:13,176 --> 00:55:14,768
你有沒有報警？

541
00:55:39,469 --> 00:55:42,905
曉生，對不起，我應該小心點

542
00:55:42,939 --> 00:55:45,407
可是我…為了這本書

543
00:55:46,376 --> 00:55:50,574
我覺得你爸愈來愈像個
跟我陷在這里的小孩一樣

544
00:55:50,613 --> 00:55:52,205
而我又沒法跟他溝通

545
00:55:53,116 --> 00:55:54,481
我一心只想寫東西

546
00:55:56,052 --> 00:55:58,486
他好像故意要走失

547
00:55:59,689 --> 00:56:01,919
像小孩要爭取大人的注意

548
00:56:04,294 --> 00:56:07,388
在我的教養里，一個人關心父母

549
00:56:07,430 --> 00:56:08,795
應該像父母關心你一樣

550
00:56:10,600 --> 00:56:12,158
父親是我生命的一部份

551
00:56:13,370 --> 00:56:14,962
為什么你不能接受？

552
00:56:22,579 --> 00:56:25,377
我知道，我盡力了！

553
00:56:26,983 --> 00:56:28,416
別理我

554
00:57:55,305 --> 00:57:58,035
你找到他！謝天謝地

555
00:57:58,208 --> 00:57:59,607
朱先生在嗎？

556
00:58:00,109 --> 00:58:03,374
他還在找他爸，我是他太太

557
00:58:03,746 --> 00:58:06,214
好啦，朱先生，多保重了

558
00:58:06,483 --> 00:58:07,745
多謝，警察先生

559
00:58:12,622 --> 00:58:15,591
曉生還在外面找你，你餓嗎？

560
00:58:17,260 --> 00:58:18,090
渴嗎？

561
00:58:38,715 --> 00:58:40,205
你應該吃點東西

562
00:58:46,155 --> 00:58:50,592
我也很難過，曉生發好大脾气

563
01:00:03,833 --> 01:00:07,325
-老天啊
-怎么喝成這樣呢？

564
01:00:07,770 --> 01:00:10,102
爸，您上哪儿去了？

565
01:00:10,139 --> 01:00:11,731
沒上哪去

566
01:00:11,774 --> 01:00:14,743
我走著走著，就看不見教堂塔尖啦

567
01:00:15,845 --> 01:00:17,870
警察兩小時前送他回來的

568
01:00:19,682 --> 01:00:21,172
回來就好了

569
01:01:05,261 --> 01:01:08,458
你干什么？…
曉生，你干什么？

570
01:01:08,564 --> 01:01:09,462
我不干什么

571
01:01:09,499 --> 01:01:12,093
我要知道這牆不夠厚
我還不敢撞它呢

572
01:01:12,902 --> 01:01:15,029
你干什么？…

573
01:01:17,407 --> 01:01:18,237
媽

574
01:01:19,475 --> 01:01:21,807
冷靜…

575
01:01:28,184 --> 01:01:30,778
杰米，爸不舒服

576
01:01:30,820 --> 01:01:31,718
沒關系

577
01:01:33,156 --> 01:01:34,180
讓我跟他講

578
01:01:34,857 --> 01:01:39,055
杰米，爸不小心撞到頭了

579
01:01:39,128 --> 01:01:40,254
要不要繃帶之類的東西？

580
01:01:40,563 --> 01:01:41,120
好

581
01:01:49,272 --> 01:01:53,208
Jeremy…還是杰米好

582
01:01:56,779 --> 01:01:59,907
杰米比媽咪，爺爺都會照顧爹地

583
01:02:23,740 --> 01:02:26,732
結婚夜后，沒見過你喝得這么醉

584
01:02:27,410 --> 01:02:29,173
-那么醉啊？
-是啊

585
01:02:30,279 --> 01:02:33,077
現在我頭腦清醒了

586
01:02:33,116 --> 01:02:34,276
你在嘀咕什么？

587
01:02:36,018 --> 01:02:37,781
我決定了

588
01:02:38,421 --> 01:02:39,353
決定什么？

589
01:02:40,456 --> 01:02:42,083
老頭子非走不可

590
01:02:42,959 --> 01:02:45,359
我送他去老人公寓

591
01:02:47,697 --> 01:02:48,664
你确定嗎？

592
01:02:49,632 --> 01:02:51,827
我有選擇的余地嗎？

593
01:02:55,438 --> 01:02:56,700
我現在就去告訴他

594
01:03:33,242 --> 01:03:34,140
進來

595
01:03:37,013 --> 01:03:39,880
爸，您今早怎沒出去活動呢？

596
01:03:43,753 --> 01:03:45,118
您是不舒服嗎？

597
01:03:47,824 --> 01:03:48,916
到底怎么了？

598
01:03:48,958 --> 01:03:53,691
可能昨天在外面待久了，著涼了

599
01:03:58,201 --> 01:03:59,225
我給您請醫生去吧

600
01:03:59,602 --> 01:04:02,332
你呀，公司事情重要

601
01:04:02,371 --> 01:04:04,601
不要為我的事耽擱了

602
01:04:05,107 --> 01:04:07,007
爸，您別逞強了

603
01:04:07,510 --> 01:04:10,001
您的身体從來不病，一病就要人命

604
01:04:10,580 --> 01:04:12,104
還是替您請醫生吧

605
01:04:13,382 --> 01:04:17,341
怎么可能病了？
五臟不平

606
01:04:17,386 --> 01:04:20,014
气走不順，人就躺下了嗎

607
01:04:43,546 --> 01:04:46,071
爸，媽走了這么多年

608
01:04:46,115 --> 01:04:47,980
您不是從來不看她照片嗎？

609
01:04:48,718 --> 01:04:50,379
我沒臉見她

610
01:04:51,988 --> 01:04:53,182
還記得這個疤嗎？

611
01:04:55,791 --> 01:04:57,884
紅衛兵抄家那一天

612
01:04:58,628 --> 01:05:00,687
他們明知道傷不了我

613
01:05:01,397 --> 01:05:03,524
就拿你跟你媽出气

614
01:05:04,100 --> 01:05:05,624
我只有一個身子

615
01:05:06,435 --> 01:05:08,767
顧得了你，就顧不了你媽

616
01:05:09,672 --> 01:05:13,267
等他們歇下棒子，你媽就不行了

617
01:05:14,010 --> 01:05:17,104
這一輩子我對不起你媽

618
01:05:17,146 --> 01:05:18,374
只對得起你

619
01:05:19,115 --> 01:05:22,084
爸，事情都過了這么多年

620
01:05:22,118 --> 01:05:23,608
現在還提它干什么？

621
01:05:25,354 --> 01:05:26,719
我悶得，慌

622
01:05:27,790 --> 01:05:29,155
我告訴你

623
01:05:29,191 --> 01:05:31,921
活罪好受，寂寞難熬

624
01:05:32,862 --> 01:05:34,921
你爸爸四十多年來

625
01:05:35,431 --> 01:05:39,765
受過多少罪，受過多少委屈

626
01:05:39,802 --> 01:05:42,270
不管怎么折磨我

627
01:05:42,939 --> 01:05:45,840
都無法阻止我武功的進展

628
01:05:47,410 --> 01:05:52,609
咱們練內家的，講究的煉精化气

629
01:05:52,648 --> 01:05:55,481
煉气化神

630
01:05:55,518 --> 01:05:59,420
等到煉神還虛這個層次

631
01:05:59,455 --> 01:06:02,117
就很難再練上去啦

632
01:06:03,693 --> 01:06:06,685
是啊，筋骨皮好練，內功難練

633
01:06:06,729 --> 01:06:10,062
去去去，別盡在這打馬虎眼

634
01:06:13,002 --> 01:06:14,765
好，我給您請醫生去

635
01:06:16,238 --> 01:06:20,402
曉生啊，順便打個電話給葉校長

636
01:06:20,443 --> 01:06:22,377
說后天不能上課了

637
01:06:23,546 --> 01:06:25,036
等您好全了再去吧

638
01:06:25,081 --> 01:06:26,605
好全了我也不去

639
01:06:27,216 --> 01:06:27,841
那為什么？

640
01:06:28,851 --> 01:06:32,048
學生盡讓我表演，討厭

641
01:06:32,755 --> 01:06:34,416
那明儿您周末上哪消遣？

642
01:06:35,124 --> 01:06:38,491
我們能不能到北邊那間中文學校去？

643
01:06:38,661 --> 01:06:40,128
您說跟陳太太她們一起啊？

644
01:06:40,363 --> 01:06:44,094
不是啊，他們說為杰米學習好

645
01:06:44,567 --> 01:06:47,297
听說那個學校要求的嚴

646
01:06:48,971 --> 01:06:50,131
你說好不好？

647
01:06:58,147 --> 01:06:59,375
你跟他提了沒有？

648
01:06:59,415 --> 01:07:01,747
他病了

649
01:07:01,951 --> 01:07:02,679
現在不能跟他講

650
01:07:02,718 --> 01:07:03,707
不嚴重吧

651
01:07:04,553 --> 01:07:05,485
還好啦

652
01:07:06,155 --> 01:07:07,884
不過還是要帶他去看醫生

653
01:07:10,659 --> 01:07:11,591
我有一個妙主意

654
01:07:11,627 --> 01:07:13,993
能讓他搬出去，又不傷感情

655
01:07:15,831 --> 01:07:16,820
說來听听

656
01:07:20,536 --> 01:07:22,003
有點耐性

657
01:07:22,038 --> 01:07:25,303
答應我暫時對他好一點

658
01:07:25,341 --> 01:07:27,104
-好嗎？
-講下去

659
01:07:37,987 --> 01:07:40,581
-有事啊？
-噢，沒事

660
01:07:41,023 --> 01:07:42,820
沒事那看表干什么？

661
01:07:44,026 --> 01:07:44,788
沒事

662
01:07:51,333 --> 01:07:55,292
哈羅…噢，我是…陳怡茜

663
01:07:56,138 --> 01:07:58,106
-郊游的事安排的怎么樣了？
-謝謝

664
01:08:00,876 --> 01:08:02,901
那不好意思給你們添麻煩

665
01:08:02,978 --> 01:08:04,309
是啊，這么好的春天

666
01:08:04,346 --> 01:08:06,143
不去郊游太可惜了

667
01:08:06,582 --> 01:08:08,072
是啊，身体不舒服

668
01:08:08,117 --> 01:08:10,551
万一再病倒了，就麻煩

669
01:08:11,187 --> 01:08:12,814
我想還是讓他多休息休息

670
01:08:13,889 --> 01:08:16,619
好，順便替我謝謝陳媽媽

671
01:08:16,659 --> 01:08:17,921
好不好？就這樣

672
01:08:17,960 --> 01:08:19,757
-你等一等
-你等好不好？

673
01:08:20,463 --> 01:08:21,930
誰說我有病來的？

674
01:08:22,798 --> 01:08:24,265
您沒病，但身体沒勁

675
01:08:24,733 --> 01:08:27,827
沒勁，就活動活動才有勁

676
01:08:31,307 --> 01:08:33,832
怡茜，爸說他病好了

677
01:08:33,876 --> 01:08:35,366
要出去活動活動筋骨

678
01:08:35,811 --> 01:08:38,803
-那我們就按照原定計划進行
-對

679
01:08:38,848 --> 01:08:42,579
好…就這么說定了

680
01:08:42,618 --> 01:08:43,380
再見

681
01:08:44,386 --> 01:08:45,614
就是嘛

682
01:08:45,654 --> 01:08:47,349
人啊

683
01:08:47,389 --> 01:08:50,415
待在家里沒病也憋出病來

684
01:09:08,077 --> 01:09:09,510
媽，我已經吃兩塊了

685
01:09:09,545 --> 01:09:10,477
再吃嗎

686
01:09:11,380 --> 01:09:13,075
-依依，這給你
-謝謝

687
01:09:13,816 --> 01:09:15,044
小孩子要多吃點

688
01:09:17,186 --> 01:09:17,845
杰米

689
01:09:17,887 --> 01:09:18,854
我不要，謝謝

690
01:09:19,989 --> 01:09:20,887
多吃點嘛

691
01:09:21,157 --> 01:09:22,624
自個來吧，別管他了

692
01:09:23,025 --> 01:09:24,219
-那這塊給你
-不…

693
01:09:24,260 --> 01:09:25,625
我跟你講，肉有的是

694
01:09:25,661 --> 01:09:27,151
你盡管吃吧，可別剩下

695
01:09:27,863 --> 01:09:29,728
不用了，我留著肚子今晚用

696
01:09:30,533 --> 01:09:31,693
哎，還有大半天呢

697
01:09:31,734 --> 01:09:33,531
大男人那么不頂事

698
01:09:33,969 --> 01:09:34,560
不瞞你說

699
01:09:34,603 --> 01:09:36,230
我從昨早就空著肚子

700
01:09:36,272 --> 01:09:37,864
就等您今晚這一頓

701
01:09:38,107 --> 01:09:39,233
看這一個傻東西！

702
01:09:40,442 --> 01:09:41,636
少貧嘴，來

703
01:09:42,411 --> 01:09:44,572
您給我吧，他快步入中年了

704
01:09:44,613 --> 01:09:45,375
怕吃肉

705
01:09:45,414 --> 01:09:47,882
怕膽固醇，怕高血壓

706
01:09:51,921 --> 01:09:52,819
媽又來了

707
01:09:52,855 --> 01:09:54,516
就是嗎？好討厭

708
01:09:55,391 --> 01:09:56,380
你幫我捏一下

709
01:10:02,364 --> 01:10:03,490
我給你看看

710
01:10:03,699 --> 01:10:06,759
啊！那怎么好意思？

711
01:10:06,902 --> 01:10:07,664
沒什么

712
01:10:14,810 --> 01:10:15,868
找到病根啦？

713
01:10:16,145 --> 01:10:17,544
她這個挺麻煩

714
01:10:17,580 --> 01:10:19,673
-麻煩就別理它了
-不是

715
01:10:19,782 --> 01:10:25,118
您這個問題應該出在
足太陽經的經筋气少血多

716
01:10:25,154 --> 01:10:28,146
這种病症叫做仲春痹

717
01:10:28,190 --> 01:10:31,557
您動動您的左腳小腳趾頭看看

718
01:10:37,166 --> 01:10:38,724
是不是隱隱作痛？

719
01:10:40,169 --> 01:10:41,261
那就沒錯

720
01:10:41,303 --> 01:10:43,168
您這個病一旦發起來

721
01:10:43,205 --> 01:10:46,174
如果嚴重的話，膝蓋窩會抽筋

722
01:10:46,208 --> 01:10:48,506
腰酸背痛，脖子繃緊

723
01:10:48,544 --> 01:10:51,638
肩頭抬不起來，腋部牽扯缺盆

724
01:10:51,680 --> 01:10:55,241
像結一樣的拘緊絞痛

725
01:10:55,751 --> 01:10:57,844
行了，您別看了

726
01:10:57,886 --> 01:11:00,684
再看下去啊
我五臟六腑都給您看透了

727
01:11:00,923 --> 01:11:01,821
我來給您看看

728
01:11:02,825 --> 01:11:04,292
我媽是右肩膀不靈光

729
01:11:04,326 --> 01:11:05,520
哎呀，他知道

730
01:11:05,561 --> 01:11:07,119
我看他捏您左手呢

731
01:11:07,162 --> 01:11:07,924
少羅嗦

732
01:11:30,185 --> 01:11:32,153
-肉焦了
-肉焦了？

733
01:11:32,321 --> 01:11:33,754
我說你肉烤焦啦

734
01:11:36,592 --> 01:11:39,083
自個的事不管，你盡看這干嗎？

735
01:11:40,095 --> 01:11:41,084
謝謝您，朱先生

736
01:11:42,131 --> 01:11:43,393
這才剛開始

737
01:11:43,999 --> 01:11:46,627
你這個病症沒有一年半載

738
01:11:46,669 --> 01:11:48,227
也捏不出名堂

739
01:11:48,971 --> 01:11:51,235
那您行行好，別把我給拆了

740
01:11:52,508 --> 01:11:55,909
杰米，爸教你丟飛盤

741
01:11:55,944 --> 01:11:56,911
好啊

742
01:11:56,945 --> 01:11:58,173
我也想看

743
01:11:59,348 --> 01:12:01,009
-不要跑太遠知不知道
-好

744
01:12:11,827 --> 01:12:14,193
朱先生，您功夫這么大

745
01:12:14,229 --> 01:12:15,787
怎么字寫得那么秀气？

746
01:12:15,964 --> 01:12:18,831
唉，說起來慚愧

747
01:12:19,435 --> 01:12:21,960
我祖父是前清的舉人

748
01:12:22,004 --> 01:12:24,495
父親是同盟會老大

749
01:12:24,540 --> 01:12:27,509
在國民政府里舉足輕重

750
01:12:27,776 --> 01:12:30,438
儿子是留美的電腦博士

751
01:12:30,479 --> 01:12:32,447
世代書香

752
01:12:32,481 --> 01:12:35,211
中間就出了我這么個沒出息的

753
01:12:35,250 --> 01:12:37,343
練了一輩子的武

754
01:12:37,386 --> 01:12:40,150
還是被環境逼得走投無路

755
01:12:40,823 --> 01:12:42,415
真是造化弄人啊

756
01:12:42,491 --> 01:12:44,755
您話可別這么說

757
01:12:45,294 --> 01:12:49,628
我小的時候身体很不好

758
01:12:49,665 --> 01:12:51,690
咱們家三代單傳

759
01:12:51,734 --> 01:12:54,168
老人家不放心

760
01:12:54,203 --> 01:12:57,366
最后還是听大夫建議

761
01:12:57,406 --> 01:13:01,342
就是，最好讓這孩子練練武功

762
01:13:01,510 --> 01:13:04,104
這橫行硬打的我來不了

763
01:13:04,146 --> 01:13:08,480
我只有練，這軟綿綿的太极拳

764
01:13:12,588 --> 01:13:15,955
沒想到沒磨几年

765
01:13:15,991 --> 01:13:19,017
病全好了精气神也足了

766
01:13:19,895 --> 01:13:21,590
三十歲那一年

767
01:13:21,630 --> 01:13:24,758
還得了個全國太极推手的冠軍

768
01:13:24,800 --> 01:13:27,360
練身子，教學生有什么不好的？

769
01:13:27,903 --> 01:13:30,394
環境單純可是麻煩少啊

770
01:13:31,306 --> 01:13:33,001
好什么好？

771
01:13:33,041 --> 01:13:37,102
解放以來沒有一次運動我躲不過來

772
01:13:37,246 --> 01:13:38,907
那個罪就甭提了

773
01:13:38,947 --> 01:13:42,383
教學生嗎？也教傷心了

774
01:13:42,418 --> 01:13:43,385
咦，對了

775
01:13:43,786 --> 01:13:46,220
台灣開放探親，你回去看看嗎？

776
01:13:46,955 --> 01:13:48,115
前年回去過一趟

777
01:13:49,425 --> 01:13:50,949
我那儿也沒什么親人

778
01:13:50,993 --> 01:13:52,551
只有几個侄子還在

779
01:13:53,929 --> 01:13:55,658
回去看看總是好的

780
01:13:56,398 --> 01:13:59,196
家人團聚應該高興

781
01:13:59,435 --> 01:14:00,231
也沒什么

782
01:14:03,439 --> 01:14:05,566
我离開的時候他們還都沒生呢

783
01:14:06,742 --> 01:14:08,209
回去做散財童子

784
01:14:08,644 --> 01:14:10,134
每個人三大件五小件的

785
01:14:10,179 --> 01:14:11,441
見了就乏味

786
01:14:12,347 --> 01:14:13,644
北京城嗎…

787
01:14:14,016 --> 01:14:15,745
這味儿全走了樣

788
01:14:15,784 --> 01:14:17,911
看著一點，老家的親切感也沒有

789
01:14:19,488 --> 01:14:21,956
四十年前，我离開的時候還很年輕

790
01:14:23,058 --> 01:14:25,083
不知道印象記得不夠真切

791
01:14:25,127 --> 01:14:26,094
還是怎么地

792
01:14:27,029 --> 01:14:30,260
反正…反正說不上來

793
01:14:30,499 --> 01:14:32,160
假假的全兜不上

794
01:14:32,568 --> 01:14:35,196
陳太太，您的印象不錯

795
01:14:35,737 --> 01:14:36,829
北京城變了

796
01:14:37,739 --> 01:14:38,728
有這么一說嘛？

797
01:14:39,374 --> 01:14:45,802
听您說話比我在北京城的街坊鄰居
還要有親切感

798
01:14:45,848 --> 01:14:46,644
是嗎？

799
01:14:47,850 --> 01:14:49,875
您放輕松，您別動

800
01:15:16,612 --> 01:15:17,874
媽，您還沒散吶

801
01:15:18,247 --> 01:15:19,111
你這丫頭

802
01:15:19,915 --> 01:15:21,906
爸，我帶孩子到上頭玩玩去

803
01:15:22,284 --> 01:15:23,615
-你別走遠了
-好

804
01:15:24,586 --> 01:15:26,144
你們不要把我們丟下不管了

805
01:15:26,188 --> 01:15:26,813
我跟你們去

806
01:15:27,322 --> 01:15:28,380
媽，那個山好陡

807
01:15:28,423 --> 01:15:29,287
您爬不動的

808
01:15:29,324 --> 01:15:31,485
爬不動那我慢慢走

809
01:15:31,960 --> 01:15:34,053
來，大家幫忙把東西收拾一下

810
01:15:34,096 --> 01:15:35,063
放到車里去

811
01:15:44,273 --> 01:15:46,969
陳太太，讓他們年輕人先走

812
01:15:47,442 --> 01:15:48,568
您慢慢的走

813
01:15:49,044 --> 01:15:50,170
不…我行

814
01:15:51,880 --> 01:15:54,110
您女婿怎沒出來玩玩？

815
01:15:56,718 --> 01:15:58,982
出…出差去了

816
01:15:59,555 --> 01:16:00,385
他不出差

817
01:16:00,422 --> 01:16:02,322
我還不請，你們到家里頭來的

818
01:16:03,892 --> 01:16:04,859
不要提他

819
01:16:04,893 --> 01:16:06,451
提起他，我气不打一處出來

820
01:16:07,262 --> 01:16:08,160
您儿媳婦呢？

821
01:16:09,565 --> 01:16:11,328
一百步笑五十步

822
01:16:20,976 --> 01:16:23,069
陳媽媽，您爬不動我們下山吧

823
01:16:23,111 --> 01:16:24,339
少羅嗦，走

824
01:17:03,619 --> 01:17:06,782
喂，別跑那么快等一等我

825
01:17:07,623 --> 01:17:08,419
喂

826
01:17:13,629 --> 01:17:17,360
他們年輕人嗎，活力大叫不住他們

827
01:17:17,733 --> 01:17:20,201
讓他們先去，咱們慢慢走

828
01:17:20,268 --> 01:17:22,668
我陪你，你先在這儿歇會儿

829
01:17:31,113 --> 01:17:33,343
老了，沒有用了

830
01:17:33,382 --> 01:17:34,576
沒有人理了

831
01:17:35,484 --> 01:17:38,214
出來郊游，干嘛跟孩子嘔气？

832
01:17:39,588 --> 01:17:42,853
你這個人怎么光長功夫
不長心眼啊？

833
01:17:43,525 --> 01:17:45,288
他們串通好的，你看不出來的呀？

834
01:17:45,527 --> 01:17:46,255
串通？

835
01:17:47,629 --> 01:17:49,153
你那個寶貝儿子上個禮拜

836
01:17:49,197 --> 01:17:51,722
到我們家里來，跟我女儿商量好的

837
01:17:52,234 --> 01:17:54,930
他叫我女儿，打電話去約你們

838
01:17:55,637 --> 01:17:57,571
他們以為我睡午覺听不見

839
01:17:57,606 --> 01:17:59,130
其實我听得可清楚了

840
01:18:00,208 --> 01:18:01,072
不會吧

841
01:18:01,109 --> 01:18:02,167
不會

842
01:18:02,711 --> 01:18:04,702
咱們干嘛這么為老不尊

843
01:18:06,014 --> 01:18:07,572
一大把年紀

844
01:18:07,616 --> 01:18:09,208
給兩個孩子來擺布

845
01:18:10,919 --> 01:18:12,580
這算什么嗎？

846
01:18:15,757 --> 01:18:18,351
嫌我老了沒用了

847
01:18:28,003 --> 01:18:32,201
儿子，謝謝你的好意搓合

848
01:18:32,240 --> 01:18:36,142
可是我和陳太太，這點志气還有

849
01:18:36,178 --> 01:18:38,373
老人家用不著你們赶

850
01:18:38,413 --> 01:18:39,744
我自己會走

851
01:18:40,282 --> 01:18:44,946
常言道，共患難容易，共安樂難

852
01:18:44,986 --> 01:18:46,351
想不到這句話

853
01:18:46,388 --> 01:18:49,050
卻應驗在你我父子身上

854
01:18:49,725 --> 01:18:52,421
從前在國內多少個苦日子

855
01:18:53,361 --> 01:18:56,888
我們都能夠，相親相愛地守在一起

856
01:18:57,332 --> 01:18:59,698
美國這么好的物質生活

857
01:18:59,735 --> 01:19:02,169
你們家里卻容不下我來

858
01:19:02,771 --> 01:19:05,433
唉，兩地相比

859
01:19:05,474 --> 01:19:10,411
不由得我怀念起你小時候
种种可愛之處

860
01:19:11,113 --> 01:19:12,102
不要找我

861
01:19:12,781 --> 01:19:15,477
安心過著你們幸福的日子

862
01:19:16,017 --> 01:19:17,541
我祝福你們全家

863
01:19:18,019 --> 01:19:20,010
有空幫我問候一聲

864
01:19:20,055 --> 01:19:22,353
陳太太和女儿好

865
01:19:23,391 --> 01:19:26,986
天下之大，豈無藏身之地？

866
01:19:27,529 --> 01:19:30,623
賃一小屋，了此殘生

867
01:19:31,066 --> 01:19:33,398
世事如過眼云煙

868
01:19:33,435 --> 01:19:36,962
原本不該心有挂礙

869
01:19:37,005 --> 01:19:38,905
父字

870
01:19:49,751 --> 01:19:52,242
謝謝，再來吧

871
01:19:53,655 --> 01:19:54,485
再見

872
01:20:05,133 --> 01:20:06,532
拜托，碗洗快一點

873
01:20:06,568 --> 01:20:08,399
湯上不去，我后面的菜都上不了

874
01:20:08,436 --> 01:20:09,903
我先洗碗，后洗盤

875
01:20:09,938 --> 01:20:10,927
對不起

876
01:20:13,775 --> 01:20:14,366
謝謝

877
01:20:15,877 --> 01:20:17,401
老朱，拜托快一點

878
01:20:17,445 --> 01:20:18,810
來了…

879
01:20:22,083 --> 01:20:23,948
你怎么老出外賣打包菜？

880
01:20:23,985 --> 01:20:25,919
前面客人桌人沒有東西吃

881
01:20:25,954 --> 01:20:27,148
外面還大排長龍

882
01:20:27,389 --> 01:20:28,879
老板，沒盤子了

883
01:20:29,257 --> 01:20:30,246
菜上不去

884
01:20:32,828 --> 01:20:35,296
昨天在介紹所，你不是說你做過

885
01:20:35,330 --> 01:20:37,127
做做就順手，差不多了

886
01:20:37,566 --> 01:20:39,693
我這儿是開飯館，做生意賺錢的

887
01:20:39,734 --> 01:20:41,031
不是請你來吃飯的

888
01:20:41,069 --> 01:20:42,468
什么差不多，差多了

889
01:20:42,571 --> 01:20:44,664
是…你別發火，我這就快

890
01:20:46,508 --> 01:20:47,770
拔絲香蕉里的糖漿

891
01:20:47,809 --> 01:20:50,607
先用熱水泡了才戳得下來

892
01:20:50,645 --> 01:20:53,307
-你把我盤子敲破了，我可要你賠
-是，是…

893
01:20:53,481 --> 01:20:54,413
喂，老板

894
01:20:54,449 --> 01:20:57,509
拜托不要賣
這個鬼拔雞巴毛香蕉了，好不好？

895
01:20:57,552 --> 01:20:59,816
他難洗我們難做，划不來

896
01:20:59,855 --> 01:21:01,618
划不划得來是我的算盤

897
01:21:01,656 --> 01:21:04,124
你要是不高興做，你另請高就

898
01:21:04,726 --> 01:21:06,557
不是，我好心建議嘛

899
01:21:07,429 --> 01:21:08,054
謝了

900
01:21:08,897 --> 01:21:10,262
你們几個在這里干什么？

901
01:21:10,298 --> 01:21:11,026
等碗

902
01:21:11,466 --> 01:21:12,728
沒有碗不能做別的嗎？

903
01:21:12,767 --> 01:21:14,234
死腦筋，不能變通啊？

904
01:21:14,402 --> 01:21:15,369
沒別的東西了嗎？

905
01:21:15,770 --> 01:21:16,828
木須蒸餅蒸了嗎？

906
01:21:16,872 --> 01:21:17,736
蒸上了

907
01:21:17,772 --> 01:21:18,500
鴿松生菜呢

908
01:21:18,540 --> 01:21:19,905
鴿松生菜泡上了

909
01:21:19,941 --> 01:21:21,875
餛飩也下了菜點了

910
01:21:21,910 --> 01:21:23,343
桌子清了賬算了

911
01:21:57,279 --> 01:21:57,904
老朱啊

912
01:21:58,813 --> 01:22:00,075
這是你今天的工錢

913
01:22:01,016 --> 01:22:01,573
謝謝

914
01:22:03,151 --> 01:22:05,312
我看這樣下去不是辦法

915
01:22:05,687 --> 01:22:06,654
你明天不要來了

916
01:22:06,821 --> 01:22:08,254
我另外找人

917
01:22:08,757 --> 01:22:10,725
老板，現在不錯了

918
01:22:11,293 --> 01:22:12,317
盤子也夠用

919
01:22:12,694 --> 01:22:14,491
是啊，現在上菜沒問題呀

920
01:22:14,996 --> 01:22:16,224
什么盤子夠用了

921
01:22:16,264 --> 01:22:17,231
沒問題了

922
01:22:17,265 --> 01:22:19,529
那是過了晚餐的高峰時間

923
01:22:19,567 --> 01:22:21,728
你們出菜才恢复正常的

924
01:22:21,770 --> 01:22:24,034
別看他年紀大，你們就替他求情

925
01:22:26,041 --> 01:22:27,668
同樣一個月七百塊錢

926
01:22:27,709 --> 01:22:29,609
好多小伙子搶著洗碗呢

927
01:22:29,644 --> 01:22:30,975
我干嘛請他老人家？

928
01:22:31,012 --> 01:22:32,912
我這儿又不是養老院，有沒有搞錯？

929
01:22:33,481 --> 01:22:36,245
老板，再給我一次机會好不好？

930
01:22:36,318 --> 01:22:38,718
人總有開頭的嘛，是不是？

931
01:22:41,723 --> 01:22:44,021
好了…再給你一天試試看

932
01:22:44,059 --> 01:22:44,855
謝謝

933
01:25:13,475 --> 01:25:14,874
華倫警官在嗎？

934
01:25:15,777 --> 01:25:18,712
我是朱曉生，是的

935
01:25:19,848 --> 01:25:20,906
還沒有消息？

936
01:25:26,221 --> 01:25:27,950
謝謝，再見

937
01:25:48,510 --> 01:25:50,910
琳達，我是曉生

938
01:25:52,013 --> 01:25:56,279
我們來談談…那個大房子

939
01:26:00,855 --> 01:26:04,985
恭喜你的小說得好評

940
01:26:05,026 --> 01:26:06,220
遲來總比不來的好

941
01:26:06,261 --> 01:26:08,559
這令我想放下手邊的工作

942
01:26:08,596 --> 01:26:11,656
去從事繪畫什么的

943
01:26:13,935 --> 01:26:15,994
可惜我只會不停的吃

944
01:26:16,304 --> 01:26:17,100
說不定你怀孕了

945
01:26:18,373 --> 01:26:21,536
對，若你相信自体受精的話

946
01:26:23,845 --> 01:26:25,972
我甚至，想回去參加高中同學會

947
01:26:26,014 --> 01:26:27,879
看看有沒有過气的老鳥

948
01:26:28,016 --> 01:26:28,710
琳達

949
01:26:30,518 --> 01:26:33,817
我還能寄情工作，你呢？

950
01:26:34,322 --> 01:26:35,380
這禮拜寫了兩章

951
01:26:35,523 --> 01:26:37,889
更多女強人的故事嗎？

952
01:26:38,359 --> 01:26:40,589
在寫一個中國移民
攜家帶家眷來美國

953
01:26:40,628 --> 01:26:42,493
修筑鐵路的故事

954
01:26:42,530 --> 01:26:45,021
你在想糟老頭？

955
01:26:45,767 --> 01:26:46,597
不是啦

956
01:26:47,001 --> 01:26:47,831
老爹离家出走

957
01:26:47,869 --> 01:26:50,064
我看到他的尋人啟事

958
01:26:50,104 --> 01:26:52,732
在牛奶瓶上，我都會做惡夢

959
01:26:53,141 --> 01:26:54,130
很不幸

960
01:26:55,043 --> 01:26:56,067
曉生嘛

961
01:26:56,110 --> 01:26:57,236
他怪你，是不是？

962
01:26:57,445 --> 01:27:01,381
沒有，他只是很焦慮，是我怪我自己

963
01:27:08,957 --> 01:27:10,515
這怎么好意思？

964
01:27:10,558 --> 01:27:12,423
你忙前面，我自己行啊

965
01:27:12,794 --> 01:27:14,318
沒關系，外頭現在還不忙

966
01:27:14,362 --> 01:27:15,920
真忙起來我也幫不了你

967
01:27:16,497 --> 01:27:18,192
小吳，真不好意思

968
01:27:18,233 --> 01:27:19,598
大家都是出來打工的

969
01:27:19,634 --> 01:27:21,659
別幫我忙，你忙你自己吧

970
01:27:23,271 --> 01:27:25,603
老朱啊，這給你，我找到人了

971
01:27:26,307 --> 01:27:27,535
我不是干得好好的嗎？

972
01:27:32,313 --> 01:27:34,440
八個碗，五個盤子

973
01:27:34,816 --> 01:27:35,976
現在才六點半

974
01:27:36,351 --> 01:27:37,818
你還找他們兩個給你幫忙

975
01:27:38,219 --> 01:27:39,117
到了七點半

976
01:27:39,153 --> 01:27:42,020
那我的客人不是要
在外面排長龍進不來了？

977
01:27:42,223 --> 01:27:44,521
他沒叫我們幫忙，是我們自愿的

978
01:27:44,726 --> 01:27:46,387
自愿也好，他叫你們也好

979
01:27:46,427 --> 01:27:48,691
反正今天我不冒這個險

980
01:27:48,730 --> 01:27:51,290
小劉啊，到樓下把圍裙換上

981
01:27:52,634 --> 01:27:54,761
十塊錢你愛拿就拿，不拿拉倒

982
01:27:54,836 --> 01:27:57,600
老板，干嘛老跟我這老頭過不去？

983
01:27:58,006 --> 01:27:59,871
要洗快就洗快嘛

984
01:28:01,209 --> 01:28:03,200
洗快還得洗干淨啊

985
01:28:03,244 --> 01:28:05,235
別羅嗦了，快走吧

986
01:28:05,280 --> 01:28:07,475
時間就是金錢，這句話

987
01:28:08,249 --> 01:28:09,273
你听說過沒有？

988
01:28:10,685 --> 01:28:12,778
大陸出來的，大概沒有听說過

989
01:28:13,221 --> 01:28:15,917
反正一切共產，多做也是白做

990
01:28:15,957 --> 01:28:18,790
几十年來，就養出你們這些懶鬼

991
01:28:18,826 --> 01:28:19,656
廢物點心

992
01:28:21,496 --> 01:28:22,690
你說誰是廢物點心？

993
01:28:23,831 --> 01:28:25,492
怎么樣？不服气是不是？

994
01:28:25,900 --> 01:28:28,198
有种你回祖國，去吃老米飯呀

995
01:28:28,436 --> 01:28:29,528
沒人攔著你

996
01:28:29,971 --> 01:28:31,962
告訴你，這是美國

997
01:28:32,006 --> 01:28:33,530
沒人跟你共產

998
01:28:33,574 --> 01:28:34,506
私產啊

999
01:28:34,542 --> 01:28:36,567
是靠自己本事賺回來的

1000
01:28:36,644 --> 01:28:39,010
你要學美國人，干嘛不學徹底點？

1001
01:28:39,047 --> 01:28:41,675
買個洗碗机洗的，又快又干淨

1002
01:28:44,619 --> 01:28:46,052
我拿十塊錢請你走

1003
01:28:46,087 --> 01:28:48,021
是敬老尊賢看得起你

1004
01:28:48,056 --> 01:28:49,785
你別敬酒不吃吃罰酒

1005
01:28:49,824 --> 01:28:51,018
給臉不要臉

1006
01:28:51,125 --> 01:28:52,183
讓我轟你出去

1007
01:28:53,461 --> 01:28:55,486
那就看你轟得動轟不動

1008
01:28:56,297 --> 01:28:58,265
不要以為年紀大，我就不敢動你

1009
01:28:58,900 --> 01:29:00,197
不信你可以來試試

1010
01:29:00,802 --> 01:29:04,067
我這兩條腿，如果讓你挪動半步

1011
01:29:04,105 --> 01:29:06,039
我二話不說掉頭走人

1012
01:29:06,307 --> 01:29:07,274
喂，何必？

1013
01:29:12,680 --> 01:29:14,375
老小子原來是練家子

1014
01:29:14,749 --> 01:29:16,808
怪不得你這么神气活現的

1015
01:29:20,355 --> 01:29:22,323
小吳，小李幫忙啊

1016
01:29:22,824 --> 01:29:23,848
這种事別找我

1017
01:29:24,926 --> 01:29:26,951
張廚，錢廚，快來啊

1018
01:29:27,061 --> 01:29:29,393
老板這可不關我們事

1019
01:29:29,897 --> 01:29:31,228
你們還想不想在這儿干？

1020
01:29:32,900 --> 01:29:33,764
快快

1021
01:29:39,040 --> 01:29:41,634
老朱，咱們大家養家糊口的

1022
01:29:41,676 --> 01:29:43,041
請你不要生气

1023
01:29:43,778 --> 01:29:45,143
我們移動你半步就好了

1024
01:29:45,713 --> 01:29:47,476
館子繼續做生意，大家謝謝你

1025
01:29:48,516 --> 01:29:49,983
來，小心點啊

1026
01:29:52,987 --> 01:29:53,885
你給我上啊

1027
01:29:54,922 --> 01:29:56,219
小劉站著發愣干嘛？

1028
01:29:56,257 --> 01:29:56,814
幫忙呀

1029
01:29:59,794 --> 01:30:00,954
來，過去幫幫

1030
01:30:21,716 --> 01:30:25,152
朱老英雄我們推不動你

1031
01:30:25,186 --> 01:30:26,847
弟兄們對不起你了

1032
01:30:28,289 --> 01:30:31,486
王老板，你這個工我打不下來

1033
01:30:32,059 --> 01:30:37,122
你啊，你就請那些臉皮厚力气大的

1034
01:30:37,165 --> 01:30:38,530
我不干了

1035
01:30:40,368 --> 01:30:43,462
耶？你們不能通通走

1036
01:30:44,872 --> 01:30:47,033
好，我打電話到每個介紹所

1037
01:30:47,074 --> 01:30:49,474
以們以后別想在紐約打工

1038
01:30:50,011 --> 01:30:51,273
-王八蛋
-你

1039
01:30:53,381 --> 01:30:55,872
好，我今天生意不做了

1040
01:30:55,917 --> 01:30:57,976
算你厲害，我找警察抓你

1041
01:30:58,019 --> 01:31:00,886
我沒綠卡，你雇用非法勞工

1042
01:31:00,922 --> 01:31:02,287
先罰你三千塊

1043
01:31:02,824 --> 01:31:03,552
我告訴你

1044
01:31:03,591 --> 01:31:06,617
沒有警察我也能動得了你

1045
01:31:16,404 --> 01:31:18,565
謝謝，再來

1046
01:31:46,267 --> 01:31:49,134
老小子在廚房，狠狠揍他一頓

1047
01:31:49,704 --> 01:31:50,671
別手下留情

1048
01:32:12,827 --> 01:32:14,761
這种老頭我見過

1049
01:33:15,089 --> 01:33:17,284
十名五分局警員

1050
01:33:17,325 --> 01:33:21,489
今晚在中國城一餐廳

1051
01:33:21,529 --> 01:33:22,860
拘捕行動中受傷

1052
01:33:23,831 --> 01:33:26,231
我現在站在來福廳前面

1053
01:33:26,267 --> 01:33:30,704
今晚稍早餐廳的黃老板

1054
01:33:30,738 --> 01:33:32,797
要解雇一位77歲的洗碗工

1055
01:33:32,840 --> 01:33:36,776
但洗碗工朱先生拒絕离開

1056
01:33:36,877 --> 01:33:37,536
曉生

1057
01:33:37,578 --> 01:33:39,842
警方說，朱老先生是太极拳大師

1058
01:33:39,880 --> 01:33:43,611
他發出全身130磅的勁道

1059
01:33:43,651 --> 01:33:45,846
弄傷一打以上紐約精良警力

1060
01:33:46,020 --> 01:33:50,184
現在朱老先生被帶出餐廳

1061
01:33:50,224 --> 01:33:55,628
押進警車，帶往警局予以逮捕

1062
01:33:56,230 --> 01:34:00,064
海倫在中國城為你現場報導

1063
01:34:36,337 --> 01:34:38,396
他從進來到現在一直坐著不動

1064
01:34:38,739 --> 01:34:40,570
一直這樣

1065
01:34:40,608 --> 01:34:43,543
不吃不喝也不講話

1066
01:34:44,845 --> 01:34:48,645
我也不知道，他是打坐還是睡覺

1067
01:34:55,823 --> 01:34:57,017
你不介意我說的話

1068
01:34:57,058 --> 01:34:59,390
叫人…看了難受

1069
01:35:06,500 --> 01:35:08,559
進去跟他講話吧

1070
01:35:09,103 --> 01:35:09,933
謝謝

1071
01:35:10,504 --> 01:35:11,300
不客气

1072
01:35:27,588 --> 01:35:28,782
爸

1073
01:35:37,098 --> 01:35:41,000
煉神還虛…不容易啊

1074
01:35:43,604 --> 01:35:45,265
爸，我們搬了新房子

1075
01:35:46,040 --> 01:35:47,132
比現在大很多

1076
01:35:48,476 --> 01:35:49,340
干什么？

1077
01:35:50,544 --> 01:35:52,102
請你回家

1078
01:35:52,146 --> 01:35:54,979
回家？回誰的家？

1079
01:35:56,550 --> 01:35:58,074
我的家就是您的家

1080
01:35:59,220 --> 01:36:02,246
算了，我想開了

1081
01:36:03,290 --> 01:36:05,724
只要你們的生活很幸福

1082
01:36:06,327 --> 01:36:08,591
其他的事情都不重要

1083
01:36:10,097 --> 01:36:11,496
你有孝心的話

1084
01:36:12,166 --> 01:36:16,296
就在中國城附近，租一間公寓

1085
01:36:17,304 --> 01:36:21,934
讓我一個人安安靜靜，存神養性

1086
01:36:23,310 --> 01:36:24,641
如果有空的話

1087
01:36:25,279 --> 01:36:27,247
帶著孩子來看看我

1088
01:36:28,649 --> 01:36:32,710
這樣大家見面還有三分情

1089
01:36:35,456 --> 01:36:39,483
爸，您看咱們离開這么多年

1090
01:36:40,060 --> 01:36:42,756
离鄉背井讀書找工作

1091
01:36:42,863 --> 01:36:44,922
就為了建立一個家

1092
01:36:45,766 --> 01:36:48,326
我希望有一天，把您接來美國

1093
01:36:49,270 --> 01:36:51,864
讓您過几年好日子

1094
01:36:53,474 --> 01:36:54,338
爸

1095
01:37:07,688 --> 01:37:10,122
曉生，上來幫個忙

1096
01:37:10,224 --> 01:37:12,522
好，來了

1097
01:37:19,667 --> 01:37:20,793
怎么樣？

1098
01:37:21,602 --> 01:37:22,626
左邊低一點

1099
01:37:23,838 --> 01:37:25,032
好，很好

1100
01:37:25,439 --> 01:37:27,373
他會不會有時回來過個夜？

1101
01:37:27,408 --> 01:37:31,071
會啦，只要杰米在，爺爺就會來

1102
01:37:31,278 --> 01:37:33,269
杰米想成為太极拳大師哩

1103
01:37:33,314 --> 01:37:35,544
你為何不跟你爸學太极拳？

1104
01:37:35,583 --> 01:37:39,246
太极拳是爸逃避苦難現實的一种方式

1105
01:37:39,753 --> 01:37:42,620
他擅長太极推手

1106
01:37:42,656 --> 01:37:44,851
是在演練如何閃避人們

1107
01:37:45,092 --> 01:37:45,751
什么是推手？

1108
01:37:46,560 --> 01:37:49,461
是一种雙人太极拳對練

1109
01:37:50,731 --> 01:37:52,790
練習保持自己的平衡

1110
01:37:53,067 --> 01:37:54,967
同時讓對方失去平衡

1111
01:37:55,002 --> 01:37:57,368
好像婚姻關系…說笑而已

1112
01:37:57,838 --> 01:37:59,328
好，這樣站著

1113
01:38:01,375 --> 01:38:02,433
-平衡了嗎？
-是

1114
01:38:02,543 --> 01:38:04,477
如果你想讓我失去平衡

1115
01:38:04,511 --> 01:38:06,342
我只須化去你的來力

1116
01:38:06,380 --> 01:38:08,143
然后把力道反送給你

1117
01:38:13,120 --> 01:38:13,984
放松

1118
01:38:16,590 --> 01:38:19,252
不頂，不丟

1119
01:38:21,929 --> 01:38:23,021
感覺到嗎？

1120
01:38:24,965 --> 01:38:27,365
外轉云合

1121
01:38:27,668 --> 01:38:31,069
持上，左斜微沉

1122
01:38:31,906 --> 01:38:35,672
轉腰云合，持上

1123
01:38:36,110 --> 01:38:37,873
右斜飛

1124
01:38:37,912 --> 01:38:41,780
攬雀尾，扭腰繞掌

1125
01:38:41,815 --> 01:38:44,648
順揄回身

1126
01:38:45,619 --> 01:38:47,610
轉正扶擊

1127
01:38:48,422 --> 01:38:50,617
回身平坐

1128
01:38:50,658 --> 01:38:53,320
分蹄區位

1129
01:38:53,360 --> 01:38:56,523
進身雙暗

1130
01:38:57,564 --> 01:38:58,428
坐掌

1131
01:38:59,233 --> 01:39:02,691
運轉云合

1132
01:39:03,837 --> 01:39:05,862
蕩手上步

1133
01:39:07,041 --> 01:39:08,633
進身上步

1134
01:39:09,944 --> 01:39:13,072
內轉，雙列掌

1135
01:39:13,981 --> 01:39:15,972
回身云合

1136
01:39:16,984 --> 01:39:18,815
吊勾

1137
01:39:19,553 --> 01:39:20,781
進身

1138
01:39:21,755 --> 01:39:23,416
撥掌

1139
01:39:26,260 --> 01:39:27,420
翻掌

1140
01:39:28,595 --> 01:39:29,823
單鞭

1141
01:39:35,669 --> 01:39:36,567
很好…

1142
01:39:39,640 --> 01:39:41,733
放松，盡量的放松

1143
01:39:51,885 --> 01:39:54,718
腰松…降低

1144
01:39:57,224 --> 01:39:59,055
放松…

1145
01:40:00,461 --> 01:40:03,089
放松，右手抬起來

1146
01:40:03,797 --> 01:40:05,389
放松，看遠的

1147
01:40:05,599 --> 01:40:08,830
哎喲，陳太太好久不見

1148
01:40:09,103 --> 01:40:11,094
大老遠跑來買菜

1149
01:40:11,138 --> 01:40:12,765
不遠，我就住在這附近

1150
01:40:13,741 --> 01:40:14,799
您女儿搬家啦？

1151
01:40:14,975 --> 01:40:16,135
沒有，我搬了

1152
01:40:16,810 --> 01:40:19,745
那簡直好，自個住自由嘛

1153
01:40:19,780 --> 01:40:21,213
愛怎么地就怎么地

1154
01:40:22,182 --> 01:40:24,514
我剛買完菜，看著時候還早

1155
01:40:24,551 --> 01:40:27,611
反正沒事，想溜到您這儿來看看

1156
01:40:27,821 --> 01:40:29,914
您怎么知道我在這儿教拳？

1157
01:40:31,358 --> 01:40:33,121
誰不知道您朱老英雄

1158
01:40:33,160 --> 01:40:34,855
現在是中國城的大名人

1159
01:40:36,330 --> 01:40:37,592
電視新聞上演著

1160
01:40:37,631 --> 01:40:40,065
美國警察，中國流氓，全給您打趴下

1161
01:40:41,668 --> 01:40:42,794
我看您的太极拳

1162
01:40:42,836 --> 01:40:44,963
要是能夠吊著練的話

1163
01:40:45,005 --> 01:40:46,472
這間老人廳的天花板

1164
01:40:46,507 --> 01:40:48,771
都讓您的學生挂滿了

1165
01:40:49,510 --> 01:40:51,341
您別拐彎儿來損我了

1166
01:40:51,412 --> 01:40:53,039
沒有，我講的是真話

1167
01:40:53,847 --> 01:40:54,711
您發財了

1168
01:40:55,449 --> 01:40:56,279
沒有這樣的事

1169
01:40:56,750 --> 01:41:00,516
每天早上，到這儿來跟學生混

1170
01:41:01,655 --> 01:41:03,122
反正打發時間嘛

1171
01:41:03,891 --> 01:41:06,621
老人家別的沒有，就是有時間

1172
01:41:07,027 --> 01:41:09,621
這樣也好，自己賺自己花

1173
01:41:09,730 --> 01:41:10,822
免受閑气

1174
01:41:11,365 --> 01:41:13,993
所以我說嘛，您的這口气

1175
01:41:14,034 --> 01:41:16,264
不能老憋在肚子里打轉

1176
01:41:16,303 --> 01:41:18,828
有的時候就得發發，才能順得過來

1177
01:41:18,939 --> 01:41:21,305
唉，孩子們都大了

1178
01:41:21,875 --> 01:41:24,343
我們老年人不自求多福

1179
01:41:24,378 --> 01:41:25,538
又能怎么辦呢？

1180
01:41:26,914 --> 01:41:28,006
唉，說的也是

1181
01:41:29,249 --> 01:41:30,910
您肩膀頭好點了沒有？

1182
01:41:31,151 --> 01:41:32,743
唉，好什么

1183
01:41:33,087 --> 01:41:34,714
我這個年紀不坏下去

1184
01:41:34,755 --> 01:41:36,222
已經是謝天謝地了

1185
01:41:36,890 --> 01:41:38,323
我又沒您那么大的功夫

1186
01:41:40,494 --> 01:41:42,189
那您一個人住方便嗎？

1187
01:41:43,363 --> 01:41:44,057
還好啊

1188
01:41:45,365 --> 01:41:46,957
我女儿每隔兩三個禮拜

1189
01:41:47,000 --> 01:41:50,265
就過來看看我，順便看場電影

1190
01:41:50,704 --> 01:41:52,228
下館子，買菜什么的

1191
01:41:53,273 --> 01:41:57,300
唉，好，曉生他們也是

1192
01:42:11,091 --> 01:42:12,353
您管學生去，我走了

1193
01:42:12,993 --> 01:42:14,426
有空的話再來轉轉

1194
01:42:15,195 --> 01:42:17,663
好，咱們現在是鄰居了

1195
01:42:17,698 --> 01:42:19,290
那您…慢走

1196
01:42:20,000 --> 01:42:20,694
那您忙去

1197
01:42:47,895 --> 01:42:48,657
陳太太

1198
01:42:51,498 --> 01:42:52,465
您怎么出來了？

1199
01:42:53,734 --> 01:42:55,258
我出來看您走了沒有

1200
01:42:56,136 --> 01:42:58,400
我看今天太陽這么好

1201
01:42:58,639 --> 01:42:59,697
反正一個人

1202
01:42:59,873 --> 01:43:02,967
回去也好不回去也好

1203
01:43:03,010 --> 01:43:05,570
想著想著，站在這儿就發起呆了

1204
01:43:05,746 --> 01:43:06,542
您住哪？

1205
01:43:07,247 --> 01:43:09,340
我就住那邊168號房

1206
01:43:10,217 --> 01:43:12,981
我住在那棟20101

1207
01:43:14,555 --> 01:43:15,749
有空過來坐坐嗎？

1208
01:43:17,324 --> 01:43:18,552
下午有事嗎？

1209
01:43:20,294 --> 01:43:24,424
嗯…沒事


