1
00:00:52,973 --> 00:00:55,012
我们正穿越渔港
We're crossing the fishing port.

2
00:00:55,225 --> 00:00:56,885
右舷处是一艘金枪鱼渔船
Starboard is a tuna boat

3
00:00:57,102 --> 00:01:01,265
它的尾部堆满了渔网 甲板上有一艘小船
with its heap of nets in the back and the skiff on the poop deck.

4
00:01:01,523 --> 00:01:05,521
当金枪鱼渔船围绕着鱼群盘旋时 小船身系网的一端
The skiff holds one end of the net as the boat circles a tuna shoal.

5
00:01:05,735 --> 00:01:08,191
眼下大多数金枪鱼渔船都在出海
Most tuna boats are at sea now.

6
00:01:08,446 --> 00:01:10,356
他们要进行三个月的航程
They make 3-month excursions

7
00:01:10,657 --> 00:01:13,991
远离利比亚海岸，马耳他，塞浦路斯
off the coasts of Libya, Malta, Cyprus,

8
00:01:14,744 --> 00:01:16,867
土耳其和巴黎阿里群岛
Turkey and the Balearic Islands.

9
00:01:20,709 --> 00:01:23,378
那里，在你们的右边
There, on the right,

10
00:01:24,004 --> 00:01:26,673
是些拖捞船，那儿的那些船
those are trawlers. Those boats over there.

11
00:01:29,551 --> 00:01:32,220
拖拉大围网的两边是些格栅
On either side of the seine are grids

12
00:01:32,429 --> 00:01:34,505
用来让网平摊开
to hold the nets open horizontally

13
00:01:34,723 --> 00:01:37,640
在船后捕捞的时候奏效
when it's dredging behind the boat.

14
00:01:38,643 --> 00:01:42,308
它们朝出夕归，周一到周五
They go out on day trips, Monday through Friday,

15
00:01:42,522 --> 00:01:46,140
从凌晨2点到下午3点左右
from 2 in the morning to mid-afternoon,

16
00:01:46,359 --> 00:01:48,601
直到老板说捕捞够了才回来
until the boss says they have enough.

17
00:01:49,154 --> 00:01:51,277
那里是鱼贩子的贩卖间
That's the fish crier's compartment.

18
00:01:51,698 --> 00:01:52,943
这名字缘起
It got its name

19
00:01:53,158 --> 00:01:56,194
那里曾有人大声叫卖自己的鱼如何如何
because there once was a man yelling what fish they had,

20
00:01:56,411 --> 00:01:58,036
价格如何如何
and the price.

21
00:01:58,580 --> 00:02:01,332
现在这些都不存在了，所有买卖都信息化了
Now that's all over. Everything's on computer.

22
00:02:11,593 --> 00:02:14,001
谷子和鲻鱼
THE SECRET OF THE GRAIN

23
00:02:14,221 --> 00:02:16,379
那是废料中转站
That's the scrap area.

24
00:02:16,598 --> 00:02:20,465
是那些废铁残渣船运土耳其之前的集中地
That's where scrapiron is stored, before being shipped to Turkey.

25
00:02:20,852 --> 00:02:24,470
在法国有熔炉，现在我们不再在法国融化这些废铁
There used to be ovens in France. We lost the matches.

26
00:02:24,689 --> 00:02:26,931
如果不是因为劳力问题的话
Unless it's a manpower problem.

27
00:02:38,995 --> 00:02:40,454
Marie,替我一分钟!
Marie, take over a minute!

28
00:02:43,542 --> 00:02:45,000
该死的
God damn!

29
00:02:51,424 --> 00:02:52,539
看那里
Over there,

30
00:02:52,759 --> 00:02:57,088
混凝土砖块堆积，构成一道防浪堤
concrete blocks are piled, forming a breakwater.

31
00:03:05,647 --> 00:03:08,482
太疯狂了, Madeleine.停下来!
This is crazy, Madeleine. Stop!

32
00:03:08,692 --> 00:03:10,352
什么疯狂? 这样吗?
What's crazy? This?

33
00:03:10,569 --> 00:03:11,683
我正在工作
I'm working.

34
00:03:11,945 --> 00:03:13,190
没闲工夫
This is no time.

35
00:03:14,906 --> 00:03:16,365
但很刺激
It's exciting!

36
00:03:22,497 --> 00:03:23,778
打我
Hurt me.

37
00:03:24,124 --> 00:03:25,915
现在不是时候
It's not the time.

38
00:03:30,630 --> 00:03:34,248
如果你朝后面看，在左后方
If you look behind you, on the left

39
00:03:34,509 --> 00:03:35,505
你会看到
you can see

40
00:03:36,219 --> 00:03:38,508
很多船舶被拖到岸边修理
boats pulled ashore for repair.

41
00:03:38,722 --> 00:03:41,758
这叫做倾船修理港
This is called the harbor careening area.

42
00:03:41,975 --> 00:03:46,352
就是修理船下面的场所
That's where repairs are made to the boat's underside,

43
00:03:46,563 --> 00:03:49,647
这是指修理船浸水的部分
meaning every part which is immersed.

44
00:03:50,525 --> 00:03:51,474
方向舵
Rudders,

45
00:03:51,693 --> 00:03:55,276
油漆，螺旋推进器，等等
paint, propellers, etc.

46
00:04:19,054 --> 00:04:19,884
Slimane!
Slimane!

47
00:04:33,193 --> 00:04:33,975
什么事?
What is it?

48
00:04:34,194 --> 00:04:36,021
你就把进度安排表当草纸一样吗?
So a schedule is toilet paper?

49
00:04:36,404 --> 00:04:37,353
什么进度安排表?
What schedule?

50
00:04:37,864 --> 00:04:40,782
我整理的一个. 今早你不在这安排上.
I made one up. You werert on it this morning.

51
00:04:40,992 --> 00:04:44,112
你说的进度和期限，我怎么可能完成
You talk schedules and deadlines. How can I finish?

52
00:04:44,913 --> 00:04:46,906
你没有完成工作
You don't finish the job!

53
00:04:47,332 --> 00:04:48,577
这项工程已经延期了
This project is stagnating.

54
00:04:48,792 --> 00:04:50,334
我们在这上面花了3天时间了
We've been at it 3 days!

55
00:04:50,544 --> 00:04:53,035
- 没错，已经过去3天了 - 说说进度安排
- Exactly! It's been 3 days! - Talk about schedules.

56
00:04:53,255 --> 00:04:56,421
3天太多了，我不能再等下去
3 days is too much. I can't wait.

57
00:04:56,633 --> 00:04:59,753
那就是问题所在，这项工程毫无进展
That's the problem. This project's going nowhere.

58
00:04:59,970 --> 00:05:02,805
如果你不离开这些工作
If you can't move these jobs,

59
00:05:03,014 --> 00:05:04,557
我能跟其他人说什么?
what do I tell the others?

60
00:05:06,142 --> 00:05:08,978
Jose, 一边去. 我在和Slimane谈话.
Jose, quit it. I'm talking to Slimane.

61
00:05:09,187 --> 00:05:12,105
没你的事 别掺和进来
It's not your business. Keep out of it.

62
00:05:12,649 --> 00:05:15,733
大家都停下来 那工作什么时候才能完成?
Everyone stops. When does the job get done?

63
00:05:15,944 --> 00:05:17,319
你们把我当傻子一样耍!
You play me for a fool!

64
00:05:17,654 --> 00:05:20,441
有什么想法? 这工作怎么了?
What's the idea? What's up with this job?

65
00:05:23,410 --> 00:05:24,952
它早该结束了!
It should be done!

66
00:05:30,834 --> 00:05:32,957
你现在读一下进度安排表
You read the schedules now.

67
00:05:33,170 --> 00:05:36,420
别问任何问题一切才会变得简单
Don't ask questions and things will be simple.

68
00:05:37,174 --> 00:05:39,380
你让我的生活步履维艰
You're making my life difficult.

69
00:05:45,932 --> 00:05:47,557
我会读进度安排表的...
I'll read that schedule...

70
00:06:10,123 --> 00:06:11,617
我必须减少你的时间
I had to cut your hours.

71
00:06:14,920 --> 00:06:17,292
现在是工程早期，事情还是慢吞吞的进展
It's early. Things are still slow.

72
00:06:22,344 --> 00:06:23,423
我不明白
I don't get it.

73
00:06:24,179 --> 00:06:25,756
要乐观
Look on the bright side.

74
00:06:26,723 --> 00:06:29,296
你可以有时间去享受天伦之乐
You'll have time with your grandkids.

75
00:06:29,518 --> 00:06:30,632
去钓鱼
To go fishing.

76
00:06:30,852 --> 00:06:32,228
谁让你这样的？
Who asked you?

77
00:06:32,437 --> 00:06:33,896
我有我的原则
I got my orders.

78
00:06:34,314 --> 00:06:36,271
我们已经超出了工作时间上的配额
We're over quota for man hours.

79
00:06:37,734 --> 00:06:40,486
听着，我们在尽力避开最坏结果
Listen, we're trying to stave off the worst.

80
00:06:40,695 --> 00:06:42,605
任何不高兴的人...
Anybody who's not happy...

81
00:06:46,409 --> 00:06:47,904
别用那种眼神盯着我
Don't give me that stare.

82
00:06:50,205 --> 00:06:51,913
我说了别这样
I said don't!

83
00:06:52,791 --> 00:06:54,830
你要开除我，是不是？
You want me out, is that it?

84
00:06:55,585 --> 00:06:57,708
我只说现在工作很慢
I only said it's slow now.

85
00:06:59,464 --> 00:07:01,006
不能为你浪费时间买单
Can't pay you to loaf.

86
00:07:01,299 --> 00:07:02,414
我在工作
I work.

87
00:07:02,634 --> 00:07:03,547
我知道
I know.

88
00:07:03,760 --> 00:07:05,669
-我在工作 - 我知道
- I do my job. - I know.

89
00:07:06,096 --> 00:07:08,254
我干了35个年头
I've worked 35 years.

90
00:07:09,099 --> 00:07:10,095
35年.
35 years.

91
00:07:11,351 --> 00:07:12,679
在海洋上
In salt.

92
00:07:13,270 --> 00:07:15,346
穿梭于海洋和工作场地之间
Between the sea and the yard.

93
00:07:15,564 --> 00:07:16,228
那又如何?
So what?

94
00:07:17,148 --> 00:07:18,975
你不再有利用价值了
You're not profitable anymore.

95
00:07:19,609 --> 00:07:23,109
你又迂腐又烦人 这就是原因
You're tired and you're tiresome. That's the truth.

96
00:07:24,364 --> 00:07:27,448
给你两天时间修好那艘船
You had 2 days to finish that boat.

97
00:07:27,659 --> 00:07:31,609
两天就是两天，不是两天半，不是三天
Two days is two days. Not 21/2, not 3.

98
00:07:31,830 --> 00:07:33,407
知道你在浪费我的钱吗?
Know what you're costing me?

99
00:07:33,623 --> 00:07:36,161
那艘船上有其他东西要修理
There's work to be done on that boat.

100
00:07:36,751 --> 00:07:38,162
我不知道
I don't know.

101
00:07:38,378 --> 00:07:40,205
总之我不是商人
I'm not a businessman anyway.

102
00:07:40,422 --> 00:07:44,170
你不知道那船需要怎样修理，你不知道
You don't know what work that boat needed. You don't.

103
00:07:44,384 --> 00:07:46,756
我很抱歉, Slimane.
I'm sorry for you, Slimane.

104
00:07:46,970 --> 00:07:48,049
我这里不再需要你
I don't get you.

105
00:07:48,263 --> 00:07:50,421
Ren给你出了好价钱，你拒绝了
Ren?made you a good offer. You said no.

106
00:07:50,640 --> 00:07:51,720
Ren?
Ren?

107
00:07:52,058 --> 00:07:55,262
我从69年开始就在那工作
I've been on the yard since '69.

108
00:07:55,478 --> 00:07:57,720
Ren说我在那里只有16年
Ren?says I got 16 years in.

109
00:07:58,815 --> 00:08:00,808
他的话不及事实的一半
Not even half of the truth.

110
00:08:01,359 --> 00:08:03,815
除你的名不是我们的错
Not our fault you were off the books.

111
00:08:04,821 --> 00:08:06,399
我们是从90年才接手的
We took over in '90.

112
00:08:08,617 --> 00:08:10,325
那之前发生过什么
What happened before...

113
00:08:11,620 --> 00:08:13,078
- 我不知道 - 你不知道?
- I don't get it. - You don't?

114
00:08:13,288 --> 00:08:15,613
我不知道，告诉我
I don't. Tell me.

115
00:08:16,416 --> 00:08:20,081
你明明知道，但你不会说出来 我在那地方工作多久了?
You know, but you won't say it. How long have I been on the yard?

116
00:08:20,629 --> 00:08:23,380
我得做出选择
You have to choose.

117
00:08:23,590 --> 00:08:28,051
想要继续工作， 就得接受弹性工时
You want to go on working, you accept flexible hours.

118
00:08:30,639 --> 00:08:32,465
- 否则... - 怎样?
- Otherwise... - What?

119
00:08:32,849 --> 00:08:36,929
你也知道我们目前的出境 到底我要告诉你多少次?
You know our conditions. How many times do I have to tell you?

120
00:08:37,187 --> 00:08:38,978
好的，我懂了.
All right, I got it.

121
00:08:39,189 --> 00:08:40,469
你懂了.
You got it.

122
00:08:41,233 --> 00:08:42,691
但愿如此
I hope you got it.

123
00:08:56,873 --> 00:08:58,284
你好吗?
How are you?

124
00:09:01,044 --> 00:09:02,918
猜猜在我们身上发生了什么?
Guess what happened to us?

125
00:09:03,129 --> 00:09:03,876
什么?
What?

126
00:09:04,089 --> 00:09:07,505
在无鱼区域搁浅了 我们真的被打击了
Got stopped in the no fishing zone. Really hurt us.

127
00:09:07,717 --> 00:09:10,255
那个胖家伙曾是个鱼贩
The fat guy who used to be a crier.

128
00:09:10,470 --> 00:09:12,379
- 真的吗, Henri? - 他讨厌我们
- Right, Henri? - He hates us.

129
00:09:12,597 --> 00:09:13,926
私生子
Bastard.

130
00:09:14,140 --> 00:09:15,339
他痛快了一天
He had a field day.

131
00:09:15,559 --> 00:09:17,800
笑的样子，嘴从左耳咧到右耳
Smiling, from ear to ear.

132
00:09:18,144 --> 00:09:22,356
我说, "别这样，通情达理点 我有很多要付的费用."
I said, "Come on, be reasonable. I got overhead."

133
00:09:23,066 --> 00:09:25,771
2,000欧元的罚款单和一周的禁渔令
2,000 euros fine and banned for a week.

134
00:09:27,529 --> 00:09:28,809
犟驴
Stubborn ass.

135
00:09:29,030 --> 00:09:31,604
我们不是无业游民 我们捕鱼，他开罚单
We all got a job. We fish. He gives out fines.

136
00:09:32,200 --> 00:09:35,901
你最好小心点 这儿没多余的工作了
You better be careful. There's no more work.

137
00:09:36,121 --> 00:09:38,160
现在我在工作中遇到麻烦了
Now I've got work trouble.

138
00:09:38,373 --> 00:09:40,946
我告诉过你，他们想赶我们走
I told you, they want us out.

139
00:09:41,168 --> 00:09:42,959
我让你自己辞职
I told you to get out.

140
00:09:43,712 --> 00:09:46,499
要不自己辞职， 要不他们把你扔出去
Either get out, or they'll throw you out.

141
00:09:46,715 --> 00:09:49,288
无论如何， 直到你厌烦了
Anyway, till you get fed up...

142
00:09:50,010 --> 00:09:52,797
但，那才是生活的真谛
Hey, that's how life is.

143
00:09:53,305 --> 00:09:55,048
生活不总是幸福的
Life is not all rosy.

144
00:09:58,268 --> 00:10:00,095
昨晚Michel说了什么?
What did Michel say last night?

145
00:10:00,562 --> 00:10:03,729
他要人帮忙拆了那搜旧船，Source号.
He needs help to break up that old boat, a Source.

146
00:10:03,940 --> 00:10:06,182
- 工作量很大 - 一艘就货船
- Lots of work. - An old freighter.

147
00:10:06,401 --> 00:10:08,026
3或4个人，得工作一周
3 or 4 guys, a week's work.

148
00:10:08,236 --> 00:10:10,063
是的，我会说要两周
Yeah, I'd say two weeks.

149
00:10:10,280 --> 00:10:12,652
不错的老板，他会付你报酬
Honest boss, he'll pay you.

150
00:10:12,866 --> 00:10:14,408
你没有后顾之忧
You got no worries.

151
00:10:15,410 --> 00:10:17,699
我为他工作，他为人直率
I worked for him. He's straight up.

152
00:10:18,747 --> 00:10:20,027
给他些鱼
Give him some fish.

153
00:10:20,916 --> 00:10:23,122
我要把它们分类
I'll just sort it and I will.

154
00:10:24,294 --> 00:10:26,963
Aziz, 把板条箱给我
Aziz, pass me the crate.

155
00:10:28,840 --> 00:10:31,841
请把鱼传给我
Pass me the fish, please.

156
00:10:32,052 --> 00:10:35,551
Jeremy,挑选一会儿 我要给Slimane
Jeremy, sort a while so I can serve Slimane.

157
00:10:37,015 --> 00:10:38,343
没有很多
Not a lot.

158
00:10:40,644 --> 00:10:41,675
那样可以?
That OK?

159
00:10:41,895 --> 00:10:44,220
只有2到3条鲻鱼也没事.
Just 2 or 3 mullet and that's fine.

160
00:10:44,940 --> 00:10:45,971
我会收拾好它们
I'll clean them.

161
00:10:48,276 --> 00:10:49,023
再给它些
Give him more.

162
00:10:49,236 --> 00:10:51,027
我给它板条箱?
I give him the crate?

163
00:10:52,072 --> 00:10:53,483
我没开玩笑
I'm not kidding.

164
00:10:53,698 --> 00:10:55,358
那就是我要的
That's all I needed.

165
00:10:56,660 --> 00:10:58,486
我要付柴油机费
I got to pay the diesel bill.

166
00:12:04,644 --> 00:12:05,558
Riadh!
Riadh!

167
00:12:07,564 --> 00:12:08,975
从浴室出来!
Out of the bathroom!

168
00:12:09,566 --> 00:12:10,846
把淋浴关了!
Turn that shower off!

169
00:12:11,193 --> 00:12:11,975
我刚进来!
I just got in!

170
00:12:12,194 --> 00:12:15,230
你没有付电话费、水费、电费
You don't pay the phone, the water, the electric!

171
00:12:15,989 --> 00:12:19,192
月末时，没人帮我
End of the month, nobody helps me.

172
00:12:23,496 --> 00:12:24,492
脱鞋
Shoes!

173
00:12:29,085 --> 00:12:30,248
有鱼腥味
Smells like fish.

174
00:12:31,505 --> 00:12:35,336
不是的，它是新鲜的 闻起来有海洋的味道
No, it doesn't. It's fresh. It smells like the sea.

175
00:12:37,594 --> 00:12:38,673
大海...
The sea...

176
00:12:39,471 --> 00:12:42,176
等我把鞋刷干净了，它们才闻起来像海洋
Then I clean it and I smell like the sea.

177
00:12:42,474 --> 00:12:44,217
本来就是干净的，别担心
It's cleaned, don't worry.

178
00:12:44,434 --> 00:12:45,928
刷还是不刷
Clean or not,

179
00:12:47,437 --> 00:12:48,896
鞋子都不会给钱
it won't pay the bills.

180
00:12:50,482 --> 00:12:52,474
你从来不吃这里的鱼?
You never eat fish here?

181
00:12:53,568 --> 00:12:56,355
是的，你觉得我们是猫吗?
We do. You think we're cats?

182
00:12:57,113 --> 00:12:59,865
整天都是鱼，越来越多
All day long, fish and more fish.

183
00:13:01,451 --> 00:13:03,527
究竟是什么福气给我带来这么多鱼?
What good is bringing me fish?

184
00:13:05,705 --> 00:13:08,113
你做鱼子酱的时候就带鱼子酱回来
Bring caviar while you're at it.

185
00:13:08,416 --> 00:13:10,907
你有两次忘记付我生活费!
You missed two alimony payments!

186
00:13:16,299 --> 00:13:18,921
都是自私鬼 我身边的每个人都自私
All selfish! Everyone around me is selfish!

187
00:13:20,095 --> 00:13:21,803
我还能指望什么?
What am I supposed to do?

188
00:13:46,830 --> 00:13:48,869
我不高兴!
I am not happy!

189
00:13:49,082 --> 00:13:50,742
别那样看着我
Don't look at me like that.

190
00:13:51,251 --> 00:13:55,414
你知道自己做了什么 我说, "小便?" 你说, "不".
You know what you did. I said, "Pee?" You said, "No".

191
00:13:55,630 --> 00:13:56,793
你要便壶
Ask for the potty.

192
00:13:57,090 --> 00:13:59,546
坏女孩，坐在便壶上，快！
Bad girl. Sit on the potty. Go!

193
00:13:59,843 --> 00:14:00,957
坐下!
Sit down!

194
00:14:02,012 --> 00:14:03,755
坐下，要不我会疯的
Sit, or I'll get mad.

195
00:14:05,640 --> 00:14:06,221
好啊，爸爸.
Hi, Dad.

196
00:14:06,433 --> 00:14:10,181
她没有要便壶， 所以我们再来一遍
She didn't ask for the potty. So here we go again.

197
00:14:12,022 --> 00:14:15,473
- 她还小 - 不，她知道自己在做什么
- She's little. - No! She knows what she did.

198
00:14:15,692 --> 00:14:16,641
Hi, 小甜心.
Hi, honey.

199
00:14:17,402 --> 00:14:19,229
亲爷爷一下好吗?
Got a kiss for Grandpa?

200
00:14:19,613 --> 00:14:22,234
- 来呀. - 她坐在便壶上!
- Come. - She stays on the pot!

201
00:14:22,449 --> 00:14:25,652
别管她. 该做的都做了.
Leave her alone. What's done is done.

202
00:14:25,869 --> 00:14:26,734
你别动!
Don't you move!

203
00:14:27,329 --> 00:14:28,527
就让她那样吧.
Let her be.

204
00:14:28,747 --> 00:14:30,324
没事的
It's nothing.

205
00:14:30,540 --> 00:14:31,655
别大喊大叫的.
Don't yell.

206
00:14:31,875 --> 00:14:33,618
她让我精神紧张
She gets on my nerves.

207
00:14:33,835 --> 00:14:35,495
我一直在教她.
I keep telling her.

208
00:14:35,712 --> 00:14:37,420
想永远坐在尿布上?
Want to stay in diapers forever?

209
00:14:40,175 --> 00:14:41,503
爸爸!
Dad!

210
00:14:41,718 --> 00:14:42,667
随她吧.
Let her be.

211
00:14:43,970 --> 00:14:47,137
让我给这个脏女孩洗洗澡， 我还没有洗她
Let me wash the dirty girl. I didn't wash her!

212
00:14:47,349 --> 00:14:48,547
随她便吧
Let her be.

213
00:14:50,018 --> 00:14:51,181
坏女孩
Bad girl.

214
00:14:51,394 --> 00:14:53,553
她今天没被打屁股真是走运了
Lucky she didn't get spanked today.

215
00:14:54,689 --> 00:14:55,555
多漂亮的女孩
Pretty girl.

216
00:14:55,774 --> 00:14:59,024
她不是漂亮，她是坏，很坏的一个女孩
She's not pretty, she's bad. A very bad girl.

217
00:14:59,236 --> 00:15:01,062
她知道已经脱身了
She knows she's off the hook.

218
00:15:06,368 --> 00:15:07,482
看!
Look!

219
00:15:08,119 --> 00:15:09,068
你真让我讨厌死
You're disgusting.

220
00:15:09,412 --> 00:15:10,610
小猪仔
Little piggy.

221
00:15:10,830 --> 00:15:13,535
你这次是侥幸而已 下一次咱们走着瞧
You lucked out. You'll see next time.

222
00:15:13,792 --> 00:15:15,452
- Hi, 爷爷! - Hi, 亲爱的.
- Hi, Grandpa! - Hi, hon.

223
00:15:18,547 --> 00:15:19,709
亲爷爷一下
Give Grandpa a kiss.

224
00:15:23,176 --> 00:15:23,876
吃完了
Finish eating.

225
00:15:24,094 --> 00:15:25,505
坐这里吧
Sit down here.

226
00:15:27,430 --> 00:15:28,212
你吃过了吗?
Did you eat?

227
00:15:28,431 --> 00:15:29,345
这还没完!
This isn't over!

228
00:15:30,517 --> 00:15:32,011
我不是很饿
I'm not too hungry.

229
00:15:32,435 --> 00:15:34,428
别在尿布上撒尿了
No more peeing in diapers!

230
00:15:35,397 --> 00:15:36,061
来电咖啡
A little coffee.

231
00:15:36,273 --> 00:15:39,558
回答我，尿布时代结束了 现在要用便壶
Answer me. It's over. Now it's the potty.

232
00:15:42,988 --> 00:15:47,317
看见了吗？她在你怀里的时候... 她都知道的
See that? When she's in your arms... And she knows it!

233
00:15:47,701 --> 00:15:49,989
你运气真好 咱们走着瞧
You lucked out. We'll see later.

234
00:15:50,203 --> 00:15:52,030
妈妈，让妹妹一个人待着吧
Mom, leave my sister alone.

235
00:15:52,247 --> 00:15:54,785
她这个年纪了还在尿布上小便
She still pees in diapers, at her age!

236
00:15:55,000 --> 00:15:56,957
你不再有尿布了
You were out of diapers.

237
00:16:00,380 --> 00:16:02,586
等一下，爸爸，先吃饭啊 干嘛要杯咖啡?
Wait, Dad. Eat first. Why the coffee?

238
00:16:02,799 --> 00:16:03,914
我不饿
I'm not hungry.

239
00:16:04,259 --> 00:16:05,089
之前吃过了?
You ate before?

240
00:16:05,385 --> 00:16:07,045
美国人想怎样?
What did the cowboy want?

241
00:16:07,262 --> 00:16:10,880
来吧，吃一点，你一直在说话 还没说完
Come on, eat. You keep talking and you're not done.

242
00:16:11,099 --> 00:16:12,262
他想干什么?
What did he want?

243
00:16:12,934 --> 00:16:17,181
他们排出了进度安排表 我现在是半公半薪了
They made schedules. I'm on half-time.

244
00:16:17,564 --> 00:16:18,643
你要求这么做的?
You asked for it?

245
00:16:21,443 --> 00:16:22,723
跟他们说不.
Tell them no.

246
00:16:24,821 --> 00:16:28,985
不管怎么说，他们是审核人员 他们不想要法国人
Anyway, they're reviewing personnel. They want no Frenchmen.

247
00:16:30,785 --> 00:16:32,695
老家伙们总要被赶出去
The old guys are out.

248
00:16:32,913 --> 00:16:34,323
不，应该说是法国人
No, the French.

249
00:16:37,709 --> 00:16:39,203
那边，不会有争论.
That way, no hassles.

250
00:16:41,463 --> 00:16:43,123
要糖吗? 爸爸, 医生...
Sugar? Dad, the doctor...

251
00:16:43,340 --> 00:16:44,502
我这里有糖了
I had sugar.

252
00:16:44,716 --> 00:16:46,756
爸爸，你在里面加了糖
Dad, you put sugar in it.

253
00:16:46,968 --> 00:16:48,628
不是他加的，我加的
He didn't, I did.

254
00:16:51,014 --> 00:16:53,007
你为什么要拿出糖来?
Why'd you put sugar out?

255
00:16:54,267 --> 00:16:57,387
打Jose出生我就在那里工作了
I've worked there since Jose was born.

256
00:16:57,687 --> 00:16:59,431
他们跟我签合同了吗?
Did they give me a contract?

257
00:17:00,690 --> 00:17:03,857
他们本可以签的 是他们不想要法国人而已
They could have. They don't want Frenchmen.

258
00:17:05,862 --> 00:17:08,982
-已有一段日子了. -我能做什么?
- It has been a while. - What can I do?

259
00:17:09,199 --> 00:17:12,153
你要开始装 好像害怕一样
You got to act. It's like you're afraid.

260
00:17:12,369 --> 00:17:14,326
- 害怕什么? - 没错!
- Afraid of what? - Exactly!

261
00:17:14,538 --> 00:17:15,948
那我该说什么?
What should I say?

262
00:17:16,164 --> 00:17:18,786
- 什么也别说，你保持... - 什么?
- You say nothing. You stay... - What?

263
00:17:19,000 --> 00:17:21,289
你能将这种状态保持10年
You could keep this up 10 years.

264
00:17:21,586 --> 00:17:23,211
直到你满头白发
Till your hair turns white.

265
00:17:23,421 --> 00:17:25,663
那时候他们才会解雇你，好极了
Then they'll fire you. Great.

266
00:17:27,259 --> 00:17:28,172
在罐头厂...
At the cannery...

267
00:17:28,385 --> 00:17:31,469
Safia, 够了! 想再像刚才那样尿一次?
Safia, enough! Want to go potty again?

268
00:17:31,930 --> 00:17:33,590
想再尿一次?
Want to go potty?

269
00:17:33,974 --> 00:17:34,923
好了好了.
It's all right.

270
00:17:36,977 --> 00:17:38,091
不，要么待在这儿
No, you stay here

271
00:17:38,311 --> 00:17:39,806
要么去便壶那里小便
or you go potty.

272
00:17:40,313 --> 00:17:44,643
那么，在罐头厂，我们有奖金 他们没法扣除奖金
So, at the cannery, we get bonuses. They tried to eliminate them.

273
00:17:44,860 --> 00:17:47,267
他们派出去的那家伙，副总统
The guy they sent, the VP,

274
00:17:47,487 --> 00:17:49,776
说他们失去了美国市场
said they'd lost American markets.

275
00:17:50,657 --> 00:17:52,733
就像那样，某天他们说
Just like that, one day they say,

276
00:17:52,951 --> 00:17:55,193
你们失去这些是因为我们失去了那些.
you lose this cause we lost that.

277
00:17:55,912 --> 00:18:00,206
因此正如那样，我们参加了工会 自助餐厅的每个人都参加
So just like that, we organized. Everyone in the cafeteria.

278
00:18:00,667 --> 00:18:03,917
我们打出标语 我们罢工，停工
We made signs. We went on strike, stopped working.

279
00:18:04,421 --> 00:18:08,004
当他们看到流水线停产的时候
When they saw the line stopped,

280
00:18:08,216 --> 00:18:09,794
就开始需要我们了
they needed us,

281
00:18:10,010 --> 00:18:11,753
他们就都意外出现
they all came out of the woodwork.

282
00:18:11,970 --> 00:18:14,722
他们注意着跟我们讲话的方式
They watched how they spoke to us.

283
00:18:14,931 --> 00:18:19,392
我们团结一致，准备好斗争到底
We were all there, ready to go the limit.

284
00:18:19,603 --> 00:18:22,687
我们誓言如果有必要纵火 我们就会纵火
We said if we have to set a fire, we'll set a fire.

285
00:18:22,898 --> 00:18:25,649
但是，我们的奖金不可以少 别想打奖金的主意
But our bonuses don't go. Don't even try it.

286
00:18:25,859 --> 00:18:28,017
考虑到我们的报酬...
Considering what we get paid...

287
00:18:29,070 --> 00:18:30,315
所以当他们来的时候...
So when they came...

288
00:18:30,530 --> 00:18:33,365
我们就推举出... 她叫什么名字?
We'd elected... what's her name?

289
00:18:33,575 --> 00:18:36,113
- 你同事的老婆. - Lionel?
- Your co-worker's wife. - Lionel?

290
00:18:36,620 --> 00:18:39,739
他的老婆，我不是和了解她 Melanie?
His wife. I don't know her very well. Melanie?

291
00:18:40,498 --> 00:18:44,282
Melanie是我们的代言人 她走向他们然后说
Melanie was our spokesperson. She went to them and said,

292
00:18:44,503 --> 00:18:46,875
没人会回去工作
no one goes back to work

293
00:18:47,088 --> 00:18:50,754
除非给我们奖金
until we get our bonuses.

294
00:18:50,967 --> 00:18:53,126
我发誓，迅雷不及掩耳的速度
I swear, quick as lightning,

295
00:18:53,428 --> 00:18:55,717
我们就得到了奖金，他们害怕了
we got our bonuses. They got scared.

296
00:18:55,931 --> 00:18:58,600
- 他们什么也做不了 - 不，他们能做的
- They can't just do anything. - Yes, they can.

297
00:18:58,808 --> 00:19:00,801
- 问问你爸爸 - 不
- Ask your father. - No way.

298
00:19:01,937 --> 00:19:04,475
他们烦透了津贴和扣交
They're tired of benefits and withholding.

299
00:19:05,273 --> 00:19:08,856
他们借用外部资源 有些地方的家伙们每周得到10元
They outsource. Somewhere guys get 10 bucks a week.

300
00:19:09,069 --> 00:19:11,607
- 这里有人吗? - 有!
- Anybody in there? - Yes!

301
00:19:12,197 --> 00:19:14,024
他们利用
They take advantage of people

302
00:19:14,241 --> 00:19:15,865
那些底薪阶层的人们
who are making a pittance.

303
00:19:16,159 --> 00:19:19,409
他们都很优秀，工作都做得很好
They're the best. They do that very well.

304
00:19:20,372 --> 00:19:23,041
但他们却总是口袋空空
And they keep lining their pockets.

305
00:19:23,250 --> 00:19:25,954
所以每年，你都能听见同样的新闻
So every year, you hear the same line.

306
00:19:26,169 --> 00:19:28,209
电视上的新闻，都讲的这些
On TV, that's all you hear.

307
00:19:28,421 --> 00:19:31,541
- 你看太多电视了 - 人们总是太被动了
- You watch too much TV. - People are too passive.

308
00:19:31,758 --> 00:19:33,632
不是的，这是从以前就流传下来的
No, it comes down from above.

309
00:19:33,844 --> 00:19:34,958
真可耻
It's shameful.

310
00:19:35,178 --> 00:19:39,093
事情就是这样的，船比十年前少了一半
That's how it is. Half as many boats in 10 years.

311
00:19:39,307 --> 00:19:41,134
而有一天，再也没有船了
Then one day, no more boats.

312
00:19:41,351 --> 00:19:43,807
只有一个码头，再也没有渔船
Just a marina. No more fishing boats.

313
00:19:44,020 --> 00:19:46,096
再也没有桅横杆，只有游客
No more yard. Only tourists.

314
00:19:46,314 --> 00:19:48,556
对他们来说这样：少了争吵，挣多了钱
For them: Less hassle, more money.

315
00:19:48,775 --> 00:19:50,768
他们就是在利用人们
They take advantage of people.

316
00:19:50,986 --> 00:19:52,361
我带了些鱼过来
I brought some fish.

317
00:19:53,321 --> 00:19:54,519
又带了?
Again?

318
00:19:55,073 --> 00:19:57,066
你才带了些给我们
You just brought us some.

319
00:19:58,076 --> 00:19:59,404
都挺多的
That's a lot.

320
00:20:00,203 --> 00:20:01,401
吃鱼对孩子们好
It's good for the kids.

321
00:20:02,163 --> 00:20:03,658
也不说声谢谢
Not even a thank you.

322
00:20:03,874 --> 00:20:07,124
谢谢 但我已经从罐头厂买了些回来
Thanks. But I get some at the cannery.

323
00:20:07,586 --> 00:20:10,670
不一样的，这些是新鲜的，对孩子们好
Not the same. This is fresh, for the kids.

324
00:20:11,131 --> 00:20:12,958
那是，你说的对
That's true, you're right.

325
00:20:13,508 --> 00:20:17,126
别这样看着我，你这只小猪！
Don't look at me like that, you little piggy!

326
00:20:17,721 --> 00:20:19,594
她会记得今天的
She'll remember this day.

327
00:20:20,223 --> 00:20:23,473
我快要迟到了 爸爸，你能不能送我过去?
I'm running late. Dad, can you drop me off?

328
00:20:25,145 --> 00:20:27,054
- 我们一起去怎样. - 好.
- We'll go together. - Fine.

329
00:20:28,481 --> 00:20:29,976
不先吃一点东西吗?
Don't want a bite first?

330
00:20:30,192 --> 00:20:31,567
不了，今晚我...
No. Tonight I...

331
00:20:31,776 --> 00:20:33,436
来抱抱外公
Give Grandpa a hug.

332
00:20:34,321 --> 00:20:36,942
抱抱外公我就不再生气了
Hug Grandpa and I won't be mad anymore.

333
00:20:38,450 --> 00:20:39,861
我也抱抱他
I'll hug him, too.

334
00:20:40,076 --> 00:20:42,318
有你真好，爸爸
Good thing I have you, Dad.

335
00:20:42,537 --> 00:20:44,909
别担心，会好起来的
Don't worry. It'll work out.

336
00:20:45,957 --> 00:20:48,199
他们不能改变你的人生
They can't change your life.

337
00:20:48,752 --> 00:20:51,918
你也是，来抱抱妈妈 噢，你这个甜心
You too, give Mom a hug. Oh, you're a sweetheart.

338
00:20:52,339 --> 00:20:53,584
还有外公
And Grandpa.

339
00:20:55,967 --> 00:20:57,296
我的孩子们都很崇拜你!
My kids adore you!

340
00:20:58,637 --> 00:20:59,882
Jose,来这儿.
Jose, come here.

341
00:21:03,808 --> 00:21:06,382
给他们看看外公带来的鱼
Show them Grandpa's nice fish.

342
00:21:07,771 --> 00:21:09,182
他总想着我们
He thinks of us.

343
00:21:09,397 --> 00:21:10,560
小心，别弄掉了
Careful, don't fall.

344
00:21:12,734 --> 00:21:14,691
- 我能摸一下吗? - 你的手干净吗?
- Can I touch? - Are your hands clean?

345
00:21:17,239 --> 00:21:18,187
我走了
I'm going.

346
00:21:18,406 --> 00:21:19,604
很棒，对吗?
Nice, right?

347
00:21:20,283 --> 00:21:21,742
别碰太多了
Don't touch too much.

348
00:21:21,952 --> 00:21:24,443
看看这些鱼 给她看看这些鱼
Look at the fish. Show her the fish.

349
00:21:24,663 --> 00:21:26,073
在水里，它会这样的
In water, he moves this.

350
00:21:27,082 --> 00:21:29,288
看看那些鱼
Look at that fish.

351
00:21:29,501 --> 00:21:30,414
看到了吗?
See that?

352
00:21:31,002 --> 00:21:32,378
这是Nemo.
It's Nemo.

353
00:21:32,712 --> 00:21:34,207
他们有大牙齿
They got big teeth.

354
00:22:09,958 --> 00:22:10,907
嗨
Hi.

355
00:22:11,918 --> 00:22:12,914
你好吗?
How are you?

356
00:22:14,296 --> 00:22:15,624
我买了些鱼
I brought fish.

357
00:22:16,923 --> 00:22:18,038
你确定你没事?
Sure you're OK?

358
00:22:30,395 --> 00:22:32,222
- 你好, Slimane. - 你好, Rym.
- Hi, Slimane. - Hello, Rym.

359
00:22:33,315 --> 00:22:34,097
你好吗?
You OK?

360
00:22:34,774 --> 00:22:36,684
- 给你些鱼. - 让我看看.
- Some fish. - Let me see.

361
00:22:36,902 --> 00:22:39,357
有一段时间没吃鱼了
Havert had any in a long time.

362
00:22:42,657 --> 00:22:45,113
鲻鱼，黄色那种!
Mullet. The yellow kind!

363
00:22:45,660 --> 00:22:47,404
你真酷，谢谢
That is super cool. Thanks.

364
00:22:47,621 --> 00:22:49,578
- 今晚做来吃? - 没问题.
- Make it tonight? - No problem.

365
00:22:50,415 --> 00:22:51,115
你过得怎样?
How are you?

366
00:22:51,958 --> 00:22:53,500
妈妈看过这个了吗?
Mom see this?

367
00:22:53,793 --> 00:22:54,742
她怎么说的?
What did she say?

368
00:22:57,380 --> 00:22:58,495
等会儿再下来?
Coming back down?

369
00:26:22,544 --> 00:26:24,916
来，我们睡觉吧
Come, let's go to sleep.

370
00:26:25,130 --> 00:26:26,209
我办不到
I don't get it.

371
00:26:26,923 --> 00:26:28,334
没关系
It doesn't matter.

372
00:26:28,800 --> 00:26:30,840
我其实也不想要的
I didn't really want to either.

373
00:26:36,016 --> 00:26:37,426
来睡吧
Come and sleep.

374
00:26:50,030 --> 00:26:51,061
你在做什么?
What are you doing?

375
00:27:22,479 --> 00:27:25,100
我要回我的房间
I'm going back to my room.

376
00:28:14,447 --> 00:28:15,906
什么问题?
What's the matter?

377
00:28:17,826 --> 00:28:19,403
怎么了?
What's going on?

378
00:28:20,912 --> 00:28:22,371
不想在你的房间
Not in your room.

379
00:28:23,665 --> 00:28:25,622
我觉得不舒服
I don't feel right.

380
00:28:27,752 --> 00:28:29,994
我们这样维持多久了?
How long do we go on this way?

381
00:28:31,089 --> 00:28:32,880
作为客人...
The guests...

382
00:28:33,717 --> 00:28:37,216
那是你的房间 然后我过去...
That's your place. Then I come here...

383
00:28:38,138 --> 00:28:40,629
只是因为那床比较大
It's just that the bed is bigger.

384
00:28:42,809 --> 00:28:44,601
你看，我只是个客人
You know, I'm just a guest.

385
00:28:44,811 --> 00:28:46,305
别说了
Stop.

386
00:28:46,730 --> 00:28:48,272
你那么独立
You're independent.

387
00:28:48,940 --> 00:28:50,019
那么年轻
You're young.

388
00:28:50,233 --> 00:28:52,855
你热爱生活，热爱自由
You like life, you like freedom.

389
00:28:53,737 --> 00:28:55,646
我什么也没能做
I've done nothing, left nothing

390
00:28:55,864 --> 00:28:58,271
什么也没给你和Rym留下, 还有我的孩子们.
to you and Rym, to my children.

391
00:28:58,491 --> 00:28:59,772
为什么要这么说?
Why are you saying this?

392
00:29:20,514 --> 00:29:22,221
这还不够湿
It's not moist enough.

393
00:29:22,432 --> 00:29:25,801
我已经放进去了，不能现在弄出来
I put it in already. I can't take it out now.

394
00:29:27,395 --> 00:29:28,177
像这样?
Like this?

395
00:29:28,396 --> 00:29:29,594
再少一点
A little less.

396
00:29:30,357 --> 00:29:33,061
另一个土豆去皮机在那堆垃圾那里
Another potato peeler headed for the trash.

397
00:29:33,777 --> 00:29:35,401
不能再快点吗?
Can't go any faster?

398
00:29:36,154 --> 00:29:38,610
妈，她不擅长洗盘子
Mom, she's not great at dishes.

399
00:29:41,451 --> 00:29:42,945
- 我来开门. - 去吧.
- I'll get it. - Go.

400
00:29:43,161 --> 00:29:45,070
别忘了拖鞋
Don't forget, shoes off.

401
00:29:45,455 --> 00:29:47,199
怎么耽搁了那么久?
What took so long?

402
00:29:47,415 --> 00:29:48,826
吓到你了?
Scared you?

403
00:29:52,337 --> 00:29:54,626
- 拖鞋! - 我已经脱了.
- Shoes! - I took them off.

404
00:29:59,427 --> 00:30:00,708
Hi, 亲爱的.
Hi, honey.

405
00:30:01,471 --> 00:30:03,179
哇,好多工作
Wow, lots of work.

406
00:30:03,765 --> 00:30:04,928
你好吗?
How are you?

407
00:30:05,141 --> 00:30:07,549
- 弄胡椒粉的时候注意点 - 我们知道.
- Easy on the harissa. - We know.

408
00:30:09,604 --> 00:30:11,015
孩子们呢?
And the kids?

409
00:30:12,065 --> 00:30:14,603
在阳台，去吧
On the balcony. Go ahead.

410
00:30:15,110 --> 00:30:17,352
谢谢，这不再弄鱼的改变不错啊
Thanks. Nice change from fish.

411
00:30:19,114 --> 00:30:20,656
Hi,亲爱的
Hi, honey.

412
00:30:22,367 --> 00:30:23,565
嗨,甜心.
Hey, sweetie.

413
00:30:30,584 --> 00:30:32,541
- 你要喝点什么? - 我想来点...
- What are you drinking? - I'll have...

414
00:30:32,752 --> 00:30:33,867
Olfa!
Olfa!

415
00:30:34,588 --> 00:30:36,664
来个杯子和瓶啤酒过来.
Bring a glass and a beer.

416
00:30:38,758 --> 00:30:40,668
给他个大盘子
Give him the big plate.

417
00:30:42,512 --> 00:30:44,172
就这个盘子
That's the plate.

418
00:30:45,098 --> 00:30:47,340
- 她很漂亮! - 漂亮, 是吗?
- She's pretty! - Pretty, right?

419
00:30:48,560 --> 00:30:49,675
- 嗨, Henri. - 嗨, Lilia.
- Hi, Henri. - Hi, Lilia.

420
00:30:53,440 --> 00:30:55,432
- 你女儿很漂亮 - 谢谢
- Your daughter's pretty. - Thanks.

421
00:30:57,360 --> 00:30:58,558
她现在几岁了?
How old is she now?

422
00:30:58,778 --> 00:31:00,154
差不多两岁
Almost two.

423
00:31:00,947 --> 00:31:03,485
时间过的真快
Time sure does fly.

424
00:31:04,159 --> 00:31:06,566
告诉阿姨你几岁了 比划给她看
Tell Auntie how old you are. Show her.

425
00:31:07,037 --> 00:31:09,113
两岁，只要竖起两根手指
Two. Just two fingers.

426
00:31:09,414 --> 00:31:11,122
五?
Five?

427
00:31:11,791 --> 00:31:13,914
她真聪明
She's so smart.

428
00:31:14,294 --> 00:31:16,168
难以置信啊
Incredible.

429
00:31:16,588 --> 00:31:18,082
还用尿布呢?
And still in diapers?

430
00:31:18,298 --> 00:31:20,089
我没办法不用它们
I can't get rid of them.

431
00:31:20,300 --> 00:31:22,293
而且我还得整天帮她换尿布
And I work at it every day.

432
00:31:22,511 --> 00:31:25,547
- 试过用便壶没? - 当然有，我把她放在那上面
- Try the potty? - Sure. I put her on it.

433
00:31:25,764 --> 00:31:27,507
但她就是不会用
She won't go on the potty.

434
00:31:27,724 --> 00:31:30,844
就只是坐在那儿 还大发脾气
Just to sit her down on it, she has a fit.

435
00:31:31,061 --> 00:31:33,978
当我把她抱起来，她却尿了
Soon as I take her off, then she goes.

436
00:31:34,189 --> 00:31:35,683
因为她老师对孩子吼
Cause she yells at her.

437
00:31:35,899 --> 00:31:37,642
我没有吼
I don't yell.

438
00:31:39,027 --> 00:31:41,435
这不是她的错 是尿片公司的错
It's not her fault. It's the diaper companies.

439
00:31:41,655 --> 00:31:44,062
这些新尿布能吸收整整一夸脱的尿量
The new diapers absorb a whole quart.

440
00:31:44,282 --> 00:31:46,856
孩子们习惯了用这个， 他们就离不开尿布了
Kids get used to it. They don't get it.

441
00:31:47,077 --> 00:31:48,488
即使尿了，他们还是觉得很干爽
Even wet, they feel dry.

442
00:31:49,037 --> 00:31:50,780
懂我的意思吗?
See what I mean?

443
00:31:50,997 --> 00:31:52,539
它们还是减震器
They're shock absorbers.

444
00:31:52,749 --> 00:31:55,501
孩子尿后尿布会凹下来，然后马上又恢复正常
They fall, get right back up.

445
00:31:58,129 --> 00:31:59,624
这是真的
It's true.

446
00:31:59,840 --> 00:32:00,871
这正是他们这么做的原因
That's why they do it.

447
00:32:01,132 --> 00:32:04,336
把用过的脱下来，扔一边去 再换另一个
Take one out, throw it away. Take another...

448
00:32:04,553 --> 00:32:06,841
留意到这东西在超市的价格没?
See the price at the supermarket?

449
00:32:07,597 --> 00:32:08,842
她一天要用5片
She uses 5 a day.

450
00:32:09,057 --> 00:32:10,800
一整包能用多久?
How long does one pack last?

451
00:32:11,393 --> 00:32:13,017
用不到一个星期!
Not even a week!

452
00:32:13,228 --> 00:32:15,897
- 这个多少钱? - 15欧元.
- How much is it? - 15 euros.

453
00:32:16,106 --> 00:32:17,600
Olfa,拿计算器来!
Olfa, the calculator!

454
00:32:17,816 --> 00:32:19,014
15欧元就太多了点
Fifteen is a lot.

455
00:32:19,234 --> 00:32:21,357
还用不到一个星期!
That's not even a week!

456
00:32:23,488 --> 00:32:24,769
三十片一包...
Thirty to a pack...

457
00:32:24,990 --> 00:32:26,484
这些是详细的资料
Here comes the details.

458
00:32:26,700 --> 00:32:29,155
这得用上一个下午
This will take all afternoon.

459
00:32:29,369 --> 00:32:30,649
在做尿布预算!
The diaper budget!

460
00:32:33,164 --> 00:32:33,911
6乘以3
Six times three...

461
00:32:34,124 --> 00:32:35,499
我算算...
Math and me...

462
00:32:38,753 --> 00:32:39,749
等等
Wait.

463
00:32:40,463 --> 00:32:42,373
一天6片，一包可以用5天
Six a day. A pack is five days.

464
00:32:42,591 --> 00:32:44,085
一个月就要用6包
That makes 6 packs a month.

465
00:32:44,342 --> 00:32:46,002
600 F乘以12
600 F. Times twelve.

466
00:32:46,928 --> 00:32:49,300
- 6,200. - 7,200.

467
00:32:49,514 --> 00:32:50,677
7,200!

468
00:32:52,184 --> 00:32:53,298
想象一下要用两年
Imagine in 2 years.

469
00:32:54,686 --> 00:32:55,801
一年要用7,200 F!
7,200 F a year!

470
00:32:56,021 --> 00:32:58,393
看看他的表情!
Look at the face he's making!

471
00:33:05,989 --> 00:33:07,614
好了，各位，来吧！
OK, everybody! Let's go.

472
00:33:08,408 --> 00:33:11,362
快点 Julia,去换衣服，拜托了
Hurry up. Julia, go get dressed. Please.

473
00:33:12,662 --> 00:33:15,118
大家都在楼下，在做古斯古斯
Everyone's downstairs. They made couscous.

474
00:33:16,750 --> 00:33:18,789
该死的这是什么意思? Julia!
What the hell is this? Julia!

475
00:33:19,085 --> 00:33:20,081
Serguei!
Serguei!

476
00:33:20,754 --> 00:33:23,423
让你妹妹快点不然我就要抓狂了
Serguei, tell your sister or I'll get crazy.

477
00:33:23,632 --> 00:33:24,912
好吧
All right.

478
00:33:26,593 --> 00:33:27,921
别说俄语了
Stop talking in Russian.

479
00:33:28,261 --> 00:33:30,384
看看我的眼睛，快去换衣服
Look in my eyes, go get dressed.

480
00:33:30,597 --> 00:33:33,514
我说了不！我说的是法语 我不去！
I said no! That's French! I'm not coming!

481
00:33:33,725 --> 00:33:36,216
- 你干嘛大吼大叫? - 因为你不听我的!
- Why are you yelling? - You don't listen!

482
00:33:36,436 --> 00:33:37,847
面对现实吧
Come back to earth.

483
00:33:38,063 --> 00:33:40,980
去楼下找你妈妈去！ 去吃你的饭去！
Go down to your mother's! Go eat!

484
00:33:41,858 --> 00:33:43,685
你就等着你哥哥
You wait for your brother

485
00:33:43,902 --> 00:33:45,361
来给你擦屁股?
to pull this shit?

486
00:33:48,156 --> 00:33:49,650
嗨, Serguei.
Hi, Serguei.

487
00:33:53,119 --> 00:33:55,789
-发生什么事了? -他们都是狂躁者
- What's going on? - They're manic.

488
00:33:55,997 --> 00:33:58,204
我才刚到这里，太疯狂了
I just got here. It's crazy.

489
00:33:58,416 --> 00:33:59,365
怎么发展成这样的?
What set it off?

490
00:33:59,876 --> 00:34:02,961
我不知道 我到这的时候，Julia心情就很糟了
I don't know. I got here, Julia was upset.

491
00:34:03,547 --> 00:34:07,924
我猜Majid是今早六七点才回来的
I think Majid got in about six or seven in the morning.

492
00:34:08,718 --> 00:34:11,044
然后Julia在他的夹克里翻到了些东西
Julia found stuff in his jacket.

493
00:34:11,263 --> 00:34:14,632
避孕套或者女孩的电话号码什么的 我不知道是不是
Condoms or girls' phone numbers. I don't know.

494
00:34:14,850 --> 00:34:16,392
你也了解你哥哥的为人
You know your brother.

495
00:34:17,894 --> 00:34:19,223
让我们去找你爸爸
Let's go get dad.

496
00:34:19,437 --> 00:34:20,552
快点，起来!
Come on, get up!

497
00:34:21,273 --> 00:34:22,304
我受够了!
I've had enough!

498
00:34:22,524 --> 00:34:24,184
离我远点!
Leave me alone!

499
00:34:24,401 --> 00:34:26,025
这究竟是怎么回事?
What the hell is this?

500
00:34:28,238 --> 00:34:29,649
在我疯掉之前给我滚出去!
Get out before I go crazy!

501
00:34:29,865 --> 00:34:32,106
滚出去，你妈妈在等着你
Get out! Your mama's calling!

502
00:34:32,534 --> 00:34:34,111
别吼了
Stop yelling.

503
00:34:34,327 --> 00:34:35,952
看看她
Look at her!

504
00:34:36,162 --> 00:34:38,535
我要疯了!
And I'm crazy!

505
00:34:38,748 --> 00:34:39,946
你是疯了，真疯了!
You're crazy, yes!

506
00:34:41,084 --> 00:34:43,540
Majid,这屋子还有孩子在.
Majid, there's a baby in the house.

507
00:34:43,753 --> 00:34:45,082
给点尊重
A little respect.

508
00:34:45,297 --> 00:34:48,084
-你给我等着！ -你当我是什么人?
- You just wait! - Who do you think I am?

509
00:34:48,508 --> 00:34:51,426
滚出去!你他妈的皮痒了是吧! Majid!
Get out! You're a pain in the ass! Majid!

510
00:34:52,179 --> 00:34:53,341
你个废物!
Garbage!

511
00:34:53,555 --> 00:34:55,464
什么? 你还要说什么?
What? What's going on?

512
00:34:55,682 --> 00:34:58,600
当着你姐姐面说啊！大人物！
When your sister's here! Big man!

513
00:34:58,810 --> 00:35:01,479
你下楼，否则我发誓不会让你好过！
Go downstairs or I swear I'm going to lose it.

514
00:35:02,355 --> 00:35:03,898
妈妈在等着了
Mom's waiting.

515
00:35:04,107 --> 00:35:05,388
你今晚等着瞧！
You'll see tonight!

516
00:35:06,067 --> 00:35:07,182
我等着瞧什么?
What will I see?

517
00:35:08,320 --> 00:35:10,692
你他妈闭嘴!
Shut the fuck up!

518
00:35:11,656 --> 00:35:14,112
他下楼了，结束了！
He went downstairs. It's over.

519
00:35:14,910 --> 00:35:16,320
今天就别想了
Put this off a day.

520
00:35:16,536 --> 00:35:18,161
我真的很难，对不起
It's hard. Sorry.

521
00:35:18,371 --> 00:35:20,198
下楼吧, Julia.
Come downstairs, Julia.

522
00:35:20,415 --> 00:35:22,324
试着改变，为了我！
Go change. Do it for me.

523
00:35:22,751 --> 00:35:25,917
这场婚姻战争迟些再结束，现在不是时候
The marital fights are later. This is not the time.

524
00:35:26,129 --> 00:35:30,293
Lilia想见你 她还问Hakim你怎么不在.
Lilia wants to see you. She asked for Hakim.

525
00:35:30,509 --> 00:35:33,960
大家都在，难得聚在一起 是个好日子
Everyone's there. It's good vibes, good times.

526
00:35:34,179 --> 00:35:36,088
- 是的，是个好日子 - 放松下.
- Yeah, good times. - Easy.

527
00:35:36,389 --> 00:35:40,601
大家都在等你 大家都很开心，下楼吧
Everyone's waiting for you. We're all happy. Come downstairs.

528
00:35:40,810 --> 00:35:43,895
别担心，一切会好起来的
Don't worry, it'll be all right.

529
00:35:44,105 --> 00:35:46,015
拜托了，起来换衣服吧
Please. Get up and change.

530
00:35:46,441 --> 00:35:48,517
我们迟些再解决这事
We'll see about this later.

531
00:35:48,735 --> 00:35:50,360
来吧, Julia，好吗？
Come on, Julia. Please.

532
00:35:50,570 --> 00:35:52,942
好吧, Karima.不过这都是为了你.
OK, Karima. But only for you.

533
00:35:53,156 --> 00:35:54,983
好的，没问题
Fine, no problem.

534
00:35:55,200 --> 00:35:56,777
因为这真的很难
Cause it's hard.

535
00:35:59,037 --> 00:36:01,575
- 我去换衣服 - 去吧.
- I'll get dressed. - Go ahead.

536
00:36:03,333 --> 00:36:04,792
Serguei,来吃晚饭吧.
Serguei, come have dinner.

537
00:36:05,001 --> 00:36:08,168
我等会儿和她一起下去，我给孩子换衣服
I'll come down with her. I'll just change the baby.

538
00:36:08,380 --> 00:36:09,542
好吧，等会儿见
OK, see you there.

539
00:36:09,756 --> 00:36:13,588
Hakim, 来吧！ 我们去吃奶奶做的古斯古斯
Hakim, let's go. Let's go eat Grandma's couscous.

540
00:36:13,802 --> 00:36:15,296
来吧
Let's go.

541
00:36:19,724 --> 00:36:21,516
好了，到底是怎么一回事?
All right, what is this crap?

542
00:36:21,726 --> 00:36:22,806
什么都不是
It's nothing.

543
00:36:23,019 --> 00:36:25,012
我们都知道你是什么德性
We all know about your bullshit.

544
00:36:25,230 --> 00:36:27,519
什么德性? 我只是出去喝酒.
What bullshit? I went out for a drink.

545
00:36:27,732 --> 00:36:30,852
-那些女孩是怎么回事? -什么女孩?
- And all those girls? - What girls?

546
00:36:31,069 --> 00:36:34,189
你口袋里是什么东西? 我们都他妈知道了
What is this shit? We all fucking know!

547
00:36:34,406 --> 00:36:36,612
- 现在给我说清楚 - 你听到什么谣言了?
- I'm talking here. - You heard rumors?

548
00:36:36,825 --> 00:36:38,817
你太愚蠢了根本不懂得小心行事
You're too stupid to be discreet.

549
00:36:39,286 --> 00:36:42,986
去你的，我什么都没做 我只是晚回来一会儿而已
Get out. I didn't do anything. I got in late one night.

550
00:36:43,206 --> 00:36:44,237
一整晚是晚了一会儿?
Late one night?

551
00:36:44,457 --> 00:36:46,783
你以为我不知道你都在什么地方鬼混?
Like I don't know where you hang out?

552
00:36:47,002 --> 00:36:48,626
- 去你的 - 你以为我不知道?
- Get out. - Like I don't know?

553
00:36:48,837 --> 00:36:50,711
你有孩子，你已经结婚了 你忘了?
You got a kid. You're married. You forget?

554
00:36:51,339 --> 00:36:53,877
别再像孩子一样
Now stop acting like a kid.

555
00:36:54,092 --> 00:36:56,879
把这件事处理好你就能保住这个家
And get it straight that you got a family.

556
00:37:05,562 --> 00:37:07,970
- 你好，Jilali太太. - Hi, 孩子们.
- Hello Mrs. Jilali. - Hi, kids.

557
00:37:09,900 --> 00:37:12,355
从超市回来？ 人不是太多吧？
Been to the market? Not too crowded?

558
00:37:12,569 --> 00:37:13,684
不算太糟
Not too bad.

559
00:37:13,904 --> 00:37:14,603
你身体还好吧?
And your health?

560
00:37:14,821 --> 00:37:16,315
你妈妈的身体还好吧? 你爸爸呢?
How's your mom? Your dad?

561
00:37:16,531 --> 00:37:17,860
都很好
Just fine.

562
00:37:18,283 --> 00:37:20,525
- 替我向他们问好? - 我会的
- Say hello to them for me? - I will.

563
00:37:20,744 --> 00:37:22,368
再见，保重！
Bye now. Take care.

564
00:37:25,999 --> 00:37:28,039
你给我滚开!
You piss me off!

565
00:37:28,418 --> 00:37:30,043
来点洋葱不?
Want some onions?

566
00:37:36,927 --> 00:37:39,797
妈妈，摆多个座位 Serguei正在过来.
Mom, one more place. Serguei's coming.

567
00:37:40,639 --> 00:37:42,715
亲爱的，把孩子们的盘子给我
Honey, give me the kids' plates.

568
00:37:46,311 --> 00:37:47,971
先给孩子们弄吃的
Serve the kids first.

569
00:37:48,188 --> 00:37:49,682
你看上去脸色不太好
You're looking peaked!

570
00:37:55,904 --> 00:37:59,320
把你的盘子给我 你可以去把那鱼骨头丢掉
Give me your plate. You can bone the fish.

571
00:38:00,784 --> 00:38:02,575
大家都有吃的了吗?
Everybody got some?

572
00:38:05,413 --> 00:38:07,489
有谁要点调味料吗?
Did everyone get sauce?

573
00:38:08,208 --> 00:38:09,370
蔬菜呢?
And vegetables?

574
00:38:10,418 --> 00:38:12,245
各位，享用你们的美食吧！
Enjoy your meal, everybody.

575
00:38:14,130 --> 00:38:15,589
这都是用爱做的
It's prepared with love.

576
00:38:15,799 --> 00:38:17,626
哎，古斯古斯
Love. The couscous of love.

577
00:38:18,468 --> 00:38:20,377
这一定相当美味
It's absolutely delicious.

578
00:38:20,595 --> 00:38:22,339
这些蔬菜也很不错
The vegetables are just right.

579
00:38:22,556 --> 00:38:25,129
Souad, 你真是做古斯古斯的天才
Souad, you're talented for couscous.

580
00:38:27,394 --> 00:38:28,556
Julia!
Julia!

581
00:38:30,856 --> 00:38:32,136
来的刚好
It's about time.

582
00:38:32,357 --> 00:38:34,682
抱歉我们来晚了, Souad.
Sorry we're late. Sorry, Souad.

583
00:38:35,402 --> 00:38:38,153
你去了市中心? 我们一直在等你.
You go through midtown? We've been waiting.

584
00:38:40,490 --> 00:38:42,732
嘿，帅哥，他真是个暖和的小东西
Hey, handsome. He's a little warm.

585
00:38:42,951 --> 00:38:46,402
是的，他总是很好动 我都没办法让他安静下来
Yeah, his bottom's all red. I can't settle him down.

586
00:38:47,330 --> 00:38:50,035
当Thomas还是婴儿的时候可把我折腾坏了
I went through hell when Thomas was a baby.

587
00:38:50,709 --> 00:38:52,618
想要去你妈妈那吗?
Want your mommy?

588
00:38:56,506 --> 00:38:58,463
Azza,食物每个人都有了吗?
Azza honey, got everything?

589
00:38:58,675 --> 00:38:59,838
他们在吃了吗?
Are they eating?

590
00:39:00,051 --> 00:39:01,131
不用担心
No worries.

591
00:39:01,553 --> 00:39:03,510
Safia,听你阿姨的话.
Safia, listen to your auntie.

592
00:39:09,644 --> 00:39:11,269
我想应该是Slimane.
I thought it was Slimane.

593
00:39:11,855 --> 00:39:12,970
Hi, 大家好!
Hi, everyone!

594
00:39:14,482 --> 00:39:15,811
咱们的大美人!
The most beautiful!

595
00:39:17,861 --> 00:39:18,940
你还好吗?
You OK?

596
00:39:20,572 --> 00:39:22,315
今天是家庭聚会
It's a family day today.

597
00:39:22,741 --> 00:39:23,737
他在哪?
Where is he?

598
00:39:23,950 --> 00:39:25,113
Henri, 女孩们也在!
Henri, the girls!

599
00:39:25,452 --> 00:39:28,536
我的错 我的车出了点问题，我需要他的帮忙
My fault. I had car trouble. I needed his help.

600
00:39:28,747 --> 00:39:29,861
那我不要吗?
Like I don't?

601
00:39:30,081 --> 00:39:31,908
我完全忘了
I completely forgot.

602
00:39:32,125 --> 00:39:33,370
我们等会再谈
We'll talk later.

603
00:39:37,005 --> 00:39:38,583
我坐哪?
Where do I sit?

604
00:39:42,552 --> 00:39:43,548
我给你拿碗
I'll get you a plate.

605
00:39:43,762 --> 00:39:46,513
等你真正冷的时候，你就会忘记自己的女人
When you got nice cold ones, you forget your woman.

606
00:39:46,848 --> 00:39:49,635
然后你就关机 转到语音信箱
And you turned your cell off. Voice mail!

607
00:39:49,976 --> 00:39:50,890
现在你去死
Now you're dead.

608
00:39:51,102 --> 00:39:53,510
Souad,给她东西，她饿坏了
Souad, serve her. She's starving.

609
00:39:53,730 --> 00:39:56,565
一点点，我在节食
Just a little. I'm on a diet.

610
00:39:59,361 --> 00:40:01,982
- 今天别从我开始 - 我一个字也没说
- Don't start with me today. - I didn't say a word.

611
00:40:04,616 --> 00:40:07,487
-你的古斯古斯好吃极了，妈妈 -再来一些
- Your couscous is great, Mom. - Got that right.

612
00:40:07,702 --> 00:40:10,537
-没辣椒吗? -没辣椒我吃不下去
- No peppers? - I can't eat without that.

613
00:40:10,872 --> 00:40:13,328
那里，在锅里
Go get them. They're in the pan.

614
00:40:15,377 --> 00:40:16,456
橙汁
Orange juice.

615
00:40:17,295 --> 00:40:17,995
给, Majid.
Here, Majid.

616
00:40:21,299 --> 00:40:22,959
Majid不说话.
Majid's not talking.

617
00:40:23,552 --> 00:40:25,010
有什么不对吗?
Something wrong?

618
00:40:25,220 --> 00:40:27,047
是呀，今天他相当安静
Yeah, today he's pretty silent.

619
00:40:27,389 --> 00:40:29,465
所有都是昨晚的派对
All that partying last night.

620
00:40:30,517 --> 00:40:31,762
看到没？他在奶奶那里吃东西
See? He eats at Grandma's.

621
00:40:31,977 --> 00:40:34,468
这是奶奶的古斯古斯
Here's Grandma's couscous.

622
00:40:34,688 --> 00:40:36,479
总是微笑，快乐
All smiles, so happy.

623
00:40:37,148 --> 00:40:38,144
看到了?
See that?

624
00:40:38,984 --> 00:40:40,182
比鱼刺好
Better than fish sticks.

625
00:40:42,654 --> 00:40:45,988
退出争论，来一些 每个人都有份
Quit arguing. Have some. Enough for everyone!

626
00:40:46,199 --> 00:40:47,824
我不要 我不要那我份
I don't want any. I'll leave my share.

627
00:40:48,910 --> 00:40:50,737
- Riadh 这很特别! - 非常棒!
- Riadh special! - Very nice!

628
00:40:50,954 --> 00:40:51,819
Olfa, 来点面包!
Olfa, some bread!

629
00:40:54,541 --> 00:40:56,332
- 我爱死它了 - 你怎么做的?
- I love it. - How do you do it?

630
00:40:56,543 --> 00:40:59,627
我弄了点辣椒配在古斯古斯里
I made the peppers and helped with the couscous.

631
00:40:59,838 --> 00:41:03,883
当她做事情时，总是这么说，这太稀奇了
When she does something, she says so. It's so rare!

632
00:41:04,092 --> 00:41:06,132
她帮妈妈做事一整天了
She has helped her mom all day long.

633
00:41:06,344 --> 00:41:08,218
我还想要些米饭?
May I have some more grain?

634
00:41:08,430 --> 00:41:09,343
随便
With pleasure.

635
00:41:09,556 --> 00:41:11,264
你不是在节食吗?
Werert you on a diet?

636
00:41:11,683 --> 00:41:13,391
给她点面包，女人和节食
Give her a break. Women and diets!

637
00:41:13,602 --> 00:41:16,721
她这么说的 马上, "我在节食."
She said so. Right away, "I'm on a diet."

638
00:41:16,938 --> 00:41:18,646
现在她改变了
Now she's changing.

639
00:41:22,569 --> 00:41:25,024
很好，我长胖了，但这很好
Good. I'm getting fat, but it's good.

640
00:41:25,447 --> 00:41:28,152
你，你什么时候开始吃东西的 你说Besmellah
No. When you start to eat, you say Besmellah.

641
00:41:28,533 --> 00:41:29,612
Gesmela!
Gesmela!

642
00:41:32,412 --> 00:41:34,405
不是 "G", 是"B".
Not a "G", a "B".

643
00:41:37,042 --> 00:41:38,452
对，读对了
There. You got it.

644
00:41:42,631 --> 00:41:44,872
知道其它的阿拉伯字吗?
Know any other Arabic words?

645
00:41:46,218 --> 00:41:47,249
Barafemuk

646
00:41:52,474 --> 00:41:53,933
我最早说的
One of my first!

647
00:41:55,435 --> 00:41:58,638
- 这就是你教给他的, Lilia? - 还有些其它的.
- That's all you taught him, Lilia? - A few others.

648
00:41:58,855 --> 00:42:01,014
我们在家里不说阿拉伯语
We don't speak Arabic at home.

649
00:42:01,233 --> 00:42:05,729
和你老婆一起，必须学点其它的东西
With your wife, you must have learned some things.

650
00:42:06,571 --> 00:42:07,852
诅咒的话
Curse words!

651
00:42:09,074 --> 00:42:10,817
你学了不少了
You learned a few words.

652
00:42:11,910 --> 00:42:13,025
你知道，当...
You know, when...

653
00:42:14,412 --> 00:42:15,657
- 什么? - 当我们独处的时候
- What? - When we're alone.

654
00:42:18,041 --> 00:42:19,037
很自然的
Naturally.

655
00:42:19,251 --> 00:42:20,626
当我们做爱的时候
When we make love.

656
00:42:21,086 --> 00:42:22,461
出去
Get out of here.

657
00:42:24,673 --> 00:42:25,918
别听他吹
Don't believe him.

658
00:42:29,010 --> 00:42:30,339
她经常说...
She often says...

659
00:42:33,682 --> 00:42:35,306
Mezze, Mario

660
00:42:40,397 --> 00:42:42,354
- 经常 - 他吹牛
- Often! - It's not true.

661
00:42:42,566 --> 00:42:44,854
- 别相信他 - 他不知羞
- Don't believe it. - He's shameless.

662
00:42:50,824 --> 00:42:52,532
他疯了
He's going wild.

663
00:42:55,829 --> 00:42:58,118
但你真这样教小孩?
But you do teach the kids?

664
00:42:58,331 --> 00:42:59,707
- 不... - 是的
- Not... - Yes.

665
00:42:59,916 --> 00:43:01,494
- 来点土豆 - 男孩们明白的
- More Thomas. - The boys understand.

666
00:43:03,628 --> 00:43:05,004
一点点
A little bit.

667
00:43:05,714 --> 00:43:07,623
你妈妈什么时候说阿拉伯语的?
When does your mom speak Arabic?

668
00:43:08,800 --> 00:43:09,879
当她发疯的时候
When she's mad.

669
00:43:10,302 --> 00:43:13,256
然后你就明白，当她发疯时?
Then you understand, when she's mad?

670
00:43:14,014 --> 00:43:15,887
你说什么？记得吗？
What does she say? Remember?

671
00:43:16,099 --> 00:43:17,474
她说了很多事
She says lots of things.

672
00:43:17,767 --> 00:43:19,392
只有当她发疯的时候吗?
Only when she's mad?

673
00:43:19,603 --> 00:43:20,682
真的吗, Lilia?
That true, Lilia?

674
00:43:21,354 --> 00:43:23,810
他们都清楚我妈
They understand my mother.

675
00:43:24,816 --> 00:43:27,141
- 他们就这么做 - 我阿姨
- They're used to it. - My aunts.

676
00:43:27,360 --> 00:43:29,187
他们被揭发了
They're exposed to it.

677
00:43:29,946 --> 00:43:33,778
他们做比我容易多了 当拜访你妈妈时...
Easier for them than for me. When your mother was visiting...

678
00:43:34,534 --> 00:43:37,903
他们整天说阿拉伯语，我根本不能忍受
they spoke Arabic all the time. I couldn't stand it.

679
00:43:38,121 --> 00:43:41,157
我一直说, "什么?" 记得吗?
I kept saying, "What?" Remember?

680
00:43:41,374 --> 00:43:43,332
我不明白
I didn't understand.

681
00:43:43,543 --> 00:43:46,378
我不得不一直翻译，她出了个错
I had to constantly translate. She made an effort.

682
00:43:46,588 --> 00:43:48,627
的确，是的
She did, yes.

683
00:43:49,466 --> 00:43:51,921
这不是什么秘密 我朋友都知道
It's handy for secrets with my friends.

684
00:43:52,302 --> 00:43:54,211
所以他不明白
So he doesn't understand.

685
00:43:54,471 --> 00:43:55,633
对，我不明白
Right. And I don't.

686
00:43:56,431 --> 00:43:58,673
他们全都在那...
They're all there...

687
00:43:58,892 --> 00:44:00,635
他们正在喝茶
They're having tea.

688
00:44:01,102 --> 00:44:04,056
真的，有时我感觉不自在
It's true, sometimes I feel uneasy.

689
00:44:04,272 --> 00:44:06,728
我有这种感觉
It's like I get the feeling

690
00:44:07,943 --> 00:44:10,019
他们跟我说话，就好像...
they're talking about me, like...

691
00:44:10,403 --> 00:44:13,025
他们在取笑我
they're making fun of me.

692
00:44:14,908 --> 00:44:19,237
你永远都不会努力学习
You never made the effort to learn. I keep offering.

693
00:44:20,163 --> 00:44:21,705
- 真的 - 你从没这样
- True. - You never did.

694
00:44:21,915 --> 00:44:23,623
- 我没时间 - 我教你几句
- I don't have the time. - I taught you a few words.

695
00:44:24,334 --> 00:44:25,745
你教他什么?
What did you teach him?

696
00:44:25,961 --> 00:44:27,419
"我爱你," 和 "亲爱的".
"I love you," and "darling".

697
00:44:27,712 --> 00:44:29,088
所以?
So?

698
00:44:29,840 --> 00:44:30,954
不记得了?
Don't remember?

699
00:44:41,476 --> 00:44:42,935
接近了
Close.

700
00:44:49,985 --> 00:44:50,767
就这样?
That it?

701
00:44:58,827 --> 00:45:00,107
听她说这个
Listen to her say it.

702
00:45:07,502 --> 00:45:09,162
他永远都读不对
He'll never get it right.

703
00:45:12,424 --> 00:45:13,254
我会读对的
I'll get it.

704
00:45:13,466 --> 00:45:14,795
是的，你会
Yeah, you can.

705
00:45:15,010 --> 00:45:16,837
可能五年十年后...
Maybe in 5 or 10 years...

706
00:45:18,388 --> 00:45:21,093
- 我可以留一盘给孩子们吗? - 可以.
- Can I have a plate for the kids? - Of course.

707
00:45:21,641 --> 00:45:23,634
一个给邻居，我要带走
One for the neighbor. I'll bring it.

708
00:45:23,852 --> 00:45:24,717
已经做好了
Already did it.

709
00:45:25,896 --> 00:45:28,600
我以前见过她，她对爸爸说嗨
I saw her before. She says hi, asked for Dad.

710
00:45:29,399 --> 00:45:32,519
这盘给你父亲 一会儿带走，小伙们
There's a plate for your father. Bring it later, boys.

711
00:45:32,736 --> 00:45:34,396
我和Riadh一起走.
I'll go with Riadh.

712
00:45:35,155 --> 00:45:36,483
你们俩要走了?
You two are going?

713
00:45:37,240 --> 00:45:39,399
至少他很值得，不像某些人
Least he's won'th it. Not like some.

714
00:45:39,618 --> 00:45:41,776
我们想念他在这个时候
We miss him around here.

715
00:45:42,245 --> 00:45:44,072
你想要什么？这就是生活
What do you want? That's life.

716
00:45:45,874 --> 00:45:46,989
爱情，爱情！
Love, love!

717
00:45:49,044 --> 00:45:50,158
爱情, huh?
Love, huh?

718
00:45:52,130 --> 00:45:53,044
这不是爱情
That's not love.

719
00:45:53,381 --> 00:45:56,466
这就是，妈妈，这就是爱的表示
Sure it is, Mom. It's a gesture of love.

720
00:45:57,719 --> 00:45:59,427
那这是什么?
Then what is it?

721
00:46:00,931 --> 00:46:02,425
- 爱... - 这就是爱
- Love... - It is love.

722
00:46:04,142 --> 00:46:06,218
这是ichra
That's ichra.

723
00:46:06,436 --> 00:46:07,930
比爱还强烈
It's stronger than love.

724
00:46:08,146 --> 00:46:12,642
这是习惯，这儿所有东西，爱情，友情，一切
It's habit. It's all in there. Love, friendship, everything.

725
00:46:14,819 --> 00:46:17,026
忠实你自己的感情，你爱他，就这样
Own your feelings. You love him, that's all.

726
00:46:17,906 --> 00:46:19,186
Souad,如果我能,
Souad, if I may,

727
00:46:19,407 --> 00:46:22,325
从这盘菜，我知道这仍有爱
from that plate, I know there's still love.

728
00:46:23,870 --> 00:46:26,788
这不同，爸爸的和邻居的
There's a difference between Dad's and the neighbor's.

729
00:46:27,165 --> 00:46:29,288
- 这是用爱做的 - 你可以说
- It was made with love. - You can tell.

730
00:46:29,501 --> 00:46:31,908
我用爱做的古斯古斯
I make the couscous with love.

731
00:46:32,420 --> 00:46:33,915
爱...
Love...

732
00:46:35,340 --> 00:46:37,629
让每天都维持
takes everyday maintenance.

733
00:46:38,343 --> 00:46:39,374
这就是相处
It's getting along.

734
00:46:41,263 --> 00:46:44,928
但... 你不得不经营它
But... you have to earn it.

735
00:46:45,600 --> 00:46:48,601
爸爸是个好男人 他应该更好
Dad's a good man. He deserves better.

736
00:46:50,272 --> 00:46:52,348
不是吗，他工作了35年
Isn't he? He worked 35 years

737
00:46:52,566 --> 00:46:53,894
为了家庭
for his family.

738
00:46:54,109 --> 00:46:57,359
- 你还想要些什么? - 如果这是责任
- What else you want? - It's not a mzia if it's a duty.

739
00:46:57,571 --> 00:47:00,821
但他负起责任了，我们从来没想过要什么
But he did his duty. We never wanted for anything

740
00:47:01,032 --> 00:47:03,606
当我们还小时，他总是在那
when we were little. He was always there.

741
00:47:03,827 --> 00:47:06,662
现在我长大了，但是...
Now I can get by on my own, but...

742
00:47:07,080 --> 00:47:08,195
他走了!
He was around!

743
00:47:08,415 --> 00:47:13,077
听着，你们所有人，包括你别再混日子了
Listen, all of you. Either you quit messing around

744
00:47:13,295 --> 00:47:15,334
要不我就把洗衣单丢了!
or I get the laundry list out!

745
00:47:20,343 --> 00:47:22,383
每个周日，洗衣单
Every Sunday, laundry list.

746
00:47:23,305 --> 00:47:26,222
每到周日，她就老调重提
Every Sunday, she tells the same story.

747
00:47:26,766 --> 00:47:27,881
够了
Enough.

748
00:47:28,101 --> 00:47:30,557
- 现在别吵 - 我们没有
- Don't fight now. - We're not.

749
00:47:30,770 --> 00:47:31,850
我爱爸爸和妈妈
I love Dad and Mom.

750
00:47:32,063 --> 00:47:34,352
Majid,把胡椒拿开别挨着她.
Majid, get those peppers away from her.

751
00:47:38,028 --> 00:47:41,313
一个丈夫喜欢那样，我就永远不让他去
A husband like that, I would never let him go.

752
00:47:45,994 --> 00:47:46,776
看着他!
Take him!

753
00:47:50,957 --> 00:47:52,333
看，妈妈嫉妒了
Look, Mom's jealous.

754
00:47:53,084 --> 00:47:55,836
你嫉妒呢，你还爱着他!
You're jealous. You still love him!

755
00:48:01,801 --> 00:48:03,130
这些古斯古斯怎么样?
How's the couscous?

756
00:48:04,012 --> 00:48:04,925
妈妈做的真好吃
Mom did good.

757
00:48:06,348 --> 00:48:08,590
我们太喜欢了
We sure loved it.

758
00:48:08,808 --> 00:48:10,468
我吃了满满两盘子
I had two plates full.

759
00:48:10,685 --> 00:48:12,310
是呀，真的很不错
Yeah, it was good.

760
00:48:18,735 --> 00:48:20,692
他们真他妈让人讨厌
They're a fucking drag.

761
00:48:21,821 --> 00:48:24,775
我不知道你如何能生活 在这种垃圾地方
I don't know how you live in this dump.

762
00:48:25,617 --> 00:48:27,325
你怎么能待在这?
How can you stay here?

763
00:48:27,702 --> 00:48:29,660
回家吧
Go back to the old country.

764
00:48:30,872 --> 00:48:32,366
Majid说的对，爸爸
Majid's right, Dad.

765
00:48:33,208 --> 00:48:35,497
你在这什么也没得到，什么都没有
You got nothing here. It's all there.

766
00:48:36,211 --> 00:48:38,453
- 阳光，朋友 - 和这房子
- Sunshine, friends. - And the house.

767
00:48:38,672 --> 00:48:41,293
是的，妈妈说 她让你离开家
Yeah, Mom said she'd leave you the house.

768
00:48:42,300 --> 00:48:44,257
去任何你想去的地方
Go whenever you want.

769
00:48:45,220 --> 00:48:47,972
你就为她离开，当她回来时
You just leave it for her when she comes.

770
00:48:48,557 --> 00:48:49,470
不需要这样
Don't need it.

771
00:48:50,308 --> 00:48:53,345
你现在在那会感觉很棒，这会很好
You'll feel good there now. It'll be great.

772
00:48:53,770 --> 00:48:55,679
你身体会一级棒，我知道
You'll be super healthy, I know it.

773
00:48:55,897 --> 00:48:58,056
你生活在一个垃圾场
You live in a dump.

774
00:48:58,358 --> 00:49:01,110
Karima甚至说，你在那会更好
Even Karima said you'd be better off there.

775
00:49:01,319 --> 00:49:03,775
她会带孩子来度假
She'll bring the kids on vacation.

776
00:49:04,239 --> 00:49:05,519
我带着Hakim.
I'll bring Hakim.

777
00:49:05,740 --> 00:49:07,400
我们待在一块儿
We'll stay together.

778
00:49:07,617 --> 00:49:09,409
过快乐时光
Put in some time.

779
00:49:09,619 --> 00:49:10,615
我会考虑的
I'll think it over.

780
00:49:12,247 --> 00:49:13,243
是，我相信
Yeah, think.

781
00:49:14,708 --> 00:49:17,199
- Hey, Rym. - 给我留了吗?
- Hey, Rym. - Leave me some?

782
00:49:17,419 --> 00:49:18,581
是的，进来
I did. Come in.

783
00:49:18,920 --> 00:49:21,245
- 我不想打扰你们 - 进来
- I won't interrupt. - Come in.

784
00:49:21,464 --> 00:49:23,374
- 不，没打扰 - 进来
- No, I'm OK. - Come in.

785
00:49:24,092 --> 00:49:25,421
不长
Not long.

786
00:49:27,179 --> 00:49:28,174
你好吗?
How are you?

787
00:49:28,555 --> 00:49:29,753
怎么样?
How you doing?

788
00:49:31,141 --> 00:49:32,255
坐下
Sit down.

789
00:49:33,935 --> 00:49:35,133
我在楼下就闻到了
I could smell it downstairs.

790
00:49:38,523 --> 00:49:39,519
你好吗, Majid?
How are you, Majid?

791
00:49:40,358 --> 00:49:41,307
很好
Good.

792
00:49:42,861 --> 00:49:45,067
我看到你儿子和你妻子
I saw your son, with your wife.

793
00:49:45,280 --> 00:49:46,822
- 他长大了 - 是的
- He's bigger. - Yeah.

794
00:49:47,032 --> 00:49:48,146
他多大了?
How old is he?

795
00:49:48,366 --> 00:49:50,904
- 10 个月 - 是吗? 时间过的真快
- 10 months. - Already? Time flies.

796
00:49:51,328 --> 00:49:53,071
- 他很漂亮 - 谢谢
- He's beautiful. - Thanks.

797
00:49:54,331 --> 00:49:57,000
- 你妻子看起来有些累 - 一点
- Your wife looked a little tired. - A little.

798
00:49:57,542 --> 00:50:00,033
- 她瘦了 - 是的
- She lost weight. - Yeah, she did.

799
00:50:00,253 --> 00:50:01,664
很担心，是吧?
Worries, huh?

800
00:50:12,098 --> 00:50:13,094
好吃
Delicious.

801
00:50:13,975 --> 00:50:16,383
没吃到这样的古斯古斯好长时间了
Havert had couscous like this in a while.

802
00:50:18,939 --> 00:50:22,473
抱歉，一旦有古斯古斯，我就什么都忘了
Sorry. When there's couscous the world disappears for me!

803
00:50:24,110 --> 00:50:25,439
吃鱼
Eat the fish.

804
00:50:34,204 --> 00:50:36,196
这儿，辣椒
Here, some peppers.

805
00:50:37,123 --> 00:50:37,989
这非常棒
They're good.

806
00:50:46,132 --> 00:50:47,377
真的好吃
Really nice.

807
00:50:49,386 --> 00:50:50,465
超级棒
Super good.

808
00:50:53,181 --> 00:50:55,672
- 来点南瓜 - 给我
- Have some squash. - Give me.

809
00:51:03,650 --> 00:51:04,646
不说话?
Not talking?

810
00:51:08,196 --> 00:51:09,607
哑巴了?
Lost your tongues?

811
00:51:14,536 --> 00:51:15,117
爸爸
Dad.

812
00:51:19,040 --> 00:51:20,665
想想我刚才说的
Think about what I said.

813
00:51:20,876 --> 00:51:22,785
没有东西值得你留在这
Nothing's keeping you here.

814
00:51:24,254 --> 00:51:25,748
你应该回家
You should go back home.

815
00:51:27,090 --> 00:51:29,332
你可以做点生意
You could start a business,

816
00:51:29,551 --> 00:51:31,508
用遣散费
with the severance pay.

817
00:51:34,598 --> 00:51:37,599
遣散费?已经谈论得漫天飞了？
Severance talk going around town already?

818
00:51:38,059 --> 00:51:40,052
我发誓我什么都没说
I swear I didn't say anything.

819
00:51:40,562 --> 00:51:42,186
其他人说的
People talk.

820
00:51:42,647 --> 00:51:43,976
人们就爱谈论这个
People love to talk.

821
00:51:44,232 --> 00:51:46,024
他们说造船所结束了
They say the yard's over.

822
00:51:46,359 --> 00:51:49,728
你得了些钱，像遣散费?
That you got severance, like severance payments?

823
00:51:53,033 --> 00:51:53,779
好吃吗?
Good?

824
00:51:54,159 --> 00:51:56,484
好极了，从没吃过这么好的
Great. Never had one so good.

825
00:51:56,703 --> 00:51:58,328
告诉你妈妈
Tell your mother.

826
00:51:58,538 --> 00:51:59,487
没问题
No problem.

827
00:52:01,124 --> 00:52:02,951
你可以每天都吃到这些
I could eat this every day.

828
00:52:03,376 --> 00:52:04,574
我自己做的
I've done that.

829
00:52:12,928 --> 00:52:15,383
我很快乐，我睡得很好
I could explode. I'll sleep good.

830
00:52:22,479 --> 00:52:24,518
你的儿子真的很冷酷
Your sons are really hard.

831
00:52:25,398 --> 00:52:27,023
特别是 Majid.
Especially Majid.

832
00:52:27,817 --> 00:52:29,146
为什么?
Why?

833
00:52:29,361 --> 00:52:32,564
他们想要你回家， 那意味着什么?
They want you to go back home. What does that mean?

834
00:52:33,532 --> 00:52:35,608
他们想要抛弃你?
They want to get rid of you?

835
00:52:37,285 --> 00:52:39,361
他们对你很粗暴吗?
Are they messing with you?

836
00:52:39,579 --> 00:52:42,497
就像你需要他们，告诉你做什么
Like you need them to tell you what to do.

837
00:52:43,291 --> 00:52:46,209
- 就像这是为你好 - 我让他们说的
- Like it's for your own good. - I let them talk.

838
00:52:46,461 --> 00:52:50,079
对，你让他们说，我注意到你让他们说
Yeah, you do. I noticed you let them talk.

839
00:52:52,551 --> 00:52:54,460
我发誓，一点也不尊重
I swear! No respect.

840
00:52:55,053 --> 00:52:57,259
你在自己家，这是你的房间
You're home. This is your room.

841
00:52:57,472 --> 00:53:00,888
我们是你家人，你就像我父亲 我就是这样认为
And we're your family. You're like my father, I mean it.

842
00:53:01,643 --> 00:53:04,264
那是什么话t? "没有东西值得你留在这"
What's that? "Nothing's keeping you here."

843
00:53:04,688 --> 00:53:07,143
这个厚脸皮，在我面前说这样的话
The gall. Right in front of me.

844
00:53:08,400 --> 00:53:11,520
大家不互相尊重 他认为他是谁?
People have no respect. Who does he think he is?

845
00:53:11,736 --> 00:53:13,812
别放在心上
Don't pay him any mind.

846
00:53:14,030 --> 00:53:15,774
我不能接受
I can't accept that.

847
00:53:16,616 --> 00:53:20,828
不行，什么法国，窑子吗？ 让他滚回去，好好避避
No way. What's France, a whore house? Let him go back. Good riddance.

848
00:53:22,163 --> 00:53:24,536
他认为法国是个窑子吗
He thinks France is a whore house.

849
00:53:24,749 --> 00:53:28,000
我告诉过他， 出于对你和这些古斯古斯的尊重...
I'd have told him, but out of respect for you and the couscous...

850
00:53:29,796 --> 00:53:31,374
只因为他是你儿子
Only because he's your son.

851
00:53:32,549 --> 00:53:35,170
他真让我抓狂，真的
He really got on my nerves. Really!

852
00:53:35,385 --> 00:53:36,500
你喜欢Riadh?
You like Riadh?

853
00:53:39,472 --> 00:53:40,421
还好
He's OK.

854
00:53:49,274 --> 00:53:50,437
让我恼火!
Gets on my nerves!

855
00:53:52,569 --> 00:53:53,944
别在意他说的
Don't mind what he says.

856
00:53:54,154 --> 00:53:56,443
为什么你会说考虑考虑?
Why'd you say you'd think it over?

857
00:53:57,073 --> 00:53:59,232
因为我不在意他说的
Because I don't mind what he says.

858
00:53:59,451 --> 00:54:01,443
他认为那是你答应了
He thinks that means yes.

859
00:54:01,786 --> 00:54:02,533
随他便
Let him talk.

860
00:54:03,121 --> 00:54:06,620
什么也不用说，随他便 你就看着吧
Say nothing, let him talk. You'll see what happens.

861
00:54:06,833 --> 00:54:09,918
他有信心了，就会再说一次
He gets confident, talks about it again.

862
00:54:10,670 --> 00:54:12,414
别由着他，好吗?
Don't let him, OK?

863
00:54:12,631 --> 00:54:14,339
再来点咖啡
Make some more coffee.

864
00:54:15,383 --> 00:54:17,459
好，但是就由着他...
Yeah, but just by letting him...

865
00:54:18,011 --> 00:54:19,291
你得说说
You have to talk.

866
00:54:21,848 --> 00:54:23,473
你就坐在这
You just sit there.

867
00:54:25,685 --> 00:54:26,883
讨厌鬼
Bastard.

868
00:54:27,437 --> 00:54:29,062
他让我抓狂
He gets me crazy.

869
00:54:38,490 --> 00:54:40,732
- 为什么它不唱歌? - 不知道
- Why doesn't he sing? - I don't know.

870
00:54:40,951 --> 00:54:41,946
唱啊
Sing.

871
00:54:48,583 --> 00:54:50,706
记得它以前怎么唱吗?
Remember how he used to sing?

872
00:54:51,253 --> 00:54:53,922
它现在都不怎么唱了 我不知道
He almost never does now. I don't know.

873
00:54:55,715 --> 00:54:56,960
它怎么了?
What's wrong with him?

874
00:54:58,593 --> 00:55:00,337
看，它在吃古斯古斯
Look, he's eating couscous.

875
00:55:05,642 --> 00:55:08,050
我没给你留太多
I didn't leave you much.

876
00:55:11,731 --> 00:55:13,309
人啊
People!

877
00:55:21,449 --> 00:55:23,359
看到孩子们怎么样?
See how children are?

878
00:55:26,538 --> 00:55:27,403
长大
Acting big.

879
00:55:28,415 --> 00:55:29,695
这不错
That's not right.

880
00:55:30,417 --> 00:55:31,615
真是叛徒
Such a traitor.

881
00:55:32,586 --> 00:55:36,251
看到他在这很有趣 大多数时间他都和妓女在一起
Funny seeing him here. Most Sundays he's with his whores.

882
00:55:39,926 --> 00:55:42,500
我知道他的事 我没告诉你
I know stuff about him I don't tell you.

883
00:55:42,971 --> 00:55:45,177
我听到很多传言
Lots of talk I heard.

884
00:55:45,932 --> 00:55:48,423
他应该躲回家里
He should go hide back home.

885
00:55:48,810 --> 00:55:50,435
别抓狂，这没什么
Don't be mad, it's nothing.

886
00:55:50,770 --> 00:55:52,313
他失去它
He's lost it.

887
00:55:54,983 --> 00:55:56,525
你儿子遇到了麻烦
Your sors got a problem.

888
00:55:57,986 --> 00:56:00,062
没什么的，忘了吧
It's nothing. Forget all that.

889
00:56:01,364 --> 00:56:03,440
说我的旅馆是垃圾场
Says my hotel is a dump.

890
00:56:04,367 --> 00:56:05,778
好像他的脸不是一样?
Like his face isn't?

891
00:56:07,704 --> 00:56:09,364
别告诉你母亲
Don't tell your mother.

892
00:56:09,581 --> 00:56:11,241
如果妈妈听到...
If Mom heard that...

893
00:56:12,876 --> 00:56:14,121
我们就很麻烦
we'd be in deep shit.

894
00:56:15,629 --> 00:56:17,705
工作一辈子买了这
Worked all her life to buy this.

895
00:56:17,923 --> 00:56:20,840
她是个女人，不是男人
She's a woman. Not a man.

896
00:56:21,426 --> 00:56:24,178
他就只会耍嘴皮子
All he knows how to do is talk.

897
00:56:24,888 --> 00:56:27,094
至少我们有旅馆
Least we got a hotel.

898
00:56:28,099 --> 00:56:29,428
你在煮咖啡吗?
You making the coffee?

899
00:57:51,474 --> 00:57:53,134
这有艘船，孩子
There's the boat, my child.

900
00:57:56,563 --> 00:57:57,761
要登上甲板吗?
Want to board?

901
00:58:28,887 --> 00:58:30,050
好多事情要做啊
Lots of work.

902
00:59:18,812 --> 00:59:19,761
进来
Come in.

903
00:59:22,399 --> 00:59:24,806
你好, Beji先生, 小姐...
Hello, Mr. Beji, Miss...

904
00:59:25,569 --> 00:59:27,478
请坐
Please sit down.

905
00:59:31,700 --> 00:59:32,613
嗯?
Well?

906
00:59:33,076 --> 00:59:34,950
你来这里的目的是什么?
What brings you here?

907
00:59:38,248 --> 00:59:40,371
我来这里是寻求一笔贷款
I'm here to ask for a loan.

908
00:59:45,380 --> 00:59:49,674
我父亲想要在他刚获得的一艘船上开一家餐馆
My father wants to open a restaurant on a boat he's just acquired.

909
00:59:50,844 --> 00:59:52,504
我们准备好了相关文件
We prepared a dossier

910
00:59:53,221 --> 00:59:55,297
请你过目
to present our project.

911
00:59:56,057 --> 00:59:57,302
祝贺你们
Congratulations.

912
00:59:59,352 --> 01:00:00,681
让我看看.
Let's have a look.

913
01:00:42,646 --> 01:00:43,559
这里有一些错误
There are some mistakes.

914
01:00:44,773 --> 01:00:45,852
我看到了
I see that.

915
01:00:51,363 --> 01:00:52,062
就这些吗?
Is that all?

916
01:00:54,199 --> 01:00:56,737
我们只是刚开始着手这件事情
We only just started working.

917
01:00:58,203 --> 01:01:00,361
你知道这里有些小毛病.
You realize it's a little light.

918
01:01:00,580 --> 01:01:03,036
特别是考虑到你所要贷款的金额
Especially in view of the sum you request.

919
01:01:05,210 --> 01:01:07,748
45,000欧元，这不是一个小数目
45,000 euros, that's a nice chunk.

920
01:01:08,255 --> 01:01:10,746
我们需要用这笔钱来翻新那艘船
We need it for the renovation.

921
01:01:12,092 --> 01:01:15,128
难道这笔钱只用于翻新那艘船?
That sum will only cover the renovation costs?

922
01:01:15,512 --> 01:01:19,296
不，它还包括应该有的设备，厨房
No. It also covers equipment, kitchen,

923
01:01:19,599 --> 01:01:22,304
装潢，桌子，椅子，等等
decor, tables, chairs. All that.

924
01:01:23,270 --> 01:01:26,639
营业额会怎么样？ 你们如何付清贷款？
How about operating costs? How will you cover that?

925
01:01:26,857 --> 01:01:29,526
你们是否想过启动资金的问题？
Have you thought about start-up funds?

926
01:01:30,068 --> 01:01:33,069
不，但我们可以想办法，那没什么问题的
No, but we can work it out. It's no problem.

927
01:01:33,280 --> 01:01:35,818
我继父在码头工作
My stepfather worked on the yard.

928
01:01:36,032 --> 01:01:37,942
他的同事都会帮忙的
All his co-workers will pitch in.

929
01:01:38,159 --> 01:01:40,615
当餐馆成为个人的时候
And when it comes to personnel,

930
01:01:40,829 --> 01:01:42,868
我们将不用付什么薪水
we'll have free labor.

931
01:01:43,331 --> 01:01:47,115
那是一个大家庭 所以我们会省下一大笔钱，对吗?
It's all family. So we'll save a lot of money, right?

932
01:01:49,171 --> 01:01:53,120
你说的对，但是你要知道，我们不能那么报告
Yes, but you must understand, I can't put that on paper.

933
01:01:53,508 --> 01:01:57,173
假如我要保住我的工作，我必须让我的上司满意
I have to satisfy my superiors. If I go in saying,

934
01:01:57,387 --> 01:02:02,512
"Beji先生和他的亲友们会做所有的事情,"
"Mr. Beji and all his friends and family will do it all,"

935
01:02:02,726 --> 01:02:04,184
那是行不通的
it won't fly.

936
01:02:05,103 --> 01:02:08,389
我需要做一个更加详细的预算
I need a projected budget, with much more detail,

937
01:02:08,607 --> 01:02:12,225
通过制度和专业的人员进行判断
with estimates from established and serious professionals.

938
01:02:13,320 --> 01:02:16,771
你是怎么打算解决这些问题的?
How did you come to these figures anyway?

939
01:02:16,990 --> 01:02:19,446
你做过市场研究吗?
Did you do any market studies?

940
01:02:20,869 --> 01:02:25,032
没有，我们刚刚得到商会的允许
No, we just got the application from the Chamber of Commerce.

941
01:02:26,750 --> 01:02:30,582
Beji先生, 假如我没记错的话， 你现在没有任何工作
Mr. Beji, if I recall correctly, you're now unemployed.

942
01:02:31,338 --> 01:02:32,880
你被解雇了吗?
You were laid off?

943
01:02:33,089 --> 01:02:37,965
是的，但是我得到了遣散费
Yes, but I got my severance pay.

944
01:02:39,554 --> 01:02:42,010
我是辞职的
And I get unemployment.

945
01:02:42,224 --> 01:02:42,923
对
Right.

946
01:02:43,266 --> 01:02:46,018
你想改变你的事业，非常值得钦佩
You want to change careers. Very commendable.

947
01:02:46,686 --> 01:02:49,640
但是我要问你几个问题
But let me ask you a few questions.

948
01:02:50,690 --> 01:02:55,352
你选择经营一家餐馆， 在目前来说那是非常艰难的
Your chosen business, restaurants, is a very difficult one right now.

949
01:02:55,946 --> 01:02:58,650
首先，餐馆位置在哪里?
First of all, where would it be located?

950
01:02:59,908 --> 01:03:02,529
实际上，我们想要把餐馆建在
Actually, we'd like it to be

951
01:03:03,119 --> 01:03:05,361
德拉鲁阿码头
located on the Quai de la Roublique,

952
01:03:05,580 --> 01:03:06,991
假如可能的话
if possible.

953
01:03:08,500 --> 01:03:11,169
你们获得营业许可了吗?
Have you asked for an authorization?

954
01:03:11,419 --> 01:03:13,079
正在审核
It's pending.

955
01:03:15,423 --> 01:03:17,215
你确定那里有船位吗?
Sure there's a spot open?

956
01:03:17,425 --> 01:03:20,379
但是那些捕捞金枪鱼的船员们
But the tuna boat guys

957
01:03:20,595 --> 01:03:22,967
告诉我们那里有一个位置的
told me there's a spot open.

958
01:03:23,181 --> 01:03:23,928
他们是那么说的
They said so.

959
01:03:24,140 --> 01:03:27,889
可能是你说的那样，但是你必须请示地方当局
Perhaps, but you need the permission of local authorities.

960
01:03:28,103 --> 01:03:30,392
那里已经不少餐馆了
There are many restaurants already.

961
01:03:31,273 --> 01:03:35,317
是的，但是没有 一个会做加了鱼的古斯古斯
Yes, but none that makes fish couscous.

962
01:03:35,527 --> 01:03:36,558
那是真的
That's true.

963
01:03:36,778 --> 01:03:38,984
所以我想试试我的运气
So I want to try my luck.

964
01:03:41,199 --> 01:03:42,741
那是最原始的想法
It is an original idea.

965
01:03:44,786 --> 01:03:46,530
那是你的餐馆唯一的特色吗?
Is that the only specialty?

966
01:03:46,746 --> 01:03:51,243
现在来说，加了鱼的古斯古斯是我的私房菜
For now, fish couscous is the house exclusive.

967
01:03:51,459 --> 01:03:54,129
但是，我们也会推出其他的食物
But, of course, we'll make up a full menu,

968
01:03:54,337 --> 01:03:55,832
有各种各样的风味
with various combinations.

969
01:03:57,799 --> 01:03:59,293
而且我们会将餐馆用来
And we'll rent it out

970
01:03:59,509 --> 01:04:02,795
举行派对，洗礼，割礼，婚宴
for parties, baptisms, circumcisions, weddings.

971
01:04:03,013 --> 01:04:04,886
我们还有其他的主意
And we had another idea.

972
01:04:05,098 --> 01:04:09,345
在斋戒的时候，我们会把它转变成一个温暖的聚会场所
During Ramadan, we'll turn it into a warm meeting place

973
01:04:09,561 --> 01:04:12,846
为了让我们的成员聚集起来
for our community to gather

974
01:04:13,064 --> 01:04:16,848
分享我们的想法，我们的文化，食物，因为...
share ideas, our culture, and to eat. Because...

975
01:04:18,945 --> 01:04:20,737
他们在这里拥有的太少
they don't have much

976
01:04:20,947 --> 01:04:22,904
我们有这个想法
in this city. We've got ideas.

977
01:04:23,116 --> 01:04:28,323
当然，即使是不是我们的成员我们也很欢迎
Of course, even people outside our community are welcome.

978
01:04:28,955 --> 01:04:31,114
我明白了，Beji先生，你今年多大了?
I see. How old are you, Mr. Beji?

979
01:04:32,959 --> 01:04:34,204
61岁了
Sixty-one.

980
01:04:36,755 --> 01:04:39,839
看，你说的这些事情看起来都很新鲜
Look, this all seems a little fresh.

981
01:04:40,050 --> 01:04:43,383
所以你的项目看起来不是那么索然无味!
Though your project doesn't seem uninteresting at all!

982
01:04:43,595 --> 01:04:46,051
它需要更完善一些
It just needs fleshing out.

983
01:04:46,431 --> 01:04:50,049
所以我建议你给我带来一份完整的计划
So I suggest you come back to me with a complete work-up.

984
01:04:50,268 --> 01:04:53,269
有一份详尽的财政预算
With a detailed projected budget,

985
01:04:53,480 --> 01:04:55,686
与专业的估计
with professional estimates,

986
01:04:56,191 --> 01:04:58,682
包括业务的费用,
including operating expenses,

987
01:04:59,611 --> 01:05:02,102
你要雇用的工作人员,
personnel you wish to hire,

988
01:05:02,322 --> 01:05:05,027
客流量的目标
a target number for meals served,

989
01:05:05,617 --> 01:05:08,867
每天将会有多少钱进账
and how many meals per day will put you in the black.

990
01:05:09,079 --> 01:05:11,202
并且要有注册会计师的签署
And have a CPA sign off on it.

991
01:05:11,414 --> 01:05:14,618
当然，还有不少文书的工作
And of course the additional paperwork we spoke about.

992
01:05:14,835 --> 01:05:18,618
海关的许可，码头的授权
The customs license, the docking authorization,

993
01:05:18,839 --> 01:05:21,709
并且你要交一定的抵押品
and the collateral you can put up.

994
01:05:22,759 --> 01:05:25,428
抵押品是我们的船，那是我们的全部
The collateral is the boat. That's all.

995
01:05:25,637 --> 01:05:26,384
就是那么多
That's it.

996
01:05:27,556 --> 01:05:29,928
恐怕那并不够
I'm afraid that won't be enough.

997
01:05:30,141 --> 01:05:31,600
那很糟糕
It's in bad shape.

998
01:05:31,810 --> 01:05:34,301
我看了照片，那艘船值多少钱?
I saw the photo. How much is it won'th?

999
01:05:34,896 --> 01:05:35,975
10,000欧元
10,000 euros.

1000
01:05:36,189 --> 01:05:38,763
那真的是不够
Seriously. That's not enough.

1001
01:05:40,318 --> 01:05:41,694
10000欧元
Ten thousand.

1002
01:05:44,030 --> 01:05:47,234
对于你想要借的钱，这不算什么
Compared to the sum you want to borrow, that's nothing.

1003
01:05:47,909 --> 01:05:50,827
一旦我们翻新了那艘船，那会值更多的钱
It'll be won'th much more, once we renovate.

1004
01:05:51,621 --> 01:05:53,365
也许吧，小姐
Perhaps, Miss.

1005
01:05:53,665 --> 01:05:57,745
可能我对这样一个项目缺乏想象力
Maybe I lack imagination to speculate on such a project

1006
01:05:57,961 --> 01:05:59,539
但我可以向你保证
but I can guarantee you,

1007
01:05:59,754 --> 01:06:03,420
对于这个计划 5,000欧元是你们的极限
with this plan, 5,000 is the most you can hope for.

1008
01:06:03,633 --> 01:06:04,914
也许!
Maybe!

1009
01:06:12,601 --> 01:06:17,227
这些文件很多，我们可以打印出来
Those folders are great. We can print them.

1010
01:06:17,689 --> 01:06:19,148
- 是谁? - 你好.
- What is it? - Hello.

1011
01:06:20,817 --> 01:06:22,857
告诉他们一切都好，忘掉那些事情吧
Tell them OK. Forget the rest.

1012
01:06:23,069 --> 01:06:25,477
- 你是Dorner先生吗? - 是的.
- Are you Mr. Dorner? - Yes.

1013
01:06:25,697 --> 01:06:27,072
我们有个预约
We have an appointment.

1014
01:06:28,408 --> 01:06:30,864
预约? 和我?
An appointment? With me?

1015
01:06:31,077 --> 01:06:32,109
是的，他们的确有
Yes, they do.

1016
01:06:32,329 --> 01:06:33,360
好的，什么事情?
OK, what about?

1017
01:06:34,623 --> 01:06:36,532
为了一个许可
For an authorization.

1018
01:06:36,750 --> 01:06:39,038
一个许可? 什么许可?
An authorization? For what?

1019
01:06:39,252 --> 01:06:42,123
我有... 一艘船.
I have... a boat.

1020
01:06:43,465 --> 01:06:46,549
让我解释下，我们想在船上开一家餐馆
Let me explain. We want to open a restaurant on a boat.

1021
01:06:48,386 --> 01:06:50,462
把船变成一个餐馆
Turn a boat into a restaurant.

1022
01:06:50,680 --> 01:06:53,515
所以我们来这请求你
So we came to see you to obtain

1023
01:06:53,725 --> 01:06:54,721
批准这个项目
the authorization.

1024
01:06:54,935 --> 01:06:58,719
- 我听说了，那是文件吗? - 是的，给您.
- I heard about that. That the file? - Yes, here.

1025
01:07:01,441 --> 01:07:04,312
这个船上餐厅，它在哪?
And this boat-restaurant, where is it now?

1026
01:07:05,111 --> 01:07:06,522
在G-0码头
At the G-0 dock.

1027
01:07:08,657 --> 01:07:10,234
"源头".
"The Source".

1028
01:07:16,289 --> 01:07:18,081
有不少工作要做
Got some work to do.

1029
01:07:20,585 --> 01:07:22,412
你打算把餐馆设在哪里?
Where do you want to put it?

1030
01:07:22,712 --> 01:07:24,207
德拉鲁阿码头
Quai de la Roublique.

1031
01:07:26,299 --> 01:07:27,628
那不是简单的事情
That's not easy.

1032
01:07:27,843 --> 01:07:31,046
德拉鲁阿码头，所有人都想到那儿
Quai de la Roublique. Everyone wants to be there.

1033
01:07:31,263 --> 01:07:32,923
我不知道那里是否有地方
I don't know if there's room.

1034
01:07:34,307 --> 01:07:36,181
你打听过吗?
Did you inquire?

1035
01:07:37,686 --> 01:07:41,055
是的，捕金枪鱼的船员告诉我那里有一个位置
Yes. The tuna boat guys said there was a spot.

1036
01:07:41,773 --> 01:07:43,517
是的，那里有一个船位
Yes, there's a spot open.

1037
01:07:43,733 --> 01:07:46,141
那有可能是给捕金枪鱼的船准备的
Might be one for a tuna boat.

1038
01:07:46,361 --> 01:07:47,986
但是一个餐馆?
But a restaurant?

1039
01:07:49,155 --> 01:07:50,531
一个做古斯古斯的地方
A couscous place at that.

1040
01:07:51,825 --> 01:07:52,939
那并不简单
Not easy.

1041
01:07:56,621 --> 01:07:58,080
即使有一个船位
Might be a spot,

1042
01:07:58,290 --> 01:08:01,789
但你必须向港务局请示
but you have to ask the port authority.

1043
01:08:02,002 --> 01:08:05,418
我认为金枪鱼的船夫是不能决定那些的
The tuna boatmen don't decide. We'll verify that.

1044
01:08:05,797 --> 01:08:07,541
海关许可了吗?
And the customs license?

1045
01:08:08,717 --> 01:08:10,508
我们下周就回去申请
We see them next week.

1046
01:08:10,719 --> 01:08:13,470
- 我需要那份许可 - 我们会带过来的
- I need that license. - We'll bring it.

1047
01:08:14,347 --> 01:08:19,009
你们得到银行的借款了吗? 你们得没得到?
And you're getting a bank loan? Did you get it yet, or not?

1048
01:08:19,227 --> 01:08:24,138
银行在等市政府的授权
The bank is waiting for the city to grant authorization.

1049
01:08:24,816 --> 01:08:27,023
他们想要市政的意见?
They want the city's opinion?

1050
01:08:27,235 --> 01:08:27,851
是的
Right.

1051
01:08:28,069 --> 01:08:31,901
市政需要在融资之后才能进行批准
The city wants financing before granting authorization.

1052
01:08:32,115 --> 01:08:34,523
你看，我们现在在这里
Look, we at the city

1053
01:08:34,743 --> 01:08:37,448
研究项目的可能性，去看项目能否成功
will study the feasibility, to see if it's viable.

1054
01:08:38,580 --> 01:08:42,364
假如可行，我们会把权利交给警察
If it is, we'll transfer it over to the police authority.

1055
01:08:42,584 --> 01:08:45,336
但现在，我不能告诉你更多的事情了
But right now I can't tell you anything more.

1056
01:08:46,588 --> 01:08:48,996
跟我的秘书谈谈吧
Check back with my secretary.

1057
01:08:49,216 --> 01:08:51,837
问问她你们还缺少什么
Get what's missing to her.

1058
01:08:53,845 --> 01:08:57,760
对不起我今天很忙，但我过几天会有空
Sorry I didn't have more time, but I'm running late today.

1059
01:08:57,974 --> 01:08:59,634
- 祝您愉快 - 再见
- Have a nice day. - See you soon.

1060
01:09:01,603 --> 01:09:04,687
确保他们准备了我所需要的一切东西
Make sure they get everything I requested.

1061
01:09:04,898 --> 01:09:07,519
关于银行的，他们还会再来的
From the bank. They'll be back.

1062
01:09:07,734 --> 01:09:09,976
指出他们已经申请好的
A letter stating they've applied.

1063
01:09:11,279 --> 01:09:13,949
没有贷款， 他们怎么去开一家餐馆?
Without the loan, where are they going with this?

1064
01:09:14,157 --> 01:09:15,532
你在忙什么呢?
What's keeping you?

1065
01:09:15,742 --> 01:09:16,905
我忙完了
I'm done.

1066
01:09:17,118 --> 01:09:19,325
我没有时间去吃午饭
I don't have much time for lunch.

1067
01:09:19,538 --> 01:09:21,115
我今天练瑜伽了
I've got yoga today.

1068
01:09:23,917 --> 01:09:26,372
- 你从未经营过餐馆? - 是的，夫人
- Ever run a restaurant? - No, ma'am.

1069
01:09:32,884 --> 01:09:36,170
你的厨房达到安全标准了吗?
And your kitchens are up to safety standards?

1070
01:09:36,388 --> 01:09:39,389
法国的法律对食品卫生是非常严格的
French law is very strict about that.

1071
01:09:39,599 --> 01:09:40,714
我们正在整修
We're renovating.

1072
01:09:40,934 --> 01:09:44,184
不管你是否整修，我提醒你:
Renovating or not, I'm warning you:

1073
01:09:44,396 --> 01:09:47,147
学习那些规章制度,并且遵守它
To be licensed, and to keep that license,

1074
01:09:47,357 --> 01:09:50,026
你需要进行健康检查，得到批准
you need the Health Dept. Certificate.

1075
01:09:50,318 --> 01:09:52,358
这就是法国的制度
That's how it works in France.

1076
01:09:52,571 --> 01:09:54,647
假如你要从事商业
You're going into a business

1077
01:09:54,865 --> 01:09:57,700
你必须有严格的食品卫生
with very strict rules on hygiene.

1078
01:09:58,326 --> 01:10:00,236
在法国不管是谁都要遵守
In France anyway.

1079
01:10:01,288 --> 01:10:05,914
任何关于开餐馆的人都要遵守
Anything concerning a new restaurant opening,

1080
01:10:06,835 --> 01:10:09,077
厨房必须达到标准
the kitchens must be up to code.

1081
01:10:09,296 --> 01:10:13,044
我们...我可以给你许可文件
We... I can give you the license in one day.

1082
01:10:13,258 --> 01:10:16,129
假如你的检查被通过
I can deliver it to you right now.

1083
01:10:16,344 --> 01:10:19,179
我现在就可以给你许可
But if you have an inspection,

1084
01:10:19,389 --> 01:10:23,850
但是如果督察认为你的厨房不符合规定
and if the inspector judges that your kitchers not up to code,

1085
01:10:24,060 --> 01:10:27,761
你的餐馆将会永久关闭，我也会被捕
you can get permanently shut down. And my hands will be tied.

1086
01:10:28,523 --> 01:10:30,646
知道我说什么吗?
You understand what I'm saying?

1087
01:10:30,859 --> 01:10:34,809
所以，你必须回到银行去解释
So, you have to go back to the bank and explain

1088
01:10:35,030 --> 01:10:37,781
当你得到了我所说的许可，再来找我
what I just told you, that you came to see us,

1089
01:10:37,991 --> 01:10:41,075
那时你就可以在船上开餐馆了
and since you're putting up the boat,

1090
01:10:41,286 --> 01:10:44,203
我不明白为什么他们不资助你的计划.
I don't see why they wouldn't finance your plan.

1091
01:10:44,414 --> 01:10:46,952
特别是因为你的财产问题
Especially since you have property.

1092
01:10:47,167 --> 01:10:49,740
无论如何，对于我来说
In any case, as for us,

1093
01:10:50,587 --> 01:10:53,623
法国的法律对所有人都一样
it's French law and there are no exceptions.

1094
01:10:53,840 --> 01:10:55,963
就是这么简单，明白了吗?
That's it. Do you understand?

1095
01:11:13,318 --> 01:11:14,148
嗨, Riadh.
Hey, Riadh.

1096
01:11:15,153 --> 01:11:16,268
嗨，你好吗?
Hey, how are you?

1097
01:11:16,488 --> 01:11:17,768
挺好的
Good.

1098
01:11:31,127 --> 01:11:33,203
- 有进展吗 - 有点
- Making progress. - Little at a time.

1099
01:11:33,421 --> 01:11:35,461
- 不能太粗糙了啊? - 还好
- Not too rough? - It's all right.

1100
01:11:35,674 --> 01:11:36,456
过来吃饭吧
Come and eat.

1101
01:11:36,883 --> 01:11:37,749
好的，谢谢
Yeah, thanks.

1102
01:11:46,268 --> 01:11:47,513
你好吗, Slimane?
How are you, Slimane?

1103
01:11:49,688 --> 01:11:52,392
厨房的颜色看起来非常棒
Kitchers looking mean. Real nice.

1104
01:11:52,607 --> 01:11:53,983
你喜欢这种蓝色?
You like the blue?

1105
01:11:54,192 --> 01:11:55,734
很华丽
Gorgeous.

1106
01:11:56,403 --> 01:11:57,565
非常漂亮
Really nice.

1107
01:11:58,446 --> 01:12:00,902
- 你累了吗? - 我还好
- Not too tired? - I'm all right.

1108
01:12:05,579 --> 01:12:07,322
油漆初见成效了
The paint works wonders.

1109
01:12:08,039 --> 01:12:09,415
看起来很棒
Looks great.

1110
01:12:10,959 --> 01:12:13,415
过来坐下吃饭吧，就两分钟
Come sit down and eat, two minutes.

1111
01:12:14,462 --> 01:12:17,629
哦，我看见Rabah, 那个杂货店老板
Oh, I saw Rabah, the grocer.

1112
01:12:18,258 --> 01:12:22,125
他说你明天可以用他的信用卡买东西
He said if you want to shop on his card, it's tomorrow.

1113
01:12:26,600 --> 01:12:28,925
- Riadh! - 我告诉他了
- Riadh! - I told him.

1114
01:12:30,270 --> 01:12:30,886
叫他下来
Call him.

1115
01:12:31,104 --> 01:12:33,263
不，随便他了，我叫过他了
No, let it go. I called him.

1116
01:12:35,775 --> 01:12:37,435
- Riadh! - 来啦!
- Riadh! - Coming!

1117
01:12:38,737 --> 01:12:40,279
过来吃饭
Come and eat.

1118
01:12:46,828 --> 01:12:48,785
我敢打赌你没有吃东西
I bet you didn't eat at all.

1119
01:12:49,456 --> 01:12:53,039
还不错嘛，香烟，咖啡...
That's no good. Cigarette, coffee...

1120
01:12:55,212 --> 01:12:57,453
你工作很辛苦，必须吃饭
You work hard. You have to eat.

1121
01:12:58,507 --> 01:13:00,795
- 你喜欢吗? - 很华丽，完全喜欢
- You like it? - Gorgeous. Totally.

1122
01:13:01,009 --> 01:13:01,625
真的吗?
Really?

1123
01:13:07,599 --> 01:13:08,678
现在很干净了
It's clean now.

1124
01:13:08,892 --> 01:13:11,893
还需要小小的整理下
There's a little tidying up to do.

1125
01:13:12,103 --> 01:13:13,728
但是很快就要完工了
But that'll go quick.

1126
01:13:14,731 --> 01:13:16,391
我今晚要在这儿睡
I'll sleep here tonight.

1127
01:13:16,608 --> 01:13:17,723
妈妈不会喜欢你那样的
Mom won't like that.

1128
01:13:18,777 --> 01:13:20,568
- 她吻了我了 - 我知道
- She gave me lip. - I know.

1129
01:13:20,779 --> 01:13:24,397
你不在乎，别把一切都搞砸了，好吗？
You don't care. You're above that. Don't mess everything up, OK?

1130
01:13:26,076 --> 01:13:27,274
告诉她
Tell her.

1131
01:13:27,494 --> 01:13:30,032
- 我对她很担心 - 我知道
- I got a head full of worries. - I know.

1132
01:13:32,874 --> 01:13:37,168
我不确定我能获得许可，贷款还是别的什么
I'm not sure I can get the authorization, the loan and all.

1133
01:13:37,546 --> 01:13:38,826
我一直解释
I keep explaining.

1134
01:13:39,589 --> 01:13:40,704
是的，我知道
Yeah, I know.

1135
01:13:41,049 --> 01:13:43,042
你母亲需要了解我的苦衷
Your mother's got to understand.

1136
01:13:43,426 --> 01:13:45,384
她知道，她明白
She does. She's pretending.

1137
01:13:45,971 --> 01:13:48,259
看，这里很多事情等着你去做
Look, you got all this work to do.

1138
01:13:48,849 --> 01:13:52,300
不要被那些东西限制住，谁在乎呢?
Don't get caught up in all this stuff. Who cares?

1139
01:13:55,355 --> 01:13:57,976
所以你一定要回家，好吗?
So you'll come home after, OK?

1140
01:13:58,191 --> 01:14:00,599
- 我会回去的 - 瞎扯.
- We'll see. - Stop.

1141
01:14:01,319 --> 01:14:04,605
为了我好吗，谁在乎她？ 我们不在乎
Do it for me. Who cares about her? We don't care.

1142
01:14:04,823 --> 01:14:07,658
有什么好处? 我回去了，她把我看扁了
What good is it? I get back, she looks at me crooked.

1143
01:14:13,248 --> 01:14:15,656
我们都不会比她差的
We'll look crooked right back at her.

1144
01:14:18,003 --> 01:14:18,583
来吧
Come on.

1145
01:14:20,547 --> 01:14:23,002
今天晚上回家吧
Please come home tonight.

1146
01:14:23,216 --> 01:14:25,090
- 我们会再见的 - 求你了
- We'll see. - Please.

1147
01:14:27,137 --> 01:14:28,512
那些三明治好吃吗?
That sandwich any good?

1148
01:14:28,722 --> 01:14:29,920
恩，那很好吃
Oh yeah, it's good.

1149
01:14:30,390 --> 01:14:31,339
你做的?
You made it?

1150
01:14:32,517 --> 01:14:33,893
那确实很好吃
Then it's good.

1151
01:14:36,521 --> 01:14:37,766
谢谢
Thanks.

1152
01:14:43,195 --> 01:14:44,108
你还好吗，爸爸?
You OK, Dad?

1153
01:14:44,613 --> 01:14:45,608
还好
Fine.

1154
01:14:46,281 --> 01:14:49,116
- 那里干的差不多了吧? - 是的，差不多了
- Finished up there? - Yeah, almost.

1155
01:14:49,993 --> 01:14:53,576
那你下来，今天晚上我们把厨房弄好
Then you come down. We'll finish the kitchen tonight.

1156
01:14:54,122 --> 01:14:55,664
好的，那很快的
Yeah, it'll be quick.

1157
01:14:56,499 --> 01:14:58,658
别忘了把东西都关上
Don't forget to close everything up.

1158
01:15:13,433 --> 01:15:15,473
假如没人看电视，就把电视关上
If no one's watching, turn the TV off!

1159
01:15:21,066 --> 01:15:22,441
她怎么了?
What's with her?

1160
01:15:22,817 --> 01:15:25,024
她又不对头了
She's pitching another fit.

1161
01:15:25,237 --> 01:15:26,814
发疯?
A fit?

1162
01:15:27,030 --> 01:15:28,987
发疯？你不知道她的情况
Pitching a fit? You're not in her shoes.

1163
01:15:29,866 --> 01:15:31,195
她是有原因的
She's got reasons.

1164
01:15:32,327 --> 01:15:34,900
你知道，自从这个餐馆...
You know, since this restaurant thing...

1165
01:15:35,121 --> 01:15:36,366
哪个餐馆?
What restaurant?

1166
01:15:37,082 --> 01:15:39,917
你不知道Slimane要在船上开一家餐馆?
You know Slimane's opening a restaurant on a boat?

1167
01:15:42,587 --> 01:15:44,627
这就是她为什么发疯的原因
That's why she's like that.

1168
01:15:44,840 --> 01:15:46,168
他买了一艘船?
He bought a boat?

1169
01:15:47,384 --> 01:15:49,257
你是什么意思，买?
What do you mean, bought?

1170
01:15:49,469 --> 01:15:52,423
他捡了一艘要被扔掉的破船，还是被打捞上来的
He picked up a wreck ready to be junked.

1171
01:15:54,391 --> 01:15:56,514
那艘船，仍然在那个地方
That boat, still in the same place.

1172
01:15:56,726 --> 01:15:58,518
- 沉船的地方 - 对
- Falling apart. - Right.

1173
01:15:58,728 --> 01:16:00,009
在码头的最后面?
At the end of the dock?

1174
01:16:00,230 --> 01:16:02,353
就是那艘，你说的对
That's the one. That's right.

1175
01:16:03,316 --> 01:16:07,314
在那艘船上开餐馆？他怎么了，神经有问题？
Make a restaurant out of that boat? What's he got, a screw loose?

1176
01:16:08,238 --> 01:16:10,065
的确是
Seriously.

1177
01:16:12,033 --> 01:16:13,860
一个卖古斯古斯的地方，他说
A couscous place, he said.

1178
01:16:15,370 --> 01:16:16,615
在船上卖古斯古斯?
Couscous on a boat?

1179
01:16:18,707 --> 01:16:20,746
那是他老早就有的主意了
It's an old idea of his.

1180
01:16:20,959 --> 01:16:22,702
他是对的，生活很艰难
He's right. Life is tough.

1181
01:16:22,919 --> 01:16:24,164
那是一个好主意
It's a good idea.

1182
01:16:25,130 --> 01:16:26,957
继续，继续
Hang on, hang on.

1183
01:16:27,340 --> 01:16:31,420
修那艘船要花不少钱，那不是很容易就办到的
Fixing up that boat takes dough. That's not easy.

1184
01:16:32,095 --> 01:16:34,551
需要很多钱，那可不是免费的
You need a lot. It's not free.

1185
01:16:35,515 --> 01:16:38,089
他被炒鱿鱼了
He got something on his layoff.

1186
01:16:38,310 --> 01:16:39,768
不全是
Not much.

1187
01:16:40,478 --> 01:16:43,645
他的年龄，他想要开一家餐馆伴随他的余生?
His age, he wants to take a shot at a restaurant?

1188
01:16:43,857 --> 01:16:46,941
服务员，厨房，钟点工...
Hostesses, kitchens, hours...

1189
01:16:47,152 --> 01:16:48,527
不是简单的事情
Not easy.

1190
01:16:48,737 --> 01:16:50,314
很复杂
It's complicated.

1191
01:16:51,072 --> 01:16:54,940
对，但是他有两个孩子
Yeah, but he does have his two kids.

1192
01:16:55,160 --> 01:16:56,109
那两个孩子
Those two!

1193
01:16:56,328 --> 01:16:58,201
- 他们很懒! - 我认识他们
- They're lazy! - We know them.

1194
01:16:58,413 --> 01:16:59,694
指望他们...
Counting on them...

1195
01:16:59,915 --> 01:17:02,073
当然，他指望着他们
Of course he's counting on them.

1196
01:17:04,252 --> 01:17:08,416
更重要的是，他的前妻是厨师
And what's more, his ex-wife is doing the cooking.

1197
01:17:09,758 --> 01:17:11,585
我明白了，Souad!
I get it now. Souad!

1198
01:17:14,095 --> 01:17:16,551
那就是为什么 Latifa是...
That's why Latifa is...

1199
01:17:17,599 --> 01:17:19,473
你现在明白了?
Now you see?

1200
01:17:22,229 --> 01:17:23,142
我看见他们了
I've seen them.

1201
01:17:24,814 --> 01:17:26,225
他们已经尽力了
They had an all-out.

1202
01:17:26,441 --> 01:17:30,059
她把这都毁了，整个都毁了
She broke the place up. All over the place.

1203
01:17:30,278 --> 01:17:33,149
他要走了，那女孩没让他走
He was going to leave. The girl stopped him.

1204
01:17:34,115 --> 01:17:38,409
恩，真让她羞耻，他背叛了她
Yeah, for her it's a humiliation. He betrayed her.

1205
01:17:38,745 --> 01:17:40,073
羞辱了她
He humiliated her.

1206
01:17:42,290 --> 01:17:43,701
是的
Right.

1207
01:17:43,917 --> 01:17:45,197
想像一下
Just imagine.

1208
01:17:45,418 --> 01:17:48,419
因为他失业的时候，她想着
Because when he lost his job, she thought,

1209
01:17:48,630 --> 01:17:51,547
也许能摊到解雇费,
maybe with the severance he gets,

1210
01:17:51,967 --> 01:17:55,916
他能帮助她安排好旅馆什么的
he could help her fix up the hotel and all.

1211
01:17:56,429 --> 01:17:58,671
不，现在她看重他了
No. Now she sees him,

1212
01:17:58,890 --> 01:18:02,970
他想在船上开个餐馆，让孩子们去上班
he wants to open a restaurant on a boat, put his kids to work.

1213
01:18:03,854 --> 01:18:05,099
是个创举
It's a revolution.

1214
01:18:05,313 --> 01:18:06,476
等等
Wait.

1215
01:18:07,148 --> 01:18:09,936
用他前妻的燕麦粉
With his ex-wife's couscous!

1216
01:18:14,197 --> 01:18:16,154
想象下那情景吧
Imagine the situation.

1217
01:18:16,992 --> 01:18:19,233
她就像个疯子
She's like a crazy person.

1218
01:18:19,452 --> 01:18:21,528
疯了
She's like crazy.

1219
01:18:23,999 --> 01:18:25,956
但是你应该理解他
But you got to understand him.

1220
01:18:26,168 --> 01:18:28,741
你知道Slimane和他的傲慢
You know Slimane and his pride.

1221
01:18:29,462 --> 01:18:33,591
他不想成为一个小白脸
He doesn't want to be a kept man,

1222
01:18:34,593 --> 01:18:37,380
或者是一个鸭
or look like a pimp.

1223
01:18:38,013 --> 01:18:39,637
明白了吗?
See what I mean?

1224
01:18:40,432 --> 01:18:43,765
情况很严峻
This situation is very serious.

1225
01:18:43,977 --> 01:18:46,978
对谁都不好，对彼此都不好
It's no good for one, no good for the other.

1226
01:18:47,189 --> 01:18:49,181
确实是一个奇怪的状况
It's a really weird situation.

1227
01:18:49,399 --> 01:18:50,395
不简单
It's not easy.

1228
01:18:52,944 --> 01:18:54,486
我们之间...
Just between us...

1229
01:18:55,822 --> 01:18:59,690
有一次我尝了Latifa的燕麦
You know one time I tasted Latifa's couscous.

1230
01:19:00,368 --> 01:19:03,120
难以置信，很难吃
It was inedible. Terrible.

1231
01:19:03,330 --> 01:19:06,200
不管怎么样我们吃了，出于友情
We ate it anyway, out of friendship.

1232
01:19:06,416 --> 01:19:08,622
但是很难吃
But I mean it was awful.

1233
01:19:09,085 --> 01:19:11,244
完全没有味道
Totally tasteless.

1234
01:19:11,463 --> 01:19:13,954
但Latifa人很好，我喜欢她
But Latifa's nice. I like her.

1235
01:19:14,174 --> 01:19:16,665
她人好，但是不会做燕麦
She's nice but she can't make couscous.

1236
01:19:18,011 --> 01:19:18,876
她是很不错
She's very nice.

1237
01:19:19,387 --> 01:19:21,095
他妻子答应了?
Did his wife say yes?

1238
01:19:21,806 --> 01:19:23,087
她也不轻巧
She's no picnic either.

1239
01:19:23,308 --> 01:19:27,009
是的，但是他就看她的了
Yeah, but how he put it to her.

1240
01:19:28,230 --> 01:19:30,388
为了孩子们好...
For the good of the kids...

1241
01:19:32,567 --> 01:19:36,268
恩，因为他没有钱，没有许可
Yeah, because he's got no money, no authorization.

1242
01:19:36,905 --> 01:19:38,020
在合同里了
In the bargain!

1243
01:19:39,449 --> 01:19:41,157
白手起家，很艰难
Tough. Starting with nothing.

1244
01:19:41,368 --> 01:19:42,363
很艰难
That's tough.

1245
01:19:44,538 --> 01:19:47,657
他在归拢
He's putting together

1246
01:19:48,208 --> 01:19:52,419
像个聚会，收集钱 他邀请了一些大牌
like a party, to raise money. He invited some big shots.

1247
01:19:54,005 --> 01:19:55,665
像个测试
Like a test.

1248
01:19:55,882 --> 01:19:58,171
证明他能行，明白?
To show he can do it. See?

1249
01:19:59,678 --> 01:20:01,551
他什么时候办聚会?
Whers his party going to be?

1250
01:20:01,847 --> 01:20:05,097
我不知道，那女孩肯定知道
That I don't know. The girl must know.

1251
01:20:05,809 --> 01:20:07,007
我去问问
I'll ask.

1252
01:20:07,227 --> 01:20:08,223
Rym?
Rym?

1253
01:20:08,937 --> 01:20:11,428
- 过来一下 - 来
- Come here a second. - Coming.

1254
01:20:16,570 --> 01:20:17,352
什么?
What is it?

1255
01:20:17,571 --> 01:20:20,571
告诉我，你见着Slimane了吗?
Tell me, have you seen Slimane around?

1256
01:20:20,782 --> 01:20:24,281
你知道他的餐馆聚会什么时候开始吗?
You know when his restaurant party is going to be?

1257
01:20:24,548 --> 01:20:26,007
当他装修的时候
When he's done renovating.

1258
01:20:26,675 --> 01:20:28,917
他真的非常可怜，只有Riadh在帮忙
It's tough. Only Riadh's helping.

1259
01:20:29,469 --> 01:20:31,343
他没有一点经验，Slimane一定得在那里
He's no pro. Slimane has to be there,

1260
01:20:31,555 --> 01:20:33,594
教他怎么做
tell him what to do.

1261
01:20:33,807 --> 01:20:34,721
对
Right.

1262
01:20:34,933 --> 01:20:37,258
跟他说我们会帮忙的，我们是朋友
Tell him we'll help. He's a friend.

1263
01:20:37,477 --> 01:20:38,758
告诉他我们就在他身边
Tell him we're here.

1264
01:20:39,271 --> 01:20:40,136
他不会的
He didn't dare.

1265
01:20:40,647 --> 01:20:42,272
- 不，真的 - 我们告诉他的
- No, really. - I'll tell him.

1266
01:20:43,275 --> 01:20:44,057
我们都会帮他的
We'll all help.

1267
01:20:45,777 --> 01:20:47,604
今天晚上到底是怎么回事?
What is this test evening?

1268
01:20:48,071 --> 01:20:51,238
不是很清楚，他说要来一个大的派对
No, he means the big party.

1269
01:20:52,200 --> 01:20:53,778
不是普通的宴会
It's not a test.

1270
01:20:53,994 --> 01:20:55,572
他遭到了拒绝
They turned him down.

1271
01:20:55,787 --> 01:20:59,951
银行，海关，资金，还有经营权的授予
The bank, the customs, the money, the authorization.

1272
01:21:00,167 --> 01:21:03,750
所以他决定搞这个大的派对
So he decided to give this big, big dinner party.

1273
01:21:04,046 --> 01:21:07,830
把所有人都请来，包括那些权贵
And invite all the inside people, the big shots.

1274
01:21:08,842 --> 01:21:12,258
他会在那些人面前说他的计划， 证明他的想法是可行的
He'll present his project right, show them it's a good idea.

1275
01:21:12,471 --> 01:21:13,930
那么他们便会投资我们的餐馆
So they'll invest.

1276
01:21:14,139 --> 01:21:15,633
- 瞧 - 这不是挺好嘛
- See? - That's good.

1277
01:21:15,849 --> 01:21:17,047
好主意
Good idea.

1278
01:21:19,186 --> 01:21:21,724
为了这些他绝对不会放弃的
He can't give up. Got to go for it.

1279
01:21:22,397 --> 01:21:25,232
就像我们一样，拉音乐会赞助那样?
It's like us, when we audition for gigs?

1280
01:21:25,567 --> 01:21:26,730
是的，差不多是这样
Right, sort of.

1281
01:21:27,027 --> 01:21:28,521
我明白要怎样做了
I get it.

1282
01:21:28,737 --> 01:21:31,524
他要不要请一个音乐家来助庆?
Does he want musicians for his audition?

1283
01:21:31,907 --> 01:21:34,232
他没说，我问问他
He didn't say. I could ask him.

1284
01:21:34,451 --> 01:21:36,278
我想他应该需要有经验的人
I think he wants pros.

1285
01:21:36,495 --> 01:21:38,072
你们都很专业
You are professionals.

1286
01:21:38,455 --> 01:21:40,911
是的，我们都很有经验
We are professionals.

1287
01:21:41,875 --> 01:21:43,998
干嘛还到处找呢？我们就是
Why go looking? Here we are.

1288
01:21:44,211 --> 01:21:46,334
- 为什么还要找别的地方? - 别着急
- Why go elsewhere? - Don't be hurt.

1289
01:21:46,546 --> 01:21:47,661
嗨，听着
Hey listen,

1290
01:21:47,881 --> 01:21:49,673
如果我们帮他搞一个宴会
if he wants this party,

1291
01:21:49,883 --> 01:21:50,832
还收不收钱啊?
how about doing it free?

1292
01:21:51,051 --> 01:21:51,916
为什么要啊?
Why not?

1293
01:21:52,261 --> 01:21:54,134
你关心的只有钱
All you talk is money.

1294
01:21:55,722 --> 01:21:59,138
喂，他可是我们的伙伴啊 忘记钱的事情吧，你到底在想什么?
Hey, he's a friend. Forget money. What's that?

1295
01:21:59,434 --> 01:22:00,632
我只是随便问问
I'm just asking.

1296
01:22:00,852 --> 01:22:04,850
钱的方面，如果他有钱一定会还给你们的 但是他现在一毛钱都没有
Money. When he gets some he'll pay you. Now he's got nothing.

1297
01:22:05,107 --> 01:22:07,313
- 欠下的债像山一样高 - 这些就不跟你们说了
- Debts up to here. - Can't talk to you.

1298
01:22:08,735 --> 01:22:10,360
我们只是在这里说说而已
We're just talking here.

1299
01:22:13,323 --> 01:22:16,028
等等，我们为什么不收钱啊?
Quiet down. Who doesn't have money?

1300
01:22:16,994 --> 01:22:19,117
如果他真的有的话，就是嘛
If he's got money, great.

1301
01:22:19,454 --> 01:22:22,705
没有的话，我们可以吃古斯古斯
Otherwise, we'll eat a good couscous and that's that.

1302
01:22:22,916 --> 01:22:24,743
这可是你说的，我答应你们
I'll shake on that. You said it.

1303
01:22:24,960 --> 01:22:27,118
你说的对，是的
I respect you. Really.

1304
01:22:27,337 --> 01:22:30,089
- 大家会支持这个计划的 - 你怎么知道?
- The city liked his project. - How do you know?

1305
01:22:30,299 --> 01:22:32,920
- 好消息 - 我的堂弟在卫生部门做事
- Good news. - My cousin works sanitation.

1306
01:22:33,135 --> 01:22:34,594
我希望这是真的
I hope it's true.

1307
01:22:34,887 --> 01:22:38,137
对这些人来说，这里又不是清真寺
For those people, as long as it isn't a mosque,

1308
01:22:38,348 --> 01:22:39,807
这个计划会顺利进行的
the plan will go through.

1309
01:22:44,271 --> 01:22:45,136
祈祷下
You say a prayer.

1310
01:23:46,833 --> 01:23:49,159
Julia, 随我来
Julia, come with me.

1311
01:23:49,378 --> 01:23:51,750
蔬菜都放在这里了
The vegetables in these 4 things.

1312
01:23:52,714 --> 01:23:54,257
- 那里吗? - 是的
- There? - Yeah.

1313
01:23:57,177 --> 01:23:58,921
想要教我怎么煮鱼吗?
Want to teach me to make fish?

1314
01:23:59,513 --> 01:24:02,929
我不知道，我从来没煮过100人的份
I don't know. I never made it for 100 people.

1315
01:24:03,141 --> 01:24:05,300
恩，在姐姐的婚宴上
Well, at my sister's wedding.

1316
01:24:05,686 --> 01:24:07,096
- 大约30人? - 我不知道
- About 30? - I don't know.

1317
01:24:12,484 --> 01:24:13,184
三
Three.

1318
01:24:15,779 --> 01:24:16,775
四
Four.

1319
01:24:19,700 --> 01:24:20,482
五
Five.

1320
01:24:20,951 --> 01:24:23,074
Souad, 萝卜都弄好了.
Souad, the carrots are done.

1321
01:24:23,287 --> 01:24:24,449
还有土豆
Still got the potatoes.

1322
01:24:42,055 --> 01:24:44,760
你确定要用这么多吗？ 我觉得你放太多了
You sure about this? You made too much.

1323
01:24:45,642 --> 01:24:46,342
太多了
It's too much.

1324
01:24:46,852 --> 01:24:48,761
有100多人啊
There's 100 people or more.

1325
01:24:48,979 --> 01:24:50,354
我就是觉得多了些
I think it's too much.

1326
01:24:50,564 --> 01:24:53,481
这里35磅，这里一共就12盎司
It's 35 pounds. That's 12 oz. A head.

1327
01:24:53,692 --> 01:24:55,850
- 简直是浪费 - 不
- It's a waste. - No.

1328
01:24:56,862 --> 01:25:00,361
对一个婚宴来说，也需要100磅，甚至200磅
For a wedding, it's 100, even 200 pounds.

1329
01:25:00,574 --> 01:25:01,854
就一个婚宴.
For a wedding.

1330
01:25:02,159 --> 01:25:03,736
一定会剩下食物来
There will be leftovers.

1331
01:25:04,578 --> 01:25:05,989
一定会
There will be leftovers.

1332
01:25:08,248 --> 01:25:10,122
如果有剩下的话
If there's any left,

1333
01:25:10,959 --> 01:25:13,746
就把它给那些穷人吧，总得有人给他们施舍一下
there's always the poor. Always got charity.

1334
01:25:13,962 --> 01:25:14,993
不错啊
That's good.

1335
01:25:16,131 --> 01:25:18,207
天知道到底有多少穷人
God knows how many poor there are!

1336
01:25:19,301 --> 01:25:22,337
那可以让恶魔远离你的家庭
That'll keep the ain away from your family.

1337
01:25:24,431 --> 01:25:26,258
不要再诅咒了
Stop talking curses.

1338
01:25:27,100 --> 01:25:28,180
这可是真的
It's true.

1339
01:25:28,602 --> 01:25:30,844
- 你这是什么意思? - 恶魔真的存在的
- What do you mean? - The ain exists.

1340
01:25:32,064 --> 01:25:33,891
你一直在喋喋不休
You keep talking about it.

1341
01:25:34,358 --> 01:25:36,849
车子在路上抛锚了，那就是凶眼在作怪
A car that breaks down, it's the evil eye.

1342
01:25:37,277 --> 01:25:40,195
门突然关上 - 也是凶眼 这还不是全部
A door slams - the evil eye. And that's not all.

1343
01:25:41,823 --> 01:25:43,781
还有很多离奇发生的事情
Always happens at the wrong time.

1344
01:25:43,992 --> 01:25:44,858
Majid!
Majid!

1345
01:25:46,870 --> 01:25:48,068
Majid不在这
Majid's not here.

1346
01:25:50,415 --> 01:25:51,826
我不是Karima.
It's not Karima.

1347
01:25:52,751 --> 01:25:53,996
也不是Olfa.
It's not Olfa.

1348
01:25:54,503 --> 01:25:57,919
这些都是不合常理的，一定是凶眼在作怪
It's not logical. It must be the evil eye.

1349
01:25:58,131 --> 01:26:01,750
这就是生活，很多不合逻辑的事情
That's just life. Lots of illogical stuff happens.

1350
01:26:01,969 --> 01:26:03,511
在不合适的时间发生
At the wrong time.

1351
01:26:03,804 --> 01:26:04,586
对
Right.

1352
01:26:07,349 --> 01:26:08,380
这很迷信啊
It's superstition.

1353
01:26:08,600 --> 01:26:09,976
谁的电话?
Who's calling?

1354
01:26:11,144 --> 01:26:12,140
Soussou?
Soussou?

1355
01:26:12,771 --> 01:26:13,802
Soraya.
Soraya.

1356
01:26:19,069 --> 01:26:20,611
要留个话吗?
Want to leave a message?

1357
01:26:21,196 --> 01:26:23,568
Souad, 凶眼真的存在，不是吗?
Souad, the evil eye exists, right?

1358
01:26:23,782 --> 01:26:27,317
我不知道，我只知道，施舍是好事
I don't know. All I know is, a little charity is good.

1359
01:26:28,453 --> 01:26:29,616
我会告诉他的
I'll tell him.

1360
01:26:31,582 --> 01:26:33,658
你们俩都太迷信了.
You're both superstitious.

1361
01:26:34,209 --> 01:26:36,996
这不是迷信，这不一样
It's not superstition. This is different.

1362
01:26:37,713 --> 01:26:38,827
你还不明白
You're confused.

1363
01:26:39,423 --> 01:26:40,751
你把这些称作什么?
What do you call it?

1364
01:26:40,966 --> 01:26:43,291
恶魔之类的
The ain, whatever.

1365
01:26:43,510 --> 01:26:45,004
这不叫迷信
Not superstition.

1366
01:26:46,722 --> 01:26:47,967
谁打来的?
Who was that?

1367
01:26:48,640 --> 01:26:50,348
这就是迷信
It is superstition.

1368
01:26:51,351 --> 01:26:52,431
打错电话
A wrong number.

1369
01:26:52,811 --> 01:26:53,842
打错电话?
Wrong number?

1370
01:26:54,938 --> 01:26:56,563
这电话让我很不爽
I'm sick of that phone.

1371
01:26:58,650 --> 01:27:00,442
老是在响
Always ringing.

1372
01:27:00,652 --> 01:27:01,731
这是恶魔
It's the ain.

1373
01:27:02,321 --> 01:27:05,690
电话响也是凶眼在作怪，看我这是什么意思?
Even a phone call is the ain. See what I mean?

1374
01:27:05,991 --> 01:27:08,564
如果这不是迷信，是什么?
If that's not superstition, what is it?

1375
01:27:08,827 --> 01:27:10,202
把鱼搞好
Finish the fish.

1376
01:27:11,163 --> 01:27:12,361
就这样
That's all.

1377
01:27:12,915 --> 01:27:14,457
快点把鱼弄好
Let's get the fish done.

1378
01:27:14,791 --> 01:27:16,784
快点，太阳快要下山了
Hurry up, night has fallen.

1379
01:27:17,002 --> 01:27:19,125
- 快弄那些鱼 - 快要好了
- Got to finish. - Almost done.

1380
01:27:19,546 --> 01:27:21,373
- 你们都搞定了吗? - 快了
- You're done? - Almost.

1381
01:27:21,590 --> 01:27:24,460
- 快好了，不要老是盯着我看 - 好了，快点吧
- I'm done. Got the eyes out. - Come on, quick!

1382
01:27:36,396 --> 01:27:38,638
- 不错啊，这身衣服! - 谢谢
- Saha, that suit! - Thanks.

1383
01:27:39,858 --> 01:27:40,889
很高兴你在这里
Glad you're here.

1384
01:27:41,109 --> 01:27:42,604
- 什么? - 过来
- What? - Come here.

1385
01:27:42,819 --> 01:27:44,444
- 什么事? - 我这里有点麻烦
- What is it? - I'm having trouble.

1386
01:27:44,655 --> 01:27:46,232
这蝴蝶结
The bow tie.

1387
01:27:47,324 --> 01:27:48,652
别勒死我了
Don't strangle me.

1388
01:27:48,867 --> 01:27:50,445
别像个孩子一样
Don't be a child.

1389
01:27:52,412 --> 01:27:53,492
别动
Stop moving.

1390
01:27:56,083 --> 01:27:57,032
行了
There you go.

1391
01:27:58,168 --> 01:27:59,247
看起来帅极了
You look good!

1392
01:28:00,837 --> 01:28:01,537
你喜欢?
You like it?

1393
01:28:01,755 --> 01:28:04,673
真的，很时尚，没骗你
Yeah, it's class. No kidding around.

1394
01:28:07,469 --> 01:28:10,755
还有其他事吗? 你怎么样了? 还不去换衣服!
What else? What about you? Go get dressed!

1395
01:28:11,098 --> 01:28:12,260
我不去
I'm not going.

1396
01:28:13,308 --> 01:28:14,304
你这是什么意思?
What do you mean?

1397
01:28:14,518 --> 01:28:18,516
她不去，如果他不去的话，我也不去
She's not going. If she's not, I can't.

1398
01:28:18,730 --> 01:28:20,059
真可惜
Hurts deep.

1399
01:28:20,440 --> 01:28:23,192
我明白的，你不可以去如果她不在的话
I understand. You can't go if she doesn't.

1400
01:28:23,485 --> 01:28:25,691
Slimane呢?你有想过他吗?
And Slimane? Thought about him?

1401
01:28:26,321 --> 01:28:28,647
我知道，但你可以怎样呢?
I know, but what can you do?

1402
01:28:29,116 --> 01:28:31,951
你知道他做这一切是为了什么吗?
You know why he's doing all this?

1403
01:28:33,036 --> 01:28:35,706
都是为了你，他的孩子们
It's for you, for his children.

1404
01:28:35,956 --> 01:28:37,284
不是为了他自己
It's not for himself.

1405
01:28:37,583 --> 01:28:38,828
你不可能放心啊
He couldn't care less.

1406
01:28:39,501 --> 01:28:41,660
这也是我们以后要面对的
All that's behind us now.

1407
01:28:42,087 --> 01:28:43,083
我们现在都老了
We're old now.

1408
01:28:43,380 --> 01:28:46,998
我们只是想找点依靠，过安稳日子
We try to hang on, bust it a little more.

1409
01:28:47,759 --> 01:28:49,040
为了你们
For you.

1410
01:28:49,720 --> 01:28:51,759
如果只是为了我们自己的话
If it was only about us,

1411
01:28:51,972 --> 01:28:54,973
几颗橄榄和一块面包就足够了
a few olives and a hunk of bread would be plenty.

1412
01:28:55,225 --> 01:28:57,052
但当我们看到你
But when we see you,

1413
01:28:57,853 --> 01:29:00,688
你的天真和快乐，触动了我们
happy and all, that's fantastic for us.

1414
01:29:00,898 --> 01:29:02,855
让我们获得了新生，你看?
We live again. You see?

1415
01:29:03,066 --> 01:29:06,601
孤独，放逐，耻辱...我们都抛诸脑后了
Solitude, exile, humiliation... All that's behind us.

1416
01:29:06,820 --> 01:29:10,236
我想至少我们不是这样... 我们不只是...
We think at least we didn't, we aren't just...

1417
01:29:10,616 --> 01:29:12,822
我们移民来这里不是白来的
We didn't immigrate for nothing.

1418
01:29:13,285 --> 01:29:14,281
明白我的意思吗?
See my point?

1419
01:29:14,745 --> 01:29:16,536
你还有什么话要说?
What can you say?

1420
01:29:18,624 --> 01:29:19,869
你知道...
You know...

1421
01:29:22,085 --> 01:29:25,750
Slimane待你如他亲生女儿一样
Slimane sees no difference between you and his daughters.

1422
01:29:26,173 --> 01:29:27,584
他是的，但他的女儿们呢?
He doesn't, but do they?

1423
01:29:27,883 --> 01:29:29,543
他们怎么了?
They what?

1424
01:29:29,760 --> 01:29:31,254
他们好像不是这样想
They see a difference.

1425
01:29:31,637 --> 01:29:32,835
这就是你想要说的吗
That's what you say.

1426
01:29:33,055 --> 01:29:34,882
她们是这样，我知道自己在说什么
They do. I know what I'm saying.

1427
01:29:35,349 --> 01:29:37,388
- 她们做了什么吗? - 没有
- What did they do? - Nothing.

1428
01:29:37,601 --> 01:29:40,092
她们从来没有对我怎么样!
They never did anything to me!

1429
01:29:40,354 --> 01:29:41,552
但是有些事情是瞒不了人的
Some things don't lie.

1430
01:29:41,772 --> 01:29:43,563
有时候这只是你的想法而已
Sometimes it's in your head.

1431
01:29:44,816 --> 01:29:47,224
Slimane会很失望的
Slimane will be disappointed.

1432
01:29:49,655 --> 01:29:50,686
你可以做些什么?
What can you do?

1433
01:29:51,281 --> 01:29:53,606
试着和她和好吧，我了解你
Try to convince her. I know you.

1434
01:29:53,951 --> 01:29:55,231
她可是很顽固的
She's hard-headed.

1435
01:29:55,452 --> 01:29:56,780
这太难了
It's rough.

1436
01:29:57,621 --> 01:29:59,614
- 我知道这很难 - 尽力吧
- It'll be rough. - Try.

1437
01:30:00,874 --> 01:30:04,077
试着说些什么，那就是我想你做的
Try to find the words. That's all I'm asking.

1438
01:30:04,294 --> 01:30:06,417
走吧，把香烟拿给我
Let's go. Pass me my cigarettes.

1439
01:30:10,050 --> 01:30:11,675
Kader在这里
Kader's here.

1440
01:30:12,553 --> 01:30:13,881
怎么样，帅哥?
How are you, handsome?

1441
01:30:14,137 --> 01:30:15,217
还不赖
Looking good.

1442
01:30:15,430 --> 01:30:17,055
- 要结婚了吗? - 看到了没有?
- Getting married? - See that?

1443
01:30:17,266 --> 01:30:19,342
算了吧，别胡说
Quit it. Don't start.

1444
01:30:20,185 --> 01:30:22,178
看看他，就是一个绅士
Look at him, a real gentleman.

1445
01:30:22,396 --> 01:30:24,934
我一直都是一个绅士啊，你想什么去了？
I'm always a gentleman. What do you think?

1446
01:31:20,913 --> 01:31:22,704
为什么还不开门?
Why don't they open?

1447
01:31:24,166 --> 01:31:27,036
我可不想就这样等着啊...
We are not going to keep waiting like this...

1448
01:31:37,304 --> 01:31:38,679
很多人啊!
Lots of people!

1449
01:32:02,162 --> 01:32:04,036
谢谢你的邀请
Thank you for the invitation.

1450
01:32:04,498 --> 01:32:06,537
- 你好吗? - 很好，你呢?
- How are you? - Fine, and you?

1451
01:32:06,750 --> 01:32:08,873
- 很好 - 谢谢.
- Very nice place. - Thank you.

1452
01:32:11,088 --> 01:32:12,202
祝你好运
Good luck.

1453
01:32:12,881 --> 01:32:15,206
你好吗, Olfa? 很好.
How are you, Olfa? It's nice.

1454
01:32:15,425 --> 01:32:17,465
这是我的父亲，觉得怎样?
It's my father mostly. Like it?

1455
01:32:17,678 --> 01:32:19,386
- 很好 - 做的很好
- Lovely. - Very nicely done.

1456
01:32:19,596 --> 01:32:23,131
实在太厉害了，还有那柜台，做的太好了
It's super. With those palms. Great.

1457
01:32:27,437 --> 01:32:28,433
Azza!
Azza!

1458
01:32:32,025 --> 01:32:33,650
- Azza! - 来了
- Azza! - Coming.

1459
01:32:41,868 --> 01:32:43,067
这是给孩子们的
The childrers plate.

1460
01:32:43,287 --> 01:32:45,778
- 叫他们小心骨头 - 我知道了
- Mind the bones for them. - I know.

1461
01:32:45,998 --> 01:32:48,204
- 这盘是给那可怜人的 - 给谁?
- That's the poor mars plate. - Whose?

1462
01:32:48,417 --> 01:32:51,583
- 穷人，到外面随便找一个吧 - 不要，太浪费时间了
- A poor man. Go out and find someone. - No, it takes too long.

1463
01:32:51,795 --> 01:32:53,835
- 一直向镇子的方向走就是了 - 在外面随便找个就行了
- All the way into town. - Find someone outside.

1464
01:32:54,047 --> 01:32:55,376
不，我不去
No, I'm not going.

1465
01:32:56,383 --> 01:32:57,248
你去吧
You go.

1466
01:32:57,467 --> 01:32:59,958
好，我明白你了
All right, I know you.

1467
01:33:06,184 --> 01:33:07,429
- 顺便把垃圾倒了? - 恩
- Took the garbage out? - Yes.

1468
01:33:07,644 --> 01:33:10,182
快去，这里我来搞定
Get out of here. I'll manage.

1469
01:33:22,826 --> 01:33:24,320
请到那边坐下
Go ahead, sit down.

1470
01:33:24,536 --> 01:33:26,030
你去那边
You go over there.

1471
01:33:26,371 --> 01:33:27,996
Nadia,到那边去
Nadia, serve there.

1472
01:33:28,206 --> 01:33:28,989
这里吗?
I'm here?

1473
01:33:29,207 --> 01:33:31,615
还有人没有饮料
Some people haven't been served yet.

1474
01:34:11,291 --> 01:34:11,955
我的女儿
My daughter.

1475
01:34:12,376 --> 01:34:14,249
哦，她是你的女儿啊
Oh, she's your daughter.

1476
01:34:14,461 --> 01:34:15,836
很高兴见到你
Nice to meet you.

1477
01:34:16,046 --> 01:34:17,505
- 欢迎你 - 谢谢
- Welcome. - Thank you.

1478
01:34:17,714 --> 01:34:19,043
要我给他们找个位置吗?
Should I seat them?

1479
01:34:19,258 --> 01:34:22,093
- 今晚玩的高兴点 - 谢谢，待会见
- Have a nice evening. - Thank you, see you later.

1480
01:34:22,761 --> 01:34:25,003
我带你去后边那张桌子吧
I put you at that table in the back.

1481
01:34:47,703 --> 01:34:49,113
Olfa!
Olfa!

1482
01:34:52,874 --> 01:34:53,823
去拿些古斯古斯回来
Go get the couscous.

1483
01:34:56,253 --> 01:34:57,118
Majid!
Majid!

1484
01:35:39,046 --> 01:35:39,911
妈妈!
Mom!

1485
01:35:46,011 --> 01:35:47,920
这是什么? 你在做什么?
What is it? What are you doing?

1486
01:35:52,559 --> 01:35:55,394
怎么了，妈妈? 快点，我们出发吧
What's the matter, Mom? Come on, let's go.

1487
01:35:56,730 --> 01:35:57,477
求你了
Please.

1488
01:36:00,776 --> 01:36:03,231
我？去那？不可能
Me, go there? That'll be the day.

1489
01:36:03,445 --> 01:36:05,319
好吧，你为什么要这么做?
Come on. Why do you do this?

1490
01:36:07,991 --> 01:36:09,984
那里有很多人啊
There's lots of people there.

1491
01:36:10,202 --> 01:36:12,491
好吧，求你了！
Come on, please.

1492
01:36:18,126 --> 01:36:19,122
到底怎么了?
What is it?

1493
01:36:21,797 --> 01:36:23,624
怎么啦?
What is it?

1494
01:36:23,840 --> 01:36:24,457
告诉我
Tell me.

1495
01:36:24,675 --> 01:36:27,000
你问我怎么回事？他怎么要在那里举行宴会呢？
What is it? He had to put it there?

1496
01:36:27,511 --> 01:36:28,839
他不可以找另外一个船坞吗?
Couldrt find another dock?

1497
01:36:29,680 --> 01:36:31,803
他想要找一个公家的船坞
He wanted Quai de la Roublique.

1498
01:36:32,099 --> 01:36:34,506
你以为人家真想要你这不值钱的地方吗?
Think he wanted this crappy place?

1499
01:36:35,018 --> 01:36:36,975
这是他唯一可以用的地方
That's all they'd give him.

1500
01:36:37,187 --> 01:36:40,058
就一个晚上，然后他就会走
It's just one evening. Then he's going.

1501
01:36:40,983 --> 01:36:45,858
你认为这可以令你有多烦恼啊？ 这只是一个机会
You think it was to upset you? It was just chance.

1502
01:36:46,071 --> 01:36:46,984
去羞辱我的机会吗
To humiliate me.

1503
01:36:47,197 --> 01:36:49,273
羞辱你？他不会这样做的
Humiliate you? He wouldn't.

1504
01:36:49,491 --> 01:36:52,860
不要以为每个人都在跟你作对 以为他们都要跟你过不去
Stop thinking everyone's against you, that they wish you ill.

1505
01:36:53,078 --> 01:36:55,616
人们不会只考虑你的
People don't just think about you.

1506
01:36:56,164 --> 01:36:58,406
你真是搞笑，操，我发誓
You're a joke. Fuck, I swear.

1507
01:36:58,625 --> 01:37:00,914
我们很难生活下去的，如果你继续这样子的话
We'll go bad if you keep this up.

1508
01:37:03,797 --> 01:37:04,960
可恶
Disgusting.

1509
01:37:06,425 --> 01:37:09,342
人们会把你当做垃圾的
People will say you got dumped.

1510
01:37:10,846 --> 01:37:13,301
把所有矛盾指向我们
Fingers will point at us again.

1511
01:37:14,516 --> 01:37:18,845
每当我想起那个可恶的Souad的时候 她实在太让人讨厌了
When I think about that Souad. She's so annoying.

1512
01:37:19,062 --> 01:37:20,806
看到我们这样她又会说些什么
She'll get ideas again.

1513
01:37:21,023 --> 01:37:23,810
我听过那些女人说的话，说的很难听
I heard the girls already. They said stuff.

1514
01:37:24,860 --> 01:37:25,856
这只是闲话
It's just gossip.

1515
01:37:26,069 --> 01:37:29,770
这就是我们要去的理由 否则的话Slimane就会信以为真了
That's why we should go. Or they'll get in Slimane's head.

1516
01:37:30,365 --> 01:37:33,532
他们会说 "父亲，你的孩子们就在这里"
They'll say, "Dad, only your children are here."

1517
01:37:33,952 --> 01:37:36,574
她什么也不是 她永远不适合你
She's nothing. She's never there for you.

1518
01:37:36,788 --> 01:37:39,196
老是郁郁寡欢，装作很重要的样子
Always moping, acting important.

1519
01:37:39,416 --> 01:37:41,409
她绝对不会快乐
She's never happy.

1520
01:37:42,377 --> 01:37:43,622
你会遇到的
You'll see.

1521
01:37:44,129 --> 01:37:45,540
就让她们说个够吧，谁会在意这些?
Let them talk. Who cares?

1522
01:37:45,756 --> 01:37:48,044
对， Slimane不会在意
Right, cause Slimane doesn't care.

1523
01:37:48,258 --> 01:37:51,010
直到他想知道
Wait till he starts wondering.

1524
01:37:51,220 --> 01:37:53,177
那是什么样的感觉？怪异吗？
How will that feel? Weird?

1525
01:37:53,388 --> 01:37:54,633
我不在乎
I don't care.

1526
01:37:55,265 --> 01:37:58,717
你怎么可以这样？ 就让他们风言风语？
How can you let them? Why do you let them talk?

1527
01:37:58,936 --> 01:38:02,351
说真的，如果我是你的话... 我就不会这样做
If I were you, frankly... Not just cause you're my mother,

1528
01:38:02,564 --> 01:38:05,684
你高贵大方，年轻，漂亮，你什么都有
you're gorgeous. Young, pretty. You got it all.

1529
01:38:06,652 --> 01:38:08,977
在你的家乡那里，你让他们嫉妒死了
In your place, to get them jealous,

1530
01:38:09,321 --> 01:38:12,322
我会穿一身好的衣服，画个妆
I'd put a mean dress on, some make-up,

1531
01:38:12,532 --> 01:38:15,154
我会帮你梳好头发，带上美丽的首饰
I'll brush out your hair. Put on some jewelry.

1532
01:38:15,369 --> 01:38:17,907
你去那里，看着她们的眼睛
You go there, look them in the eye.

1533
01:38:18,121 --> 01:38:20,873
在她们面前走过，像一个大明星一样
You walk in there, and you act like a star.

1534
01:38:21,375 --> 01:38:22,869
假意卖弄一番
Like a hypocrite.

1535
01:38:23,085 --> 01:38:26,584
你知道她们会有什么反应，向他们问个好 就那样
You know how they act. Asking how you are, all that.

1536
01:38:26,797 --> 01:38:29,418
跟其他人做的是一样的，我知道你不在意任何人
Do the same. You don't care about anyone.

1537
01:38:29,633 --> 01:38:31,590
至少你得给她们一点压力
At least you'll screw them.

1538
01:38:32,010 --> 01:38:34,050
- 那样做就够了 - 不要
- Just do that. - No.

1539
01:38:34,471 --> 01:38:37,507
来吧，为什么不愿意？ 你不是女人吗？
Do it for real. Why not? You're not a woman?

1540
01:38:37,724 --> 01:38:40,346
操她们 就让她们忐忑不安
Fuck them. Just to get on their nerves.

1541
01:38:40,561 --> 01:38:42,019
给她们点颜色看看
Show who you are.

1542
01:38:42,437 --> 01:38:44,560
和她们相比你高贵多了
You're gorgeous, compared to them.

1543
01:38:44,773 --> 01:38:47,229
根本不用想就知道了
No comparison. Night and day.

1544
01:38:47,776 --> 01:38:49,982
你看到她们的脸了吗?
Did you see her face?

1545
01:38:51,196 --> 01:38:53,818
贱肉横生，根本不会打扮
All fat, doesn't know how to dress.

1546
01:38:54,116 --> 01:38:57,282
多么的令人讨厌 她就穿那些跳蚤市场的旧货
She's disgusting. She wears flea market stuff.

1547
01:38:58,370 --> 01:39:00,742
她非常让我反胃
She disgusts me, really.

1548
01:39:01,707 --> 01:39:03,498
她是那么的丑陋，还有她的头发
She's so ugly, with that hair.

1549
01:39:04,543 --> 01:39:06,417
你有漂亮的头发
You got nice hair.

1550
01:39:07,546 --> 01:39:10,251
她就只会对人指手画脚
All she can do is criticize people.

1551
01:39:11,133 --> 01:39:14,134
还有生火煮饭，这就是她的能耐
She wags her tongue and she can cook. That's it.

1552
01:39:14,344 --> 01:39:16,800
我宁愿做高贵的那个
I'd rather be the gorgeous one

1553
01:39:17,014 --> 01:39:19,505
也不要当一个厨工，我就是这个意思
than know how to cook. I mean it.

1554
01:39:19,725 --> 01:39:21,349
我说错了吗?
Am I right?

1555
01:39:22,644 --> 01:39:25,681
每个人都在等你，我见过 Hamid, Kader.
Everybody's expecting you. I saw Hamid, Kader.

1556
01:39:25,898 --> 01:39:27,522
他们都邀请你
They all asked for you.

1557
01:39:27,733 --> 01:39:29,441
还有Slimane!
And Slimane!

1558
01:39:30,068 --> 01:39:32,310
真烦人
That really pains me.

1559
01:39:34,239 --> 01:39:34,986
他真欠扁
He'll be crushed.

1560
01:39:35,616 --> 01:39:37,240
- 你去 - 扁他
- You go. - Crushed.

1561
01:39:37,451 --> 01:39:39,443
他的孩子们高兴的要死
His kids will be happy as shit!

1562
01:39:41,455 --> 01:39:42,451
他欠扁
He'll be crushed.

1563
01:39:42,664 --> 01:39:44,372
你去，你有资格这么做
You go, you earned it.

1564
01:39:44,583 --> 01:39:47,335
你不去，我就不去
I won't go if you don't.

1565
01:39:47,544 --> 01:39:48,825
你对它太投入了
You invested in it.

1566
01:39:49,046 --> 01:39:52,497
不，我全身心的投入，我不会给他们任何东西
No. I invested with the heart. I don't give a fuck about parties.

1567
01:39:52,716 --> 01:39:53,996
你不去，我就不去
You don't go, I don't go.

1568
01:39:54,218 --> 01:39:55,842
你代表我，好吧
You'll represent me. It's fine.

1569
01:39:56,053 --> 01:39:57,595
- 我不去 - 都一样
- I won't. - It's the same thing.

1570
01:39:58,180 --> 01:40:00,718
不，那不一样
No, it doesn't work like that.

1571
01:40:01,516 --> 01:40:05,182
那是他生命中最重要的一天，你抛弃他就像抛弃一条狗
The most important day of his life, you drop him like a dog.

1572
01:40:05,395 --> 01:40:08,147
你怎么了，不羞愧吗?
What are you, ashamed of something?

1573
01:40:09,608 --> 01:40:10,723
他不在乎
He doesn't care.

1574
01:40:10,943 --> 01:40:14,276
他在乎，他以前问过我，你是否来
He does so. He asked me before, if you were coming.

1575
01:40:14,488 --> 01:40:15,104
他不在乎
He did not.

1576
01:40:15,322 --> 01:40:17,564
我发誓，他说，"她来吗?"
I swear. He said, "Is she coming?"

1577
01:40:17,783 --> 01:40:20,570
我说，别担心，我会说服他
I said, don't worry, I'll try to convince her.

1578
01:40:20,786 --> 01:40:22,695
我甚至没有告诉你那些
I shouldn't even tell you that.

1579
01:40:24,373 --> 01:40:25,487
你让我恶心
You disgust me.

1580
01:40:27,751 --> 01:40:28,866
见鬼!
Damn it!

1581
01:40:31,505 --> 01:40:33,747
有许多人
There's lots of people.

1582
01:40:34,383 --> 01:40:35,378
狗屎
Shit.

1583
01:40:37,052 --> 01:40:38,879
我们从来没出去
We never go out.

1584
01:40:40,514 --> 01:40:42,720
我讨厌总困在家里
I'm sick of being all cooped up.

1585
01:40:43,350 --> 01:40:44,892
你出去吧
You go.

1586
01:40:45,102 --> 01:40:46,845
出去，你甚至没有衣服穿
Go, you're not even dressed.

1587
01:40:54,236 --> 01:40:58,150
我去，你就说我抛弃你，我了解你
I go, then you say I ditched you. I know you.

1588
01:41:30,314 --> 01:41:31,345
来吧, Rym.
Come on, Rym.

1589
01:41:32,316 --> 01:41:33,561
够了
Enough.

1590
01:41:34,026 --> 01:41:34,891
没什么大不了的
It's no big deal.

1591
01:41:35,110 --> 01:41:38,645
没什么，你去吧，咱俩谁去都一样
It's nothing. You go. Me or you is the same.

1592
01:41:38,864 --> 01:41:40,323
所以去吧
So just go.

1593
01:41:40,782 --> 01:41:42,692
玩的高兴，别管我的事
You'll have fun, get off my case.

1594
01:41:42,910 --> 01:41:44,570
你太自私了
You're so selfish.

1595
01:41:44,953 --> 01:41:48,369
真让人恶心，你只想着你自己
It's disgusting. All you think of is yourself,

1596
01:41:48,582 --> 01:41:50,206
还有你那该死的旅馆
and your shitty hotel.

1597
01:41:52,544 --> 01:41:55,711
你会损失什么？ 如果你去，你会死啊？
What would it cost you? Will you die if you go?

1598
01:41:57,132 --> 01:41:59,338
给我解释一下，为什么?
Explain it to me. What?

1599
01:42:01,637 --> 01:42:03,380
我去不适合，就这些
It's not for me to go, that's all.

1600
01:42:04,389 --> 01:42:06,181
讨厌
Disgusting.

1601
01:42:30,958 --> 01:42:32,368
那个女人...
That woman...

1602
01:42:33,877 --> 01:42:35,917
所有的人都在那
With all those people there.

1603
01:42:43,470 --> 01:42:45,593
每个人都招待了?
Everybody served?

1604
01:42:49,351 --> 01:42:50,679
对，爸爸?
You all right, Dad?

1605
01:42:58,735 --> 01:43:00,775
- 这里面是什么? - 金枪鱼
- What's in this? - Tuna.

1606
01:43:01,071 --> 01:43:02,067
金枪鱼
Tuna.

1607
01:43:06,034 --> 01:43:07,694
那是Fatma的手指
Those are Fatma's fingers.

1608
01:43:07,911 --> 01:43:09,536
Fatma的手指
Fatma's fingers.

1609
01:43:14,376 --> 01:43:16,618
- 还不坏 - 对，很好
- Not bad. - Yeah, it's good.

1610
01:43:16,837 --> 01:43:18,580
想要蛋卷
Like egg rolls.

1611
01:43:35,606 --> 01:43:36,637
嗨，妈妈
Hey, Mom.

1612
01:43:38,066 --> 01:43:40,059
- 一切还好吧? - 是的
- Going OK? - Yes.

1613
01:43:43,113 --> 01:43:44,655
古斯古斯怎么样?
How's the couscous?

1614
01:43:46,241 --> 01:43:48,530
沙司，蔬菜，鱼
The sauce, vegetables, fish,

1615
01:43:48,744 --> 01:43:49,942
还有米饭
and the grain.

1616
01:43:50,245 --> 01:43:51,408
真的很好
It's really good.

1617
01:44:19,816 --> 01:44:22,770
如果有鱼古斯古斯...
If this fish couscous catches on...

1618
01:44:22,986 --> 01:44:24,480
我们开始担心了
We've got worries.

1619
01:44:24,738 --> 01:44:28,321
不幸的是，我发现，我们店的生意
Unfortunately, we'll find out, in our restaurant business,

1620
01:44:28,533 --> 01:44:31,653
我们的顾客很少，人们来这
we'll have less clientele. People will come here.

1621
01:44:31,870 --> 01:44:36,532
我听说他们的价格会非常， 怎么说呢，合理
And I heard their pricing will be very, let's say, reasonable.

1622
01:44:36,750 --> 01:44:39,786
我们不能做那种事
We wouldn't be able to do that sort of thing.

1623
01:44:40,128 --> 01:44:41,243
服从他的领导
Follow his lead.

1624
01:44:42,798 --> 01:44:44,874
打住，他不是本地人
Stop, he's not from here.

1625
01:44:45,092 --> 01:44:48,211
我不会服从一个外地人的领导
I won't follow a guy who's not from around here.

1626
01:45:26,884 --> 01:45:28,627
- 明白? - 是的
- Got it? - Yeah.

1627
01:46:08,508 --> 01:46:09,919
很重
It's heavy.

1628
01:46:17,768 --> 01:46:18,764
Riadh!
Riadh!

1629
01:46:19,478 --> 01:46:21,517
过来帮我们卸车!
Come help us unload!

1630
01:46:36,662 --> 01:46:37,942
我们来晚了
We're late.

1631
01:47:12,573 --> 01:47:14,861
好，让我们干杯
Well, let's have a toast.

1632
01:47:16,618 --> 01:47:17,199
Beji先生!
Mr. Beji!

1633
01:47:18,787 --> 01:47:21,159
- 他是店主? - 是的
- He's the owner? - Right.

1634
01:47:25,586 --> 01:47:27,993
你认识Dorner先生吗?
Do you know Mr. Dorner?

1635
01:47:28,213 --> 01:47:30,122
认识，我们在市政府遇到过
Yes, we met at City Hall.

1636
01:47:30,340 --> 01:47:31,455
有点急匆匆的
A little hurriedly.

1637
01:47:31,675 --> 01:47:32,920
对
Right.

1638
01:47:34,511 --> 01:47:36,753
恭喜. 真有趣
Congratulations. It's lovely.

1639
01:47:37,055 --> 01:47:38,384
Dorner先生是副市长
Mr. Dorner is deputy mayor.

1640
01:47:39,850 --> 01:47:40,632
未来的市长
Future mayor!

1641
01:47:40,851 --> 01:47:42,974
不，副市长够辛苦
No, deputy is hard enough.

1642
01:47:43,937 --> 01:47:44,933
跳板!
A stepping stone!

1643
01:47:45,147 --> 01:47:46,855
我知道我在说啥
I know what I'm saying.

1644
01:47:47,524 --> 01:47:48,983
说你不想去
Say you don't want to.

1645
01:47:50,485 --> 01:47:51,648
那会很好
It would be good.

1646
01:47:51,862 --> 01:47:54,151
市政府顾问，文化事物
Municipal advisor, cultural affairs,

1647
01:47:54,907 --> 01:47:57,195
我们最大的葡萄园主
owner of our largest vineyard.

1648
01:47:57,868 --> 01:47:59,659
你管理的那些非常好
Which you manage admirably.

1649
01:47:59,870 --> 01:48:03,784
"Give A Net"基金的荣誉会员
Honorary member of the "Give A Net" Foundation,

1650
01:48:03,999 --> 01:48:06,953
这个管理的非常好
which is managed, just as admirably,

1651
01:48:07,169 --> 01:48:08,663
是由Madeleine Dorner管理的
by Madeleine Dorner.

1652
01:48:08,879 --> 01:48:09,625
过奖!
Flattery!

1653
01:48:12,674 --> 01:48:13,623
无论它处理什么
Whatever it takes.

1654
01:48:13,842 --> 01:48:14,624
都能应付
Get a grip.

1655
01:48:14,843 --> 01:48:16,836
你当场就会心软
You're melting on the ground.

1656
01:48:17,512 --> 01:48:20,348
说到人道主义,Beji先生
Speaking of humanitarians, Mr. Beji here

1657
01:48:21,391 --> 01:48:23,099
是美德和
is a fine example of merit

1658
01:48:23,477 --> 01:48:25,220
毅力的典范
and perseverance.

1659
01:48:25,437 --> 01:48:27,062
很好的人类冒险精神
A fine human adventure.

1660
01:48:27,272 --> 01:48:30,107
真正的，很好的人类冒险精神 我必须这么说
Exactly. A fine human adventure, I must say.

1661
01:48:30,317 --> 01:48:32,689
当你来这的第一天
When you came that first day,

1662
01:48:32,903 --> 01:48:35,820
和你女儿，或者你朋友的女儿
with your daughter, or your friend's daughter,

1663
01:48:36,573 --> 01:48:38,530
你心中有个打算
you had your plan in your head.

1664
01:48:38,742 --> 01:48:40,070
你知道你想干啥
You knew what you wanted.

1665
01:48:40,285 --> 01:48:43,488
但你没有什么可以用来投资的
But you had nothing to invest in it.

1666
01:48:44,539 --> 01:48:46,579
一个非常薄的申请表
A very thin application.

1667
01:48:46,917 --> 01:48:49,586
以我个人观点，我没抱什么希望
Personally, I would not have bet on it.

1668
01:48:50,212 --> 01:48:51,920
但当我看到这个结果
But when I see the result,

1669
01:48:52,130 --> 01:48:54,372
你倾入你所有的努力
all the effort you put into it,

1670
01:48:54,591 --> 01:48:56,085
我被说服了!
I am bowled over!

1671
01:48:56,301 --> 01:48:57,416
祝贺
Congratulations.

1672
01:48:57,636 --> 01:48:59,095
你的成功!
To your success!

1673
01:49:00,722 --> 01:49:01,718
接近真主，像他们说的那样
Inch 'Allah, as they say.

1674
01:49:01,932 --> 01:49:03,474
那是你怎样说他?
That how you say it?

1675
01:49:03,684 --> 01:49:05,142
非常精彩，Madeleine!
Very hip, Madeleine!

1676
01:49:05,352 --> 01:49:06,265
我的口音怎么样?
How's my accent?

1677
01:49:12,401 --> 01:49:14,310
为你的成功!
To your success!

1678
01:49:18,615 --> 01:49:20,193
我被骗了
I'm fucked.

1679
01:49:22,869 --> 01:49:23,949
看到Julia了吗?
Seen Julia?

1680
01:49:24,204 --> 01:49:25,283
没有
No.

1681
01:49:25,497 --> 01:49:27,620
- 你看没看到她? - 我说没有
- You seen her or not? - I said no.

1682
01:49:28,208 --> 01:49:32,288
如果有人问，就说我离开了 一个朋友的车在高速路爆胎了
Anybody asks, say I left. A friend got a flat on the highway.

1683
01:49:32,879 --> 01:49:33,662
什么?
What?

1684
01:49:34,006 --> 01:49:35,251
一个朋友有麻烦
A friend is in trouble.

1685
01:49:36,758 --> 01:49:37,707
我会马上回来
I'll be back

1686
01:49:37,926 --> 01:49:40,002
一两个小时或者三个小时之内
in an hour or two, or three.

1687
01:49:41,179 --> 01:49:43,053
给他们留个话吗？
Give them the message?

1688
01:50:16,465 --> 01:50:17,544
这么乱
What a mess.

1689
01:50:17,758 --> 01:50:20,249
那些鞋在楼梯上!
Those shoes in the stairway!

1690
01:50:20,469 --> 01:50:21,133
痛吗?
Hurting?

1691
01:50:21,345 --> 01:50:22,543
知道了, Olfa?
Got it, Olfa?

1692
01:50:22,763 --> 01:50:25,514
- 看看那些蔬菜 - 我很饿
- Look at those vegetables. - And I'm hungry.

1693
01:50:25,724 --> 01:50:29,140
- 我尝过了，很好吃 - 招待客人用餐让我很饿
- I tasted it, it's good. - Waiting tables makes me hungry.

1694
01:50:29,394 --> 01:50:31,517
闻闻它
Smell it.

1695
01:50:32,898 --> 01:50:36,682
她一直为我们做饭，现在为他们做
She always cooked for us. Now it's for them.

1696
01:50:36,902 --> 01:50:38,313
我们一会儿吃
We'll eat later.

1697
01:50:38,528 --> 01:50:39,524
我妒忌
I'm jealous.

1698
01:50:40,239 --> 01:50:42,990
看那，我不想给他们任何东西
Look at that. I don't want to give them any.

1699
01:50:44,618 --> 01:50:47,073
- 他们不应得到 - 那是很好的鲻鱼
- They don't deserve it. - That's good mullet.

1700
01:50:49,915 --> 01:50:52,750
她说再烤一会儿
She said to broil it one more time.

1701
01:50:52,960 --> 01:50:55,795
她只是提前煮过了，因此不容易碎
She only pre-cooked it. So it wouldn't be crumbly.

1702
01:50:56,004 --> 01:50:56,704
我知道了
I see.

1703
01:50:56,922 --> 01:50:58,914
等到最后一分钟
Wait for the last minute.

1704
01:50:59,132 --> 01:51:01,754
她说等到最后一分钟
She said at the very last minute.

1705
01:51:02,636 --> 01:51:05,127
好的，我同时热一热沙司
OK. I'll heat the sauce meanwhile.

1706
01:51:09,768 --> 01:51:10,717
Olfa, 帮帮我
Olfa, help me.

1707
01:51:11,520 --> 01:51:13,559
这会伤到我的背
This will break my back.

1708
01:51:18,277 --> 01:51:19,225
小心点
Careful.

1709
01:51:19,611 --> 01:51:21,236
一，二，起
One, two, up.

1710
01:51:22,406 --> 01:51:23,568
起!
Up!

1711
01:51:25,158 --> 01:51:27,484
- 你疯了 - 我们把它洒了
- You're crazy! - We spilled it!

1712
01:51:31,456 --> 01:51:34,327
- 我的鞋! - 我最好洗一下否则会有污点
- My shoes! - I better clean it or it will stain.

1713
01:51:34,543 --> 01:51:35,823
我的天
My God.

1714
01:51:36,044 --> 01:51:38,962
而且我们很急 那是我们需要的
And we're in a rush. That's all we needed.

1715
01:51:40,924 --> 01:51:43,249
我笑的岔气了
I'm laughing my head off.

1716
01:51:43,468 --> 01:51:45,212
首先用沙司!
First second with the sauce!

1717
01:51:48,599 --> 01:51:50,556
保持和我相同的高度
Try to keep the same height as me.

1718
01:51:50,767 --> 01:51:53,555
- 等一下，让我帮助你 - 自然的，如果你这边高...
- Wait, let me help. - Naturally, if your side's higher...

1719
01:52:00,319 --> 01:52:01,729
我们最好清理一下
We better clean up.

1720
01:52:04,823 --> 01:52:06,198
没什么大不了的，没什么
No big deal. It's nothing.

1721
01:52:07,576 --> 01:52:09,070
在那
Over there.

1722
01:52:09,494 --> 01:52:10,574
那很好
That's good.

1723
01:52:12,205 --> 01:52:14,032
我们把它放到大浅盘里?
We put it in the platters?

1724
01:52:14,499 --> 01:52:16,243
太乱了
What a mess.

1725
01:52:16,460 --> 01:52:18,203
- 我们应该...? - 把盘子拿出来
- Should we...? - Get the plates out.

1726
01:52:18,670 --> 01:52:20,046
我把这放底下
I'll put this underneath.

1727
01:52:20,881 --> 01:52:22,161
我们把它放到冰箱里
We'll put it in the fridge.

1728
01:52:23,842 --> 01:52:25,005
让我擦擦桌子
Let me wipe the table.

1729
01:52:27,054 --> 01:52:28,464
不要放得太低.
Don't lean over too much.

1730
01:52:29,306 --> 01:52:32,805
否则我们会被你的胸部吸引的!
Or else we'll get absorbed by your breasts, too!

1731
01:52:34,102 --> 01:52:36,012
当你服务时你看到了吗?
Did you see when you were serving?

1732
01:52:38,649 --> 01:52:41,603
他们很饿！ 曾经喊我“亲爱的”现在!
They were hungry! One calls me "darling" now!

1733
01:52:41,818 --> 01:52:43,277
- 真的? - 太严重了?
- Really? - Serious?

1734
01:52:43,487 --> 01:52:46,156
- 是的，他变得勇敢了 - 真的?
- Yeah, he got brave. - For real?

1735
01:52:46,365 --> 01:52:49,698
真的，他问我关于Lilia胸部的问题
For real! He was asking questions about Lilia's breasts.

1736
01:52:49,910 --> 01:52:51,867
- 他问是否它们是真的. - 他真的问过?
- He asked if they were real. - He did?

1737
01:52:52,079 --> 01:52:54,914
是！我都快死了 他的妻子就在那
Yeah! I was dying. His wife was right there.

1738
01:52:55,123 --> 01:52:56,950
他问我，我发誓
He was asking me, I swear.

1739
01:52:57,167 --> 01:52:58,542
你说他们是真的
You said they were.

1740
01:52:58,752 --> 01:53:02,287
我说可能你习惯硅胶! 但那确实是真的
I said maybe you're used to silicone, but those are real!

1741
01:53:02,673 --> 01:53:06,089
- 完全天然的! - 对，那就是我们
- Totally natural! - Right. That's how we are.

1742
01:53:06,301 --> 01:53:08,341
我告诉你，现在就开始！
I'm telling you. Starting right in!

1743
01:53:08,554 --> 01:53:10,630
难以置信
Unbelievable.

1744
01:53:10,847 --> 01:53:13,255
还有米饭？我们要加热它吗？
And the grain? Do we heat it?

1745
01:53:13,475 --> 01:53:16,642
妈妈已经热好了，还有沙司，也好了
Mom heated it enough. With the sauce, it'll be fine.

1746
01:53:19,273 --> 01:53:21,728
你们上什么菜？古斯古斯
What do we put out? The couscous!

1747
01:53:24,778 --> 01:53:26,153
古斯古斯在哪?
Where's the couscous?

1748
01:53:26,363 --> 01:53:29,483
看看桌子底下 Riadh带来的
Look under the table. Riadh brought it down.

1749
01:53:29,700 --> 01:53:30,945
看看下面
Look underneath.

1750
01:53:34,246 --> 01:53:35,705
- 谁拿的? - Riadh.
- Who got it? - Riadh.

1751
01:53:35,914 --> 01:53:38,322
这些盘子不匹配
These plates don't match.

1752
01:53:38,542 --> 01:53:41,662
你是不是把它们放到冰箱里了？ 不，没有
Did you put it in the fridge? No, can't be.

1753
01:53:41,878 --> 01:53:45,129
我指米饭，虽然和它们在一起...
I mean it's grain. Although, with them...

1754
01:53:46,383 --> 01:53:47,794
看下面
Look below.

1755
01:53:50,596 --> 01:53:51,758
我们弄混了?
Do we mix it?

1756
01:53:51,972 --> 01:53:54,428
我们把沙司放到每个桌子上
And we'll put sauce on each table.

1757
01:53:57,185 --> 01:53:58,134
Riadh!
Riadh!

1758
01:53:59,521 --> 01:54:01,348
Riadh, 下来
Riadh, come down!

1759
01:54:02,024 --> 01:54:03,138
请下来
Come down, please.

1760
01:54:05,986 --> 01:54:07,979
想她过来来些音乐
Thinks he's here for the music.

1761
01:54:18,957 --> 01:54:21,958
- 古斯古斯的锅在哪? - 古斯古斯的锅?
- Where's the couscous pot? - The couscous pot?

1762
01:54:22,252 --> 01:54:25,170
- 在那 - 去拿，我们要上菜了
- Over there. - Get it, we're serving!

1763
01:54:25,714 --> 01:54:28,205
去找，快点!
Find it, hurry up!

1764
01:54:28,759 --> 01:54:30,004
那不是?
That's not it?

1765
01:54:30,219 --> 01:54:32,425
那不是古斯古斯，它在哪?
That's not couscous. Where is it?

1766
01:54:34,139 --> 01:54:36,048
- 那是什么? - 沙司!
- What's that? - The sauce!

1767
01:54:36,266 --> 01:54:39,931
- 我把每样东西都带来了 - 很显然，没有
- I brought everything down. - Apparently not! I looked.

1768
01:54:43,398 --> 01:54:44,679
那是蔬菜!
That's the vegetables!

1769
01:54:45,025 --> 01:54:47,018
- 在下面? - 蔬菜!
- Underneath? - Vegetables!

1770
01:54:48,111 --> 01:54:49,487
我拿它们
I got it all.

1771
01:54:50,614 --> 01:54:52,986
Riadh, 你挡我路了.
Riadh, you're in the way.

1772
01:54:54,117 --> 01:54:56,691
- 我把它们都拿下来! - 我去拿沙司，蔬菜
- I brought it all down! - I got sauce, vegetables.

1773
01:54:56,912 --> 01:54:59,070
- 还缺什么? - 我去拿
- What's missing? - I got it all.

1774
01:54:59,289 --> 01:55:03,667
你必须把它留在上面，你留下古斯古斯的锅
You must've left it up there. You left the couscous pot.

1775
01:55:03,877 --> 01:55:07,293
去拿，快点，我们在这准备
Go get it, hurry up. Come on, we're ready here.

1776
01:55:07,506 --> 01:55:09,249
我把它们都放这儿了, Karima.
I put it all here, Karima.

1777
01:55:09,466 --> 01:55:12,633
让我看一眼，走吧，我等着
Then show me. Go ahead, I'm waiting.

1778
01:55:14,221 --> 01:55:15,419
我不知道
I don't know.

1779
01:55:16,598 --> 01:55:19,303
去拿，人们正等着呢
Go get it. There are people waiting.

1780
01:55:19,518 --> 01:55:23,053
去拿，可能你落在车上
Go get it. Maybe you left it in the car.

1781
01:55:23,438 --> 01:55:26,190
- 人们正等着呢 - 它不在这?
- People are waiting. - It's not here?

1782
01:55:26,400 --> 01:55:28,688
不，不要找了
No! Stop looking for nothing.

1783
01:55:29,570 --> 01:55:31,977
- 想让我生气吗? - 快去!
- Want me to get angry? - Move over!

1784
01:55:32,197 --> 01:55:33,478
它不在这!
It's not here!

1785
01:55:34,616 --> 01:55:37,024
去，你想让我喊吗?
Move it! You want me to yell?

1786
01:55:37,244 --> 01:55:38,157
好吧，女孩们?
You OK, girls?

1787
01:55:39,079 --> 01:55:40,657
- 好 - 让我们走吧
- Fine. - Let's go.

1788
01:55:40,872 --> 01:55:42,616
我正在等米饭
I'm waiting for the grain.

1789
01:55:42,833 --> 01:55:44,327
它不在这
It's not here.

1790
01:55:44,835 --> 01:55:46,459
我把所有的都带来了
I brought it all down.

1791
01:55:46,837 --> 01:55:48,248
那不能这样
That can't be.

1792
01:55:50,132 --> 01:55:52,338
- 发生什么事了? - 我不知道
- What's going on? - I don't know.

1793
01:55:52,551 --> 01:55:55,172
我告诉他去车里看看
I told him to look in the car,

1794
01:55:55,387 --> 01:55:56,632
他就站在那儿
he just stands there.

1795
01:55:58,265 --> 01:56:00,471
你是从妈妈那拿的吧?
Did you get it from Mom's?

1796
01:56:01,184 --> 01:56:04,933
是的，我确信是那样 我把它放在车的后备箱里
Yes, I'm sure of that. I put it in the back of the trunk.

1797
01:56:05,147 --> 01:56:08,598
蔬菜和沙司放在前面，鲻鱼在后面的座位上
The vegetables and sauce in front, and the mullet on the back seat.

1798
01:56:08,817 --> 01:56:09,813
我肯定是
I'm positive.

1799
01:56:10,027 --> 01:56:12,233
所以去拿，快点
So go get it. Come on.

1800
01:56:12,654 --> 01:56:14,030
我在和你说话
I'm talking to you.

1801
01:56:14,239 --> 01:56:15,781
醒醒!
Wake up!

1802
01:56:20,454 --> 01:56:21,865
车不在这
The car's not here.

1803
01:56:22,164 --> 01:56:23,409
车去哪里了?
Where's the car?

1804
01:56:24,708 --> 01:56:26,582
- Majid 离开了. - 他去哪了?
- Majid left. - Where'd he go?

1805
01:56:28,879 --> 01:56:30,955
- 在高速公路上 - 什么高速公路?
- On the highway. - What highway?

1806
01:56:33,592 --> 01:56:34,173
什么高速公路?
What highway?

1807
01:56:35,385 --> 01:56:36,630
他去帮助他的朋友
He went to help a friend.

1808
01:56:37,554 --> 01:56:39,547
- 什么朋友? - 他的车抛锚了
- What friend? - He broke down.

1809
01:56:40,307 --> 01:56:42,181
他告诉你的?
He told you that?

1810
01:56:43,060 --> 01:56:44,388
我真不敢相信
I can't believe this.

1811
01:56:44,603 --> 01:56:46,477
怎么啦?
What's going on?

1812
01:56:46,855 --> 01:56:48,349
他把米饭带走了
He drove off with the grain.

1813
01:56:50,192 --> 01:56:50,891
狗屎
Shit.

1814
01:56:51,109 --> 01:56:52,520
给他打电话，快点
Call him, quick.

1815
01:56:52,945 --> 01:56:54,320
他把米饭落在车上了
He left the grain in the car.

1816
01:56:54,529 --> 01:56:58,029
他去帮他的朋友，他的车坏在高速路上了
He went to help a friend who broke down on the highway.

1817
01:56:58,742 --> 01:57:01,031
他是怎么说的, Riadh?
What did he say exactly, Riadh?

1818
01:57:01,703 --> 01:57:03,411
没有信号，很快就回来
No signal. Be right back.

1819
01:57:03,622 --> 01:57:07,240
他去找他朋友，他的车爆胎了
He went to get his friend who had a flat.

1820
01:57:07,626 --> 01:57:11,410
这是什么？不会再一次 你相信他吗？
What is this? Not again. Did you believe him?

1821
01:57:12,381 --> 01:57:13,294
我不知道
I don't know.

1822
01:57:14,591 --> 01:57:17,129
他多少次编这样的故事了?
How many times has he used that story?

1823
01:57:17,344 --> 01:57:19,917
不相信，Majid去哪了?
Unbelievable. Where did Majid go?

1824
01:57:20,138 --> 01:57:23,056
去帮助一个爆胎的朋友
To help a friend who got a flat.

1825
01:57:23,350 --> 01:57:26,386
但是米饭在他车上!
But the grain is in the car!

1826
01:57:26,603 --> 01:57:27,932
我不知道
I don't know.

1827
01:57:28,772 --> 01:57:31,441
他自己离开的? 你看到了吗?
Did he leave alone? Did you see?

1828
01:57:45,622 --> 01:57:47,698
他妈的在哪?
Where the fuck is he?

1829
01:57:47,916 --> 01:57:50,586
什么和他在一起?
What is it with him?

1830
01:57:52,588 --> 01:57:54,497
他是个混蛋!
He's a fucking moron!

1831
01:57:54,715 --> 01:57:58,878
你确信? 你确信米饭在他的车上?
You sure? You sure that grain was loaded in the car?

1832
01:57:59,094 --> 01:58:02,712
我相信Olfa. 她说她从妈妈那拿的 应该是可信的
I trust Olfa. She said she got it from Mom's. Has to be true.

1833
01:58:02,931 --> 01:58:05,422
妈妈不会让他们忘了的
My mother wouldn't let them forget.

1834
01:58:07,978 --> 01:58:08,725
好?
Well?

1835
01:58:10,022 --> 01:58:13,023
- 语音邮件 - 那，看?
- Voice mail. - There. See?

1836
01:58:15,068 --> 01:58:16,479
我知道那是胡说
I knew it was bullshit.

1837
01:58:16,695 --> 01:58:19,612
我留了短信，他肯定把它关了
I left a message. He must have shut it off.

1838
01:58:20,157 --> 01:58:21,948
我接着打电话，同样的事
I kept calling, same thing.

1839
01:58:22,159 --> 01:58:24,448
现在我们做什么?
Now what do we do?

1840
01:58:24,661 --> 01:58:27,781
- 你确信你拿米饭了? - 肯定是
- Sure you got the grain? - Positive.

1841
01:58:28,624 --> 01:58:31,494
我看见古斯古斯的锅在后备箱 我知道是这样的
I saw the couscous pot in the trunk. I know I did.

1842
01:58:31,710 --> 01:58:35,079
古斯古斯的锅是很大的 它是相当明显的
A couscous pot is enormous. It's pretty obvious.

1843
01:58:35,297 --> 01:58:35,961
你没看到它?
You didn't see it?

1844
01:58:37,591 --> 01:58:39,168
你不可能没看到
You couldn't miss it.

1845
01:58:39,384 --> 01:58:42,884
为什么Majid走了? 他去哪了?
Why did Majid go? Where was he going?

1846
01:58:44,014 --> 01:58:46,505
再做一锅米饭要多长时间?
How long to make another grain?

1847
01:58:46,892 --> 01:58:47,674
一小时，简单
An hour, easy.

1848
01:58:49,269 --> 01:58:52,389
一小时？太乐观了吧 有100多人呢
An hour? That's optimistic. There's 100 people.

1849
01:58:53,106 --> 01:58:54,766
再长一点
A little longer.

1850
01:58:55,025 --> 01:58:56,733
- 非常长 - 更长
- Much longer. - Longer.

1851
01:59:05,285 --> 01:59:08,619
他会回来，他必须回来
He'll be back. He has to come back.

1852
01:59:10,082 --> 01:59:12,703
他会看到米饭在他的后备箱
He'll see the grain is in the trunk.

1853
01:59:13,085 --> 01:59:17,165
给你妈妈打电话告诉她再做些 我正在打
Call your mother, tell her to make more. I'm on my way.

1854
01:59:17,381 --> 01:59:19,836
你是认真的吗？再做一些？
Are you serious? Make another one?

1855
01:59:21,552 --> 01:59:23,425
她尖叫，她会疯的！
She'll scream. She'll go wild!

1856
01:59:23,637 --> 01:59:26,258
我能做什么？ 你还有其他主意吗？
What can I do? You have another idea?

1857
01:59:26,932 --> 01:59:28,592
这就是我们所需要的
All we needed!

1858
01:59:29,851 --> 01:59:32,722
叫那个白痴，那个白痴Majid!
And call that idiot. That idiot Majid!

1859
01:59:32,938 --> 01:59:34,931
没用的，他关掉了
No use. He turned it off.

1860
01:59:35,148 --> 01:59:37,722
连铃声都不响，语音信息
Doesrt even ring. Voice mail.

1861
01:59:38,944 --> 01:59:41,482
Olfa, 去叫你母亲 你父亲让你去叫
Olfa, call your mother. Your father's telling you.

1862
01:59:47,327 --> 01:59:48,656
古斯古斯来啦！
Here comes the couscous!

1863
02:00:23,780 --> 02:00:25,440
那些人都在等呢
All those people waiting.

1864
02:00:26,617 --> 02:00:28,905
现在母亲要喊了
Now my mother's going to yell.

1865
02:00:29,119 --> 02:00:31,195
他们要吵架了
They're going to fight.

1866
02:00:31,455 --> 02:00:34,372
他会指责她，她会指责他
She'll blame him, he'll blame her.

1867
02:00:34,583 --> 02:00:35,614
就是这样.
It's the ain.

1868
02:00:36,209 --> 02:00:37,787
快离开这儿
Get out of here.

1869
02:00:39,046 --> 02:00:42,130
把炉子关掉，没用的
Turn the stove off. It's no use.

1870
02:00:42,883 --> 02:00:44,211
那现在呢?
What now?

1871
02:00:44,593 --> 02:00:45,921
上喝的
Serve drinks.

1872
02:00:46,136 --> 02:00:49,172
我看那儿有酒，上些饮料吧
I saw liquor there. Let's serve drinks.

1873
02:00:49,765 --> 02:00:50,346
只能上这个了
Only way.

1874
02:00:51,058 --> 02:00:54,308
我们还有选择吗？ 你知道，酒是很有营养的
What choice do we have? You know, alcohol is nourishing.

1875
02:00:55,062 --> 02:00:56,971
特别是对法国人来说
Especially for the French.

1876
02:00:57,189 --> 02:01:00,558
给他们喝的，他们会把妻子抛在脑后的，我知道
Give them drinks, they forget their wives. I know.

1877
02:01:13,497 --> 02:01:15,536
- 在车里吗? - 我们会很快的
- It's in the car? - We'll do it quick.

1878
02:01:16,166 --> 02:01:18,372
- 你叫他了吗? - 语音信息
- Have you called him? - Voice mail.

1879
02:01:19,169 --> 02:01:20,628
真他妈的白痴!
What a fucking idiot!

1880
02:01:50,742 --> 02:01:51,323
你好, Latifa.
Hello, Latifa.

1881
02:01:52,202 --> 02:01:53,198
最近好吗?
How are you?

1882
02:01:53,579 --> 02:01:54,195
谢谢
Thanks.

1883
02:01:56,832 --> 02:02:00,248
Karima, 这儿有人呢
Karima, we've got people here.

1884
02:02:00,794 --> 02:02:02,751
- 把眼镜摘掉? - 没问题
- Change these glasses? - No problem.

1885
02:02:06,383 --> 02:02:08,672
- 欢迎 - 谢谢
- Welcome. - Thanks.

1886
02:02:09,928 --> 02:02:13,214
你们看起来好极了 我父亲肯定会高兴
You both look gorgeous. My father will be happy.

1887
02:02:13,682 --> 02:02:14,512
很好
That's nice.

1888
02:02:15,309 --> 02:02:17,017
- 你好吗? - 很好，你呢?
- How are you? - Fine, and you?

1889
02:02:17,227 --> 02:02:19,386
不错，现在很好
Good. Pretty good right now.

1890
02:02:20,439 --> 02:02:24,686
我们有点儿...很拥挤 但我们能处理
We're a little... It's crowded, but we can handle it.

1891
02:02:24,902 --> 02:02:26,562
真美啊
It's beautiful.

1892
02:02:27,404 --> 02:02:30,275
- 你喜欢? - 太好了
- You like it? - Great.

1893
02:02:30,782 --> 02:02:32,241
那是Slimane.
That's Slimane.

1894
02:02:33,243 --> 02:02:34,025
他在哪?
Where is he?

1895
02:02:34,244 --> 02:02:38,657
他得出去办点事.不会很长时间，我们就等吧
He had to go run an errand. Wort be long. We're waiting.

1896
02:02:39,917 --> 02:02:41,197
不会很久
Not long.

1897
02:02:41,418 --> 02:02:42,581
你妈妈在哪呢?
Where's your mom?

1898
02:02:42,878 --> 02:02:44,787
我母亲不来了
My mother's not coming.

1899
02:02:45,881 --> 02:02:49,084
她很小心，不喜欢人多的地方
She's discreet. She doesn't like big crowds.

1900
02:02:50,052 --> 02:02:50,965
太糟了
Too bad.

1901
02:02:51,178 --> 02:02:51,960
肯定是累了
Must be tired.

1902
02:02:52,179 --> 02:02:56,508
对，我是说，她全包了，从开始到最后
Right. I mean, she did it all, from start to finish.

1903
02:02:56,725 --> 02:02:59,928
现在该我们了，我们来决定
Now it's our turn. It's up to us.

1904
02:03:00,354 --> 02:03:01,303
需要帮忙吗?
Want help?

1905
02:03:02,022 --> 02:03:04,394
如果需要你的，我会叫你的
If I need you, I'll let you know.

1906
02:03:06,610 --> 02:03:09,895
你是我们派对的一份子，我们给你找个地方吧
You're part of our party, so let's find you a spot.

1907
02:03:11,698 --> 02:03:15,482
Riadh, 给他们找个座？ 我还有别的事
Riadh, want to seat them? I got stuff to take care of.

1908
02:03:17,162 --> 02:03:18,704
待会见
See you later.

1909
02:03:25,379 --> 02:03:27,786
一帮贱人，我真受不了她们
Bitches, I can't stand them.

1910
02:03:28,215 --> 02:03:32,711
看见她趾高气昂的样子了吗？ 她以为自己是新娘
You see her strut? She thinks she's the bride.

1911
02:03:33,971 --> 02:03:34,884
确实
Really.

1912
02:03:45,357 --> 02:03:47,148
Lilia,我发誓...
Lilia, I swear...

1913
02:03:47,818 --> 02:03:48,849
没什么
It's nothing.

1914
02:03:52,489 --> 02:03:53,485
是谁?
Who's that?

1915
02:03:54,408 --> 02:03:56,614
你爸爸的朋友和他女儿
Your dad's friend and his daughter.

1916
02:03:57,703 --> 02:03:58,485
那是他女儿吗?
That's the daughter?

1917
02:03:58,704 --> 02:04:00,246
像他的女儿
Like his daughter.

1918
02:04:01,164 --> 02:04:02,991
简直是侮辱妈妈
That's insulting to Mom.

1919
02:04:03,208 --> 02:04:04,406
Olfa, 别这样
Olfa, please.

1920
02:04:04,793 --> 02:04:06,667
他们让我们丢脸
They're embarrassing us.

1921
02:04:08,213 --> 02:04:11,048
你想反抗你父亲吗？够了
Want to go against your father? That's all!

1922
02:04:11,717 --> 02:04:14,338
- 他们在这儿，够了 - 继续服务吧
- They're here, it's done. - Keep serving.

1923
02:04:17,306 --> 02:04:20,840
Olfa, 你现在的行为一点儿都不好
Olfa, what you're doing isn't good at all.

1924
02:04:21,059 --> 02:04:22,257
想想你父亲
Think of your father.

1925
02:04:22,477 --> 02:04:24,684
不要让他们牺牲
Don't give them the satisfaction.

1926
02:04:25,397 --> 02:04:28,066
拿上一瓶服务，要微笑
Take a bottle and serve. And smile.

1927
02:04:29,693 --> 02:04:30,856
微笑, Olfa.
Smile, Olfa.

1928
02:04:42,831 --> 02:04:45,203
嗨，是有年份的酒吗?
Hi, some date liqueur?

1929
02:05:11,777 --> 02:05:13,520
- 谷子在箱子里 - 什么?
- The grairs in the trunk. - What?

1930
02:05:13,737 --> 02:05:15,112
他把谷子带走了
He left with the grain.

1931
02:05:15,530 --> 02:05:16,360
狗屎
Shit.

1932
02:05:16,657 --> 02:05:17,855
你知道他在哪吗?
You know where he is?

1933
02:05:18,075 --> 02:05:20,151
我父亲去找他了
My father went looking for him.

1934
02:05:20,369 --> 02:05:21,068
狗屎
Shit.

1935
02:05:24,748 --> 02:05:26,741
他们说已经熟了
They said it's ready.

1936
02:05:27,793 --> 02:05:30,498
他们在加热呢，妈妈
They're heating it up now, ma'am.

1937
02:05:31,546 --> 02:05:33,623
他们想要无花果酒
They want fig liqueur.

1938
02:05:37,803 --> 02:05:39,380
Beji来看我了
Beji comes to see me.

1939
02:05:39,930 --> 02:05:41,638
一个晚上
For one night.

1940
02:05:41,848 --> 02:05:43,473
我们不是动物
We're not animals.

1941
02:05:43,809 --> 02:05:44,971
给他一枪
Give him a shot.

1942
02:05:45,185 --> 02:05:46,514
他不会离开的
He won't leave.

1943
02:05:47,104 --> 02:05:49,677
这就是引狼入室了，要是他留下了
Put a wolf in the henouse, he stays.

1944
02:05:49,898 --> 02:05:52,650
我完全赞同，完全
I completely agree. Completely.

1945
02:05:52,859 --> 02:05:55,896
这不是能持久的东西，担不了
It's not something that can last. It can't hold.

1946
02:05:56,780 --> 02:05:58,903
这支撑不住
This structure can't hold up.

1947
02:05:59,700 --> 02:06:01,324
坦白说
Let's be honest.

1948
02:06:01,535 --> 02:06:04,536
如果三个月都不行，是他的问题
If in 3 months it doesn't work, it's his problem.

1949
02:06:04,830 --> 02:06:06,787
他需要一个永久场所
He needs a permanent spot.

1950
02:06:06,999 --> 02:06:10,533
我们不能给他永久场所，只能是暂时的
We can't give him permanent. Only temporary spots.

1951
02:06:11,628 --> 02:06:13,953
一到三天
Authorizations for one to three days.

1952
02:06:14,172 --> 02:06:16,295
你给我一样了解这些家伙
You know those guys like I do.

1953
02:06:16,508 --> 02:06:19,295
如果他三天内得到他需要的许可
If he gets the permits he needs in 3 days,

1954
02:06:19,511 --> 02:06:22,714
我们会在临近车站的地方找到他，没问题
we'll find him a place near the station, no problem.

1955
02:06:22,931 --> 02:06:26,016
少加热，我们能很容易把他放在那
Less heat on it. We can put him there easy.

1956
02:06:26,226 --> 02:06:30,354
人们总是喜欢选择商船
Preference always goes to any commercial boat.

1957
02:06:31,064 --> 02:06:32,808
你很清楚这一点
You know that very well.

1958
02:06:33,191 --> 02:06:35,517
四天后，Belem号入港
In four days, the Belem puts in.

1959
02:06:36,445 --> 02:06:38,354
Belem号正驶入这个港
The Belem is docking in this spot.

1960
02:06:38,572 --> 02:06:42,570
=这艘船一进港，他们就清理，什么都做不了
That boat in, they clear out. Nothing to be done.

1961
02:06:42,993 --> 02:06:45,116
一切正常吧?
Everything all right?

1962
02:08:27,055 --> 02:08:29,048
- 我的妻子在这吗? - 不在
- Is my wife here? - No.

1963
02:08:34,813 --> 02:08:35,762
怎么了?
What is it?

1964
02:08:39,401 --> 02:08:40,101
什么?
What?

1965
02:08:43,280 --> 02:08:45,403
Souad发生什么事了吗?
Did something happen to Souad?

1966
02:08:46,867 --> 02:08:48,694
我妻子发生什么事了吗?
Something happen to my wife?

1967
02:08:51,079 --> 02:08:51,945
说话!
Talk!

1968
02:08:59,504 --> 02:09:00,334
说啊!
Talk!

1969
02:09:00,631 --> 02:09:03,548
Julia今天早上在院子里叫我
Julia called me this morning at the yard.

1970
02:09:03,759 --> 02:09:07,543
她说, "快过来" 我就看到她这样了
She said, "Come quick." I find her like this.

1971
02:09:08,055 --> 02:09:11,803
今天，她在你妻子的屋里，帮忙弄古斯古斯
Today, she was at your wife's house, helping with the couscous.

1972
02:09:12,434 --> 02:09:15,221
还是那样，一些人叫Majid做预约
Again, some tramp calls Majid to make a date.

1973
02:09:15,437 --> 02:09:17,430
- 意思是... - Julia拿起电话
- Which means... - Julia picked up the phone.

1974
02:09:17,648 --> 02:09:20,435
Majid在家接了电话
Majid gets calls at his family's house.

1975
02:09:20,817 --> 02:09:24,352
他的情妇门的电话，他把她们带到了Souad家
Calls from his mistresses, he takes them at Souad's.

1976
02:09:24,571 --> 02:09:28,071
她鼓励他这样做，保护他
She's encouraging him to do this, protecting him.

1977
02:09:28,742 --> 02:09:31,315
她拿了她们的电话号码，我知道她！
She takes their numbers. She knows her!

1978
02:09:31,536 --> 02:09:35,071
他的姐妹们也知道，Riadh也知道 你，也知道，每个人都知道
His sisters know. Riadh, too. You, too! Everyone!

1979
02:09:35,290 --> 02:09:36,749
我算什么?
What am I?

1980
02:09:39,253 --> 02:09:41,079
他是个有家的男人吗?
Is that a family man?

1981
02:09:41,463 --> 02:09:43,123
从来不管自己的孩子
Never there for his kid.

1982
02:09:44,383 --> 02:09:47,419
经常大喊大叫又处处挑刺，她知道
Constant yelling and problems. She knows it!

1983
02:09:47,636 --> 02:09:51,468
楼下你的Souad知道 她表现得跟没事一样
Your Souad downstairs knows. And she acts like it's nothing.

1984
02:09:51,682 --> 02:09:54,351
我是那个吞掉自己尊严的人
I'm the one who has to swallow my pride.

1985
02:09:57,312 --> 02:09:59,638
现在你糟践了我，我算什么呢？
Now you've trampled me. What am I?

1986
02:10:00,232 --> 02:10:03,019
我就是他妈的垃圾
I'm a piece of shit.

1987
02:10:03,235 --> 02:10:05,524
Souad... 我并不惊讶
Souad... I'm not surprised.

1988
02:10:05,737 --> 02:10:09,652
我不知道她背叛了我 我并不感到惊讶
I don't know what she has against me. I'm not surprised.

1989
02:10:09,866 --> 02:10:12,571
但是你的女儿 Karima来这儿...
But your daughter. Karima comes here...

1990
02:10:12,786 --> 02:10:14,446
他们不尊重Julia.
They don't respect Julia.

1991
02:10:15,038 --> 02:10:17,956
等一下，冷静下来，不要火上浇油
Hang on, calm things down, instead of inflaming.

1992
02:10:18,166 --> 02:10:19,625
我不是火上浇油
I'm not inflaming.

1993
02:10:19,835 --> 02:10:21,329
一整天
All day long,

1994
02:10:21,962 --> 02:10:26,173
我清扫房间，就像个白痴一样等着自己丈夫!
I clean house, waiting for my husband like an idiot!

1995
02:10:26,383 --> 02:10:29,467
她总是这样
She's always like this.

1996
02:10:29,678 --> 02:10:31,386
他告诉我，他要加班
He tells me he's got to work late.

1997
02:10:31,597 --> 02:10:33,506
甚至她...她把他扔出来...
Even she... she threw him out...

1998
02:10:33,724 --> 02:10:37,389
她说他... 早上六点，就像往常一样
She said he... At six in the morning, as usual!

1999
02:10:37,728 --> 02:10:41,975
知道他几点回家的吗？我睡着的时候
Know what time he gets home? When I'm asleep!

2000
02:10:42,900 --> 02:10:44,809
你没有呼吸，冷静下来
You're not breathing. Calm down.

2001
02:10:46,403 --> 02:10:47,945
孩子
The kid.

2002
02:10:48,947 --> 02:10:50,062
我得闭嘴
I have to shut up,

2003
02:10:50,282 --> 02:10:53,817
下楼说，"是的，我很好"
go down and say, "Yeah, I'm fine."

2004
02:10:54,036 --> 02:10:57,535
Souad跟她的邻居说，用她的大嘴巴
Souad talks to the neighbor, with her big mouth.

2005
02:10:57,748 --> 02:11:02,326
她说是我，我没努力过，从没出去过
She says it's me. That I make no effort, never go out.

2006
02:11:02,544 --> 02:11:05,296
就像我才是问题？问题从来不是他
Like I'm the problem? It's never him.

2007
02:11:05,505 --> 02:11:07,130
从来不是!
Never!

2008
02:11:07,341 --> 02:11:10,010
你从来不看看自己吗?
You never look at yourselves?

2009
02:11:10,219 --> 02:11:12,756
放轻松，孩子在这儿呢，放轻松
Easy. The kid's here. Easy.

2010
02:11:12,971 --> 02:11:14,169
孩子已经习惯了!
The kid's used to it!

2011
02:11:16,516 --> 02:11:19,268
不是我，我是个人
It's not me. I'm a human being.

2012
02:11:19,478 --> 02:11:22,265
- 我再也忍受不了了 - 我们会离开，到此为止
- I can't take it! - We'll leave, that's all.

2013
02:11:22,481 --> 02:11:26,609
多少个星期天楼下都是这样的情形 "你还好吗?"
How many Sundays downstairs going, "And how are you?"

2014
02:11:26,818 --> 02:11:28,776
"是的，我很好."
"Yeah, I'm fine."

2015
02:11:28,987 --> 02:11:32,439
不好，我没法像你一样
It's not fine! I can't be like you.

2016
02:11:33,867 --> 02:11:36,489
- 我不是个伪君子 - 她是个拽着妈妈衣角的小孩儿
- I'm not a hypocrite. - He's a momma's boy.

2017
02:11:36,703 --> 02:11:39,277
你了解Majid. 你知道他是什么样的
You know Majid. You know how he is.

2018
02:11:39,498 --> 02:11:42,036
你知道你儿子是什么样的吗?
You know what your son is like?

2019
02:11:42,251 --> 02:11:45,454
他不是男人，他是个疯子
He's not a man. He's a madman.

2020
02:11:45,837 --> 02:11:47,747
他不是孩子的父亲
He's not a father to his child.

2021
02:11:47,965 --> 02:11:51,665
他从来不看孩子，我的孩子从来看不到他的父亲
He never sees him. My child never sees his father.

2022
02:11:51,885 --> 02:11:54,720
他看见孩子的时候，他是烂醉着的!
When he sees his kid, he's drunk!

2023
02:11:55,556 --> 02:11:58,307
他也不是个丈夫，甚至不是个朋友
And he's not a husband. And not a friend either.

2024
02:11:58,517 --> 02:12:02,052
他来这儿的时候他是个陌生人
He's a stranger when he comes here.

2025
02:12:02,271 --> 02:12:06,055
我不得不闭嘴，因为他在养活这个家
And I have to shut up because he pays the bills.

2026
02:12:06,275 --> 02:12:08,433
所谓的一家之主
The so-called man of the house.

2027
02:12:08,652 --> 02:12:10,526
他赚钱
He's got the money.

2028
02:12:10,737 --> 02:12:13,857
我不是妓女，我不是妓女，看到了吗?
I'm not a whore. I am not a whore, see?

2029
02:12:14,074 --> 02:12:17,075
我有孩子要抚养，我有家
I have a kid to raise. I have a home.

2030
02:12:17,286 --> 02:12:19,859
我需要被爱，我需要被尊重
I need love, I need respect.

2031
02:12:20,080 --> 02:12:21,871
那不是家庭
That's not family.

2032
02:12:22,124 --> 02:12:23,701
那是什么?
What is that?

2033
02:12:23,917 --> 02:12:26,622
他是父亲，但他从来不在孩子身边
He's a father, he's never there.

2034
02:12:26,837 --> 02:12:30,372
那个妓女，在街对面
That whore who called is across the way!

2035
02:12:30,591 --> 02:12:32,500
他满镇上的转
He's all over town.

2036
02:12:32,718 --> 02:12:35,884
她看到我，她肯定在笑 当她看见我饱受煎熬的时候
She sees me. She must laugh when she sees me suffer.

2037
02:12:36,096 --> 02:12:38,421
一个人孤独的，在电视机前
Alone, in front of the TV.

2038
02:12:38,640 --> 02:12:41,558
像个可怜虫，就象我是毫无用处的
Like a poor wretch. Like I'm useless.

2039
02:12:41,768 --> 02:12:44,520
你在楼下，在谈话，谈话
You're downstairs. And there's talk, talk.

2040
02:12:45,022 --> 02:12:48,770
你不喜欢我们，你不会这样做如果你...
You don't like us. You wouldn't do this if you...

2041
02:12:49,526 --> 02:12:51,068
如果Souad有一点自尊自重...
If Souad had any self-respect...

2042
02:12:51,278 --> 02:12:52,938
冷静, Julia.
Calm down, Julia.

2043
02:12:53,155 --> 02:12:56,025
我怎么冷静？怎么呢？
How can I calm down? How?

2044
02:12:56,241 --> 02:12:57,949
在这种事情上?
With this stuff?

2045
02:12:58,160 --> 02:13:01,363
不对吗？我丈夫的情人
Is that right? That my husband's mistress

2046
02:13:01,580 --> 02:13:04,865
认识我的小姑子，也认识我另一个小姑子?
knows my sister-in-law, and my other sister-in-law?

2047
02:13:05,083 --> 02:13:07,539
还有我婆婆？给她打电话？
And my mother-in-law? Calls her up?

2048
02:13:07,753 --> 02:13:09,580
她打她家的电话
She calls her house!

2049
02:13:09,796 --> 02:13:12,714
她通风报信，帮他偷情!
She takes messages, helps him cheat!

2050
02:13:12,925 --> 02:13:16,459
他每次那样，加班，凌晨6点回家
Every time he does it, working late, home at 6,

2051
02:13:16,678 --> 02:13:18,885
他都是跟那个婊子在一起
he's with that whore!

2052
02:13:19,097 --> 02:13:21,553
我能从窗户看见她!
I see her at her window!

2053
02:13:21,767 --> 02:13:23,558
我不能冷静下来，我不能
I won't calm down. I can't.

2054
02:13:23,894 --> 02:13:27,512
我当然是在大喊！还他妈的有什么？
Of course I'm yelling! What the fuck else?

2055
02:13:28,148 --> 02:13:29,975
这一直在吞噬着我!
It's been eating at me!

2056
02:13:30,192 --> 02:13:32,765
但是到此为止了，现在...
But that's it. Now it's...

2057
02:13:32,986 --> 02:13:35,109
你知道，古斯古斯
You know. This couscous,

2058
02:13:35,322 --> 02:13:40,233
你的事业，我以为这个能有所帮助
your project, I thought it would help a little,

2059
02:13:40,452 --> 02:13:42,990
我以为我是这个家的一份子
I thought I was part of the family.

2060
02:13:43,288 --> 02:13:46,574
我真的是这样想的，但是我错了
I really thought so, but I was wrong.

2061
02:13:48,043 --> 02:13:50,285
对你的派对来说，现在看看
All that for your party, and now look.

2062
02:13:50,504 --> 02:13:52,081
我跟你一起
I was with you.

2063
02:13:52,297 --> 02:13:56,425
但是现在，算了吧，我不再是这个家的一份子了
But now, forget it. I'm out of the family.

2064
02:13:56,635 --> 02:14:00,633
看看这个孩子，也许是你最后一个孩子，你会知道
Look at the kid, might be your last. You'll see.

2065
02:14:00,847 --> 02:14:02,840
看看他，你会知道
Look at him. You'll see.

2066
02:14:03,058 --> 02:14:04,517
呼吸
Breathe.

2067
02:14:07,813 --> 02:14:09,307
这不是一个孩子该过的生活
It's not a life for a kid.

2068
02:15:17,132 --> 02:15:20,133
我不喝松节油酒
I don't drink turpentine.

2069
02:15:20,344 --> 02:15:21,542
我只喝香槟
I only drink champagne.

2070
02:15:24,598 --> 02:15:26,756
马上来了，别担心
It's coming, don't worry.

2071
02:15:42,157 --> 02:15:45,491
我可以喝一点点香槟
I can't resist a little champagne.

2072
02:15:45,702 --> 02:15:47,446
不喝boura酒吗?
Didrt drink the boura?

2073
02:15:51,917 --> 02:15:55,286
"一点点迟"! 我们已经等了很久了
"Slight delay"! We've been waiting all this time.

2074
02:15:55,504 --> 02:15:58,754
- 这么长时间了 - 你的生意这个开头可不好
- So long. - Your business is starting badly.

2075
02:15:59,091 --> 02:16:00,371
马上回来
Be right back.

2076
02:17:17,044 --> 02:17:19,795
别抽了，为了你的健康！
Stop smoking! For your health!

2077
02:17:20,213 --> 02:17:21,672
停下来!
Stop!

2078
02:17:22,633 --> 02:17:25,384
跑啊，来抓我们
Run! Come catch us!

2079
02:17:25,594 --> 02:17:27,836
来啊，跑啊!
Come on, run!

2080
02:17:55,457 --> 02:17:57,366
看，他在跑
Look, he's running.

2081
02:17:57,626 --> 02:17:59,832
他就像个木偶
He looks like a marionette.

2082
02:18:10,180 --> 02:18:13,430
他以每小时两英里的速度在跑 喝点佳得乐吧！
He's going 2 MPH. Get some Gatorade!

2083
02:18:14,142 --> 02:18:17,060
你踩油门了 你想要他的命啊！
You hit the accelerator. You're gonna kill him.

2084
02:18:20,857 --> 02:18:22,056
孩子们!
Children!

2085
02:18:22,276 --> 02:18:23,853
够了啊!
That's enough now!

2086
02:18:51,972 --> 02:18:54,926
- 我没有在你的立场上 - 我理解，抱歉
- I'm not in your shoes. - I understand, and I'm sorry.

2087
02:18:55,142 --> 02:18:59,092
我来过，但我不会再来了，我保证
I've come once, but I won't be back. I guarantee it.

2088
02:18:59,730 --> 02:19:02,268
我不会再吃古斯古斯了，永远不会了!
I'll never eat couscous again, ever!

2089
02:19:03,692 --> 02:19:04,807
别这样说
Don't say that.

2090
02:19:05,027 --> 02:19:06,437
给我个解释
Give me some explanation.

2091
02:19:06,653 --> 02:19:10,437
我告诉你了，鱼晚些到，渔船回来晚些
I told you. The fish came late. The trawlers came back late.

2092
02:19:10,657 --> 02:19:14,406
- 从哪来的? - 从船上，很新鲜
- Where'd it come from? - From the boats. It's fresh.

2093
02:19:14,620 --> 02:19:17,407
- 船晚了 - 不对
- The boat was late. - That's not right.

2094
02:19:17,623 --> 02:19:20,030
你本该改变时间的
You should have changed the time.

2095
02:19:20,250 --> 02:19:22,658
为什么不邀请我们一个小时后再过来?
Why not invite us an hour later?

2096
02:19:22,878 --> 02:19:24,337
我们刚知道的!
We just found out!

2097
02:19:24,546 --> 02:19:28,875
通知我9点到，我就9点到这儿了 现在呢我还在等着
I was told 9, I get here at 9. And I'm waiting.

2098
02:19:29,301 --> 02:19:30,925
我知道，对不起
I know, I'm sorry.

2099
02:19:31,136 --> 02:19:32,844
说对不起多容易啊
Easy to be sorry.

2100
02:19:44,691 --> 02:19:45,936
越来越潮湿了
It's going to get sticky.

2101
02:19:46,151 --> 02:19:50,279
这么一个晚上，让我们为了古斯古斯 等了两个小时
On opening night, making us wait two hours for a fish couscous.

2102
02:19:51,615 --> 02:19:53,987
她知道 那边发生什么事了
She knows what's going on back there.

2103
02:19:54,201 --> 02:19:56,075
- 太久了 - 的确太久了
- It's too long. - Really too long.

2104
02:19:59,581 --> 02:20:01,159
糟糕的天气
Bad weather.

2105
02:20:01,583 --> 02:20:03,161
亲密的气氛
Intimate ambiance.

2106
02:23:37,925 --> 02:23:39,549
晚上好
Good evening.

2107
02:23:40,928 --> 02:23:42,588
真让人吃惊
What a surprise.

2108
02:23:42,804 --> 02:23:45,675
你刚才在哪？ 我一直在到处看
Where were you? I've been looking all over.

2109
02:23:45,891 --> 02:23:47,682
我改变了地点
I changed places.

2110
02:23:49,561 --> 02:23:50,937
你给我带什么来了?
What have you brought me?

2111
02:23:53,106 --> 02:23:54,482
古斯古斯
Couscous.

2112
02:23:54,858 --> 02:23:56,851
很久没吃到了
Havert had any in a long time.

2113
02:23:57,778 --> 02:24:00,779
- 看起来真好吃 - 快点趁热吃吧
- It looks delicious. - Eat while it's hot.

2114
02:24:02,616 --> 02:24:04,194
谢谢
Thank you.

2115
02:31:23,140 --> 02:31:27,351
为我的父亲 为Mustafa Adouani 为Francis Arnaud
For my father For Mustafa Adouani For Francis Arnaud




