﻿1
00:00:00,480 --> 00:00:03,756
ARTIS Film I PANDORA Film
CINEMANUFACTURE S.A.
present

2
00:00:05,400 --> 00:00:08,233
A Romanian-German-French
production

3
00:00:09,600 --> 00:00:13,673
With the support of EURIMAGES and
The National Centre of Cinematography

4
00:00:15,720 --> 00:00:18,473
A film by Peter Calin Netzer

5
00:00:26,080 --> 00:00:28,833
Based on a real story

6
00:00:33,800 --> 00:00:44,233
My mournful... eyes...
with longing... cry...

7
00:00:45,600 --> 00:00:57,990
And up... to heavens... they aspire.

8
00:00:59,840 --> 00:01:09,431
My thoughts... among the stars...
ﬂy high...

9
00:01:11,360 --> 00:01:13,316
Ma, look, my brother!

10
00:01:15,320 --> 00:01:17,038
It's a rabbit, not your bro !

11
00:01:17,200 --> 00:01:20,909
Then why the lady on the 1st
ﬂoor sais we breed like rabbits?

12
00:01:21,080 --> 00:01:24,834
Nicolae, ask something nice
for a change. Or better shut up!

13
00:01:29,040 --> 00:01:32,112
How can I ask anything
if I shut up?

14
00:01:36,480 --> 00:01:38,550
Mother! Let's go!

15
00:01:45,280 --> 00:01:49,910
1, 2, 3, 4...
Ma, what comes after 4?

16
00:01:50,480 --> 00:01:56,316
- Prick!
- 1, 2, 3, 4, prick, 6...

17
00:01:57,480 --> 00:01:59,596
I told you to speak nice.

18
00:02:00,840 --> 00:02:05,356
Ma, take me in your arms!
I'm tired!

19
00:02:05,640 --> 00:02:08,154
| mustn't cany anything.
Give me you hand.

20
00:02:08,320 --> 00:02:11,995
No! I want in your arms.
l'll kiss you...

21
00:02:12,160 --> 00:02:14,833
| promisse you to speak nice.

22
00:02:19,360 --> 00:02:25,276
- I wanted to show you I can count.
- Be quiet for Pete's sake!

23
00:02:33,960 --> 00:02:35,473
Kids!

24
00:02:36,120 --> 00:02:38,270
- The baby's coming!
- Mother!

25
00:02:38,440 --> 00:02:40,192
Kids, the baby's coming!

26
00:02:40,360 --> 00:02:44,319
- Come on, Costin!
- Kids, it's the 7th, the7th...

27
00:02:56,560 --> 00:03:00,633
- Who's gonna carry me?
- Walk, sucker, you got feet.

28
00:03:00,800 --> 00:03:02,836
I can't. They're too short.

29
00:03:12,560 --> 00:03:16,792
Dad can bring me another.
He's the king of baloons !

30
00:03:40,080 --> 00:03:41,832
This is good for Nicolae.

31
00:03:42,000 --> 00:03:44,389
Listen!

32
00:03:44,920 --> 00:03:48,708
There's bad news and good news.

33
00:03:50,320 --> 00:03:56,714
The bad news is that
the factory will be closed.

34
00:04:01,000 --> 00:04:06,632
You'll have to leave the premises.
The new security service is here.

35
00:04:06,840 --> 00:04:09,195
And the pay due?

36
00:04:09,640 --> 00:04:15,351
The new owner, Mr. American,
doesn't recognize any debt.

37
00:04:15,840 --> 00:04:21,312
He promised after he'd refurbished
the factory and got things going,

38
00:04:21,480 --> 00:04:23,948
he'd hire back some of us.

39
00:04:24,560 --> 00:04:26,835
Some? And the others?

40
00:04:27,000 --> 00:04:30,709
The good news is
he says it's OK

41
00:04:30,880 --> 00:04:36,910
if instead of the owing pay you take
two boxes of balloons each.

42
00:04:37,240 --> 00:04:40,118
- Again balloons?
- Balloons? Not again!

43
00:04:40,280 --> 00:04:43,078
- Five kilos per person.
- I don't need any.

44
00:04:43,240 --> 00:04:47,631
- And sell them? You buy?
- Go to a fair!

45
00:04:47,960 --> 00:04:51,475
Our houses are awash
with balloons.

46
00:04:52,920 --> 00:04:57,630
Folks, take your boxes
and leave the bay.

47
00:04:58,880 --> 00:05:01,997
- Severance pay, not balloons!
- Quiet!

48
00:05:02,520 --> 00:05:06,035
Take the boxes and leave peacefully.

49
00:07:14,280 --> 00:07:17,477
- Come on, it's not the first time!
- Help me, Mala!

50
00:07:17,640 --> 00:07:19,870
Be brave, what the heck!

51
00:07:25,120 --> 00:07:27,509
Push some more!

52
00:07:27,840 --> 00:07:30,400
Now! Come, Maria.

53
00:07:33,000 --> 00:07:35,958
Breathe deeply!

54
00:07:37,600 --> 00:07:40,273
You're almost there.

55
00:07:42,080 --> 00:07:43,991
That's good!

56
00:07:45,040 --> 00:07:47,634
Now, push hard, Maria!

57
00:07:50,360 --> 00:07:53,432
One more time! Take a deep
breath!

58
00:07:57,440 --> 00:07:59,351
Come on, Maria!

59
00:08:03,000 --> 00:08:06,356
It's a boy, Maria! Bless him!

60
00:08:08,000 --> 00:08:10,275
Long live May Day!

61
00:08:11,600 --> 00:08:13,238
Long live May Day!

62
00:08:18,520 --> 00:08:31,035
"Who built the pub in my way
knew that's where I'd stay..."

63
00:08:33,080 --> 00:08:37,358
Don't be sad, man. The American
put us out of our misery.

64
00:08:37,560 --> 00:08:41,758
Should build him a statue.
Now we can start our own business.

65
00:08:41,920 --> 00:08:44,036
I've got a thousand ideas!

66
00:08:44,840 --> 00:08:48,276
For instance,
we chop old car tires

67
00:08:48,440 --> 00:08:54,834
and sell the product
to sports tracks, to tennis courts...

68
00:08:55,680 --> 00:08:57,432
Cut the crap!

69
00:09:08,000 --> 00:09:10,230
Fuck the sport tracks!

70
00:09:12,200 --> 00:09:15,909
Listen to this!
And here we don't need any car.

71
00:09:16,120 --> 00:09:19,590
The sister of my step father's
aunt, not this one, the other...

72
00:09:19,760 --> 00:09:23,548
However, she sells Quick Slim.
50% commission. Sounds great!

73
00:09:23,720 --> 00:09:25,950
She's looking for sales agents.

74
00:09:28,520 --> 00:09:30,112
What do you say?

75
00:09:32,240 --> 00:09:33,878
You're right, it's bullshit.

76
00:09:34,040 --> 00:09:38,033
If you don't eat
you don't need slimming products.

77
00:09:40,160 --> 00:09:42,833
Gee, I guess folks'd kick us out!

78
00:09:44,920 --> 00:09:46,672
Shut yourtrap!

79
00:10:10,760 --> 00:10:15,311
Kill me, but I have to tell you this.
Man, this is really a great idea.

80
00:10:15,560 --> 00:10:19,599
Wait! Look at those:
they make 30 bucks a day.

81
00:10:19,760 --> 00:10:23,912
At least 10 they surely make.
Every day.

82
00:10:25,360 --> 00:10:27,078
And they do nothing.

83
00:10:27,320 --> 00:10:30,915
Just take off their knickers,
if they wear any.

84
00:10:33,120 --> 00:10:34,792
The man is bonkers!

85
00:10:34,960 --> 00:10:40,876
| see things in a ﬂash
and | get so many original ideas!

86
00:10:42,320 --> 00:10:45,198
I wasn't thinking of humping
the drivers. Yach!

87
00:10:45,360 --> 00:10:47,874
But humping the....
Wait, man!

88
00:10:51,360 --> 00:10:56,480
Wait, you idiot! I was thinking
of humping the lady drivers.

89
00:10:56,640 --> 00:10:59,996
I saw many women driving trucks,
I tell you.

90
00:11:00,160 --> 00:11:03,789
Long trips and a body has its
needs.

91
00:11:03,960 --> 00:11:06,952
Danish, Swedish, German ladies,
modern women.

92
00:11:07,120 --> 00:11:11,113
Only our cows here think
it's a job just for men.

93
00:11:11,280 --> 00:11:13,157
Buzz off!

94
00:11:16,120 --> 00:11:18,076
Look!

95
00:11:18,400 --> 00:11:20,277
Look at her!

96
00:11:25,120 --> 00:11:27,236
This one's a dyke.

97
00:11:29,160 --> 00:11:32,118
Never mind.
The next will be straight.

98
00:11:33,000 --> 00:11:37,278
He's a tramp but I really love him.

99
00:11:47,600 --> 00:11:52,594
Man, you smell of perfume,
oh, my.

100
00:11:53,160 --> 00:11:58,280
I know you've been
with another woman, don't lie.

101
00:12:03,400 --> 00:12:04,958
Thank you, Mala!

102
00:12:06,280 --> 00:12:09,670
- I owe you!
- Don't mention it!

103
00:12:10,320 --> 00:12:13,596
Better enjoy your
beautiful new boy!

104
00:12:15,520 --> 00:12:19,957
- Where could Ion be?
- loana, go and look for your father.

105
00:12:26,640 --> 00:12:28,676
Hey, where are you going?

106
00:12:28,960 --> 00:12:32,396
If Ion invites people over
I have to treat them, right?

107
00:12:32,560 --> 00:12:35,028
I've brought some salami
and pressed cheese.

108
00:12:35,200 --> 00:12:37,509
Nicolae wolfed that down.

109
00:12:45,400 --> 00:12:47,994
Everything here is ours!

110
00:12:52,920 --> 00:12:56,879
Ours, man, ours!

111
00:12:59,880 --> 00:13:05,910
Ours, ours, ours!

112
00:13:06,840 --> 00:13:08,990
This is mine. Scam!

113
00:13:13,080 --> 00:13:15,071
Father!

114
00:13:15,240 --> 00:13:18,232
Father, come home!
Ma's had a little baby.

115
00:13:18,400 --> 00:13:21,119
You have one more son.

116
00:13:24,480 --> 00:13:29,429
We won't leave until they
take us back. Class struggle!

117
00:13:29,920 --> 00:13:32,150
The police, man! The police!

118
00:13:32,320 --> 00:13:34,311
You cowards, everything is ours!

119
00:13:34,480 --> 00:13:37,438
Father, come down!
They'll get you! I beg you!

120
00:13:37,600 --> 00:13:40,831
Don't ﬂee! Chicken hearts!
Everything is ours!

121
00:13:47,720 --> 00:13:51,474
She's a German!
Her name is Gertrude.

122
00:13:51,800 --> 00:13:56,430
She's like the back of a bus, you
don't know if she's a man or a woman,

123
00:13:56,760 --> 00:13:58,716
but has a great heart.

124
00:13:59,000 --> 00:14:01,195
She coughed the money.

125
00:14:02,040 --> 00:14:06,511
ldidn't even hump her. All she
needed was a little tenderness.

126
00:14:06,680 --> 00:14:09,114
We only sang in bed.

127
00:14:09,760 --> 00:14:13,355
Look what she gave me:
ten video cassettes.

128
00:14:13,720 --> 00:14:18,350
Learn to play golf... She used to be
doorkeeper at a golf club.

129
00:14:18,640 --> 00:14:20,153
Pa, pa!

130
00:14:28,600 --> 00:14:30,591
That's the fresh one?

131
00:14:31,480 --> 00:14:36,235
I'm out of here. He'll be out in four
days, don't worry. I spoke to the chief.

132
00:14:36,480 --> 00:14:40,268
His sister-in-law works with
my wife at the milk factory.

133
00:14:55,040 --> 00:14:57,713
Look, father, what a beautiful boy!

134
00:14:58,680 --> 00:15:02,753
We think of giving him your name:
Ion Junior.

135
00:15:04,000 --> 00:15:06,230
Can I be Junior too?

136
00:15:10,960 --> 00:15:13,349
Take this for the baby!

137
00:15:14,840 --> 00:15:16,592
It's the proper thing!

138
00:15:16,760 --> 00:15:20,309
Don't leave!
Why does he keep quiet?

139
00:15:21,680 --> 00:15:28,028
Something fell on his head. He
had a concussion. He'll be OK.

140
00:15:29,360 --> 00:15:30,918
Stay calm.

141
00:15:31,920 --> 00:15:33,638
Put ice on it.

142
00:15:36,680 --> 00:15:39,399
Mala found work for me at the
laundry.

143
00:15:39,560 --> 00:15:41,835
She'll find something for you too.

144
00:15:42,000 --> 00:15:46,198
He was Best worker in the factory.
The State should give him a job.

145
00:15:46,360 --> 00:15:50,148
- What state?
- And who'll take care of the kids?

146
00:15:50,320 --> 00:15:51,639


147
00:15:51,880 --> 00:15:55,270
Why isn't he shaven?
Don't they have a barber here?

148
00:15:55,440 --> 00:15:59,194
- He's got measles.
- Only kids get measles.

149
00:15:59,800 --> 00:16:03,998
- As a rule. But adults can get it too.
- Up to what age?

150
00:16:04,320 --> 00:16:08,154
You stupid! You visit once your
father an you ask only bullshit.

151
00:16:08,320 --> 00:16:11,278
- Ask something clever!
- The visit's over.

152
00:16:11,600 --> 00:16:15,593
- We just got here...
- It's the rules. Come on!

153
00:16:17,320 --> 00:16:21,154
Take care! Don't talk politics
or they may punish you!

154
00:16:21,320 --> 00:16:22,753
Come on, Ion!

155
00:16:43,280 --> 00:16:47,876
This is not the boulevard!
I know you!

156
00:16:48,040 --> 00:16:52,750
Since you were 16 and you made
sheep eyes to everybody.

157
00:16:52,920 --> 00:16:58,040
This is the place where you work,
woman! Say after me!

158
00:17:01,200 --> 00:17:06,558
-  | work.
- 80 work and stop wiggling your ass!

159
00:17:08,280 --> 00:17:10,430
He can't get enough, the animal!

160
00:17:10,600 --> 00:17:13,717
Gina! Stop chatting and get to
work.

161
00:17:13,880 --> 00:17:17,077
This is not a home for the elderly.

162
00:17:17,320 --> 00:17:21,029
You! Come with me to my ofﬁce.

163
00:17:23,920 --> 00:17:25,876
Come in.

164
00:17:26,120 --> 00:17:27,872
Shut the door.

165
00:17:29,120 --> 00:17:31,156
Close that door.

166
00:17:31,720 --> 00:17:33,631
Come over here.

167
00:17:35,880 --> 00:17:41,318
Look, girl. I'm not at all satisfied
with your work here.

168
00:17:42,000 --> 00:17:45,629
You move slowly,
you bump into people,

169
00:17:46,120 --> 00:17:50,636
op the laundry, waste water...

170
00:17:54,600 --> 00:17:58,275
Take off that robe,
let it dry a little!

171
00:17:59,480 --> 00:18:03,075
Take it off and let it dry.

172
00:18:04,680 --> 00:18:11,074
- But I have nothing under it!
- Don't you have a smart bra, panties?

173
00:18:12,520 --> 00:18:16,593
- I do.
- Take everything off or you walk!

174
00:18:19,000 --> 00:18:21,719
Wait! Where you going?
Don't leave.

175
00:18:21,920 --> 00:18:26,038
I'm in love with you.
I'll pay you double.

176
00:18:26,240 --> 00:18:29,437
My wife doesn't give it to me
anymore.

177
00:18:29,680 --> 00:18:32,319
- You idiot!
- It's just a dick like any other.

178
00:18:32,480 --> 00:18:35,119
I want it to get some action,
see?

179
00:18:35,280 --> 00:18:38,431
You're the dick! Scumbag!
Let me go!

180
00:18:38,800 --> 00:18:42,588
The same old story
until you drop your panties.

181
00:18:44,120 --> 00:18:50,958
Think! I'll make a lady out of you,
give you money.

182
00:19:03,200 --> 00:19:06,476
Moraru, Stanescu, Dumitrache,
Enescu...

183
00:19:07,680 --> 00:19:09,830
Camataru...

184
00:19:13,400 --> 00:19:16,073
- Moraru, Stanescu...
- What's up?

185
00:19:16,240 --> 00:19:21,633
He keeps saying these names.
Then stops and mumbles...

186
00:19:24,440 --> 00:19:27,113
You called the doctor
who treated him in jail?

187
00:19:27,280 --> 00:19:30,033
He said it was the blow
but it'd pass.

188
00:19:30,200 --> 00:19:33,749
- When?
- I don't know. We called uncle Milco.

189
00:19:34,000 --> 00:19:36,719
Vaiscovici...

190
00:19:37,320 --> 00:19:42,633
Leave him be.
It happens after such blows.

191
00:19:43,680 --> 00:19:45,318
Camataru...

192
00:19:45,560 --> 00:19:48,233
Please, give me another balloon.

193
00:19:52,560 --> 00:19:55,199
- How was work?
- I quit.

194
00:19:55,360 --> 00:19:56,475
What?

195
00:19:56,640 --> 00:19:59,473
I'll tell you.
Not in front of the kids.

196
00:20:01,000 --> 00:20:02,433
Hello!

197
00:20:05,240 --> 00:20:06,878
What is it ?

198
00:20:08,000 --> 00:20:09,911
How is he? Bad?

199
00:20:13,200 --> 00:20:15,589
- He's gone off his rocker.
- Off his rocker?

200
00:20:15,760 --> 00:20:18,354
- Yes.
- What's the matter, old sport?

201
00:20:18,520 --> 00:20:20,317
Tell me, Ion!

202
00:20:22,480 --> 00:20:25,790
- The time is up.
- What time?

203
00:20:25,960 --> 00:20:29,919
- What time, old sport?
- The bike, the pig, the bike...

204
00:20:30,080 --> 00:20:32,275
The pig?

205
00:20:33,120 --> 00:20:35,714
Time is up, man.

206
00:20:37,240 --> 00:20:40,152
- I got it!
- What?

207
00:20:40,440 --> 00:20:45,355
Doc's told me memory
comes back to you

208
00:20:45,600 --> 00:20:49,878
if triggered by something.
But when?

209
00:20:50,080 --> 00:20:52,196
But what about the names
he says?

210
00:20:52,360 --> 00:20:55,432
At 16 he entered a contest
on football matters.

211
00:20:55,600 --> 00:20:57,318
He got to the final.

212
00:20:59,240 --> 00:21:03,677
Exactly!
The prize was a pig and a bike.

213
00:21:03,960 --> 00:21:11,719
In the ﬁnal question about Dinamo's
1976 players he missed one name.

214
00:21:11,880 --> 00:21:15,316
- And also the prize.
- That's what it is!

215
00:21:15,520 --> 00:21:18,478
And now he's gonna repeat
those names all the time?

216
00:21:18,640 --> 00:21:22,599
I'll tell him the name he missed
and he'll be all right again.

217
00:21:23,560 --> 00:21:25,790
Talnar!

218
00:21:27,560 --> 00:21:29,551
Talnar!

219
00:21:32,400 --> 00:21:36,837
- What if it was not Talnar?
- It was the famous forward, man!

220
00:21:37,000 --> 00:21:39,070
When they played against...

221
00:21:40,680 --> 00:21:42,557
Talnar!

222
00:21:49,920 --> 00:21:55,119
- What do we do?
- There's another popular method.

223
00:21:55,560 --> 00:21:58,950
My grandpa lost his memory
when a horse kicked him.

224
00:21:59,120 --> 00:22:04,797
Grandma Milco reckoned that
if a kick addled his wits

225
00:22:05,000 --> 00:22:09,630
then another kick'd set him right.
Want me to kick him?

226
00:22:12,800 --> 00:22:14,233
Sock him!

227
00:22:17,800 --> 00:22:19,313
Step aside.

228
00:22:24,520 --> 00:22:26,158
Stand back!

229
00:22:32,480 --> 00:22:35,392
Why you hit me? Why, man?

230
00:22:35,560 --> 00:22:38,677
Stop it, Ion! Stop it! It's alright.

231
00:22:39,480 --> 00:22:43,075
It's all right, man, all right...

232
00:22:44,960 --> 00:22:47,713
It's all right, boy.

233
00:22:52,200 --> 00:22:54,509
Nothing, man.
Let's grab some chow.

234
00:22:55,440 --> 00:22:57,192
Bless your heart, God.

235
00:22:57,360 --> 00:22:59,920
- Screw your Talnar, man!
- Dinner's ready! Come!

236
00:23:00,080 --> 00:23:04,039
- Thanks. I already ate.
- I had something in prison.

237
00:23:04,200 --> 00:23:05,952
Let the kids eat.

238
00:23:09,120 --> 00:23:12,999
- Give us something to drink.
- l have my drink here.

239
00:23:13,160 --> 00:23:15,799
- Give me mine.
- There's nothing to drink.

240
00:23:15,960 --> 00:23:19,555
You should quit this drinking!
It makes them all suffer.

241
00:23:19,720 --> 00:23:23,474
- Just put a period to it!
- I know how to put a period.

242
00:23:23,640 --> 00:23:24,834
Like this!

243
00:23:25,000 --> 00:23:28,788
OK, but now we deserve a toast
for the new boy, right?

244
00:23:28,960 --> 00:23:31,838
What are you doing?
The kids are watching.

245
00:23:32,280 --> 00:23:35,158
- How about the reserves?
- Nothing there.

246
00:23:35,320 --> 00:23:37,117
No reserves?

247
00:23:40,680 --> 00:23:42,557
And what's this?

248
00:23:44,480 --> 00:23:48,758
- Let's go to the pub, man.
- Ion, please no. Don't go, Ion.

249
00:23:48,920 --> 00:23:52,037
Ion, stay with us a little.

250
00:23:52,760 --> 00:23:55,069
To your health and happiness.

251
00:23:55,760 --> 00:23:59,230
- Stay with us, Ion, just a little...
- Milco!

252
00:23:59,400 --> 00:24:03,598
- Daddy!
- I'll bring him home in half an hour.

253
00:24:03,920 --> 00:24:05,831
Wait, Ion!

254
00:24:06,000 --> 00:24:09,436
At least promise them
you'll be back in half an hour.

255
00:24:31,160 --> 00:24:34,630
- Pa!
- Father never knocks at the door.

256
00:24:35,000 --> 00:24:36,672
See who's there.

257
00:24:39,000 --> 00:24:40,956
Joker! I'm better than you.

258
00:24:43,320 --> 00:24:46,278
Mrs. Maria is home?
Take these.

259
00:24:49,440 --> 00:24:52,876
- Who is it?
- I think it's for you.

260
00:24:55,360 --> 00:24:59,069
I came to apologize.
| behaved like a pig.

261
00:25:03,400 --> 00:25:08,554
Please let me finish.
Come here for a second!

262
00:25:08,720 --> 00:25:11,757
I don't want to kids to hearthis.

263
00:25:12,680 --> 00:25:16,434
- Allow me to behave decently...
- What do you want?

264
00:25:16,600 --> 00:25:20,149
Understand me, I pay for it,
whatever...

265
00:25:20,320 --> 00:25:23,835
When the kids are asleep...
I have the money ready.

266
00:25:24,000 --> 00:25:26,753
Go to hell, old stud!
Those whores are't enough?

267
00:25:26,920 --> 00:25:31,755
I call the Police!
I'll have you eat those ﬂowers!

268
00:25:31,920 --> 00:25:37,119
- Buzz off, old hag!
- Fatso! Old fart!

269
00:25:42,440 --> 00:25:43,953
- Ion isn't back?
- No!

270
00:25:44,120 --> 00:25:48,398
- I'm going after him.
- Go home, you're sick. I'll go.

271
00:26:07,880 --> 00:26:09,108
Who?

272
00:26:52,880 --> 00:26:54,598
Three nines.

273
00:26:55,160 --> 00:26:58,118
Eight tits, four ladies, Ion!

274
00:26:59,360 --> 00:27:01,828
- Ion, come on home!
- Let's play another!

275
00:27:02,000 --> 00:27:05,436
- No. First let me see your money.
- I'll pay when we ﬁnish.

276
00:27:05,600 --> 00:27:08,433
Listen to him!
Give us your wife!

277
00:27:08,600 --> 00:27:11,273
You haven't even see your baby!

278
00:27:11,560 --> 00:27:14,757
- Ion, come home!
- Ionica, go home! Mammy's calling.

279
00:27:15,240 --> 00:27:16,912
Let's play another.

280
00:27:18,600 --> 00:27:23,151
You don't believe me? Who was your
foreman in the foundry?

281
00:27:23,320 --> 00:27:25,151
Who taught you tricks?

282
00:27:25,880 --> 00:27:29,270
Who protected you?
Now you ckeckin' on me?

283
00:27:30,000 --> 00:27:33,993
You joined these mobsters
and you think...

284
00:27:34,200 --> 00:27:36,236
That's water under the bridge!

285
00:27:36,400 --> 00:27:38,755
Now you either have the money
or you don't.

286
00:27:38,920 --> 00:27:41,514
Ion, there're guys coming
to your house at night

287
00:27:41,680 --> 00:27:45,036
to screw your wife for money,
in front of the kids!

288
00:27:45,200 --> 00:27:49,796
Perhaps you'd like me to bring
the money so you waste it?

289
00:27:49,960 --> 00:27:54,829
It's for you that I gamble!
For us to get out of this shit.

290
00:27:55,000 --> 00:27:57,833
If you don't have the money,
it's OK.

291
00:27:58,000 --> 00:28:00,594
You give us your wife!

292
00:28:08,600 --> 00:28:09,999
Fuck you!

293
00:28:10,160 --> 00:28:14,597
If you hit on her I'll kill you!
If you pick on her! kill you!

294
00:28:20,440 --> 00:28:21,998
Another one?

295
00:28:22,880 --> 00:28:24,552
You coming?

296
00:28:46,360 --> 00:28:49,750
- Where you going, woman?
- Why do you cry?

297
00:28:49,920 --> 00:28:53,356
-Put your name on the list of hussies.
- There's still room.

298
00:29:00,480 --> 00:29:02,118
Fuck you!

299
00:29:04,520 --> 00:29:06,272
Milco!

300
00:29:09,720 --> 00:29:11,312
Milco!

301
00:29:53,200 --> 00:29:54,599
You asleep?

302
00:29:55,040 --> 00:29:59,113
- Wake up! Give me some dough.
- I don't have any.

303
00:30:00,720 --> 00:30:03,359
- Please!
- I don't have any.

304
00:30:05,520 --> 00:30:09,308
Fuck you and yourfamily.
Where's the child benefit?

305
00:30:09,560 --> 00:30:13,235
- Give me from the reserve, hear?
- The reserve's for bread.

306
00:30:14,320 --> 00:30:16,470
Give me the money!

307
00:30:17,400 --> 00:30:21,359
Give me the money!
l'll win and put it back.

308
00:30:21,960 --> 00:30:24,394
Pa, leave her alone!

309
00:30:25,000 --> 00:30:26,797
Give it to me!

310
00:30:27,000 --> 00:30:30,549
Give me the money or I'll kill you!

311
00:30:30,720 --> 00:30:33,234
Stop it, asshole!

312
00:30:33,600 --> 00:30:35,158
Not in the head!!

313
00:30:36,360 --> 00:30:38,874
I'll kill you all!

314
00:30:47,560 --> 00:30:49,755
No, Ion!

315
00:30:51,960 --> 00:30:54,110
No!

316
00:31:11,840 --> 00:31:15,469
- What's the matter?
- She broke my bones...

317
00:31:15,920 --> 00:31:18,354
- Who did?
- The Dutch woman!

318
00:31:19,160 --> 00:31:22,550
- Got any money?
- This is not a woman.

319
00:31:23,000 --> 00:31:27,869
150 kilos on top of me...
I'm just not cut out for this.

320
00:31:29,160 --> 00:31:31,071
For 50 dollars...

321
00:31:32,400 --> 00:31:35,790
- Give me the money, Ion!
- I'll give it back to you.

322
00:31:35,960 --> 00:31:38,076
Ion, give me the money!

323
00:31:38,280 --> 00:31:40,874
This money is the hardest
ever won in my life.

324
00:31:41,040 --> 00:31:43,759
- Open up or I'll bust your place!
- I could be left an inﬁrm.

325
00:31:43,920 --> 00:31:46,673
A handicapped man.
Ion, my man!

326
00:31:46,840 --> 00:31:49,912
Where're you going, dummy?
You're out on parole.

327
00:31:51,400 --> 00:31:53,152
I got the money!

328
00:32:10,520 --> 00:32:12,590
I got the money! Deal the cards!

329
00:32:17,560 --> 00:32:19,710
What are you staring at?
Deal the cards.

330
00:32:19,880 --> 00:32:24,032
Ion, my good boy...

331
00:32:29,240 --> 00:32:31,800
- Cut the cards.
- It's alright!

332
00:32:32,960 --> 00:32:34,916
- One.
- One...

333
00:32:35,280 --> 00:32:37,191
- Two.
- Two...

334
00:32:37,640 --> 00:32:39,756
- Three.
- Three...

335
00:32:42,640 --> 00:32:45,359
- Five.
- And five...

336
00:32:48,680 --> 00:32:51,478
- How many you need?
- None.

337
00:32:52,000 --> 00:32:56,391
- Me neither. What have you got?
- Eight tits. Four ladies.

338
00:32:57,000 --> 00:33:01,915
- That's all? Nothing more?
- Four queens, Pentagon.

339
00:33:04,200 --> 00:33:08,478
Four aces, my Ion !

340
00:33:09,480 --> 00:33:12,950
- Give me the cards!
- Give it to him!

341
00:33:14,120 --> 00:33:17,999
Give me the cards!
You bandit, show the cards.

342
00:33:23,720 --> 00:33:26,837
Cough up the money or! bust
you up!

343
00:33:29,080 --> 00:33:31,913
Hello! Police? You hear me?

344
00:33:38,000 --> 00:33:40,560
Mr. Milco! Sir!

345
00:33:41,320 --> 00:33:43,788
- Good evening!
- Good evening.

346
00:33:47,080 --> 00:33:50,516
Brunhilda, my friend recommended
you.

347
00:33:51,560 --> 00:33:53,994
Are you free noW?

348
00:33:54,160 --> 00:33:56,116
Are you working?

349
00:34:00,600 --> 00:34:02,716
Wait, wait.

350
00:34:40,400 --> 00:34:42,868
Wait a minute!
How about Ion?

351
00:34:43,480 --> 00:34:47,917
- He's with the little ones.
- Really? Or he is not home?

352
00:34:54,640 --> 00:34:57,234
- We go?
- Yes.

353
00:35:00,080 --> 00:35:04,915
I'll do all the talking
at the town hall.

354
00:35:07,440 --> 00:35:11,558
I have a good story.
I know what to tell them.

355
00:35:11,720 --> 00:35:13,199
Come quicker.

356
00:35:13,560 --> 00:35:16,279
God, you are a mess!
What did he do to you?

357
00:35:16,440 --> 00:35:19,637
- Made the 8th baby in the corridor.
- Shut up, stupid.

358
00:35:19,800 --> 00:35:23,236
We ﬁnish here and we go straight
to the Police.

359
00:35:23,600 --> 00:35:28,310
Dont' worry. We'll manage.
We'll see better times.

360
00:35:28,920 --> 00:35:31,115
- Wait!
- What now?

361
00:35:35,680 --> 00:35:37,079
Come on!

362
00:35:49,360 --> 00:35:51,874
Liars! Every day...

363
00:35:56,360 --> 00:35:58,920
Let me be, don't you hear!

364
00:35:59,840 --> 00:36:04,994
The Mayor's waiting for me!
I'm with the kids, don't you see?

365
00:36:05,240 --> 00:36:08,869
The little guy with the balloon!
Take a close-up of him!

366
00:36:09,040 --> 00:36:10,951
Don't ﬁlm him for he's sick!

367
00:36:11,680 --> 00:36:13,955
Thieves!

368
00:36:14,480 --> 00:36:17,552
Mr. Mayor, we'll set ourselves
on ﬁre,

369
00:36:17,920 --> 00:36:21,037
if you don't give us a house!

370
00:36:21,320 --> 00:36:26,678
- Close up on him!
- Where should we live?

371
00:36:27,160 --> 00:36:30,948
You'll see what we'll do...

372
00:36:37,560 --> 00:36:39,676
Up, the mayor...

373
00:36:41,000 --> 00:36:43,355
Murderers!

374
00:36:43,760 --> 00:36:46,797
You'll see! Criminals!

375
00:36:47,520 --> 00:36:50,114
That's it! Set yourself on fire!
Courage!

376
00:37:06,000 --> 00:37:08,309
Dear viewers these are
shuddering shots.

377
00:37:12,760 --> 00:37:14,512
Come here!

378
00:37:15,080 --> 00:37:17,799
This is the result of poverty,

379
00:37:17,960 --> 00:37:20,520
of the need to have a roof
over one's head!

380
00:37:49,600 --> 00:37:52,558
Take them home, aunt Mala!
I won't be long!

381
00:37:52,720 --> 00:37:55,109
You go straight to the Police!

382
00:37:55,480 --> 00:37:59,598
I'll come as soon as I can. Must teach
him a lesson. Come, kids!

383
00:39:06,200 --> 00:39:10,751
Ofﬁcer, she didn't want to come
but this time he overdid it.

384
00:39:11,800 --> 00:39:14,872
Hey, you're breaking my legs!

385
00:39:15,720 --> 00:39:16,948
Excuse me.

386
00:39:22,160 --> 00:39:25,835
Shut the fuck up!
I'll see you in the morning.

387
00:39:27,640 --> 00:39:30,871
Same old story. They hang around
at junctures, in truck parks,

388
00:39:31,040 --> 00:39:33,952
and when you call them tramps
they feel offended.

389
00:39:37,200 --> 00:39:39,031
What's the matter, lady?

390
00:39:41,440 --> 00:39:43,271
Speak, Maria!

391
00:39:52,040 --> 00:39:57,831
- He hasn't always been like this.
- He lost his job three times.

392
00:39:58,440 --> 00:40:04,629
- Now he even rapes her!
- Rapes her? Isn't she his legal wife?

393
00:40:06,320 --> 00:40:08,231
I'm at my wits' end!

394
00:40:10,480 --> 00:40:13,836
I've 7 kids at home and no money.

395
00:40:14,200 --> 00:40:18,034
He keeps bad company, gambles,
loses everything,

396
00:40:18,200 --> 00:40:20,077
and comes home drunk.

397
00:40:20,240 --> 00:40:23,277
If you want a medical certificate
you have to sue him,

398
00:40:23,440 --> 00:40:26,830
and that may take years.
I wouldn't advise you.

399
00:40:27,000 --> 00:40:30,913
Money spent, lawyers...
Still there's one way!

400
00:40:32,320 --> 00:40:35,118
- What?
- I don't understand!

401
00:40:37,080 --> 00:40:40,152
We must catch him in the act.

402
00:40:40,320 --> 00:40:43,232
Wait till he comes home
and then call us.

403
00:40:43,400 --> 00:40:46,119
This lady could inform us
and we'd come quick.

404
00:40:46,280 --> 00:40:49,352
This way we'd have proof
he raped you.

405
00:40:51,440 --> 00:40:53,954
Technically it's called trapping.

406
00:40:55,680 --> 00:40:58,831
You mean he rapes her again?

407
00:41:02,720 --> 00:41:05,678
Lady, wait!
You must make the statement.

408
00:41:05,840 --> 00:41:09,355
Maria, don't run away like this!

409
00:41:14,400 --> 00:41:17,198
The medicines!
Take care, they're heavy!

410
00:41:18,120 --> 00:41:20,554
There...

411
00:41:27,520 --> 00:41:30,193
Maria, I know it's hard for you.

412
00:41:30,400 --> 00:41:34,598
But here, many unfortunate people
found a roof.

413
00:41:35,640 --> 00:41:39,235
My child,
God is always testing us.

414
00:41:40,000 --> 00:41:44,915
Only by faith we can save
our souls.

415
00:41:45,680 --> 00:41:49,355
Jesus suffered for us.

416
00:41:49,840 --> 00:41:53,992
You, Maria, must suffer
for your kids.

417
00:41:55,480 --> 00:41:57,516
I have no strength left, father.

418
00:41:57,680 --> 00:42:00,877
Good day, father! We're from
Direct TV and we'd like to film...

419
00:42:01,120 --> 00:42:04,157
- We need no advertising.
- Aid from France...

420
00:42:04,320 --> 00:42:06,470
- Please, don't ﬁlm that.
- Why not, sister?

421
00:42:06,640 --> 00:42:09,234
Our benefactor doesn't want it.
Please, go away!

422
00:42:09,400 --> 00:42:10,469
It's news...

423
00:42:10,640 --> 00:42:13,393
We have nothing to say without
the approval of the Patriarchate.

424
00:42:13,560 --> 00:42:16,233
- Wait, sister...
- Please go away!

425
00:42:16,400 --> 00:42:18,709
Why are you so adamant?
It's just a piece of news...

426
00:42:36,400 --> 00:42:39,233
- Thank you, father.
- God help us!

427
00:42:44,040 --> 00:42:46,156
- Have you got the French guy?
- Yes, yes!

428
00:42:46,760 --> 00:42:47,988
Come! Come!

429
00:42:53,440 --> 00:42:55,715
Presents!

430
00:43:02,440 --> 00:43:06,877
They arrested Ion! Go to the Police
and see what you do.

431
00:44:02,920 --> 00:44:05,593
Mr. Ofﬁcer!
Please help me.

432
00:44:06,280 --> 00:44:11,115
He does foolish things only
when he's drunk. Please let him go!

433
00:44:26,120 --> 00:44:29,396
Now he rapes you,
now he's a good man!

434
00:44:29,560 --> 00:44:31,710
You mock the Romanian Police,
woman?

435
00:44:32,440 --> 00:44:35,716
Who will pay the damages?
He trashed the pub.

436
00:44:43,520 --> 00:44:47,752
I want him out of my sight
for some time. Tell him to leave town.

437
00:44:47,960 --> 00:44:51,475
That's all I can do for him.
Is that clear?

438
00:44:56,680 --> 00:44:58,750
Me, to vanish?

439
00:45:01,480 --> 00:45:03,436
I was labor hero!

440
00:45:06,720 --> 00:45:10,030
I nearly smoldered to death
in that blasted foundry.

441
00:45:10,320 --> 00:45:12,515
They promised me a home,

442
00:45:12,800 --> 00:45:18,318
and I accepted to inﬂate
those stupid balloons.

443
00:45:27,080 --> 00:45:29,196
You made them chase me away!

444
00:45:30,760 --> 00:45:32,955
- Me?!
- Yes! You!

445
00:45:36,120 --> 00:45:42,719
I had 7 children with you and put up
with your hysteria and drunk sprees.

446
00:45:42,880 --> 00:45:47,192
You made a laughing stock out
of me, you animal!

447
00:45:47,440 --> 00:45:48,919
Me?

448
00:46:05,760 --> 00:46:09,673
I'll go away at my folks
until it's all over.

449
00:46:17,720 --> 00:46:20,029
Pack a few things for me.

450
00:46:26,440 --> 00:46:28,237
You pack them or not?

451
00:46:46,760 --> 00:46:48,432
Do | disturb?

452
00:47:03,600 --> 00:47:05,113
What's up?

453
00:47:06,360 --> 00:47:08,078
I'll go to the countryside.

454
00:47:11,800 --> 00:47:15,839
My wife kicked me out too.
The hookers told on me.

455
00:47:21,680 --> 00:47:23,955
About the Dutch and the German.

456
00:47:26,320 --> 00:47:28,117
Can I come, too?

457
00:47:29,960 --> 00:47:34,238
That's life, at the countryside.
I already have an idea.

458
00:47:34,800 --> 00:47:36,552
It's almost ready. Look!

459
00:47:46,640 --> 00:47:48,596
I'll wait you outside.

460
00:48:43,920 --> 00:48:47,674
- | asked you what's this?
- Coca-Cola empties.

461
00:48:47,920 --> 00:48:50,559
Each bottle can bring us 100 dollars.

462
00:48:52,080 --> 00:48:55,356
Idiot! How could an empty
bring 100 dollars?

463
00:49:01,360 --> 00:49:04,033
- You know what truffles are?
- No.

464
00:49:04,200 --> 00:49:07,078
Special mushrooms that grow
underground

465
00:49:07,240 --> 00:49:09,276
and are very difficult to ﬁnd.

466
00:49:09,440 --> 00:49:14,355
One kilo costs 3000 dollars.
3000 dollars!

467
00:49:14,680 --> 00:49:17,592
Dogs are specially trained to scent
them. That's the only problem.

468
00:49:17,760 --> 00:49:20,479
- Where can I get such dogs?
- I'll kill this guy!

469
00:49:20,640 --> 00:49:23,359
You'll be grateful
to the end of your days.

470
00:49:23,520 --> 00:49:26,159
A guy in my block invented this.

471
00:49:26,320 --> 00:49:31,599
It took him 9 years to ﬁgure out
how to grow them in his basement.

472
00:49:31,840 --> 00:49:35,753
9 years! He nearly went blind
but he did it!

473
00:49:35,920 --> 00:49:39,913
- Did what: go blind?
- Grow the mushrooms, dummy!

474
00:49:41,080 --> 00:49:44,789
And exactly when he made it,
he kicked the bucket.

475
00:49:48,960 --> 00:49:50,518
Wait!

476
00:49:50,680 --> 00:49:56,596
First he told me the secret. Truffles
need a wet, dark, and warm place.

477
00:49:56,760 --> 00:50:00,230
So we paint these bottles black,
we put soil and seeds

478
00:50:00,400 --> 00:50:03,119
and put them in the sun.
That's all!

479
00:50:04,360 --> 00:50:06,430
I haven't seen my folks in 15 years

480
00:50:06,600 --> 00:50:11,958
and now I go home with this stupid
story, and a bag of empties?

481
00:50:14,880 --> 00:50:17,075
Wait, please!

482
00:51:12,160 --> 00:51:17,837
Mrs. Maria! The maintenance
fee is due! At least a part of it.

483
00:51:18,320 --> 00:51:23,519
Good thing that trouble-making
husband of yours left!

484
00:51:24,280 --> 00:51:27,352
I understand you, but you're in
debt

485
00:51:27,520 --> 00:51:29,272
What can I tell you?

486
00:51:29,440 --> 00:51:31,590
We live in the basement.
Not in a ﬂat!

487
00:51:31,760 --> 00:51:37,790
I can't pay. You can kick us out.
I really can't.

488
00:51:38,320 --> 00:51:40,675
- Lady!
- Throw her out!

489
00:51:40,840 --> 00:51:43,274
Serves me right to treat
you decently.

490
00:51:43,440 --> 00:51:47,956
- Out with her!
- I want the money by tomorrow.

491
00:51:48,720 --> 00:51:51,393
- Got it? If you don't pay, you're out!
- That's it!

492
00:51:51,560 --> 00:51:52,834
That's final!

493
00:51:53,000 --> 00:51:54,592
Mr. Petrica!

494
00:51:55,360 --> 00:51:58,318
Leave the woman alone, she's
got enough troubles as it is.

495
00:51:58,480 --> 00:52:02,234
You can't live without the money
on that basement?

496
00:52:02,520 --> 00:52:05,990
How about the Gypsies on the
2nd ﬂoor?

497
00:52:06,160 --> 00:52:08,879
You're afraid to ask them but
not her?

498
00:52:09,040 --> 00:52:11,759
We are Roma, not Gypsies, old
bag!

499
00:52:11,920 --> 00:52:13,956
Have something against
our community?

500
00:52:14,840 --> 00:52:18,037
You take her side when mantenance
costs an eye and a leg.

501
00:52:18,200 --> 00:52:18,996
Jesus!

502
00:52:20,920 --> 00:52:26,677
To the pasha comes an Arab
Bony, small-eyed and quite drab...

503
00:52:27,200 --> 00:52:31,751
- My pasha, I'm just a bedouin...
- Who is this gentleman?

504
00:52:32,800 --> 00:52:34,518
My work mate.

505
00:52:41,280 --> 00:52:45,114
Pa's gone daffy,
and ma eats like a horse.

506
00:52:45,320 --> 00:52:47,470
Shut up!
Aren't you ashamed?

507
00:52:48,880 --> 00:52:53,192
I'm glad you've come.
I'll make you something to eat.

508
00:52:56,040 --> 00:53:00,636
He's senile. Swallows everything
he ﬁnds at the stall round the corner.

509
00:53:00,800 --> 00:53:03,633
Coca-Cola, chewing gum,
Marlboro, candies...

510
00:53:03,800 --> 00:53:06,758
Even the surprises in the chewing
gum packs.

511
00:53:06,920 --> 00:53:08,592
And then he gets constipated.

512
00:53:08,760 --> 00:53:10,512
God forbidden!

513
00:53:12,160 --> 00:53:14,720
- How much land you have?
- Land?

514
00:53:14,880 --> 00:53:18,714
- All things fair, it should be mine!
- Shut the hell up.

515
00:53:18,920 --> 00:53:23,038
- I don't need your land.
- No, man, we just came to breathe.

516
00:53:23,200 --> 00:53:24,679
- Breathe?
- Sure!

517
00:53:24,840 --> 00:53:30,631
There's so many like you city
boys coming to catch their breath...

518
00:53:30,880 --> 00:53:35,908
Instead they wolf down ourfood
like they had belly worms!

519
00:53:36,080 --> 00:53:39,550
- What?
- We have a fabulous business idea.

520
00:53:39,880 --> 00:53:44,908
All we need is some Coke empties.
What? OK.

521
00:53:45,960 --> 00:53:48,599
We need nothing.
Just catch our breath.

522
00:53:52,360 --> 00:53:54,590
Maria! Maria!

523
00:53:56,040 --> 00:53:59,874
Look, you recognize
our benefactor from France?

524
00:54:02,160 --> 00:54:05,038
I told him about you
and the children.

525
00:54:05,200 --> 00:54:07,031
I think he'll...

526
00:54:08,240 --> 00:54:11,789
I told him about the baby.
He'd like to help.

527
00:54:12,840 --> 00:54:14,398
I don't understand.

528
00:54:15,000 --> 00:54:16,831
My child,

529
00:54:17,560 --> 00:54:23,271
you can't manage, so the gentleman
wants to raise the baby for you.

530
00:54:23,720 --> 00:54:27,269
- The little one.
- HoW's that?

531
00:54:27,720 --> 00:54:31,349
First he'll take him to the doctor
to see if he's healthy and then...

532
00:54:33,440 --> 00:54:36,113
He wants to help, to buy your
baby.

533
00:54:39,640 --> 00:54:45,112
- Buy my baby?
- Adopt him! Take him to France.

534
00:54:45,760 --> 00:54:49,719
It's for your own good
and the child's.

535
00:54:50,360 --> 00:54:53,830
He'll lead a life you've never
dreamed of.

536
00:54:54,280 --> 00:55:01,311
The man'll give you enough money
to get out of your misery.

537
00:55:08,760 --> 00:55:12,116
You can buy a house, a ﬂat.

538
00:55:18,680 --> 00:55:21,148
I won't give my kids to nobody.

539
00:56:35,120 --> 00:56:38,396
I picked 'em in the trash cans
near pubs!

540
00:56:39,240 --> 00:56:44,360
This man is crazy or what?
What does he want with the empties?

541
00:56:44,520 --> 00:56:46,272
Let me sleep!

542
00:56:48,320 --> 00:56:52,438
He said something about spores.
What's that?

543
00:56:55,480 --> 00:56:58,597
- I don't care, man.
- I went to the notary.

544
00:56:58,760 --> 00:57:05,233
This is the paper he drew up.
All you have to do is to sign it!

545
00:57:06,720 --> 00:57:11,555
- A statement?
- You give up the land in my favour.

546
00:57:12,080 --> 00:57:17,074
- I told you I want nothing.
- You're my brother...

547
00:57:17,240 --> 00:57:21,518
But what if your kids have claims?

548
00:57:22,000 --> 00:57:23,797
Please sign.

549
00:57:27,400 --> 00:57:29,675
Not there! At the bottom!

550
00:57:29,880 --> 00:57:31,757
The second page too.

551
00:57:32,200 --> 00:57:33,918
That's it.

552
00:57:37,320 --> 00:57:41,199
I give you 300 dollars.
It's all I got.

553
00:57:45,080 --> 00:57:47,435
I'll leave it on the table.

554
00:57:50,120 --> 00:57:52,839
- Do you enjoy it?
- Yes.

555
00:58:02,960 --> 00:58:04,951
What happened? Where's Mala?

556
00:58:07,920 --> 00:58:09,831
Did you call her?

557
00:58:15,840 --> 00:58:18,115
I think she kind of paralyzed.

558
00:58:18,920 --> 00:58:21,957
Her eyes are open
but she doesn't budge.

559
00:58:28,240 --> 00:58:30,435
Oh, goodness!

560
00:58:31,920 --> 00:58:35,196
Where do you go, my sweet one?!

561
00:58:41,520 --> 00:58:44,398
Oh, Lord! My Milica!

562
00:58:45,040 --> 00:58:48,430
You're gone and left us...

563
00:58:51,160 --> 00:58:52,957
They're late again.

564
00:58:54,280 --> 00:58:56,271
May she rest in peace!

565
00:58:59,680 --> 00:59:02,353
This time she paid maintenance
for you.

566
00:59:02,760 --> 00:59:06,435
From now on I won't put up with
you.

567
00:59:08,040 --> 00:59:09,792
God rest her.

568
01:00:07,720 --> 01:00:09,597
Wait! I'm coming.

569
01:02:18,920 --> 01:02:20,353
Pussy!

570
01:02:23,760 --> 01:02:25,796
This dress is from your grandma?

571
01:02:28,920 --> 01:02:31,718
You're new? Saw you someplace.

572
01:02:35,600 --> 01:02:38,956
Slack business today.
It's too hot and they grow limp.

573
01:02:39,120 --> 01:02:43,511
Stop giving her tips!
New lays don't start here.

574
01:02:43,720 --> 01:02:47,429
She go into the bushes first,
prick her ass for starters.

575
01:02:47,600 --> 01:02:50,558
Come girl, remember your ﬁrst
time!

576
01:02:51,360 --> 01:02:55,956
I don't. I remember they called
you "Nickie scares the prickie".

577
01:02:56,800 --> 01:03:01,316
Say that one more time and
I'll knock you out for a season.

578
01:03:01,520 --> 01:03:03,351
Cool it, girls!

579
01:03:03,680 --> 01:03:05,671
The cops!

580
01:03:06,760 --> 01:03:08,637
The cops!

581
01:04:02,400 --> 01:04:05,472
Nice but it's crazy

582
01:04:07,240 --> 01:04:11,597
to spend all the money you brother
gave you on a night at the hotel.

583
01:04:11,800 --> 01:04:16,828
And then what?
We could invest it in an ostrich.

584
01:04:17,720 --> 01:04:21,110
You can capitalize on every
little part of an ostrich.

585
01:04:21,280 --> 01:04:22,998
I couldn't care less.

586
01:04:23,600 --> 01:04:26,558
At least I have something
to remember.

587
01:04:28,880 --> 01:04:31,553
Something cool in this shitty life.

588
01:04:39,000 --> 01:04:42,390
Where's this stuff from?
The church or the Red Cross?

589
01:04:42,560 --> 01:04:45,028
- We get something to wear too?
- You will!

590
01:04:45,200 --> 01:04:49,239
- Shoes, perhaps...
- I want a pair of hob-nailed boots.

591
01:04:49,400 --> 01:04:52,039
I want T-shirts.
| always come to wear loana's.

592
01:04:52,200 --> 01:04:55,112
- And I want...how do you call it?
- Balloons?

593
01:04:55,640 --> 01:04:58,677
You have 250
to inﬂate until you're old.

594
01:04:58,840 --> 01:05:01,673
Not balloons! A TV set.

595
01:05:02,400 --> 01:05:06,359
- No more no less than a TV.
- We'll get one.

596
01:05:06,520 --> 01:05:08,397
And many balloons!

597
01:05:31,200 --> 01:05:35,239
- l two child have.
- l have seven.

598
01:05:35,640 --> 01:05:39,235
Not understand. What seven?

599
01:05:40,640 --> 01:05:42,312
Seven children.

600
01:05:42,920 --> 01:05:47,311
Child, child, child, child,
child, child, child!

601
01:05:49,600 --> 01:05:52,876
ashamed. Child seven!

602
01:05:55,320 --> 01:05:59,472
father! I help you.

603
01:05:59,960 --> 01:06:02,394
You problem.

604
01:06:11,240 --> 01:06:14,437
Me wife no more.

605
01:06:16,280 --> 01:06:18,316
Allah want so.

606
01:06:53,840 --> 01:06:57,276
Why do you kick me,
son of a bitch?

607
01:06:59,160 --> 01:07:02,311
- What did you say?
- Your mother's a bitch!

608
01:07:02,480 --> 01:07:04,630
- Say that again!
- Your mother's a whore!

609
01:07:04,800 --> 01:07:06,552
Yours!

610
01:07:07,800 --> 01:07:09,199
Fuck you!

611
01:07:22,480 --> 01:07:25,995
I guess we should hang
a red lamp at the door.

612
01:07:26,160 --> 01:07:28,196
This is not good!

613
01:07:34,840 --> 01:07:37,479
Your mother in a whore!

614
01:07:41,640 --> 01:07:44,757
Your mother is a whore!

615
01:07:52,480 --> 01:07:54,948
Is it true, mother?
It is true?

616
01:07:56,280 --> 01:07:59,317
Told you times and again
not to play with them!

617
01:07:59,840 --> 01:08:03,549
What could he do?
Stay here and watch your doings?

618
01:08:04,600 --> 01:08:06,750
That's what he should do ?

619
01:08:48,280 --> 01:08:49,872
Mala!

620
01:08:50,960 --> 01:08:52,791
Mala!

621
01:08:53,600 --> 01:08:55,352
Open up please.

622
01:08:56,200 --> 01:08:58,077
Mala!

623
01:09:22,760 --> 01:09:25,149
Let my Mona dance

624
01:09:32,760 --> 01:09:35,877
and my godmother prance...

625
01:09:37,000 --> 01:09:39,275
What's the matter with you, Maria?

626
01:09:39,720 --> 01:09:41,392
Come on here.

627
01:09:45,240 --> 01:09:46,719
Hey!

628
01:09:47,440 --> 01:09:49,158
What's wrong with her?

629
01:09:54,160 --> 01:09:57,197
- I don't know. You manage?
- We'll see.

630
01:09:57,840 --> 01:10:00,274
Dana! Come here!

631
01:10:18,600 --> 01:10:21,114
I'm a good woman
until you piss me off.

632
01:10:21,280 --> 01:10:25,751
You either work with us or you
go where the fucking wants you to.

633
01:10:26,040 --> 01:10:29,828
You're picky? If he tells you
to go with him, you go!

634
01:10:30,040 --> 01:10:32,349
Don't think you're better
than us all!

635
01:10:32,640 --> 01:10:37,031
You stay home with your stupid
kids! Who made you have them?

636
01:10:38,440 --> 01:10:42,149
Well, looks we're gonna have
fun!

637
01:10:42,760 --> 01:10:44,193
Girls!

638
01:10:44,880 --> 01:10:47,440
- Hi!
- Move your ass, they don't see me.

639
01:10:47,640 --> 01:10:50,950
We are from Direct TV
and we'd like to ﬁlm your story.

640
01:10:51,160 --> 01:10:53,549
Many think brothels
should be established.

641
01:10:53,720 --> 01:10:55,756
Yes, that'd be ﬁne! Quiet!

642
01:10:55,920 --> 01:10:57,831
When the law is amended.

643
01:10:58,040 --> 01:11:00,156
It's humiliating for you
to work in the street.

644
01:11:00,320 --> 01:11:02,993
-And to risk so much!
- Yes, it's kind of humiliating...

645
01:11:03,160 --> 01:11:06,675
We'd like you to make a live
broadcast as a humanitarian plea.

646
01:11:06,840 --> 01:11:09,718
- What's that "humanitarian"?
- Shut up! You say "humanitarian"?

647
01:11:09,920 --> 01:11:12,639
But when that man set himself
on ﬁre and nobody stepped in?

648
01:11:12,840 --> 01:11:16,071
- That was humanitarian too?
- Come on, girls!

649
01:11:17,640 --> 01:11:22,509
We may go and make a movie to
watch at night, so you can jerk off.

650
01:11:22,680 --> 01:11:24,238
Wait!

651
01:11:24,680 --> 01:11:27,877
The man on fire once
had a flat and sold it,

652
01:11:28,040 --> 01:11:30,270
and now he wanted another
for free! Honest!

653
01:11:30,480 --> 01:11:36,316
I piss on your honesty!
That man's dead. That's the truth!

654
01:12:19,480 --> 01:12:21,311
Turkish!

655
01:12:22,280 --> 01:12:24,350
Turkish truck there.

656
01:12:27,040 --> 01:12:29,429
Many colored balloons in Turkey.

657
01:12:33,400 --> 01:12:35,311
Ma... Maria! Guzel!

658
01:12:47,560 --> 01:12:50,916
Thanks, but we don't need them!
Everybody to bed!

659
01:12:54,120 --> 01:12:57,237
What are you doing here?
Please go!

660
01:12:58,120 --> 01:13:02,238
Not trouble you!
Girl in parking give me address.

661
01:13:03,120 --> 01:13:05,076
Not want you mad!

662
01:13:07,680 --> 01:13:09,910
Not here! Take me someplace!

663
01:13:34,760 --> 01:13:36,557
Why did you come?

664
01:13:38,840 --> 01:13:43,834
I think much about you.
I want come with you.

665
01:13:44,800 --> 01:13:47,234
I want...

666
01:13:48,000 --> 01:13:50,230
 you come with me.

667
01:14:28,760 --> 01:14:30,273
Let it be...

668
01:16:04,400 --> 01:16:08,188
- Who's this?
- The one who busted my balls!

669
01:16:14,120 --> 01:16:14,360
Stop jerking off! It's fattening!
Come here for a fuck!

670
01:16:14,360 --> 01:16:17,830
Stop jerking off! It's fattening!
Come here for a fuck!

671
01:16:18,120 --> 01:16:22,113
You'd better ask us nice
and we come gladly.

672
01:16:22,280 --> 01:16:23,872
Come here, fat mouth!

673
01:16:24,040 --> 01:16:28,397
I'm used to ﬁne cars, man!
Didn't you see the cars | cruise in?

674
01:16:28,640 --> 01:16:33,350
When you want to scratch your
balls, you come to us too.

675
01:16:34,160 --> 01:16:37,789
- Move your ass!
- Dont' push me, animal!

676
01:16:38,960 --> 01:16:40,154
Watch it!

677
01:16:42,040 --> 01:16:43,871
Mother fucker!

678
01:16:44,200 --> 01:16:48,034
Don't worry! They just take us
to the station for a night, to look busy.

679
01:17:03,040 --> 01:17:06,953
Moraru, Camataru,
Georgescu, Vaiscovici...

680
01:17:44,640 --> 01:17:48,428
Fatso wants us
to have a drink with her.

681
01:17:59,240 --> 01:18:02,471
- Mr. Commander...
- "Statement" or "Mr. Commander"?

682
01:18:02,640 --> 01:18:05,108
She knows, she has three years
of school.

683
01:18:05,360 --> 01:18:07,749
- The undersigned...
- With a "s' or a "z"?

684
01:18:07,920 --> 01:18:10,753
- As you hear it, stupid!
- With an "s", from "suck"!

685
01:18:10,920 --> 01:18:12,319
Nickie scares the prickie...

686
01:18:12,480 --> 01:18:14,311
Hey, you over there!

687
01:18:14,480 --> 01:18:18,473
Aren't you the one with the rape?
By your husband, right?

688
01:18:18,720 --> 01:18:22,076
- Seems it set you going.
- Talk decently, man!

689
01:18:22,240 --> 01:18:25,198
- Why pressure the poor woman?
- You sausage!

690
01:18:25,360 --> 01:18:30,718
- Talk decently to us, ladies!
- Yeah! I know your kind!

691
01:18:30,920 --> 01:18:33,673
You gave me money?

692
01:18:38,800 --> 01:18:40,233
Here he comes!

693
01:18:44,960 --> 01:18:46,632
We've met.

694
01:18:50,160 --> 01:18:51,832
Come with me.

695
01:18:55,600 --> 01:18:56,794
Come!

696
01:18:58,600 --> 01:19:04,072
You 'ave something against her?
Leave her. It's her ﬁrst time.

697
01:19:04,400 --> 01:19:06,709
See you in the morning!

698
01:19:07,440 --> 01:19:10,193
Pay the ﬁne, it can't be helped.

699
01:19:10,520 --> 01:19:14,149
Shut yourtrap
or you stay here longer.

700
01:19:19,920 --> 01:19:24,152
Chief! Why you take her there?
Is it bad?

701
01:19:37,600 --> 01:19:40,910
We come to you live
from a police station

702
01:19:41,080 --> 01:19:43,150
where a young woman
arrested for soliciting

703
01:19:43,320 --> 01:19:45,993
has decided to tell her story.

704
01:19:48,800 --> 01:19:50,791
Maria, we are listening to you!

705
01:20:35,600 --> 01:20:37,477
How old is your eldest daughter?

706
01:20:38,960 --> 01:20:42,077
- 16!
- She goes to school?

707
01:20:44,400 --> 01:20:46,868
Not since the 6th grade.

708
01:20:47,400 --> 01:20:50,756
What does she think
about your doings?

709
01:20:53,840 --> 01:20:56,957
She doesn't have the guts
to tell me.

710
01:20:58,080 --> 01:21:01,834
Allow us to ﬁlm in your house

711
01:21:02,640 --> 01:21:09,751
so that the viewers understand
what made you start hustling.

712
01:21:18,760 --> 01:21:20,034
All right.

713
01:21:20,720 --> 01:21:21,994
Thank you.

714
01:21:22,640 --> 01:21:25,871
In about 45 minutes

715
01:21:26,040 --> 01:21:31,637
we'll bring you further details
about this dramatic yet true story.

716
01:21:32,240 --> 01:21:34,151
Stay with Direct TV!

717
01:22:06,960 --> 01:22:08,439
And now what?

718
01:22:08,640 --> 01:22:11,074
We bring pales of water
from the cemetery pump.

719
01:22:11,240 --> 01:22:12,468
Right.

720
01:22:13,280 --> 01:22:15,157
Yesterday I went to the doctor.

721
01:22:15,320 --> 01:22:21,156
Gave me a prescription but the
drugs are too expensive for me.

722
01:22:23,600 --> 01:22:27,275
- You have electricity?
- Never had!

723
01:22:29,520 --> 01:22:31,158
You bring clients here?

724
01:22:32,360 --> 01:22:34,032
Sometimes.

725
01:22:34,960 --> 01:22:37,952
How much do you get
for a session?

726
01:22:38,360 --> 01:22:39,793
5-10 dollars.

727
01:22:41,000 --> 01:22:44,754
If we make a calculation,
then in a month you make...

728
01:22:47,000 --> 01:22:51,755
I don't go day and night,
only when l have no money.

729
01:22:51,920 --> 01:22:54,639
I understand.
I want to ask you something.

730
01:22:55,000 --> 01:22:57,150
Why did you choose prostitution?

731
01:23:04,840 --> 01:23:06,717
Dear viewers...

732
01:23:15,640 --> 01:23:17,119
Ion, what are you doing?

733
01:25:11,800 --> 01:25:14,872
- What's the matter?
- You shamed us.

734
01:25:15,120 --> 01:25:18,954
We're the talk of the town!
Everybody saw you on TV.

735
01:25:19,680 --> 01:25:21,557
You'll understand
when you grow up!

736
01:25:21,800 --> 01:25:24,712
- If I come to grow older.
- I do understand.

737
01:25:32,120 --> 01:25:33,712
My respects, Maria! It's me!

738
01:25:36,000 --> 01:25:41,028
I came to give you the big news.
We had a great success.

739
01:25:41,760 --> 01:25:45,230
The film was given twice
on the national TV.

740
01:25:45,960 --> 01:25:49,635
And the mayor decided to give
you a three-room ﬂat.

741
01:25:49,800 --> 01:25:52,837
- We're not interested! Get lost!
- Costin!

742
01:25:55,960 --> 01:26:00,078
You have to go to the TV station.
They're gonna give you a house!

743
01:26:00,240 --> 01:26:04,438
They sent the carfor you.
Our crew is waiting. It's a big event.

744
01:26:05,200 --> 01:26:11,116
How could I keep a flat? By going
three times more on the street?

745
01:26:13,040 --> 01:26:14,678
You idiot!

746
01:26:17,560 --> 01:26:20,552
They'll give you a job too.
You'll see.

747
01:29:18,520 --> 01:29:21,956
My tearful eyes with longing cry

748
01:29:24,560 --> 01:29:27,199
And up to heavens they aspire

749
01:29:28,680 --> 01:29:31,274
My thoughts among the stars
ﬂy high

750
01:29:32,360 --> 01:29:35,193
While behind them all things
stay dire

751
01:29:36,640 --> 01:29:39,313
| see myself on clouds of ice

752
01:29:40,160 --> 01:29:42,720
Floating and shifting on roads
unknown

753
01:29:43,960 --> 01:29:46,428
Abandoning behind
all that is nice

754
01:29:47,440 --> 01:29:50,796
The children that I've left alone...

755
01:29:52,520 --> 01:29:55,193
From my journey among the stars

756
01:29:56,160 --> 01:29:58,549
I once again return down here

757
01:30:00,120 --> 01:30:02,588
My heart all plagued
with bitter scars

758
01:30:03,400 --> 01:30:07,109
My lovely children to hold near.


