﻿1
00:00:19,397 --> 00:00:22,277
You did it, John.

2
00:00:24,597 --> 00:00:28,197
All fighting has stopped.

3
00:00:31,797 --> 00:00:35,037
There's no more dying.

4
00:00:35,117 --> 00:00:38,757
And all of a sudden,

5
00:00:38,837 --> 00:00:41,877
three is not such
a scary number.

6
00:00:46,637 --> 00:00:51,677
But no matter
how wonderful this is,

7
00:00:51,757 --> 00:00:54,037
I will not accept it

8
00:00:54,117 --> 00:00:57,757
as a trade-off
for losing you.

9
00:03:28,197 --> 00:03:31,437
I've got you.

10
00:03:33,237 --> 00:03:37,357
Thank you ever so
for your kind assistance.

11
00:03:37,437 --> 00:03:40,037
Always anxious to lend a hand
to a Dominar.

12
00:03:40,077 --> 00:03:43,597
So often I've proclaimed having
a belly full of Crichton and Aeryn.

13
00:03:43,677 --> 00:03:46,637
Never thought
it would be so literal.

14
00:03:51,077 --> 00:03:52,797
What did you call
their species again?

15
00:03:52,837 --> 00:03:56,477
This is Crichton.
He is called a Human.

16
00:03:56,557 --> 00:04:01,597
And Aeryn, Sebacean.
Definitely Sebacean.

17
00:04:01,637 --> 00:04:03,157
Rygel, do you have
all the pieces?

18
00:04:03,237 --> 00:04:05,237
>From under every rock,
every crevice,

19
00:04:05,317 --> 00:04:08,317
I sifted the bottom sand
with my bare hands!

20
00:04:08,397 --> 00:04:11,037
Look at my nails!

21
00:04:11,077 --> 00:04:12,797
Caa'ta, the Leviathan ship
has returned.

22
00:04:12,877 --> 00:04:14,517
Their transport pod
is approaching.

23
00:04:14,597 --> 00:04:16,957
Order the concealment
canopy lowered.

24
00:04:30,277 --> 00:04:34,037
Sir, another deep-space contact
from Peacekeeper Strategic Command.

25
00:04:34,117 --> 00:04:37,237
It's Grand Chancellor Maryk again.

26
00:04:43,637 --> 00:04:45,757
Grand Chancellor.

27
00:04:45,797 --> 00:04:49,997
Where the Hedsmana
in my orders did you find the phrase

28
00:04:50,077 --> 00:04:51,717
"preemptive attack"?

29
00:04:51,797 --> 00:04:52,877
The Scarrans are massing

30
00:04:52,957 --> 00:04:55,077
for an impending onslaught
we all know is coming!

31
00:04:55,157 --> 00:04:58,397
A conflict we are
ill situated to win.

32
00:04:58,477 --> 00:05:01,197
By challenging them before
they are prepared, we have a fighting chance.

33
00:05:01,277 --> 00:05:04,997
- You were sent to gather surveillance and...
- With all due respect, sir,

34
00:05:05,077 --> 00:05:09,197
I was sent here to perish

35
00:05:09,277 --> 00:05:12,117
at the vanguard
of this inevitable conflict.

36
00:05:12,197 --> 00:05:15,437
I simply refuse to participate
on their terms or yours!

37
00:05:15,517 --> 00:05:16,477
Because of your actions,

38
00:05:16,557 --> 00:05:18,917
the Scarran Empire
has declared war against us.

39
00:05:18,997 --> 00:05:22,117
Do you know what that means,
Scorpius?

40
00:05:22,197 --> 00:05:24,117
We are now officially engaged

41
00:05:24,197 --> 00:05:26,917
in the last war of our era!

42
00:05:26,997 --> 00:05:29,117
Congratulations.

43
00:05:38,037 --> 00:05:40,477
- D'Argo!
- Chiana!

44
00:05:42,597 --> 00:05:44,877
- Your eyes.
- I can see again.

45
00:05:44,957 --> 00:05:48,837
- What happened? How?
- He, He gave me n-new eyes.

46
00:05:48,917 --> 00:05:52,717
- We found one, yes.
- Stark and I found a Diagnosan.

47
00:05:54,877 --> 00:05:56,797
What's wrong with him?

48
00:05:56,877 --> 00:06:00,877
Nothing's wrong with him!
He's fine.

49
00:06:00,957 --> 00:06:04,477
Grunschlk, I thought
you were dead.

50
00:06:04,517 --> 00:06:07,597
Me? Hardly at all.

51
00:06:14,317 --> 00:06:17,437
Those crystals
are people's lives.

52
00:06:17,517 --> 00:06:19,397
Stop waving that thing around.

53
00:06:19,477 --> 00:06:20,637
This had better work.

54
00:06:20,717 --> 00:06:23,837
You're lucky
to have him, mate.

55
00:06:23,917 --> 00:06:26,917
Diagnosans,
they're at a premium.

56
00:06:26,997 --> 00:06:30,077
Especially now
that there's a war on.

57
00:06:30,157 --> 00:06:31,877
What war?

58
00:06:31,957 --> 00:06:35,797
The Peacekeepers and the Scarrans
have declared war against each other.

59
00:06:35,877 --> 00:06:38,237
Do the Peacekeepers know
what they're getting into?

60
00:06:38,317 --> 00:06:41,557
The Scarrans didn't
give 'em much choice.

61
00:06:41,637 --> 00:06:45,917
They were already taking
the galaxy by force. System by system.

62
00:06:45,997 --> 00:06:47,797
A galaxy-wide war.

63
00:06:53,317 --> 00:06:56,117
The Scarran vanguard has breached our
defense perimeter.

64
00:06:56,197 --> 00:06:58,517
We've drawn them in
sufficiently. The trap is set.

65
00:06:58,597 --> 00:07:01,437
Captain, initiate the plan
exactly as I instructed.

66
00:07:01,477 --> 00:07:03,917
All pilots, deactivate
targeting in-flight systems.

67
00:07:03,997 --> 00:07:05,997
We fly manual from here.

68
00:07:07,557 --> 00:07:09,117
Fly straight in.

69
00:07:09,197 --> 00:07:10,997
Their targeting telemetrics
will be corrupted

70
00:07:11,077 --> 00:07:13,797
at least two degrees off center
by the ambient magnetics.

71
00:07:13,877 --> 00:07:17,437
You dared them to hit you.

72
00:07:20,517 --> 00:07:24,277
Red Team, move close to my
left flank. Vlue Team, likewise.

73
00:07:24,357 --> 00:07:25,957
Upon signal,

74
00:07:26,037 --> 00:07:28,437
execute tier attack
on lead Scarran Dreadnought.

75
00:07:28,517 --> 00:07:29,437
Confirm.

76
00:07:35,837 --> 00:07:38,677
All armada ships
now taking heavy fire, sir.

77
00:07:38,757 --> 00:07:40,477
Only for the moment.
Stay positioned.

78
00:07:40,557 --> 00:07:43,677
And... fire!

79
00:08:20,077 --> 00:08:22,397
Lower your weapons.

80
00:08:22,437 --> 00:08:24,437
How long?

81
00:08:24,517 --> 00:08:25,717
About 60 solar days.

82
00:08:25,797 --> 00:08:27,677
Where?

83
00:08:27,757 --> 00:08:29,197
Still on the water planet.

84
00:08:29,277 --> 00:08:30,917
Put your weapons down now!

85
00:08:30,997 --> 00:08:32,557
Bad guys?

86
00:08:34,237 --> 00:08:36,117
Yes and no. They did help us
put you back together.

87
00:08:36,197 --> 00:08:37,437
Put us back together?

88
00:08:37,477 --> 00:08:41,077
They said it was an accident.
You were crystallized.

89
00:08:41,157 --> 00:08:43,317
Crystallized?

90
00:08:43,397 --> 00:08:46,237
Last warning.

91
00:08:59,557 --> 00:09:01,477
- You said yes.
- I did?

92
00:09:01,557 --> 00:09:03,677
- Sixty days. Any regrets?
- No. It's going really well.

93
00:09:03,717 --> 00:09:05,277
Hey, we're gonna get married!

94
00:09:05,317 --> 00:09:06,997
Congratulations.

95
00:09:07,077 --> 00:09:09,117
Sir, you were
absolutely correct.

96
00:09:09,197 --> 00:09:12,037
Their pilots and gunners
were no match for ours.

97
00:09:14,237 --> 00:09:18,237
- Scorpius?
- Prepare to withdraw.

98
00:09:18,317 --> 00:09:20,197
What?

99
00:09:20,237 --> 00:09:24,317
The rest of the armada is to continue
to engage the enemy, covering our escape.

100
00:09:24,397 --> 00:09:26,437
But, sir, we're winning.

101
00:09:26,517 --> 00:09:30,957
- Without this carrier, all remaining units...
- My orders are clear.

102
00:09:31,037 --> 00:09:34,317
Sir, you're asking us to withdraw our troops,

103
00:09:34,397 --> 00:09:35,517
our ships, our...

104
00:09:41,237 --> 00:09:43,757
Close hangars!

105
00:09:43,837 --> 00:09:46,157
Wait for maximum speed.

106
00:09:46,237 --> 00:09:48,557
He is alive, Sikozu.

107
00:09:51,877 --> 00:09:55,197
John Crichton is alive.

108
00:09:55,277 --> 00:09:58,117
One more time.

109
00:09:58,197 --> 00:09:59,997
Begin again.

110
00:10:00,077 --> 00:10:02,397
Fine.

111
00:10:02,437 --> 00:10:05,717
For the 89th time.

112
00:10:10,717 --> 00:10:15,197
Once upon a time,
there was a boy named John.

113
00:10:15,237 --> 00:10:18,557
And John was an astronaut.

114
00:10:18,597 --> 00:10:21,437
He lived in a faraway place
called Earth.

115
00:10:21,477 --> 00:10:24,517
Which is so far away,
you've never heard of it.

116
00:10:24,597 --> 00:10:27,477
One day when John was out
doing astronaut things,

117
00:10:27,557 --> 00:10:31,397
a big blue wormhole
gobbled him up and spat him out

118
00:10:31,477 --> 00:10:33,757
at the far end of the universe.

119
00:10:33,797 --> 00:10:36,957
- Things were looking grim in Mudville
- Canaveral?

120
00:10:37,037 --> 00:10:41,557
Till our hero met
an amazing living ship,

121
00:10:41,637 --> 00:10:43,317
made some nice new friends

122
00:10:43,397 --> 00:10:46,437
and he hooked up
with his dream girl.

123
00:10:46,517 --> 00:10:49,197
We could've lived happily ever
after, but the Peacekeepers

124
00:10:49,277 --> 00:10:52,637
raped, chased and tortured us
for years on end.

125
00:10:52,717 --> 00:10:54,317
Fire!

126
00:10:54,397 --> 00:10:58,077
Then two months ago, we got
our asses shot off again.

127
00:10:58,117 --> 00:11:02,117
This time it was the Scarrans,
big reptiles. Oooh!

128
00:11:02,197 --> 00:11:03,517
And Moya, our living ship,

129
00:11:03,597 --> 00:11:06,677
limped her way to your
happy planet for a little R&R.

130
00:11:06,757 --> 00:11:10,357
Because we figure, it's empty!
Hey, no one is gonna bother us.

131
00:11:10,437 --> 00:11:13,677
We're gonna have a baby!

132
00:11:13,757 --> 00:11:16,877
- Will you marry me?
- Yes.

133
00:11:16,957 --> 00:11:18,877
Next thing, me
and the future Mrs. Crichton

134
00:11:18,957 --> 00:11:21,357
are having a private moment
when you guys fly by.

135
00:11:21,437 --> 00:11:24,797
Boom bada-bing,
squiggly line, squiggly line.

136
00:11:24,877 --> 00:11:28,157
Crystallized.
And it's two months later.

137
00:11:31,757 --> 00:11:34,077
What?

138
00:11:34,157 --> 00:11:35,877
Retreating.

139
00:11:35,957 --> 00:11:37,957
Scorpius has powered off
his onboard beacon.

140
00:11:38,037 --> 00:11:39,997
We have no way
of tracking him.

141
00:11:40,077 --> 00:11:42,397
Broadcast this order.
Highest priority.

142
00:11:42,437 --> 00:11:45,597
The instant his command carrier
is spotted, it is to be fired upon.

143
00:11:45,677 --> 00:11:48,077
No hailing,
no offer to surrender.

144
00:11:48,157 --> 00:11:51,317
I want this coward Scorpius
and all who fly with him

145
00:11:51,397 --> 00:11:52,877
erased from existence!

146
00:11:52,957 --> 00:11:53,997
Aye, Chancellor.

147
00:11:54,077 --> 00:11:57,477
Scorpius is many things, Maryk.
None of them good.

148
00:11:57,557 --> 00:11:59,717
But a coward? Never.

149
00:11:59,797 --> 00:12:02,877
He has initiated this war,
and then turned and run!

150
00:12:02,917 --> 00:12:05,597
How do you define
cowardice, Grayza?

151
00:12:05,677 --> 00:12:07,437
Grand Chancellor,

152
00:12:07,517 --> 00:12:11,037
please consider my counsel
on this carefully.

153
00:12:11,117 --> 00:12:13,797
Hatred of the Scarrans

154
00:12:13,877 --> 00:12:18,357
is Scorpius'
sole consistent trait.

155
00:12:18,437 --> 00:12:20,557
There is something else.

156
00:12:20,637 --> 00:12:23,317
Perhaps.
But my orders stand.

157
00:12:24,677 --> 00:12:26,477
- Funny how?
- Different.

158
00:12:26,557 --> 00:12:28,637
Different how? Like ice cream
cucumber different?

159
00:12:28,677 --> 00:12:31,037
I don't know.
That's why I'm here.

160
00:12:31,077 --> 00:12:34,157
All right. Everything
is gonna be okay.

161
00:12:34,237 --> 00:12:36,957
Do you know why?

162
00:12:37,037 --> 00:12:40,197
Because we're done.
We're checking out.

163
00:12:40,277 --> 00:12:44,117
Next Ferengi we see, we run.
No questions later.

164
00:12:44,197 --> 00:12:49,077
>From this moment on,
my one concern, my life

165
00:12:49,157 --> 00:12:52,757
is you
and our baby.

166
00:12:58,637 --> 00:13:01,437
Are you sure?

167
00:13:01,477 --> 00:13:03,837
- What?
- Is she all right? The baby all right?

168
00:13:03,877 --> 00:13:06,837
Doc says he doesn't know
what you're talking about. There is no baby.

169
00:13:06,917 --> 00:13:09,797
What?
Whoa, whoa! What do you mean, no baby?

170
00:13:11,077 --> 00:13:15,197
Ah, if there was
a little passenger before,

171
00:13:15,237 --> 00:13:17,757
it ain't aboard the train
no more.

172
00:13:20,197 --> 00:13:22,357
Doc says you
never were pregnant.

173
00:13:22,437 --> 00:13:24,317
- I was.
- She was!

174
00:13:24,397 --> 00:13:25,717
She was preg...
You were pregnant?

175
00:13:25,797 --> 00:13:27,037
I was pregnant!

176
00:13:27,117 --> 00:13:30,197
There is no baby.
No. Nothing.

177
00:13:30,277 --> 00:13:31,917
Whoa!

178
00:13:33,797 --> 00:13:37,757
We were in pieces,
thousands of pieces.

179
00:13:39,397 --> 00:13:41,917
Rygel said he got every single piece off of the
ocean floor.

180
00:13:41,957 --> 00:13:44,677
- Rygel.
- He was very thorough.

181
00:13:44,757 --> 00:13:45,757
We made sure of it.

182
00:13:45,837 --> 00:13:47,317
Even carried the pieces
up in his stomach

183
00:13:47,397 --> 00:13:50,077
to make sure
he didn't drop them.

184
00:13:50,117 --> 00:13:53,117
Congratulations, mate.
You are a mother!

185
00:13:53,157 --> 00:13:54,837
- Oh, no!
- It's all right.

186
00:13:54,917 --> 00:13:58,557
The wee babe
is doing just fine.

187
00:13:58,597 --> 00:14:01,717
Yes, but it's doing
just fine inside me!

188
00:14:01,797 --> 00:14:03,077
This is not happening.

189
00:14:03,157 --> 00:14:05,077
- Do something.
- Hands off, missy.

190
00:14:05,157 --> 00:14:09,597
The fee.
The fee is going up.

191
00:14:09,637 --> 00:14:13,597
You take it out of him,
and you put it back in her.

192
00:14:13,677 --> 00:14:14,677
Whatever it takes.

193
00:14:16,517 --> 00:14:17,597
Won't do it.

194
00:14:17,677 --> 00:14:21,957
Won't? I want this thing
removed immediately.

195
00:14:22,037 --> 00:14:23,117
It's not a thing!

196
00:14:23,197 --> 00:14:28,757
Fine. I want this miracle
of life out of me!

197
00:14:28,837 --> 00:14:30,557
All right.

198
00:14:30,637 --> 00:14:32,957
At the end of
the first quadmester.

199
00:14:32,997 --> 00:14:36,797
The baby's too small now.
Fragile.

200
00:14:36,837 --> 00:14:40,677
First quadmester?
Give me a drink!

201
00:14:43,317 --> 00:14:48,277
Hey, princess, the nar's
in your stomach? Drad.

202
00:14:48,357 --> 00:14:51,037
- What does it feel like?
- You tell me.

203
00:14:52,357 --> 00:14:53,757
Hey!

204
00:14:53,837 --> 00:14:57,477
Weeber eggs? I hate them.

205
00:14:57,557 --> 00:14:59,077
Well, apparently babies
love them.

206
00:14:59,157 --> 00:15:01,797
Actually, Rygel, what does
it really feel like?

207
00:15:01,877 --> 00:15:04,397
Like having a parasite,

208
00:15:04,477 --> 00:15:08,437
a large parasite
that's growing!

209
00:15:12,197 --> 00:15:14,597
Okay, what did we do
to piss off the locals?

210
00:15:14,637 --> 00:15:16,597
- They're paranoid.
- No, wrong, not paranoid.

211
00:15:16,677 --> 00:15:18,437
I've been talking to many
of them.

212
00:15:18,517 --> 00:15:21,397
Stark our ambassador?
No wonder they're avoiding us.

213
00:15:21,477 --> 00:15:22,717
What's their problem then?

214
00:15:22,797 --> 00:15:25,477
- Fear. Abject fear.
- Of what?

215
00:15:25,557 --> 00:15:28,077
Their fear extends to the point
of not talking about their fear.

216
00:15:28,157 --> 00:15:30,717
Perfect. Let's not exacerbated
it by staying any longer.

217
00:15:30,797 --> 00:15:33,877
D'Argo, beyond that concealment
canopy is Armageddon.

218
00:15:33,957 --> 00:15:36,717
Do we really wanna
fly into that right now?

219
00:15:36,797 --> 00:15:39,437
I'll ask 'em if we can stay.
They're not gonna like it.

220
00:15:39,517 --> 00:15:42,717
So what should we do
in the meantime?

221
00:15:42,757 --> 00:15:44,157
We get married.

222
00:15:44,197 --> 00:15:45,397
What?

223
00:15:45,477 --> 00:15:47,037
Now.

224
00:15:47,077 --> 00:15:52,157
You will make a beautiful bride.
I will see to it.

225
00:15:56,477 --> 00:15:58,357
- Emperor Staleek.
- What is it?

226
00:15:58,437 --> 00:16:01,237
We have received
a deep-space comm cipher.

227
00:16:01,317 --> 00:16:05,157
- We receive tens of thousands...
- This is from a most unexpected source.

228
00:16:05,237 --> 00:16:08,117
With a most
unexpected message.

229
00:16:08,197 --> 00:16:10,997
It is about John Crichton.

230
00:16:11,077 --> 00:16:13,997
The sender knows the Human's
current location.

231
00:16:14,077 --> 00:16:17,317
An out-of-the-way water planet.
No defenses to speak of.

232
00:16:17,397 --> 00:16:20,157
- Do the Peacekeepers have him?
- Not yet.

233
00:16:20,237 --> 00:16:23,197
Your source, is it reliable?

234
00:16:23,277 --> 00:16:25,237
At the moment,
impeccable.

235
00:16:25,317 --> 00:16:27,837
Have a course plotted.

236
00:16:27,917 --> 00:16:30,597
We will send
a full battle contingent.

237
00:16:30,677 --> 00:16:33,637
A full contingent
for one man?

238
00:16:33,717 --> 00:16:35,637
Not for the man.

239
00:16:35,717 --> 00:16:38,077
For the knowledge
he possesses.

240
00:16:43,677 --> 00:16:46,117
It's very generous
of you to do this for us.

241
00:16:46,197 --> 00:16:49,757
It is the first time I have presided
over the union of soldiers.

242
00:16:49,797 --> 00:16:50,877
We're not soldiers.

243
00:16:50,917 --> 00:16:54,837
In fact, he's the only one
carrying a gun.

244
00:16:54,917 --> 00:16:58,197
Either way, your petition to remain
among us is being denied.

245
00:16:58,277 --> 00:17:00,797
On conclusion of your sermon,
you will all leave.

246
00:17:00,837 --> 00:17:03,157
Right.

247
00:17:03,237 --> 00:17:06,397
If you don't mind my asking,
who are you hiding from?

248
00:17:07,997 --> 00:17:09,117
Everyone.

249
00:17:09,157 --> 00:17:12,317
Aeryn's coming!
The bride! The bride!

250
00:17:12,357 --> 00:17:13,877
Come on!

251
00:17:13,957 --> 00:17:16,157
- Okay, are you relaxed?
- I am relaxed.

252
00:17:16,237 --> 00:17:18,397
- I've heard the key is being relaxed.
- I am relaxed.

253
00:17:18,477 --> 00:17:20,797
- Stand here. Stand.
- What about me?

254
00:17:20,837 --> 00:17:22,357
You're right here.

255
00:17:22,437 --> 00:17:24,157
- Good.
- Okay, perfect.

256
00:17:25,877 --> 00:17:27,637
What are you doing?
No, no!

257
00:17:27,717 --> 00:17:29,597
Stark!

258
00:17:37,197 --> 00:17:39,077
Oh, she looks so...

259
00:17:41,477 --> 00:17:43,677
Beautiful.

260
00:17:50,597 --> 00:17:51,677
You look great.

261
00:17:51,757 --> 00:17:53,437
- You owe me.
- I know.

262
00:17:53,517 --> 00:17:57,437
Is there a particular invocation
you would like me to use?

263
00:17:59,077 --> 00:18:02,077
Yeah, um...

264
00:18:02,157 --> 00:18:04,757
Dearly beloved.

265
00:18:06,437 --> 00:18:09,317
"Dearly beloved. "

266
00:18:09,357 --> 00:18:11,517
We are gathered here.

267
00:18:11,557 --> 00:18:14,437
"We are gathered here. "

268
00:18:14,477 --> 00:18:17,917
Beneath
this magnificent...

269
00:18:19,957 --> 00:18:23,237
Command Carrier.

270
00:18:23,317 --> 00:18:24,477
Peacekeepers.

271
00:18:24,557 --> 00:18:25,917
Lies. All lies!

272
00:18:25,997 --> 00:18:28,477
They seem to know
exactly where we are.

273
00:18:28,557 --> 00:18:31,357
How, if the concealment
canopy is still in place?

274
00:18:31,397 --> 00:18:34,277
They know because
we have been betrayed.

275
00:18:34,317 --> 00:18:37,397
Stark, go with them.
Witchiepoo, you go as well.

276
00:18:37,477 --> 00:18:39,877
- What should we do?
- Convince them it's not our fault!

277
00:18:39,957 --> 00:18:43,877
Hide Rygel.
Guard it with your life.

278
00:18:49,197 --> 00:18:52,637
It's not our fault.
It's not our fault.

279
00:18:52,717 --> 00:18:56,317
We knew nothing about this.
Crichton will fix it.

280
00:18:56,357 --> 00:18:58,837
- He'll fix it. I assure you.
- Come on, old woman.

281
00:18:58,917 --> 00:19:02,317
Now, that's familiar.
Why do I know that?

282
00:19:02,397 --> 00:19:03,317
Now!

283
00:19:03,397 --> 00:19:05,117
Oh.

284
00:19:11,877 --> 00:19:15,317
Eidelons.
Of course!

285
00:19:15,397 --> 00:19:17,317
Eidelons!

286
00:19:19,637 --> 00:19:22,757
Eidelons.
You're Eidelons.

287
00:19:22,837 --> 00:19:24,797
Yes, we are.

288
00:19:33,917 --> 00:19:36,117
You know who
it's gonna be, don't you?

289
00:19:36,197 --> 00:19:39,077
I know who it is.

290
00:19:39,157 --> 00:19:41,957
Come on, "D," bet me.
How much?

291
00:19:42,037 --> 00:19:45,757
You're on your own,
my friend.

292
00:19:45,837 --> 00:19:47,917
Hello, John.

293
00:19:51,717 --> 00:19:54,237
Easy money.

294
00:19:54,277 --> 00:19:56,317
Apologies if this is
a bad time,

295
00:19:56,357 --> 00:19:58,757
but I believe
we need to talk.

296
00:19:58,837 --> 00:20:01,397
How did you find me?

297
00:20:04,677 --> 00:20:06,037
Harvey?

298
00:20:06,117 --> 00:20:08,957
- I would prefer to be called Albert.
- No.

299
00:20:08,997 --> 00:20:12,037
Invisible sidekicks that only
I talk to get called Harvey.

300
00:20:12,117 --> 00:20:14,237
How the hell
did Scorpius find me?

301
00:20:14,277 --> 00:20:19,517
Scorpius is like God.

302
00:20:19,597 --> 00:20:23,157
He does not play dice
with the universe.

303
00:20:23,237 --> 00:20:26,717
He has a great plan, John.

304
00:20:26,797 --> 00:20:29,917
But his mysteries
unfold slowly.

305
00:20:29,957 --> 00:20:32,237
Perhaps they
will be answered

306
00:20:32,317 --> 00:20:36,077
when the proper tribute
is provided to him.

307
00:20:37,637 --> 00:20:40,477
The wormhole!

308
00:20:40,517 --> 00:20:43,397
Or in your case,

309
00:20:43,437 --> 00:20:46,917
the wormhole weapon!

310
00:20:48,557 --> 00:20:51,397
Listen up, Strangelove,

311
00:20:51,477 --> 00:20:54,277
I can find wormholes,
sense when they will open.

312
00:20:54,357 --> 00:20:57,237
Push comes to shove,
I can even navigate one.

313
00:20:57,317 --> 00:21:00,837
But I cannot make
a wormhole weapon!

314
00:21:00,917 --> 00:21:04,517
That is true, John. But you do know
where to obtain the knowledge.

315
00:21:04,597 --> 00:21:08,277
It does not take an Einstein
to figure that out, huh?

316
00:21:13,677 --> 00:21:18,277
Make sure he gets
that message.

317
00:21:24,357 --> 00:21:28,437
So how have you been,
Crichton?

318
00:21:28,517 --> 00:21:32,277
- I'm good, Bob. You? The wife? The kids?
- Busy.

319
00:21:32,357 --> 00:21:35,397
Yeah. I hear
business is booming.

320
00:21:35,477 --> 00:21:39,917
You're right. The Scarrans
and Peacekeepers are at war.

321
00:21:39,997 --> 00:21:41,757
And the Scarrans will prevail

322
00:21:41,837 --> 00:21:45,117
unless you help us build
a wormhole weapon.

323
00:21:45,157 --> 00:21:48,037
Gee, that all sounds
reasonable, Bob.

324
00:21:48,077 --> 00:21:51,797
Only two problems. No matter
what you may believe, I can't do it.

325
00:21:51,877 --> 00:21:56,317
Just as important, I don't think Peacekeepers
are any better than the Scarrans.

326
00:21:56,357 --> 00:22:00,157
So make sure you validate
your parking... on the way out.

327
00:22:00,197 --> 00:22:03,517
You will find no serenity
during this conflict, Crichton.

328
00:22:03,597 --> 00:22:05,197
Examine your choices.

329
00:22:05,277 --> 00:22:07,317
You are not listening.

330
00:22:07,397 --> 00:22:11,037
Wormholes, no! Weapons, no!

331
00:22:11,117 --> 00:22:13,077
Killing, no.

332
00:22:13,157 --> 00:22:15,197
Crichton, no.

333
00:22:19,837 --> 00:22:21,677
You want to see it?

334
00:22:21,757 --> 00:22:25,237
The thing you've been chasing
my ass all over the universe for.

335
00:22:25,317 --> 00:22:29,517
Torturing me, my wife,
my friends for.

336
00:22:29,597 --> 00:22:31,957
- You wanna see it?
- Yes.

337
00:22:32,037 --> 00:22:34,637
- Say please.
- Please.

338
00:22:34,717 --> 00:22:36,237
- Pretty please.
- Pretty please.

339
00:22:36,317 --> 00:22:39,917
- With a cherry on top.
- With a cherry on top.

340
00:22:39,997 --> 00:22:43,997
Happy birthday.
Now get out of my sight.

341
00:22:44,637 --> 00:22:46,077
D'Argo, D'Argo, a miracle!

342
00:22:46,157 --> 00:22:49,477
Eidelons, Jool, Arnessk, peace!

343
00:22:49,557 --> 00:22:52,357
Okay, what's
he talking about?

344
00:22:52,437 --> 00:22:55,677
Eidelons, Jool, Arnessk,
peace!

345
00:22:55,757 --> 00:22:58,397
Thank you.
Please.

346
00:22:58,437 --> 00:23:02,517
We are the last Eidelons.

347
00:23:02,597 --> 00:23:05,877
- All others hunted to extinction.
- Hunted?

348
00:23:05,957 --> 00:23:09,277
Our ancestors possessed
the means to influence peace.

349
00:23:09,317 --> 00:23:12,197
A gift that sadly has
not survived to our generation.

350
00:23:12,237 --> 00:23:13,877
I'm familiar
with the history.

351
00:23:13,957 --> 00:23:16,677
Then you would also know
that 12,000 cycles ago

352
00:23:16,757 --> 00:23:18,197
their great temple
was destroyed,

353
00:23:18,277 --> 00:23:20,037
the conciliators
were murdered,

354
00:23:20,117 --> 00:23:22,277
and all outposts
of our species, slaughtered.

355
00:23:22,357 --> 00:23:25,197
Arnessk was the center
of our spiritual power.

356
00:23:25,277 --> 00:23:27,597
The sight of the long-lost
great temple,

357
00:23:27,677 --> 00:23:29,477
upon which this very edifice
is modeled.

358
00:23:29,557 --> 00:23:33,237
However, today, Arnessk
is a barren and lifeless world.

359
00:23:33,317 --> 00:23:36,597
Perhaps not.
We've been there.

360
00:23:40,797 --> 00:23:44,157
These images are part of a data
upload transmitted by Jool

361
00:23:44,237 --> 00:23:45,877
before we left her on Arnessk.

362
00:23:45,957 --> 00:23:48,837
I have more in the archives
if you require.

363
00:23:48,917 --> 00:23:50,077
Undoubtedly you will recall...

364
00:23:50,157 --> 00:23:52,517
Except not you
because you weren't there.

365
00:23:52,597 --> 00:23:55,837
It was right after Crichton realized
that he loved you more than anything.

366
00:23:55,917 --> 00:23:58,957
- And you were as frizbot as a...
- Shh.

367
00:23:59,037 --> 00:24:01,437
Hmm? Oh! Arnessk.

368
00:24:01,517 --> 00:24:05,797
These ancient Eidelons were not
long dead as everyone assumed.

369
00:24:05,877 --> 00:24:08,477
Just suspended in time
for 12,000 cycles.

370
00:24:08,517 --> 00:24:10,797
When we reversed the device
that was holding them,

371
00:24:10,877 --> 00:24:13,237
back they came into existence.

372
00:24:13,317 --> 00:24:16,637
Right after I went swimming
with the creature from the black lagoon.

373
00:24:16,677 --> 00:24:18,037
That sounds exciting.

374
00:24:18,117 --> 00:24:21,877
There is no doubt that today's Eidelons are a
direct descendent

375
00:24:21,957 --> 00:24:24,797
of the ancient peacemaking
Eidelons of Arnessk.

376
00:24:24,837 --> 00:24:25,957
And?

377
00:24:26,037 --> 00:24:28,237
They have a unique ability
tied to their physiology.

378
00:24:28,317 --> 00:24:30,237
Which is latent
in our host Eidelons.

379
00:24:30,317 --> 00:24:33,717
Why can't their ancestors
reignite that ability?

380
00:24:33,797 --> 00:24:39,837
Thus recreating the greatest
peacemaking race in history!

381
00:24:39,917 --> 00:24:42,957
Am I going insane or is the crazy lady
starting to make sense?

382
00:24:43,037 --> 00:24:45,357
- Yes. But I thought we were finished.
- So did I.

383
00:24:45,437 --> 00:24:47,877
What happened to
"run first, no questions later"?

384
00:24:47,957 --> 00:24:52,197
Scorpius. We wake up and he finds us
before we have our first cup of coffee.

385
00:24:52,237 --> 00:24:54,637
- This is not our fight.
- I agree.

386
00:24:54,717 --> 00:24:56,837
But as long as there's a war on,
everyone's after me

387
00:24:56,917 --> 00:24:58,397
'cause I'm the
winner-take-all weapon guy.

388
00:24:58,477 --> 00:25:03,637
- Every time we get involved...
I know. People die.

389
00:25:05,037 --> 00:25:07,957
We out of options?

390
00:25:08,037 --> 00:25:11,837
This Eidelon
education program.

391
00:25:11,877 --> 00:25:14,757
- What are the odds it'll work?
- Not good.

392
00:25:14,797 --> 00:25:17,837
Not good is the best odds
we ever get.

393
00:25:26,077 --> 00:25:29,117
The most exciting aspect
is the possibility

394
00:25:29,157 --> 00:25:31,877
of learning how to influence
peace in others.

395
00:25:31,957 --> 00:25:33,957
Noble aspiration,
High Priestess.

396
00:25:34,037 --> 00:25:35,637
We have discussed it
amongst ourselves,

397
00:25:35,717 --> 00:25:38,077
and would be most appreciative
if you would transport

398
00:25:38,157 --> 00:25:42,277
Pikal and Caa'ta to Arnessk
for an introductory delegation.

399
00:25:42,357 --> 00:25:45,757
- But we can take many more.
- As I have repeatedly said...

400
00:25:45,837 --> 00:25:50,437
Centuries of hiding do not
melt away suddenly, Pikal.

401
00:25:50,517 --> 00:25:53,437
We remain skeptical
about your motives.

402
00:25:53,517 --> 00:25:56,997
And that's just on our side.

403
00:25:58,637 --> 00:26:00,957
I know a little something
of the Leviathans

404
00:26:00,997 --> 00:26:02,077
and their symbiotic Pilots.

405
00:26:02,157 --> 00:26:04,797
Peaceful to a fault,
if I recall.

406
00:26:04,877 --> 00:26:08,677
To Moya or myself,
violence is less than an option.

407
00:26:08,757 --> 00:26:11,117
Then I have a simple query.

408
00:26:11,197 --> 00:26:14,237
These beings that you ferry,
do you trust them?

409
00:26:14,317 --> 00:26:17,237
Implicitly.

410
00:26:17,317 --> 00:26:21,117
Then I entrust Caa'ta
and Pikal to your care.

411
00:26:25,997 --> 00:26:29,557
Tissue transferal conductor.

412
00:26:29,637 --> 00:26:31,837
The doc hasn't got
all the bits,

413
00:26:31,917 --> 00:26:34,917
but you'll probably find everything
you need up on your ship.

414
00:26:34,997 --> 00:26:37,757
And the doctor will give you
detailed instructions.

415
00:26:37,837 --> 00:26:39,677
That's unacceptable.
He's coming with us.

416
00:26:39,717 --> 00:26:43,797
No, I'm sorry. The doctor
and I do not travel into Peacekeeper territory.

417
00:26:43,877 --> 00:26:46,317
We have some previous issues
with them.

418
00:26:46,397 --> 00:26:48,797
Aeryn, this is a relatively
simple procedure.

419
00:26:48,877 --> 00:26:51,037
My baby is in a Hynerian.
It's nowhere near simple.

420
00:26:51,077 --> 00:26:52,117
Of course it is.

421
00:26:52,197 --> 00:26:54,877
This part attaches to Rygel,
the other part to you.

422
00:26:54,917 --> 00:26:56,797
Before you know it,
the baby's transferred.

423
00:26:56,837 --> 00:26:59,797
So elegantly designed.
Anyone can use it. Good luck.

424
00:26:59,877 --> 00:27:01,717
- What? Where are you going?
- Not with you.

425
00:27:01,797 --> 00:27:03,197
Why not?

426
00:27:03,277 --> 00:27:05,517
These Eidelons have just
absorbed a thunderbolt revelation.

427
00:27:05,597 --> 00:27:08,397
I know more about their ancient culture than
they do.

428
00:27:08,477 --> 00:27:11,197
They can benefit from my instructions until you
return.

429
00:27:13,637 --> 00:27:15,397
Can I do it myself?

430
00:27:15,477 --> 00:27:18,717
No.

431
00:27:18,757 --> 00:27:21,437
Right.

432
00:27:36,677 --> 00:27:38,677
What the hell
is he doing here?

433
00:27:38,757 --> 00:27:40,517
- We were invited.
- Just stay there.

434
00:27:40,597 --> 00:27:43,197
I've thought this through.
We need him.

435
00:27:43,237 --> 00:27:45,117
I don't like it.
Well, blame me.

436
00:27:45,157 --> 00:27:46,797
I do blame you.
I don't like it!

437
00:27:46,877 --> 00:27:48,477
I don't like it either.
But we are currently flying

438
00:27:48,517 --> 00:27:50,957
through Peacekeeper
controlled space during a war

439
00:27:51,037 --> 00:27:52,997
and he is a
Command Carrier officer.

440
00:27:53,077 --> 00:27:55,117
Actually my most recent commission

441
00:27:55,197 --> 00:27:58,197
was commander of a full Peacekeeper armada.

442
00:27:58,277 --> 00:28:00,837
Uh-huh. Among other things!

443
00:28:00,917 --> 00:28:02,997
He knows all the current
pass codes.

444
00:28:03,077 --> 00:28:04,797
I'll keep him away.

445
00:28:08,357 --> 00:28:10,077
I hope so.

446
00:28:13,197 --> 00:28:17,237
Oh, Aeryn, Rygel,
off-limits.

447
00:28:23,997 --> 00:28:26,877
- Good morning, Commander.
- Morning, Pilot.

448
00:28:26,957 --> 00:28:30,237
Moya looks beautiful.
How much did you miss us?

449
00:28:30,277 --> 00:28:33,917
We have received a message that
appears to have been hailing for some time.

450
00:28:33,957 --> 00:28:35,197
First Arnessk.

451
00:28:35,277 --> 00:28:38,397
I have enough of a fix
that we can begin our journey.

452
00:28:38,437 --> 00:28:41,957
I will find the exact location from
Moya's data banks as we grow closer.

453
00:28:42,037 --> 00:28:44,197
Excellent, Pilot.
Proceed.

454
00:28:44,277 --> 00:28:47,997
- Their message?
- Sure, Pilot. Who is it?

455
00:28:48,077 --> 00:28:50,717
Apparently the
Royal Palace of Hyneria

456
00:28:50,797 --> 00:28:54,237
coming from someone
named Bishaan.

457
00:28:56,317 --> 00:28:59,837
What is really
happening there, Bishaan?

458
00:28:59,917 --> 00:29:01,597
It is this damned war.

459
00:29:01,637 --> 00:29:06,557
The Scarrans have already taken
our outer territories. Millions are dead.

460
00:29:06,637 --> 00:29:10,877
You are a direct descendent
of the royal lineage.

461
00:29:10,917 --> 00:29:14,517
If our people will unite under
anyone, it will be under you.

462
00:29:14,597 --> 00:29:18,837
Cousin Rygel, you are welcome
to return to Hyneria.

463
00:29:18,917 --> 00:29:22,357
You must returnl

464
00:29:25,637 --> 00:29:28,757
If Bishaan thinks
I'll return to a shared throne,

465
00:29:28,837 --> 00:29:30,357
he is beyond diluted.

466
00:29:30,437 --> 00:29:31,877
Ow!

467
00:29:31,957 --> 00:29:34,037
You're not going anywhere.
You rest.

468
00:29:34,117 --> 00:29:36,197
Some mother
you're going to make.

469
00:29:36,277 --> 00:29:40,157
Ship-wide announcement
for our new guests.

470
00:29:40,237 --> 00:29:43,197
Prepare for starburst,
people.

471
00:30:06,717 --> 00:30:10,037
- Chiana, Chiana!
- In here.

472
00:30:12,197 --> 00:30:15,717
Blessed Eidelon, may
I enter the room and...

473
00:30:15,797 --> 00:30:16,917
Enough!

474
00:30:18,917 --> 00:30:21,397
What is it exactly
about these guys

475
00:30:21,477 --> 00:30:23,037
that makes you
so faasbotten?

476
00:30:23,077 --> 00:30:26,477
Are you serious? The Eidelons are remarkable
negotiators.

477
00:30:26,557 --> 00:30:28,717
The Scarrans aren't
gonna be reasoned with.

478
00:30:28,797 --> 00:30:30,997
But they will if...

479
00:30:31,077 --> 00:30:32,157
If what?

480
00:30:39,317 --> 00:30:41,517
Frell...

481
00:30:41,597 --> 00:30:45,277
- Is he propositioning me?
- No.

482
00:30:45,357 --> 00:30:48,557
That's a very special gland.

483
00:30:50,917 --> 00:30:52,637
Smart.

484
00:30:52,717 --> 00:30:56,757
- In a weird place.
- It's an antenna to feelings.

485
00:30:56,837 --> 00:30:59,277
An inner eye.
Am I right, Pikal?

486
00:30:59,357 --> 00:31:03,357
Yes. And our history
leads us to believe

487
00:31:03,437 --> 00:31:05,517
substantially more.

488
00:31:05,597 --> 00:31:07,357
It gets bigger?

489
00:31:07,397 --> 00:31:11,797
Not that we know.
However, it vibrates.

490
00:31:13,877 --> 00:31:16,477
We used to be able
to create an energy field

491
00:31:16,517 --> 00:31:18,517
that had a calming effect
on individuals,

492
00:31:18,597 --> 00:31:20,917
allowing them to see reason.

493
00:31:20,997 --> 00:31:23,837
Yeah, but your
little, limp thing.

494
00:31:23,877 --> 00:31:25,877
It can't do
the trick anymore.

495
00:31:25,957 --> 00:31:27,717
Unfortunately not.

496
00:31:41,357 --> 00:31:43,917
We've really
gotta get married.

497
00:31:49,317 --> 00:31:51,437
Now.

498
00:31:52,757 --> 00:31:57,837
She has a good strong kick.

499
00:31:57,917 --> 00:32:01,157
Perhaps to remind you
that you're needed on the command deck.

500
00:32:03,517 --> 00:32:07,037
There is nothing to be done
at the moment.

501
00:32:07,117 --> 00:32:09,277
You know the situation.

502
00:32:09,317 --> 00:32:12,837
Situations change.

503
00:32:12,917 --> 00:32:15,997
We are outnumbered,
out-gunned,

504
00:32:16,037 --> 00:32:18,877
and our populace has grown
averse to hardship.

505
00:32:20,637 --> 00:32:23,357
What are you trying
to say?

506
00:32:23,397 --> 00:32:27,037
More to the point,
what are you not saying?

507
00:32:28,797 --> 00:32:34,237
We have now lost every single battle
since the start of the war.

508
00:32:36,357 --> 00:32:39,357
I seek your opinion

509
00:32:39,437 --> 00:32:41,317
on a truce.

510
00:32:41,397 --> 00:32:44,957
The Scarrans will accept
no truce.

511
00:32:45,037 --> 00:32:48,357
Only surrender.

512
00:32:48,437 --> 00:32:51,517
A surrender then.

513
00:32:51,557 --> 00:32:54,717
When all is lost... only.

514
00:32:56,237 --> 00:32:58,077
What are the signs,

515
00:32:58,117 --> 00:33:00,277
my dear Grayza,

516
00:33:00,357 --> 00:33:02,077
that all is lost?

517
00:33:03,637 --> 00:33:08,037
A military leader
who broaches surrender.

518
00:33:15,317 --> 00:33:17,877
Crichton has departed
the water planet.

519
00:33:17,957 --> 00:33:21,117
My contact has provided
approximate coordinates to his destination.

520
00:33:21,197 --> 00:33:23,037
Fearful flight
or purposeful journey?

521
00:33:23,117 --> 00:33:25,437
He seeks the means
to end this conflict.

522
00:33:25,477 --> 00:33:27,077
- Wormhole weapon.
- Unknown.

523
00:33:27,157 --> 00:33:29,797
Though he does now have
a traveling companion.

524
00:33:29,877 --> 00:33:32,557
- Scorpius.
- How well do they guard Crichton?

525
00:33:32,637 --> 00:33:34,557
The Leviathan travels
unescorted.

526
00:33:34,637 --> 00:33:36,517
Though Peacekeepers now
protect the water planet,

527
00:33:36,597 --> 00:33:37,717
they have left.

528
00:33:37,797 --> 00:33:39,797
Order the remainder
of our battle contingent

529
00:33:39,877 --> 00:33:41,277
to engage the enemy there.

530
00:33:41,357 --> 00:33:43,677
Defeat them.

531
00:33:43,717 --> 00:33:45,317
Then subdue the inhabitants.

532
00:33:47,077 --> 00:33:48,237
And this Decimator?

533
00:33:48,317 --> 00:33:51,597
To follow Crichton,

534
00:33:51,677 --> 00:33:54,357
and settle old scores.

535
00:33:54,757 --> 00:33:56,637
Any good vibes
from the Eidelons yet?

536
00:33:56,677 --> 00:33:58,477
Caa'ta is suspicious.

537
00:33:58,557 --> 00:34:02,317
Imagine finding out your
12,000-cycle old relatives are still alive.

538
00:34:02,397 --> 00:34:04,597
I once thought
my Aunt Ruth was dead.

539
00:34:04,637 --> 00:34:07,637
You can't believe the stuff
we found in her closet.

540
00:34:08,757 --> 00:34:11,637
- Do you think they can do it?
- I don't know.

541
00:34:11,717 --> 00:34:14,197
Think the Eidelons
can stop this war?

542
00:34:14,237 --> 00:34:15,957
If they can't,

543
00:34:16,037 --> 00:34:19,037
we get to find another galaxy
to live in.

544
00:34:19,077 --> 00:34:23,597
John, between you and me.

545
00:34:23,677 --> 00:34:27,837
- Lf this doesn't work, can you...
- No, I can't.

546
00:34:28,917 --> 00:34:30,877
Ohhh, by Hedsmana's sight,
why me?

547
00:34:30,957 --> 00:34:34,677
You're a Dominar.
It has to count for something.

548
00:34:34,757 --> 00:34:37,637
Carry their baby.
Marry them off.

549
00:34:37,717 --> 00:34:40,637
What next?
Let them move in?

550
00:34:40,717 --> 00:34:43,597
What?

551
00:34:43,677 --> 00:34:46,717
Forget about it.
This is all wrong.

552
00:34:46,757 --> 00:34:50,877
Stop! You are ruining
my wedding.

553
00:34:52,557 --> 00:34:53,917
Honey?

554
00:34:53,997 --> 00:34:57,157
- What?
- You're pointing a gun at the baby.

555
00:35:02,997 --> 00:35:06,717
I've traveled with the two
of you for quite a while now.

556
00:35:06,797 --> 00:35:09,197
Known you
since you first met.

557
00:35:09,277 --> 00:35:10,957
Over the cycles,
there were times

558
00:35:11,037 --> 00:35:13,757
when it looked like you were gonna kill each
other.

559
00:35:13,837 --> 00:35:16,317
Other times we couldn't
have got you off each other

560
00:35:16,397 --> 00:35:19,397
with a fire hose!

561
00:35:19,477 --> 00:35:21,757
Sounds like a marriage
to me.

562
00:35:21,837 --> 00:35:24,157
So,

563
00:35:24,237 --> 00:35:25,677
upon my pronouncement,

564
00:35:25,757 --> 00:35:29,277
may these two
be joined as one

565
00:35:29,357 --> 00:35:32,877
and evermore
let nothing come be...

566
00:35:34,877 --> 00:35:36,357
No!

567
00:35:42,757 --> 00:35:45,157
Pilot!
What the hell is that?

568
00:35:45,237 --> 00:35:47,597
We're under attack
by Tregans!

569
00:35:51,437 --> 00:35:53,637
You, hide.

570
00:35:54,517 --> 00:35:56,517
Reporting multiple
harpoon strikes.

571
00:35:56,597 --> 00:35:58,117
Each with a hauling line attached.

572
00:35:58,197 --> 00:36:00,317
- Can Moya free herself?
- There are too manyl

573
00:36:00,397 --> 00:36:02,437
The Tregan ship
is already pulling us in.

574
00:36:02,517 --> 00:36:05,197
We're still in Peacekeeper territory.
Most likely they're mercenaries.

575
00:36:05,277 --> 00:36:08,597
- What does that mean for us?
- They're probably less likely to take prisoners.

576
00:36:08,677 --> 00:36:11,717
I've counted at least seven
two-man craft coming towards us.

577
00:36:11,797 --> 00:36:13,357
They'll attempt
to incapacitate Pilot

578
00:36:13,437 --> 00:36:14,957
and cripple Moya's
vital systems.

579
00:36:15,037 --> 00:36:17,757
One way or another, this will all be over in half
an hour.

580
00:36:17,797 --> 00:36:20,037
- These guys work for the Peacekeepers?
- Quite likely.

581
00:36:20,117 --> 00:36:22,797
Right. You're with me.
I wanna hear those pass codes.

582
00:36:22,877 --> 00:36:25,277
If the Dark Lord here can't convince them
we're a Peacekeeper vessel,

583
00:36:25,357 --> 00:36:27,557
make sure you have
an outstanding plan "B."

584
00:36:27,637 --> 00:36:29,277
We'll protect
neurocluster.

585
00:36:29,357 --> 00:36:31,437
Chiana, Sikozu, go
find Caa'ta and Pikal

586
00:36:31,517 --> 00:36:33,597
and keep them safe.

587
00:36:33,677 --> 00:36:36,597
- What about me?
- How best can you help?

588
00:36:36,677 --> 00:36:39,357
- I can stay out of your way.
- Excellent.

589
00:36:46,477 --> 00:36:49,077
This may not go
as smoothly as you'd hoped.

590
00:36:49,157 --> 00:36:50,717
What? You don't do improv?

591
00:36:50,797 --> 00:36:53,397
When I received the signal
you were still alive,

592
00:36:53,477 --> 00:36:55,997
my departure from Peacekeeper
service was less than sanctioned.

593
00:36:56,077 --> 00:36:57,077
Meaning what?

594
00:36:57,157 --> 00:36:59,837
You there, hold position.

595
00:36:59,877 --> 00:37:02,037
We're about to find out.

596
00:37:06,197 --> 00:37:08,077
Do you know who I am?

597
00:37:08,157 --> 00:37:10,317
Scorpius.

598
00:37:10,397 --> 00:37:14,877
I take it, you are sentries
for this sector, yes?

599
00:37:16,357 --> 00:37:18,797
I wasn't informed
you were out here, sir.

600
00:37:18,877 --> 00:37:22,677
Nor do you know it now,
lest it cost you your life.

601
00:37:22,757 --> 00:37:26,157
In special service
to the Grand Chancellor,

602
00:37:26,237 --> 00:37:28,357
I order you to release
and vacate this ship.

603
00:37:28,437 --> 00:37:30,397
That won't happen.

604
00:37:30,477 --> 00:37:31,957
And you are?

605
00:37:32,037 --> 00:37:33,437
Chief of my vessel.

606
00:37:33,477 --> 00:37:36,157
Our orders are
to commandeer any ship

607
00:37:36,197 --> 00:37:39,157
not broadcasting
a Peacekeeper ident.

608
00:37:39,237 --> 00:37:44,037
My mission would be jeopardized
by advertising such a beacon.

609
00:37:44,117 --> 00:37:46,397
Your mission is more
than jeopardized.

610
00:37:47,237 --> 00:37:48,637
It is over!

611
00:37:53,637 --> 00:37:56,477
Who is in charge here?
Whom should I be addressing?

612
00:37:56,557 --> 00:38:00,517
And who is going to take
the blame?

613
00:38:03,397 --> 00:38:06,557
Chief, release the harpoons.

614
00:38:06,637 --> 00:38:10,197
On Scorpius' authority.

615
00:38:12,917 --> 00:38:15,237
Your command code, sir.

616
00:38:15,317 --> 00:38:18,837
767 decahelot.

617
00:38:18,917 --> 00:38:22,317
Scorpius, it is an honor
to meet you face-to-face.

618
00:38:38,357 --> 00:38:40,357
That's a damn nice set
of body armor.

619
00:38:40,437 --> 00:38:41,717
Does that come in blue?

620
00:38:43,557 --> 00:38:46,557
What the hell did you do
when you left the fatherland?

621
00:38:46,637 --> 00:38:50,397
- Kill the goose that lays the golden egg?
- Deserted my post.

622
00:38:50,437 --> 00:38:52,477
What? For little ol' me?

623
00:38:52,557 --> 00:38:55,717
It's amazing what a man will do
when he's in love.

624
00:38:55,797 --> 00:38:58,477
Pilot, anything
you can do to help?

625
00:38:58,557 --> 00:39:02,077
- Not without killing you also.
- Hold that thought and be ready to duck.

626
00:39:06,797 --> 00:39:09,437
- Who's taking fire?
- Who isn't?

627
00:39:09,477 --> 00:39:10,837
You all right?

628
00:39:10,877 --> 00:39:15,437
Other than being shot at by the
Electric Mayhem, I'm fantastic!

629
00:39:23,277 --> 00:39:25,717
You must stay hidden.

630
00:39:25,797 --> 00:39:27,197
And you?

631
00:39:27,237 --> 00:39:29,157
Your sensitivity is
of much more value

632
00:39:29,237 --> 00:39:30,877
when we are meeting
our ancestors.

633
00:39:30,917 --> 00:39:33,077
It is my function
to assure your safe arrival.

634
00:39:33,117 --> 00:39:35,797
- But...
- There is no time to argue.

635
00:39:39,077 --> 00:39:41,757
Three of them
heading parallel to us.

636
00:39:41,797 --> 00:39:44,197
You can see that?

637
00:39:44,277 --> 00:39:46,237
I can with my new eyes.

638
00:39:50,957 --> 00:39:52,677
Two.

639
00:40:19,597 --> 00:40:21,277
Son of a bitch!

640
00:40:22,797 --> 00:40:25,597
- Pilot, stay down!
- I can't!

641
00:40:25,677 --> 00:40:27,837
We have to get outta here
before Pilot gets shot.

642
00:40:27,877 --> 00:40:29,877
What we need is
the release transmitter.

643
00:40:29,917 --> 00:40:32,837
- Where is that?
- Over there with the head Treg.

644
00:40:35,357 --> 00:40:38,077
Fine. Surrender or die!

645
00:40:42,157 --> 00:40:44,077
You enjoy this,
don't you, Crichton?

646
00:40:48,997 --> 00:40:51,517
You know this species?

647
00:40:51,597 --> 00:40:55,157
Then dead is okay.

648
00:41:07,037 --> 00:41:11,517
You never struck me as the type
who would want children.

649
00:41:11,597 --> 00:41:13,837
You either, huh?

650
00:41:20,757 --> 00:41:24,597
He wants it so badly.
So I do.

651
00:41:24,677 --> 00:41:28,717
You'll come around when you see the little guy
in person.

652
00:41:28,797 --> 00:41:30,197
I hope so.

653
00:41:44,397 --> 00:41:47,997
All right, lover boy,
get ready to cover me.

654
00:42:11,237 --> 00:42:14,397
Are you having fun yet, John?

655
00:42:14,477 --> 00:42:17,597
You call that covering fire?

656
00:42:17,677 --> 00:42:19,237
No more Tregans aboard.

657
00:42:19,317 --> 00:42:21,757
That's good news, Pilot.

658
00:42:21,837 --> 00:42:23,517
However, they're
still reeling us in.

659
00:42:23,557 --> 00:42:27,637
- Because we can't release the harpoons.
- Why not?

660
00:42:27,677 --> 00:42:31,517
'Cause somebody sent
the transmitter down the abyss.

661
00:42:33,317 --> 00:42:36,157
This transmitter,
what does it look like?

662
00:42:36,197 --> 00:42:39,397
A star-shaped medallion.

663
00:42:50,117 --> 00:42:52,597
- Pilot?
- All lines disengaged.

664
00:42:52,677 --> 00:42:54,517
We're free!

665
00:42:54,557 --> 00:42:57,037
Ooh! Guess they figured out
their captain's dead.

666
00:42:57,117 --> 00:42:59,357
Rygel?

667
00:42:59,397 --> 00:43:01,597
Pilot, can Moya starburst?

668
00:43:01,677 --> 00:43:03,117
She will try.

669
00:43:03,197 --> 00:43:04,837
That's our girl.

670
00:43:14,437 --> 00:43:18,517
This is not good.
Rygel? Rygel?

671
00:43:18,557 --> 00:43:20,597
Don't get your knickers
in a twist.

672
00:43:20,637 --> 00:43:22,157
The baby is all right.

673
00:43:22,717 --> 00:43:26,517
I'm terribly upset
I failed to detect the Tregans.

674
00:43:26,597 --> 00:43:28,037
1812, pipe down.

675
00:43:28,117 --> 00:43:31,677
I was so preoccupied with other duties,
they snuck up on us.

676
00:43:31,757 --> 00:43:35,717
That's all right, Pilot. You're a few thousand
mistakes behind the rest of us.

677
00:43:35,797 --> 00:43:39,317
Hey, Pilot, how much is this gonna
slow us down getting to Arnessk?

678
00:43:39,397 --> 00:43:40,517
The answer, Commander,

679
00:43:40,597 --> 00:43:42,437
is not at all.

680
00:43:43,837 --> 00:43:46,957
Excellent.

681
00:44:05,797 --> 00:44:07,957
Okay, I'm lost.

682
00:44:36,037 --> 00:44:38,157
Not lost.

683
00:44:59,957 --> 00:45:04,277
- Your business?
- Hiya, Jool.

684
00:45:05,957 --> 00:45:07,997
- You.
- Me.

685
00:45:08,077 --> 00:45:10,357
- Crichton. You?
- Crichton.

686
00:45:11,997 --> 00:45:14,877
- You are crazy.
- I knew you wouldn't forget me.

687
00:45:14,957 --> 00:45:17,797
The more we were apart,
the more I knew you'd realize

688
00:45:17,877 --> 00:45:19,517
that you are meant
to be with...

689
00:45:19,597 --> 00:45:20,917
Aeryn.

690
00:45:20,957 --> 00:45:25,837
- Jool.
- Get your own fantasy, they're having my baby.

691
00:45:28,197 --> 00:45:29,997
Baby?

692
00:45:39,957 --> 00:45:43,837
And it goes without saying
you show deference and respect.

693
00:45:43,917 --> 00:45:46,877
- Absolutely.
- Please, don't embarrass me.

694
00:45:52,957 --> 00:45:56,077
Excellent acoustics,
are they not?

695
00:45:56,157 --> 00:45:58,917
Perhaps you'd care
to lead us in prayer.

696
00:45:58,997 --> 00:46:02,597
Apologies, Hierarch Yondalao.
I was explaining to them...

697
00:46:02,677 --> 00:46:07,677
So you are the pilgrims
who purport to be our heirs?

698
00:46:07,757 --> 00:46:11,637
Not us. Just him. Go.

699
00:46:11,717 --> 00:46:15,197
We understood all
of our descendants to be gone.

700
00:46:17,437 --> 00:46:21,117
Though we trace ourselves
to your lineage, my people

701
00:46:21,197 --> 00:46:26,277
have lost the ability, but not
the desire to influence peace.

702
00:46:27,477 --> 00:46:31,197
Troubling.
And exhilarating.

703
00:46:31,237 --> 00:46:34,437
I shall confer
with the other conciliators

704
00:46:34,517 --> 00:46:37,277
and notify you
when the matter can be assessed.

705
00:46:37,317 --> 00:46:40,197
I told you this was
a waste of time.

706
00:46:40,277 --> 00:46:42,877
Myths are rarely satisfying upon examination.

707
00:46:42,917 --> 00:46:44,317
Hierarch, please.

708
00:46:44,357 --> 00:46:46,317
You know me.

709
00:46:46,397 --> 00:46:48,637
I know these travelers.
They are honorable.

710
00:46:48,677 --> 00:46:50,277
Why do you send them away?

711
00:46:50,357 --> 00:46:54,597
I do not. I simply require time
to examine the issue.

712
00:46:54,677 --> 00:46:59,197
But, but with great respect.
What is there to examine?

713
00:46:59,237 --> 00:47:01,517
Pikal is an Eidelon
like you.

714
00:47:01,597 --> 00:47:05,797
We have awakened
from 12,000 cycles of sleep.

715
00:47:05,877 --> 00:47:10,197
What pertinence can we have
to your galaxy now?

716
00:47:10,237 --> 00:47:12,757
But the war.
The deaths, the slaughters!

717
00:47:12,837 --> 00:47:15,837
Peacekeepers, do your duty!

718
00:47:15,917 --> 00:47:18,277
The horror!

719
00:47:21,117 --> 00:47:23,677
Sit.

720
00:47:26,477 --> 00:47:27,837
May I speak?

721
00:47:27,917 --> 00:47:31,077
The Peacekeeper
shall be heard.

722
00:47:31,157 --> 00:47:33,557
We apologize for invading
your sanctuary.

723
00:47:33,597 --> 00:47:36,197
And we understand
you have reason for caution.

724
00:47:36,277 --> 00:47:38,997
But what could be
more pertinent in this time,

725
00:47:39,037 --> 00:47:42,317
or any, than the ability
to inspire peace?

726
00:47:42,397 --> 00:47:46,637
Even if he's Eidelon,

727
00:47:46,717 --> 00:47:49,917
how can this one supplicant
help that cause?

728
00:47:49,997 --> 00:47:53,277
You are few here,
and Pikal's people are many.

729
00:47:53,317 --> 00:47:55,357
With your instruction,
they could become

730
00:47:55,437 --> 00:47:57,957
a great force for peace.

731
00:47:58,037 --> 00:48:02,077
Though the Peacekeeper
provides sound counsel,

732
00:48:02,117 --> 00:48:06,517
I still sustain reservations
that must be meditated upon.

733
00:48:06,597 --> 00:48:09,917
Peacekeepers, clear the temple.

734
00:48:11,717 --> 00:48:13,037
Can you believe this?

735
00:48:13,117 --> 00:48:15,077
Somebody wants us
to be Peacekeepers.

736
00:48:18,397 --> 00:48:21,117
Are you assassin?

737
00:48:21,197 --> 00:48:24,477
No! I'm just the guy
without a brain.

738
00:48:24,517 --> 00:48:27,237
The Lion here would like
some courage.

739
00:48:27,317 --> 00:48:32,317
Tin Man, he needs a heart.
Toto here just wants an easy birth.

740
00:48:32,357 --> 00:48:35,917
And Dorothy here, she is
just looking for a way home.

741
00:48:35,997 --> 00:48:39,557
Now we're not gonna be here
tomorrow so I suggest

742
00:48:39,637 --> 00:48:42,277
you take a long hard look
at our broomstick.

743
00:48:42,357 --> 00:48:47,077
He is your heir!
An Eidelon.

744
00:49:00,077 --> 00:49:04,557
As youths, we open our faces
to the universe,

745
00:49:04,637 --> 00:49:10,277
absorbing the joy and anguish
all creatures feel.

746
00:49:10,357 --> 00:49:15,037
Then upon maturation,
we step to the altar

747
00:49:15,077 --> 00:49:19,437
to receive Hora Dalay:

748
00:49:19,517 --> 00:49:23,197
The ability to encourage
rationality

749
00:49:23,277 --> 00:49:24,957
and tranquility
in others.

750
00:49:28,477 --> 00:49:33,317
The capacity to influence
others toward peace

751
00:49:33,397 --> 00:49:35,717
carries great
responsibility.

752
00:49:35,797 --> 00:49:40,357
Do you accept this burden
for the rest of your days?

753
00:49:41,717 --> 00:49:43,397
It's going to work.
With training,

754
00:49:43,477 --> 00:49:46,437
Pikal and his kind,
should be able to stop the war.

755
00:49:46,517 --> 00:49:51,117
- No wormholes.
- Exactly what I was thinking, John Crichton.

756
00:49:51,197 --> 00:49:54,757
Can we go back to Moya now?
I'm starving.

757
00:49:54,837 --> 00:49:58,837
In a microt. Go and get Stark.

758
00:49:58,877 --> 00:50:03,437
- Is it just me or is he getting bigger?
- It's a geometric pregnancy.

759
00:50:03,517 --> 00:50:06,437
Please tell me that means we're
gonna have a mathematician.

760
00:50:06,517 --> 00:50:08,397
A soldier more likely.

761
00:50:08,477 --> 00:50:12,277
But we will be having it
sooner than you think.

762
00:50:12,357 --> 00:50:13,277
How sooner?

763
00:50:13,357 --> 00:50:14,597
With genetic modifications

764
00:50:14,677 --> 00:50:17,917
put into someone born into
a battle unit like myself,

765
00:50:17,957 --> 00:50:19,877
essentially we're going
to be parents

766
00:50:19,957 --> 00:50:23,117
in a matter of solar days.

767
00:50:27,797 --> 00:50:31,837
Days?

768
00:50:33,437 --> 00:50:36,317
- We don't have a name.
- Already picked one.

769
00:50:36,357 --> 00:50:38,757
Well, what?

770
00:50:38,837 --> 00:50:40,957
- Excuse me?
- Do you not like it?

771
00:50:40,997 --> 00:50:43,477
Uh, boy or girl?

772
00:50:43,557 --> 00:50:46,717
Either.
It works for both.

773
00:50:46,797 --> 00:50:48,757
You just made a joke.

774
00:50:48,837 --> 00:50:52,917
Soldiers don't have
a sense of humor, John.

775
00:50:55,077 --> 00:50:59,357
You better have my dinner ready
when I get back on that ship now.

776
00:51:07,677 --> 00:51:09,557
Is there nothing
they can do?

777
00:51:12,677 --> 00:51:15,597
Then order retreat
from Alentro Quadrant.

778
00:51:15,677 --> 00:51:18,157
Have Commander Spreddic
regroup

779
00:51:18,237 --> 00:51:20,797
in defense of our nearest outposts.

780
00:51:20,877 --> 00:51:23,717
Sir, how have the Scarrans
moved so quickly

781
00:51:23,797 --> 00:51:25,037
through our
forward positions?

782
00:51:25,117 --> 00:51:28,237
Because they have been planning this for
many cycles,

783
00:51:28,317 --> 00:51:29,197
Lieutenant.

784
00:51:29,277 --> 00:51:32,197
And you have a design
to turn it around?

785
00:51:32,277 --> 00:51:34,197
Of course.

786
00:51:34,277 --> 00:51:36,157
In due time.

787
00:51:56,277 --> 00:51:58,637
Thank you for
your assistance, Aeryn.

788
00:51:58,717 --> 00:51:59,997
Independent verification

789
00:52:00,037 --> 00:52:02,997
of hull integrity is
invaluable to Moya and me.

790
00:52:03,077 --> 00:52:06,317
- It's the least I could do.
- Lf you'll close the thermal-imaging ports,

791
00:52:06,397 --> 00:52:08,597
I'll begin cycling
to numistatic distance

792
00:52:08,637 --> 00:52:11,517
calibration, completing
our harpoon repairs.

793
00:52:13,517 --> 00:52:15,837
Back so soon?

794
00:52:15,877 --> 00:52:18,077
Why don't you tell Scorpius
that continuously asking me

795
00:52:18,117 --> 00:52:19,357
will not change my opinion?

796
00:52:19,437 --> 00:52:20,997
Peace is still a better option

797
00:52:21,077 --> 00:52:22,797
than trying to build
a wormhole weapon.

798
00:52:22,877 --> 00:52:25,717
Not spoken like
a true soldier.

799
00:52:25,757 --> 00:52:27,197
Depends on your definition.

800
00:52:27,277 --> 00:52:30,157
With all due respect,

801
00:52:30,237 --> 00:52:32,557
Crichton is your inferior.

802
00:52:32,637 --> 00:52:36,637
So why would you bear
his child?

803
00:52:38,077 --> 00:52:42,677
You should leave, Sikozu.
And I mean off this ship.

804
00:52:46,757 --> 00:52:48,677
I did not mean to offend.

805
00:52:48,757 --> 00:52:51,077
When I first met Scorpius,

806
00:52:51,157 --> 00:52:54,517
I naturally assumed
I was his superior.

807
00:52:54,597 --> 00:52:58,717
I have since learned there is
a reservoir to his abilities

808
00:52:58,797 --> 00:53:01,597
that continually
overshadows my own.

809
00:53:01,677 --> 00:53:04,317
Same with Crichton.

810
00:53:06,477 --> 00:53:09,357
You view Crichton
as your superior?

811
00:53:09,437 --> 00:53:11,277
No, as my equal.

812
00:53:11,357 --> 00:53:14,637
Sikozu, perhaps your under
and over estimations

813
00:53:14,717 --> 00:53:16,237
of yourself are meaningless.

814
00:53:17,797 --> 00:53:22,037
Perhaps you're just meant
to be together.

815
00:53:31,397 --> 00:53:33,877
Interesting these Eidelons.

816
00:53:33,957 --> 00:53:37,597
Yep. Tell me
about it, Bob.

817
00:53:37,637 --> 00:53:39,517
Despite the fable
around them,

818
00:53:39,557 --> 00:53:41,517
these Eidelons
can only affect peace

819
00:53:41,597 --> 00:53:44,637
when the combatants are willing
to let them get near them.

820
00:53:44,717 --> 00:53:48,157
Am I detecting a little
professional jealousy?

821
00:53:48,237 --> 00:53:50,517
The Scarrans for certain
will destroy these Peacemakers

822
00:53:50,557 --> 00:53:53,557
long before they can get
close enough to have any impact.

823
00:53:53,597 --> 00:53:56,877
Great! Then you won't mind
them doing their thing.

824
00:53:56,957 --> 00:53:59,237
Fine! But do yours
at the same time.

825
00:53:59,317 --> 00:54:01,877
Me making weapons

826
00:54:01,917 --> 00:54:06,637
is just a means
to your ends.

827
00:54:06,717 --> 00:54:10,797
God! What is it
you really want, Scorpius?

828
00:54:12,317 --> 00:54:15,197
Privacy achieved during peace will always be
challenged.

829
00:54:15,277 --> 00:54:19,357
However, if ascended
during conflict,

830
00:54:19,397 --> 00:54:21,637
it can last a lifetime.

831
00:54:21,717 --> 00:54:24,157
You wanna say that
in English?

832
00:54:24,237 --> 00:54:27,637
We've been hit.

833
00:54:27,717 --> 00:54:29,437
I have a highly-developed
survival sense.

834
00:54:29,517 --> 00:54:30,877
It's telling me to leave.

835
00:54:30,957 --> 00:54:32,517
John, it's a Scarran warship

836
00:54:32,597 --> 00:54:34,597
closing in on the planet
at maximum speed.

837
00:54:34,677 --> 00:54:36,197
Stryker or Dreadnaught?

838
00:54:36,277 --> 00:54:38,037
Neither. Something new
and much faster.

839
00:54:38,077 --> 00:54:39,517
How much time we got?

840
00:54:39,597 --> 00:54:40,877
More like how little.

841
00:54:41,717 --> 00:54:42,597
D'Argo!

842
00:54:42,677 --> 00:54:44,837
I'm on my way
to get you now.

843
00:54:44,917 --> 00:54:47,797
Hey, where the hell
do you think you're going?

844
00:54:47,877 --> 00:54:50,197
To remove as much of
our presence as possible.

845
00:54:50,237 --> 00:54:53,437
The Scarrans will be hard enough on these
Eidelons as it is.

846
00:54:53,477 --> 00:54:55,357
Don't worry about it.

847
00:54:55,397 --> 00:54:57,317
We're taking them with us.

848
00:55:00,477 --> 00:55:03,117
- Everyone has to go.
- That is impossible.

849
00:55:03,197 --> 00:55:06,117
Jool, will you explain
to him what is going on?

850
00:55:06,197 --> 00:55:09,117
- He knows.
- Hierarch, listen.

851
00:55:09,197 --> 00:55:11,517
These are not chirpy Saturday
morning Sleestaks coming.

852
00:55:11,557 --> 00:55:13,797
The decision has been made.

853
00:55:13,877 --> 00:55:16,837
The big hand says
I don't have time to argue.

854
00:55:16,917 --> 00:55:19,997
And the little hand says,
Pikal, it is time to go.

855
00:55:20,077 --> 00:55:22,917
He is not yet prepared
to instruct others.

856
00:55:22,997 --> 00:55:24,637
His education must continue.

857
00:55:24,717 --> 00:55:27,557
We came here because
we need conciliators.

858
00:55:27,637 --> 00:55:30,717
There is an entire planet
of his people waiting.

859
00:55:30,797 --> 00:55:33,917
How the hell are we supposed to bring them up
to speed?

860
00:55:33,997 --> 00:55:36,237
I will instruct them.

861
00:55:39,357 --> 00:55:41,197
Fine. Fine.

862
00:55:43,397 --> 00:55:45,837
Jool, you should come
as well.

863
00:55:47,637 --> 00:55:50,397
I can't.
I belong here.

864
00:55:54,677 --> 00:55:56,597
Go.

865
00:55:58,197 --> 00:56:00,597
You always made
the best mistakes.

866
00:56:08,757 --> 00:56:11,917
This is not good.

867
00:56:11,997 --> 00:56:13,157
No dren!

868
00:56:13,237 --> 00:56:17,037
This frelling thing is supposed
to get the baby out of me.

869
00:56:17,117 --> 00:56:18,397
I don't think so.

870
00:56:18,477 --> 00:56:21,317
- Not you, them!
- Who them? What?

871
00:56:21,397 --> 00:56:24,757
You wanna worry about someone?
Worry about me.

872
00:56:24,837 --> 00:56:25,837
The Eidelons.

873
00:56:25,917 --> 00:56:27,677
What about them?

874
00:56:29,117 --> 00:56:31,997
Their good give in peace.
Their good sleep in peace.

875
00:56:32,037 --> 00:56:33,917
Their good die in peace!

876
00:56:39,517 --> 00:56:40,877
- Why aren't we moving?
- Ask Pilot.

877
00:56:40,957 --> 00:56:43,397
The Scarrans are close enough
to have targeted us.

878
00:56:43,477 --> 00:56:45,357
Initiate starburst.

879
00:56:45,437 --> 00:56:48,357
Moya refuses. Before she has time
to fully power up, we will be hit.

880
00:56:48,437 --> 00:56:51,037
Any ideas for a diversion?
Scarran vessel.

881
00:56:51,117 --> 00:56:54,397
The inhabitants of Arnessk are peaceful.
We have no weapons and pose no threat.

882
00:56:54,437 --> 00:56:56,957
Do you wish to land?

883
00:56:59,077 --> 00:57:02,797
- What are they doing?
- Deciding how savage they want to be.

884
00:57:02,877 --> 00:57:05,077
- Okay, come on.
- You'll be safe in here.

885
00:57:05,117 --> 00:57:08,397
- Pilot, we can't just sit here.
- Moya's got to take the risk. Pilot?

886
00:57:08,477 --> 00:57:10,717
At this range?
It's suicide!

887
00:57:10,797 --> 00:57:14,317
Scarran vessel, please respond.

888
00:57:17,277 --> 00:57:18,637
Bad feeling.

889
00:57:20,597 --> 00:57:22,357
Jool, can you hear us?

890
00:57:24,157 --> 00:57:28,997
Get away from the temple.
Now, Jool!

891
00:57:36,037 --> 00:57:37,077
The Scarrans have fired.

892
00:57:37,117 --> 00:57:38,877
- Evasive!
- No time!

893
00:57:43,117 --> 00:57:45,037
Son of a bitch. Not us.

894
00:57:45,117 --> 00:57:46,917
Jool!

895
00:58:36,837 --> 00:58:40,437
Crew of Leviathan, you must
immediately abandon ship

896
00:58:40,477 --> 00:58:43,197
and surrender to
the Scarran Imperial Forces.

897
00:58:43,277 --> 00:58:45,477
Noncompliance with this command
will result

898
00:58:45,557 --> 00:58:48,877
in the immediate
annihilation of your ship.

899
00:58:48,957 --> 00:58:51,157
- Repeat, noncompliance with this command
- We're cursed.

900
00:58:51,197 --> 00:58:53,517
Will result in the immediate
annihilation of your ship.

901
00:58:53,597 --> 00:58:54,877
Everything we touch.

902
00:58:57,437 --> 00:58:59,717
Prepare for
emergency starburst!

903
00:59:10,637 --> 00:59:12,997
- Crew of Leviathan...
- Shouldn't I stay here?

904
00:59:13,077 --> 00:59:16,317
If anyone stays behind the
Scarrans will destroy Moya. Come on!

905
00:59:16,357 --> 00:59:18,077
But I'm pregnant!

906
00:59:24,197 --> 00:59:26,437
Let's do it.

907
00:59:26,517 --> 00:59:30,077
I cross-connected the power drive and the
fuel system so we can detonate ourselves

908
00:59:30,157 --> 00:59:31,797
should we choose.

909
00:59:31,837 --> 00:59:33,077
Comforting.

910
00:59:33,117 --> 00:59:35,757
"D," last chance to bail.

911
00:59:35,837 --> 00:59:38,557
I'm fairly certain they can't
pierce Moya's invisibility shield.

912
00:59:38,597 --> 00:59:41,357
But you give us the signal,
we'll be there.

913
00:59:41,437 --> 00:59:42,677
We hope.

914
00:59:42,717 --> 00:59:45,437
Good fortune.
Now, get out of the way.

915
00:59:54,557 --> 00:59:58,717
Well, when this idiot plan dies,
I would say

916
00:59:58,797 --> 01:00:01,597
I am the first one
you rescue.

917
01:00:01,637 --> 01:00:02,317
Ask Aeryn.

918
01:00:02,397 --> 01:00:05,397
Rescue Yondalao first.

919
01:00:05,477 --> 01:00:08,157
Isn't he supposed
to be rescuing us?

920
01:00:08,237 --> 01:00:09,237
Yeah, how about that?

921
01:00:09,317 --> 01:00:10,637
We stride onto the ship

922
01:00:10,717 --> 01:00:13,437
and you convince the Scarrans
to smoke the peace pipe.

923
01:00:13,517 --> 01:00:15,517
They are a species
unfamiliar to me.

924
01:00:15,597 --> 01:00:19,117
I must first sense their fears and desires
through proximity.

925
01:00:19,197 --> 01:00:24,197
You're about to get all the proximity you
can handle. Scarran vessels straight ahead.

926
01:00:28,797 --> 01:00:30,917
Probe the Leviathan.

927
01:00:30,997 --> 01:00:33,357
If you discover any life
other than its pilot,

928
01:00:33,437 --> 01:00:36,077
annihilate the vessel.

929
01:00:44,997 --> 01:00:48,277
Oh, I must've
overlooked this.

930
01:00:48,317 --> 01:00:51,037
Sorry.

931
01:00:51,117 --> 01:00:55,197
- You lived among the Scarrans.
- Most of my life.

932
01:00:55,277 --> 01:00:59,837
Assisted their dying rituals.
Passage to the other side.

933
01:00:59,917 --> 01:01:03,397
- Then you know their psyche.
- As much as possible.

934
01:01:03,477 --> 01:01:05,597
Assist me
with that knowledge.

935
01:01:18,237 --> 01:01:20,477
Welcome to my flagship.

936
01:01:20,557 --> 01:01:22,957
That was a temple
you nuked down there.

937
01:01:23,037 --> 01:01:25,517
An act of precaution.

938
01:01:25,597 --> 01:01:28,917
Requisite in times of war.

939
01:01:28,997 --> 01:01:31,997
As is truth-seeking.

940
01:01:32,077 --> 01:01:35,997
The Luxan and Nebari
who are traveling with you?

941
01:01:36,077 --> 01:01:38,917
Gone... a short while
before we came.

942
01:01:44,437 --> 01:01:48,837
Strange. I always assumed
His Highness was male.

943
01:01:48,917 --> 01:01:52,877
A tumor. Not long to live.

944
01:01:52,957 --> 01:01:54,717
I would agree.

945
01:01:54,797 --> 01:01:56,957
Take the Hynerian
to separate barracks.

946
01:01:57,037 --> 01:02:00,557
Stop it. Let go of me!

947
01:02:00,637 --> 01:02:05,157
I find it troubling that Humans
and Sebaceans can propagate together,

948
01:02:05,237 --> 01:02:07,157
and intriguing.

949
01:02:07,237 --> 01:02:09,517
How could you know that he
was pregnant with their child?

950
01:02:09,597 --> 01:02:12,397
The same way I knew
to find you here.

951
01:02:12,477 --> 01:02:15,317
- A traitor.
- But who?

952
01:02:15,397 --> 01:02:17,677
Grunschlk.

953
01:02:17,757 --> 01:02:21,997
Ah, they say one traitor

954
01:02:22,077 --> 01:02:25,557
can always
recognize another.

955
01:02:25,597 --> 01:02:28,797
If you hadn't facilitated
Crichton's earlier escape,

956
01:02:28,877 --> 01:02:32,317
there would be peace now.

957
01:02:32,397 --> 01:02:34,837
With you the Supreme Ruler?

958
01:02:34,917 --> 01:02:38,477
A position I know
you dream of, Scorpius.

959
01:02:46,597 --> 01:02:50,717
You, John Crichton, are alive
for one reason only.

960
01:02:50,797 --> 01:02:54,757
I will have the
wormhole technology you possess.

961
01:02:54,837 --> 01:02:59,197
If not, War Minister Ahkna
will pleasure herself

962
01:02:59,277 --> 01:03:00,477
torturing the Hynerian

963
01:03:00,517 --> 01:03:03,877
and the abomination
in his belly.

964
01:03:03,957 --> 01:03:06,397
You have one arn to decide.

965
01:03:08,317 --> 01:03:09,597
Here, here.

966
01:03:15,437 --> 01:03:18,077
Options?

967
01:03:18,117 --> 01:03:19,997
It's not ready.

968
01:03:20,077 --> 01:03:23,517
They have Rygel and the sand is
trickling though the hourglass.

969
01:03:23,597 --> 01:03:27,397
- We can't give them wormhole weapons.
- They don't know that.

970
01:03:27,477 --> 01:03:30,597
And I can give them
the middle finger.

971
01:03:30,677 --> 01:03:33,517
You don't know
what you're doing.

972
01:03:33,597 --> 01:03:35,517
I never do.

973
01:03:35,597 --> 01:03:40,037
You, give them nothing!

974
01:03:40,117 --> 01:03:42,437
Let's make a deal.

975
01:03:45,157 --> 01:03:49,437
One power source.

976
01:03:49,517 --> 01:03:53,517
Two compartments,
forward and last.

977
01:03:58,357 --> 01:04:01,437
More intense,
and smaller.

978
01:04:03,557 --> 01:04:07,037
And here.

979
01:04:09,277 --> 01:04:14,037
That's it.

980
01:04:14,077 --> 01:04:15,557
Excellent.

981
01:04:15,637 --> 01:04:18,997
I'll be able to stop 'em cold
with three perfect shots.

982
01:04:19,077 --> 01:04:21,877
Why three? You usually
slay me with just one.

983
01:04:26,317 --> 01:04:30,157
Rygel's invited us
to Hyneria.

984
01:04:32,357 --> 01:04:35,037
Thought I could do
some work with my hands.

985
01:04:35,117 --> 01:04:37,317
Plant some food,
make some wine.

986
01:04:37,397 --> 01:04:40,477
Oh.

987
01:04:43,797 --> 01:04:47,197
Hey, Godzilla,
let's get this over with.

988
01:04:47,277 --> 01:04:50,877
- You have something to give me?
- Yeah.

989
01:04:50,957 --> 01:04:54,597
I got something you don't
get very often. The truth.

990
01:04:54,677 --> 01:04:58,117
- I can't give you wormhole weapons.
- Then you will die.

991
01:04:58,197 --> 01:05:01,957
You're asking for a kilo of pure
wormhole technology which I don't have!

992
01:05:04,757 --> 01:05:08,637
But I can take you
to a guy that does.

993
01:05:08,717 --> 01:05:11,157
In exchange,
you give me Rygel.

994
01:05:11,237 --> 01:05:12,997
Undamaged, free and clear.

995
01:05:18,117 --> 01:05:20,117
Give me the coordinates!

996
01:05:20,197 --> 01:05:21,957
It doesn't work like that.

997
01:05:25,277 --> 01:05:27,597
You are immune to the probing.

998
01:05:27,677 --> 01:05:29,917
'Cause I always speak the truth.

999
01:05:41,277 --> 01:05:44,757
Okay, here's how it works.

1000
01:05:44,837 --> 01:05:48,677
We go in my module

1001
01:05:48,757 --> 01:05:51,357
down a wormhole to the
source of ultimate power.

1002
01:05:51,437 --> 01:05:54,157
It's a two-seater.
Me and one other.

1003
01:05:54,237 --> 01:05:56,277
It's the only safe way
to get there.

1004
01:05:56,357 --> 01:05:59,797
The emperor will never go alone
with you in your craft!

1005
01:05:59,837 --> 01:06:01,197
I will accompany him.

1006
01:06:01,277 --> 01:06:04,117
Yes, always good to see who wears
the britches in a relationship.

1007
01:06:04,157 --> 01:06:06,397
No!

1008
01:06:06,437 --> 01:06:10,077
Set a course to rejoin the battle group
at the water planet.

1009
01:06:10,117 --> 01:06:12,597
We shall leave
as soon as I return.

1010
01:06:12,637 --> 01:06:16,397
It's a question of balls.
The ball's in his court.

1011
01:06:33,197 --> 01:06:35,877
How would they react?

1012
01:06:35,957 --> 01:06:38,837
I see. If faced
with such a moral choice,

1013
01:06:38,877 --> 01:06:41,477
the Scarrans would still choose
to slaughter innocents.

1014
01:06:41,557 --> 01:06:46,317
A conundrum: How to tap into
their morality. I must think.

1015
01:06:49,117 --> 01:06:52,437
- Is there progress?
- A great deal.

1016
01:06:52,477 --> 01:06:56,477
- I will soon be able to influence their passions.
- Excellent.

1017
01:06:56,557 --> 01:07:01,757
In the temple, you said,
"Peacekeepers, do your duty. "

1018
01:07:01,797 --> 01:07:03,917
What did you mean?

1019
01:07:03,997 --> 01:07:08,597
I had forgotten
that you had forgotten.

1020
01:07:08,637 --> 01:07:14,157
At the dawn of our period of usefulness,
27,000 cycles ago,

1021
01:07:14,237 --> 01:07:18,637
we developed need of a guard,
a race no one had quarrel with.

1022
01:07:18,717 --> 01:07:20,477
A force to insure
harmony prevailed

1023
01:07:20,557 --> 01:07:22,997
once negotiations
had finished.

1024
01:07:23,077 --> 01:07:25,317
Peacekeepers.

1025
01:07:25,397 --> 01:07:28,037
Apparently your forebears
attempted to carry on

1026
01:07:28,117 --> 01:07:29,557
once we vanished.

1027
01:07:29,637 --> 01:07:32,957
However, lacking
our mediation abilities,

1028
01:07:33,037 --> 01:07:35,677
they kept peace
the only way they could:

1029
01:07:35,757 --> 01:07:37,717
At the muzzle of a weapon.

1030
01:07:37,797 --> 01:07:40,037
And that's why
they're hated.

1031
01:07:40,117 --> 01:07:41,997
It wasn't such
at the beginning.

1032
01:07:42,077 --> 01:07:46,157
We took great care to choose
a species no one had met before.

1033
01:07:46,237 --> 01:07:50,997
We found your kind primitive,
barely clothed.

1034
01:07:51,077 --> 01:07:54,237
Far removed on
the galaxy's outer spiral.

1035
01:07:54,277 --> 01:07:57,197
Having brought some
of you back,

1036
01:07:57,277 --> 01:08:01,877
your evolution was accelerated
with generous alterations

1037
01:08:01,917 --> 01:08:04,677
until you became
our trusted acolytes.

1038
01:08:10,717 --> 01:08:13,797
The emperor wants
this one maintained.

1039
01:08:13,877 --> 01:08:18,077
However, I would consider it
a personal favor

1040
01:08:18,117 --> 01:08:22,877
should he die
of explainable causes.

1041
01:08:49,517 --> 01:08:51,637
I grow weary.

1042
01:08:51,677 --> 01:08:54,357
We'll stop for coffee
on the way back.

1043
01:08:58,597 --> 01:08:59,997
There is a problem?

1044
01:09:00,037 --> 01:09:01,917
Take your hand off me.

1045
01:09:03,437 --> 01:09:05,877
You know what
you have to do, John.

1046
01:09:05,917 --> 01:09:08,757
Yeah, I know exactly
what I have to do.

1047
01:09:08,797 --> 01:09:11,517
Just crash the module.
No more Staleek.

1048
01:09:11,597 --> 01:09:12,477
No more Crichton.

1049
01:09:12,557 --> 01:09:14,997
No more Aeryn.
No more anyone.

1050
01:09:15,077 --> 01:09:19,597
Do you think War Minister Psycho-Drama's
gonna be a kindler, gentler soul?

1051
01:09:19,677 --> 01:09:22,717
Somebody else's problem.
But you would've done your duty.

1052
01:09:22,797 --> 01:09:24,277
Get your hand off me.

1053
01:09:24,317 --> 01:09:27,277
Please take your hand off me.

1054
01:09:27,357 --> 01:09:29,797
Get your hand off me.

1055
01:09:29,877 --> 01:09:34,717
We shall return to my ship.
There is no wormhole here.

1056
01:09:34,797 --> 01:09:37,917
We're catching the 7:15 to Enlightenment.
It's just a little late.

1057
01:09:43,517 --> 01:09:46,237
I have been informed
you plot escape.

1058
01:09:46,277 --> 01:09:49,357
- We are prisoners with no weapons.
- None here.

1059
01:09:49,437 --> 01:09:52,077
But perhaps out there.

1060
01:09:54,917 --> 01:09:59,357
I promise you. You will never
be reunited with your baby.

1061
01:09:59,437 --> 01:10:03,837
I'm sure your mother wished
the same thing.

1062
01:10:03,917 --> 01:10:06,277
How brave you are.

1063
01:10:08,157 --> 01:10:11,397
Ordinance Officer, fire!

1064
01:10:14,317 --> 01:10:17,357
Fire!

1065
01:10:17,437 --> 01:10:20,237
- D'Argo!
- They know where we are!

1066
01:10:20,317 --> 01:10:21,917
Fire!

1067
01:10:25,277 --> 01:10:28,317
You can stop now.
You've proved your point.

1068
01:10:28,397 --> 01:10:31,077
The Luxans are
like Peacekeepers.

1069
01:10:31,157 --> 01:10:33,917
Soon to be enslaved or dead.

1070
01:10:33,957 --> 01:10:36,597
Fire.

1071
01:10:39,917 --> 01:10:41,637
You...

1072
01:10:46,517 --> 01:10:49,957
Enshrine their souls,
end their suffering

1073
01:10:50,037 --> 01:10:52,837
and guide the passage
of D'Argo and Chiana

1074
01:10:52,917 --> 01:10:55,317
to their place of rest.

1075
01:10:56,317 --> 01:10:59,157
Cannot a Luxan survive
in space?

1076
01:10:59,197 --> 01:11:03,077
Quarter arn.
Maybe a little longer.

1077
01:11:03,157 --> 01:11:05,077
Scarran brutality
surprises me.

1078
01:11:05,157 --> 01:11:08,837
They will be difficult
to influence.

1079
01:11:08,917 --> 01:11:11,997
The Scarran blood
that runs through my veins

1080
01:11:12,037 --> 01:11:14,357
knows more than
you'll ever know.

1081
01:11:15,917 --> 01:11:20,757
The first scent of interference,
you'll be as dead as D'Argo.

1082
01:11:20,797 --> 01:11:22,237
And then the...

1083
01:11:22,277 --> 01:11:26,437
There is only one path
out of this prison.

1084
01:11:26,517 --> 01:11:29,757
We must fight our way out!

1085
01:11:32,757 --> 01:11:34,397
Bingo.

1086
01:11:36,357 --> 01:11:39,117
This is the source
of your knowledge?

1087
01:11:39,197 --> 01:11:41,397
That and the back
of cereal boxes.

1088
01:11:41,437 --> 01:11:43,037
Cinch up your diaper, big boy.

1089
01:11:43,117 --> 01:11:45,037
The first time is
always the worst.

1090
01:11:53,157 --> 01:11:55,677
This is normal?

1091
01:11:55,757 --> 01:11:59,077
No. The module's overweighted.
We got a big bubba in 2-V.

1092
01:11:59,157 --> 01:12:01,917
Last chance, John. Veer into
the wall of the wormhole.

1093
01:12:01,997 --> 01:12:03,037
It'll be over fast.

1094
01:12:03,117 --> 01:12:05,317
Nope. Child's gonna have
a father.

1095
01:12:05,397 --> 01:12:07,437
I hope it's a boy.

1096
01:12:07,517 --> 01:12:09,597
Boy, girl, either is fine.

1097
01:12:12,197 --> 01:12:13,397
Buckle up.

1098
01:12:33,597 --> 01:12:37,037
Check it out. I'm Rudolph
the Red-nosed Reindeer.

1099
01:12:39,557 --> 01:12:42,437
You have violated
our trust.

1100
01:12:42,517 --> 01:12:44,317
He has my family.

1101
01:12:44,357 --> 01:12:46,477
Unimportant
to the greater agenda.

1102
01:12:46,557 --> 01:12:49,557
They are my greater agenda.

1103
01:12:49,637 --> 01:12:52,997
- Why have you brought him here?
- Who is this creature?

1104
01:12:53,077 --> 01:12:56,877
You can call him Einstein.
I suggest you do it nicely.

1105
01:12:57,877 --> 01:13:00,077
Staleek!

1106
01:13:01,197 --> 01:13:05,117
Staleek, he can wrap time
round his little finger.

1107
01:13:05,197 --> 01:13:08,877
The whoo-doo voodoo
is not gonna work.

1108
01:13:08,957 --> 01:13:14,117
Einstein, do you possess
the knowledge of wormholes?

1109
01:13:14,197 --> 01:13:16,237
Yes.

1110
01:13:16,317 --> 01:13:19,077
Can these wormholes
be made into weapons?

1111
01:13:19,157 --> 01:13:20,317
Yes.

1112
01:13:21,597 --> 01:13:24,317
- Then you will give me that power!
- No.

1113
01:13:24,397 --> 01:13:28,677
Hang on. I can find a wormhole,
and fly down one.

1114
01:13:28,757 --> 01:13:30,237
Right?

1115
01:13:30,317 --> 01:13:31,837
With the rudimentary knowledge
we have given you.

1116
01:13:31,917 --> 01:13:34,557
Can I make a weapon?

1117
01:13:34,637 --> 01:13:36,117
You cannot.

1118
01:13:38,237 --> 01:13:39,277
Why not?

1119
01:13:39,357 --> 01:13:42,357
Because no one
should have that power.

1120
01:13:42,437 --> 01:13:44,357
Exactly!

1121
01:13:45,837 --> 01:13:47,677
Listen up.

1122
01:13:50,757 --> 01:13:54,557
This is your universe.

1123
01:13:54,637 --> 01:13:58,557
This is your universe
on wormholes.

1124
01:13:58,637 --> 01:14:03,717
You mess with the natural order,
you destroy multiple time lines.

1125
01:14:03,797 --> 01:14:06,797
I will have that power!

1126
01:14:09,277 --> 01:14:12,037
Humbling, ain't it?

1127
01:14:15,877 --> 01:14:18,717
Returning here was wrong.

1128
01:14:18,757 --> 01:14:21,957
I have to protect
the people I love.

1129
01:14:22,037 --> 01:14:25,277
And you owe me for putting
that crap in my head.

1130
01:14:25,357 --> 01:14:28,397
It may soon be prudent
to remove it.

1131
01:14:28,477 --> 01:14:31,517
Amen. I wanna be
blond again.

1132
01:14:40,677 --> 01:14:43,437
You truly cannot create
wormhole weapons.

1133
01:14:43,517 --> 01:14:48,077
We should get back
before Rygel damages your wife.

1134
01:14:52,837 --> 01:14:53,837
Absolutely not.

1135
01:14:53,917 --> 01:14:55,997
Our best opportunity
is when or if

1136
01:14:56,077 --> 01:14:58,877
Crichton walks through those doors, we must
try to escape!

1137
01:14:58,957 --> 01:15:00,957
Not without my child.

1138
01:15:01,037 --> 01:15:03,677
A disagreement past
its time.

1139
01:15:06,397 --> 01:15:09,197
- You should be dead.
- And how was your day?

1140
01:15:11,397 --> 01:15:13,837
I saw a wreckage
on the way in.

1141
01:15:18,717 --> 01:15:22,397
They killed Chiana
and D'Argo.

1142
01:15:29,877 --> 01:15:32,357
Is Yondalao good to go?

1143
01:15:32,437 --> 01:15:35,437
Apparently not.

1144
01:15:35,517 --> 01:15:38,357
Well, Staleek's
gonna give us Rygel.

1145
01:15:40,357 --> 01:15:44,837
You've traded ultimate power
for an unborn offspring.

1146
01:15:44,917 --> 01:15:49,797
No. I gave it to him.
You know why?

1147
01:15:49,877 --> 01:15:52,877
Because he's such a nice guy!

1148
01:15:52,957 --> 01:15:56,077
But the funny thing is
I don't have anything to give.

1149
01:15:56,157 --> 01:15:58,637
So, Chiana and D'Argo,

1150
01:15:58,717 --> 01:16:01,317
me being chased around
the galaxy for years,

1151
01:16:01,397 --> 01:16:05,037
everything,
it's all for nothing.

1152
01:16:06,877 --> 01:16:12,277
Your ranting aside,
we still have no way out.

1153
01:16:14,357 --> 01:16:16,157
I wouldn't be so sure.

1154
01:16:27,357 --> 01:16:30,077
You have to do something.

1155
01:16:30,157 --> 01:16:33,037
Time to transfer the baby.

1156
01:16:33,117 --> 01:16:36,037
When I am ordered.

1157
01:16:36,117 --> 01:16:38,517
However, I can
give you something

1158
01:16:38,557 --> 01:16:41,597
to eliminate the pain completely.

1159
01:16:41,677 --> 01:16:45,437
Oh, that would be great. Hurry!

1160
01:16:48,277 --> 01:16:49,117
Aah!

1161
01:16:49,157 --> 01:16:52,597
Whose orders override mine?

1162
01:16:52,637 --> 01:16:55,757
War Minister Ahkna.
I had no choice.

1163
01:17:00,877 --> 01:17:03,557
You will die
when I order it.

1164
01:17:03,637 --> 01:17:06,357
Okay.

1165
01:17:10,597 --> 01:17:13,117
If I knew my word
was useless...

1166
01:17:13,197 --> 01:17:15,757
The Luxan stealth craft,
I discovered and destroyed.

1167
01:17:15,837 --> 01:17:18,677
The presence of Scorpius who
has already betrayed you once,

1168
01:17:18,757 --> 01:17:22,397
and the constant ability of these creatures
to plague us with resistance.

1169
01:17:22,437 --> 01:17:25,437
Add these up, and they should die for our own
security.

1170
01:17:25,517 --> 01:17:28,677
Scorpius is a commander
in our enemy's armada.

1171
01:17:28,757 --> 01:17:30,437
Officer Sun
a former pilot.

1172
01:17:30,517 --> 01:17:33,677
Who knows what information
may be coerced from them!

1173
01:17:33,757 --> 01:17:38,517
- It's not worth the risk.
- Stop seeing Vitubian vipers in every shadow.

1174
01:17:40,117 --> 01:17:44,917
And never countermand
my orders again!

1175
01:18:45,637 --> 01:18:47,997
Here, have him!

1176
01:18:50,677 --> 01:18:52,477
Did they do anything
to you?

1177
01:18:52,517 --> 01:18:53,997
No.

1178
01:18:54,077 --> 01:18:55,517
This maintains my portion
of the accord.

1179
01:18:55,597 --> 01:18:58,557
Beyond this,
I promise nothing.

1180
01:18:58,637 --> 01:19:01,197
With deference,
Your Eminence.

1181
01:19:01,277 --> 01:19:03,717
- Who are you?
- Hierarch Yondalao.

1182
01:19:03,797 --> 01:19:05,477
Triumvirate Council.

1183
01:19:05,557 --> 01:19:08,917
Eidelon faction
of neutrality.

1184
01:19:08,997 --> 01:19:11,157
There is no such thing
as neutrality.

1185
01:19:11,197 --> 01:19:14,917
You travel with my prisoners,
you are a prisoner.

1186
01:19:14,997 --> 01:19:19,277
Emperor Staleek,
you wish power,

1187
01:19:19,357 --> 01:19:22,357
acknowledgement of
your personal intelligence,

1188
01:19:22,397 --> 01:19:25,117
and to gain acceptance

1189
01:19:25,197 --> 01:19:28,317
in the upper echelon
of civilizations.

1190
01:19:29,757 --> 01:19:32,237
What do you know of my aims?

1191
01:19:32,317 --> 01:19:35,637
Only that there are many
paths to accomplish them.

1192
01:19:37,077 --> 01:19:38,637
War is our path.

1193
01:19:38,717 --> 01:19:42,637
At the peace table,
we know how we're viewed:

1194
01:19:42,717 --> 01:19:44,317
Brutish, ignorant.

1195
01:19:44,397 --> 01:19:47,797
Then what greater victory
than to prove them wrong?

1196
01:19:47,837 --> 01:19:51,637
And without the loss
of a single Scarran...

1197
01:19:51,677 --> 01:19:52,877
life.

1198
01:19:58,517 --> 01:20:00,797
I am listening.

1199
01:20:06,237 --> 01:20:09,837
Now you will tell me this one
Human holds such fascination

1200
01:20:09,917 --> 01:20:11,037
that Scorpius would desert,

1201
01:20:11,117 --> 01:20:13,237
the Scarran emperor
would pursue.

1202
01:20:13,317 --> 01:20:17,317
And we would all tremble at the
power of his magical wormholes.

1203
01:20:17,397 --> 01:20:20,477
Did you not tell me
Crichton was powerless?

1204
01:20:20,557 --> 01:20:22,837
His doomsday weapon
a myth?

1205
01:20:22,877 --> 01:20:25,117
That was my belief.

1206
01:20:25,157 --> 01:20:27,877
This moment, however,
is not without opportunity.

1207
01:20:27,957 --> 01:20:28,837
Agreed.

1208
01:20:28,997 --> 01:20:31,397
Knowing the emperor's
whereabouts

1209
01:20:31,477 --> 01:20:34,077
allows us to negotiate
a peace proposal

1210
01:20:34,157 --> 01:20:37,437
before our position
becomes so eroded

1211
01:20:37,517 --> 01:20:38,877
as to be laughable.

1212
01:20:38,957 --> 01:20:42,237
Yes, my love.
Of course.

1213
01:20:46,757 --> 01:20:50,557
It also gives us the opportunity to surprise the
Scarran leader

1214
01:20:50,637 --> 01:20:52,797
and decapitate his empire.

1215
01:20:52,877 --> 01:20:57,477
The sudden chaos in their ranks
might tip the balance.

1216
01:20:57,557 --> 01:20:59,477
And if that fails?

1217
01:20:59,517 --> 01:21:02,757
No, I will not be remembered
by history

1218
01:21:02,837 --> 01:21:06,637
as the commander under whom
Peacekeeperdom fell.

1219
01:21:10,197 --> 01:21:13,437
No, my love.
You will not.

1220
01:21:15,237 --> 01:21:19,237
Because despite your station,
you are weak.

1221
01:21:24,637 --> 01:21:27,157
I say again that which
I have said before.

1222
01:21:27,237 --> 01:21:31,517
Death is preferable to subjugation under
Scarran rule.

1223
01:21:31,557 --> 01:21:35,477
They must be defeated.

1224
01:21:39,997 --> 01:21:43,077
How?

1225
01:21:43,157 --> 01:21:46,397
Chiana.

1226
01:21:54,237 --> 01:21:55,237
Father.

1227
01:22:01,157 --> 01:22:03,077
Not quite the
Luxan greeting, but...

1228
01:22:03,157 --> 01:22:05,157
- What are you doing here?
- Right now?

1229
01:22:05,237 --> 01:22:06,677
Saving your life.

1230
01:22:06,757 --> 01:22:08,317
Thanks.

1231
01:22:08,397 --> 01:22:11,557
Jothee, shouldn't we
be running?

1232
01:22:11,637 --> 01:22:14,957
Our concealment technology is three
generations beyond yours.

1233
01:22:15,037 --> 01:22:18,397
We could pull up beside 'em and they wouldn't
know we're here.

1234
01:22:21,037 --> 01:22:23,037
So, you're in command now.

1235
01:22:23,117 --> 01:22:25,477
- He's a cleaver.
- Cleaver?

1236
01:22:25,557 --> 01:22:28,157
- Field officer.
- Which means he's got brains.

1237
01:22:28,237 --> 01:22:30,397
The rest of us
just like to fight.

1238
01:22:30,437 --> 01:22:32,997
What are you doing here?

1239
01:22:33,077 --> 01:22:35,237
We've been following
the emperor for quite some time.

1240
01:22:35,317 --> 01:22:38,317
And then, there you were.

1241
01:22:38,397 --> 01:22:40,437
We gotta take
the crown head out,

1242
01:22:40,517 --> 01:22:43,997
but his ship
is pretty well impenetrable.

1243
01:22:44,077 --> 01:22:45,317
One would think.

1244
01:22:54,997 --> 01:22:56,317
Is this accurate?

1245
01:22:56,397 --> 01:22:59,997
Looks like we could
take him out in four shots.

1246
01:23:00,077 --> 01:23:02,317
Three.

1247
01:23:04,157 --> 01:23:06,477
Yes, that sounds
quite reasonable.

1248
01:23:06,557 --> 01:23:09,757
Absolutely. We're walking
into Federationville here.

1249
01:23:09,837 --> 01:23:11,757
You cross the T's.

1250
01:23:11,837 --> 01:23:15,437
You dot the lower case J's,
and we're good to go.

1251
01:23:15,517 --> 01:23:18,317
Emperor,
could you review the accord

1252
01:23:18,397 --> 01:23:21,037
- that you wish all of us to agree to?
- Of course.

1253
01:23:21,117 --> 01:23:23,797
At the core of
the matter is the perception

1254
01:23:23,837 --> 01:23:25,797
that Crichton can create
wormhole weapons.

1255
01:23:25,877 --> 01:23:28,797
If I propose an armistice
to the Peacekeepers

1256
01:23:28,877 --> 01:23:31,997
with Crichton by my side,

1257
01:23:32,077 --> 01:23:33,637
they will naturally assume

1258
01:23:33,717 --> 01:23:37,917
he has bestowed a military edge
upon the Scarran Empire.

1259
01:23:37,957 --> 01:23:40,157
The Grand Chancellor
is no gambler.

1260
01:23:40,237 --> 01:23:42,557
He would indeed
choose peace over a war

1261
01:23:42,597 --> 01:23:43,997
he knows he would lose.

1262
01:23:44,037 --> 01:23:47,157
Being benevolent,
I will then propose an accord

1263
01:23:47,197 --> 01:23:52,037
which favors us in mining rights
and trade balance, whilst

1264
01:23:52,117 --> 01:23:56,037
allowing complete self-rule
of all Peacekeeper territories.

1265
01:23:56,117 --> 01:23:58,157
And I'm out, right?

1266
01:23:58,237 --> 01:24:01,437
You shall be released
upon the signing.

1267
01:24:01,517 --> 01:24:05,237
And a great many lives will be saved by
everybody sim...

1268
01:24:05,277 --> 01:24:06,477
Do you really wish

1269
01:24:06,557 --> 01:24:10,117
to broker peace with an enemy
you are certain to destroy?

1270
01:24:13,557 --> 01:24:15,637
What is this?

1271
01:24:17,037 --> 01:24:21,637
It is the proper course
of action.

1272
01:24:30,477 --> 01:24:32,997
If your kind has a prayer
for the dying,

1273
01:24:33,077 --> 01:24:36,917
fill your mind with it now
that you may be comforted.

1274
01:24:46,117 --> 01:24:48,957
He's passing over.
The secret of peace is lost.

1275
01:24:49,037 --> 01:24:51,397
It's not good.
Stark, give him last rites.

1276
01:24:51,477 --> 01:24:54,157
Oh, I cannot.
I'm beneath him.

1277
01:24:54,237 --> 01:24:56,717
Astro Boy, you can take his power, protect his
gift.

1278
01:24:56,797 --> 01:24:57,677
Oh, no, I cannot.

1279
01:24:57,757 --> 01:25:00,037
Stark, you can!

1280
01:25:00,117 --> 01:25:03,317
You're a Stykara.
I've seen you do amazing things.

1281
01:25:03,357 --> 01:25:06,477
When you pass someone over,
you take what they know.

1282
01:25:06,557 --> 01:25:10,237
- Help him help us.
- Quickly before he dies.

1283
01:25:10,317 --> 01:25:11,397
No, I cannot!

1284
01:25:11,477 --> 01:25:12,877
Aeryn, help me!

1285
01:25:12,957 --> 01:25:14,997
No, no!

1286
01:25:16,317 --> 01:25:19,837
No, no!

1287
01:25:30,917 --> 01:25:32,517
My mask!
Don't touch me!

1288
01:25:34,237 --> 01:25:37,037
- What have we done?
- I don't know.

1289
01:25:37,117 --> 01:25:41,597
Something good
or something very bad.

1290
01:25:44,437 --> 01:25:46,837
Hey, hey.

1291
01:25:46,877 --> 01:25:49,277
We're gonna have to
transfer the baby now.

1292
01:25:49,357 --> 01:25:50,317
Now?

1293
01:25:50,397 --> 01:25:52,877
- Can you remember what to do?
- I think so.

1294
01:25:52,957 --> 01:25:55,477
- You stay with him. Where's the transfer kit?
- Over there.

1295
01:25:55,557 --> 01:25:57,037
- Where?
- There!

1296
01:25:59,517 --> 01:26:02,197
- It's gas.
- What?

1297
01:26:02,237 --> 01:26:04,717
- You gotta be kiddin' me!
- They're entombing us.

1298
01:26:04,797 --> 01:26:06,837
Saleek, this is very unoriginal.

1299
01:26:06,877 --> 01:26:08,997
What does this do?

1300
01:26:09,077 --> 01:26:10,517
- Paralytic embalming agent.
- Stark.

1301
01:26:10,557 --> 01:26:13,277
Preserves living tissue
without harming the brain.

1302
01:26:13,317 --> 01:26:16,877
Scarrans use it on specimens
they wish to dissect

1303
01:26:16,957 --> 01:26:18,997
whilst they're still alive.

1304
01:26:22,377 --> 01:26:23,377
Stay with me.

1305
01:26:29,377 --> 01:26:30,877
Breathe, Rygel, breathe.

1306
01:26:31,877 --> 01:26:34,977
- You've ruined my life.
- I know.

1307
01:26:40,510 --> 01:26:43,870
This war is not your responsibility.

1308
01:26:43,950 --> 01:26:46,350
How am I supposed to protect you
from the Peacekeepers

1309
01:26:46,430 --> 01:26:49,230
and the Scarrans and the Tregans
and the lions and tigers and bears?

1310
01:26:49,310 --> 01:26:51,230
This is what you want.

1311
01:26:51,310 --> 01:26:54,070
No, Aeryn, it is not
what I wantl

1312
01:26:54,110 --> 01:26:56,910
It's just that fate keeps blocking all the exits.

1313
01:26:56,990 --> 01:26:58,670
And no matter what I do,

1314
01:26:58,750 --> 01:27:01,270
I just keep circling
closer to the flame.

1315
01:29:51,140 --> 01:29:52,660
Breathe, Rygel, breathe.

1316
01:29:52,740 --> 01:29:55,180
- Rygel?
- Rygel!

1317
01:29:55,260 --> 01:29:59,060
He's unconscious. I'm gonna have to
get him up, get him outta this gas.

1318
01:30:00,220 --> 01:30:02,900
Gas. Is this stuff
flammable?

1319
01:30:02,980 --> 01:30:06,660
Preservatives?
Combustible.

1320
01:30:06,700 --> 01:30:08,780
At a very high temperature.

1321
01:30:08,860 --> 01:30:12,340
- You can ignite it?
- The gas is smothering my receptors.

1322
01:30:12,420 --> 01:30:14,660
Come on, we're gonna get you
to higher ground.

1323
01:30:14,700 --> 01:30:18,740
On my count.
One, two, three!

1324
01:30:20,220 --> 01:30:22,460
So basically you're going
to blow us up.

1325
01:30:22,500 --> 01:30:23,580
Whoa! Whoa!

1326
01:30:23,660 --> 01:30:27,060
I can direct it. Find cover.

1327
01:30:47,140 --> 01:30:49,700
- What was that explosion?
- Internal. Level 21.

1328
01:30:49,780 --> 01:30:53,260
Insurgency teams to containment quarters. All
teams, now!

1329
01:30:53,340 --> 01:30:57,220
- Explosion at mid ship on the Decimator.
- Crichton.

1330
01:31:04,060 --> 01:31:07,540
- Those are not internal.
- All systems off-line.

1331
01:31:09,980 --> 01:31:13,540
Stark, weapons.
We all need weapons.

1332
01:31:16,380 --> 01:31:19,580
Feel like killing someone?
Okay, maybe not.

1333
01:31:19,620 --> 01:31:21,340
We need more than weapons.
We need a plan.

1334
01:31:21,420 --> 01:31:23,620
- We have to transfer the baby.
- Now?

1335
01:31:23,700 --> 01:31:25,620
His pulse is slowing.
He's dying.

1336
01:31:25,700 --> 01:31:27,060
Okay, okay.

1337
01:31:27,100 --> 01:31:28,500
John, Aeryn, are you there?

1338
01:31:28,540 --> 01:31:30,740
I'm hearing dead people.
"D," how are you alive?

1339
01:31:30,780 --> 01:31:32,340
Long story.

1340
01:31:32,420 --> 01:31:33,940
Can I give you a ride?

1341
01:31:33,980 --> 01:31:35,980
- Absolutely. In what?
- It's gonna be a big surprise.

1342
01:31:36,060 --> 01:31:38,780
You stay put. We got a fix
on you. We'll come to you.

1343
01:31:38,820 --> 01:31:40,340
You heard him.
This is the Alamo.

1344
01:31:40,380 --> 01:31:42,060
Brace.

1345
01:31:54,700 --> 01:31:56,060
Go!

1346
01:31:56,100 --> 01:31:58,580
Chiana, call Peacekeeper Command,
confirm our coordinates.

1347
01:31:58,620 --> 01:32:00,380
Go!

1348
01:32:01,820 --> 01:32:02,740
Good luck.

1349
01:32:10,300 --> 01:32:12,060
Luxan commandoes
confirmed aboard, sir.

1350
01:32:12,140 --> 01:32:14,540
Secure my ship!

1351
01:32:14,620 --> 01:32:17,900
Aeryn, we gotta hurry.
I'm losing a pulse here.

1352
01:32:17,980 --> 01:32:21,300
- Here they come!
- Ready when you are.

1353
01:32:22,700 --> 01:32:25,260
Man, am I glad
you're not awake for this.

1354
01:32:27,100 --> 01:32:30,180
All right. You might feel
a little pressure.

1355
01:32:31,820 --> 01:32:33,780
Hold still. Hold still!

1356
01:32:33,820 --> 01:32:37,580
- War Minister Ahkna, report.
- Positioning to cut them off now!

1357
01:32:38,940 --> 01:32:40,500
I'm really sorry
about this, baby.

1358
01:32:40,540 --> 01:32:42,220
Just get it right
the first time.

1359
01:32:42,300 --> 01:32:45,020
- Nobody gets it right the first time.
- Wait!

1360
01:32:57,540 --> 01:32:59,140
Are you okay?

1361
01:33:01,540 --> 01:33:03,620
I'm pregnant.

1362
01:33:03,700 --> 01:33:06,100
- I'm running out of ammunition.
- As me.

1363
01:33:10,300 --> 01:33:13,100
- Well done.
- Thank you.

1364
01:33:22,980 --> 01:33:25,300
Rygel, you all right?

1365
01:33:25,340 --> 01:33:28,020
Thank you.

1366
01:33:28,100 --> 01:33:30,740
- He's out again.
- What is this?

1367
01:33:30,820 --> 01:33:34,220
Whatever you put in
my head is gonna explode!

1368
01:33:34,300 --> 01:33:37,500
You're not gonna be the only thing around here
exploding if D'Argo doesn't show up.

1369
01:33:37,580 --> 01:33:40,020
Stop acting like a bunch
of losers and look down!

1370
01:33:40,060 --> 01:33:42,460
Hey, the cavalry's here.

1371
01:33:42,500 --> 01:33:44,500
Okay, stand back.

1372
01:33:50,940 --> 01:33:52,980
It's no good.
We can't get through.

1373
01:33:53,020 --> 01:33:54,620
It's Dorian ore.
It's pulse resistant.

1374
01:33:54,700 --> 01:33:57,140
How are we supposed
to get to you?

1375
01:33:57,180 --> 01:33:59,100
I don't know. All the lifts are sealed.
We better make it quick.

1376
01:33:59,180 --> 01:34:02,420
Our surprise is wearing off.

1377
01:34:02,460 --> 01:34:05,820
Stand aside!
Get back!

1378
01:34:08,460 --> 01:34:11,380
All right,
ladies and children first.

1379
01:34:16,940 --> 01:34:18,660
You look great.

1380
01:34:18,740 --> 01:34:20,980
- I'm pregnant again.
- Congratulations.

1381
01:34:21,020 --> 01:34:22,540
Don't you touch me!

1382
01:34:25,020 --> 01:34:26,900
Catch!

1383
01:34:26,940 --> 01:34:30,100
Feel free to stay and cover our retreat.

1384
01:34:32,100 --> 01:34:34,940
Holy crap!
It's good to see you, Jothee.

1385
01:34:35,020 --> 01:34:36,500
Yeah, who'd have guessed?

1386
01:34:36,580 --> 01:34:38,620
Good to see you too.
We done?

1387
01:34:38,700 --> 01:34:40,540
Quick! Go, go, go, go!

1388
01:34:42,180 --> 01:34:44,860
Get out! Go!
Get outta here! Move, move!

1389
01:34:48,580 --> 01:34:50,460
Damage repair immediately.

1390
01:34:50,540 --> 01:34:53,420
The Peacekeeper armada
is sure to be on its way.

1391
01:34:53,500 --> 01:34:55,860
And we are sitting fodder! Move!

1392
01:34:55,940 --> 01:34:57,580
Coming through!

1393
01:35:00,860 --> 01:35:02,860
Here.

1394
01:35:02,940 --> 01:35:05,300
Go, get in!

1395
01:35:13,900 --> 01:35:16,460
You guys are a mess.

1396
01:35:20,540 --> 01:35:23,340
Everybody hang the frell on!

1397
01:35:29,180 --> 01:35:30,620
You've grown, dude.

1398
01:35:30,660 --> 01:35:32,860
Yeah? Well, it's the armor.

1399
01:35:32,940 --> 01:35:35,420
I'll take over, Sergeant.
You take care of the engine.

1400
01:35:35,500 --> 01:35:36,580
Sir.

1401
01:35:36,660 --> 01:35:39,140
So was this
a planned reunion?

1402
01:35:49,420 --> 01:35:51,540
You got any backup
out there?

1403
01:35:51,620 --> 01:35:55,980
Well, they can't maneuver
or fire so we're good to go.

1404
01:35:56,060 --> 01:35:57,140
Nice work, Cleaver.

1405
01:35:57,180 --> 01:36:00,260
Yeah. Well, the old man
had a lot to do with it.

1406
01:36:01,820 --> 01:36:05,620
Peacekeeper armada confirmed
on scanned perimeter.

1407
01:36:17,540 --> 01:36:18,460
Tell me.

1408
01:36:18,500 --> 01:36:21,060
When will we stop
following this Human

1409
01:36:21,140 --> 01:36:24,780
and start imposing
our agenda on him?

1410
01:36:27,740 --> 01:36:29,580
We already have.

1411
01:36:29,660 --> 01:36:32,500
Crichton insists he will
not build a wormhole weapon.

1412
01:36:32,540 --> 01:36:35,220
He insists he can't.

1413
01:36:35,300 --> 01:36:39,860
Human insistence.
Nothing more than a futile attempt

1414
01:36:39,900 --> 01:36:43,220
to avoid action they insist
they will never take!

1415
01:36:46,700 --> 01:36:49,700
He will help us?

1416
01:36:51,700 --> 01:36:53,660
Never.

1417
01:36:53,740 --> 01:36:58,860
But he will help Aeryn
and his new child.

1418
01:37:02,940 --> 01:37:07,300
Luxan penetrator out and away.
See you back in Kajargan.

1419
01:37:07,380 --> 01:37:10,420
- Safe journey. Can I speak to Jothee?
- Sure.

1420
01:37:13,260 --> 01:37:15,940
You need a guide to get through
Peacekeeper-controlled space.

1421
01:37:27,220 --> 01:37:29,820
Chiana was the first person
since your mother

1422
01:37:29,900 --> 01:37:31,540
that I really cared about.

1423
01:37:36,140 --> 01:37:39,060
I'm glad you and Chiana
are back together.

1424
01:37:39,100 --> 01:37:42,260
Day by day.
Trust takes time.

1425
01:37:42,300 --> 01:37:44,740
Yes, it does.

1426
01:38:10,940 --> 01:38:14,220
I'm not worthy.
I'm not worthy.

1427
01:38:14,300 --> 01:38:16,060
I'm not worthy.

1428
01:38:16,140 --> 01:38:19,140
Can't do that, can't do that.
I can't do it.

1429
01:38:51,580 --> 01:38:53,020
John, where are you going?

1430
01:38:55,060 --> 01:38:59,260
We can see the comms are open.
Would you answer please?

1431
01:39:15,260 --> 01:39:17,060
Frell.

1432
01:39:18,780 --> 01:39:20,500
Scarrans continue to fight.

1433
01:39:20,580 --> 01:39:22,100
It is clearly
Staleek's vanguard.

1434
01:39:22,140 --> 01:39:23,780
We're outnumbered
and under attack.

1435
01:39:23,860 --> 01:39:25,340
The command carrier
is heavily damaged.

1436
01:39:25,420 --> 01:39:26,820
We are unable to defend it.

1437
01:39:26,900 --> 01:39:29,780
Ma'am, the grand chancellor
is dead.

1438
01:39:29,860 --> 01:39:33,660
A great tragedy for our people.

1439
01:39:33,740 --> 01:39:36,340
Arrange a ship-wide
memorial service.

1440
01:39:36,420 --> 01:39:40,540
And set a course
for Captain Braca's location immediately.

1441
01:39:40,620 --> 01:39:41,820
With respect, ma'am,

1442
01:39:41,900 --> 01:39:44,180
High Command is sending
Vice Chancellor Vosler...

1443
01:39:44,220 --> 01:39:46,260
Don't let the belly
fool you, Lieutenant.

1444
01:39:46,300 --> 01:39:48,460
You were aware of my status?

1445
01:39:48,540 --> 01:39:50,300
Commandant, ma'am.

1446
01:39:50,380 --> 01:39:53,300
- Within this battle group, who outranks me?
- No one.

1447
01:39:53,380 --> 01:39:55,980
Then send apologies
to the vice chancellor

1448
01:39:56,020 --> 01:39:58,380
for the extra distance
he will have to travel.

1449
01:39:58,460 --> 01:40:01,740
And set a course
for Captain Braca's location now.

1450
01:40:01,820 --> 01:40:03,060
Ma'am.

1451
01:40:12,700 --> 01:40:15,540
Your assumptions
were correct, Excellency.

1452
01:40:15,580 --> 01:40:19,260
My spy informs me that the water planet
Crichton previously visited

1453
01:40:19,340 --> 01:40:22,540
was populated by a species
called Eidelon.

1454
01:40:22,620 --> 01:40:24,140
Yes.

1455
01:40:24,220 --> 01:40:25,740
Same as the frelling creature

1456
01:40:25,820 --> 01:40:28,060
they brought on board
to cloud my mind.

1457
01:40:28,100 --> 01:40:30,780
Obviously a plan
to defeat us with trickery.

1458
01:40:30,860 --> 01:40:32,660
All speed to the water planet.

1459
01:40:32,700 --> 01:40:35,020
Crichton is no longer
our only threat.

1460
01:40:35,100 --> 01:40:40,180
Inform me when every single
Eidelon is dead.

1461
01:40:53,300 --> 01:40:56,140
It's time!

1462
01:40:56,220 --> 01:40:58,700
Indeed.

1463
01:40:58,780 --> 01:41:01,660
Unlock the knowledge.

1464
01:41:01,740 --> 01:41:04,060
I have to make peace.

1465
01:41:06,500 --> 01:41:08,380
- Time...
- Flies.

1466
01:41:08,420 --> 01:41:11,380
- Time...
- Bandits.

1467
01:41:11,420 --> 01:41:14,300
- Time...
- Wounds all heals.

1468
01:41:14,380 --> 01:41:17,780
- Time...
- Rosemary and...

1469
01:41:17,860 --> 01:41:20,340
Time...

1470
01:41:22,260 --> 01:41:23,940
Time ends.

1471
01:41:42,780 --> 01:41:45,740
Crichton, you possess it,
don't you?

1472
01:41:45,820 --> 01:41:49,260
Don't... touch me!

1473
01:41:49,340 --> 01:41:52,700
The secret to victory.
The violent path to peace.

1474
01:42:04,700 --> 01:42:07,580
Congratulations, John!

1475
01:42:07,620 --> 01:42:10,980
Damn, it's big!
It's bigger than big!

1476
01:42:12,540 --> 01:42:14,700
These wormhole weapon plans
are complicated.

1477
01:42:14,780 --> 01:42:17,140
But I think we can build it
to budget.

1478
01:42:17,180 --> 01:42:19,780
- My head is killing me.
- Give the man a hard hat.

1479
01:42:22,620 --> 01:42:24,700
Oh, you MBA types.

1480
01:42:24,780 --> 01:42:27,860
I didn't get this
for you.

1481
01:42:27,940 --> 01:42:31,260
Ladies.

1482
01:42:31,340 --> 01:42:34,980
This project, John,
is for both of us.

1483
01:42:35,060 --> 01:42:39,380
"Coming this year,
Wormhole weapons to the stars.

1484
01:42:41,140 --> 01:42:45,220
Harvey and John's Construction
and Engineering. "

1485
01:42:45,300 --> 01:42:46,260
John and Harvey.

1486
01:42:46,340 --> 01:42:48,180
I can make us a new sign.

1487
01:42:48,220 --> 01:42:51,100
You agreed to do the job.
Now we gotta build it.

1488
01:42:51,180 --> 01:42:53,620
We're on my time table.
You're fired!

1489
01:42:57,020 --> 01:42:58,460
You went there, didn't you?

1490
01:42:58,540 --> 01:43:02,100
I went the whole way there.

1491
01:43:02,180 --> 01:43:05,020
- I didn't want you to do that.
- Yes, you did.

1492
01:43:05,060 --> 01:43:08,500
Everybody wants to see
the great big wormhole weapon.

1493
01:43:08,540 --> 01:43:10,460
I want to see war
turned into peace.

1494
01:43:10,500 --> 01:43:11,900
War and peace. War and peace.

1495
01:43:11,980 --> 01:43:13,620
Did you know that
Woody Allen's version

1496
01:43:13,660 --> 01:43:16,260
is better than Tolstoy's
because it is funnier?

1497
01:43:16,340 --> 01:43:19,100
And absolute power
corrupts absolutely.

1498
01:43:19,140 --> 01:43:21,220
Where the hell's my pen?
Where's my pen?

1499
01:43:21,300 --> 01:43:23,580
This is what you want.
This is what you want!

1500
01:43:23,620 --> 01:43:26,100
No, Aeryn, it is not
what I want!

1501
01:43:26,140 --> 01:43:28,940
It's just that fate keeps
blocking all the exits.

1502
01:43:29,020 --> 01:43:32,660
And no matter what I do, I just keep circling
closer to the flame.

1503
01:43:32,700 --> 01:43:35,020
Then pull back.

1504
01:43:35,100 --> 01:43:37,900
This war is not
your responsibility.

1505
01:43:37,980 --> 01:43:40,180
You and the baby
are my responsibility.

1506
01:43:40,220 --> 01:43:42,300
And how am I supposed to protect
you from the Peacekeepers

1507
01:43:42,380 --> 01:43:45,460
and the Scarrans and the Tregans and the
lions and tigers and bears?

1508
01:43:45,540 --> 01:43:47,700
With this?

1509
01:43:47,780 --> 01:43:51,900
This gun?
No gun is big enough.

1510
01:43:51,980 --> 01:43:54,580
We still have Stark
and the Eidelons.

1511
01:43:57,100 --> 01:43:58,780
It's not enough.

1512
01:44:00,700 --> 01:44:01,780
This is enough.

1513
01:44:01,860 --> 01:44:07,020
Wormholes.
What's inside my head.

1514
01:44:08,500 --> 01:44:12,340
This is ugly,
and it is malignant.

1515
01:44:12,420 --> 01:44:15,740
- But it will protect you and the baby...
- Ah, you see?

1516
01:44:15,780 --> 01:44:19,820
You don't just protect me.
We protect each other.

1517
01:44:25,060 --> 01:44:27,460
Did you feel that?

1518
01:44:28,540 --> 01:44:30,260
It kicked.

1519
01:44:30,300 --> 01:44:33,940
I can really feel it
alive inside me.

1520
01:44:42,540 --> 01:44:44,780
Here, Starky.

1521
01:44:49,900 --> 01:44:52,340
I don't remember
him being like this.

1522
01:44:52,380 --> 01:44:55,860
Nobody does.

1523
01:44:55,900 --> 01:44:58,220
Toad, what's with
the waterworks?

1524
01:44:58,300 --> 01:45:02,100
- I miss the baby!
- What baby?

1525
01:45:02,180 --> 01:45:06,340
- He had a baby?
- It's kind of a twisted story.

1526
01:45:06,420 --> 01:45:08,820
It's the chemical imbalance
in his system

1527
01:45:08,860 --> 01:45:11,060
from carrying the child.

1528
01:45:11,100 --> 01:45:14,300
He will recover
eventually.

1529
01:45:17,380 --> 01:45:20,660
Are you all right?

1530
01:45:20,700 --> 01:45:24,620
I'm quite fine.

1531
01:45:24,700 --> 01:45:27,820
I can't do this
without your help, Pilot.

1532
01:45:27,900 --> 01:45:31,020
Or is it Moya's?

1533
01:45:31,100 --> 01:45:33,820
This will be used
as a weapon against others?

1534
01:45:33,860 --> 01:45:36,020
Worse case scenario, yeah.

1535
01:45:36,100 --> 01:45:37,980
If I understand correctly,

1536
01:45:38,060 --> 01:45:41,380
it has the power to kill
tens of thousands.

1537
01:45:43,140 --> 01:45:44,620
For starters.

1538
01:45:44,700 --> 01:45:48,460
Are you capable
of using this?

1539
01:45:48,540 --> 01:45:51,500
Yes.

1540
01:45:51,580 --> 01:45:55,700
Then I don't know you
as I thought.

1541
01:45:59,420 --> 01:46:01,940
So you'll be starting
with me then?

1542
01:46:02,020 --> 01:46:04,340
Someone points a gun
at your head, what do you do?

1543
01:46:06,500 --> 01:46:09,780
You defend yourself.

1544
01:46:09,820 --> 01:46:12,980
And that is why
we have to build this.

1545
01:46:13,060 --> 01:46:14,460
No one has a weapon pointed
to your head.

1546
01:46:14,500 --> 01:46:17,580
God, Pilot! Everybody's got
a weapon pointed at my head!

1547
01:46:17,660 --> 01:46:18,700
There are other options.

1548
01:46:18,780 --> 01:46:23,660
Explain that to the millions who will die
in the meantime.

1549
01:46:23,740 --> 01:46:25,620
Is that truly your concern?

1550
01:46:25,700 --> 01:46:27,980
Or is it Aeryn and
your un-birthed offspring

1551
01:46:28,060 --> 01:46:30,220
you wish to protect?

1552
01:46:30,300 --> 01:46:33,140
That's my family, Pilot.

1553
01:46:35,780 --> 01:46:40,780
Everything begins
with family.

1554
01:46:49,340 --> 01:46:51,740
Scarrans!

1555
01:47:01,460 --> 01:47:04,100
- What the hell is happening?
- We're in a crossfire.

1556
01:47:05,220 --> 01:47:07,100
What are the Scarrans
doing here?

1557
01:47:07,180 --> 01:47:09,100
Pilot,
get us out of here.

1558
01:47:09,180 --> 01:47:10,420
How're the Eidelons holding up?

1559
01:47:10,460 --> 01:47:12,500
Their city
is also under attack.

1560
01:47:15,420 --> 01:47:17,460
There are too many of them!

1561
01:47:17,500 --> 01:47:21,980
What? No hailing? Not even
on our part to surrender?

1562
01:47:24,700 --> 01:47:28,020
Pilot, what are you doing?

1563
01:47:28,060 --> 01:47:30,260
Not me! It's Moya!

1564
01:47:39,380 --> 01:47:41,300
She's heading
into the ocean!

1565
01:47:41,380 --> 01:47:42,940
Crank!

1566
01:47:44,380 --> 01:47:46,060
See? Fate.

1567
01:47:58,620 --> 01:48:00,980
Can Moya do this?

1568
01:48:01,060 --> 01:48:04,780
She's done it.
She should be watertight.

1569
01:48:04,860 --> 01:48:05,780
Should be?

1570
01:48:05,860 --> 01:48:07,340
Harpoon holes
notwithstanding.

1571
01:48:07,420 --> 01:48:08,500
Don't fool yourselves.

1572
01:48:08,580 --> 01:48:10,860
The pressure differential
down here

1573
01:48:10,940 --> 01:48:13,380
compared to the vacuum
of space is huge!

1574
01:48:13,460 --> 01:48:15,020
We will flood!

1575
01:48:15,100 --> 01:48:19,700
Pilot, where is Moya intending
to go exactly? Pilot?

1576
01:48:30,660 --> 01:48:32,340
Welcome to the bottom.

1577
01:48:32,380 --> 01:48:34,340
Pilot, we have
light showers in here.

1578
01:48:34,420 --> 01:48:36,060
What are we seeing
everywhere else?

1579
01:48:36,140 --> 01:48:37,660
Sikozu's assessment
is accurate.

1580
01:48:37,740 --> 01:48:39,580
Many tiers
are taking on water.

1581
01:48:39,620 --> 01:48:41,900
If we're going to make peace, we have to get
Stark to the Eidelons.

1582
01:48:41,980 --> 01:48:45,060
- Okay. How do we get back to the surface?
- Transport pod.

1583
01:48:45,140 --> 01:48:48,020
If Moya's not watertight, then
transport pods won't be either.

1584
01:48:48,100 --> 01:48:50,740
We'll have to make one
watertight. Come along.

1585
01:48:53,060 --> 01:48:54,060
Where is Stark?

1586
01:48:57,700 --> 01:48:59,740
I can't locate him, Commander.

1587
01:49:01,660 --> 01:49:02,860
Yeah, right here.

1588
01:49:02,940 --> 01:49:05,140
Don't get
your mivonks in a twist.

1589
01:49:05,220 --> 01:49:07,060
- Are you all right?
- Yeah, I'm fine.

1590
01:49:07,100 --> 01:49:08,220
But Stark went
completely fahrbot

1591
01:49:08,300 --> 01:49:10,500
when he heard the Scarrans
blowing the Hedsmana

1592
01:49:10,580 --> 01:49:11,340
out of the Eidelons.

1593
01:49:11,420 --> 01:49:12,700
- Where is he?
- Don't know.

1594
01:49:12,780 --> 01:49:14,220
I'm on tier 7.

1595
01:49:14,300 --> 01:49:16,020
Hard to track him
through the water.

1596
01:49:16,060 --> 01:49:17,140
I'll check the lower tiers.

1597
01:49:17,180 --> 01:49:18,420
I got topside.

1598
01:49:18,460 --> 01:49:20,980
We're going to need
more weapons on the surface.

1599
01:49:21,060 --> 01:49:23,500
- I'll raid the armory.
- Right. Be careful.

1600
01:49:23,580 --> 01:49:26,420
I'm pregnant,
not incapacitated, John.

1601
01:49:27,540 --> 01:49:30,420
Right. Pregnant.

1602
01:49:30,460 --> 01:49:34,500
Come on, Stark!
Give it up!

1603
01:49:34,580 --> 01:49:36,700
You act like you're high
half the time,

1604
01:49:36,780 --> 01:49:40,620
but we got an ocean
ten feet above our heads.

1605
01:49:40,700 --> 01:49:44,540
Holy crap.

1606
01:49:46,900 --> 01:49:48,820
Anybody see him yet?

1607
01:49:48,900 --> 01:49:51,380
Nope, but when I do
you're gonna know

1608
01:49:51,420 --> 01:49:53,460
because I'm gonna
rip his arm out.

1609
01:49:53,500 --> 01:49:55,340
He's not on the lower tiers.

1610
01:49:55,420 --> 01:49:56,860
All right.
You go to the bow.

1611
01:49:56,940 --> 01:49:58,620
- I got the aft.
- My pleasure.

1612
01:49:58,700 --> 01:50:01,820
Stark, I know
what you're feeling.

1613
01:50:01,900 --> 01:50:05,660
You got something in your head
that everybody wants.

1614
01:50:05,740 --> 01:50:09,020
Something that never should've
been there in the first place.

1615
01:50:09,060 --> 01:50:12,500
I promise you,
we'll get it out.

1616
01:50:14,660 --> 01:50:16,940
We damn well
better get it out.

1617
01:50:21,860 --> 01:50:22,900
Approaching water planet.

1618
01:50:22,980 --> 01:50:25,740
One damaged command carrier
on scans.

1619
01:50:25,820 --> 01:50:27,500
Multiple Scarran ships
bombarding her.

1620
01:50:27,580 --> 01:50:28,900
Do we have surprise?

1621
01:50:28,980 --> 01:50:31,540
>From all indications, no cannons
swiveling to our vector.

1622
01:50:31,620 --> 01:50:33,500
Have you isolated
the emperor's vessel?

1623
01:50:33,540 --> 01:50:34,580
Not yet.

1624
01:50:34,660 --> 01:50:36,340
Then target all craft equally.

1625
01:50:36,420 --> 01:50:38,580
Shock wears off quickly,
ladies and gentlemen.

1626
01:50:45,660 --> 01:50:49,300
You know how I change my mind
about things sometimes?

1627
01:50:49,340 --> 01:50:50,780
I get so excited.

1628
01:50:50,860 --> 01:50:53,500
I say I'm gonna do it
and I really...

1629
01:50:53,580 --> 01:50:55,420
frelling mean it.

1630
01:50:55,500 --> 01:50:58,100
And then I change my mind
completely.

1631
01:50:58,140 --> 01:50:59,020
Yes.

1632
01:50:59,100 --> 01:51:01,140
Hyneria.

1633
01:51:06,700 --> 01:51:07,660
I'm gonna do it...

1634
01:51:09,820 --> 01:51:10,900
with you.

1635
01:51:12,980 --> 01:51:16,300
- You know why?
- Because you like Hynerians?

1636
01:51:16,380 --> 01:51:19,460
Not so much.

1637
01:51:19,540 --> 01:51:21,300
But I like you.

1638
01:51:35,300 --> 01:51:37,300
Can you hear that?

1639
01:51:37,340 --> 01:51:39,820
That's just the sound of a DRD.

1640
01:51:42,700 --> 01:51:47,340
And that is the sound of
our ship, Moya, under pressure.

1641
01:51:48,700 --> 01:51:51,180
And this...

1642
01:51:51,260 --> 01:51:55,580
is the sound of an AKR maximum
load ammo pack being chambered

1643
01:51:55,660 --> 01:51:58,780
into a full-grade
field ranger pulse pistol.

1644
01:52:00,540 --> 01:52:01,860
Are you all right?

1645
01:52:01,940 --> 01:52:04,660
Yes. The baby
is just kicking a lot.

1646
01:52:07,580 --> 01:52:09,620
I should go and help
find Stark.

1647
01:52:09,660 --> 01:52:12,020
We said no to John.

1648
01:52:13,620 --> 01:52:15,140
I know.

1649
01:52:15,220 --> 01:52:19,780
Moya and I will have
no part of mass murder.

1650
01:52:21,340 --> 01:52:23,540
None of us
want to, Pilot.

1651
01:52:23,580 --> 01:52:27,220
But if we don't,
the outcome will be worse.

1652
01:52:27,260 --> 01:52:29,020
Are not Stark
and the Eidelons

1653
01:52:29,100 --> 01:52:30,740
preferable
to the wormhole weapon?

1654
01:52:30,820 --> 01:52:34,100
Of course, but I'm not sure
they can do it.

1655
01:52:39,260 --> 01:52:42,380
You know, we all want
the same thing, Pilot.

1656
01:52:43,460 --> 01:52:45,660
Peace.

1657
01:52:51,780 --> 01:52:53,020
Hello, D'Argo.

1658
01:52:53,100 --> 01:52:55,620
I found him. He's in
the lower maintenance bay.

1659
01:52:55,700 --> 01:52:59,100
I'm sorry I ran like I did.
It was mindless of me.

1660
01:52:59,180 --> 01:53:00,580
Are you okay?

1661
01:53:00,660 --> 01:53:02,940
Fine actually.

1662
01:53:02,980 --> 01:53:04,140
Remarkably fine

1663
01:53:04,220 --> 01:53:07,700
given the responsibility
that now resides within me.

1664
01:53:07,740 --> 01:53:12,220
So it worked?
It's inside you?

1665
01:53:12,300 --> 01:53:15,100
Yondalao's knowledge.

1666
01:53:15,140 --> 01:53:18,100
We really
have to get outta here.

1667
01:53:20,540 --> 01:53:23,380
We're in awfully deep,
aren't we, D'Argo?

1668
01:53:23,420 --> 01:53:25,900
Please, Stark,
we have to go.

1669
01:53:25,980 --> 01:53:27,540
Water.

1670
01:53:27,580 --> 01:53:31,180
Yeah, there's lots
of water.

1671
01:53:32,740 --> 01:53:34,420
More water.

1672
01:53:34,500 --> 01:53:35,460
Get down!

1673
01:53:38,620 --> 01:53:42,300
Breach on the lower tiers
where D'Argo and Stark are!

1674
01:53:42,740 --> 01:53:44,020
I'm close and moving.

1675
01:53:55,140 --> 01:53:56,620
Where are they?

1676
01:53:57,980 --> 01:53:59,540
Here. Over here!

1677
01:54:01,220 --> 01:54:02,740
D'Argo, no.

1678
01:54:02,820 --> 01:54:04,300
Look after him.

1679
01:54:21,660 --> 01:54:23,020
Thank you.

1680
01:54:25,860 --> 01:54:26,740
Are you all right?

1681
01:54:29,220 --> 01:54:34,460
I saw the most amazing thing
before I almost died.

1682
01:54:34,540 --> 01:54:36,900
What?

1683
01:54:36,980 --> 01:54:39,260
The vision?
The light?

1684
01:54:39,340 --> 01:54:42,540
- Your ancestors?
- No.

1685
01:54:43,780 --> 01:54:46,740
I saw a big wall of water
and the ground

1686
01:54:46,820 --> 01:54:50,140
as my nose was scraping
along the floor.

1687
01:54:57,060 --> 01:55:00,180
You're lying.
It's not your regular brand.

1688
01:55:00,260 --> 01:55:04,580
Eidelon. Crichton,
I'm not afraid anymore.

1689
01:55:06,500 --> 01:55:10,780
Hold that thought 'cause
we're going to the surface.

1690
01:55:24,300 --> 01:55:27,420
Grand Chancellor Maryk.

1691
01:55:27,500 --> 01:55:30,100
Get us into that battle!

1692
01:55:30,140 --> 01:55:33,620
Nothing matters
but the carrier.

1693
01:55:38,620 --> 01:55:39,580
You all right?

1694
01:55:39,660 --> 01:55:42,580
It's beyond me why women would choose
to do this more than once.

1695
01:55:42,620 --> 01:55:46,420
- They say three is the magic number.
- Three is a scary number.

1696
01:55:46,500 --> 01:55:48,700
Come on, move! Let's go!

1697
01:55:48,780 --> 01:55:51,380
Stark, come with me.

1698
01:55:53,540 --> 01:55:54,940
We're too late.

1699
01:55:54,980 --> 01:55:57,420
We don't know that yet.
Come on.

1700
01:55:57,500 --> 01:56:00,660
- Where are the Eidelons?
- The Scarran term is nullified.

1701
01:56:00,700 --> 01:56:02,980
Sergeant Learko,
this is Cleaver Jothee.

1702
01:56:03,060 --> 01:56:05,780
Sergeant, are you there?

1703
01:56:05,820 --> 01:56:08,500
More like here, sir.

1704
01:56:13,660 --> 01:56:14,980
What's the situation?

1705
01:56:15,060 --> 01:56:16,940
Scarrans control
the whole of the city.

1706
01:56:17,020 --> 01:56:18,420
Isolated pockets of
Peacekeepers,

1707
01:56:18,460 --> 01:56:20,060
but they're
being steadily neutralized.

1708
01:56:20,140 --> 01:56:23,340
- What about the Eidelons?
- Slaughtered, even in surrender.

1709
01:56:23,420 --> 01:56:25,620
The rest of our men are
on the other side of the city

1710
01:56:25,700 --> 01:56:26,740
searching for survivors.

1711
01:56:26,780 --> 01:56:28,700
We have to get Stark to them.

1712
01:56:28,780 --> 01:56:30,660
Captain Braca,
are you still alive?

1713
01:56:30,740 --> 01:56:34,060
- Very much so, sir. Good to hear your voice.
- Your location?

1714
01:56:34,140 --> 01:56:36,340
The great temple.

1715
01:56:36,380 --> 01:56:38,780
We're holding out
with a band of Eidelons.

1716
01:56:38,820 --> 01:56:41,300
My requests for reinforcements
have been unheeded.

1717
01:56:41,340 --> 01:56:43,100
There's some on the way.
Stay tight.

1718
01:56:43,180 --> 01:56:45,500
Yes, sir.

1719
01:56:45,540 --> 01:56:48,020
Let's move.
You're on point.

1720
01:56:48,060 --> 01:56:49,580
Sergeant Learko,
you go with him.

1721
01:56:49,660 --> 01:56:51,060
Stark is now
our number-one priority.

1722
01:56:51,140 --> 01:56:54,780
Stark? How's that for
an inversion of normalcy!

1723
01:56:59,020 --> 01:57:00,940
Don't get shot up too much.

1724
01:57:01,020 --> 01:57:04,380
I was thinking the same thing
about you, old man.

1725
01:57:09,660 --> 01:57:13,020
Why can we not immolate
that city?

1726
01:57:13,100 --> 01:57:16,980
Weapons systems is inoperative from the
Luxan attack, Excellency.

1727
01:57:17,020 --> 01:57:19,060
Excuses aside,

1728
01:57:19,100 --> 01:57:23,060
I want every single Eidelon
eliminated.

1729
01:57:24,860 --> 01:57:26,860
It is being attended.

1730
01:57:31,340 --> 01:57:33,940
That chair becomes you.

1731
01:57:34,020 --> 01:57:37,340
Reports from prior
to our arrival suggest

1732
01:57:37,380 --> 01:57:41,500
that Crichton and the Leviathan
perished in the ocean below.

1733
01:57:41,580 --> 01:57:43,260
Would you agree?

1734
01:57:43,340 --> 01:57:47,020
I would rather have
his head as proof.

1735
01:57:47,100 --> 01:57:49,460
Once the Peacekeepers
have been defeated,

1736
01:57:49,500 --> 01:57:53,340
I intent do oversee larger
galactic governance issues.

1737
01:57:53,420 --> 01:57:56,820
Bring me Crichton's head

1738
01:57:56,900 --> 01:57:59,980
and all differences between us
will be resolved.

1739
01:58:00,060 --> 01:58:05,180
Paving the way for you
to assume my position,

1740
01:58:06,660 --> 01:58:09,180
Empress Ahkna.

1741
01:58:15,260 --> 01:58:17,940
Why no opposition
on this path?

1742
01:58:17,980 --> 01:58:21,620
Scarran shock teams containing
a small number of troops,

1743
01:58:21,660 --> 01:58:23,620
delivering a high body count.

1744
01:58:23,700 --> 01:58:27,660
Looks like they went street by street.
Extermination pattern.

1745
01:58:27,740 --> 01:58:29,620
Now they're down there.

1746
01:58:29,700 --> 01:58:34,580
How hard's it gonna be for everybody to leave
each other alone?

1747
01:58:34,620 --> 01:58:35,620
Impossible, I'd say.

1748
01:58:35,700 --> 01:58:38,300
I would like you
to name the baby Rygel.

1749
01:58:38,380 --> 01:58:40,380
Maybe... if it's a girl.

1750
01:58:40,460 --> 01:58:44,020
All right, folks, when things
go to hell in a hand basket,

1751
01:58:44,100 --> 01:58:46,140
we meet here.

1752
01:58:46,220 --> 01:58:49,420
It's a good spot for Moya to
pick us up with the docking web.

1753
01:58:49,500 --> 01:58:52,460
Okay, everyone,
let's move out.

1754
01:59:00,900 --> 01:59:02,940
Very impressive subjugation.

1755
01:59:03,020 --> 01:59:06,100
I dread my cities
looking like this.

1756
01:59:26,140 --> 01:59:28,620
Hi, Grunschlk,
going somewhere?

1757
01:59:28,700 --> 01:59:31,420
Oh, I suspect you have
some serious issues.

1758
01:59:31,500 --> 01:59:33,500
- Shoot the traitor.
- I'm not a traitor.

1759
01:59:33,580 --> 01:59:37,260
Someone relayed our location
to the Scarrans after we left.

1760
01:59:37,340 --> 01:59:38,740
Someone else.

1761
01:59:38,780 --> 01:59:41,780
Have you signaled to anyone
that we're here?

1762
01:59:41,820 --> 01:59:46,740
Signaled?
I'm trying to get away.

1763
01:59:49,220 --> 01:59:50,860
>From a Scarran weapon.

1764
01:59:50,940 --> 01:59:52,780
So? We use that trick
all the time.

1765
01:59:52,860 --> 01:59:56,020
Look, Missy New Eyes,
my dealings with the Scarrans

1766
01:59:56,060 --> 01:59:58,620
are purely financial.

1767
01:59:58,700 --> 02:00:01,580
Okay, enough talk. Either we
kill him or we take him with us.

1768
02:00:01,660 --> 02:00:04,940
- Take him.
- Scarrans.

1769
02:00:05,020 --> 02:00:07,980
- Okay, down.
- Go! Go!

1770
02:00:19,580 --> 02:00:22,260
We can take
those Dreadnaughts on.

1771
02:00:22,340 --> 02:00:24,820
A pulse blast
would bring 100 Scarrans.

1772
02:00:24,860 --> 02:00:27,820
They don't know where we are.
I wanna keep it that way.

1773
02:00:35,740 --> 02:00:38,820
Don't move.

1774
02:00:38,900 --> 02:00:41,380
There's enough here
for both of us.

1775
02:00:46,940 --> 02:00:48,340
Go.

1776
02:01:09,740 --> 02:01:12,340
Scorpius, there's
movement outside the temple.

1777
02:01:12,380 --> 02:01:15,700
Yes, Captain, we're on
approach so hold your fire.

1778
02:01:15,740 --> 02:01:17,140
Thank Juka.

1779
02:01:17,180 --> 02:01:19,660
We were worried it was another
Scarran insurgency team.

1780
02:01:19,740 --> 02:01:21,260
Braca, open the door!

1781
02:01:21,340 --> 02:01:25,580
Good to see you.
You're the reinforcements?

1782
02:01:25,660 --> 02:01:27,100
No, we're the band.

1783
02:01:27,180 --> 02:01:29,300
Looks like Kiss
was your opening act.

1784
02:01:29,340 --> 02:01:32,580
Frell, I'm in the wrong band.

1785
02:01:35,340 --> 02:01:36,660
Report.

1786
02:01:36,700 --> 02:01:38,060
Six of our troops,

1787
02:01:38,140 --> 02:01:41,700
two trained Eidelons, four
others who refuse to bear arms.

1788
02:01:41,780 --> 02:01:44,700
The Diagnosan,
minimal munitions.

1789
02:01:44,780 --> 02:01:46,620
At least the Scarrans don't know
we're here.

1790
02:01:46,660 --> 02:01:48,060
Let's keep it that way. Sergeant?

1791
02:01:48,100 --> 02:01:50,580
He's a spy.
Watch him.

1792
02:01:50,660 --> 02:01:52,460
I am not a spy!

1793
02:01:53,980 --> 02:01:57,140
I report, my spy is trapped

1794
02:01:57,220 --> 02:01:59,860
inside one of the city's
largest edifices.

1795
02:01:59,940 --> 02:02:02,100
Most interestingly,
with Crichton.

1796
02:02:02,140 --> 02:02:05,740
- So, he lives.
- Rectified shortly.

1797
02:02:05,820 --> 02:02:10,580
I continue to keep
your future seat warm for you.

1798
02:02:11,780 --> 02:02:14,620
Stark, you're the reason
we came.

1799
02:02:14,700 --> 02:02:18,060
Is Muoma here?

1800
02:02:18,140 --> 02:02:20,780
Yes, she's
around the corner.

1801
02:02:20,860 --> 02:02:22,780
Do you have a plan?

1802
02:02:22,860 --> 02:02:25,780
We had a good plan
till your guys shot us down.

1803
02:02:25,820 --> 02:02:28,020
I don't suppose they'd loan us
a ship, would they?

1804
02:02:28,060 --> 02:02:31,220
No, I'm afraid Commandant Grayza's focusing
on other issues.

1805
02:02:33,180 --> 02:02:35,100
The grand chancellor's dead.

1806
02:02:35,180 --> 02:02:39,060
I suggest we observe operation silence.
Fortify our defenses.

1807
02:02:42,300 --> 02:02:43,940
Doc!

1808
02:02:45,540 --> 02:02:48,220
Your water just broke.
That means the baby's coming.

1809
02:02:48,300 --> 02:02:49,980
Doc!

1810
02:02:55,740 --> 02:02:58,140
- Big baby. That's good.
- The timing isn't.

1811
02:02:58,220 --> 02:03:00,260
Considering the amount
of fire power it takes

1812
02:03:00,340 --> 02:03:02,100
to drop a single Scarran,
we're in trouble.

1813
02:03:02,140 --> 02:03:06,100
We should disassemble the weaker munitions.
Make our own shot grenades.

1814
02:03:06,180 --> 02:03:10,780
Arts and crafts.
She's gonna be a great mom.

1815
02:03:10,860 --> 02:03:12,220
She's right about
the fortifications.

1816
02:03:12,300 --> 02:03:14,540
Captain Braca, Scarrans.

1817
02:03:15,500 --> 02:03:16,820
Take cover!

1818
02:03:16,860 --> 02:03:19,260
Small arms,
but a lot of weaponry.

1819
02:03:19,340 --> 02:03:21,500
Everyone, help me
close up this door.

1820
02:03:23,900 --> 02:03:25,420
War Minister,

1821
02:03:25,500 --> 02:03:28,180
the structure is surrounded
and prime for takeover.

1822
02:03:28,220 --> 02:03:30,580
Excellent.

1823
02:03:30,620 --> 02:03:35,180
When we attack, the Peacekeeper
female is to be left for me.

1824
02:03:58,980 --> 02:04:01,500
I just spoke to Pilot.

1825
02:04:01,580 --> 02:04:03,620
Said he won't be ready
till dawn.

1826
02:04:03,700 --> 02:04:05,460
At least a couple of arns.

1827
02:04:09,820 --> 02:04:11,860
Is there anything
I can do to help?

1828
02:04:11,900 --> 02:04:13,060
You've done enough already.

1829
02:04:13,140 --> 02:04:15,060
If this was a Sebacean
child, a pure one,

1830
02:04:15,140 --> 02:04:16,820
it would've
been born long ago.

1831
02:04:16,900 --> 02:04:20,020
So, how long
is this going to take?

1832
02:04:20,100 --> 02:04:21,980
On Earth it can last days.

1833
02:04:23,180 --> 02:04:25,900
I have killed men for less.

1834
02:04:30,220 --> 02:04:35,820
Hey, baby birthing was not
part of the original deal.

1835
02:04:35,900 --> 02:04:40,100
Hey, we will be renegotiating.

1836
02:04:40,180 --> 02:04:41,500
How's it going?

1837
02:04:41,580 --> 02:04:43,860
I'll explain the processes
as best I understand it.

1838
02:04:43,900 --> 02:04:47,620
- When they finish meditating...
- We are ready.

1839
02:04:51,260 --> 02:04:55,540
High Priestess,
prepare yourself.

1840
02:05:23,860 --> 02:05:26,420
The legends are true.

1841
02:05:26,460 --> 02:05:29,580
Our heritage,

1842
02:05:29,660 --> 02:05:33,220
Yondalao's knowledge,
lies within me.

1843
02:05:36,860 --> 02:05:38,700
It has left me completely.

1844
02:05:38,780 --> 02:05:41,740
- Will you be able to educate the others?
- Of course.

1845
02:05:41,820 --> 02:05:43,500
And make peace?

1846
02:05:43,580 --> 02:05:46,700
Our numbers are too few.

1847
02:05:46,780 --> 02:05:50,700
Many more are necessary
to make a lasting contribution.

1848
02:05:50,780 --> 02:05:53,340
We might be able
to do something about that.

1849
02:05:53,420 --> 02:05:55,860
- Jothee, pick up the phone.
- Hello, Crichton?

1850
02:05:55,900 --> 02:05:58,100
Noranti, what the hell
are you doing?

1851
02:05:58,180 --> 02:05:59,740
Rescuing Eidelons.
What are you doing?

1852
02:05:59,820 --> 02:06:01,260
Where's Jothee?

1853
02:06:01,340 --> 02:06:04,260
Gone on reconnaissance with
his men. Their comms are off.

1854
02:06:04,340 --> 02:06:05,580
What's the situation there?

1855
02:06:05,660 --> 02:06:08,780
Any Eidelon that isn't dead
appears to be hiding with us.

1856
02:06:08,860 --> 02:06:12,500
Upwards of 100, I'd say.
I'm in charge, Crichton.

1857
02:06:12,580 --> 02:06:15,500
Jothee has made me
an honorary commando.

1858
02:06:15,580 --> 02:06:17,980
- Tell me he didn't give you a gun.
- Most certainly.

1859
02:06:18,060 --> 02:06:20,340
But pulse packs are in short
supply so it's not loaded.

1860
02:06:20,380 --> 02:06:23,180
Moya won't be able to pick them
up all together.

1861
02:06:23,260 --> 02:06:25,220
She'll barely
be able to take us.

1862
02:06:25,300 --> 02:06:27,500
Listen, Grandma,
call us when Jothee gets back.

1863
02:06:27,580 --> 02:06:28,660
There's a lot happening.

1864
02:06:28,700 --> 02:06:31,500
I'll try and remember.
I have to go now.

1865
02:06:31,580 --> 02:06:33,460
We can get you 100.

1866
02:06:33,540 --> 02:06:38,220
If we were all to be reunited,
peace is possible.

1867
02:06:38,300 --> 02:06:41,060
Just keep doing your thing.
We'll get you there.

1868
02:06:44,140 --> 02:06:46,980
Fantastic job.

1869
02:06:47,060 --> 02:06:49,780
You're the Johnny Appleseed
of detente.

1870
02:06:51,020 --> 02:06:54,420
Thank you. Thank you.
Johnny Appleseed?

1871
02:07:03,700 --> 02:07:06,140
Enough! Don't touch me!

1872
02:07:07,100 --> 02:07:08,740
Everything he does causes more pain.

1873
02:07:08,820 --> 02:07:11,220
This woman could chew
her own arm off.

1874
02:07:11,300 --> 02:07:12,500
What is going on?

1875
02:07:14,020 --> 02:07:16,740
No, no. No hablo Diagnosan.

1876
02:07:16,820 --> 02:07:18,420
What the hell's he saying?

1877
02:07:18,460 --> 02:07:19,860
The baby's turned round.

1878
02:07:19,900 --> 02:07:23,300
In a bad way.
Tangled in the cord.

1879
02:07:23,380 --> 02:07:27,100
And the translation
is extra!

1880
02:07:27,380 --> 02:07:31,940
Entangled. Breached.
Must manipulate.

1881
02:07:32,020 --> 02:07:34,700
But you can fix it,
right?

1882
02:07:35,780 --> 02:07:37,020
They're here!

1883
02:07:37,900 --> 02:07:38,860
Return fire!

1884
02:07:38,940 --> 02:07:42,260
Aeryn, get down!
You have to give birth!

1885
02:07:44,700 --> 02:07:46,900
Key for
their muzzle fire.

1886
02:07:50,020 --> 02:07:51,620
Frelling Scarrans!

1887
02:07:55,260 --> 02:07:59,180
They will charge!
Use your weapon!

1888
02:08:01,100 --> 02:08:03,500
Need your help.

1889
02:08:05,340 --> 02:08:06,980
Stay down!

1890
02:08:07,060 --> 02:08:08,340
We're way outnumbered.

1891
02:08:08,420 --> 02:08:11,500
Our number's about to grow
by one. Can you help Aeryn?

1892
02:08:11,580 --> 02:08:13,180
- I'll do it myself.
- The baby is breached.

1893
02:08:13,260 --> 02:08:15,380
I can't birth her narl.

1894
02:08:15,460 --> 02:08:16,980
I don't want a narl.

1895
02:08:17,060 --> 02:08:19,980
I hate narls.
I'm still a narl myself.

1896
02:08:20,060 --> 02:08:23,460
- You helped Moya give birth.
- I blew out a wall and three tiers.

1897
02:08:23,540 --> 02:08:24,500
I concur.

1898
02:08:24,580 --> 02:08:26,940
The baby's head is up.
It has to be down.

1899
02:08:26,980 --> 02:08:31,500
Don't make any structural
changes. I'll be right back.

1900
02:08:39,340 --> 02:08:41,740
Mind if I borrow your knife?

1901
02:08:41,820 --> 02:08:43,100
Careful, it's sharp.

1902
02:08:43,180 --> 02:08:46,580
- How are we looking?
- Stay here. We're not looking too good.

1903
02:08:46,620 --> 02:08:49,020
Scarran experts, what are
our tactical options?

1904
02:08:49,060 --> 02:08:50,860
In this position,
very limited.

1905
02:08:50,940 --> 02:08:54,620
A distraction and a break.
Some make it, some don't.

1906
02:08:54,700 --> 02:08:57,100
We've got to stay. We've got
no choice. Pilot isn't ready.

1907
02:08:57,180 --> 02:09:00,180
You heard the man. Batten down
the hatches. We stay and defend.

1908
02:09:08,860 --> 02:09:11,620
Uncooperative.
Twisted up.

1909
02:09:11,700 --> 02:09:13,580
She's having it.

1910
02:09:13,660 --> 02:09:17,180
- I need you. I need you to reload my weapon.
- I'm here, baby.

1911
02:09:17,260 --> 02:09:20,220
- If she keeps firing it past my head, I quit!
- Fine!

1912
02:09:20,300 --> 02:09:23,580
If she doesn't stay still,
I can't do this.

1913
02:09:23,660 --> 02:09:25,340
If I don't fire, we're dead.

1914
02:09:25,420 --> 02:09:27,700
Sweetheart, for once
let me cover you.

1915
02:09:27,740 --> 02:09:31,540
- Can you do this?
- Yes. Maybe if she stays still.

1916
02:09:31,580 --> 02:09:33,420
Shooting makes me
feel better.

1917
02:09:33,500 --> 02:09:35,540
Honey.

1918
02:09:35,580 --> 02:09:38,580
All right!
But do it quickly.

1919
02:09:38,660 --> 02:09:41,140
Come on.

1920
02:09:41,180 --> 02:09:43,220
One, two, three.

1921
02:09:44,540 --> 02:09:45,500
Jothee, you're back.

1922
02:09:45,580 --> 02:09:47,340
We were worried about you.

1923
02:09:47,420 --> 02:09:50,460
Biggest threat so far is this
crazy old witch you travel with.

1924
02:09:50,540 --> 02:09:53,540
- How're things going?
- We're deep in it.

1925
02:09:53,620 --> 02:09:56,380
We're gonna try to make a break
for Moya. You guys got a plan?

1926
02:09:56,460 --> 02:09:58,580
Found a nice Scarran
transport vessel.

1927
02:09:58,620 --> 02:10:00,660
Should hold
all the Eidelons.

1928
02:10:00,700 --> 02:10:02,300
Good luck!

1929
02:10:12,180 --> 02:10:15,140
I believe one of our empty troop
vessels is under attack.

1930
02:10:15,220 --> 02:10:19,340
Comms went silent after
an initial transmission burst.

1931
02:10:19,420 --> 02:10:21,820
We have others.
Ignore it.

1932
02:10:21,900 --> 02:10:24,260
How long before your
engineers are ready here?

1933
02:10:24,340 --> 02:10:25,260
Moments, Minister.

1934
02:10:27,100 --> 02:10:28,180
They're charging!

1935
02:10:30,060 --> 02:10:33,780
Fall back! Reinforce
the defense perimeter.

1936
02:10:35,620 --> 02:10:39,700
Move back! Move back!

1937
02:10:39,780 --> 02:10:41,220
Hey, all right, listen.

1938
02:10:41,300 --> 02:10:43,460
- We gotta get you in the fountain.
- What?

1939
02:10:43,540 --> 02:10:46,860
- Into the fountain.
- You get in. It's the most exposed position.

1940
02:10:46,940 --> 02:10:50,100
It's better for the baby.
It's cleaner, safer.

1941
02:10:50,140 --> 02:10:53,540
Hey, do you want this thing
out of you or not?

1942
02:10:55,940 --> 02:11:00,300
Hold your positions
and fire!

1943
02:11:39,740 --> 02:11:41,620
John, get these!

1944
02:11:41,660 --> 02:11:43,620
Come on, hurry up!
Move it!

1945
02:11:49,340 --> 02:11:52,660
- Hey, you all right?
- You all right?

1946
02:11:56,980 --> 02:11:58,460
Okay.

1947
02:11:58,540 --> 02:11:59,500
- We're gonna get you up, in the fountain.
- No.

1948
02:11:59,580 --> 02:12:01,860
- Build a barricade.
- Yes, sir.

1949
02:12:10,940 --> 02:12:13,300
Learko.

1950
02:12:14,620 --> 02:12:18,260
Say hello to the... cleaver
for me.

1951
02:12:20,380 --> 02:12:21,460
Tell him...

1952
02:12:21,500 --> 02:12:24,300
Tell him
it was an honor to serve.

1953
02:12:39,100 --> 02:12:41,140
Up.

1954
02:12:41,220 --> 02:12:45,780
Soldier, your wounds
mean nothing!

1955
02:12:45,820 --> 02:12:47,580
Attend to your position!

1956
02:12:50,020 --> 02:12:52,220
Untie me. Give me a weapon.

1957
02:12:52,300 --> 02:12:54,900
I'll only shoot myself.
Honest!

1958
02:12:54,940 --> 02:12:56,860
Leave the dead!
Reload.

1959
02:12:56,900 --> 02:12:58,380
Careful.

1960
02:12:58,460 --> 02:13:00,020
- Captain.
- Yes, sir?

1961
02:13:00,100 --> 02:13:03,420
We need as many weapons as
possible to the breach holes.

1962
02:13:06,780 --> 02:13:10,580
Sikozu, I have something
for you to do.

1963
02:13:14,140 --> 02:13:16,820
- Astro.
- We're...

1964
02:13:16,900 --> 02:13:19,980
Just a few scratches.

1965
02:13:20,060 --> 02:13:22,300
How long
till first light here?

1966
02:13:22,380 --> 02:13:24,300
Another arn at most.

1967
02:13:29,300 --> 02:13:30,860
Pilot, where are you?

1968
02:13:30,940 --> 02:13:31,940
I am here, Commander.

1969
02:13:32,020 --> 02:13:34,180
Yeah, and when
are you gonna be here?

1970
02:13:34,260 --> 02:13:36,020
Preparations are almost
complete.

1971
02:13:36,060 --> 02:13:37,300
Perhaps in an arn.

1972
02:13:37,340 --> 02:13:38,940
Hopefully we'll be there.

1973
02:13:39,020 --> 02:13:41,020
- Come on, in you go.
- No!

1974
02:13:41,100 --> 02:13:42,260
Come on.

1975
02:13:46,300 --> 02:13:47,460
Come on.

1976
02:13:47,540 --> 02:13:50,100
Come on, in the fountain.

1977
02:13:50,140 --> 02:13:53,140
Listen, we need raslak.
Lots of it.

1978
02:13:53,180 --> 02:13:56,660
Come on, in the fountain.
Here we go, here we go.

1979
02:14:01,820 --> 02:14:04,500
Okay. I've untangled
the baby.

1980
02:14:04,540 --> 02:14:06,460
You gotta get her
in the fountain.

1981
02:14:06,500 --> 02:14:10,300
She pushes, you pull.
I'm done.

1982
02:14:10,340 --> 02:14:11,380
You're fired!

1983
02:14:11,420 --> 02:14:14,580
In the fountain.

1984
02:14:22,260 --> 02:14:24,060
You like this?

1985
02:14:24,140 --> 02:14:27,540
It's very inventive.

1986
02:14:28,260 --> 02:14:29,980
I've never met a spy

1987
02:14:30,060 --> 02:14:32,020
more resourceful,
more tenacious.

1988
02:14:43,780 --> 02:14:46,300
Scarran comms device.

1989
02:14:46,380 --> 02:14:50,900
What did you expect?
How long have you known?

1990
02:14:50,980 --> 02:14:53,540
Long enough for you
to service my desires.

1991
02:14:53,620 --> 02:14:59,820
Unfortunately, your desires
no longer serve my needs!

1992
02:15:04,420 --> 02:15:07,460
They promised
to free my people

1993
02:15:07,540 --> 02:15:10,700
from their servitude!

1994
02:15:12,060 --> 02:15:15,380
They will not,
and you

1995
02:15:15,460 --> 02:15:20,580
have blown something unique.

1996
02:15:28,740 --> 02:15:30,980
What are you doing?

1997
02:15:31,060 --> 02:15:32,660
Hold still.

1998
02:15:32,740 --> 02:15:37,220
All right, Aeryn,
we have to get ready.

1999
02:15:37,300 --> 02:15:39,060
Great. I'll cut it out.

2000
02:15:39,100 --> 02:15:42,580
No! It's for your clothes
and for the cord.

2001
02:15:42,660 --> 02:15:45,020
Oh. Right.

2002
02:15:52,580 --> 02:15:54,460
Whoa, whoa, easy, easy.

2003
02:15:54,540 --> 02:15:58,100
All right, breathe.
Breathe with me. Inhale.

2004
02:15:58,180 --> 02:16:02,740
Exhale. Does anybody have a plan
that doesn't involve the word surrender?

2005
02:16:02,820 --> 02:16:05,740
There's absolutely no way we
can withstand another assault.

2006
02:16:05,820 --> 02:16:08,060
Agreed. Let's go on
the offensive.

2007
02:16:08,140 --> 02:16:09,780
Bring me every weapon
we have.

2008
02:16:09,860 --> 02:16:13,180
I'm gonna create
a little diversion.

2009
02:16:13,260 --> 02:16:15,780
Exhale.
With me, with me, inhale.

2010
02:16:17,740 --> 02:16:20,780
Sir, where's Sikozu?

2011
02:16:20,860 --> 02:16:23,980
On her final mission

2012
02:16:24,060 --> 02:16:25,820
for the Scarrans.

2013
02:16:26,980 --> 02:16:28,900
Get down!
Everyone get down!

2014
02:16:30,860 --> 02:16:32,980
Too much fun.
Can we go now?

2015
02:16:37,020 --> 02:16:38,740
I think it's time to push.

2016
02:16:38,820 --> 02:16:41,620
- I can't!
- You can! You can!

2017
02:16:41,660 --> 02:16:43,300
Push!

2018
02:16:43,380 --> 02:16:45,180
Here.

2019
02:16:45,260 --> 02:16:48,220
- I'm helpless.
- You're not helpless. I'm here. Come on, push!

2020
02:16:51,260 --> 02:16:53,140
- Wait. Stark!
- What?

2021
02:16:58,980 --> 02:17:01,180
- Come here.
- Do you want me to take your pain?

2022
02:17:01,260 --> 02:17:03,740
No. I want you
to marry us.

2023
02:17:03,820 --> 02:17:04,900
What?

2024
02:17:04,980 --> 02:17:07,260
- Now.
- Aeryn, we can go to Vegas tomorrow.

2025
02:17:07,340 --> 02:17:08,980
- No!
- Marry us!

2026
02:17:09,020 --> 02:17:10,380
Wait, wait, wait.

2027
02:17:10,460 --> 02:17:12,020
What?

2028
02:17:15,340 --> 02:17:17,580
Ah. Here.

2029
02:17:19,100 --> 02:17:24,020
It was with the crystals.
I kept it moist for you.

2030
02:17:24,100 --> 02:17:27,260
- It's my mom's ring.
- That's wonderful!

2031
02:17:27,340 --> 02:17:30,740
You didn't think I'd go back
into that cold ocean for nothing!

2032
02:17:33,580 --> 02:17:35,540
Quick, quick!

2033
02:17:35,620 --> 02:17:38,460
Come on!

2034
02:17:41,660 --> 02:17:44,820
Idiot! That's a Shayan
prayer for the dead.

2035
02:17:44,860 --> 02:17:46,300
What?

2036
02:17:52,300 --> 02:17:54,140
Dobian puberty right.

2037
02:17:56,780 --> 02:17:59,140
Okay, okay.
You two love each other?

2038
02:17:59,220 --> 02:18:00,340
Yes!

2039
02:18:00,420 --> 02:18:02,260
Enough to
be married forever?

2040
02:18:03,900 --> 02:18:04,820
Yes!

2041
02:18:04,900 --> 02:18:07,620
Then you are.
Congratulations.

2042
02:18:14,780 --> 02:18:16,420
Thank you!

2043
02:18:29,420 --> 02:18:30,460
He's alive!

2044
02:18:30,540 --> 02:18:34,260
Here, stick him in this bag.
We'll carry him.

2045
02:18:36,780 --> 02:18:39,540
Father, I don't think we're
gonna be able to get to you.

2046
02:18:39,580 --> 02:18:42,740
If we're gonna make it to Moya, it's gonna have
to be further away from the battle.

2047
02:18:42,780 --> 02:18:45,220
Can you get past
the Scarran lines?

2048
02:18:45,300 --> 02:18:48,260
Yeah, we got a chance. Yes.

2049
02:18:48,340 --> 02:18:49,980
Just one more time!

2050
02:18:52,540 --> 02:18:54,740
Oh!

2051
02:18:54,780 --> 02:18:59,100
Now push!
Push, push, push, push!

2052
02:18:59,180 --> 02:19:00,980
Push!

2053
02:19:02,140 --> 02:19:04,500
Its head.

2054
02:19:14,100 --> 02:19:16,700
Wow!

2055
02:19:34,060 --> 02:19:35,420
We have a son.

2056
02:19:38,220 --> 02:19:40,260
We have a son!

2057
02:19:42,260 --> 02:19:44,540
- We did it.
- I love you.

2058
02:19:44,620 --> 02:19:46,580
I love you too.

2059
02:19:57,380 --> 02:20:00,780
Hey.

2060
02:20:00,860 --> 02:20:03,580
- Could you do me a favor?
- You name it.

2061
02:20:03,660 --> 02:20:07,660
Can you get us
out of here?

2062
02:20:07,740 --> 02:20:09,380
Done.

2063
02:21:01,980 --> 02:21:04,260
Fall back!
Take high positions!

2064
02:21:04,340 --> 02:21:07,060
Ambush them in the street.

2065
02:21:21,500 --> 02:21:23,060
Fool.

2066
02:21:33,180 --> 02:21:35,660
Where are they?

2067
02:21:41,540 --> 02:21:43,700
Pilot, we're on the move.

2068
02:21:43,740 --> 02:21:44,980
I have to bring Moya's
propulsion

2069
02:21:45,020 --> 02:21:47,820
up to maximum to break free
of the seabed.

2070
02:21:47,900 --> 02:21:49,820
No one I'd rather have
in charge.

2071
02:21:49,900 --> 02:21:51,180
We'll be there.

2072
02:21:56,460 --> 02:21:57,500
How's your honeymoon?

2073
02:21:57,580 --> 02:21:59,620
Well, the brochure was better.

2074
02:22:04,980 --> 02:22:07,860
There's too many boot prints,
and they're fresh.

2075
02:22:07,940 --> 02:22:09,620
We're not alone.

2076
02:22:14,980 --> 02:22:16,500
Inside!

2077
02:22:21,580 --> 02:22:22,820
Get back! Get back!

2078
02:22:24,820 --> 02:22:27,900
There's too many! Take cover!
Come on, go, go, go!

2079
02:22:39,020 --> 02:22:42,460
I hear Bolivia
is perfect for a honeymoon.

2080
02:22:42,540 --> 02:22:44,820
They're pinned down,
War Minister.

2081
02:22:47,460 --> 02:22:50,540
Supply the troops
in the buildings with missiles.

2082
02:22:50,620 --> 02:22:53,980
We get hit with any more of
those missiles, and we are Spam!

2083
02:22:57,660 --> 02:23:01,620
We'll try for that building. Set
up a crossfire so we can move.

2084
02:23:01,660 --> 02:23:04,180
Go! Cover fire now!

2085
02:23:04,260 --> 02:23:05,940
Go! Move out!

2086
02:23:12,340 --> 02:23:13,740
I'm out!

2087
02:23:19,100 --> 02:23:20,980
All right, one through twenty.

2088
02:23:21,060 --> 02:23:23,020
We are lifting off now!

2089
02:23:23,100 --> 02:23:25,620
- You can be at the cliff when Moya arrives.
- Not 'til we clear this path!

2090
02:23:25,700 --> 02:23:27,620
Oh, that'll be easy.

2091
02:23:30,500 --> 02:23:32,500
- Sounds like you guys could use some help.
- Son!

2092
02:23:33,700 --> 02:23:35,060
We thought you were gone.

2093
02:23:36,740 --> 02:23:39,780
- How far away are you?
- A lot closer than you think.

2094
02:23:39,860 --> 02:23:42,460
Okay, everyone down, down.
Get down!

2095
02:23:51,260 --> 02:23:53,860
Again!

2096
02:23:53,940 --> 02:23:56,540
You're good to go.

2097
02:23:56,620 --> 02:23:58,180
I wish I could pick you up.

2098
02:23:58,260 --> 02:24:00,020
But along the way,
I rescued some stragglers.

2099
02:24:00,100 --> 02:24:01,300
You gonna be all right?

2100
02:24:01,340 --> 02:24:04,020
Yeah. Moya's on the way.
Thanks for the help.

2101
02:24:04,060 --> 02:24:06,020
I'm proud of you, son.

2102
02:24:06,100 --> 02:24:07,980
It's all genetics, Father.
It's like the Luxan lottery.

2103
02:24:08,060 --> 02:24:10,300
Okay, get outta here.

2104
02:24:10,380 --> 02:24:13,620
I'll see you weightless.

2105
02:24:13,700 --> 02:24:17,300
Y'all be careful out there.
That means you.

2106
02:24:20,380 --> 02:24:22,220
Let's move.

2107
02:24:22,300 --> 02:24:24,340
We'll wait for a signal.

2108
02:24:28,740 --> 02:24:30,460
Now you cry?

2109
02:25:10,460 --> 02:25:12,900
I'm fine. Fine.

2110
02:25:29,580 --> 02:25:31,780
At least you die.

2111
02:25:41,060 --> 02:25:44,620
It's a boy... in case
you were wondering.

2112
02:26:00,820 --> 02:26:04,380
We're gonna have to get to the meeting point.

2113
02:26:20,620 --> 02:26:23,700
Can you make it?

2114
02:26:23,780 --> 02:26:25,940
Hurry up!

2115
02:26:27,740 --> 02:26:29,620
D'Argo, hurry up.

2116
02:26:33,500 --> 02:26:36,180
Come on.

2117
02:26:40,380 --> 02:26:45,180
None of that. Someone has to
be here. May as well be me.

2118
02:26:45,260 --> 02:26:48,580
No way. Hey.
We'll fix you up.

2119
02:26:48,660 --> 02:26:52,020
- We have to go.
- You'll be fine.

2120
02:26:52,100 --> 02:26:54,900
- Come on.
- More Scarrans will be here before Moya is.

2121
02:26:54,980 --> 02:26:57,380
I'll stay, you go.

2122
02:26:57,460 --> 02:26:59,860
No!

2123
02:26:59,940 --> 02:27:02,420
Yes. This won't heal.
It won't fix. It won't...

2124
02:27:08,020 --> 02:27:09,780
I'll take your pain.

2125
02:27:09,860 --> 02:27:13,060
No. Pain is good.
Means I'm still alive.

2126
02:27:13,140 --> 02:27:16,860
Then let me help you
to the other side.

2127
02:27:16,940 --> 02:27:20,420
This is the other side.
I was hoping to go back.

2128
02:27:20,500 --> 02:27:22,060
Come on, Rygel.

2129
02:27:24,780 --> 02:27:28,260
Hey, hey.
Come on, let's go.

2130
02:27:28,340 --> 02:27:29,660
- No.
- Let's go!

2131
02:27:29,740 --> 02:27:32,980
Give me some pulse rifles.
Give me some pulse rifles!

2132
02:27:33,060 --> 02:27:34,900
Okay.

2133
02:27:40,580 --> 02:27:43,500
It's gonna get uglier soon.
You better get going.

2134
02:27:43,580 --> 02:27:45,700
You're the closest friend
I have.

2135
02:27:45,780 --> 02:27:48,140
You could've done better.

2136
02:27:49,460 --> 02:27:51,740
Nowhere in the universe.

2137
02:27:53,500 --> 02:27:57,820
You got a lot of life
to lead, John.

2138
02:27:57,900 --> 02:27:59,780
Two big things.

2139
02:28:02,300 --> 02:28:05,580
Do me a favor?

2140
02:28:05,660 --> 02:28:06,940
Name it.

2141
02:28:10,780 --> 02:28:12,420
I'll look after her.

2142
02:28:12,500 --> 02:28:15,220
I'll take care nothing's
gonna happen to her.

2143
02:28:15,260 --> 02:28:19,260
Go away.
I wanna speak to Chiana.

2144
02:28:23,900 --> 02:28:26,620
I'm gonna miss you.

2145
02:28:26,700 --> 02:28:30,700
Stop it. No laughing.
Don't make him laugh.

2146
02:28:30,780 --> 02:28:33,540
Hey.

2147
02:28:37,460 --> 02:28:40,380
Please don't die.

2148
02:28:40,460 --> 02:28:44,180
- We all die.
- No.

2149
02:28:44,260 --> 02:28:46,580
- I love you.
- No, no...

2150
02:28:48,740 --> 02:28:49,860
Take this.

2151
02:28:49,940 --> 02:28:53,500
- Take this, take this.
- I don't want it.

2152
02:28:53,580 --> 02:28:57,020
Take it!

2153
02:28:57,100 --> 02:28:59,820
John.
Take it.

2154
02:28:59,900 --> 02:29:01,660
- Don't leave me.
- I'll find you.

2155
02:29:01,740 --> 02:29:03,420
- I love you.
- I'll find you.

2156
02:29:03,500 --> 02:29:06,420
The first Scarran you see,
you tell him who his daddy is.

2157
02:29:07,420 --> 02:29:09,140
Tell him, D'Argo!

2158
02:29:09,180 --> 02:29:10,580
I'm almost to the surface.

2159
02:29:10,660 --> 02:29:13,980
Moya senses there are still many
Scarran attack ships out there.

2160
02:29:21,140 --> 02:29:22,860
Get ready to jump.

2161
02:29:22,940 --> 02:29:24,500
What?

2162
02:29:24,540 --> 02:29:27,700
It's safer to fall into the web than risk being
scooped up by it.

2163
02:29:27,740 --> 02:29:29,140
- Give me the baby.
- No.

2164
02:29:29,180 --> 02:29:32,060
I'll be hovering.
I won't fall.

2165
02:29:32,100 --> 02:29:34,620
He's safer with me.

2166
02:29:50,460 --> 02:29:51,860
I'm your daddy!

2167
02:30:01,980 --> 02:30:02,940
Let's do it.

2168
02:30:12,860 --> 02:30:14,740
Good luck.

2169
02:30:14,780 --> 02:30:16,580
We'll need it.

2170
02:30:23,580 --> 02:30:25,300
On my count.

2171
02:30:25,340 --> 02:30:29,900
One, two, three... jump!

2172
02:30:42,140 --> 02:30:44,980
- Pilot, have we heard from Jothee yet?
- Safe.

2173
02:30:45,020 --> 02:30:47,900
As is the ship they commandeered
to rescue the other Eidelons.

2174
02:30:47,980 --> 02:30:51,340
How soon can we rendezvous?
We have to get Muoma into play.

2175
02:30:51,420 --> 02:30:53,820
We can't, Commander. We're on opposite
sides of the battle zone.

2176
02:30:53,900 --> 02:30:58,540
I'm doing all I can to keep us
from being destroyed as it is.

2177
02:31:01,100 --> 02:31:03,860
I don't care what you say.
He's got my nose.

2178
02:31:06,420 --> 02:31:08,660
The frellings
killed my D'Argo.

2179
02:31:08,740 --> 02:31:12,980
He wanted you to survive.
You have to keep your wits.

2180
02:31:13,020 --> 02:31:15,380
Come on.

2181
02:31:16,700 --> 02:31:18,580
Even if these three Eidelons on board
are enough,

2182
02:31:18,660 --> 02:31:20,220
- I propose...
- Not now!

2183
02:31:20,300 --> 02:31:23,060
Pilot, have we heard from Staleek
or the grand chancellorette?

2184
02:31:23,100 --> 02:31:24,620
No, Commander.

2185
02:31:26,380 --> 02:31:29,020
How the hell
did this get here?

2186
02:31:30,340 --> 02:31:34,140
The DRDs built it
to your specifications.

2187
02:31:34,220 --> 02:31:36,420
What changed your mind?

2188
02:31:36,500 --> 02:31:37,500
Not what.

2189
02:31:37,580 --> 02:31:39,020
Who.

2190
02:31:42,420 --> 02:31:44,180
It's operational?

2191
02:31:44,260 --> 02:31:48,340
As far as I can tell.

2192
02:31:48,380 --> 02:31:51,220
This will make
a wormhole weapon, yes?

2193
02:31:51,260 --> 02:31:54,540
I thought this
is what you wanted.

2194
02:31:54,620 --> 02:31:59,700
At the time. Not now.
Not ever really.

2195
02:31:59,780 --> 02:32:01,060
Pilot, can we run?

2196
02:32:01,140 --> 02:32:02,860
We're too damaged to starburst.

2197
02:32:02,940 --> 02:32:05,140
And the Peacekeepers
and Scarrans seem as intent

2198
02:32:05,220 --> 02:32:08,540
on annihilating us
as they are each other.

2199
02:32:11,020 --> 02:32:12,540
Jothee, can you hear me?

2200
02:32:12,620 --> 02:32:15,220
Pretty tight over here.
I can't make it to you.

2201
02:32:15,260 --> 02:32:16,660
Cut loose. Get clear.
You understand me?

2202
02:32:16,740 --> 02:32:18,820
Copy. Everybody safe?

2203
02:32:20,860 --> 02:32:23,460
It's a little crazy around
here for roll call now.

2204
02:32:23,540 --> 02:32:25,300
Just get as far away as you can.
We'll catch up.

2205
02:32:33,660 --> 02:32:37,140
Hey, come here.
Kill the frellings.

2206
02:32:37,220 --> 02:32:39,940
And kill them others too.

2207
02:32:41,060 --> 02:32:44,900
If you can
kill them slowly, do it.

2208
02:32:44,980 --> 02:32:46,020
Back off.

2209
02:32:48,220 --> 02:32:49,460
Keep away!

2210
02:32:49,500 --> 02:32:54,260
D'Argo's dead. Do you think
I frelling care what I do to you?

2211
02:32:54,340 --> 02:32:56,620
Yes.

2212
02:32:56,700 --> 02:33:00,940
D'Argo is dead?

2213
02:33:02,420 --> 02:33:05,860
Yes, Pilot. Saving us.

2214
02:33:23,940 --> 02:33:27,660
Is there another way?

2215
02:33:27,740 --> 02:33:30,380
I don't see one.

2216
02:33:30,460 --> 02:33:33,060
Do you?

2217
02:33:34,980 --> 02:33:37,980
It's worse than you think.

2218
02:33:39,380 --> 02:33:43,340
Is it worse than D'Argo
being blown to pieces?

2219
02:33:45,780 --> 02:33:49,500
Is it worse
than our son dying?

2220
02:33:51,860 --> 02:33:55,380
Is it worse
than living with this?

2221
02:34:38,940 --> 02:34:40,060
Come here.

2222
02:34:43,740 --> 02:34:45,140
Closer.

2223
02:34:47,900 --> 02:34:49,860
You wanna see it?

2224
02:34:49,940 --> 02:34:53,460
The thing you've been chasing my
ass all over the universe for?

2225
02:34:53,500 --> 02:34:56,660
Torturing me, my wife,

2226
02:34:56,700 --> 02:34:59,300
my friends for?

2227
02:34:59,380 --> 02:35:02,580
Formidable weapon.
You wanna see it?

2228
02:35:02,620 --> 02:35:04,220
Yes.

2229
02:35:04,300 --> 02:35:06,740
- Beg.
- I beg you.

2230
02:35:06,820 --> 02:35:09,380
That's not good enough.
Say please.

2231
02:35:09,460 --> 02:35:10,740
Please.

2232
02:35:10,780 --> 02:35:12,060
- Pretty please.

2233
02:35:12,140 --> 02:35:14,820
- With cherry on top.
- With cherry on top.

2234
02:35:14,900 --> 02:35:18,980
Happy birthday.
Now get outta my sight.

2235
02:35:56,140 --> 02:35:58,980
Behold, the wormhole weapon.

2236
02:36:00,700 --> 02:36:01,620
That?

2237
02:36:01,660 --> 02:36:03,540
Yeah.

2238
02:36:05,020 --> 02:36:07,500
Ain't it beautiful?

2239
02:36:12,620 --> 02:36:14,340
Is this some kind
of joke?

2240
02:36:14,420 --> 02:36:16,380
Cosmic.
Keep watching.

2241
02:36:16,460 --> 02:36:18,940
Blink and
you'll miss it.

2242
02:36:19,020 --> 02:36:23,060
There.
Isn't that sweet?

2243
02:36:25,020 --> 02:36:27,660
Baby's gonna grow.

2244
02:36:27,740 --> 02:36:30,260
Pilot, are my comms open?
It's time for a birth announcement.

2245
02:36:30,340 --> 02:36:32,220
Comms are open, Commander.

2246
02:36:32,300 --> 02:36:35,500
Attention, ladies and gentlemen,
and all ships at sea.

2247
02:36:35,540 --> 02:36:37,580
If you look out your
front window,

2248
02:36:37,620 --> 02:36:40,940
you will see,
by special request,

2249
02:36:41,020 --> 02:36:43,100
your very own
wormhole weapon.

2250
02:36:45,180 --> 02:36:46,940
Crichton, what's happening?

2251
02:36:47,020 --> 02:36:49,420
The end of all this crap.

2252
02:36:49,500 --> 02:36:52,980
Hey, Emperor Sleestak,
you big upright iguana.

2253
02:36:53,020 --> 02:36:55,140
What does it look like
from the Death Star?

2254
02:36:55,220 --> 02:36:58,220
Sir, do you wish
to respond?

2255
02:36:58,300 --> 02:37:02,020
Yes. Increase fire power.

2256
02:37:02,100 --> 02:37:03,260
Increased rate of fire.

2257
02:37:03,340 --> 02:37:05,500
And begin reverse thrust.
Pull us out of here.

2258
02:37:05,580 --> 02:37:07,500
Reverse thrust,
one quarter.

2259
02:37:07,580 --> 02:37:11,500
Can I get a huzzah from
the grand Peacekeeper bitch?

2260
02:37:11,580 --> 02:37:13,700
Wormhole at 12:00, Lucy.

2261
02:37:13,780 --> 02:37:15,860
Ignore that hail.

2262
02:37:15,940 --> 02:37:18,580
Continue all guns
against the Decimator.

2263
02:37:18,660 --> 02:37:22,300
That object is beginning to exert
a gravitational pull on us.

2264
02:37:22,380 --> 02:37:25,460
Steady retreat
while continuing to fire.

2265
02:37:34,540 --> 02:37:36,660
Unbelievable.
Nobody has anything to say.

2266
02:37:38,020 --> 02:37:41,380
How big is that thing
gonna get?

2267
02:37:41,460 --> 02:37:42,380
Big.

2268
02:37:47,500 --> 02:37:50,260
Okay, boys and girls,
here are the rules.

2269
02:37:50,340 --> 02:37:52,980
Find a penny, pick it up.
Double it.

2270
02:37:53,020 --> 02:37:55,300
You've got two pennies.
Double it again. Four.

2271
02:37:55,380 --> 02:37:59,380
Double it 27 times,
and you've got a million dollars

2272
02:37:59,420 --> 02:38:01,780
and the IRS all over
your ass.

2273
02:38:01,860 --> 02:38:03,940
Round and round
and round it goes.

2274
02:38:04,020 --> 02:38:05,620
Where it stops, nobody knows.

2275
02:38:05,660 --> 02:38:09,380
But it all adds up... quick.

2276
02:38:09,460 --> 02:38:12,180
What do you mean
we cannot reverse thrust?

2277
02:38:12,260 --> 02:38:15,060
Because it's just
not working.

2278
02:38:23,100 --> 02:38:25,620
We're trapped here, ma'am.

2279
02:38:27,940 --> 02:38:29,300
Pilot, how you doin'?

2280
02:38:29,380 --> 02:38:31,300
Acceptable, Commander.

2281
02:38:31,380 --> 02:38:33,660
Though Moya and I
are beginning to question

2282
02:38:33,740 --> 02:38:35,100
whether it makes any difference.

2283
02:38:35,180 --> 02:38:36,500
We have tried to retreat

2284
02:38:36,540 --> 02:38:38,740
from the wormhole,
but are unable to escape.

2285
02:38:38,820 --> 02:38:40,740
I know.

2286
02:38:40,820 --> 02:38:43,660
Our destinies are no longer
in our own hands.

2287
02:38:52,940 --> 02:38:56,020
Give me my world.

2288
02:39:07,220 --> 02:39:10,820
Cease fire!

2289
02:39:10,900 --> 02:39:15,540
Ma'am, your orders?

2290
02:39:15,580 --> 02:39:20,060
Hold all salvos.
Silence the guns.

2291
02:39:40,980 --> 02:39:43,380
What have you done,
Crichton?

2292
02:39:43,460 --> 02:39:47,940
What did you ask me to do,
Sparky?

2293
02:39:48,020 --> 02:39:52,540
"Crichton, please make the wormhole so we
can all have peace.

2294
02:39:52,620 --> 02:39:55,620
"Crichton, you gotta make the wormhole.
We all want peace!

2295
02:39:55,700 --> 02:39:59,180
"Crichton, make the damn wormhole.
We gotta have peace!"

2296
02:39:59,220 --> 02:40:02,100
How many times
did you say that, Sparky?

2297
02:40:02,140 --> 02:40:06,260
Wormhole. Peace.
Peace. Wormhole.

2298
02:40:06,340 --> 02:40:10,900
How many times, mister, I beg you,
"Please with a cherry on top"?

2299
02:40:15,340 --> 02:40:18,620
I'm sorry.
I tried to explain it.

2300
02:40:18,700 --> 02:40:21,780
I tried to tell them all.

2301
02:40:21,860 --> 02:40:25,540
You do what
you have to do.

2302
02:40:28,500 --> 02:40:30,540
Kiss me.

2303
02:41:02,740 --> 02:41:05,580
Here's how it lays out.

2304
02:41:07,540 --> 02:41:10,020
Are you listening, Staleek?

2305
02:41:11,380 --> 02:41:13,300
I am listening.

2306
02:41:15,700 --> 02:41:16,620
Yes.

2307
02:41:17,940 --> 02:41:20,020
Wormhole weapons

2308
02:41:20,100 --> 02:41:23,700
do not make peace.

2309
02:41:23,780 --> 02:41:26,900
Wormhole weapons
don't even make war.

2310
02:41:28,660 --> 02:41:30,660
They make total destruction.

2311
02:41:30,740 --> 02:41:34,020
Annihilation.

2312
02:41:34,100 --> 02:41:35,860
Armageddon.

2313
02:41:37,460 --> 02:41:40,660
People make peace.

2314
02:41:42,620 --> 02:41:43,580
Can you stop it?

2315
02:41:43,660 --> 02:41:45,820
I don't know.

2316
02:41:45,900 --> 02:41:50,580
Maybe.
It eats the whole galaxy.

2317
02:41:50,620 --> 02:41:53,460
Monumental black hole.

2318
02:41:53,500 --> 02:41:57,220
Giant, swirling headstone
marking the spot

2319
02:41:57,300 --> 02:41:59,460
where we all used
to live and play

2320
02:41:59,540 --> 02:42:00,540
and slaughter the innocent.

2321
02:42:00,620 --> 02:42:02,780
This is insane.

2322
02:42:02,860 --> 02:42:04,820
God!

2323
02:42:04,900 --> 02:42:07,340
Four years on
and you're finally getting that.

2324
02:42:13,460 --> 02:42:15,940
You will not go through
with this.

2325
02:42:16,020 --> 02:42:18,420
- I already have!
- I agree.

2326
02:42:18,500 --> 02:42:20,660
You are weak.

2327
02:42:20,700 --> 02:42:23,860
You will not sacrifice
the woman and your offspring.

2328
02:42:23,940 --> 02:42:27,260
Our son will be raised
in peace.

2329
02:42:27,340 --> 02:42:29,460
Amen.

2330
02:42:30,860 --> 02:42:35,380
You hear that, you bastards?
All or nothing.

2331
02:42:37,940 --> 02:42:41,020
Wormhole doubles two more times,
Moya goes first.

2332
02:42:41,100 --> 02:42:43,980
Twenty seconds later,
you join us.

2333
02:42:45,820 --> 02:42:50,100
Either way, this war is over.

2334
02:42:51,660 --> 02:42:53,100
Peace.

2335
02:43:07,140 --> 02:43:11,380
For the sake
of our children,

2336
02:43:12,980 --> 02:43:15,100
I will agree
to a settlement.

2337
02:43:26,060 --> 02:43:31,860
May the spirit of peace
descend on Staleek.

2338
02:43:31,900 --> 02:43:35,740
Save some for me.
I don't know.

2339
02:43:35,820 --> 02:43:39,700
If it is the largest
black hole,

2340
02:43:39,780 --> 02:43:43,180
then it's a death
worthy of a Dominar.

2341
02:43:55,340 --> 02:43:58,900
Peace.
Agreed.

2342
02:43:58,940 --> 02:44:00,820
The Eidelons participate?

2343
02:44:00,900 --> 02:44:02,860
A real peace?

2344
02:44:02,940 --> 02:44:05,140
Agreed.

2345
02:44:05,180 --> 02:44:07,180
Stop this thing.

2346
02:44:55,500 --> 02:44:57,660
Somebody help me!

2347
02:44:59,420 --> 02:45:01,900
Somebody help me!

2348
02:45:03,540 --> 02:45:05,420
Somebody help me!

2349
02:45:05,500 --> 02:45:09,300
Wake up!

2350
02:45:10,300 --> 02:45:12,980
Wake up.

2351
02:45:13,940 --> 02:45:15,700
No!

2352
02:47:11,420 --> 02:47:14,380
Whenever we cross paths,

2353
02:47:14,460 --> 02:47:18,020
I leave the encounter
transformed.

2354
02:47:18,100 --> 02:47:21,780
And no more so
than on this occasion.

2355
02:47:23,300 --> 02:47:28,660
Thanks to you, I have found
my own internal peace.

2356
02:47:43,140 --> 02:47:45,420
Remember me, John.

2357
02:47:57,180 --> 02:47:59,300
Till we meet again.

2358
02:48:22,820 --> 02:48:25,500
Did he suffer?

2359
02:48:25,580 --> 02:48:28,940
Are you kidding?

2360
02:48:29,020 --> 02:48:31,260
They suffered.

2361
02:48:41,580 --> 02:48:43,780
Are you going to Hyneria?

2362
02:48:56,340 --> 02:48:58,700
He wanted you to have this.

2363
02:49:23,580 --> 02:49:26,580
I had toyed with
Slim Pickens on the bomb.

2364
02:49:33,020 --> 02:49:36,740
But this feels far more
appropriate to the moment.

2365
02:49:36,820 --> 02:49:38,900
Don't you think?

2366
02:49:40,900 --> 02:49:45,060
Now that Einstein has removed
all wormhole weapon knowledge,

2367
02:49:45,140 --> 02:49:47,020
my purpose is fulfilled.

2368
02:49:49,300 --> 02:49:52,380
We've done everything
we can together, John.

2369
02:49:52,460 --> 02:49:53,700
Somehow

2370
02:49:53,780 --> 02:49:58,180
you'll have to make all your
future decisions on your own.

2371
02:50:00,780 --> 02:50:03,580
My eradication program

2372
02:50:03,660 --> 02:50:06,420
has begun to remove
all vestiges of me.

2373
02:50:06,460 --> 02:50:11,060
Soon... I'll be nothing
but a pleasant remembrance...

2374
02:50:12,940 --> 02:50:14,860
of the good old days.

2375
02:50:22,580 --> 02:50:24,180
Good-bye, John.

2376
02:50:25,820 --> 02:50:29,460
Thanks for your memories.

2377
02:50:34,020 --> 02:50:36,940
You did it, John.

2378
02:50:36,980 --> 02:50:39,060
There's no more dying.

2379
02:50:42,100 --> 02:50:45,180
You know, it's strange.

2380
02:50:45,260 --> 02:50:47,580
It almost took me losing
this little one

2381
02:50:47,660 --> 02:50:50,460
to fully understand
motherhood.

2382
02:50:52,900 --> 02:50:55,300
And I love it.

2383
02:50:59,620 --> 02:51:02,180
And all of a sudden

2384
02:51:02,260 --> 02:51:06,380
three is not such
a scary number.

2385
02:51:14,740 --> 02:51:16,380
Here we go.

2386
02:51:22,020 --> 02:51:25,420
But no matter
how wonderful this is,

2387
02:51:28,940 --> 02:51:34,540
I will not accept it
as a trade-off for losing you.

2388
02:52:21,460 --> 02:52:23,660
What are you doing here?

2389
02:52:35,420 --> 02:52:37,500
Did I scare you?

2390
02:52:39,500 --> 02:52:41,620
'Cause you scared me.

2391
02:52:44,820 --> 02:52:47,780
Crichton's don't cry...

2392
02:52:49,340 --> 02:52:52,060
often...

2393
02:52:53,740 --> 02:52:55,540
or for very long.

2394
02:52:59,860 --> 02:53:01,780
Where's your mother?

2395
02:53:12,620 --> 02:53:15,020
That's it,
open your eyes.

2396
02:53:17,700 --> 02:53:21,140
You see all these stars?

2397
02:53:21,220 --> 02:53:23,420
They're yours.

2398
02:53:23,500 --> 02:53:24,660
Except that one.

2399
02:53:24,700 --> 02:53:27,100
That one's yours.

2400
02:53:29,060 --> 02:53:30,900
Hi. Let's do this.

2401
02:53:30,980 --> 02:53:33,100
There you go.

2402
02:53:33,140 --> 02:53:36,540
Come here, buddy.
Yep.

2403
02:53:48,860 --> 02:53:51,540
Your father and I

2404
02:53:51,580 --> 02:53:54,460
want you to have the name
that means courage

2405
02:53:54,540 --> 02:53:57,940
and strength.

2406
02:54:00,700 --> 02:54:04,020
So we have chosen

2407
02:54:09,220 --> 02:54:13,140
Little D, we don't know what
life has in store for you,

2408
02:54:13,220 --> 02:54:18,140
but whatever it is,
you'll figure something out.

2409
02:54:20,300 --> 02:54:23,700
But you will never
walk alone.

2410
02:54:23,780 --> 02:54:27,380
And God willing,
you'll never know war.

2411
02:54:29,580 --> 02:54:32,020
Instead...

2412
02:54:32,100 --> 02:54:33,900
Come here.

2413
02:54:36,500 --> 02:54:39,100
Your mother was right.

2414
02:54:39,180 --> 02:54:41,380
Your mother is always right.

2415
02:54:41,460 --> 02:54:43,260
Get used to that.

2416
02:54:43,340 --> 02:54:46,220
You ready?

2417
02:54:46,300 --> 02:54:49,260
This is your playground.


