﻿1
00:01:08,800 --> 00:01:11,320
<i>Ни один ребенок еще не погиб</i>

2
00:01:12,160 --> 00:01:13,760
<i>от объятия матери.</i>

3
00:01:54,560 --> 00:01:56,080
Мы условились терпеть его,

4
00:01:56,160 --> 00:01:59,880
пока негативный эффект уравновешивается
пользой, которую он приносит.

5
00:02:00,720 --> 00:02:02,600
Сейчас весы качнулись.

6
00:02:03,840 --> 00:02:06,000
Мы с самого начала знали,
что это не навсегда

7
00:02:06,080 --> 00:02:08,320
и что не будет пенсии за выслугу лет.

8
00:02:09,840 --> 00:02:11,720
А почему ты решил, что уже пора?

9
00:02:13,240 --> 00:02:15,600
Я его друг, как ни странно это звучит.

10
00:02:16,280 --> 00:02:18,520
Хочу его вытащить, пока не поздно.

11
00:02:18,800 --> 00:02:20,280
Для него и для нас.

12
00:02:21,600 --> 00:02:23,040
Он выходит из-под контроля.

13
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
Твоя дочь тоже так считает?

14
00:02:28,440 --> 00:02:29,560
Да.

15
00:02:32,080 --> 00:02:33,680
Хорошо, я подумаю.

16
00:02:34,600 --> 00:02:37,520
Когда он с катушек слетит,
представляешь, что может начаться?

17
00:02:37,600 --> 00:02:39,080
Готовы рисковать?

18
00:04:13,760 --> 00:04:15,160
Тебе понравилось?

19
00:04:15,840 --> 00:04:16,720
Ты о чем?

20
00:04:17,320 --> 00:04:19,680
Ты знаешь, о чем.

21
00:04:23,160 --> 00:04:25,160
Спрашиваешь, садистка ли я?

22
00:04:25,920 --> 00:04:29,080
Только честно… если не боишься.

23
00:04:35,920 --> 00:04:38,120
В глубине души – да, мне понравилось.

24
00:04:40,440 --> 00:04:41,840
Меня это пугает.

25
00:04:43,080 --> 00:04:44,360
Почему?

26
00:04:48,480 --> 00:04:49,800
Ну ведь это…

27
00:04:51,400 --> 00:04:52,600
…ужасно?

28
00:04:56,520 --> 00:04:58,120
Ты меня спрашиваешь?

29
00:05:05,600 --> 00:05:06,920
Как это было?

30
00:05:13,280 --> 00:05:14,960
Меня как током ударило.

31
00:05:17,720 --> 00:05:19,720
Это было как секс, только круче.

32
00:05:24,120 --> 00:05:25,440
Бедняжка.

33
00:05:27,360 --> 00:05:29,360
Что ж за мужики

34
00:06:05,240 --> 00:06:06,840
<i>Ты чувствуешь?</i>

35
00:06:08,400 --> 00:06:09,600
<i>Я тебя люблю.</i>

36
00:06:30,720 --> 00:06:32,360
Вопрос субординации.

37
00:06:33,320 --> 00:06:36,000
Как Меглин относился к вышестоящим?

38
00:06:36,080 --> 00:06:39,360
Ну, я имею в виду характер, поведение.

39
00:06:39,440 --> 00:06:42,280
Как он оценивал нас – начальство?

40
00:06:44,560 --> 00:06:47,440
А вы действительно считаете,
что стояли выше его?

41
00:07:05,320 --> 00:07:06,880
Задушена,

42
00:07:19,640 --> 00:07:22,120
следов сексуального насилия нет,

43
00:07:22,200 --> 00:07:24,480
шесть лет, возвращалась из школы.

44
00:07:27,120 --> 00:07:28,040
Извини, милая.

45
00:07:31,320 --> 00:07:33,880
Я уже 18 лет на это смотрю.

46
00:07:34,480 --> 00:07:35,600
И что, не приелось?

47
00:07:41,120 --> 00:07:42,920
Вот китайцы молодцы, да?

48
00:07:43,880 --> 00:07:45,080
Все делают:

49
00:07:45,680 --> 00:07:47,600
одежду, машины, компьютеры…

50
00:07:48,160 --> 00:07:51,080
У меня один знакомый сыну подарил
китайского робота.

51
00:07:51,160 --> 00:07:53,360
Бегает, прыгает, отжимается.

52
00:07:55,320 --> 00:07:58,840
Надо будет китайцам сказать,
чтоб для русских

53
00:07:58,920 --> 00:08:00,560
роботы умели две вещи:

54
00:08:00,640 --> 00:08:02,960
слушать и пить.

55
00:08:03,640 --> 00:08:04,840
Что видишь?

56
00:08:06,000 --> 00:08:07,960
Кольцо в руке, а не на пальце.

57
00:08:08,920 --> 00:08:10,600
Это он ей его дал.

58
00:08:11,800 --> 00:08:13,520
Он ее так заманивал?

59
00:08:13,600 --> 00:08:14,960
Дальше.

60
00:08:15,040 --> 00:08:16,280
Следов борьбы нет…

61
00:08:17,280 --> 00:08:18,880
…одежда не порвана.

62
00:08:20,520 --> 00:08:22,240
Она с ним сюда сама пришла,

63
00:08:22,800 --> 00:08:24,200
не сопротивлялась.

64
00:08:25,080 --> 00:08:26,280
Почему?

65
00:08:26,600 --> 00:08:28,000
Он знакомый ее?

66
00:08:34,039 --> 00:08:35,360
Пошли мы.

67
00:08:57,560 --> 00:08:59,240
Узнай, на предыдущем убийстве

68
00:08:59,840 --> 00:09:02,080
замок был сорван или открыт ключом?

69
00:09:07,840 --> 00:09:09,640
- Здравия желаю.
- Разрешите…

70
00:09:11,160 --> 00:09:13,000
- Гена.

71
00:09:13,080 --> 00:09:16,240
Давай, Гена,
напрягай свой мозг многострадальный.

72
00:09:16,320 --> 00:09:19,720
Значит,
найдены убитыми две девочки, в подвале. Замки от подвалов целые,
значит, вскрывали ключом.

73
00:09:23,280 --> 00:09:26,520
Ключ только у слесаря,
значит, у тебя, Гена.

74
00:09:30,200 --> 00:09:32,000
Чтоб я дите тронул?

75
00:09:32,680 --> 00:09:35,920
- Я на этой улице родился, вырос.

76
00:09:36,000 --> 00:09:38,360
Расскажи,
как девочек-то заманивал в подвалы.

77
00:09:38,440 --> 00:09:39,240
Колечками?

78
00:09:42,480 --> 00:09:44,360
Клофелин что у тебя в сумке делает?

79
00:09:44,960 --> 00:09:46,440
Я понимаю, клофелинщицы, да?

80
00:09:46,520 --> 00:09:48,160
- Деньги нужны, а трахаться лень.

81
00:09:48,240 --> 00:09:50,800
А ты что?
Первоклашкам в мороженое, да?

82
00:09:50,880 --> 00:09:55,800
У меня мать больная, не ходит.
Это врач ей по рецепту… У меня есть!

83
00:09:55,880 --> 00:09:57,240
- Я покажу!
- Угу.

84
00:09:57,320 --> 00:09:58,640
Ладно, проверим.

85
00:10:01,400 --> 00:10:03,160
Ну че, Ген, бухаешь?

86
00:10:04,200 --> 00:10:06,800
Ну да, мать неходячая,
тут любой забухает.

87
00:10:07,720 --> 00:10:09,680
Бывает… Все равно узнаете.

88
00:10:09,760 --> 00:10:11,080
Ну вот, это уже диалог.

89
00:10:11,680 --> 00:10:13,240
А так чтоб до беспамятства?

90
00:10:13,720 --> 00:10:15,360
Да ты не стесняйся. Сами такие.

91
00:10:16,400 --> 00:10:18,080
За день насмотришься,

92
00:10:18,160 --> 00:10:22,160
вечером угля в топку набросаешь,
очнешься – ночи как и не было.

93
00:10:22,240 --> 00:10:23,560
Бывает так, да?

94
00:10:25,040 --> 00:10:27,360
Дак, может, ты напился,
на утро и не помнишь,

95
00:10:27,440 --> 00:10:29,080
что с девочками сделал, а?

96
00:10:29,160 --> 00:10:32,280
- Да ежели так, убей меня нахер!
- Ну да.

97
00:10:32,360 --> 00:10:34,800
А с матерью твоей кто будет сидеть,
я что ли?

98
00:10:36,080 --> 00:10:38,640
Ключи от подвалов
кому по пьянке давал?

99
00:10:38,720 --> 00:10:40,200
- Вспоминай.

100
00:10:40,280 --> 00:10:43,160
Никому не давал,
они у меня дома хранятся.

101
00:10:43,240 --> 00:10:45,240
Угу. Кого домой водил?

102
00:10:45,320 --> 00:10:47,760
Никого. Мы же с мамой в однокомнатной.

103
00:10:47,840 --> 00:10:51,160
Ну это не я, говорю,
ну, чем угодно клянусь!

104
00:10:51,680 --> 00:10:54,680
- Понятно. Не вспомнит Геннадий ничего.

105
00:10:54,760 --> 00:10:56,760
- Много плюсов в водке,

106
00:10:57,200 --> 00:10:58,520
минус – один:

107
00:10:58,600 --> 00:10:59,880
прошлого нет, Гена!

108
00:11:00,440 --> 00:11:02,400
Хотя… это тоже в каком-то смысле плюс.

109
00:11:03,240 --> 00:11:04,400
Да.

110
00:11:04,920 --> 00:11:06,560
Он не может говорить.

111
00:11:06,640 --> 00:11:09,360
- Занят.

112
00:11:10,160 --> 00:11:11,320
Секунду.

113
00:11:11,400 --> 00:11:14,880
Подозрение на серию в этом районе,
просят проконсультировать.

114
00:11:19,280 --> 00:11:20,320
Скидывайте адрес.

115
00:11:28,160 --> 00:11:29,600
Ну че у вас тут?

116
00:11:31,200 --> 00:11:33,360
- Следователь отъехал…
- Ух.

117
00:11:33,440 --> 00:11:34,920
…машину помыть. Щас будет!

118
00:11:36,560 --> 00:11:37,920
Че, куда уехал?

119
00:11:38,000 --> 00:11:40,480
Ну… не ждал, что вы так быстро.

120
00:11:48,520 --> 00:11:51,560
- Помощницей была фокусника.
- Коллега моя.

121
00:11:54,040 --> 00:11:56,400
Жила одна, родственников нет.

122
00:11:56,480 --> 00:11:58,120
Пару дней лежала,

123
00:11:58,200 --> 00:12:01,120
пока соседский мальчишка ей
полицию не вызвал.

124
00:12:01,760 --> 00:12:03,280
Он ей продукты покупал.

125
00:12:03,480 --> 00:12:05,120
- О!

126
00:12:05,200 --> 00:12:06,600
У нас свидетель.

127
00:12:07,600 --> 00:12:10,320
Дорогой, наверное…
- …и редкий вид какаду.

128
00:12:10,400 --> 00:12:11,520
Точно?

129
00:12:11,600 --> 00:12:13,960
Ну все понятно: убийство из-за птички,

130
00:12:14,040 --> 00:12:18,120
вор грохнул бабушку,
а потом смылся по непонятным причинам.

131
00:12:18,200 --> 00:12:19,360
Правильно?

132
00:12:19,440 --> 00:12:21,600
А знаешь,
почему клетку ставят ниже уровня глаз?

133
00:12:21,680 --> 00:12:22,480
Почему?

134
00:12:22,560 --> 00:12:24,720
Потому что если выше,
то он человека презирать будет.

135
00:12:24,800 --> 00:12:26,920
- Бояться.

136
00:12:27,000 --> 00:12:28,520
А… Боишься меня, а?

137
00:12:29,040 --> 00:12:30,040
Или презираешь?

138
00:12:30,120 --> 00:12:33,240
Самое трудное – заставить попугая
сказать первое слово, потом…

139
00:12:34,840 --> 00:12:35,960
…легче.

140
00:12:36,040 --> 00:12:38,000
Вот как с людьми на допросах.

141
00:12:38,080 --> 00:12:40,400
Не может быть!

142
00:12:40,880 --> 00:12:43,360
- Ну да.

143
00:12:44,120 --> 00:12:45,640
Второй случай уже.

144
00:12:45,720 --> 00:12:48,360
Пожилые женщины
без признаков насильственной.

145
00:12:48,880 --> 00:12:51,480
Обе одинокие, ну я и связал.

146
00:12:51,560 --> 00:12:52,600
Что ты сделал?

147
00:12:53,400 --> 00:12:54,840
- Связал в серию.

148
00:12:56,360 --> 00:12:57,600
Женя, мой однокурсник.

149
00:12:59,560 --> 00:13:02,000
Э… Родион, майор Меглин.

150
00:13:03,080 --> 00:13:04,280
Здравствуйте.

151
00:13:05,040 --> 00:13:06,160
Очень приятно.

152
00:13:06,760 --> 00:13:09,600
- Много о вас слышал, большая честь.
- Ага.

153
00:13:09,680 --> 00:13:11,360
И че там бабушка… плавает?

154
00:13:11,440 --> 00:13:13,640
А вы знаете,
я подавал заявление вам на стажировку,

155
00:13:13,720 --> 00:13:15,520
но вот Есеня меня опередила.

156
00:13:15,600 --> 00:13:18,360
Так что ты там, Жень, связал
Варежки?

157
00:13:18,440 --> 00:13:20,240
Ну что, Евгений, проверим тебя?

158
00:13:21,840 --> 00:13:22,840
Что видишь?

159
00:13:23,680 --> 00:13:27,120
Да, конкуренция, а ты как хотела?
Жизнь – это бой.

160
00:13:28,520 --> 00:13:29,520
Ну…

161
00:13:31,240 --> 00:13:33,160
Ну чего?
- Ну…

162
00:13:33,240 --> 00:13:36,280
Я говорил уже, второй случай,
пожилые женщины в ванной…

163
00:13:36,360 --> 00:13:39,840
Мылись, уснули по стариковскому делу,
захлебнулись, да?

164
00:13:41,200 --> 00:13:43,800
Я тебя спрашиваю, не что ты думаешь,
а что ты видишь.

165
00:13:46,760 --> 00:13:47,480
Давай говори.

166
00:13:47,560 --> 00:13:51,800
Ну про позу говорить не буду.
Она б так не легла, неудобно же.

167
00:13:52,800 --> 00:13:54,880
А вот тапочки и халат…

168
00:13:56,440 --> 00:13:58,640
Так нет здесь ни тапочек, ни халата.

169
00:13:58,720 --> 00:14:01,320
Вот именно. А как она сюда пришла?

170
00:14:01,920 --> 00:14:03,720
Не пришла, ее принесли.

171
00:14:03,800 --> 00:14:06,040
О! Вырастил смену.

172
00:14:06,120 --> 00:14:09,000
Передаю знамя с легкой душой
из натруженных рук ветерана.

173
00:14:09,880 --> 00:14:10,960
Все намного проще.

174
00:14:21,880 --> 00:14:23,600
Холодная, она не мылась.

175
00:14:25,360 --> 00:14:28,600
Объявления на входной двери
для кого пишут?

176
00:14:29,280 --> 00:14:30,920
Для вас же и пишут.

177
00:14:31,000 --> 00:14:34,480
«Извините,
на неделю отключаем горячую воду.»

178
00:14:34,560 --> 00:14:36,440
Ну, то есть, я прав?

179
00:14:36,520 --> 00:14:37,680
Если утопили,

180
00:14:38,440 --> 00:14:39,840
значит, серия?

181
00:14:41,440 --> 00:14:44,760
- Ну конечно серия, Евгений.
- И блюдечко у кровати.

182
00:14:47,400 --> 00:14:48,280
И блюдечко.

183
00:14:48,360 --> 00:14:49,880
Регистрация.

184
00:14:50,480 --> 00:14:52,480
Регистрация.

185
00:14:52,560 --> 00:14:55,080
Значит, в день смерти к ней,
видимо, доктор приходил…

186
00:14:55,160 --> 00:14:57,240
Вон, блюдечко для ампулы осталось.

187
00:14:57,320 --> 00:15:00,160
Ты б нашел его, поговорил,
может, он че вспомнит.

188
00:15:00,240 --> 00:15:03,440
И узнай, не заходил ли тот же доктор
к первой старушке,

189
00:15:03,520 --> 00:15:05,680
мне нужны материалы по первому делу.

190
00:15:06,280 --> 00:15:09,120
- Да.

191
00:15:09,720 --> 00:15:10,920
Так сексуально.

192
00:15:11,520 --> 00:15:13,080
Прямо сейчас займись этим. - Слушаюсь, босс.
- Иди работай.

193
00:15:14,800 --> 00:15:15,840
- Товарищ майор!

194
00:15:18,360 --> 00:15:19,480
- Ну или первый.
- А.

195
00:15:19,560 --> 00:15:22,720
Я б с радостью, но вот она говорит,
не хочу тебя ни с кем делить.

196
00:15:22,800 --> 00:15:23,600
Собственница.

197
00:15:24,640 --> 00:15:27,840
- Да, она такая.

198
00:15:31,320 --> 00:15:33,040
Сержант, я заберу свидетеля?

199
00:15:33,120 --> 00:15:35,360
- Ну как зачем. Допросить.

200
00:15:36,680 --> 00:15:37,920
Ты его себе хочешь забрать?

201
00:15:38,000 --> 00:15:40,760
Ну а кто еще пригреет сироту?
На, на, мой хороший.

202
00:15:40,840 --> 00:15:43,520
Уверен? Он не кактус, его кормить надо.

203
00:15:43,600 --> 00:15:45,600
Ну, значит, отдам кому-нибудь…

204
00:15:47,640 --> 00:15:49,320
…заслуживающему доверия.

205
00:15:50,240 --> 00:15:53,480
- На, на, мое солнышко. На, на.

206
00:15:53,560 --> 00:15:54,560
Да.

207
00:15:58,040 --> 00:15:59,240
Поняла.

208
00:16:00,640 --> 00:16:03,400
- Егорову вывели из запоя.

209
00:16:03,920 --> 00:16:05,360
Мать девочки.

210
00:16:16,760 --> 00:16:19,560
Я вообще не понимаю,
я полиции все рассказала!

211
00:16:19,640 --> 00:16:21,240
Че вы допрашиваете?

212
00:16:22,280 --> 00:16:24,160
Ну а девочкой какой она была?

213
00:16:27,520 --> 00:16:29,440
Хорошей обычной девочкой.

214
00:16:30,440 --> 00:16:33,080
Не понимаю, какая разница?
 Че вам надо?

215
00:16:33,560 --> 00:16:35,080
Обычной, да?

216
00:16:35,160 --> 00:16:38,120
Ничем… от других не отличалась?

217
00:16:38,200 --> 00:16:39,800
Ничего особенного не было?

218
00:16:41,200 --> 00:16:42,680
Нормальный ребенок. Училась хорошо.

219
00:16:49,080 --> 00:16:50,680
Я ей даже не помогала.

220
00:16:51,720 --> 00:16:53,720
Ну были у нее там
какие-то проблемы со здоровьем.

221
00:16:53,800 --> 00:16:55,840
У кого сейчас нет проблем?

222
00:16:55,920 --> 00:16:57,440
Что конкретно ее беспокоило?

223
00:17:12,079 --> 00:17:14,800
Были у нее…
Были у нее проблемы с психикой.

224
00:17:15,920 --> 00:17:17,839
Вставала по ночам и

225
00:17:17,920 --> 00:17:19,760
гуляла с открытыми глазами.

226
00:17:20,400 --> 00:17:23,560
Замок мне сломала, я вон один раз
вообще ее на улице нашла.

227
00:17:26,839 --> 00:17:29,760
Доктор сказал, что это лунатизм,
сказал, что перерастет.

228
00:17:29,840 --> 00:17:32,040
Таблетки прописал.

229
00:17:32,640 --> 00:17:35,280
Ее в школе за это все дурочкой
дразнили, да и во дворе тоже.

230
00:17:36,840 --> 00:17:39,960
А она вообще ни на что внимания
не обращала, она сядет вот

231
00:17:40,760 --> 00:17:43,080
в углу читает,
и ее не слышно, не видно.

232
00:17:47,800 --> 00:17:50,720
Дочь домой во сколько приходила?
Простой вопрос.

233
00:17:52,160 --> 00:17:54,960
- После уроков приходила!

234
00:18:03,560 --> 00:18:04,880
Настя одна была.

235
00:18:05,680 --> 00:18:06,880
Слава богу!

236
00:18:08,400 --> 00:18:10,880
- Ее!

237
00:18:10,960 --> 00:18:12,560
Я заберу.

238
00:18:13,560 --> 00:18:14,600
Пошли.

239
00:18:48,760 --> 00:18:51,040
- Сто рублей.

240
00:18:51,120 --> 00:18:53,880
- Нет, за все. Пять штук здесь.

241
00:18:54,480 --> 00:18:55,680
Угу.

242
00:18:55,760 --> 00:18:58,000
- Вот китайцы молодцы.

243
00:18:58,520 --> 00:19:00,240
Готовьтесь.

244
00:19:01,600 --> 00:19:04,000
Давай еще раз на подачу.
 Нет.

245
00:19:10,680 --> 00:19:12,160
Так, и что?

246
00:19:13,400 --> 00:19:14,600
Сиди пока. Наблюдай.

247
00:19:33,960 --> 00:19:37,080
Мы не работаем, только выдаем.
В ремонт не принимаем.

248
00:19:37,160 --> 00:19:39,360
Погоди, а… где хозяин?

249
00:19:39,440 --> 00:19:40,520
А в чем дело?

250
00:19:40,600 --> 00:19:42,680
Мы с ним договаривались о встрече,
он трубку не берет.

251
00:19:43,520 --> 00:19:44,520
Пропал хозяин.

252
00:19:46,320 --> 00:19:47,040
Как пропал?

253
00:19:47,120 --> 00:19:50,880
Домой не пришел, телефон молчит,
мы в полицию уже заявили.

254
00:20:35,520 --> 00:20:36,840
Теперь выбирай.

255
00:20:37,440 --> 00:20:38,640
Кого?

256
00:20:39,480 --> 00:20:41,360
Кому колечко дарить будем.

257
00:20:47,240 --> 00:20:48,440
Как охотник.

258
00:20:49,280 --> 00:20:50,600
Жертву ищи.

259
00:21:05,720 --> 00:21:07,760
А вот эта девочка у качелей.

260
00:21:09,800 --> 00:21:11,000
Почему?

261
00:21:12,480 --> 00:21:14,560
Ну, все дети группками,

262
00:21:15,160 --> 00:21:18,000
а она неприкаянная, одна, подруг нет.

263
00:21:21,680 --> 00:21:24,800
Спрашивала, как жертвой не стать?
В стае держаться надо.

264
00:21:35,400 --> 00:21:36,920
Он их днем убивает.

265
00:21:37,000 --> 00:21:39,280
Они сами в подвал идут
без всякого шума.

266
00:21:40,640 --> 00:21:42,480
- Верят ему.

267
00:21:42,560 --> 00:21:44,800
- Скорее, он их.

268
00:21:46,680 --> 00:21:48,000
Привет!

269
00:21:49,640 --> 00:21:51,560
Где…
Вон, у тебя за ухом, вон, спряталось.

270
00:21:51,640 --> 00:21:53,000
- Спасибо.
- Пожалуйста.

271
00:21:53,080 --> 00:21:54,520
- Да.

272
00:21:54,600 --> 00:21:56,560
- В четырнадцатом.

273
00:21:56,640 --> 00:21:58,440
- Лера.

274
00:21:58,520 --> 00:21:59,960
Лера. Валерия.

275
00:22:00,040 --> 00:22:02,520
- А тебя разве не учили, Лерочка…

276
00:22:02,600 --> 00:22:06,560
…что с незнакомыми дядями на улице
разговаривать нельзя! Учили тебя, нет?

277
00:22:06,640 --> 00:22:08,600
- Да!

278
00:22:08,680 --> 00:22:11,360
Так что ж ты не слушаешь,
когда тебя учат, а?

279
00:22:11,440 --> 00:22:13,720
Что ты следишь, а?

280
00:22:13,800 --> 00:22:16,960
- Наш ребенок. Представься.

281
00:22:17,560 --> 00:22:19,000
Давно здесь сидишь?

282
00:22:19,080 --> 00:22:22,800
Ну… после первой девочки
месяца два сидели, щас вот опять.

283
00:22:22,880 --> 00:22:23,720
Понятно.

284
00:22:23,800 --> 00:22:26,640
Значит, ребенка проводишь домой,
хорошо?

285
00:22:26,720 --> 00:22:27,920
Так я ж на посту.

286
00:22:28,000 --> 00:22:29,840
Сегодня не на посту,
сегодня он не придет.

287
00:22:29,920 --> 00:22:32,760
Чуть что, вали на меня.
На, Валерия, тебе колечко.

288
00:22:32,840 --> 00:22:36,760
И запомни, что я тебе говорил.
Дядя тебя проводит. Поняла?

289
00:22:36,840 --> 00:22:37,840
Дуй домой. Стой!

290
00:22:48,520 --> 00:22:51,120
Здесь вокруг парка что за дома?
Только быстро.

291
00:22:51,840 --> 00:22:55,760
Ну, через дорогу жилые…
трасса, гаражи и поликлиника.

292
00:22:56,400 --> 00:22:57,600
Поликлиника.

293
00:22:58,360 --> 00:22:59,360
Спасибо.

294
00:23:05,560 --> 00:23:06,720
Поликлиника.

295
00:23:10,280 --> 00:23:13,000
Ты сказал, он их знает, а они его нет.

296
00:23:13,080 --> 00:23:15,760
Он же не дурак со знакомыми рисковать.

297
00:23:16,240 --> 00:23:18,720
Как это? Он что, следит за ними
или информацию выискивает?

298
00:23:18,800 --> 00:23:20,120
Да намного проще все.

299
00:23:20,200 --> 00:23:21,880
«Настенька, кошмары мучают, да?

300
00:23:21,960 --> 00:23:23,520
Мне Василий Иваныч
рассказывал про тебя».

301
00:23:23,600 --> 00:23:27,120
Или там «Леночка, не спишь по ночам?
Ходишь

302
00:23:27,200 --> 00:23:30,040
Да они сами дураки,
а ты умница у меня, ты…» О!

303
00:23:30,120 --> 00:23:31,320
Кофе угостишь?

304
00:23:31,800 --> 00:23:32,800
Не работает.

305
00:23:32,880 --> 00:23:37,200
Понимаешь, «умница, пойдем со мной,
я тебе помогу…» Вот как-то так.

306
00:23:38,120 --> 00:23:40,960
- Почему бы и нет.

307
00:23:41,040 --> 00:23:44,400
Смотри как удобно.
На обед из поликлиники в парк.

308
00:23:44,480 --> 00:23:48,080
Бутербродик, йогурт.
Сидит, смотрит, как его опера ищут.

309
00:23:48,160 --> 00:23:49,320
Красиво.

310
00:23:49,400 --> 00:23:52,640
Поэтому такие большие расстояния
между первым и вторым убийством.

311
00:23:53,720 --> 00:23:55,680
Ну не только, я думаю,
он умеет себя сдерживать,

312
00:23:55,760 --> 00:23:57,600
не дает силе проявиться, терпит!

313
00:23:57,680 --> 00:24:00,400
Терпит, терпит, а потом нападает, а?

314
00:24:01,480 --> 00:24:02,880
Че там с кофе

315
00:24:02,960 --> 00:24:04,920
Он не хотел убивать девочек.

316
00:24:07,440 --> 00:24:09,160
Он их просто убирал.

317
00:24:10,120 --> 00:24:12,720
Потому что не было той,
которую он ищет.

318
00:24:16,600 --> 00:24:19,280
- Завтра увидимся!

319
00:24:31,960 --> 00:24:35,040
Я проверил. Официально врач к убитым
не приходил: ни к первой, ни ко второй,

320
00:24:35,120 --> 00:24:38,240
но вот что интересно: снимки сделаны
из квартиры Графко, первой жертвы.

321
00:24:38,320 --> 00:24:39,840
Видите, на тумбочке?

322
00:24:39,920 --> 00:24:41,120
Я вижу, блюдечко.

323
00:24:41,200 --> 00:24:43,640
Да, я проверил, они обе –
и Графко, и Борисюк –

324
00:24:43,720 --> 00:24:45,920
состояли на учете в третьей городской.

325
00:24:47,480 --> 00:24:49,120
Это которая возле парка?

326
00:24:50,120 --> 00:24:51,520
Ну

327
00:25:01,840 --> 00:25:02,840
Девятого.

328
00:25:04,360 --> 00:25:05,840
Я заберу пока. А что вы там увидели?

329
00:25:15,480 --> 00:25:18,760
[продолжается,
мужчина поет по

330
00:25:31,400 --> 00:25:32,480
Привет.

331
00:25:34,320 --> 00:25:35,640
Выбирай.

332
00:25:35,720 --> 00:25:36,920
Нет, спасибо.

333
00:25:38,600 --> 00:25:39,760
Извините.

334
00:25:40,720 --> 00:25:43,040
Ну давай, рассказывай,
какие там новости.

335
00:25:46,560 --> 00:25:49,880
Я… не хочу ничего утверждать,

336
00:25:49,960 --> 00:25:52,480
но, по-моему, это очень странно,

337
00:25:52,560 --> 00:25:57,360
что он пропал именно на следующий день
после того, как я с ним договорился,

338
00:25:57,440 --> 00:26:01,400
что он нарисует портрет человека,
который приходил к Праздничному.

339
00:26:02,680 --> 00:26:05,840
То есть, ты хочешь сказать,
что… это он его?

340
00:26:05,920 --> 00:26:07,960
Ну… я это предполагаю.

341
00:26:09,520 --> 00:26:12,400
Ну ясно. В общем,
если этот часовщик не найдется,

342
00:26:12,480 --> 00:26:14,120
то все, последняя ниточка оборвалась.

343
00:26:14,200 --> 00:26:16,720
Да нет, Есень, ну…

344
00:26:16,800 --> 00:26:20,720
Все так называемые висяки –
это недостаток времени

345
00:26:20,800 --> 00:26:23,800
или компетентности, или кадров…

346
00:26:23,880 --> 00:26:25,280
Ну, в общем, лень, понимаешь?

347
00:26:25,360 --> 00:26:27,800
А криминалистика – это наука.

348
00:26:27,880 --> 00:26:31,680
Если ей владеть, то никаких
нераскрытых преступлений нет.

349
00:26:31,760 --> 00:26:34,760
Саш, а меня

350
00:26:34,840 --> 00:26:36,480
Я же юридический окончила вроде.

351
00:26:38,120 --> 00:26:40,440
Он есть, он существует,

352
00:26:40,520 --> 00:26:41,960
теперь мы это знаем.

353
00:26:42,040 --> 00:26:43,080
Он запаниковал.

354
00:26:43,160 --> 00:26:44,880
Если он запаниковал, то я его найду.

355
00:26:44,960 --> 00:26:46,960
Кого ты найдешь, Саш?

356
00:26:48,680 --> 00:26:51,480
Настоящего убийцу Ани.

357
00:26:56,880 --> 00:26:58,880
Какой ты хороший, милый человек.

358
00:27:21,400 --> 00:27:22,600
Что думаешь?

359
00:27:23,600 --> 00:27:25,400
Что <i>ты</i> думаешь?

360
00:27:28,000 --> 00:27:29,400
Минуту даю.

361
00:27:34,240 --> 00:27:36,400
Фотография сделана девятого,

362
00:27:36,480 --> 00:27:38,920
значит, Графко убили шестого.

363
00:27:40,160 --> 00:27:41,640
Ровно через месяц…

364
00:27:42,720 --> 00:27:45,080
…убивают Борисюк, тоже шестого.

365
00:27:47,960 --> 00:27:50,720
- Интервалы между убийствами…

366
00:27:56,560 --> 00:27:58,640
Первую девочку убили 7-го числа,

367
00:27:58,720 --> 00:28:01,880
и Егорову Настю убили тоже 7-го числа.

368
00:28:01,960 --> 00:28:04,200
- Думай.

369
00:28:05,520 --> 00:28:06,360
Подожди.

370
00:28:09,160 --> 00:28:11,200
В одном и том же районе,
на следующий день…

371
00:28:11,280 --> 00:28:14,480
В одном и том же районе
на следующий день после убийства. Так?

372
00:28:15,800 --> 00:28:17,120
Погоди, ты хочешь сказать…

373
00:28:17,200 --> 00:28:21,560
Я хочу сказать, что он убивает девочек
на следующий день после старух.

374
00:28:21,640 --> 00:28:24,200
Это один и тот же человек.

375
00:28:52,720 --> 00:28:55,680
Так… ребята давайте.

376
00:28:59,120 --> 00:29:01,000
Так… ну что…

377
00:29:01,640 --> 00:29:03,240
Следов взлома нет.

378
00:29:03,320 --> 00:29:06,240
Следов борьбы и ограбления тоже.

379
00:29:06,800 --> 00:29:08,960
Так что, зря вас вызвали.

380
00:29:09,040 --> 00:29:11,360
Сама она, наверное,
по неосторожности…

381
00:29:11,440 --> 00:29:14,000
Открыткам три года,
не было у нее никого.

382
00:29:14,080 --> 00:29:16,800
- Боялась умереть одна.
- Зря боялась.

383
00:29:16,880 --> 00:29:18,080
В смысле?

384
00:29:21,680 --> 00:29:22,440
Что?

385
00:29:22,520 --> 00:29:24,600
- Старушка передвигалась плохо и…
- Сядь.

386
00:29:25,200 --> 00:29:26,240
Че там?

387
00:29:26,320 --> 00:29:28,640
Да тут информация незначительная…

388
00:29:28,720 --> 00:29:32,560
В общем, соседка сказала,
что она сама… не ходила…

389
00:29:32,640 --> 00:29:35,440
- Женщина из собеса помогала, ну…

390
00:29:36,160 --> 00:29:38,520
Да. Эксперты говорят, вчера, вроде как.

391
00:29:38,600 --> 00:29:39,960
Вроде бы или вчера?

392
00:29:41,000 --> 00:29:42,680
- Да вчера.

393
00:29:42,760 --> 00:29:44,640
Значит, сегодня будет девочка?

394
00:29:57,120 --> 00:29:58,440
Замок целый.

395
00:29:58,960 --> 00:30:01,360
А если старушка не ходила,
то как она открыть

396
00:30:02,880 --> 00:30:04,200
Хороший вопрос?

397
00:30:13,080 --> 00:30:14,160
Ой.

398
00:30:16,200 --> 00:30:18,360
Душевный у тебя чай, Ген.

399
00:30:19,160 --> 00:30:21,520
- Вообще, вам с сыном-то повезло.
- Да.

400
00:30:21,600 --> 00:30:24,640
Щас ведь такая молодежь
неблагодарная растет.

401
00:30:25,120 --> 00:30:28,200
Ростишь их, ночами не спишь,
на ноги ставишь,

402
00:30:28,280 --> 00:30:30,160
а вот что случись с нами…

403
00:30:30,240 --> 00:30:33,600
Кто стакан… воды поднесет?
Неизвестно.

404
00:30:35,440 --> 00:30:37,800
Значит… говорите…

405
00:30:39,160 --> 00:30:41,200
…когда у сына выходной был

406
00:30:41,280 --> 00:30:44,280
и он на природу с друзьями подался,
перепужались?

407
00:30:45,760 --> 00:30:47,480
Как ты думаешь, сынок?

408
00:30:47,560 --> 00:30:50,160
Меня так прихватило, думаю, ну вот все.

409
00:30:50,240 --> 00:30:51,880
Ему звонить не хочу,

410
00:30:51,960 --> 00:30:54,360
у него и так со мной
никакой жизни нету.

411
00:30:54,440 --> 00:30:55,160
Успокойся.

412
00:30:55,240 --> 00:30:58,920
А потом думаю, вдруг вот, пока он едет,
а у меня пройдет.

413
00:30:59,360 --> 00:31:02,640
А скорую я, конечно, вызвала,
на всякий случай.

414
00:31:03,200 --> 00:31:05,160
Сто рублей врачу дала.

415
00:31:05,760 --> 00:31:06,880
Мало, конечно.

416
00:31:06,960 --> 00:31:10,040
Ну а ведь совсем не дать тоже нельзя,
у него у самого у бедного, ведь…

417
00:31:10,120 --> 00:31:12,600
Да, маленькая клятва Гиппократа.

418
00:31:12,680 --> 00:31:14,320
Но он мне укол сделал.

419
00:31:14,920 --> 00:31:18,240
Меня отпустило,
я даже заснула, слава богу.

420
00:31:18,320 --> 00:31:20,760
А Гене-то рассказала,

421
00:31:20,840 --> 00:31:23,520
так он ругал меня,
что я ему не позвонила-то.

422
00:31:23,600 --> 00:31:24,720
Ммм…

423
00:31:25,520 --> 00:31:27,400
Хороший ты, оказывается, мужик.

424
00:31:27,840 --> 00:31:30,320
Прости. Сразу не разглядел.

425
00:31:31,040 --> 00:31:32,720
Да ладно уж…

426
00:31:32,800 --> 00:31:34,520
Работа у вас такая.

427
00:31:34,600 --> 00:31:37,000
Мам, ну… они убийцу ищут.

428
00:31:39,440 --> 00:31:40,640
О господи…

429
00:31:41,480 --> 00:31:42,360
Дочка…

430
00:31:43,080 --> 00:31:45,440
Ты чего,
себе другую работу не могла найти?

431
00:31:46,040 --> 00:31:47,400
Так ко мне хотела поближе.

432
00:31:48,000 --> 00:31:50,120
Любовь, сами знаете – зла.

433
00:31:50,200 --> 00:31:51,200
Это да.

434
00:31:51,280 --> 00:31:53,600
Как врача звали?
Имя или фамилию запомнили?

435
00:31:54,200 --> 00:31:57,080
Ммм… У меня памяти нет.

436
00:31:57,640 --> 00:32:01,360
Я, вон, и… и вас-то как зовут,
уже забыла.

437
00:32:02,880 --> 00:32:05,120
Ну вот он рецепт мне оставил.

438
00:32:05,960 --> 00:32:06,760
Вот.

439
00:32:07,040 --> 00:32:09,280
Рецепт-то… вот.

440
00:32:13,400 --> 00:32:15,200
- Ген.

441
00:32:15,280 --> 00:32:17,280
А это у тебя от подвалов ключи?

442
00:32:18,040 --> 00:32:21,120
Ну, половина от подвалов,
половина от квартир.

443
00:32:22,480 --> 00:32:25,520
Нет, вы не подумайте,
они сами мне оставляют.

444
00:32:25,600 --> 00:32:28,480
Ну, много одиноких, пожилых, больных…
Мало ли что.

445
00:32:28,560 --> 00:32:30,360
А они всегда у тебя здесь висят?

446
00:32:30,440 --> 00:32:31,720
Ну конечно.

447
00:32:33,160 --> 00:32:34,240
Ага.

448
00:32:35,440 --> 00:32:36,480
Грач.

449
00:32:42,480 --> 00:32:45,640
А когда в отпуск уходил,
все бабушки плакали.

450
00:32:45,720 --> 00:32:47,160
- Да вы что.
- Ага.

451
00:32:47,240 --> 00:32:48,960
Внимательный,

452
00:32:49,040 --> 00:32:50,600
ни минуты на месте не сидит.

453
00:32:50,680 --> 00:32:52,880
Вот ведь, не для денег –
для души старается:

454
00:32:52,960 --> 00:32:56,640
и по бабушкам успевает,
и живописью занимается, да?

455
00:33:00,840 --> 00:33:02,160
Такая же, как на рецепте.

456
00:33:02,240 --> 00:33:04,160
А… хм, ну да.

457
00:33:04,560 --> 00:33:06,840
А как бы нам вот с этим
чудо

458
00:33:06,920 --> 00:33:09,960
А то у нас тут одна… бабушка заболела
и говорит:

459
00:33:10,040 --> 00:33:12,280
«Вот только у него хочу лечиться».

460
00:33:12,360 --> 00:33:14,120
Вы знаете, к сожалению,
сегодня не получится, у него сегодня выходной.

461
00:33:16,040 --> 00:33:17,960
Но вообще,
он работает сутки через трое.

462
00:33:18,040 --> 00:33:20,400
Девушка,
а адрес как его можно домашний узнать?

463
00:33:21,320 --> 00:33:23,200
Одну минуточку, я посмотрю.

464
00:33:28,040 --> 00:33:29,600
- Ммм… Каргушева, 9.
- Да.

465
00:33:29,680 --> 00:33:32,280
- Ммм… Это ж совсем близко.
- Минут пять-семь.

466
00:33:32,360 --> 00:33:35,480
- Ну… относительно.

467
00:33:36,520 --> 00:33:37,920
- Да.
- Девочка пропала.

468
00:33:40,880 --> 00:33:42,040
Спасибо.

469
00:33:56,040 --> 00:33:57,480
Я ненавижу тебя.

470
00:34:00,320 --> 00:34:01,960
Что с ней может случиться?

471
00:34:02,760 --> 00:34:05,360
Я ненавижу тебя. Я убью тебя!

472
00:34:05,440 --> 00:34:07,080
Дочку одела-обула,

473
00:34:07,160 --> 00:34:10,800
спустилась, на пороге подъезда
оставила – и за сыном.

474
00:34:10,880 --> 00:34:12,000
Тому два года.

475
00:34:12,080 --> 00:34:14,440
Поднялась, второй этаж,
ну сколько ходила… минуту.

476
00:34:14,520 --> 00:34:16,120
Спустилась – дочки нету.

477
00:34:16,199 --> 00:34:18,639
За дом зашла – нету.

478
00:34:18,719 --> 00:34:22,159
Обыскали подвалы всех домов,
кругом все – ничего.

479
00:34:23,040 --> 00:34:25,719
Я приказ даю, а сам думаю:
«Не дай бог найти…»

480
00:34:25,800 --> 00:34:26,760
Не найдете.

481
00:34:28,320 --> 00:34:29,719
- По кочану.

482
00:34:29,800 --> 00:34:31,280
Отошли от нее, отошли!

483
00:34:34,440 --> 00:34:35,840
Я… не понимаю. Болеет она чем?

484
00:34:38,000 --> 00:34:41,960
Она… она слабенькая умом… она отсталая.

485
00:34:42,040 --> 00:34:44,639
Ей… ей пять лет, она не говорит ничего.

486
00:34:45,280 --> 00:34:46,440
Почти.

487
00:34:46,719 --> 00:34:47,880
Почти.

488
00:34:47,960 --> 00:34:49,159
Не убьет он ее, слышишь?

489
00:34:49,239 --> 00:34:50,719
- Не убьет. Все.
..

490
00:34:50,800 --> 00:34:52,040
Не убьет!

491
00:34:52,120 --> 00:34:53,600
Она ничего плохого не сделала.

492
00:34:53,679 --> 00:34:56,159
Он искал именно ее, долго искал.

493
00:34:56,239 --> 00:34:58,320
Нашел. Она колечко надела.

494
00:34:58,400 --> 00:34:59,360
Пошли.

495
00:34:59,440 --> 00:35:01,040
А он тут откуда?

496
00:35:05,960 --> 00:35:07,920
Пойдем. Погуляй пока.

497
00:35:18,320 --> 00:35:20,440
- Слушай…
- Я когда маленький был,

498
00:35:21,000 --> 00:35:22,760
любил на качельках кататься.

499
00:35:22,840 --> 00:35:25,920
- В космонавты готовился.

500
00:35:27,600 --> 00:35:30,320
Как-то силы не рассчитал,
со всей дури как толкнул…

501
00:35:31,680 --> 00:35:33,880
А она солнышко сделала и меня…

502
00:35:34,880 --> 00:35:36,280
…по затылку. Больно было!

503
00:35:44,520 --> 00:35:46,120
Ничему не научило?

504
00:35:49,120 --> 00:35:50,520
Теперь так, Родион.

505
00:35:52,320 --> 00:35:55,040
Ты его находишь, и все.

506
00:35:56,680 --> 00:35:59,080
На этом твоя миссия заканчивается.

507
00:36:07,920 --> 00:36:08,920
Или?

508
00:36:19,040 --> 00:36:21,040
Или по затылку получишь.

509
00:36:41,720 --> 00:36:43,560
Он здесь больше не живет.

510
00:36:44,800 --> 00:36:46,240
А че так трясешься

511
00:37:35,800 --> 00:37:36,640
Полегчало?

512
00:37:41,120 --> 00:37:42,120
Это Вася?

513
00:37:43,600 --> 00:37:45,880
Когда родился, не такой был.

514
00:37:50,880 --> 00:37:52,560
Два килограмма еле-еле.

515
00:37:55,160 --> 00:37:56,600
Купать не могли.

516
00:37:56,680 --> 00:37:58,560
У него от воды кожа чернела.

517
00:38:02,800 --> 00:38:05,360
Потом поправился, два года ему было…

518
00:38:06,640 --> 00:38:08,640
…по ночам стал просыпаться…

519
00:38:10,480 --> 00:38:12,240
…по квартире ходить.

520
00:38:16,480 --> 00:38:18,360
<i>Врачи сказали: «Лунатик».</i>

521
00:38:24,080 --> 00:38:26,360
<i>У нас в комнате проигрыватель стоял.</i>

522
00:38:27,520 --> 00:38:29,680
<i>Я его научил пластинки ставить.</i>

523
00:38:31,120 --> 00:38:34,080
<i>Он проснется, встанет, а мы спим.</i>

524
00:38:36,560 --> 00:38:37,560
<i>И тут</i>

525
00:38:38,040 --> 00:38:39,760
<i>Магомаев.</i>

526
00:38:39,840 --> 00:38:40,920
♪ <i>А…</i> ♪

527
00:38:41,000 --> 00:38:41,880
<i>«Свадьба, свадьба».</i>

528
00:38:41,960 --> 00:38:46,960
♪ <i>…эта свадьба, свадьба, свадьба</i> ♪

529
00:38:47,040 --> 00:38:50,000
♪ <i>Пела и плясала</i> ♪

530
00:38:50,080 --> 00:38:54,280
♪ <i>И крылья эту свадьбу вдаль несли…</i> ♪

531
00:38:56,120 --> 00:38:57,920
Уля как-то не выдержала…

532
00:39:00,920 --> 00:39:03,360
…вскочила к нему, стала по лицу бить…

533
00:39:05,000 --> 00:39:05,800
…тапком.

534
00:39:11,040 --> 00:39:12,520
Кричала:

535
00:39:12,600 --> 00:39:15,040
«Лучше бы ты не родился такой!»

536
00:39:16,480 --> 00:39:18,720
- Сколько можно орать!

537
00:39:18,800 --> 00:39:20,720
Ненавижу тебя!

538
00:39:23,800 --> 00:39:27,360
♪ <i>Широкой этой свадьбе было</i>
<i>Места мало</i> ♪

539
00:39:27,440 --> 00:39:30,040
♪ <i>И неба было мало и земли…</i> ♪

540
00:39:30,640 --> 00:39:32,320
А у него после этого зрение…

541
00:39:33,400 --> 00:39:35,000
Очки прописали.

542
00:39:36,200 --> 00:39:38,680
Ну и я потом,
чтобы он ее по ночам не будил,

543
00:39:39,200 --> 00:39:40,960
стал будильник ставить.

544
00:39:41,040 --> 00:39:43,960
Сам на кухне… ложился.

545
00:39:44,480 --> 00:39:46,400
Без пятнадцати три встану…

546
00:39:48,160 --> 00:39:50,160
…и жду, пока он проснется.

547
00:39:50,240 --> 00:39:55,880
♪ <i>Вот промчались тройки звонко</i>
<i>И крылато</i> ♪

548
00:39:56,480 --> 00:40:01,760
♪ <i>И дыхание весны шло от них</i> ♪

549
00:40:02,640 --> 00:40:07,840
♪ <i>И шагал я совершенно неженатый</i> ♪

550
00:40:08,600 --> 00:40:13,320
♪ <i>И жалел о том, что я не жених</i> ♪

551
00:40:17,280 --> 00:40:19,600
Вот так и ходили, пока не уснет.

552
00:40:21,600 --> 00:40:24,280
Потом мы с Улей… разошлись,

553
00:40:24,800 --> 00:40:27,400
она уехала, он у моей мамы остался.

554
00:40:29,720 --> 00:40:33,480
Мама наберет ему ванну с пеной…

555
00:40:35,440 --> 00:40:37,440
Он там часами сидел.

556
00:40:39,640 --> 00:40:41,720
После этого спал хорошо.

557
00:40:42,600 --> 00:40:43,800
М-м.

558
00:40:47,720 --> 00:40:50,360
Ванна была его любимое место.

559
00:40:53,360 --> 00:40:57,080
Потом в садик стал ходить,
пока обратно ко мне не переехал.

560
00:40:58,440 --> 00:41:02,240
А че переехал-то,
если там все так хорошо было?

561
00:41:02,560 --> 00:41:04,000
Хе!

562
00:41:05,040 --> 00:41:06,040
Так…

563
00:41:06,960 --> 00:41:08,840
Какая-то глупая история…

564
00:41:10,440 --> 00:41:13,880
У них девочка в садике была.

565
00:41:15,720 --> 00:41:16,760
Как-то…

566
00:41:17,800 --> 00:41:21,360
…залезла к нему в тихий час
в кровать.

567
00:41:25,480 --> 00:41:27,640
Давай, говорит,
спать, как мама с папой.

568
00:41:33,160 --> 00:41:34,360
Обнялись…

569
00:41:36,680 --> 00:41:38,160
…и уснули.

570
00:41:38,760 --> 00:41:39,760
Дети же.

571
00:41:40,680 --> 00:41:44,160
Родители девочки узнали,
такой скандал подняли.

572
00:42:30,160 --> 00:42:31,680
А мать моя, она…

573
00:42:32,800 --> 00:42:34,080
…она старых правил.

574
00:42:34,160 --> 00:42:36,480
О!

575
00:42:36,840 --> 00:42:39,040
Сказала:

576
00:42:40,840 --> 00:42:43,080
«Писюн отрежу за позор такой».

577
00:42:45,720 --> 00:42:47,600
Ну, Васька-то и убежал.

578
00:42:48,720 --> 00:42:50,120
Ах.

579
00:42:51,600 --> 00:42:53,600
Вот сюда ко мне добрался…

580
00:42:55,920 --> 00:42:58,000
А ему ведь только шесть было.

581
00:43:01,800 --> 00:43:05,760
Он на мать-то зла не держал,
ухаживал за ней, пока не померла.

582
00:43:06,880 --> 00:43:08,440
А как она умерла?

583
00:43:08,520 --> 00:43:09,600
Да…

584
00:43:10,160 --> 00:43:11,800
В ванной утонула, давление.

585
00:43:13,440 --> 00:43:15,800
Три года назад.

586
00:43:16,840 --> 00:43:18,640
Васька-то ко мне еще ходил.

587
00:43:19,720 --> 00:43:21,120
Потом я заболел.

588
00:43:21,760 --> 00:43:23,120
Говорю ему:

589
00:43:24,280 --> 00:43:26,280
…«Вылечи меня, ты же врач».

590
00:43:28,040 --> 00:43:29,840
Он за столом сидел, вот…

591
00:43:31,600 --> 00:43:33,200
Взял рюмку водки…

592
00:43:35,280 --> 00:43:36,480
…и упал. И ушел.

593
00:43:45,400 --> 00:43:48,160
Ну и потом только
на день рождения поздравит…

594
00:43:51,320 --> 00:43:52,520
…и все.

595
00:44:04,400 --> 00:44:05,560
Я ж его…

596
00:44:07,960 --> 00:44:09,360
…каждую ночь… А где он сейчас живет?

597
00:44:12,920 --> 00:44:15,280
У матери, она ему квартиру отписала.

598
00:44:45,600 --> 00:44:46,760
Ну че у вас там?

599
00:44:46,840 --> 00:44:48,640
Дверь китайская, за две секунды снимем.

600
00:44:48,720 --> 00:44:51,680
Ага. Только у него ребенок там,
правда, отечественный.

601
00:44:52,280 --> 00:44:53,640
Так что давайте, идите отсюда.

602
00:44:53,720 --> 00:44:55,320
А если он в панике
что

603
00:44:55,400 --> 00:44:57,240
Не сделает.

604
00:44:57,320 --> 00:44:59,920
Он всю жизнь в панике прожил, привык.

605
00:45:01,480 --> 00:45:03,480
Иди.

606
00:45:05,880 --> 00:45:07,480
На хуй иди отсюда быстро.

607
00:45:09,040 --> 00:45:11,640
Если бы я был бы не на операции,
я бы тебе…

608
00:45:11,720 --> 00:45:15,400
Там псих за дверью, у него девочка,
терять ему нечего.

609
00:45:15,480 --> 00:45:17,440
Ты готов грех на душу взять?

610
00:45:17,520 --> 00:45:19,320
- Нет.
 А я готов.

611
00:45:19,920 --> 00:45:21,960
- Давай иди. Уводи, уводи.
- Ниже!

612
00:45:27,800 --> 00:45:29,720
Ну я тебе, кажется,
точный адрес сказал.

613
00:45:29,800 --> 00:45:30,800
Не дошел немного.

614
00:45:32,320 --> 00:45:33,120
Уходим.

615
00:45:35,280 --> 00:45:36,920
Ну ты-то убери пистолет.

616
00:45:37,000 --> 00:45:38,200
Пистолет убери.

617
00:45:43,320 --> 00:45:45,000
Разошлись все, Василий.

618
00:45:48,920 --> 00:45:51,080
Ну че, через дверь будем общаться?

619
00:45:52,560 --> 00:45:54,400
Давай.

620
00:45:56,360 --> 00:45:58,960
Аминазин ты еще в институте придумал?

621
00:46:00,080 --> 00:46:01,200
Молодец.

622
00:46:02,240 --> 00:46:05,000
А потом на бабушке… отработал.

623
00:46:10,400 --> 00:46:11,560
Иди отсюда.

624
00:46:16,760 --> 00:46:19,160
Да я не сужу тебя, что я, судья что ли?

625
00:46:21,640 --> 00:46:23,760
А потом начались будни, да?

626
00:46:24,880 --> 00:46:28,200
По вызовам ходил, с чемоданчиком.

627
00:46:29,600 --> 00:46:31,400
<i>Смотрел и думал:</i>

628
00:46:32,080 --> 00:46:35,480
<i>«Какие святые создания эти бабушки.</i>

629
00:46:36,640 --> 00:46:38,840
<i>Святые, а живут, черт знает…</i>

630
00:46:40,000 --> 00:46:41,800
<i>В общем, не жизнь, а мучение».</i>

631
00:46:43,040 --> 00:46:46,800
<i>Ну и по мере возможности</i>
<i>освобождал их от мучений, да?</i>

632
00:46:48,360 --> 00:46:49,680
«Укольчик, бабуль?»

633
00:46:50,400 --> 00:46:52,720
«Ой, сыночек, сделай укольчик,

634
00:46:53,600 --> 00:46:55,440
а то давление совсем замучило.

635
00:46:58,080 --> 00:47:00,000
<i>Спасибо, дай бог тебе здоровья».</i>

636
00:47:01,080 --> 00:47:05,760
<i>«Ну а теперь, бабушка,</i>
<i>перейдем… к водным процедурам».</i>

637
00:47:06,360 --> 00:47:08,280
Ну а кто там копать

638
00:47:08,360 --> 00:47:10,000
Утонула и утонула.

639
00:47:10,080 --> 00:47:12,200
<i>Сердце, давление там, все что угодно.</i>

640
00:47:14,160 --> 00:47:17,880
А бабушка умерла,
вот теперь можно и о себе подумать.

641
00:47:19,040 --> 00:47:20,640
Тебе же она стала сниться?

642
00:47:21,240 --> 00:47:22,880
Ну та девочка, из детства.

643
00:47:24,680 --> 00:47:26,440
<i>Подумал: «Вот бы найти ее.</i>

644
00:47:27,680 --> 00:47:29,680
Все на свете отдал бы, чтобы найти.»

645
00:47:29,760 --> 00:47:31,600
Даже в детский сад ездил.

646
00:47:31,680 --> 00:47:33,280
Ездил-ездил, я знаю.

647
00:47:33,840 --> 00:47:35,240
Только не нашел.

648
00:47:38,520 --> 00:47:40,320
И стал на улицах искать.

649
00:47:40,800 --> 00:47:43,080
А вот это я тебе простить не могу,
Вася.

650
00:48:08,920 --> 00:48:10,280
<i>Ты же врач, Вась.</i>

651
00:48:11,040 --> 00:48:13,520
<i>Ты же понял, что болеешь, ну.</i>

652
00:48:13,600 --> 00:48:16,200
Ну вкалывал себе аминазин,
отпускало на время, да?

653
00:48:16,960 --> 00:48:21,240
А потом подумал: «Почему это я больной?
Это ж все вокруг больные».

654
00:48:21,320 --> 00:48:24,160
Я понимаю, Вась, понимаю,
у самого такие мысли были,

655
00:48:24,240 --> 00:48:25,920
но это же не про детей!

656
00:48:26,560 --> 00:48:28,280
Ну они же еще не успели…

657
00:48:28,720 --> 00:48:30,280
А ты их по подвалам.

658
00:48:30,360 --> 00:48:31,960
Ну так нельзя, ты понимаешь?

659
00:48:38,240 --> 00:48:40,520
Короче, простить я тебя не смогу,
могу пообещать,

660
00:48:40,600 --> 00:48:42,680
если отпустишь ее, помогу тебе.

661
00:48:51,240 --> 00:48:53,040
Вспомнишь, как маленьким был.

662
00:48:56,040 --> 00:48:57,440
Ванну с пеной.

663
00:48:59,480 --> 00:49:01,280
Все ж впереди было.

664
00:49:02,280 --> 00:49:03,880
Все-все впереди.

665
00:49:52,280 --> 00:49:57,880
♪ <i>А эта</i> ♪

666
00:49:57,960 --> 00:50:02,440
♪ <i>Свадьба, свадьба, свадьба</i> ♪

667
00:50:02,520 --> 00:50:06,520
♪ <i>Пела и плясала</i> ♪

668
00:50:07,120 --> 00:50:11,480
♪ <i>И крылья эту свадьбу вдаль несли</i> ♪

669
00:50:11,560 --> 00:50:14,920
♪ <i>Широкой этой свадьбе было</i>
<i>Места мало</i> ♪

670
00:50:15,000 --> 00:50:18,080
♪ <i>И неба было мало и земли</i> ♪

671
00:50:18,160 --> 00:50:21,200
♪ <i>Широкой этой свадьбе было</i>
<i>Места мало</i> ♪ ♪ <i>И неба было мало и земли</i> ♪

672
00:50:29,920 --> 00:50:32,720
♪ <i>Широкой этой свадьбе было</i>
<i>Места мало</i> ♪

673
00:50:33,560 --> 00:50:38,000
♪ <i>И неба было мало</i> ♪

674
00:50:38,080 --> 00:50:43,760
♪ <i>И земли</i> ♪

675
00:50:48,520 --> 00:50:49,760
Давайте уточним.

676
00:50:50,480 --> 00:50:52,920
Меглин намеренно убил Грача,

677
00:50:53,000 --> 00:50:56,360
при этом нарушив
все инструкции руководства, и преподнес это, ну,
как некий акт сочувствия к маньяку.

678
00:51:00,560 --> 00:51:02,320
Все так.

679
00:51:03,200 --> 00:51:04,840
И вы это оправдываете? Я переформулирую вопрос.

680
00:51:07,880 --> 00:51:09,960
Вы бы так поступили?

681
00:51:13,160 --> 00:51:14,800
Да, конечно.

682
00:51:44,040 --> 00:51:47,440
- Давайте я… помогу.
- Ой, привет. Спасибо.

683
00:51:53,920 --> 00:51:55,120
Спасибо.

684
00:52:13,720 --> 00:52:15,360
Помогите!

685
00:52:17,840 --> 00:52:19,440
Ой!

686
00:52:20,840 --> 00:52:22,720
Помогите!


