﻿0
00:00:01,000 --> 00:02:58,260
QQ 409595427 欢迎交流

1
00:02:59,260 --> 00:03:00,979
优秀的艺术大师！

2
00:03:03,780 --> 00:03:06,772
当心，胡安，带我们还活着！

3
00:03:43,380 --> 00:03:46,372
妈的，我的刺她。

4
00:03:46,980 --> 00:03:49,529
飘柔，你不捅破了鸡蛋！

5
00:03:50,980 --> 00:03:52,540
胡安，看...
 
6
00:03:53,860 --> 00:03:55,135
我流血。

7
00:03:58,380 --> 00:04:00,257
没问题。

8
00:04:03,140 --> 00:04:05,849
它撒尿是urina.Si的他的裤子。
 
9
00:04:17,260 --> 00:04:18,773
...我跑了..

10
00:04:19,860 --> 00:04:21,452
到目前为止

11
00:04:21,540 --> 00:04:23,974
所以我可以把
我们看在眼里......

12
00:04:24,060 --> 00:04:26,369
--在那之后，他就成了我的，对不对？
--的确如此。

13
00:04:26,460 --> 00:04:29,133
直到，当击中
赶上尾巴。

14
00:04:29,260 --> 00:04:30,534
--真的吗？
--的确如此。

15
00:04:35,540 --> 00:04:37,974
胡安，算了吧。

16
00:04:38,460 --> 00:04:40,258
我的工作作为一个快递，卡门。

17
00:04:41,460 --> 00:04:43,849
你不每天回家。

18
00:04:43,980 --> 00:04:46,255
看看他们是怎么看我。

19
00:04:46,380 --> 00:04:48,530
他们以为我傻啊，
认为我是傻瓜。

20
00:04:48,660 --> 00:04:50,378
我看他们怎样看待我。

21
00:04:50,460 --> 00:04:52,849
万岁的艺术大师，他的视线！

22
00:04:52,980 --> 00:04:54,540
告诉我，为什么是你吗？

23
00:04:55,660 --> 00:04:58,379
你的工作这么多，
然后谈论它。

24
00:04:58,460 --> 00:05:01,851
有了更好的训练
可能实现的东西。

25
00:05:03,140 --> 00:05:04,858
我知道我想成为什么。

26
00:05:04,980 --> 00:05:07,130
Chiripa，你为什么总是这样？

27
00:05:07,260 --> 00:05:08,649
Chiripa，Chiripa Chiripa？

28
00:05:09,780 --> 00:05:11,658
你不知道我的理解呢？

29
00:05:12,780 --> 00:05:14,460
他说，只有公牛和斗牛士。

30
00:05:15,460 --> 00:05:17,975
我们在19和不造反。

31
00:05:19,140 --> 00:05:22,371
谁将会帮助我们
如果你不帮助自己？

32
00:05:22,460 --> 00:05:24,371
不，胡安，算了吧。

33
00:05:24,460 --> 00:05:26,451
您将导致一场长期的战斗公牛，

34
00:05:26,540 --> 00:05:28,054
直到事情发生。

35
00:05:29,140 --> 00:05:31,051
我不需要任何人的帮助。

36
00:05:31,140 --> 00:05:33,051
我得到我想要的东西。

37
00:05:33,140 --> 00:05:34,530
你跟我说话。

38
00:05:36,860 --> 00:05:38,976
这家伙是长大，还记得吗？

39
00:05:39,060 --> 00:05:40,857
我知道你更好的你。

40
00:05:40,980 --> 00:05:42,255
你什么都不知道。

41
00:05:45,260 --> 00:05:46,376
你想跳舞吗？

42
00:05:51,980 --> 00:05:52,777
他担心你。

43
00:05:53,860 --> 00:05:55,851
无法忍受当你生气时。

44
00:05:55,980 --> 00:05:57,857
我疯了吗？

45
00:05:57,980 --> 00:05:58,448
非常频繁。

46
00:06:01,460 --> 00:06:04,372
娟，你应该这样做
我想要的。

47
00:06:04,460 --> 00:06:05,655
你知道吗？

48
00:06:30,860 --> 00:06:32,374
胡安，来到这里。

49
00:06:48,260 --> 00:06:50,376
你到底在哪？

50
00:06:50,460 --> 00:06:52,371
我出生在地狱？

51
00:06:52,460 --> 00:06:54,451
从工作Zvonea，再看！

52
00:06:54,540 --> 00:06:55,529
别嚷嚷！

53
00:06:55,660 --> 00:06:56,539
嚷嚷？

54
00:06:57,260 --> 00:06:58,978
我打电话的时候我想。

55
00:06:59,060 --> 00:07:01,051
我不得不问你会不会被解雇。

56
00:07:01,140 --> 00:07:03,471
你喝醉回家了，你叫我别嚷嚷？

57
00:07:03,660 --> 00:07:04,759
你想什么呢？

58
00:07:04,940 --> 00:07:06,132
你不去上班，

59
00:07:06,260 --> 00:07:07,773
我认为不会。

60
00:07:07,860 --> 00:07:09,259
当他回到家里我就闻到狗屎的气味，

61
00:07:09,380 --> 00:07:11,132
你又再次玷污了那么多头牛！

62
00:07:11,260 --> 00:07:12,376
安东尼奥，请坐。

63
00:07:13,460 --> 00:07:15,132
我已经和他谈过，Angustias。

64
00:07:15,260 --> 00:07:16,534
瞧。

65
00:07:16,660 --> 00:07:19,355
你看，我们的小胡安在早上三点钟来。

66
00:07:19,980 --> 00:07:22,370
Skroz醉
公牛留下深刻的印象。

67
00:07:22,460 --> 00:07:25,452
问他。
你仍然可以看到你。

68
00:07:26,140 --> 00:07:27,778
什么是复杂的家伙。

69
00:07:27,860 --> 00:07:29,532
你想站在公牛面前，

70
00:07:29,660 --> 00:07:31,128
拿钱回家，

71
00:07:32,260 --> 00:07:33,454
养活饥饿的母亲。

72
00:07:33,540 --> 00:07:34,859
所以，你这样！

73
00:07:34,980 --> 00:07:35,129
不，胡安，没有。

74
00:07:36,260 --> 00:07:38,455
他认为，他在斗牛场上！厚颜无耻​​！

75
00:07:38,540 --> 00:07:40,258
--你一定是在开玩笑。
--安东尼奥，请。

76
00:07:40,380 --> 00:07:42,257
它没有做。

77
00:07:44,260 --> 00:07:45,535
去睡觉。

78
00:08:08,140 --> 00:08:09,131
胡安。

79
00:08:18,140 --> 00:08:20,370
Chiripa告诉我的牛市。

80
00:08:20,460 --> 00:08:22,257
我otidov.Toa真。

81
00:08:22,380 --> 00:08:24,769
当你停下来吗？

82
00:08:24,860 --> 00:08:26,328
你是个骗子，和你的父亲一样。

83
00:08:28,060 --> 00:08:29,255
抱歉。

84
00:08:30,660 --> 00:08:32,969
妈妈，我今天所做的
三个动作。

85
00:08:33,060 --> 00:08:34,334
你会看到我！

86
00:08:34,460 --> 00:08:36,337
你不想听到的。

87
00:08:36,460 --> 00:08:39,054
这是很容易以填补
安东尼奥请求。

88
00:08:39,180 --> 00:08:41,853
他说，看我的。
先看看自己。

89
00:08:42,060 --> 00:08:45,973
曾几何时，他投降了，并希望
我能做到这一点。

90
00:08:46,180 --> 00:08:47,977
我不想生活
满楼

91
00:08:48,060 --> 00:08:50,257
其中有没有在夜间，
但去睡觉，

92
00:08:50,480 --> 00:08:52,778
因为我们不能做任何事情。

93
00:08:53,180 --> 00:08:55,059
我想我们过的更好。

94
00:08:57,260 --> 00:08:58,659
即使安东尼奥。

95
00:08:58,780 --> 00:09:00,157
你应该工作。

96
00:09:00,780 --> 00:09:02,338
你必须去了解它。

97
00:09:02,460 --> 00:09:04,849
--妈妈，你能做到这一点。
--NO。

98
00:09:05,780 --> 00:09:07,533
，你的父亲发生了什么事？

99
00:09:08,660 --> 00:09:11,336
模具在任何时间，
他去战斗公牛。

100
00:09:14,660 --> 00:09:16,969
就像我现在无法存活。

101
00:09:17,060 --> 00:09:18,530
妈妈，你不要哭。

102
00:09:21,860 --> 00:09:23,055
拜托。

103
00:09:24,660 --> 00:09:26,652
我重返工作岗位。
我保证。

104
00:09:29,860 --> 00:09:32,058
你可以找别的工作，
如果你不喜欢。

105
00:09:36,060 --> 00:09:37,335
你说得对。

106
00:10:58,980 --> 00:11:02,050
这应交由
半小时后。

107
00:11:02,180 --> 00:11:03,171
好吧，走。

108
00:11:13,460 --> 00:11:14,655
铁托...

109
00:11:16,260 --> 00:11:19,253
都跑三轮，
我还是坐在角落里。

110
00:11:20,340 --> 00:11:23,776
拉科斯特说，你送
只当是没有的。

111
00:11:27,340 --> 00:11:29,649
这只猪已经决定要惩罚我。

112
00:11:30,460 --> 00:11:31,973
喜娟，你怎么样？

113
00:11:31,460 --> 00:11:33,778
你有东西给我吗？

114
00:11:33,860 --> 00:11:34,657
就拿这一点。

115
00:11:36,180 --> 00:11:37,250
圣地亚哥Fuentes.Uh你！

116
00:11:38,340 --> 00:11:39,329
圣地亚哥富恩特斯。

117
00:11:39,460 --> 00:11:40,178
圣地亚哥富恩特斯。

118
00:11:42,060 --> 00:11:43,971
现在我一无所有。

119
00:11:44,060 --> 00:11:45,254
我跟你一起去。

120
00:11:45,340 --> 00:11:46,058
好吧。

121
00:12:21,660 --> 00:12:23,537
--是吗？
--高级富恩特斯的信。

122
00:12:23,660 --> 00:12:24,649
我带你去吧。

123
00:12:24,780 --> 00:12:27,977
有人告诉我，你必须
签署资深的富恩特斯。

124
00:12:28,060 --> 00:12:29,175
安德烈斯是什么？

125
00:12:29,260 --> 00:12:30,454
您有邮件。

126
00:12:30,540 --> 00:12:32,451
给你的信，资深的富恩特斯。

127
00:12:32,540 --> 00:12:34,770
他说你有
亲自签署。

128
00:12:34,860 --> 00:12:35,976
好吧，走。

129
00:12:54,980 --> 00:12:56,971
所以，让我们来看看。

130
00:13:02,780 --> 00:13:04,340
这是什么，迭戈？有问题吗？

131
00:13:05,460 --> 00:13:06,336
不，我的爱，没有任何问题。

132
00:13:06,460 --> 00:13:08,178
这是马德里
明天出发。

133
00:13:08,260 --> 00:13:08,976
右。

134
00:13:09,060 --> 00:13:11,051
我在哪里签字。

135
00:13:11,180 --> 00:13:12,977
这里。

136
00:13:14,780 --> 00:13:15,532
你在这里。

137
00:13:20,980 --> 00:13:21,254
谢谢。

138
00:13:22,340 --> 00:13:23,058
请。

139
00:13:25,860 --> 00:13:27,054
它就像你和我。

140
00:13:27,180 --> 00:13:29,057
来自一个小镇
不上学

141
00:13:29,180 --> 00:13:30,852
没有人教他怎么斗牛。

142
00:13:30,980 --> 00:13:31,174
据悉孤单。

143
00:13:32,260 --> 00:13:33,329
我看到了他的生活。

144
00:13:33,460 --> 00:13:35,052
--答应帮忙吗？
--是的。

145
00:13:35,180 --> 00:13:36,659
你会做什么？

146
00:13:36,780 --> 00:13:39,853
请记住你的誓言majka.I
将停止工作。

147
00:13:41,540 --> 00:13:43,451
这也许会让你看见
不同的看法。

148
00:13:43,540 --> 00:13:44,529
你是什​​么意思？

149
00:13:44,660 --> 00:13:47,778
我觉得这样的斗牛士何鄂
每个人都在谈论它。

150
00:13:48,860 --> 00:13:50,976
您会看到下
本周，你给我打电话。

151
00:13:51,060 --> 00:13:54,848
好吧，如果你说的，
我是你的经理。

152
00:14:04,780 --> 00:14:07,978
听着，卡洛斯告诉我
在奥利维尔什么。

153
00:14:09,060 --> 00:14:12,530
我做不到，我答应过我的母亲
我要去上班。

154
00:14:12,660 --> 00:14:14,457
不破的承诺。

155
00:14:14,540 --> 00:14:16,258
需要打破。

156
00:14:16,340 --> 00:14:17,853
这是星期六。

157
00:14:17,980 --> 00:14:20,256
我们星期五晚上离开
周返回。

158
00:14:21,340 --> 00:14:23,058
正如我所说的，我答应了。

159
00:14:51,540 --> 00:14:53,974
你的梅赛德斯大师。

160
00:14:58,660 --> 00:15:0​​0,252
这是mene.Udobno。

161
00:15:0​​2,260 --> 00:15:0​​3,171
如果我有一辆奔驰，

162
00:15:0​​4,260 --> 00:15:0​​6,332
在村和联排别墅的房子...

163
00:15:0​​7,460 --> 00:15:0​​8,859
不，不，不。

164
00:15:0​​8,980 --> 00:15:10,255
更好的牧场村

165
00:15:11,340 --> 00:15:13,649
每月十几块，而美丽的女人。

166
00:15:13,780 --> 00:15:14,771
高，很高。

167
00:15:15,860 --> 00:15:18,535
如果这一切，
你忘了斗牛。

168
00:15:19,660 --> 00:15:22,175
比如，我们可以
感谢斗牛。

169
00:15:23,260 --> 00:15:24,773
或欣赏的彩票。

170
00:15:24,860 --> 00:15:27,455
如果我赢了彩票，所有这些公牛
我不会是必要的。

171
00:15:30,540 --> 00:15:32,771
我要去战斗，无论我的口袋里。

172
00:15:33,860 --> 00:15:35,532
仅仅因为你是一个白痴。

173
00:15:35,660 --> 00:15:37,969
为什么斯巴达克斯和富恩特斯
还在挣扎，

174
00:15:38,060 --> 00:15:40,051
当赚取这么多钱？

175
00:15:40,180 --> 00:15:42,455
为什么仍然唱迈克尔·杰克逊吗？

176
00:15:42,540 --> 00:15:43,973
我不知道。

177
00:15:44,060 --> 00:15:45,652
因为他们是疯了。

178
00:15:45,780 --> 00:15:47,169
也许没有妇女。

179
00:15:48,340 --> 00:15:50,059
不理解我。

180
00:15:51,340 --> 00:15:53​​,457
我明白更好
比你想象的。

181
00:16:12,340 --> 00:16:14,770
--你知道他是怎么想自己被称为？
--加古？

182
00:16:14,860 --> 00:16:15,852
儿子的圣母玛利亚。

183
00:16:16,540 --> 00:16:18,451
什么出席温床？

184
00:16:18,540 --> 00:16:19,655
学院？

185
00:16:19,780 --> 00:16:21,533
你知道，我说。

186
00:16:22,660 --> 00:16:24,254
我不知道，也许这是一个秘密。

187
00:16:24,340 --> 00:16:26,535
还有更重要的问题。

188
00:17:11,780 --> 00:17:12,974
怎么去？

189
00:17:13,060 --> 00:17:15,335
看来，我很伤心，Maestro卡？

190
00:17:15,780 --> 00:17:16,054
你说什么？

191
00:17:17,180 --> 00:17:18,977
我说，如果你去神学院，

192
00:17:19,060 --> 00:17:20,971
你需要钱才能完成。

193
00:17:21,060 --> 00:17:22,652
不坏吧？

194
00:17:22,780 --> 00:17:24,975
从我成为一类经理。

195
00:17:27,980 --> 00:17:28,778
沉默！沉默！

196
00:17:31,980 --> 00:17:32,448
关上了地狱。

197
00:17:36,540 --> 00:17:37,451
女士们，先生们。

198
00:17:38,540 --> 00:17:40,658
我们已经准备好让头蛮牛

199
00:17:42,780 --> 00:17:44,534
我们的传统赛事。

200
00:17:46,860 --> 00:17:48,058
之前，我们的观众开始假期

201
00:17:51,180 --> 00:17:53,570
父亲桑托斯让我
打电话初学者

202
00:17:56,060 --> 00:17:57,051
儿子的处女，

203
00:17:58,180 --> 00:18:00,536
我们会证明自己的能力。

204
00:18:02,180 --> 00:18:03,772
处女的儿子吗？

205
00:18:03,860 --> 00:18:04,657
儿子的处女。

206
00:18:18,860 --> 00:18:20,657
见他的号角！

207
00:18:23,260 --> 00:18:25,454
我觉得他们都习惯了。

208
00:18:25,540 --> 00:18:27,849
上周比尔
在全国的表弟。

209
00:18:27,980 --> 00:18:29,777
明白了这是怎么回事。

210
00:18:49,260 --> 00:18:50,171
艺术和勇气。

211
00:18:50,260 --> 00:18:51,279
去。

212
00:20:09,540 --> 00:20:11,337
坐在这里，我会帮！

213
00:20:33,060 --> 00:20:34,176
Chiripa！

214
00:21:03,980 --> 00:21:05,335
快来Chiripa。

215
00:21:07,980 --> 00:21:09,050
醒了！

216
00:21:13,980 --> 00:21:14,448
醒了，Chiripa。

217
00:21:31,140 --> 00:21:32,151
抱歉。

218
00:21:33,140 --> 00:21:35,152
它可能发生
我们每个人。

219
00:22:40,260 --> 00:22:41,330
内容呢？

220
00:22:43,980 --> 00:22:46,972
这并没有发生，
如果你了解我。

221
00:22:48,060 --> 00:22:49,176
你知道这一点。

222
00:22:56,660 --> 00:22:59,351
想想吧
在回家的路上，大师。

223
00:23:01,540 --> 00:23:03,657
掉落低，不惩罚我们。

224
00:23:04,780 --> 00:23:05,974
不要跟你一起去。

225
00:23:06,060 --> 00:23:07,971
我不想看到你。

226
00:23:08,060 --> 00:23:10,335
你羞愧我的家人。

227
00:23:10,460 --> 00:23:13,055
我们生活在附近
将相同。

228
00:23:19,980 --> 00:23:21,050
好不好？

229
00:23:23,780 --> 00:23:24,338
要。

230
00:23:25,540 --> 00:23:26,656
你呢？

231
00:23:29,060 --> 00:23:30,051
不，谢谢你。

232
00:23:30,780 --> 00:23:33,850
我还是回家了。

233
00:25:38,660 --> 00:25:39,651
见，黄柏高。

234
00:25:41,780 --> 00:25:43,055
我们有客人。来吧。

235
00:26:14,660 --> 00:26:16,059
息事宁人。

236
00:26:17,180 --> 00:26:18,171
够了。

237
00:26:18,560 --> 00:26:21,774
他毕竟还是个孩子，柏高！ 

238
00:26:36,780 --> 00:26:38,452
同样，这多纳溶胶。

239
00:26:39,540 --> 00:26:42,657
它做什么 --
是她的生意，而不是你的。

240
00:26:51,660 --> 00:26:52,649
福斯蒂诺会发生什么事？

241
00:26:52,780 --> 00:26:56,852
我抓住他，他挣扎着
一个年轻的公牛。

242
00:26:56,980 --> 00:26:58,450
这个牛市，高级，是不是准备好为竞技场

243
00:27:58,640 --> 00:27:01,770
你的父亲失去了很多钱。

244
00:27:01,860 --> 00:27:02,849
首页是什么？

245
00:27:02,980 --> 00:27:04,174
没有，去马德里。

246
00:27:04,260 --> 00:27:06,454
我们将于下周返回。

247
00:27:06,540 --> 00:27:08,452
你能告诉
在你的防守？

248
00:27:10,540 --> 00:27:11,178
来到这里。

249
00:27:12,260 --> 00:27:13,659
来吧！

250
00:27:13,780 --> 00:27:14,974
慢慢地，两个。

251
00:27:15,060 --> 00:27:18,655
帕科，再次，如果你这样做，
在牧场，你失去了你的工作​​！

252
00:27:23,780 --> 00:27:24,772
在这里，请来吧。

253
00:27:29,980 --> 00:27:31,540
谁做的？

254
00:27:34,540 --> 00:27:35,053
你是一只野兽！

255
00:27:36,180 --> 00:27:37,057
对不起，多纳溶胶，

256
00:27:37,180 --> 00:27:40,171
但如果我们不抓住这个家伙，

257
00:27:40,260 --> 00:27:41,659
留在舞台上的牛市，

258
00:27:41,780 --> 00:27:43,532
他会杀死长衫。

259
00:27:43,160 --> 00:27:45,049
所以，因为他需要赢？

260
00:27:47,160 --> 00:27:49,157
你会做什么呢？

261
00:27:49,540 --> 00:27:52,249
我们将结束在谷仓
直到你的父亲。

262
00:27:54,180 --> 00:27:55,329
坐进车内。

263
00:27:55,460 --> 00:27:57,451
--但是塞尼奥拉...
--静音。

264
00:28:03,860 --> 00:28:06,249
当最后一次你kapen的？

265
00:28:51,780 --> 00:28:53,338
你还好吗？

266
00:28:53,460 --> 00:28:55,530
是的，谢谢你。

267
00:28:56,260 --> 00:28:57,855
没有为什么。

268
00:28:57,980 --> 00:29:00,177
我之前我看到裸体男子。

269
00:29:04,660 --> 00:29:06,050
不要嘲笑Izvini.Jas。

270
00:29:08,180 --> 00:29:10,448
很多男人害怕我...

271
00:29:10,580 --> 00:29:13,659
但你是一次来隐藏
我试图寻找。

272
00:29:14,780 --> 00:29:17,340
你可以离开这里。
没有我需要你。

273
00:29:17,460 --> 00:29:19,851
不需要。
没有什么是你需要我。

274
00:29:22,160 --> 00:29:24,174
那你在这里干什么？

275
00:29:24,260 --> 00:29:27,536
我躲在这个疯狂
用棍子货品白痴。

276
00:29:29,340 --> 00:29:32,156
我回到了我的衣服。

277
00:29:32,240 --> 00:29:34,657
无法发挥用这些碎布。

278
00:29:35,780 --> 00:29:37,773
如果有什么
你的尺寸。

279
00:29:53,140 --> 00:29:55,249
--想试试吗？
--不，谢谢。

280
00:30:10,460 --> 00:30:13,172
从你的母亲西装裤。

281
00:30:14,260 --> 00:30:15,852
这里面呢？

282
00:30:15,980 --> 00:30:18,336
不，我的母亲是不是在这里
了好几年。

283
00:30:19,860 --> 00:30:20,657
她憎恨西班牙。

284
00:30:21,780 --> 00:30:24,056
离婚后我的父亲
移居巴黎。

285
00:30:26,340 --> 00:30:27,331
放松。

286
00:30:28,660 --> 00:30:29,777
来到这里，你坐下。

287
00:30:39,560 --> 00:30:43,175
你是一个战斗机公牛
和太害怕妇女。

288
00:30:43,580 --> 00:30:46,774
更好地不会有任何问题。

289
00:30:48,140 --> 00:30:50,470
你麻烦吗？

290
00:30:58,060 --> 00:31:00,778
你住在这里吗？

291
00:31:01,860 --> 00:31:02,533
我？ NO。

292
00:31:03,660 --> 00:31:06,857
我有一所房子在塞维利亚
但我并不住在任何地方。

293
00:31:07,340 --> 00:31:10,336
在瑞士，我去学校。
我喜欢离开。

294
00:31:13,460 --> 00:31:15,451
我搬到了纽约。

295
00:31:15,540 --> 00:31:16,973
现在，我在这里。

296
00:31:17,060 --> 00:31:19,528
我不知道在那里我会明天。

297
00:31:20,460 --> 00:31:21,769
你叫什么名字？

298
00:31:23,860 --> 00:31:24,328
胡安。胡安Galjardo。

299
00:31:26,460 --> 00:31:28,532
--我 --溶胶。
--我知道。

300
00:31:29,660 --> 00:31:30,651
你怎么知道？

301
00:31:31,780 --> 00:31:33,056
所以，你所说的人与马。

302
00:31:37,060 --> 00:31:38,335
你受伤了吗？

303
00:31:40,780 --> 00:31:41,975
这是什么游戏？

304
00:31:43,260 --> 00:31:45,535
你想要什么我？

305
00:31:45,260 --> 00:31:47,649
你和我一样。

306
00:31:48,180 --> 00:31:50,774
或者，你吸引男孩吗？

307
00:31:57,780 --> 00:31:59,850
你不让他们这样做！

308
00:32:00,180 --> 00:32:02,175
现在出去！

309
00:32:10,260 --> 00:32:12,253
不，正式报名！

310
00:32:18,060 --> 00:32:20,528
美好的一天
这个房子是我的。

311
00:32:20,660 --> 00:32:23,970
您将使用
官方条目。

312
00:32:28,780 --> 00:32:29,169
嘿，发生了什么事？

313
00:32:31,260 --> 00:32:32,249
想知道吗？

314
00:32:32,340 --> 00:32:34,649
你的夫人是很奇怪的问题。

315
00:32:34,780 --> 00:32:36,658
小子，别这样说我。

316
00:32:37,780 --> 00:32:39,055
我不是你的朋友街道。

317
00:32:40,180 --> 00:32:41,535
示敬意。

318
00:32:44,140 --> 00:32:47,169
告诉我，你真的爱他们
斗牛？

319
00:32:48,160 --> 00:32:49,251
要。

320
00:32:51,860 --> 00:32:53,170
我知道一个名为国立萨尔瓦多。

321
00:32:55,260 --> 00:32:57,251
业主在赫雷斯的酒吧。

322
00:32:57,340 --> 00:32:58,251
比尔banderiljero。

323
00:32:59,340 --> 00:33:02,253
我不知道，
但你需要与他见面。

324
00:33:03,340 --> 00:33:05,537
福斯蒂诺·加西亚的问候。

325
00:33:06,780 --> 00:33:08,179
你可以提供帮助。

326
00:33:08,260 --> 00:33:09,978
谢谢。

327
00:33:28,180 --> 00:33:30,455
我要去赫雷斯。

328
00:33:31,540 --> 00:33:34,179
住着一个男人
你能帮助我。

329
00:33:35,660 --> 00:33:38,450
所以Chiripa被埋葬
该死的，你给别人说什么。

330
00:33:40,980 --> 00:33:41,255
关闭安东尼奥。

331
00:33:45,340 --> 00:33:46,774
我妈妈。

332
00:33:47,860 --> 00:33:49,772
这是我唯一的机会。

333
00:33:51,080 --> 00:33:53,052
如果不出意外，至少我会尽力。

334
00:33:54,340 --> 00:33:56,649
试着去了解我。

335
00:33:56,780 --> 00:33:59,977
你寄钱
只要我可以。

336
00:34:09,540 --> 00:34:11,054
你想要做什么，胡安...

337
00:34:12,180 --> 00:34:14,978
我只是推了坟墓。

338
00:34:40,180 --> 00:34:42,455
--卡门。
--胡安。

339
00:34:49,540 --> 00:34:51,771
我很抱歉，
Chiripa发生了什么事。

340
00:34:56,340 --> 00:34:58,854
请原谅我。

341
00:34:58,260 --> 00:35:02,457
我知道你去那里
因为他告诉你。

342
00:35:02,980 --> 00:35:04,653
不要责怪自己。

343
00:35:05,780 --> 00:35:07,169
Chiripa不予退还。

344
00:35:17,340 --> 00:35:18,853
Ajde.Vlezi。

345
00:35:18,980 --> 00:35:20,255
--NO。
--来吧。

346
00:35:30,660 --> 00:35:32,049
去，卡门。

347
00:35:32,540 --> 00:35:34,771
我走在赫雷斯的帮助。

348
00:35:41,060 --> 00:35:44,177
每当我说我做
你认为你应该。

349
00:35:44,780 --> 00:35:47,535
我不想不满
我们不抓住时机。

350
00:35:50,340 --> 00:35:51,774
你还在等什么？

351
00:35:56,460 --> 00:35:58,532
我不知道多久才采取。

352
00:36:32,980 --> 00:36:33,857
你想要什么，孩子？

353
00:36:34,180 --> 00:36:37,157
我要发言
酒吧的所有者。

354
00:36:37,380 --> 00:36:39,778
--你为什么要呢？
--这是不是你的工作。

355
00:36:43,860 --> 00:36:45,328
你看，我知道你需要什么。

356
00:36:46,460 --> 00:36:48,257
没有不同
来的人

357
00:36:48,340 --> 00:36:50,173
与国立萨尔瓦多握手。

358
00:36:53,340 --> 00:36:56,776
在你的地方，我会已停止
战斗公牛的梦想。

359
00:36:56,860 --> 00:36:58,771
你怎么知道我需要什么？

360
00:36:58,860 --> 00:37:01,250
你可能不知道
什么是清楚，他们正在争取。

361
00:37:02,340 --> 00:37:04,535
--我知道。
--真的吗？

362
00:37:04,660 --> 00:37:05,174
告诉我。

363
00:37:07,260 --> 00:37:09,330
我会告诉国立萨尔瓦多，
当我见到他的时候。

364
00:37:09,460 --> 00:37:10,779
现在他说话。

365
00:37:10,860 --> 00:37:13,772
我想打公牛，
是最好的。

366
00:37:14,180 --> 00:37:16,172
我有才华和勇气。

367
00:37:17,260 --> 00:37:19,469
节俭的路程。
你是怎么找到我的？

368
00:37:21,060 --> 00:37:23,769
福斯蒂诺·加西亚。
他告诉我，迎接您。

369
00:37:24,260 --> 00:37:25,055
福斯蒂诺·加西亚？

370
00:37:27,180 --> 00:37:29,330
你怎么知道？

371
00:37:29,460 --> 00:37:32,975
我发现，当我打
公牛队在牧场，在那里他工作。

372
00:37:33,180 --> 00:37:34,458
人才和勇气？

373
00:37:35,180 --> 00:37:37,172
你要告诉我吗？

374
00:37:37,360 --> 00:37:39,851
祝你好运。

375
00:37:50,860 --> 00:37:51,339
教训之一。

376
00:37:52,460 --> 00:37:55,975
人才是没有必要的
需要很大的勇气。

377
00:37:56,260 --> 00:37:58,330
帮我收集。

378
00:38:14,060 --> 00:38:15,254
如何是你的名字吗？

379
00:38:15,340 --> 00:38:16,659
胡安Galjardo。

380
00:38:16,780 --> 00:38:17,338
好，胡安Galjardo，

381
00:38:18,460 --> 00:38:20,769
我觉得你做了陌生人
福斯蒂诺一旦你发送，

382
00:38:20,860 --> 00:38:23,852
男人，酒吧的所有者，
你要学会打公牛。

383
00:38:23,980 --> 00:38:26,052
我不需要学习
我需要的做法。

384
00:38:27,180 --> 00:38:28,774
Dobro.Mnogu。

385
00:38:29,860 --> 00:38:31,328
现在，至少我知道你比别人笨。

386
00:38:32,460 --> 00:38:34,974
让我们来看看它是如何去明天的。

387
00:38:35,060 --> 00:38:38,655
当你完成 --关闭。

388
00:38:40,460 --> 00:38:42,974
你会在楼上睡觉。

389
00:39:53,540 --> 00:39:56,850
关注它。
这将满足面对面。

390
00:39:57,340 --> 00:39:59,774
看出来，他有两只耳朵。

391
00:39:59,860 --> 00:40:02,455
在这个城市里，
记得，无人主人。

392
00:40:03,540 --> 00:40:06,850
你需要出售汽车
萨尔瓦多全国，而忘记了吧。

393
00:40:06,980 --> 00:40:08,254
他是很好的，唐·何塞。

394
00:40:08,340 --> 00:40:10,535
他是他们见过的最好的。

395
00:40:10,660 --> 00:40:12,777
他是个倔强的王八蛋，
但聪明和病人。

396
00:40:13,860 --> 00:40:15,454
和大胆hrabar.Mnogu。

397
00:40:16,540 --> 00:40:18,179
Pikadori战斗？

398
00:40:19,260 --> 00:40:20,852
一次。

399
00:40:20,980 --> 00:40:22,577
一旦？
对我来说这是不够的。

400
00:40:24,260 --> 00:40:26,854
你必须先看看
如何在马背上战斗，

401
00:40:26,980 --> 00:40:27,652
在你回答之前。

402
00:40:27,780 --> 00:40:30,850
让我们等待了几个月，
然后再谈论它。

403
00:40:30,980 --> 00:40:32,971
他是准备香格里拉Maestranza，
高级侯爵。

404
00:40:33,060 --> 00:40:35,528
一年后，将准备
执行Madrid.Garant。

405
00:40:35,660 --> 00:40:36,332
香格里拉Maestranza？

406
00:40:37,460 --> 00:40:39,974
我怎样才能把它
最负盛名的舞台

407
00:40:40,060 --> 00:40:41,652
如果你不知道它的功能吗？

408
00:40:41,780 --> 00:40:44,658
我将在这一领域
我必使你致富。 

409
00:40:45,460 --> 00:40:47,974
这是你的战斗机吗？

410
00:40:49,260 --> 00:40:51,171
你将如何丰富我吗？

411
00:40:51,260 --> 00:40:53,535
随着战斗的帮助，当然。

412
00:40:53,660 --> 00:40:55,174
而且它的性格。

413
00:40:56,260 --> 00:40:58,057
如果你想为你做些什么

414
00:40:58,180 --> 00:41:00,250
使你致富。

415
00:41:00,340 --> 00:41:02,774
没有人能充实。

416
00:41:02,860 --> 00:41:03,532
清楚吗？

417
00:41:04,660 --> 00:41:06,855
重返工作岗位。

418
00:41:06,980 --> 00:41:08,256
只有一次挣扎与pikadorite？

419
00:41:11,860 --> 00:41:13,249
我只需要一个，唐·何塞。

420
00:41:14,340 --> 00:41:16,252
如果你愿意，我的名字是胡安Galjardo。

421
00:41:17,340 --> 00:41:19,059
我希望我的名字在海报上。

422
00:41:21,780 --> 00:41:22,338
大胆！

423
00:41:40,460 --> 00:41:41,451
在这里，我们在这里，胡安。

424
00:41:48,860 --> 00:41:51,456
在西班牙最负盛名的舞台
--香格里拉Maestranza。

425
00:41:55,380 --> 00:41:56,175
你觉得呢？

426
00:41:59,060 --> 00:42:02,656
一切都不同了，
时，有没有人在看台上。

427
00:42:05,660 --> 00:42:08,652
一切都会好起来，无论
辩论与否。

428
00:42:09,260 --> 00:42:11,455
你只有在舞台上，胡安。

429
00:42:11,540 --> 00:42:14,772
只有你，牛市
和压倒一切的恐惧感。

430
00:42:17,340 --> 00:42:20,650
观众将是最后一件事
什么，你会觉得。

431
00:42:20,980 --> 00:42:21,538
我不害怕。

432
00:42:22,660 --> 00:42:25,175
这种恐惧将有助于
在竞技场中生存。

433
00:42:26,​​260 --> 00:42:28,774
不要害怕意味着什么坏事。

434
00:42:28,860 --> 00:42:30,533
你知道的风险。

435
00:42:31,660 --> 00:42:33,049
无论是名气和金钱，胡安。

436
00:42:34,180 --> 00:42:35,455
他的生命。

437
00:42:36,540 --> 00:42:39,532
所有这些球迷出席
你看有多近

438
00:42:39,660 --> 00:42:41,857
我将亲近死亡。

439
00:42:43,540 --> 00:42:45,977
恐惧是你唯一的朋友。

440
00:42:49,180 --> 00:42:51,573
正如我所说，我不害怕。

441
00:43:32,540 --> 00:43:33,451
胡安！

442
00:43:35,460 --> 00:43:37,655
加拉瓦托你在这里做什么？

443
00:43:37,780 --> 00:43:39,054
我来看看你。

444
00:43:39,180 --> 00:43:41,057
我在报纸上读到，
将在这里进行战斗。

445
00:43:41,180 --> 00:43:43,853
--你怎么样？
--不太好。

446
00:43:43,980 --> 00:43:45,448
--我停止了战斗。
--为什么？

447
00:43:46,540 --> 00:43:48,531
我只是不吸引了我。

448
00:43:48,660 --> 00:43:51,970
任何人都喜欢，
因为你。

449
00:43:53,540 --> 00:43:55,451
我工作的舞台。

450
00:43:55,540 --> 00:43:58,456
如果一切顺利的话，今天
我需要一个助手。

451
00:44:00,180 --> 00:44:02,057
你想知道吗？

452
00:44:02,180 --> 00:44:04,250
谁买单？

453
00:44:04,340 --> 00:44:06,173
我，我的一部分。

454
00:44:07,260 --> 00:44:09,455
我并不需要太多。

455
00:44:09,540 --> 00:44:11,053
如果今天是坏

456
00:44:11,180 --> 00:44:14,650
然后你可以给它
茶在酒吧。

457
00:44:15,980 --> 00:44:16,350
不要担心。

458
00:45:25,780 --> 00:45:27,975
给我的外衣，唐·何塞。

459
00:45:28,060 --> 00:45:29,255
是的，大师。

460
00:45:36,660 --> 00:45:38,458
--这是给你的，唐·何塞。
--谢谢你。

461
00:45:51,060 --> 00:45:52,528
现在去吗？

462
00:45:53,660 --> 00:45:55,538
冷静下来，还为时过早。

463
00:46:06,860 --> 00:46:08,976
--我要。
--尽管如此早。

464
00:46:53,780 --> 00:46:55,338
--发生了什么事？
--发生了什么事？

465
00:46:55,460 --> 00:46:58,452
今天，我教他们如何
他们还没有看到所有的季节。

466
00:46:58,540 --> 00:47:00,974
我期待。
我期待。

467
00:47:05,340 --> 00:47:07,854
如果你有机会牛市
还有，当你说：

468
00:47:07,980 --> 00:47:09,858
我倒是odam.Okej的？

469
00:47:12,260 --> 00:47:13,773
专注于马。

470
00:47:13,860 --> 00:47:15,852
请问您是否可以取代tersioto，

471
00:47:15,940 --> 00:47:17,932
当你pikadorot的
推力几次。

472
00:47:19,060 --> 00:47:20,857
不要担心。

473
00:47:22,860 --> 00:47:25,533
国立萨尔瓦多，
他善于在各方面。

474
00:47:25,660 --> 00:47:27,332
你可以得到他的一只耳朵。

475
00:47:27,460 --> 00:47:30,452
只需活路。
不要太疏忽了。

476
00:47:39,980 --> 00:47:42,335
这是怎么回事呢？
是谁在舞台上？

477
00:47:42,860 --> 00:47:44,328
一个新命名胡安Galjardo。

478
00:47:45,460 --> 00:47:46,859
说，从赫雷斯。 

479
00:47:46,980 --> 00:47:49,052
有Herez.Gluposti！
他是塞维利亚。

480
00:47:51,860 --> 00:47:53,169
其他的事情，他是我小舅子。

481
00:47:54,260 --> 00:47:56,535
你认为如果你说谎，
我会放过你吗？

482
00:47:56,660 --> 00:47:59,777
他的小舅子？
不要让这种情况发生。

483
00:48:00,460 --> 00:48:01,859
我不想去那里，白痴！

484
00:48:01,980 --> 00:48:03,254
我恨斗牛。

485
00:48:03,340 --> 00:48:05,457
原来。
走，走，我的朋友。

486
00:48:06,540 --> 00:48:08,179
我也恨战斗。

487
00:50:20,540 --> 00:50:22,453
胡安，我在这里，你看！

488
00:50:28,060 --> 00:50:31,258
女士们，先生们，
大师Galjardo回家。

489
00:50:52,780 --> 00:50:54,975
做到这一点，胡安，加油！

490
00:51:11,340 --> 00:51:14,059
不要哭，妈妈，你不要哭。

491
00:51:15,860 --> 00:51:17,454
我告诉你，一切都会好起来。

492
00:51:18,540 --> 00:51:20,656
我祈祷不会发生这种情况。

493
00:51:20,780 --> 00:51:22,850
没有glupiraj Angustias。
这是一个美好的一天。

494
00:51:22,980 --> 00:51:25,053
而人们希望它是
总比大家在赛场上。

495
00:51:27,180 --> 00:51:29,968
永远，所有的时间。

496
00:51:31,260 --> 00:51:32,773
我很小心。

497
00:51:32,860 --> 00:51:34,657
我很慎重的。

498
00:51:34,780 --> 00:51:36,452
我想知道
与厄尔尼诺全国。

499
00:51:36,540 --> 00:51:38,451
这是我遇到的男人，
当他们离开。

500
00:51:38,540 --> 00:51:40,337
告诉她我是多么小心。

501
00:51:40,460 --> 00:51:42,769
是的，高级的，他是非常小心。

502
00:51:42,860 --> 00:51:43,869
这两个谎言！

503
00:51:45,260 --> 00:51:47,535
这是比他的父亲更糟糕，

504
00:51:47,660 --> 00:51:49,254
但他已经死了。

505
00:51:50,340 --> 00:51:52,252
关注它。

506
00:51:53,340 --> 00:51:56,059
我需要有人
照顾我，妈妈。

507
00:51:56,180 --> 00:51:59,253
我们现在是在休假。
吃，喝，是快乐的！

508
00:52:27,340 --> 00:52:29,979
你为什么不跟我们一起吗？

509
00:52:30,460 --> 00:52:31,451
但是为什么呢？

510
00:52:32,540 --> 00:52:35,055
这是7个月首页
我听说过你。

511
00:52:36,180 --> 00:52:37,249
你有什么期望？

512
00:52:37,340 --> 00:52:39,776
别傻了。
我们为这一天做准备。

513
00:52:41,340 --> 00:52:42,853
我们不能袖手旁观，

514
00:52:42,980 --> 00:52:45,540
尤其是经过什么
Chiripa发生了什么事。

515
00:52:46,260 --> 00:52:48,854
我感到很尴尬，“卡门”。

516
00:52:49,060 --> 00:52:51,654
无需羞愧。

517
00:52:53,180 --> 00:52:55,059
毕竟是什么感觉？

518
00:53:01,060 --> 00:53:04,532
我想，我忘了，
但我不能忘记。

519
00:53:07,980 --> 00:53:08,433
卡门，是谁？

520
00:53:09,460 --> 00:53:11,655
没有人。已经走了。

521
00:53:12,660 --> 00:53:14,776
如何是你的父亲吗？

522
00:53:14,860 --> 00:53:16,976
去世后，他改变了Chiripa。

523
00:53:17,060 --> 00:53:19,051
我们都变了。

524
00:53:19,180 --> 00:53:22,536
如果顺利的话，
将允许我们采取？

525
00:53:22,660 --> 00:53:25,255
经过这么多的期望
我不担心我的父亲。

526
00:53:30,540 --> 00:53:32,533
听着，我的经理唐·何塞，...

527
00:53:34,660 --> 00:53:36,651
今天举办的娱乐。

528
00:53:36,780 --> 00:53:39,533
他想要和我见面
人民的报纸。

529
00:53:39,660 --> 00:53:41,059
你能来吗？

530
00:53:41,180 --> 00:53:43,330
我不能。我有责任。

531
00:53:43,460 --> 00:53:45,975
此外，我不知道这些人。

532
00:53:51,340 --> 00:53:53,059
明天我会问？

533
00:53:56,340 --> 00:53:59,138
它坐在那里，直到年底并没有太大的圆周率。

535
00:54:10,660 --> 00:54:12,333
斯巴达克时间聚集自己的东西。

536
00:54:13,460 --> 00:54:15,849
斯巴达克斯是谁？

537
00:54:19,060 --> 00:54:21,051
这名男子知道公牛，

538
00:54:21,180 --> 00:54:23,058
我知道是不是在学校任教。

539
00:54:24,180 --> 00:54:26,172
每个动物都有它自己的性格，

540
00:54:27,260 --> 00:54:30,457
要知道，
方的做法。

541
00:54:30,540 --> 00:54:31,973
'M右，胡安？

542
00:54:32,060 --> 00:54:33,779
什么？是的，当然。

543
00:54:34,860 --> 00:54:37,328
男人也需要知道
在那里把自己的脚。

544
00:54:37,460 --> 00:54:39​​,178
这是罕见的年轻男性。

545
00:54:39​​,260 --> 00:54:42,855
你仍然有一个很好的观点。
我长长地观察它。

546
00:54:42,980 --> 00:54:45,050
所有最好的战斗机将进入竞技场。

547
00:54:45,180 --> 00:54:46,977
如果你不相信我
问你萨尔瓦多Kordobes的。

548
00:54:47,060 --> 00:54:49,051
所以，唐·何塞？

549
00:54:53,180 --> 00:54:55,853
我认为这是一个私人聚会。

550
00:55:04,980 --> 00:55:07,448
--我知道这一点。
--谁知道？

551
00:55:07,540 --> 00:55:11,658
对于她多写论文
胡里奥·伊格莱西亚斯和萝拉弗洛雷斯一起。

552
00:55:33,260 --> 00:55:35,649
那女人醒来死了！

553
00:55:35,780 --> 00:55:38,977
小帐篷！
父亲的安达卢西亚。

554
00:55:39,060 --> 00:55:41,257
丰富的母亲。
只要看看在一月

555
00:55:42,340 --> 00:55:45,059
我非常清楚地知道
她的父亲，侯爵。

556
00:55:45,180 --> 00:55:47,455
我跟他的最后一周。

557
00:55:47,540 --> 00:55:49,974
想知道吗？

558
00:55:50,060 --> 00:55:52,528
你好，溶胶。

559
00:55:57,660 --> 00:56:00,254
--你在这里做什么？
--你好，你怎么样。

560
00:56:00,340 --> 00:56:03,253
真棒e.Slavime。
我遇到胡Galjardo？

561
00:56:04,860 --> 00:56:07,057
高级Galjardo和我是老朋友了。

562
00:56:08,180 --> 00:56:10,853
我们见面的时候
lovokradeshe牧场，我的父亲。

563
00:56:10,980 --> 00:56:12,971
他是我们未来的明星在舞台上！

564
00:56:13,060 --> 00:56:16,656
顺便说一句，这个偷猎者砍死
两只耳朵今天Masteranze。

565
00:56:18,260 --> 00:56:20,058
所以，现在你是其中之一吗？

566
00:56:24,540 --> 00:56:25,258
好运气。

567
00:56:26,340 --> 00:56:29,174
我不会打。
我不感兴趣。

568
00:56:30,260 --> 00:56:32,535
我的母亲说，这是残酷的仪式

569
00:56:32,660 --> 00:56:34,457
这是流行在野蛮的时间。

570
00:56:34,540 --> 00:56:37,452
是正确Tvojota母亲。
有没有地方的妇女。

571
00:56:37,540 --> 00:56:40,338
显然，你的母亲
我学会了如何不要表现。

572
00:56:40,460 --> 00:56:43,452
她没有时间。
他工作太。

573
00:56:43,540 --> 00:56:46,533
冷静下来，dragi.Borbata
超过几个小时。

574
00:56:47,660 --> 00:56:50,777
显然你的朋友
还有不明白的。

575
00:56:50,860 --> 00:56:53,454
我明白了，
但我想与公牛沟通，

576
00:56:53,540 --> 00:56:55,451
因为他们是更好的举止。

577
00:56:55,540 --> 00:56:57,656
这与女性沟通的新方式。

578
00:56:57,780 --> 00:56:59,657
我打算写这篇文章。

579
00:56:59,780 --> 00:57:02,248
离开的家伙。
他是紧张和疲惫。

580
00:57:02,340 --> 00:57:04,649
足够我e.Dojdi。

581
00:57:08,340 --> 00:57:10,650
萨尔瓦多全国！这样一个男人！

582
00:57:11,780 --> 00:57:14,170
我不知道，
允许和他呆在一起。

583
00:57:15,260 --> 00:57:18,173
我被带到了村里，
我发现唐圣何塞，

584
00:57:19,260 --> 00:57:21,058
侯爵，如果你还记得。

585
00:57:22,540 --> 00:57:25,976
更待何时
我毕业于Chiripa。

586
00:57:26,260 --> 00:57:28,535
这是真的，你的父亲
我更生气？

587
00:57:28,660 --> 00:57:30,049
他知道，你是不是有罪。

588
00:57:31,180 --> 00:57:33,330
我是一个谁推。

589
00:57:33,460 --> 00:57:35,769
他想成为一个战士。

590
00:57:36,180 --> 00:57:38,648
更好，我不是。

591
00:57:38,780 --> 00:57:40,532
你觉得呢？

592
00:57:40,660 --> 00:57:43,538
在本赛季结束后，
我会成为世界一。

593
00:57:43,780 --> 00:57:46,534
作为一个新的收入超过
其他战士。

594
00:57:48,860 --> 00:57:51,853
如果一切顺利的话，
将作出自己的选择。

595
00:57:53,340 --> 00:57:55,535
如果你去井？

596
00:57:55,660 --> 00:57:57,776
卡门，请...

597
00:57:57,980 --> 00:58:01,178
我不希望我的整个生命
请不要杀死公牛。

598
00:58:02,260 --> 00:58:04,649
我需要你活着。

599
00:58:04,780 --> 00:58:05,658
你不明白。

600
00:59:48,780 --> 00:59:50,657
你好，斗牛士。

601
00:59:50,780 --> 00:59:53,248
--你好。
--你高兴地看到我吗？

602
00:59:53,460 --> 00:59:56,179
--我要快乐？
--当然。

603
00:59:56,260 --> 00:59:59,048
如果你问我的朋友
他们会告诉你，穿幸运。

604
01:00:00,260 --> 01:00:03,650
有趣的是发生了什么
没有任何理由。

605
01:00:04,060 --> 01:00:06,051
我不是你的朋友。

606
01:00:06,180 --> 01:00:08,330
你怎么能带给我的快乐呢？

607
01:00:08,460 --> 01:00:10,257
你可以面对。

608
01:00:10,340 --> 01:00:12,171
我希望能有一个跟你喝一杯。

609
01:00:12,260 --> 01:00:14,774
邀请我到你的战斗。

610
01:00:15,660 --> 01:00:17,457
我希望看到他杀死。

611
01:00:17,540 --> 01:00:18,532
该一个或两个？

612
01:00:21,180 --> 01:00:22,330
两者。

613
01:00:23,860 --> 01:00:25,533
--唐·何塞。
--是吗？

614
01:00:28,460 --> 01:00:30,179
两张票给那位女士。

615
01:00:31,980 --> 01:00:34,448
--两张票给那位女士。
--谢谢你。

616
01:00:34,780 --> 01:00:37,169
所以，明天回来在塞维利亚？

617
01:00:37,260 --> 01:00:38,171
要。

618
01:00:39,460 --> 01:00:41,974
如果你赢了，你准备好为你的乐趣。

619
01:00:42,060 --> 01:00:43,335
如果没有呢？

620
01:00:44,460 --> 01:00:46,338
如果没有，你走在生活。

621
01:00:51,180 --> 01:00:55,332
妇女，当然是一件好事，
但远离他们。

622
01:00:55,860 --> 01:00:58,851
你已经开始谈
国立萨尔瓦多。

623
01:00:58,980 --> 01:01:00,778
这只是友善意见。

624
01:01:21,460 --> 01:01:23,655
把我的大衣
该空缺。

625
01:01:24,340 --> 01:01:25,251
是的，大师。

626
01:01:30,660 --> 01:01:33,539
我们有机会，胡安，
与公牛，引导好打的。

627
01:01:38,860 --> 01:01:40,855
无rasejuvaj地狱！

628
01:02:18,660 --> 01:02:20,332
按照正确的号角！

629
01:02:26,​​540 --> 01:02:27,178
'再活着吗？

630
01:02:28,260 --> 01:02:30,455
--更好的吗？
--别烦我！

631
01:02:30,860 --> 01:02:32,851
这是你如何感谢我
生命的救赎？

632
01:02:32,980 --> 01:02:34,540
我说，我独自一人离开！

633
01:02:41,460 --> 01:02:43,974
希望你不要打乱了公牛。

634
01:02:46,540 --> 01:02:49,055
这是最重要的一天，你的
生活，没想到那个婊子？

635
01:02:50,180 --> 01:02:52,774
想想牛市，见鬼去吧！

636
01:02:59,980 --> 01:03:01,577
足够lelekaj。
我会类。

637
01:03:53,340 --> 01:03:56,776
这轮牛市，胡安的好运气。
和那些谁打。

638
01:03:56,860 --> 01:03:59,169
注意不要
喊声和掌声。

639
01:03:59,260 --> 01:04:01,058
不要怕，不要怕犯错误。

640
01:04:20,660 --> 01:04:22,969
您的许可。

641
01:04:26,060 --> 01:04:27,857
什么是应该做的，胡安？

642
01:04:27,980 --> 01:04:30,858
你无法负担
这个牛市！娟，你会怎么做？

643
01:04:34,260 --> 01:04:35,330
这是给您的。

644
01:04:47,180 --> 01:04:48,772
我希望不要匆忙。

645
01:04:48,860 --> 01:04:51,169
随着牛市不应该是在开玩笑。

646
01:05:12,260 --> 01:05:14,251
来吧，告诉他们，胡安！

647
01:06:46,780 --> 01:06:49,169
正如你所说，走向娱乐。

648
01:06:49,260 --> 01:06:50,251
他就告诉我。

649
01:06:51,340 --> 01:06:53,979
显然，有小客人。

650
01:06:54,180 --> 01:06:56,533
演练之前来到。

651
01:06:56,660 --> 01:06:57,537
也许吧。

652
01:06:57,660 --> 01:06:59,969
也许，这是不是一所房子

653
01:07:00,260 --> 01:07:01,534
那天没有。

654
01:07:01,660 --> 01:07:04,049
--谁知道呢？
--你不知道，但我知道。

655
01:07:04,180 --> 01:07:07,252
我会乘坐出租车
回家。

656
01:07:07,660 --> 01:07:10,970
--我将做什么？
--你怎么样？

657
01:07:11,180 --> 01:07:14,058
以牛市的号角，
并要非常小心

658
01:07:14,180 --> 01:07:16,853
因为牛市是非常危险的。

659
01:07:35,060 --> 01:07:37,051
跟我来。

660
01:07:47,260 --> 01:07:49,172
在这里，高级Galjardo，结束时设置。

661
01:08:20,860 --> 01:08:23,249
我想你会不会来。

662
01:08:27,860 --> 01:08:30,328
少数人的事情，将有乐趣。

663
01:08:43,180 --> 01:08:45,853
我记得当你一次吻了我。

664
01:08:45,980 --> 01:08:47,857
现在，它是更好。

665
01:08:47,980 --> 01:08:50,858
来吧，坐下来，我就倒了一杯饮品。

666
01:08:57,060 --> 01:08:59,779
有人告诉我，斗牛士
初入江湖在他的裤子。

667
01:08:59,860 --> 01:09:01,976
这是真的吗？

668
01:09:09,340 --> 01:09:11,251
你会怎么做
如果我的牛市吗？

669
01:09:11,340 --> 01:09:13,059
在这个世界上这么多的多头，

670
01:09:14,460 --> 01:09:16,769
一个野外，好，

671
01:09:17,260 --> 01:09:18,852
一盏灯，复杂的。

672
01:09:18,980 --> 01:09:19,969
我是什么？

673
01:09:20,060 --> 01:09:22,051
你知道你，溶胶。

674
01:09:22,340 --> 01:09:25,457
你najkruta和最复杂的。

675
01:09:26,860 --> 01:09:28,851
你会做什么我？

676
01:09:28,980 --> 01:09:31,256
一个人可能是这么多
爱上野生公牛，

677
01:09:32,540 --> 01:09:34,531
甚至忘记了什么。

678
01:09:34,660 --> 01:09:37,255
一开始你会很累，
直到ispotish，

679
01:09:38,540 --> 01:09:41,976
然后你扔精明
所以我可以izucham。

680
01:09:42,340 --> 01:09:44,774
你会沉迷
我的外套圈。

681
01:09:44,860 --> 01:09:46,169
我会很高兴。

682
01:09:47,260 --> 01:09:49,649
但那么一切都将改变。

683
01:09:49,860 --> 01:09:52,173
我会降低，
我会给你的知识，是这里的负责人。

684
01:09:55,340 --> 01:09:58,457
你不明白
没有人赢了。

685
01:09:58,660 --> 01:10:00,969
之后，我就杀了你。

686
01:10:01,060 --> 01:10:03,176
我听不懂。

687
01:10:04,460 --> 01:10:08,170
我爱上我，跳舞
与我之前的所有

688
01:10:09,260 --> 01:10:11,330
我是一个很好的合作伙伴。

689
01:10:11,860 --> 01:10:13,771
毕竟这杀了我吗？

690
01:10:13,860 --> 01:10:15,976
男人像公牛。

691
01:10:16,180 --> 01:10:18,648
他们不能安顿下来。

692
01:10:19,180 --> 01:10:21,853
巴豆男人是最简单的方法。

693
01:10:22,260 --> 01:10:25,058
他们很容易镶嵌简单的事情。

694
01:10:25,780 --> 01:10:28,171
美容，名望，金钱和声誉。

695
01:10:31,180 --> 01:10:34,057
他们是愚蠢的，不太适应的东西。

696
01:10:34,180 --> 01:10:35,978
想想驳回
今天我来到这里？

697
01:10:40,540 --> 01:10:43,338
我想知道什么
我想，当你杀了我吗？

698
01:10:43,460 --> 01:10:45,974
这是很难解释的。

699
01:10:47,860 --> 01:10:50,055
我不再是一个人，当拍摄。

700
01:10:50,180 --> 01:10:53,172
但我的动物
享受胜利。

701
01:10:56,980 --> 01:10:59,778
十秒钟之后
通过我的悲伤，

702
01:10:59,860 --> 01:11:02,852
我看到他的合作伙伴，
躺在死在地面。

703
01:11:04,780 --> 01:11:07,340
它是由别人来完成，
但不是我。

704
01:11:09,180 --> 01:11:11,252
你要杀我吗？

705
01:11:23,660 --> 01:11:25,254
还没sega.Ne现在。

706
01:11:26,660 --> 01:11:29,254
你能存活多久？

707
01:11:30,660 --> 01:11:32,457
你能坚持多久？

708
01:11:32,540 --> 01:11:34,053
你会怎么做？

709
01:11:34,180 --> 01:11:36,250
我想伤害我。

710
01:11:36,340 --> 01:11:39,059
管理我
作为他们的公牛。

711
01:11:39,980 --> 01:11:40,050
打我。

712
01:11:43,660 --> 01:11:45,651
我想打我。

713
01:11:47,340 --> 01:11:49,331
你的妓女。

714
01:13:27,340 --> 01:13:30,332
多纳海岸，美丽，著名的贵族

715
01:13:30,460 --> 01:13:33,338
似乎已经瞩目
胡安Galjardo。

716
01:13:33,460 --> 01:13:36,329
美丽，年轻的战士，
献给他的下一个牛市。

717
01:13:38,460 --> 01:13:41,773
西班牙各地跟着下
性能胡Galjardo。

718
01:13:43,180 --> 01:13:45,650
是的，今天是一个美好的一天，周。

719
01:14:40,540 --> 01:14:43,249
胡安Galjardo保持
在赛场上的一人的地位。

720
01:14:44,340 --> 01:14:47,049
今天我们将向您
其下一个精彩的节目？

721
01:14:47,180 --> 01:14:49,977
我们希望，这将显示。

722
01:14:50,060 --> 01:14:52,858
在我们的计划中，还有另一种
noviljero --佩佩塞拉诺。

723
01:14:52,980 --> 01:14:54,338
佩佩塞拉诺？

724
01:14:55,060 --> 01:14:56,857
这名男子是谁？

725
01:14:56,980 --> 01:14:59,336
他的作品与公众。
它是如此受欢迎。

726
01:15:0​​0,980 --> 01:15:0​​3,255
他胡安ponesovesen。

727
01:15:0​​3,340 --> 01:15:0​​5,058
那么，他将无法长期生存。

728
01:15:0​​5,180 --> 01:15:0​​6,533
我希望你是对的。

729
01:15:0​​6,660 --> 01:15:0​​7,059
和你。

730
01:15:0​​8,180 --> 01:15:10,774
我已经派出女性
C酒店为您服务。

731
01:15:10,860 --> 01:15:11,249
你zakasnish​​吗？

732
01:15:13,340 --> 01:15:15,854
不，我明天去牧场。

733
01:15:15,980 --> 01:15:18,255
我想看看你做了什么，
而我在这里。

734
01:15:18,340 --> 01:15:19,978
你很快就会看到。

735
01:15:20,060 --> 01:15:21,857
你想明天跟我来吗？

736
01:15:21,980 --> 01:15:24,255
我答应妈妈
我在店里，用它去

737
01:15:24,340 --> 01:15:26,331
买一份生礼物
低安东尼奥。

738
01:15:26,460 --> 01:15:29,338
娟，你应该去。
那么，“卡门”。

739
01:16:02,860 --> 01:16:04,532
恭喜你，佩佩。

740
01:16:04,660 --> 01:16:05,854
我很高兴你没事。

741
01:16:05,980 --> 01:16:07,049
我很高兴能回来。

742
01:16:07,180 --> 01:16:09,535
所以，现在后悔了，
你救了我的命。

743
01:16:09,660 --> 01:16:10,775
什么？

744
01:16:10,860 --> 01:16:13,249
我会删除在地球表面。

745
01:16:14,180 --> 01:16:16,250
忘了它。

746
01:16:59,580 --> 01:17:01,935
我喜欢你的味道，斗牛士。

747
01:17:02,340 --> 01:17:04,854
这是一件事情，我喜欢你。

748
01:17:06,260 --> 01:17:08,774
然后我说，你需要洗。

749
01:17:08,860 --> 01:17:11,853
见也。
我喜欢你的污垢。

750
01:17:13,860 --> 01:17:15,579
你的汗水淌下。

751
01:17:19,340 --> 01:17:22,457
我从来没见过有人用一个。
我们给你...

752
01:17:23,580 --> 01:17:25,332
之后我们。

753
01:17:30,060 --> 01:17:32,255
为什么来，索尔？

754
01:17:32,460 --> 01:17:35,179
为什么你总是问我'为什么'？

755
01:17:35,660 --> 01:17:38,857
或者，它是我所知道的只有一个字。

756
01:17:39,060 --> 01:17:41,449
我不知道我为什么来。

757
01:17:41,580 --> 01:17:44,856
就像我不知道
为什么你会去了。

758
01:17:47,060 --> 01:17:50,575
“为什么” --人谁想要一个字
知道所有的答案。

759
01:17:50,660 --> 01:17:52,935
此问题未回答胡安。

760
01:17:53,060 --> 01:17:55,335
活在当下。

761
01:18:16,460 --> 01:18:18,337
不要害怕。

762
01:18:18,580 --> 01:18:21,856
他只是想知道
为什么走近羊群。

763
01:18:53,940 --> 01:18:55,931
息事宁人！

764
01:19:16,580 --> 01:19:18,571
所以这是它似乎什么。

765
01:21:46,260 --> 01:21:50,048
因为他希望看到我
在过去的两个星期的牧场。

766
01:21:50,660 --> 01:21:52,335
我打电话，但昨天他​​们去。

767
01:21:54,580 --> 01:21:56,332
我不知道他们在哪里。

768
01:21:56,460 --> 01:21:58,928
也许，在她的家。

769
01:21:59,060 --> 01:22:00,778
为什么要做到这一点，安东尼奥？

770
01:22:00,860 --> 01:22:03,658
什么？你在他身边吗？

771
01:22:03,780 --> 01:22:06,772
甚至当你看到
它使我们的傻瓜？

772
01:22:06,860 --> 01:22:09,169
了解时间
这是真正你的罪。

773
01:22:09,260 --> 01:22:10,171
闭嘴！

774
01:22:11,260 --> 01:22:13,774
你迫使他胡安
你住的房子。

775
01:22:13,860 --> 01:22:16,169
即使我们穿的衣服。

776
01:22:16,260 --> 01:22:18,171
所有塞维利亚你笑。

777
01:22:18,260 --> 01:22:20,057
你笑过西班牙。

778
01:22:20,180 --> 01:22:22,648
你说我安静？

779
01:22:22,780 --> 01:22:24,577
脱身。

780
01:22:26,​​180 --> 01:22:29,253
他忘了他的家人，
玩不好的游戏。

781
01:22:31,060 --> 01:22:33,335
而且你们两个保护。

782
01:22:34,660 --> 01:22:36,935
他忘了你，“卡门”。

783
01:22:37,460 --> 01:22:39,769
快滚。

784
01:22:40,180 --> 01:22:42,853
滚出去！

785
01:23:05,340 --> 01:23:06,773
不要哭。

786
01:23:06,860 --> 01:23:07,179
为了什么？

787
01:23:08,260 --> 01:23:10,569
所有的人都像卡门。

788
01:23:10,660 --> 01:23:13,858
胡安是好的。
这是因为这个女人。

789
01:23:37,580 --> 01:23:39,332
你睡了吗？

790
01:23:39,460 --> 01:23:41,576
现在是什么时候？

791
01:23:41,660 --> 01:23:43,174
这是为时已晚。

792
01:23:48,180 --> 01:23:50,853
你去她的时候，你说去打猎吗？

793
01:23:50,940 --> 01:23:53,056
或者当你需要独处？

794
01:23:53,180 --> 01:23:55,171
或者当您需要，以满足唐何塞？

795
01:23:55,260 --> 01:23:56,454
你说的是什么？

796
01:23:56,580 --> 01:23:59,333
对于多纳溶胶。
或者我会作弊吗？

797
01:23:59,460 --> 01:24:00,654
你知道些什么呢？

798
01:24:00,780 --> 01:24:02,577
我什么都不想知道。

799
01:24:02,660 --> 01:24:04,457
我吐了就可以了。

800
01:24:04,580 --> 01:24:07,333
你的工作。
你犯了一个本身的嘲弄。

801
01:24:07,460 --> 01:24:08,859
停止我这么说。

802
01:24:08,940 --> 01:24:11,249
你想整天
我留在家里祈祷，

803
01:24:11,340 --> 01:24:12,932
当你有乐趣。

804
01:24:13,060 --> 01:24:15,779
你在乎别人说什么关于我们？

805
01:24:17,860 --> 01:24:20,454
我值得这样吗？

806
01:24:20,940 --> 01:24:23,774
我是你的妻子，
还是算了吧？

807
01:24:28,460 --> 01:24:30,054
更甚至没有做爱。

808
01:24:33,460 --> 01:24:36,338
一切都改变了。我已经改变了。

809
01:24:36,460 --> 01:24:38,451
不知道你在做什么。

810
01:24:38,580 --> 01:24:40,457
它改变了你的贱人！

811
01:24:40,580 --> 01:24:41,252
荡妇？

812
01:24:42,340 --> 01:24:45,332
上百次的比你更好的女人。

813
01:24:45,460 --> 01:24:47,178
不要整天坐在家里，

814
01:24:47,260 --> 01:24:49,854
直到他决定以后去商店。

815
01:24:50,660 --> 01:24:52,173
拥有一个良好的血统。

816
01:24:52,260 --> 01:24:53,932
你从未有过的东西。

817
01:24:54,060 --> 01:24:56,449
危害你认识的人
我们的子就不会走了。

818
01:24:56,580 --> 01:24:58,332
你以为你是其中之一吗？

819
01:24:58,460 --> 01:24:59,575
你错了。

820
01:24:59,660 --> 01:25:01,651
你是已知的唯一的战斗机。 

821
01:25:01,780 --> 01:25:04,340
当你经历了荣耀的巅峰
我会开车。

822
01:25:04,460 --> 01:25:06,052
你是盲人，胡安。

823
01:25:06,180 --> 01:25:08,330
你只是一个为她的狗。

824
01:25:23,180 --> 01:25:25,774
它不再对你有所帮助，卡门。

825
01:25:26,460 --> 01:25:28,849
让我们清醒地评估局势。

826
01:25:37,340 --> 01:25:39,251
你的烦恼是什么吗？

827
01:25:41,860 --> 01:25:43,851
我离开了卡门。

828
01:25:43,940 --> 01:25:46,057
发生了什么事？
我不再想要什么？

829
01:25:53,060 --> 01:25:55,574
我爱你，溶胶。

830
01:25:59,780 --> 01:26:02,772
正因如此，
我离开了我的妻子。

831
01:26:04,860 --> 01:26:07,249
我想与你结婚。

832
01:26:08,780 --> 01:26:11,853
和我在一起？结婚？
我不认为如此。

833
01:26:13,460 --> 01:26:16,054
我想和我一起住。

834
01:26:16,180 --> 01:26:18,853
我真的不明白
我们不能继续这样。

835
01:26:18,940 --> 01:26:19,771
我不能。

836
01:26:20,860 --> 01:26:21,771
听着...

837
01:26:23,180 --> 01:26:25,648
我想和你一起睡。

838
01:26:25,780 --> 01:26:27,771
太多。

839
01:26:28,580 --> 01:26:31,777
这许多男人
我不能说。

840
01:26:32,780 --> 01:26:35,852
但是，如果你要继续
跟我见面，

841
01:26:39,460 --> 01:26:42,931
请你记住一件事
已吩咐我的。

842
01:26:44,780 --> 01:26:46,657
而要了解...

843
01:26:46,940 --> 01:26:49,579
不管你如何切断的耳朵，

844
01:26:49,660 --> 01:26:52,050
如何高会上升，

845
01:26:53,180 --> 01:26:55,933
我会永远
儿子的仆人。

846
01:26:56,060 --> 01:26:57,778
婊子！

847
01:27:03,860 --> 01:27:06,852
我知道这从一
天我们的会议。

848
01:27:14,060 --> 01:27:15,255
是吗？

849
01:27:16,660 --> 01:27:19,254
一个女人想和你谈谈，夫人。

850
01:27:19,340 --> 01:27:20,773
现在呢？这是什么？

851
01:27:20,860 --> 01:27:23,328
圣母Galjardo。

852
01:27:23,460 --> 01:27:25,257
著名的卡门？

853
01:27:25,340 --> 01:27:26,773
这是你的妻子，胡安。

854
01:27:26,860 --> 01:27:28,169
我不知道需要什么。

855
01:27:29,340 --> 01:27:30,568
告诉她去。

856
01:27:30,660 --> 01:27:32,332
你没有改变。

857
01:27:32,460 --> 01:27:34,257
他的妻子娟无礼...

858
01:27:34,340 --> 01:27:35,568
告诉她，我在这里。

859
01:27:35,660 --> 01:27:38,653
要撒谎？'带上这里女士，玛丽Galjardo。

860
01:27:39,940 --> 01:27:40,851
你疯了吗？

861
01:27:43,860 --> 01:27:45,578
摆脱它。

862
01:27:49,340 --> 01:27:50,331
圣母。

863
01:28:01,340 --> 01:28:03,059
Zdravo.Sednete。

864
01:28:06,860 --> 01:28:08,771
我的名字叫卡门？

865
01:28:08,860 --> 01:28:11,772
我想你知道
为什么我来了，塞尼奥拉。

866
01:28:12,580 --> 01:28:14,252
更多或更少。

867
01:28:14,340 --> 01:28:17,059
打电话给我溶胶。
所有叫我。

868
01:28:17,460 --> 01:28:18,928
你要茶吗？

869
01:28:20,460 --> 01:28:22,054
你吃了一点？

870
01:28:24,940 --> 01:28:27,060
所以今天你有什么问题吗？

871
01:28:29,060 --> 01:28:32,257
我不想知道，胡安来到。

872
01:28:32,940 --> 01:28:34,852
我要离开了。

873
01:28:35,940 --> 01:28:38,657
他没有花足够的时间，亲爱的？

874
01:28:40,180 --> 01:28:42,058
够了，但他简直是愚蠢。

875
01:28:43,340 --> 01:28:46,776
--你甚至没有什么。
--请，夫人。

876
01:28:47,180 --> 01:28:49,250
我的名字是溶胶。

877
01:28:49,340 --> 01:28:52,173
请不要叫我塞尼奥拉。

878
01:28:54,660 --> 01:28:56,776
不要哭泣。

879
01:28:56,860 --> 01:28:58,457
他不值得你的眼泪。

880
01:29:00,180 --> 01:29:03,571
你有很多男人
我有只胡安。

881
01:29:08,060 --> 01:29:09,778
你要回来吗？

882
01:29:09,860 --> 01:29:12,251
只要你想。
他是我的男人。

883
01:29:23,180 --> 01:29:26,570
听着，我会下载她的丈夫。

884
01:29:26,660 --> 01:29:28,776
我不感兴趣。

885
01:29:28,860 --> 01:29:31,772
我只是借用了你。

886
01:29:32,340 --> 01:29:35,776
他会陪着你直到年底
生活，你需要什么？

887
01:29:37,340 --> 01:29:40,253
坦率地说，我认为，
问题是你和胡安。

888
01:29:41,340 --> 01:29:43,173
你应该和他谈谈。

889
01:29:48,340 --> 01:29:51,652
统一化。多么可爱。
这是你的目标。

890
01:29:54,340 --> 01:29:56,570
卡门，为什么来这里？

891
01:29:56,660 --> 01:29:58,935
同样，你傻''为什么''。

892
01:29:59,060 --> 01:30:00,254
卡门，请稍候。

893
01:30:00,340 --> 01:30:02,854
如果你走了，我不回来。

894
01:30:06,460 --> 01:30:09,258
此外，你还是有doruchkovano。

895
01:30:18,940 --> 01:30:20,659
为什么要羞辱？

896
01:30:21,780 --> 01:30:23,169
你有什么？

897
01:30:37,860 --> 01:30:40,250
这是糟糕的一天胡安Galjardo的。

898
01:30:40,340 --> 01:30:42,932
他失去了在巴塞罗那的斗争。

899
01:30:43,060 --> 01:30:45,255
它不能被年轻的佩佩塞拉诺说，

900
01:30:45,340 --> 01:30:48,457
被授予，并留下
胜利的舞台。

901
01:30:48,580 --> 01:30:51,458
塞拉诺，本赛季的最后一击。

902
01:30:53,780 --> 01:30:54,259
填写。

903
01:30:55,340 --> 01:30:58,059
看来，你的勇气干燥。

904
01:30:58,180 --> 01:30:59,932
找我好BIKU，

905
01:31:00,060 --> 01:31:02,858
你会看到我作为一个球迷
我会继续手

906
01:31:02,940 --> 01:31:03,658
喜欢他。

907
01:31:05,460 --> 01:31:07,655
塞拉诺获得牵引。

908
01:31:07,780 --> 01:31:09,452
他只是一个小丑。

909
01:31:09,580 --> 01:31:11,855
公牛队，他打了，
还没有准备好。

910
01:31:11,940 --> 01:31:13,931
让我们去酒店休息，

911
01:31:14,060 --> 01:31:16,654
为什么明天早上
需要前往圣卢卡斯。

912
01:31:16,780 --> 01:31:18,930
Odi.Jas将在我的车去。

913
01:31:19,460 --> 01:31:22,179
你认为这是更好地去？

914
01:31:22,260 --> 01:31:23,251
NO。

915
01:31:24,340 --> 01:31:27,059
我们将在塞维利亚过夜。

916
01:31:27,340 --> 01:31:29,251
等待我在圣·卢卡斯。

917
01:31:29,340 --> 01:31:33,256
这些数字在我的时间
跑了战士，而不是相反。

918
01:31:35,660 --> 01:31:38,049
--什么人呢？
--妓女。

919
01:31:38,860 --> 01:31:42,251
安静，胡安，这就足够了。
不要以为toa.Smiri的。

920
01:31:44,780 --> 01:31:46,453
当心你如何表达自己。

921
01:31:48,660 --> 01:31:51,778
等待，胡安。
一分钟，胡安。

922
01:31:54,460 --> 01:31:57,339
这是我的工作。
我知道我在做什么。

923
01:31:58,860 --> 01:32:01,251
不知道做什么
他的生活和事业。

924
01:32:03,340 --> 01:32:05,058
你的生活 --你的问题。

925
01:32:05,180 --> 01:32:08,172
我不会给建议
你不想听到的。

926
01:32:08,260 --> 01:32:10,171
不过，我是您的经理，

927
01:32:10,260 --> 01:32:13,332
我支付给做
并按照你的职业生涯。

928
01:32:13,780 --> 01:32:16,055
然后你的工作
不要碰我。

929
01:32:17,660 --> 01:32:20,572
总是谈论
的才华和勇气。

930
01:32:20,860 --> 01:32:22,930
毕竟，这是什么意思？

931
01:32:23,060 --> 01:32:25,335
我见过很多被摧毁的职业生涯

932
01:32:25,460 --> 01:32:28,577
由于这一事实，这些小
专注于准备。

933
01:32:28,660 --> 01:32:31,255
当然，醇的问题之一。

934
01:32:32,340 --> 01:32:36,049
它发生在最优秀的战士
你不会得到什么。

935
01:32:36,780 --> 01:32:38,658
现在没有人记得。

936
01:32:50,960 --> 01:32:53,535
另一件令人失望
胡安Galjardo。

937
01:32:53,760 --> 01:32:56,438
他的斗争是不愉快的
他有没有的勇气。

938
01:32:56,560 --> 01:32:59,652
他哪里是这样的
在过去钦佩？

939
01:32:59,880 --> 01:33:02,530
而他的身体形式
也毫无价值。

940
01:33:02,760 --> 01:33:05,769
我觉得他们是怕牛市。

941
01:33:05,860 --> 01:33:06,657
何其不幸。

942
01:33:08,780 --> 01:33:11,058
观众嘲笑，
但似乎并没有注意到他们。

943
01:33:17,860 --> 01:33:20,454
四个多小时。
我想有点pospijam。

944
01:33:21,340 --> 01:33:22,456
然后去。

945
01:33:25,260 --> 01:33:27,774
这需要多少？

946
01:33:28,780 --> 01:33:30,657
我不是你说的一个字。

947
01:33:31,260 --> 01:33:33,569
我一直在她的嘴闭上。

948
01:33:33,660 --> 01:33:36,650
甚至谎称卡门，
认为这将有助于我。

949
01:33:37,780 --> 01:33:39,340
你做什么，胡安？

950
01:33:40,460 --> 01:33:42,338
您需要地方睡觉。

951
01:33:43,940 --> 01:33:47,058
你成名的顶部和
在地狱中燃烧，在相同的时间。

952
01:33:48,940 --> 01:33:50,329
做题。

953
01:34:43,860 --> 01:34:45,055
别看。

954
01:34:47,780 --> 01:34:49,771
胡安Galjardo离开他的妻子。

955
01:34:49,860 --> 01:34:51,549
这是简单的事情。

956
01:35:02,580 --> 01:35:04,650
您是不礼貌的行为。

957
01:35:05,180 --> 01:35:07,250
我不想坐在这里。

958
01:35:08,060 --> 01:35:09,857
明天我有一个早期的战斗。

959
01:35:09,940 --> 01:35:11,851
你去后。

960
01:35:15,460 --> 01:35:17,769
--你好。
--你好。

961
01:35:17,860 --> 01:35:20,579
你希望看到的吗？

962
01:35:23,460 --> 01:35:25,451
走开，佩佩。

963
01:35:25,580 --> 01:35:27,780
--佩佩·塞拉诺。
--溶胶。

964
01:35:28,780 --> 01:35:30,452
我不喜欢，

965
01:35:30,580 --> 01:35:33,253
因为明天进入竞技场。

966
01:35:33,340 --> 01:35:35,854
因为它是非常紧张。

967
01:35:35,940 --> 01:35:38,057
竞技场是唯一的地方
在他的脑海。

968
01:35:39,780 --> 01:35:43,170
我是一个真正的人，而不是
从你在竞技场上超越。

969
01:35:43,260 --> 01:35:45,251
现在，是无奈之举！

970
01:35:45,340 --> 01:35:47,173
想留下来吗？

971
01:35:48,260 --> 01:35:49,579
保持和饮用。

972
01:35:49,660 --> 01:35:51,651
无论是我还是他依然存在。

973
01:35:51,780 --> 01:35:53,577
无声娟。

974
01:35:54,460 --> 01:35:57,928
为什么你不应该打你
等于你给力吗？

976
01:36:43,780 --> 01:36:45,452
我是经理。

977
01:36:45,660 --> 01:36:46,775
什么？

978
01:36:46,860 --> 01:36:49,579
没有，没有，什么都没有发生，塞尼奥拉。

979
01:36:49,940 --> 01:36:51,339
它不再是。

980
01:36:51,460 --> 01:36:53,769
昨天发生了什么事情后...

981
01:36:54,060 --> 01:36:55,652
现在我该怎么办？

982
01:36:55,780 --> 01:36:57,338
打电话给他的妻子，唐·何塞。

983
01:36:57,460 --> 01:36:59,451
够坏的东西。

984
01:36:59,580 --> 01:37:01,332
此外，她什么都不知道。

985
01:37:01,460 --> 01:37:04,054
你知道，你的斗牛士
是某种灾难。

986
01:37:04,180 --> 01:37:05,579
取消战斗。

987
01:37:05,660 --> 01:37:07,855
你可以把身陷囹圄。

988
01:37:09,780 --> 01:37:11,657
这无疑是胡安。

989
01:37:13,860 --> 01:37:16,658
你在做什么今晚在这里吗？
有人死了吗？

990
01:37:16,780 --> 01:37:19,169
--加拉瓦托，充满浴室。
--是的，唐·何塞。

991
01:37:19,260 --> 01:37:21,649
谢谢你，女孩
现在是回家。

992
01:37:21,780 --> 01:37:23,657
女孩将留在我身边。

993
01:37:23,780 --> 01:37:25,850
我们要一起去洗澡。

994
01:37:25,940 --> 01:37:28,649
但首先，告诉
绅士，你是谁。

995
01:37:29,780 --> 01:37:31,338
你这么辛苦，亲爱的。

996
01:37:31,460 --> 01:37:33,451
我们两个累妓女。

997
01:37:33,580 --> 01:37:35,252
好了，现在我们睡觉或不？

998
01:37:35,340 --> 01:37:37,570
所有的妇女都是妓女。
来吧，告诉他们。

999
01:37:37,660 --> 01:37:39,652
是的，所有的女人都是妓女。

1000
01:37:41,580 --> 01:37:43,332
够了，胡安。

1001
01:37:43,460 --> 01:37:45,928
战斗将在六点钟开始。

1002
01:37:46,060 --> 01:37:48,255
为什么我在这里？

1003
01:37:48,940 --> 01:37:51,650
现在，进入浴室后，
一切都会好起来的。

1004
01:37:53,780 --> 01:37:55,055
跟我来。

1005
01:37:56,940 --> 01:37:58,658
--你喝醉了。
--在你的手中。

1006
01:37:58,780 --> 01:38:00,850
佩佩塞拉诺了
从你的妓女。

1007
01:38:00,940 --> 01:38:03,170
你想你的地方吗？

1008
01:38:15,780 --> 01:38:16,930
抱歉。

1009
01:38:19,460 --> 01:38:22,338
我看你在另一个banderiljero ...

1010
01:38:25,060 --> 01:38:26,335
大师！

1011
01:38:29,260 --> 01:38:31,274
你喝醉了，胡安，你可以不打。

1012
01:38:31,440 --> 01:38:34,170
您将能够打
即使你喝醉。

1013
01:38:34,260 --> 01:38:36,171
这太危险了，胡安。

1014
01:38:36,260 --> 01:38:38,251
我要退出战斗。

1015
01:38:39,340 --> 01:38:41,854
如果你这样做，你就死定了。

1016
01:38:41,940 --> 01:38:44,933
带或不带你，我会争取圣何塞。

1017
01:39:31,580 --> 01:39:32,457
卡门？

1018
01:39:36,580 --> 01:39:38,059
您需要什么，胡安？

1019
01:39:38,180 --> 01:39:41,173
我独自一人，“卡门”。
犯了罪。

1020
01:39:43,660 --> 01:39:45,333
这是一个愚蠢的错误。

1021
01:39:46,860 --> 01:39:49,328
萨尔瓦多国立离开。

1022
01:39:49,460 --> 01:39:51,849
所有躲着我。

1023
01:39:53,460 --> 01:39:55,655
孤独的我，“卡门”。

1024
01:39:55,780 --> 01:39:57,169
你说什么？

1025
01:39:57,260 --> 01:39:59,852
想知道是否取回？

1026
01:39:59,940 --> 01:40:02,329
说，一切都会好起来
你怎么原谅？

1027
01:40:02,460 --> 01:40:06,578
我不知道这怎么会
这样做，但我会做到这一点。

1028
01:40:08,580 --> 01:40:10,332
请给我一个机会。

1029
01:40:10,460 --> 01:40:12,928
已经有胡安。

1030
01:40:13,460 --> 01:40:15,338
我不相信你。

1031
01:40:16,460 --> 01:40:19,258
--太晚。
--我很害怕。

1032
01:40:21,340 --> 01:40:23,854
一次在我的生活中
我很害怕，卡门。

1033
01:40:23,940 --> 01:40:26,533
不，你喝醉了和孤独，而这一切。

1034
01:40:28,660 --> 01:40:31,175
如果明天向你显现
再次向她pobegnish。

1035
01:40:32,460 --> 01:40:35,657
您作出决定
当他离开她的卧室，胡安。

1036
01:40:35,780 --> 01:40:36,855
我爱你，“卡门”。

1037
01:40:40,780 --> 01:40:41,169
请...

1038
01:40:46,340 --> 01:40:48,854
卡门，卡门。

1039
01:42:05,780 --> 01:42:07,340
该体育场是爆满。

1040
01:42:08,460 --> 01:42:10,849
胡安Galjardo最近喜欢收藏

1041
01:42:10,940 --> 01:42:13,933
今天会打
与他的同胞从塞维利亚

1042
01:42:15,060 --> 01:42:16,051
佩佩塞拉诺。

1043
01:42:18,060 --> 01:42:19,334
为什么这样做？

1044
01:42:19,460 --> 01:42:22,657
我们可以祈祷
当这种噪声。

1045
01:42:39,180 --> 01:42:41,855
瓶子是什么，我告诉你穿。

1046
01:42:42,340 --> 01:42:43,631
请胡安。

1047
01:42:45,780 --> 01:42:47,657
把它给我。

1048
01:42:49,260 --> 01:42:52,651
给它。如果他不关心，
我们关心吗？

1049
01:43:21,580 --> 01:43:22,854
婊子！

1050
01:43:26,660 --> 01:43:28,935
对于你现在好了
不要去想它。

1051
01:43:29,060 --> 01:43:31,335
没有potpaluvaj。

1052
01:44:53,580 --> 01:44:57,459
令人惊讶的是，胡安Galjardo，
西班牙最著名的战斗机，

1053
01:44:57,580 --> 01:45:00,175
由于某种原因，示出
劣秀。

1054
01:45:02,060 --> 01:45:05,779
他显然忘了
他的技能和勇气。

1055
01:45:05,860 --> 01:45:07,658
安东尼奥！

1056
01:45:07,780 --> 01:45:09,259
好吧，我会听。

1057
01:45:09,340 --> 01:45:11,456
听喊叫。

1058
01:45:19,180 --> 01:45:21,648
你要去哪里？

1059
01:46:34,180 --> 01:46:36,330
--给我一瓶。
--无艺术大师。

1060
01:46:36,460 --> 01:46:38,655
我说给我。

1061
01:46:41,460 --> 01:46:44,054
--胡安，会发生什么？
--别烦我。

1062
01:46:45,780 --> 01:46:47,577
我不想告诉

1063
01:46:48,060 --> 01:46:51,051
“卡门”是这里。

1064
01:46:51,340 --> 01:46:52,273
在哪里？

1065
01:46:53,260 --> 01:46:54,329
那里。

1066
01:47:03,660 --> 01:47:07,254
来吧，告诉他胡安
胡安Galjardo伟大！

1067
01:47:25,580 --> 01:47:27,775
这是给你的，“卡门”。

1068
01:50:21,060 --> 01:50:23,779
这是他的sopruga.Pushtete月

1069
01:50:29,180 --> 01:50:33,173
溶胶，对你来说，最美丽的
女人在塞维利亚。

1070
01:50:34,173 --> 01:50:44,173
QQ 409595427 欢迎交流


