1
00:01:22,000 --> 00:01:23,870
He's on the way, Mack.

2
00:01:23,960 --> 00:01:27,630
- I'll drop him right in your lap.
- We're all set up.

3
00:01:27,710 --> 00:01:32,670
Alex, everything by the book.
No stunts and no wrecks today, all right?

4
00:01:39,470 --> 00:01:40,310
Oh, shit!

5
00:01:49,860 --> 00:01:52,860
It's little things I'm trying to get used to.

6
00:01:52,950 --> 00:01:58,410
Like, if I drop my napkin
out in a restaurant, Alex gives me his.

7
00:01:58,490 --> 00:02:03,120
Car door needs opening, he opens it.
My neighbor's abusive? He yells at 'em.

8
00:02:03,210 --> 00:02:06,920
The other night, we were watching a video,
he let me pick it out.

9
00:02:09,550 --> 00:02:12,050
D-Do you want to slowly merge into...

10
00:02:12,130 --> 00:02:14,260
- Signal first!

11
00:02:15,600 --> 00:02:17,350
Too late. OK.

12
00:02:17,430 --> 00:02:19,680
- That's good.
- All right.

13
00:02:19,770 --> 00:02:22,900
My last boyfriend wasn't the romantic type.

14
00:02:22,980 --> 00:02:26,440
Two years ago, for my birthday,
he gives me pepper spray.

15
00:02:26,520 --> 00:02:30,030
I think it's perfume.
I end up in the emergency room.

16
00:02:30,110 --> 00:02:34,370
Relationships based on
extreme circumstances never work out.

17
00:02:34,450 --> 00:02:35,370
Right.

18
00:02:35,450 --> 00:02:36,580
- Right?
- No!

19
00:02:36,660 --> 00:02:38,410
Watch the glass!

20
00:02:42,790 --> 00:02:44,840
Your boyfriend drive like this?

21
00:02:44,920 --> 00:02:48,720
Oh, Alex? No. No, no, no.
Alex is so completely different.

22
00:02:48,800 --> 00:02:54,300
He works... he works beach patrol.
He spends all day on a bicycle in Venice.

23
00:03:27,420 --> 00:03:28,800
Shit.

24
00:03:46,280 --> 00:03:48,820
I'm sure he's on the beach right now.

25
00:03:48,910 --> 00:03:51,950
That's how we met, by the way.
I was jaywalking.

26
00:03:52,030 --> 00:03:53,450
Jaywalking, huh?

27
00:03:53,540 --> 00:03:55,620
Well, jaywalking is a crime.

28
00:03:55,710 --> 00:03:58,830
Yeah, but I needed to get across
and at the point...

29
00:03:58,920 --> 00:04:00,420
Dip!

30
00:04:00,500 --> 00:04:01,460
Ow.

31
00:04:01,540 --> 00:04:02,380
Another dip!

32
00:04:03,670 --> 00:04:06,760
Oh! Aagh!

33
00:04:06,840 --> 00:04:08,550
Two dips.

34
00:04:08,640 --> 00:04:12,310
- It's our seven-month anniversary tonight.

35
00:04:12,390 --> 00:04:14,730
Neither of us has ever dated longer.

36
00:04:14,810 --> 00:04:16,810
Why don't you slow down...

37
00:04:16,900 --> 00:04:19,310
..and tell me your problem, huh? Good.

38
00:04:19,400 --> 00:04:21,070
Uh, make a left here.

39
00:04:21,150 --> 00:04:23,860
Uh, turn, signal! Easy!

40
00:04:44,760 --> 00:04:45,680
Shit!

41
00:04:45,760 --> 00:04:48,550
Miss, pull over to the side, please.

42
00:04:49,850 --> 00:04:52,480
Move over to the side, please!

43
00:04:52,560 --> 00:04:55,060
- Side.
- I can't! There's a cliff!

44
00:04:57,440 --> 00:04:59,150
On my command!

45
00:04:59,230 --> 00:05:00,150
Shit!

46
00:05:04,820 --> 00:05:08,280
Hold your fire, he's too far!
Everybody in the car!

47
00:05:53,580 --> 00:05:54,920
You're under arrest.

48
00:05:55,000 --> 00:05:57,630
You have the right to remain silent.

49
00:05:57,710 --> 00:05:58,710
Ow. That hurt.

50
00:06:00,880 --> 00:06:02,890
Pull over to the side.

51
00:06:02,970 --> 00:06:04,890
- I can't!
- Stop right here.

52
00:06:04,970 --> 00:06:09,810
This is absolutely not my fault, Mr Kenter.
I need my licence back.

53
00:06:09,890 --> 00:06:11,440
Oh, my God.

54
00:06:11,520 --> 00:06:12,770
What? What?

55
00:06:12,860 --> 00:06:14,610
Stop! Stop!

56
00:06:24,450 --> 00:06:26,500
You'll never drive in this town again.

57
00:06:28,040 --> 00:06:29,210
Alex?

58
00:06:29,290 --> 00:06:31,080
Annie.

59
00:06:31,170 --> 00:06:33,380
What... What happened? What...?

60
00:06:36,340 --> 00:06:39,630
- How'd the driving test go?
- Oh, it, uh...

61
00:06:40,720 --> 00:06:42,260
Not good. Not good.

62
00:06:42,350 --> 00:06:45,100
Um, why aren't you... at the beach?

63
00:06:45,180 --> 00:06:47,690
You know, it's funny. There's this...

64
00:06:47,770 --> 00:06:49,270
..perfectly...

65
00:06:49,350 --> 00:06:53,320
- ..reasonable explanation...
- You're a madman, Shaw!

66
00:06:53,400 --> 00:06:56,740
Nice working with you, as always.

67
00:06:56,820 --> 00:06:59,610
They've apprehended
one of the suspects,...

68
00:06:59,700 --> 00:07:02,620
..thanks mainly
to SWAT member Alex Shaw,...

69
00:07:02,700 --> 00:07:05,700
..who was the officer injured
in today's chase.

70
00:07:05,790 --> 00:07:09,000
- You lied to me.
- I didn't lie about...

71
00:07:09,080 --> 00:07:12,380
You never said
you were on the suicide squad.

72
00:07:12,460 --> 00:07:15,090
You knew I was a cop. I said that I was...

73
00:07:15,170 --> 00:07:16,420
Wait.

74
00:07:17,470 --> 00:07:19,300
Oh, come on. Ow.

75
00:07:19,390 --> 00:07:24,680
When I told you about Jack
and how he was always getting hurt,...

76
00:07:24,770 --> 00:07:28,350
..and how I would never date
anybody like that again,...

77
00:07:28,440 --> 00:07:33,230
..you didn't think, "Maybe I should tell her
what I do for a living"?

78
00:07:33,320 --> 00:07:35,450
Exactly. And blow it?

79
00:07:36,570 --> 00:07:39,490
- When were you gonna tell me ?
- Well, today.

80
00:07:39,580 --> 00:07:40,490
Oh, today?

81
00:07:40,580 --> 00:07:43,580
Yeah, today was the day.

82
00:07:43,660 --> 00:07:48,040
You know what I pictured you doing
in Venice? I pictured you...

83
00:07:48,130 --> 00:07:50,460
..busting teenage pickpockets,...

84
00:07:50,550 --> 00:07:53,880
..walking old women across the street,
drinking lemonade.

85
00:07:53,970 --> 00:07:57,260
I do fill in for a friend
at the beach occasionally.

86
00:07:57,340 --> 00:08:00,470
And I often, often
enjoy a nice glass of lemonade.

87
00:08:00,560 --> 00:08:03,680
You know what?
I feel I don't even know you.

88
00:08:03,770 --> 00:08:07,150
I don't know who you are any more.
I don't understand.

89
00:08:08,270 --> 00:08:13,030
We got to spend some time together,
then we'll get to know each other.

90
00:08:13,110 --> 00:08:16,450
- Let's go away together.
- OK, where?

91
00:08:16,530 --> 00:08:17,580
The Caribbean.

92
00:08:17,660 --> 00:08:20,750
Oh, the Caribbean.
Do you have a concussion?

93
00:08:20,830 --> 00:08:23,410
We work six days a week, Alex.

94
00:08:23,500 --> 00:08:26,840
We've never even been away
for a... a weekend.

95
00:08:29,920 --> 00:08:33,220
I was going to surprise you tonight,
but, uh...

96
00:08:35,890 --> 00:08:37,970
It's a cruise.

97
00:08:39,560 --> 00:08:41,390
This is so unfair, Alex.

98
00:08:41,480 --> 00:08:45,060
You can't pull out tickets
to some exotic island...

99
00:08:45,150 --> 00:08:47,860
..and think that'll make everything OK.

100
00:08:47,940 --> 00:08:52,700
I don't expect that I can make it all right,
but, maybe I thought we could.

101
00:08:52,780 --> 00:08:54,070
No. Don't do that.

102
00:08:54,160 --> 00:08:57,290
I wanna be depressed.
I don't want you to do that.

103
00:08:57,370 --> 00:08:58,290
Don't!

104
00:08:58,370 --> 00:09:00,330
All right, all right.

105
00:09:02,290 --> 00:09:04,710
- Don't.
- I won't.

106
00:09:34,080 --> 00:09:36,830
Welcome to the Seabourn Legend.

107
00:09:36,910 --> 00:09:38,540
Thank you. Welcome.

108
00:09:38,620 --> 00:09:40,670
Oh, now, this is a cute couple.

109
00:09:40,750 --> 00:09:43,630
How about a picture? Don't move!

110
00:09:43,710 --> 00:09:45,880
- What are your names?
- Annie and Alex.

111
00:09:45,960 --> 00:09:47,260
My name's Dante.

112
00:09:47,340 --> 00:09:51,510
- A big smile for the newlyweds?
-Actually, we're not newlyweds.

113
00:09:51,590 --> 00:09:57,020
Only $34.50 for a double set of mugs, and if
you don't like them, you get a photo credit.

114
00:09:57,100 --> 00:10:00,190
Welcome to paradise,
and the name's Dante!

115
00:10:00,270 --> 00:10:02,730
This ship has five passenger decks,...

116
00:10:02,820 --> 00:10:04,780
..A, B, C, D, E.

117
00:10:04,860 --> 00:10:06,320
You're on deck C.

118
00:10:06,400 --> 00:10:10,660
There's a swimming pool,
a health spa, a beauty salon, a casino...

119
00:10:10,740 --> 00:10:12,120
Hey. Excuse me.

120
00:10:12,200 --> 00:10:13,330
Sir?

121
00:10:13,410 --> 00:10:16,870
I'm a little upset.
My golf clubs - have you found them?

122
00:10:16,960 --> 00:10:20,710
Yes. They're downstairs in storage
and I'll bring them up...

123
00:10:20,790 --> 00:10:25,920
..as soon as I get
this lovely couple to their cabin.

124
00:10:31,350 --> 00:10:36,350
These are the coordinates
for the first leg, Captain.

125
00:10:36,440 --> 00:10:38,190
Thank you.

126
00:10:38,270 --> 00:10:39,310
Thruster is in.

127
00:10:39,400 --> 00:10:43,190
- All engines on stand-by.
- Let's take her out, then.

128
00:10:44,780 --> 00:10:47,610
Welcome to your suite.

129
00:10:47,700 --> 00:10:52,740
Believe me, you'll be sorry to leave room
6088, your happy and humble home.

130
00:10:52,830 --> 00:10:58,000
If you need anything, you just call Ashton.

131
00:10:58,080 --> 00:11:01,210
And let me thank you both
in advance for the generous gratuity...

132
00:11:01,300 --> 00:11:03,090
..l know you'll be leaving me
at the end of this cruise.

133
00:11:03,170 --> 00:11:05,840
- Just kidding.
- But not really.

134
00:11:07,680 --> 00:11:11,270
Oh. And, you two, have a nice honeymoon.

135
00:11:11,350 --> 00:11:12,980
Oh, we're... we're not...

136
00:11:13,060 --> 00:11:15,140
..not married.

137
00:11:20,780 --> 00:11:22,240
Thank you.

138
00:11:22,780 --> 00:11:24,700
Thank you.

139
00:11:24,950 --> 00:11:28,450
- Big enough for you?
- Size doesn't matter. You know that.

140
00:11:28,530 --> 00:11:29,660
Yes!

141
00:11:31,000 --> 00:11:34,370
All of a sudden,
I have Love Boat fever.

142
00:11:34,460 --> 00:11:35,920
It feels really good.

143
00:11:36,000 --> 00:11:39,500
I am really excited
about being on a cruise ship.

144
00:11:39,590 --> 00:11:41,380
I don't know why.

145
00:11:41,460 --> 00:11:44,800
Maybe they pump drugs
through the air-conditioning system.

146
00:11:44,890 --> 00:11:46,800
What do you think?

147
00:11:46,890 --> 00:11:50,770
You know what I need?
Lots of those yummy little drinks...

148
00:11:50,850 --> 00:11:54,520
..with those
highly impractical umbrellas in 'em.

149
00:11:54,600 --> 00:11:57,480
That is what I need.

150
00:11:57,570 --> 00:12:00,320
Yeah, you're looking good.

151
00:12:00,400 --> 00:12:04,360
So, who's ready to party
on the big boat besides me?

152
00:12:07,410 --> 00:12:09,120
You look tense.

153
00:12:09,200 --> 00:12:12,120
Tense? No. We're here to relax.

154
00:12:12,210 --> 00:12:13,880
- Let's get a drink.
- Let's go.

155
00:12:14,460 --> 00:12:16,800
We're going to have a really good time.

156
00:12:47,500 --> 00:12:48,960
Yeah!

157
00:12:55,920 --> 00:12:57,920
Love it!

158
00:12:58,010 --> 00:12:59,720
Thank you.

159
00:12:59,800 --> 00:13:01,800
See you later. Bye.

160
00:13:08,890 --> 00:13:10,440
So, what do you want to do?

161
00:13:10,520 --> 00:13:16,570
Do you want to shuffleboard,
then room or... room, then shuffleboard?

162
00:13:16,650 --> 00:13:18,150
Or hmm, hmm, hmm, hmm?

163
00:13:18,240 --> 00:13:19,490
Hmm, hmm, hmm, hmm.

164
00:13:19,570 --> 00:13:21,820
Room, room.

165
00:13:21,910 --> 00:13:23,240
OK.

166
00:13:23,330 --> 00:13:28,370
If it's all right with your new boyfriend
over there. Romeo.

167
00:13:28,460 --> 00:13:29,540
His name's Geiger.

168
00:13:29,620 --> 00:13:31,590
- Oh?
- Yes. Yes, we talked.

169
00:13:31,670 --> 00:13:35,880
Not very interested in golf
for someone who had a fit about his clubs.

170
00:13:35,970 --> 00:13:38,470
- Why do you say that?
- Well,...

171
00:13:38,550 --> 00:13:43,260
..the tournament's on behind him.
He hasn't even glanced at the TV.

172
00:13:45,230 --> 00:13:49,610
You're absolutely right. I think
we need to arrest him. Excuse me!

173
00:13:49,690 --> 00:13:51,820
Whoa, whoa, whoa!

174
00:13:51,900 --> 00:13:55,360
Aw, honey, you just wanted a hug.

175
00:13:55,440 --> 00:13:56,900
You're so sweet.

176
00:13:58,320 --> 00:14:00,280
I got to ask you to do me a favour,...

177
00:14:00,370 --> 00:14:03,410
..something I've never
asked you to do before.

178
00:14:03,500 --> 00:14:04,450
What's that?

179
00:14:05,790 --> 00:14:09,080
- I need you to boogie with me.
- Oh, no, I don't boogie.

180
00:14:09,170 --> 00:14:11,380
Just run in place. Run in place.

181
00:14:11,460 --> 00:14:13,880
- Do you feel it?
- Yeah, I think so.

182
00:14:13,970 --> 00:14:15,090
Come on, baby.

183
00:14:45,620 --> 00:14:48,000
Wake up, boys.

184
00:16:01,920 --> 00:16:05,170
See, the misconception is that fat is bad.

185
00:16:05,250 --> 00:16:07,460
In order to lose fat, you shouldn't eat fat.

186
00:16:07,550 --> 00:16:09,260
Well, guess what, guys?

187
00:16:09,340 --> 00:16:12,140
False. Your body's just a giant computer.

188
00:16:12,220 --> 00:16:15,310
Mm. See, if you don't eat fat,...

189
00:16:15,390 --> 00:16:17,310
..your body's mainframe goes, whoa!

190
00:16:17,390 --> 00:16:18,270
Whoa!

191
00:16:18,350 --> 00:16:21,270
Better keep whatever fat I've got.

192
00:16:21,350 --> 00:16:23,570
So you see, we at Fatbusters...

193
00:16:23,650 --> 00:16:25,650
..well, we say fat is your friend.

194
00:16:25,730 --> 00:16:26,900
Oh, yeah, a good friend, yeah.

195
00:16:26,990 --> 00:16:28,200
I could use a good friend.

196
00:16:28,280 --> 00:16:30,110
Yeah? Here, meet this guy.

197
00:16:30,200 --> 00:16:31,530
- Mmm.
- Good.

198
00:16:31,620 --> 00:16:33,330
There you go.

199
00:16:50,300 --> 00:16:52,970
Ladies and gentlemen,...

200
00:16:53,060 --> 00:16:54,430
..l have a question.

201
00:16:54,520 --> 00:16:56,560
Who here would like a peek...

202
00:16:56,640 --> 00:17:00,110
..at a multimillion-dollar
jewellery collection?

203
00:17:02,110 --> 00:17:06,610
OK. On board, we have the Diamond
Jewellers Of America with us tonight.

204
00:17:06,700 --> 00:17:09,950
They would like to show you something.

205
00:17:10,030 --> 00:17:12,370
Maybe we should get you a little something.

206
00:17:12,450 --> 00:17:14,540
I'll take a Camel unfiltered.

207
00:17:14,620 --> 00:17:16,620
Aren't you wearing the nicotine patch?

208
00:17:16,710 --> 00:17:18,460
The only way that patch is gonna help me...

209
00:17:18,540 --> 00:17:20,670
..is if I roll it and smoke it.

210
00:17:20,750 --> 00:17:21,960
Good evening.

211
00:17:23,300 --> 00:17:25,800
Big diamond.

212
00:17:47,490 --> 00:17:49,580
Don't bunny-hop.

213
00:18:14,900 --> 00:18:16,480
That's impressive.

214
00:18:16,560 --> 00:18:19,320
I wanted to learn another language.

215
00:18:19,400 --> 00:18:20,940
Her name is Drew.

216
00:18:25,240 --> 00:18:28,080
She wants to know if you're my sister.

217
00:18:28,160 --> 00:18:29,950
Oh.

218
00:18:30,040 --> 00:18:31,710
Let her down easy.

219
00:18:37,420 --> 00:18:40,170
She says you're very beautiful and...

220
00:18:42,010 --> 00:18:44,090
..our kids will be very beautiful.

221
00:18:46,140 --> 00:18:47,220
Thank you.

222
00:18:53,400 --> 00:18:56,650
Uh, can you picture me as a mum?

223
00:18:56,730 --> 00:18:58,530
I think you'd make a beautiful mother.

224
00:18:58,610 --> 00:19:01,950
Just, uh, don't drive the carpool.

225
00:19:04,280 --> 00:19:07,490
Jeez. Kids... I don't know.

226
00:19:07,580 --> 00:19:10,040
What, kids aren't on the menu?

227
00:19:10,120 --> 00:19:11,670
Uh, kids are on the menu.

228
00:19:11,750 --> 00:19:13,830
It just depends on who's ordering.

229
00:19:15,920 --> 00:19:18,630
- I love it. It's beautiful.
- You're beautiful.

230
00:19:18,720 --> 00:19:21,260
That'll make a great picture.
Hold on. Let me get this one.

231
00:19:21,340 --> 00:19:24,050
- Look.
- Look.

232
00:19:27,680 --> 00:19:29,980
So, can I order ?la carte?

233
00:19:32,440 --> 00:19:35,940
I don't know if you're sittin' in my section.

234
00:19:36,030 --> 00:19:38,150
I requested this table.

235
00:19:40,820 --> 00:19:42,280
Are you a good tipper?

236
00:19:42,370 --> 00:19:44,950
Hmm. Depends on the service.

237
00:19:45,040 --> 00:19:48,830
It's always service with a smile for you.

238
00:19:48,910 --> 00:19:50,830
How about at every meal?

239
00:19:52,090 --> 00:19:54,420
You getting serious right now?

240
00:19:54,500 --> 00:19:56,260
Well,...

241
00:19:56,340 --> 00:19:59,300
- Yeah, l...
- Wow.

242
00:19:59,510 --> 00:20:00,760
I mean,...

243
00:20:00,840 --> 00:20:02,050
..wow.

244
00:20:02,140 --> 00:20:04,060
I just, you know, the other day,...

245
00:20:04,140 --> 00:20:06,640
..l just found out I'm dating a daredevil,...

246
00:20:06,730 --> 00:20:08,810
..so this is like, you know...

247
00:20:11,310 --> 00:20:13,480
Oh, you're not serious.

248
00:20:13,570 --> 00:20:15,070
You're not.

249
00:20:16,400 --> 00:20:19,030
- Hello?
- Annie?

250
00:20:19,200 --> 00:20:20,620
What?

251
00:20:20,700 --> 00:20:22,870
I'm, uh, I'm a little seasick.

252
00:20:22,950 --> 00:20:25,710
Huh? OK.

253
00:20:25,790 --> 00:20:27,670
Let's go.

254
00:21:25,400 --> 00:21:27,940
I'll get the main valve!

255
00:21:32,990 --> 00:21:35,280
- Thank you.
- You're welcome, sir.

256
00:21:46,420 --> 00:21:49,550
I'm sorry, sir. You can't be here right now.

257
00:21:49,630 --> 00:21:50,880
I must be lost.

258
00:21:50,970 --> 00:21:55,090
I saw the lights,
thought this was the casino.

259
00:21:55,180 --> 00:21:58,180
Uh, sir, please don't touch those!

260
00:21:59,470 --> 00:22:02,890
Sure could use a drink.

261
00:22:03,100 --> 00:22:05,610
Any of you gambling men?

262
00:22:05,690 --> 00:22:07,480
- Uh!
- Sir!

263
00:22:07,650 --> 00:22:08,650
Help the gentleman up, please.

264
00:22:08,730 --> 00:22:09,990
OK, sir, come on.

265
00:22:10,070 --> 00:22:11,450
Let's get him up.

266
00:22:11,530 --> 00:22:14,570
Sir, may we assist you
to help find your cabin?

267
00:22:14,660 --> 00:22:16,240
Oh, no. I know where it is.

268
00:22:16,330 --> 00:22:18,950
I... I know when I'm not wanted.

269
00:22:19,040 --> 00:22:20,210
You guys just...

270
00:22:20,290 --> 00:22:22,460
..watch where you're going.

271
00:22:24,590 --> 00:22:26,460
We'll do just that.

272
00:22:29,510 --> 00:22:30,720
Goodnight, sir.

273
00:22:30,800 --> 00:22:33,300
Listen, let's get you back to your room.

274
00:22:44,730 --> 00:22:45,780
Goodnight.

275
00:23:55,810 --> 00:23:57,900
Satellite looks good, sir.

276
00:23:57,980 --> 00:24:01,650
We should have
smooth sailing for the rest of the night.

277
00:24:01,730 --> 00:24:04,280
OK, switch us back to autopilot.

278
00:24:04,360 --> 00:24:05,570
Switching over now, sir.

279
00:24:05,650 --> 00:24:06,780
That's right.

280
00:24:06,860 --> 00:24:08,660
Switch us over.

281
00:24:08,740 --> 00:24:10,120
You never let me have any fun.

282
00:24:10,200 --> 00:24:13,750
No fun? You have all the fun in the world.

283
00:24:13,830 --> 00:24:15,830
We have fun together, don't we?

284
00:24:15,920 --> 00:24:18,920
Whenever you want something,
I buy it for you automatically.

285
00:24:19,000 --> 00:24:21,500
I take you to concerts, museums, movies.

286
00:24:21,590 --> 00:24:23,050
I do all the housework.

287
00:24:23,130 --> 00:24:25,430
Who does the tidying up? I do.

288
00:24:25,510 --> 00:24:27,220
Who does the cooking? I do.

289
00:24:27,300 --> 00:24:29,850
You and I, we have lots of fun.

290
00:24:29,930 --> 00:24:31,680
Don't we, Lolita?

291
00:24:34,940 --> 00:24:36,850
Come here.

292
00:24:46,490 --> 00:24:48,660
Time for group therapy, boys.

293
00:24:54,830 --> 00:24:58,380
Oh. I wouldn't trade you...

294
00:24:58,460 --> 00:25:01,380
..for all the doctors in the world.

295
00:25:05,050 --> 00:25:07,760
Mmm...

296
00:25:07,850 --> 00:25:10,680
..you take care of me,...

297
00:25:10,770 --> 00:25:12,980
..I'll take care of the ship.

298
00:25:41,970 --> 00:25:43,010
Mm!

299
00:25:47,270 --> 00:25:49,390
Alex?

300
00:25:51,980 --> 00:25:54,480
Annie, Annie.

301
00:25:54,570 --> 00:25:57,820
I've been looking all over the ship for you.

302
00:25:57,900 --> 00:26:02,030
Maybe you should have looked in bed,
where you left me.

303
00:26:02,110 --> 00:26:04,410
You looked so beautiful, I didn't, uh...

304
00:26:04,490 --> 00:26:05,870
..want to wake you up.

305
00:26:05,950 --> 00:26:07,540
Yeah, beautiful woman in bed, naked -

306
00:26:07,620 --> 00:26:09,290
..you had to leave. I get that.

307
00:26:09,370 --> 00:26:10,670
So where were you?

308
00:26:10,750 --> 00:26:13,460
- Skeet shooting.
- Skeet shooting?

309
00:26:13,540 --> 00:26:14,710
You went skeet shooting, but you couldn't...

310
00:26:14,800 --> 00:26:15,800
Is that our song?

311
00:26:15,880 --> 00:26:17,550
..take one day not to go shooting?

312
00:26:17,630 --> 00:26:19,220
I wish they'd play that over and over again.

313
00:26:19,300 --> 00:26:20,550
I need a little fresh air...

314
00:26:20,640 --> 00:26:24,470
..after an evening tied as one
of the most embarrassing of my adult life.

315
00:26:24,560 --> 00:26:26,730
Oh... if you want me to be honest,...

316
00:26:26,810 --> 00:26:30,060
..l kind of like the fact that you got sick.

317
00:26:30,150 --> 00:26:31,730
Well,...

318
00:26:31,810 --> 00:26:33,940
..don't quite know how to respond to that.

319
00:26:34,020 --> 00:26:38,910
Well, all I'm saying is
that I just like taking care of you, that's all.

320
00:26:40,870 --> 00:26:45,410
And what I said when
you were joking about that kid thing...

321
00:26:45,500 --> 00:26:47,920
..for a second,
I thought you were completely serious.

322
00:26:48,000 --> 00:26:51,250
I thought
you were actually gonna ask, you know...

323
00:26:51,340 --> 00:26:54,510
..and last night,
when you were basically blacked out,...

324
00:26:54,590 --> 00:26:56,880
..l was like, he's a cop, and...

325
00:26:56,970 --> 00:26:59,140
..you don't even know his cop number.

326
00:26:59,220 --> 00:27:01,100
My badge number?

327
00:27:01,180 --> 00:27:02,890
Badge number, see?

328
00:27:02,970 --> 00:27:05,350
I don't even know what it's called.

329
00:27:05,430 --> 00:27:08,230
What does my badge number
have to do with anything?

330
00:27:08,310 --> 00:27:11,020
Well, the point is...
is that if you look at it,...

331
00:27:11,110 --> 00:27:14,530
..we basically don't...
don't even know each other.

332
00:27:14,610 --> 00:27:16,990
And...

333
00:27:17,070 --> 00:27:18,200
Um...

334
00:27:19,660 --> 00:27:21,660
To get that serious and...

335
00:27:22,740 --> 00:27:25,620
..to make that kind of commitment,
I mean,...

336
00:27:27,120 --> 00:27:29,170
..it's probably the last thing that,...

337
00:27:29,250 --> 00:27:31,670
..that we both need right now, right?

338
00:27:31,750 --> 00:27:33,210
Yeah.

339
00:27:35,430 --> 00:27:38,470
Attention.

340
00:27:38,550 --> 00:27:40,430
If you would like to reserve water-skis,...

341
00:27:40,510 --> 00:27:43,140
..paddle boats, jetskis,
or wave runners for use...

342
00:27:43,230 --> 00:27:45,350
..while we're docked
at one of our upcoming ports...

343
00:27:45,440 --> 00:27:48,480
Did you feel
we were underdressed last night?

344
00:27:54,990 --> 00:27:56,700
What's this?

345
00:27:56,780 --> 00:28:01,700
Excuse me. I do believe
I had the Do Not Disturb sign on the door.

346
00:28:01,790 --> 00:28:04,750
Actually, it was Make Up Room, Please.

347
00:28:04,830 --> 00:28:07,290
Maybe... maybe you flipped the card.

348
00:28:07,380 --> 00:28:09,710
Maybe I flipped the card.

349
00:28:11,090 --> 00:28:12,970
Let's not split hairs.

350
00:28:34,030 --> 00:28:36,160
Captain on the bridge.

351
00:28:36,240 --> 00:28:37,790
What's wrong, Merced?

352
00:28:37,870 --> 00:28:39,250
I'm late for my guests.

353
00:28:39,330 --> 00:28:41,580
Uh, yeah, I can't explain it, sir.

354
00:28:41,660 --> 00:28:44,250
We're four degrees off course.

355
00:28:44,330 --> 00:28:46,710
Well, switch us back to manual, then.

356
00:28:46,800 --> 00:28:49,340
We tried, sir. The autopilot won't go down.

357
00:28:50,380 --> 00:28:52,760
Well, try again.

358
00:28:52,840 --> 00:28:56,560
I did.
I sent an engineer to check the mainframe.

359
00:28:56,640 --> 00:28:57,930
It's all normal.

360
00:28:58,020 --> 00:29:00,140
I sent Eric to run a mainframe diagnostic.

361
00:29:00,230 --> 00:29:02,400
Everything seems normal.

362
00:29:02,480 --> 00:29:04,730
Human error.

363
00:29:04,810 --> 00:29:06,480
Must be human error.

364
00:29:07,820 --> 00:29:09,400
Keep an eye on it.

365
00:29:09,490 --> 00:29:10,820
Yes, sir.

366
00:29:40,060 --> 00:29:42,480
They were out of size 10s.

367
00:29:42,560 --> 00:29:44,940
You know,
I told them size didn't matter, but, uh...

368
00:29:45,030 --> 00:29:46,280
..they wouldn't give them to me.

369
00:30:03,800 --> 00:30:06,510
- One more thing.
- What?

370
00:30:08,510 --> 00:30:11,220
I'd like to boogie with you.

371
00:30:13,390 --> 00:30:15,480
We're still four degrees off course.

372
00:30:15,560 --> 00:30:17,350
Did you check the mainframe, Eric?

373
00:30:18,440 --> 00:30:21,230
Captain Pollard, good evening.

374
00:30:21,320 --> 00:30:23,280
How can you be running the ship...

375
00:30:23,360 --> 00:30:24,900
..if you're not on the bridge?

376
00:30:25,070 --> 00:30:26,950
Who is running the ship?

377
00:30:27,030 --> 00:30:29,740
Oh, yeah. I am.

378
00:30:29,820 --> 00:30:31,580
What is this? Who are you?

379
00:30:31,660 --> 00:30:34,750
I spent a great many years
developing computer systems...

380
00:30:34,830 --> 00:30:37,080
..for these cruise liners,
including this baby.

381
00:30:37,170 --> 00:30:39,710
And then I got pushed away!

382
00:30:39,790 --> 00:30:41,380
What are you talking about?

383
00:30:41,460 --> 00:30:43,670
That's what really infuriates me.

384
00:30:43,760 --> 00:30:45,590
You don't even know
what I'm talking about.

385
00:30:45,680 --> 00:30:47,220
How dare you!

386
00:30:50,470 --> 00:30:52,020
Traditionally speaking,...

387
00:30:52,100 --> 00:30:54,810
..isn't it true
the captain goes down with the ship?

388
00:31:00,650 --> 00:31:03,860
Aagh!

389
00:31:16,960 --> 00:31:19,840
- I got one more. Stand right here.
- Oh, OK.

390
00:31:19,920 --> 00:31:21,300
- This is good.
- OK.

391
00:31:21,380 --> 00:31:25,930
Captain, sweetheart, would you mind
taking a picture with my sister and me?

392
00:31:26,010 --> 00:31:28,180
No. Not at all.

393
00:31:28,260 --> 00:31:29,470
Get in the middle.

394
00:31:29,560 --> 00:31:30,560
Right here. OK.

395
00:31:33,190 --> 00:31:34,270
Say Dallas.

396
00:31:34,350 --> 00:31:35,520
Dallas.

397
00:31:35,600 --> 00:31:36,560
- Ooh!
- Ooh!

398
00:31:36,650 --> 00:31:39,280
Nice tropical shower.

399
00:31:39,360 --> 00:31:43,030
Water's gonna be beautiful tonight, ladies.

400
00:31:45,950 --> 00:31:48,200
Good evening.

401
00:31:53,960 --> 00:31:55,420
No, I'm sorry.

402
00:31:55,500 --> 00:31:57,380
Without a jacket,...

403
00:31:57,460 --> 00:31:59,880
..that dress is not appropriate.

404
00:31:59,960 --> 00:32:01,470
Daddy's right.

405
00:32:01,550 --> 00:32:04,390
I like this dress, and it's fine.

406
00:32:04,470 --> 00:32:06,810
No, no, no.

407
00:32:07,010 --> 00:32:10,020
You look like a clown.

408
00:32:10,100 --> 00:32:11,480
No, I don't.

409
00:32:13,980 --> 00:32:15,270
Well, she's fine.

410
00:32:15,360 --> 00:32:16,770
Let her go.

411
00:32:18,860 --> 00:32:20,820
She'll be back.

412
00:32:36,170 --> 00:32:37,300
Ready,...

413
00:32:39,720 --> 00:32:40,760
..now.

414
00:33:01,450 --> 00:33:03,530
What the hell is going on?

415
00:33:03,620 --> 00:33:05,370
I don't know, sir.

416
00:33:05,450 --> 00:33:07,870
Where's the chief engineer?

417
00:33:46,500 --> 00:33:49,920
This almost seems too perfect, doesn't it?

418
00:33:50,000 --> 00:33:52,210
Want me to step on your feet?

419
00:33:52,300 --> 00:33:53,670
You already did.

420
00:33:53,760 --> 00:33:55,840
Oh. I meant again.

421
00:34:08,650 --> 00:34:09,610
Hurry.

422
00:34:19,410 --> 00:34:24,960
You know, I left you alone this morning
because I needed to be alone to think.

423
00:34:25,040 --> 00:34:26,420
Yeah.

424
00:34:26,500 --> 00:34:29,420
See, the one thing that's got me
through everything in my life,...

425
00:34:29,500 --> 00:34:31,420
..the one thing I could always trust,...

426
00:34:31,510 --> 00:34:33,840
..has been my instinct.

427
00:34:33,920 --> 00:34:37,640
It has never been more certain
than it is now.

428
00:34:39,310 --> 00:34:40,890
Really?

429
00:34:40,970 --> 00:34:42,480
Yeah.

430
00:34:44,480 --> 00:34:46,440
What are you saying?

431
00:34:46,520 --> 00:34:49,980
What I'm saying is, uh...

432
00:34:51,530 --> 00:34:52,900
..l think that we should...

433
00:34:56,990 --> 00:34:58,740
Oh, man, no. No, no, no, no.

434
00:34:58,830 --> 00:35:01,410
Come on, keep dancing.
Keep dancing. Come on.

435
00:35:06,500 --> 00:35:08,130
Hold up. Hold on.

436
00:35:13,970 --> 00:35:16,930
Jesus Christ! The main pumps are off!

437
00:35:17,010 --> 00:35:19,600
She ain't pumping out!

438
00:35:19,680 --> 00:35:21,980
Shut down engines three and four!

439
00:35:22,060 --> 00:35:23,440
Get out of here!

440
00:35:27,110 --> 00:35:28,150
Sir!

441
00:35:28,230 --> 00:35:30,320
Look, they're not gonna hold.

442
00:35:30,400 --> 00:35:31,320
Sir.

443
00:35:31,400 --> 00:35:34,120
- Find the captain, will you?
- Yes, sir.

444
00:35:48,260 --> 00:35:49,630
Harvey, it's an earthquake!

445
00:35:49,720 --> 00:35:51,430
It can't be! We're at sea!

446
00:35:54,640 --> 00:35:55,760
Aagh!

447
00:35:55,850 --> 00:35:57,520
Ooh! Oh!

448
00:35:59,390 --> 00:36:00,900
Look out!

449
00:36:00,980 --> 00:36:02,480
Watch it!

450
00:36:03,900 --> 00:36:04,980
No!

451
00:36:05,860 --> 00:36:07,570
This is my vacation! Damn it!

452
00:36:07,650 --> 00:36:09,320
I had nothing to do with this.

453
00:36:11,450 --> 00:36:12,700
It's not working!

454
00:36:59,380 --> 00:37:01,420
It's all right, it's all right.

455
00:37:01,500 --> 00:37:02,420
It's over. It's over.

456
00:37:02,500 --> 00:37:04,380
Ladies and gentleman,...

457
00:37:04,460 --> 00:37:06,220
..I'm Liza, your cruise director.

458
00:37:06,300 --> 00:37:08,930
Uh, this is only a minor incident.

459
00:37:09,010 --> 00:37:12,060
Everything will be back to normal
in a few moments.

460
00:37:12,140 --> 00:37:14,730
Why do I really not believe her right now?

461
00:37:15,940 --> 00:37:18,480
Terminal malfunction, structural trauma.

462
00:37:18,560 --> 00:37:20,320
Take a look at these monitors.

463
00:37:20,400 --> 00:37:23,280
We're losing power all over the ship.

464
00:37:23,360 --> 00:37:25,400
I want all emergency teams in position.

465
00:37:25,490 --> 00:37:27,450
Get the coastguard on the line.

466
00:37:27,530 --> 00:37:28,910
I don't care!

467
00:37:28,990 --> 00:37:30,870
Put me onto engine control!

468
00:37:30,950 --> 00:37:32,330
It's dead.

469
00:37:32,410 --> 00:37:34,370
Try the low frequencies.

470
00:37:34,460 --> 00:37:36,080
The signal's gone. I've got nothing.

471
00:37:38,000 --> 00:37:40,880
Engine three's down, sir.
Can we do anything?

472
00:37:40,960 --> 00:37:42,880
Try and run a link to the engine room.

473
00:37:42,970 --> 00:37:45,430
Joe,
issue hand-held radios to all the crew.

474
00:37:45,510 --> 00:37:47,510
And, please, somebody find the captain!

475
00:37:47,600 --> 00:37:48,510
Keep trying.

476
00:37:48,600 --> 00:37:50,310
The system's not responding.

477
00:37:50,390 --> 00:37:52,680
- Yes?
- Mr Juliano.

478
00:37:52,770 --> 00:37:57,940
Looks like
the Seabourn Legend isn't fairing too well.

479
00:37:58,020 --> 00:38:01,440
I advise you
to start the evacuation procedure.

480
00:38:01,530 --> 00:38:03,030
Who is this?

481
00:38:04,030 --> 00:38:06,450
Someone you should start listening to.

482
00:38:06,530 --> 00:38:08,410
I want you to sound the alarm immediately.

483
00:38:08,490 --> 00:38:10,870
Time is running out.

484
00:38:10,950 --> 00:38:13,370
I can't do that. Only the captain can.

485
00:38:13,460 --> 00:38:16,080
The captain is dead, Mr Juliano,...

486
00:38:16,170 --> 00:38:19,170
..which means you're now responsible
for the people on this ship.

487
00:38:19,250 --> 00:38:23,720
Don't waste time radioing the coastguard
or code in an SOS.

488
00:38:23,800 --> 00:38:26,720
I've cut off all outside communication.

489
00:38:27,720 --> 00:38:30,230
You don't understand.
Maritime regulations state that...

490
00:38:30,310 --> 00:38:32,600
Mr Juliano,
you are in command of this vessel.

491
00:38:32,690 --> 00:38:35,440
The authority is yours.

492
00:38:35,520 --> 00:38:38,440
I'll make it easy on you, Mr Juliano.

493
00:38:38,530 --> 00:38:41,400
I'd like you to look at
the emergency fire display.

494
00:38:44,370 --> 00:38:46,280
Look at the portside,...

495
00:38:46,370 --> 00:38:50,870
..C deck, section 686 on your display.

496
00:38:52,870 --> 00:38:55,210
What the hell do you think you're doing?

497
00:39:06,180 --> 00:39:07,890
My God.

498
00:39:12,350 --> 00:39:14,110
Oops.

499
00:39:14,190 --> 00:39:16,110
See what you made me do?

500
00:39:16,190 --> 00:39:18,610
OK, just wait a minute. Please.

501
00:39:18,690 --> 00:39:21,200
And now
the forward section on the A deck...

502
00:39:21,280 --> 00:39:24,240
..on both sides of the bow thrusters.

503
00:39:30,250 --> 00:39:35,170
Also look at deck sections 187 and 188.

504
00:39:45,020 --> 00:39:46,640
Sir?

505
00:39:46,730 --> 00:39:50,400
All the fires are contained
by fire doors, which I control...

506
00:39:50,480 --> 00:39:52,440
..and will open if necessary.

507
00:39:52,520 --> 00:39:54,940
I've positioned charges throughout the ship...

508
00:39:55,030 --> 00:39:57,400
..and will set them off without hesitation.

509
00:39:57,490 --> 00:40:00,700
Sir, I think you should push the button.

510
00:40:02,740 --> 00:40:06,460
How am I supposed to abandon
the ship while it's moving?

511
00:40:06,540 --> 00:40:08,670
The ship will stop in exactly three minutes.

512
00:40:08,750 --> 00:40:11,540
I give you 15 minutes to evacuate.

513
00:40:12,750 --> 00:40:14,800
Now sound the alarm...

514
00:40:16,260 --> 00:40:17,720
..or I'll burn her down.

515
00:40:20,050 --> 00:40:23,560
Sir,
I really think you should push the button.

516
00:40:41,160 --> 00:40:43,540
Attention. Attention, please.

517
00:40:43,620 --> 00:40:45,870
This is the First Officer.

518
00:40:45,960 --> 00:40:49,590
All passengers and crew,
proceed to the muster deck.

519
00:40:49,670 --> 00:40:53,090
The Seabourn Legend
is to be immediately evacuated.

520
00:40:53,170 --> 00:40:55,050
This is not a drill.

521
00:40:55,130 --> 00:40:57,550
I repeat, this is not a drill.

522
00:40:57,640 --> 00:40:59,560
Abandon ship for this?

523
00:40:59,640 --> 00:41:02,060
Does that make any sense?

524
00:41:02,140 --> 00:41:03,640
Let's go. Come on.

525
00:41:03,730 --> 00:41:05,690
Everyone through the rear door!

526
00:41:05,770 --> 00:41:08,230
- We've got to find Drew.
- We'll find her, sweetheart.

527
00:41:08,310 --> 00:41:10,820
- She can't hear this!
- I know. We'll find her.

528
00:41:11,780 --> 00:41:13,200
No. No, Frank.

529
00:41:13,280 --> 00:41:16,570
No, I have a feeling about this.
Come on.

530
00:41:16,660 --> 00:41:17,990
Outside, to the muster deck.

531
00:41:18,080 --> 00:41:19,490
Let's go. Follow me.

532
00:41:19,580 --> 00:41:21,660
Yes, please keep moving.

533
00:41:25,170 --> 00:41:27,090
- Sulphur.
- What?

534
00:41:27,170 --> 00:41:29,460
- You smell sulphur?
- What do you mean?

535
00:41:29,550 --> 00:41:31,340
Sulphur out of that vent.

536
00:41:31,420 --> 00:41:33,630
I swear I am never leaving the house again.

537
00:41:33,720 --> 00:41:36,470
Calmly go
immediately to the lifeboat stations.

538
00:41:36,550 --> 00:41:38,220
All hands evacuate.

539
00:41:38,310 --> 00:41:39,680
Engineers and electricians,...

540
00:41:39,770 --> 00:41:41,310
..abandon your posts...

541
00:41:41,390 --> 00:41:44,400
..and assist passengers
at your lifeboat assignment.

542
00:41:51,990 --> 00:41:53,860
This way, ladies and gentlemen!

543
00:41:53,950 --> 00:41:56,990
Please hurry! Please hurry!

544
00:42:01,870 --> 00:42:03,080
Everybody, hang on!

545
00:42:03,170 --> 00:42:04,630
Go!

546
00:42:19,810 --> 00:42:20,980
Hey, no!

547
00:42:21,060 --> 00:42:22,060
No! The doors!

548
00:42:22,150 --> 00:42:23,190
Let me out!

549
00:42:23,270 --> 00:42:24,440
This door won't open!

550
00:42:24,520 --> 00:42:25,480
Let me in there!

551
00:42:38,000 --> 00:42:39,330
Come on.

552
00:42:40,670 --> 00:42:42,040
This way. Quickly.

553
00:42:42,130 --> 00:42:43,630
Ask him, Rupert, ask him!

554
00:42:43,710 --> 00:42:45,590
Look,
I've got to speak to someone in charge!

555
00:42:45,670 --> 00:42:47,050
He's loading the lifeboats.

556
00:42:47,130 --> 00:42:49,090
You're gonna miss them if we don't hurry.

557
00:42:50,380 --> 00:42:52,350
Mum!

558
00:42:57,060 --> 00:42:58,730
Ugh!

559
00:43:00,190 --> 00:43:01,150
Oh, God.

560
00:43:02,270 --> 00:43:04,280
Push away from the ship!

561
00:43:04,360 --> 00:43:06,570
You know what?
I wanna chase something down.

562
00:43:06,650 --> 00:43:07,900
What are you doing?

563
00:43:07,990 --> 00:43:09,570
It seems odd.

564
00:43:09,660 --> 00:43:11,450
They're abandoning ship
in the middle of night.

565
00:43:11,530 --> 00:43:13,950
I'll be right back. Go. Follow the crew.

566
00:43:14,040 --> 00:43:15,330
Uh, no. Alex!

567
00:43:15,410 --> 00:43:17,330
Follow the crew. I'll be right back.

568
00:43:17,410 --> 00:43:19,040
No! Jeez!

569
00:43:20,040 --> 00:43:21,920
Watch your step, ma'am.

570
00:43:22,000 --> 00:43:24,050
Please, please stay seated.

571
00:43:25,340 --> 00:43:26,670
Sorry. Sorry.

572
00:43:26,760 --> 00:43:28,180
Watch your step!

573
00:43:28,260 --> 00:43:29,550
This way!

574
00:43:44,280 --> 00:43:45,610
Huh?

575
00:43:45,700 --> 00:43:47,660
Christ. He's locked us out.

576
00:43:55,960 --> 00:43:57,580
Sir, get yourself to a lifeboat!

577
00:43:57,670 --> 00:43:59,590
Take it easy, man. I'm LAPD.

578
00:43:59,670 --> 00:44:01,300
What? You're what?

579
00:44:01,380 --> 00:44:03,090
What is that?

580
00:44:03,170 --> 00:44:05,590
Have any of these fires been confirmed?

581
00:44:05,680 --> 00:44:08,600
We're loading the lifeboats, sir.

582
00:44:08,680 --> 00:44:11,010
Do you need more confirmation than that?

583
00:44:11,100 --> 00:44:12,220
Yeah.

584
00:44:40,000 --> 00:44:42,420
Last boat! Everybody goes right now!

585
00:44:42,510 --> 00:44:44,470
Everybody, into the boat!

586
00:44:44,550 --> 00:44:45,970
That way, folks! Quickly!

587
00:44:46,050 --> 00:44:47,100
Come on, come on.

588
00:44:47,180 --> 00:44:48,640
Drew.

589
00:44:48,720 --> 00:44:50,310
Help us, somebody!

590
00:44:50,390 --> 00:44:52,100
Drew wasn't in the room.

591
00:44:52,180 --> 00:44:53,440
Celeste, we have looked everywhere!

592
00:44:53,520 --> 00:44:55,230
You guys,
she's probably on another lifeboat.

593
00:44:55,310 --> 00:44:56,560
But we can't leave without her!

594
00:44:56,650 --> 00:44:57,730
Come on.

595
00:44:57,820 --> 00:44:58,820
I'm sure she's fine.

596
00:44:58,900 --> 00:45:01,280
Come on, let's go! Let's go!

597
00:45:01,360 --> 00:45:04,200
Celeste, there isn't time.
Drew's gotten on another boat.

598
00:45:05,320 --> 00:45:07,530
Who's the officer?

599
00:45:07,620 --> 00:45:09,410
I wanna see my sister!

600
00:45:09,500 --> 00:45:10,660
Go, go, go, go!

601
00:45:13,580 --> 00:45:15,670
Alex, come on! It's the last boat!

602
00:45:15,750 --> 00:45:17,960
Come on, sir, we gotta move!

603
00:45:18,050 --> 00:45:19,090
Move it! Quickly!

604
00:45:19,170 --> 00:45:21,930
- Did you find Drew?
- She's not on the boat.

605
00:45:22,010 --> 00:45:22,840
Did someone run a count?

606
00:45:22,930 --> 00:45:24,930
She's probably on another boat, sir.

607
00:45:25,010 --> 00:45:26,180
Now, just get on, OK?

608
00:45:26,260 --> 00:45:28,220
About these fires. Something's strange.

609
00:45:28,310 --> 00:45:30,940
Your board's lit up.
This is sulphur-based smoke.

610
00:45:31,020 --> 00:45:33,060
- It makes no sense.
- Alex, come on.

611
00:45:33,150 --> 00:45:35,820
I can only lower the boat
when the ship isn't moving.

612
00:45:35,900 --> 00:45:37,360
I've got no time left,...

613
00:45:37,440 --> 00:45:39,320
..and I don't know
what this guy is capable of!

614
00:45:39,400 --> 00:45:42,280
What guy? What guy?!

615
00:45:55,210 --> 00:45:57,090
We're on our way.

616
00:46:06,470 --> 00:46:07,980
Oh, my God! The boat is moving!

617
00:46:11,520 --> 00:46:13,320
What is happening?

618
00:46:17,360 --> 00:46:18,530
Annie, jump!

619
00:46:18,610 --> 00:46:21,030
We have to bring it back up!

620
00:46:21,120 --> 00:46:22,280
Hold on to the rails!

621
00:46:24,660 --> 00:46:26,500
Ensign, what's going on?

622
00:46:26,580 --> 00:46:28,330
The winch must be jammed!

623
00:46:36,260 --> 00:46:38,340
We gotta stop the ship!

624
00:46:38,430 --> 00:46:41,390
I don't have any control!
Now get out of the way!

625
00:46:51,060 --> 00:46:52,860
What..? What...?

626
00:46:52,940 --> 00:46:54,240
What are you doing?

627
00:46:54,320 --> 00:46:55,780
That cable will never hold,...

628
00:46:55,860 --> 00:46:57,740
..and we've got to get them out.

629
00:46:57,820 --> 00:47:00,280
What do you mean, we? Alex?

630
00:47:07,040 --> 00:47:09,540
- OK.
- You got it?

631
00:47:11,960 --> 00:47:13,260
Be careful.

632
00:47:14,300 --> 00:47:15,680
I'll be right back.

633
00:47:15,760 --> 00:47:17,390
OK.

634
00:47:45,920 --> 00:47:48,040
What the hell is he doing?!

635
00:47:48,130 --> 00:47:50,380
He said he'd be right back!

636
00:47:56,760 --> 00:47:59,180
We better get that end back up!

637
00:47:59,260 --> 00:48:01,350
If it hits the water on that angle,...

638
00:48:01,430 --> 00:48:02,480
..it'll collapse!

639
00:48:03,480 --> 00:48:04,480
Don't move!

640
00:48:04,560 --> 00:48:05,690
Please!

641
00:48:05,770 --> 00:48:07,820
Please pull us up!

642
00:48:07,900 --> 00:48:09,190
We're trying.

643
00:48:09,280 --> 00:48:11,570
Stay calm and keep the weight balanced.

644
00:48:11,650 --> 00:48:13,910
We'll bring you up one by one.

645
00:48:15,120 --> 00:48:16,700
She's still there!

646
00:48:16,780 --> 00:48:18,660
I know she's still on the ship!

647
00:48:18,740 --> 00:48:20,160
Celeste, where are you going?!

648
00:48:20,250 --> 00:48:22,210
No, no, no! Don't climb out!

649
00:48:22,290 --> 00:48:23,250
Don't... Don't move!

650
00:48:23,330 --> 00:48:24,580
It'll fall!

651
00:48:38,720 --> 00:48:40,600
Oh.

652
00:48:43,980 --> 00:48:46,150
Throw me a rope! I need to attach...

653
00:48:46,230 --> 00:48:48,820
Oh, sweetheart, it's not your fault.

654
00:48:48,900 --> 00:48:52,450
OK. Oh, here. OK.

655
00:48:52,530 --> 00:48:54,240
Watch out!

656
00:48:54,320 --> 00:48:57,040
Now, get the rope! Grab the rope!

657
00:48:57,120 --> 00:48:58,620
I'll get it!

658
00:48:58,700 --> 00:48:59,750
Careful!

659
00:49:01,000 --> 00:49:02,880
I got the rope!

660
00:49:02,960 --> 00:49:04,960
Tie it up to the hull!

661
00:49:05,040 --> 00:49:06,630
Pull the slack!

662
00:49:06,710 --> 00:49:08,210
Be careful!

663
00:49:08,300 --> 00:49:09,630
OK!

664
00:49:11,340 --> 00:49:12,590
Whoa! Whoa! Aah!

665
00:49:15,850 --> 00:49:17,060
Whoa! Whoa!

666
00:49:17,140 --> 00:49:18,850
Hold on! Pull them up!

667
00:49:20,100 --> 00:49:21,650
Whoa!

668
00:49:21,730 --> 00:49:22,650
Aagh!

669
00:49:22,730 --> 00:49:24,150
Help!

670
00:49:24,230 --> 00:49:26,190
Alex! Alex!

671
00:49:26,280 --> 00:49:28,200
Dante!

672
00:49:29,200 --> 00:49:32,070
Help! Help!

673
00:49:37,290 --> 00:49:39,790
Help! Help!

674
00:49:41,960 --> 00:49:43,340
Oh! Help!

675
00:49:43,420 --> 00:49:44,590
Help!

676
00:49:51,970 --> 00:49:53,060
Come on.

677
00:49:53,140 --> 00:49:55,350
Pull me up, please! Pull!

678
00:49:55,430 --> 00:49:57,980
Alex! God. Yes, you are nuts.

679
00:49:58,060 --> 00:50:00,440
- Come on. Pull me up.
- I got you.

680
00:50:00,520 --> 00:50:01,560
Please pull!

681
00:50:03,230 --> 00:50:04,610
Get another line!

682
00:50:04,690 --> 00:50:06,200
Quickly! Get another line!

683
00:50:08,780 --> 00:50:12,030
There has to be something else!

684
00:50:13,240 --> 00:50:15,660
The gangplank! Get the gangplank!

685
00:50:34,430 --> 00:50:37,980
Alex. Alex, Alex.

686
00:50:38,060 --> 00:50:39,980
Hi, uh...

687
00:50:40,070 --> 00:50:42,690
Get everybody on here if you can.

688
00:50:43,740 --> 00:50:44,900
OK.

689
00:50:45,910 --> 00:50:47,990
OK. Thanks, man.

690
00:50:48,070 --> 00:50:50,700
Thank you. OK, thanks.

691
00:50:50,790 --> 00:50:51,830
OK.

692
00:51:26,870 --> 00:51:27,950
Thank you.

693
00:51:28,030 --> 00:51:30,660
That's the last one, sir.

694
00:51:33,120 --> 00:51:35,130
Officer, it's Merced.

695
00:51:35,210 --> 00:51:37,380
- Yes?

696
00:51:37,460 --> 00:51:39,710
We have a situation on the bridge.

697
00:51:39,800 --> 00:51:41,720
I bet we do!

698
00:51:41,800 --> 00:51:43,220
Keep everybody together, Rudy.

699
00:51:43,300 --> 00:51:44,720
I'll be on the bridge.

700
00:51:44,800 --> 00:51:46,930
Stay with the passengers.

701
00:52:02,200 --> 00:52:03,490
It's the radar.

702
00:52:03,570 --> 00:52:05,870
First I thought this was a heavy fog bank,
but it's not moving.

703
00:52:10,210 --> 00:52:12,210
Saint Martin.

704
00:52:12,290 --> 00:52:15,040
Well, there is a harbour on Saint Martin.

705
00:52:15,130 --> 00:52:17,090
He must be stopping us on the island.

706
00:52:17,170 --> 00:52:19,670
What's the heading?

707
00:52:19,760 --> 00:52:23,890
It is full at southeast 165.

708
00:52:23,970 --> 00:52:25,640
You think that's where he's taking us?

709
00:52:25,720 --> 00:52:27,430
You think that's the harbour?

710
00:52:32,100 --> 00:52:35,650
He's taking us to the cliffs
next to the harbour.

711
00:52:38,440 --> 00:52:41,070
He's gonna slam us into a wall.

712
00:52:41,160 --> 00:52:43,030
How long before we hit?

713
00:52:43,120 --> 00:52:45,040
Sir, get back with the other passengers.

714
00:52:45,120 --> 00:52:46,580
How much time have we got?

715
00:52:46,660 --> 00:52:47,540
I'm the first officer on this ship, OK,...

716
00:52:47,620 --> 00:52:48,620
..and you're...

717
00:52:48,710 --> 00:52:52,540
You've lost control of autopilot,
so there's got to be a hard wire link.

718
00:52:52,630 --> 00:52:54,090
Yes, that's exactly right, sir.

719
00:52:54,170 --> 00:52:57,380
But he's running it all by remote,
and there's nothing you can do.

720
00:52:57,470 --> 00:52:59,680
We gotta find the transmitter.

721
00:52:59,760 --> 00:53:01,850
So how's he transmitting the fires?!

722
00:53:01,930 --> 00:53:04,140
The fires don't exist. They're not real.

723
00:53:04,220 --> 00:53:06,180
Smoke canisters. Stun grenades.

724
00:53:06,270 --> 00:53:07,690
Probably put them in the air ducts.

725
00:53:07,770 --> 00:53:09,060
They're small.

726
00:53:09,150 --> 00:53:10,770
They roll,...

727
00:53:10,860 --> 00:53:12,190
..like...

728
00:53:12,270 --> 00:53:13,570
..these.

729
00:53:16,490 --> 00:53:17,570
Golf balls.

730
00:53:17,650 --> 00:53:20,160
Golf balls, golf balls.

731
00:53:21,120 --> 00:53:23,080
Geiger. Let's go get him right now.

732
00:53:23,160 --> 00:53:25,080
Get his cabin number.
We'll get him. I'll get him.

733
00:53:25,160 --> 00:53:26,040
We're locked out.

734
00:53:26,120 --> 00:53:27,210
Where are the skeet guns?

735
00:53:27,290 --> 00:53:28,710
Right here.

736
00:53:46,640 --> 00:53:49,150
- Ow.

737
00:53:56,320 --> 00:53:58,240
Aagh!

738
00:53:58,320 --> 00:54:00,240
Why's everyone trying to kill me?!

739
00:54:02,500 --> 00:54:03,910
What happened? Are you OK?

740
00:54:04,000 --> 00:54:04,910
Ow. Ow.

741
00:54:05,000 --> 00:54:06,580
Stay down, stay down.

742
00:54:06,670 --> 00:54:09,000
You're OK.

743
00:54:09,090 --> 00:54:12,970
I can't override it.
He's changed all the access codes.

744
00:54:19,890 --> 00:54:22,060
We have a very sick boy.

745
00:54:22,140 --> 00:54:23,060
Exactly.

746
00:54:23,140 --> 00:54:27,520
Do you think I'd be doing this,
if I still had my health?

747
00:54:27,610 --> 00:54:29,110
It ends now.

748
00:54:29,190 --> 00:54:30,820
I know who you are.

749
00:54:30,900 --> 00:54:33,070
I know you, too.

750
00:54:33,150 --> 00:54:35,030
You look a little wet.

751
00:54:35,110 --> 00:54:36,910
You see, Alex,...

752
00:54:36,990 --> 00:54:39,950
..l designed this whole autopilot system.

753
00:54:40,040 --> 00:54:43,500
My company sold it off to almost
every shipping line in the world,...

754
00:54:43,580 --> 00:54:47,340
..but when I got sick, they fired me.

755
00:54:48,800 --> 00:54:51,720
I had no defence. They just threw me away.

756
00:54:51,800 --> 00:54:55,550
But now I have
a more aggressive defence system.

757
00:54:56,760 --> 00:54:58,390
Tell me, Alex,...

758
00:54:58,470 --> 00:55:02,480
..did you ever have
a false sense of security?

759
00:55:08,230 --> 00:55:09,230
Aagh!

760
00:55:12,490 --> 00:55:15,240
Everybody, to the deck!

761
00:55:15,320 --> 00:55:16,580
Go! Go! Go!

762
00:55:18,950 --> 00:55:20,750
Nothing's secure, Alex.

763
00:55:26,340 --> 00:55:27,420
That was odd.

764
00:55:27,500 --> 00:55:29,170
You call that odd?
What kind of cop are you?

765
00:55:29,260 --> 00:55:30,630
You're gonna get us all killed!

766
00:55:30,720 --> 00:55:32,390
No, that's his plan.

767
00:55:32,470 --> 00:55:34,470
Where's engine control?

768
00:55:34,550 --> 00:55:35,930
What? Engine control?

769
00:55:36,010 --> 00:55:37,520
We're gonna stop the ship,
then we're gonna get him.

770
00:55:37,600 --> 00:55:38,850
I want you on the upper deck
with the other passengers!

771
00:55:38,930 --> 00:55:40,440
Fine! I'll find it on my own!

772
00:55:40,520 --> 00:55:41,560
Merced, go with him!

773
00:55:41,650 --> 00:55:43,560
Sir, he's highly irrational.

774
00:55:43,650 --> 00:55:45,570
You're an officer on this ship.

775
00:55:45,650 --> 00:55:48,150
Now, make sure he doesn't touch a thing!

776
00:55:49,150 --> 00:55:51,610
Ashton, you OK? Come on, get up.

777
00:55:51,780 --> 00:55:53,160
Keep it moving.

778
00:55:53,240 --> 00:55:55,910
Annie. They won't organize a search,...

779
00:55:55,990 --> 00:55:58,040
..but I know Drew didn't get away.

780
00:55:58,120 --> 00:56:00,040
She's got to be here somewhere!

781
00:56:00,120 --> 00:56:03,040
- They'll find her.
- Just keep it moving.

782
00:56:04,630 --> 00:56:05,670
This way!

783
00:56:05,760 --> 00:56:07,550
Hello, miss. This way.

784
00:56:08,590 --> 00:56:11,720
Dante, stop it.
Do you hear that? Listen.

785
00:56:11,800 --> 00:56:13,600
Yeah,
I hear something coming from down there.

786
00:56:13,680 --> 00:56:15,180
Where? Show me. Come on.

787
00:56:15,270 --> 00:56:17,730
- Harder!

788
00:56:17,810 --> 00:56:19,850
Can anybody hear?! Hello!

789
00:56:19,940 --> 00:56:21,610
Alejandro, I don't like this.

790
00:56:21,690 --> 00:56:23,270
I really don't like this.

791
00:56:23,360 --> 00:56:25,280
It's coming from down here somewhere.

792
00:56:26,950 --> 00:56:28,150
Anyone!

793
00:56:30,160 --> 00:56:31,120
Hello!

794
00:56:33,080 --> 00:56:34,580
Is anybody in there?!

795
00:56:34,660 --> 00:56:36,210
Yes!

796
00:56:36,290 --> 00:56:37,670
Yes, we're trapped!

797
00:56:37,750 --> 00:56:40,170
Get us the hell out of here!

798
00:56:40,250 --> 00:56:41,170
We're trying!

799
00:56:41,250 --> 00:56:43,630
Is there a little girl in there? Drew?

800
00:56:43,710 --> 00:56:45,920
No! Just big women!

801
00:56:46,010 --> 00:56:47,220
Excuse me!

802
00:56:47,300 --> 00:56:50,100
I mean, normal-sized women!
Come on, get us out of here!

803
00:56:51,350 --> 00:56:53,560
Oh, my God,
there's smoke coming out of the vent!

804
00:56:53,640 --> 00:56:55,100
Everybody get back!

805
00:56:55,180 --> 00:56:57,060
It's coming out everywhere!

806
00:56:57,140 --> 00:56:58,100
Ow. We're trying.

807
00:56:58,190 --> 00:57:00,020
Try to block the vent!

808
00:57:00,110 --> 00:57:01,320
Don't worry. We'll get you out!

809
00:57:21,920 --> 00:57:23,880
What are you doing?

810
00:57:23,970 --> 00:57:25,760
They told us to block the vents.

811
00:57:25,840 --> 00:57:26,720
She's right.

812
00:57:26,800 --> 00:57:28,390
I'll help you, lady.

813
00:57:28,470 --> 00:57:29,930
Alejandro, qu?pasa?

814
00:57:30,010 --> 00:57:32,560
This smoke's gonna kill us off.

815
00:57:32,640 --> 00:57:34,100
Everybody just hang on!

816
00:57:34,190 --> 00:57:35,560
We'll get you out in a second!

817
00:57:35,650 --> 00:57:37,110
Help me, Harvey!

818
00:57:37,190 --> 00:57:39,230
I'm trying to save your life!

819
00:57:39,320 --> 00:57:40,780
Just hang on!

820
00:57:40,860 --> 00:57:42,280
OK. What is this?

821
00:57:42,360 --> 00:57:43,570
Try that.

822
00:57:43,650 --> 00:57:48,410
- This... this won't work.
- Just try it. I'll find something else.

823
00:57:51,410 --> 00:57:54,210
I told you this won't work!

824
00:57:55,880 --> 00:57:58,290
It's coming out everywhere.
Harv, give me your pants!

825
00:57:58,380 --> 00:58:00,710
My pants?!
No-one else is taking off their pants.

826
00:58:00,800 --> 00:58:01,970
I took off mine.

827
00:58:02,050 --> 00:58:04,760
Why hasn't she taken anything off yet?

828
00:58:04,840 --> 00:58:07,600
Cos I'm not wearing any underwear,
Harvey.

829
00:58:08,720 --> 00:58:10,270
Oh.

830
00:58:10,350 --> 00:58:12,520
I can't breathe.

831
00:58:12,600 --> 00:58:14,560
Come on, hurry up!

832
00:58:14,650 --> 00:58:15,940
Come on!

833
00:58:20,030 --> 00:58:21,530
What do we have?

834
00:58:26,830 --> 00:58:30,080
Yeah, this'll do.

835
00:58:35,170 --> 00:58:36,750
This will do.

836
00:58:38,090 --> 00:58:41,090
Did you try
to close the fuel tanks manually?

837
00:58:41,180 --> 00:58:44,890
Yeah, but he's sealed off
all access to engine room four.

838
00:58:48,310 --> 00:58:49,810
Which of these controls the autopilot?

839
00:58:49,890 --> 00:58:51,770
I don't know. I'm the navigator.

840
00:58:51,850 --> 00:58:53,770
I'm not familiar with this equipment.

841
00:58:53,860 --> 00:58:55,230
Oh, you're not familiar?

842
00:58:55,320 --> 00:58:56,360
I see.

843
00:58:57,650 --> 00:58:59,070
Are you, uh...

844
00:58:59,150 --> 00:59:00,650
..familiar with this?

845
00:59:06,660 --> 00:59:08,410
Sir, this is Merced in engine control!

846
00:59:08,500 --> 00:59:10,540
He's smashing up all the equipment!

847
00:59:10,620 --> 00:59:12,130
Do you copy?

848
00:59:12,210 --> 00:59:14,250
Which of these
is not hooked up to the computer?

849
00:59:14,340 --> 00:59:16,800
There's plenty
not hooked up to the computer...

850
00:59:16,880 --> 00:59:18,800
..but nothing that overrides his programme.

851
00:59:18,880 --> 00:59:20,800
Then we have to fool his programme.

852
00:59:20,890 --> 00:59:23,220
We cannot stop the ship.

853
00:59:23,300 --> 00:59:24,930
I wanna slow it down.

854
00:59:25,010 --> 00:59:26,520
What you gonna do now?

855
00:59:26,600 --> 00:59:29,020
You gonna let the air out of our tyres?

856
00:59:29,100 --> 00:59:31,230
- What are these switches?
- Don't you touch them!

857
00:59:31,310 --> 00:59:34,360
They open the ballast doors!
You wanna flood the ship?!

858
00:59:36,650 --> 00:59:39,910
Sir, this is Merced! Does anybody copy?

859
00:59:39,990 --> 00:59:41,410
Hello? Somebody answer me!

860
00:59:41,490 --> 00:59:44,160
We're gonna flood the ship like you said.

861
00:59:44,240 --> 00:59:46,120
What are you talking about?

862
00:59:46,200 --> 00:59:47,580
Might slow her down.

863
00:59:47,660 --> 00:59:49,580
Right, you shut up! You shut your mouth!

864
00:59:49,670 --> 00:59:51,130
I never said that!

865
00:59:51,210 --> 00:59:53,090
If we take on too much water,...

866
00:59:53,170 --> 00:59:55,090
..we'll all go down.

867
00:59:55,170 --> 00:59:56,510
Sir! Somebody answer me!

868
00:59:56,590 --> 00:59:57,930
Listen...

869
01:00:01,680 --> 01:00:03,720
Flood it.

870
01:00:12,570 --> 01:00:14,280
It's not working!

871
01:00:14,400 --> 01:00:15,530
Will you hurry up?!

872
01:00:16,700 --> 01:00:19,120
Wait. Dante, I think I've got something.

873
01:00:19,200 --> 01:00:20,330
Whoa.

874
01:00:20,410 --> 01:00:21,990
Everybody, back off!

875
01:00:22,080 --> 01:00:23,660
Hurry up! Hurry up!

876
01:00:23,750 --> 01:00:25,000
Yeah, we found the key.

877
01:00:26,080 --> 01:00:26,920
What?

878
01:00:47,350 --> 01:00:48,560
OK, OK.

879
01:00:48,650 --> 01:00:50,610
Kick. Can you kick it?

880
01:00:50,690 --> 01:00:52,440
Look out!

881
01:00:52,530 --> 01:00:54,950
- Aagh!

882
01:00:55,030 --> 01:00:56,490
Can you get out?

883
01:00:57,530 --> 01:00:58,910
Can you guys get out?

884
01:00:58,990 --> 01:01:01,700
If you'll back off with the saw.

885
01:01:01,790 --> 01:01:02,750
What?!

886
01:01:02,830 --> 01:01:07,290
If you'll back off with the saw,
we'll give it a try!

887
01:01:07,380 --> 01:01:10,260
Oh, sorry! I'm sorry. Sorry.

888
01:01:16,720 --> 01:01:18,100
How much longer?

889
01:01:18,180 --> 01:01:21,100
I've never let a million gallons of water
into a ship before.

890
01:01:21,180 --> 01:01:22,560
Give me a second.

891
01:01:22,640 --> 01:01:26,980
I've got three watertight doors to close...

892
01:01:27,070 --> 01:01:30,150
..and I've got to shut off
these sensors as well.

893
01:01:31,320 --> 01:01:33,530
Where's this?

894
01:01:33,610 --> 01:01:35,030
That's the ballast room.

895
01:01:35,120 --> 01:01:37,370
That's right underneath us.

896
01:01:37,450 --> 01:01:39,830
That's what we're flooding.

897
01:01:43,210 --> 01:01:45,210
All right, watertight doors are closed.

898
01:01:45,290 --> 01:01:47,090
Ballast doors should open any minute.

899
01:01:47,170 --> 01:01:49,170
Shit!

900
01:01:49,260 --> 01:01:51,170
Close it! Close it!

901
01:01:51,260 --> 01:01:53,590
You just told me to open them!

902
01:02:04,190 --> 01:02:05,730
Follow me.

903
01:02:20,120 --> 01:02:24,290
I can't close it just like that.

904
01:02:25,550 --> 01:02:28,090
Don't let go of me!

905
01:03:27,150 --> 01:03:30,530
Hold on! Hold on!

906
01:03:30,620 --> 01:03:33,200
I'll... I'll hold on.

907
01:03:58,190 --> 01:03:59,610
You OK?

908
01:03:59,690 --> 01:04:01,280
You're gonna be fine.

909
01:04:01,360 --> 01:04:02,610
Hmm. Huh?

910
01:04:04,740 --> 01:04:06,610
In case anything happens...

911
01:04:06,700 --> 01:04:08,530
..to us,...

912
01:04:08,620 --> 01:04:10,620
..you want me to know that...

913
01:04:10,700 --> 01:04:13,500
..you... you...

914
01:04:13,580 --> 01:04:15,080
..love me...

915
01:04:16,500 --> 01:04:19,500
..and that you're gonna be 15 next month.

916
01:04:23,670 --> 01:04:26,090
Relationships
based on extreme circumstances,...

917
01:04:26,180 --> 01:04:28,260
..they rarely work out.

918
01:04:38,480 --> 01:04:39,980
This way, everybody!

919
01:04:40,070 --> 01:04:42,900
What's going on?
Why has the evacuation stopped?

920
01:04:42,990 --> 01:04:45,530
Stopped? We didn't even start.

921
01:04:45,620 --> 01:04:47,120
Are we sinking? Are we gonna die?

922
01:04:47,200 --> 01:04:50,040
- The important thing is to stay calm.
- You don't even work here!

923
01:04:50,120 --> 01:04:54,170
I've been in worse situations than this
and panicking does not help.

924
01:04:54,250 --> 01:04:55,960
We have our life vests.
We can jump off the ship.

925
01:04:56,040 --> 01:04:58,460
You'd get sucked into the propellers.

926
01:04:58,550 --> 01:05:01,220
Yeah, that would suck.

927
01:05:03,430 --> 01:05:05,300
Alex.

928
01:05:05,390 --> 01:05:07,100
Oh, my God. Drew.

929
01:05:07,180 --> 01:05:08,220
Where you been, huh?

930
01:05:09,310 --> 01:05:12,100
- Is she OK?
- We'll find your mum.

931
01:05:12,190 --> 01:05:13,150
She all right?

932
01:05:13,230 --> 01:05:14,110
Yeah.

933
01:05:15,190 --> 01:05:16,520
Come on, sweetheart.

934
01:05:16,610 --> 01:05:17,530
You OK?

935
01:05:17,610 --> 01:05:19,110
Yeah, I'm fine. What's happening?

936
01:05:19,190 --> 01:05:20,650
Why did the ship start up again?

937
01:05:20,740 --> 01:05:22,610
Why... why did you leave me upstairs?

938
01:05:25,740 --> 01:05:27,580
We have a situation.

939
01:05:27,660 --> 01:05:29,870
I know we have a situation. What?

940
01:05:29,960 --> 01:05:31,620
Geiger's taken over the ship.

941
01:05:31,710 --> 01:05:34,630
Geiger.
I'm-not-looking-at-my-golf-game Geiger?

942
01:05:34,710 --> 01:05:38,170
No, Geiger I'm-a-computer-psycho,
Geiger l-designed-all-the-software,...

943
01:05:38,260 --> 01:05:40,090
..and Geiger l-can-blow-up-everything.

944
01:05:40,180 --> 01:05:41,640
- Why would he do that?
- I don't know.

945
01:05:41,720 --> 01:05:45,470
- Where is he?
- He's everywhere. Come up here.

946
01:05:49,020 --> 01:05:50,690
That's him.

947
01:05:50,770 --> 01:05:52,150
What?

948
01:05:52,230 --> 01:05:55,110
Go up to the top deck with everyone.

949
01:05:55,190 --> 01:05:57,070
You stay. You stay, and you wait.

950
01:05:57,150 --> 01:05:59,860
Hey, you don't have to save this ship.

951
01:06:36,490 --> 01:06:38,070
Freeze!

952
01:06:38,160 --> 01:06:40,200
Drop the weapon.

953
01:06:40,280 --> 01:06:42,240
Don't shoot.

954
01:06:42,330 --> 01:06:44,080
It's not a gun, it's just a computer.

955
01:06:44,160 --> 01:06:45,540
Drop it, asshole.

956
01:06:45,620 --> 01:06:46,580
Where's your friend Annie?

957
01:06:46,660 --> 01:06:48,710
She's cute.

958
01:06:48,790 --> 01:06:51,840
It would be a shame
if anything happened to her.

959
01:06:52,920 --> 01:06:54,340
Hit the floor now!

960
01:06:56,300 --> 01:06:58,510
I was just trying to make conversation.

961
01:06:58,590 --> 01:07:01,470
I'm putting it down now...

962
01:07:01,560 --> 01:07:03,430
..real slow.

963
01:07:46,810 --> 01:07:50,030
The irony of my situation, Alex,...

964
01:07:50,110 --> 01:07:51,650
..is that dedication to job...

965
01:07:51,740 --> 01:07:53,650
..and devotion to the company...

966
01:07:53,740 --> 01:07:56,030
..was repaid with a terminal illness.

967
01:07:59,240 --> 01:08:02,080
You see, computers
generate electromagnetic fields...

968
01:08:02,160 --> 01:08:03,620
..which, over time,...

969
01:08:03,710 --> 01:08:06,710
..can cause severe copper poisoning.

970
01:08:08,300 --> 01:08:10,720
I'm a smart guy, Alex,...

971
01:08:10,800 --> 01:08:13,220
..and even I didn't know that.

972
01:08:13,300 --> 01:08:15,550
I would have really appreciated...

973
01:08:15,640 --> 01:08:18,220
..some understanding
from upper management.

974
01:08:18,310 --> 01:08:19,220
OK, is everybody OK?

975
01:08:19,310 --> 01:08:20,230
We're fine.

976
01:08:20,310 --> 01:08:21,980
But, no. They dropped me.

977
01:08:23,690 --> 01:08:25,730
They treated me like I never existed.

978
01:08:25,810 --> 01:08:26,980
Where are you going?

979
01:08:27,070 --> 01:08:28,480
I'll go find him.

980
01:08:28,570 --> 01:08:30,320
Hang on. Wait!

981
01:08:30,400 --> 01:08:33,030
Now, I just gotta do whatever I can...

982
01:08:34,370 --> 01:08:37,200
..to get whatever I can get.

983
01:08:37,290 --> 01:08:39,660
You're not gonna stop me.

984
01:08:39,750 --> 01:08:42,920
This time it's goodbye for good, Alex.

985
01:08:57,100 --> 01:09:00,310
How you gonna stop me now, my friend?

986
01:09:17,500 --> 01:09:19,000
Damn it.

987
01:09:42,360 --> 01:09:43,320
Damn.

988
01:09:53,830 --> 01:09:56,460
Oh, wait a minute. Wait a minute.

989
01:09:56,540 --> 01:09:58,250
I've heard that music before.

990
01:09:58,330 --> 01:10:00,210
They pipe it in all over the ship.

991
01:10:00,290 --> 01:10:02,420
No, no, no. I've heard this music before.

992
01:10:02,500 --> 01:10:05,010
Ship-shopping music. He's in the mall.

993
01:10:15,850 --> 01:10:17,230
There's a fire in there.

994
01:10:17,310 --> 01:10:18,270
Well, don't worry.

995
01:10:18,350 --> 01:10:20,110
The flames can't get past the fire doors.

996
01:10:33,580 --> 01:10:34,460
Alex.

997
01:10:34,540 --> 01:10:35,460
Alex, Alex.

998
01:10:35,540 --> 01:10:37,670
Don't touch that!

999
01:10:37,750 --> 01:10:40,250
OK, um, I need a... I need a...

1000
01:10:40,340 --> 01:10:42,880
I need my saw.

1001
01:10:42,970 --> 01:10:43,920
Alex! Alex!

1002
01:10:45,550 --> 01:10:46,970
Alex! Oh, God.

1003
01:10:47,050 --> 01:10:49,600
Don't touch anything. Don't touch anything!

1004
01:10:49,680 --> 01:10:51,270
I know where to release the fire doors.

1005
01:10:51,350 --> 01:10:53,100
Don't open the door. It's a trap.

1006
01:10:53,180 --> 01:10:54,140
There's something in the door.

1007
01:10:54,230 --> 01:10:55,730
Baby, we can't get in to you.

1008
01:10:55,810 --> 01:10:57,310
There's something in the door.

1009
01:10:57,400 --> 01:10:59,230
What does it look like?

1010
01:10:59,320 --> 01:11:00,730
Wait. What does is look like?

1011
01:11:00,820 --> 01:11:02,280
OK, it's green,...

1012
01:11:02,360 --> 01:11:04,240
..like a spray deodorant can.

1013
01:11:04,320 --> 01:11:06,450
I don't know. Can't think.

1014
01:11:06,530 --> 01:11:08,450
OK. It's a grenade.

1015
01:11:08,530 --> 01:11:09,580
What?

1016
01:11:09,660 --> 01:11:10,910
There's a number on it.

1017
01:11:11,000 --> 01:11:12,960
There should be a number on it.

1018
01:11:13,040 --> 01:11:16,290
Uh, OK, yeah. It's um... L-1619...

1019
01:11:16,380 --> 01:11:18,840
..uh... Magnum.

1020
01:11:18,920 --> 01:11:20,920
- Is the pin out?
- What?

1021
01:11:21,010 --> 01:11:22,130
Is the pin out?!

1022
01:11:22,220 --> 01:11:24,260
No, the pin's still in,
but it's attached to a wire.

1023
01:11:24,340 --> 01:11:25,550
Yeah.

1024
01:11:25,640 --> 01:11:28,430
Tie the spoon to the grenade.

1025
01:11:28,510 --> 01:11:29,470
Spoon? What?

1026
01:11:29,560 --> 01:11:30,930
With a string.

1027
01:11:31,020 --> 01:11:32,390
Oh, baby, don't say grenade.

1028
01:11:32,480 --> 01:11:33,400
OK. A string.

1029
01:11:33,480 --> 01:11:35,560
Uh...

1030
01:11:35,650 --> 01:11:38,070
..your shoelace! Come on.

1031
01:11:38,150 --> 01:11:39,610
I got it.

1032
01:11:39,690 --> 01:11:40,570
That's it.

1033
01:11:40,650 --> 01:11:41,780
OK, all right.

1034
01:11:41,860 --> 01:11:42,780
OK.

1035
01:11:42,860 --> 01:11:45,160
OK, be real careful.

1036
01:11:48,660 --> 01:11:50,580
All right. Here it goes.

1037
01:11:50,660 --> 01:11:51,580
Uh...

1038
01:11:51,670 --> 01:11:53,080
..you gotta hurry up.

1039
01:11:53,170 --> 01:11:56,420
- OK, OK.

1040
01:11:58,050 --> 01:11:59,260
Got it. Got it.

1041
01:11:59,340 --> 01:12:00,590
Got it. What now?

1042
01:12:00,680 --> 01:12:02,130
Pull the pin out...

1043
01:12:02,220 --> 01:12:03,890
..and remove the grenade.

1044
01:12:08,520 --> 01:12:11,100
Um, uh...

1045
01:12:11,190 --> 01:12:12,650
You pull out the pin,...

1046
01:12:12,730 --> 01:12:15,110
..and I will pull out the grenade.

1047
01:12:15,190 --> 01:12:17,490
OK. Counting. One,...

1048
01:12:17,570 --> 01:12:18,690
..two...

1049
01:12:18,780 --> 01:12:19,950
..three.

1050
01:12:22,530 --> 01:12:23,490
- Whoa!
- Aagh!

1051
01:12:27,370 --> 01:12:28,290
Where is it?

1052
01:12:28,370 --> 01:12:30,370
Where is it? Where is it?!

1053
01:12:30,460 --> 01:12:31,830
It's in your hand.

1054
01:12:31,920 --> 01:12:34,170
Huh?! Take it out. Take it out!

1055
01:12:34,250 --> 01:12:36,630
Take it out. Take it out. Got it? Take it.

1056
01:12:36,710 --> 01:12:37,840
I got it.

1057
01:12:37,920 --> 01:12:39,050
OK, got it?

1058
01:12:39,130 --> 01:12:41,220
Alex!

1059
01:12:42,720 --> 01:12:44,890
Uh, you can open the door now.

1060
01:12:44,970 --> 01:12:47,140
OK.

1061
01:13:00,700 --> 01:13:02,580
No.

1062
01:13:24,480 --> 01:13:26,480
Here's some more dry towels.

1063
01:13:26,560 --> 01:13:28,270
Thank you.

1064
01:13:28,350 --> 01:13:30,900
I am so sorry I yelled at you.

1065
01:13:30,980 --> 01:13:32,440
That's OK, Dad.

1066
01:13:32,530 --> 01:13:34,240
I'm OK.

1067
01:13:37,740 --> 01:13:39,950
OK.

1068
01:13:40,030 --> 01:13:42,870
Where's Alex?

1069
01:13:42,950 --> 01:13:44,460
"Where's Alex?"

1070
01:13:51,170 --> 01:13:52,630
Come over here.

1071
01:13:54,930 --> 01:13:56,970
Just sit down. Don't talk. Don't move.

1072
01:13:57,050 --> 01:13:59,390
- I'm OK.
- You're not OK.

1073
01:13:59,470 --> 01:14:01,100
Stop saying that, all right?

1074
01:14:01,180 --> 01:14:02,680
Are you OK?

1075
01:14:07,810 --> 01:14:09,150
I don't think so.

1076
01:14:09,230 --> 01:14:10,650
What?

1077
01:14:10,730 --> 01:14:12,150
He's adjusting starboard.

1078
01:14:12,240 --> 01:14:14,200
What does that mean?

1079
01:14:14,280 --> 01:14:16,740
Does that mean right, left,
round the island?

1080
01:14:16,820 --> 01:14:18,660
No. Right into the island.

1081
01:14:18,740 --> 01:14:20,120
We're moving again.

1082
01:14:20,200 --> 01:14:21,660
He's turning us half a degree starboard.

1083
01:14:21,750 --> 01:14:24,580
Come on, guys. We're getting closer.

1084
01:14:24,670 --> 01:14:28,420
OK, I'm cutting the serial port connection.

1085
01:14:28,500 --> 01:14:30,460
Anything?

1086
01:14:31,840 --> 01:14:34,260
No, we're still locked out.

1087
01:14:34,340 --> 01:14:36,220
Come on.

1088
01:14:37,260 --> 01:14:39,270
Hey, we're moving.

1089
01:14:39,350 --> 01:14:40,850
We have control again.

1090
01:14:40,930 --> 01:14:43,140
No, we're still dead here.

1091
01:14:43,230 --> 01:14:45,020
Are you sure, sir, because we're turning.

1092
01:14:45,100 --> 01:14:45,940
It's him.

1093
01:14:46,020 --> 01:14:47,610
It's him, it's him.

1094
01:14:47,690 --> 01:14:49,190
He's onboard. Geiger's still onboard.

1095
01:14:49,280 --> 01:14:51,150
Guys, maybe these people can help.

1096
01:14:53,070 --> 01:14:54,410
Hand me those.

1097
01:14:54,490 --> 01:14:56,370
Right there.

1098
01:15:00,660 --> 01:15:03,370
He's taking us right into an oil tanker.

1099
01:15:04,380 --> 01:15:05,540
What?

1100
01:15:05,630 --> 01:15:06,920
You're right.

1101
01:15:07,000 --> 01:15:09,460
She's anchored 16 miles out,...

1102
01:15:09,550 --> 01:15:12,010
..and we are doing 17.8 knots.

1103
01:15:12,090 --> 01:15:13,640
Well, how long till they move?

1104
01:15:13,720 --> 01:15:16,220
From starting their engines, 30 minutes.

1105
01:15:16,310 --> 01:15:19,140
They won't get out of our way in time.

1106
01:15:19,230 --> 01:15:22,150
So, what... what... what does that mean?

1107
01:15:23,400 --> 01:15:25,320
Oh, man!

1108
01:15:25,400 --> 01:15:27,900
Uh, he's turning us another quarter.

1109
01:15:34,200 --> 01:15:36,620
Agh! Damn it.

1110
01:15:39,210 --> 01:15:40,830
Can we turn the ship without the rudder?

1111
01:15:40,920 --> 01:15:42,880
The bow thrusters would do it.

1112
01:15:42,960 --> 01:15:44,290
We can't get there now.

1113
01:15:44,380 --> 01:15:46,130
You guys flooded the access.

1114
01:15:46,210 --> 01:15:47,920
We also messed up his programme, sir.

1115
01:15:48,010 --> 01:15:50,090
No, you almost sunk us.

1116
01:15:50,180 --> 01:15:52,180
Oh! Oh, oh, oh!

1117
01:15:52,260 --> 01:15:54,680
Let's take a wrench
and dump it into the engine...

1118
01:15:54,760 --> 01:15:56,640
..and bust the transmission like a car,...

1119
01:15:56,720 --> 01:15:58,270
..cos I've done that.

1120
01:15:58,350 --> 01:16:00,560
With all due respect, this is not your car.

1121
01:16:00,650 --> 01:16:01,980
This is a cruise liner.

1122
01:16:02,060 --> 01:16:03,020
She's right. It's a propeller.

1123
01:16:03,110 --> 01:16:04,610
We got to stop the propeller.

1124
01:16:04,690 --> 01:16:07,110
You could wedge something into it...

1125
01:16:07,190 --> 01:16:09,160
..like a... a steel cable.

1126
01:16:09,240 --> 01:16:11,450
This is not my suggestion, obviously.

1127
01:16:11,530 --> 01:16:13,740
Great idea. I'll go under the ship.

1128
01:16:13,830 --> 01:16:14,910
No, you won't.

1129
01:16:14,990 --> 01:16:17,120
No, you won't. That's not what I meant.

1130
01:16:17,210 --> 01:16:18,250
That's a stupid idea.

1131
01:16:18,330 --> 01:16:19,630
No, it's a great idea.

1132
01:16:19,710 --> 01:16:20,630
No.

1133
01:16:20,710 --> 01:16:22,920
It's suicide.
These blades are 12 feet across.

1134
01:16:23,000 --> 01:16:25,550
They'll suck you in and kill you.

1135
01:16:41,730 --> 01:16:43,610
Hey. Hey, Dino, I got one for you.

1136
01:16:43,690 --> 01:16:46,070
OK, who played the German captain...

1137
01:16:46,150 --> 01:16:47,530
..in The Enemy Below?

1138
01:16:47,610 --> 01:16:49,620
Curt Jurgens.

1139
01:16:58,250 --> 01:17:00,170
Down the next stairwell on the left,...

1140
01:17:00,250 --> 01:17:02,130
..straight to the bowels of the ship.

1141
01:17:02,210 --> 01:17:04,090
Bowels. That doesn't sound very good.

1142
01:17:05,760 --> 01:17:07,140
How much time left?

1143
01:17:07,220 --> 01:17:09,300
Not very much. We better hurry.

1144
01:17:10,390 --> 01:17:11,310
Mayday, Mayday.

1145
01:17:11,390 --> 01:17:12,810
This is Seabourn Legend...

1146
01:17:12,890 --> 01:17:15,100
..bearing 80 degrees east-northeast.

1147
01:17:15,190 --> 01:17:17,610
Engine and steering control nonfunctional.

1148
01:17:17,690 --> 01:17:19,150
I repeat. Nonfunctional.

1149
01:17:19,230 --> 01:17:20,650
Where are we going?

1150
01:17:20,730 --> 01:17:21,780
Eindhoven Lion.

1151
01:17:21,860 --> 01:17:23,610
Eindhoven Lion, come in.

1152
01:17:23,700 --> 01:17:25,410
This is Seabourn Legend.

1153
01:17:25,490 --> 01:17:27,700
Eindhoven Lion, come in.

1154
01:17:27,780 --> 01:17:29,450
Eindhoven Lion, this is Seabourn Legend.

1155
01:17:29,530 --> 01:17:31,950
Come in, Eindhoven Lion.

1156
01:17:35,210 --> 01:17:37,080
This is the only way out.

1157
01:17:38,630 --> 01:17:40,130
This all the diving gear?

1158
01:17:40,210 --> 01:17:41,340
Yeah.

1159
01:17:41,420 --> 01:17:43,090
OK, here it goes.

1160
01:18:05,200 --> 01:18:06,240
Huh?

1161
01:18:13,750 --> 01:18:15,790
You think that ship's gonna rescue us?

1162
01:18:15,880 --> 01:18:16,920
What else could it be?

1163
01:18:17,000 --> 01:18:19,210
Alex, maybe this isn't such a hot idea.

1164
01:18:19,300 --> 01:18:21,630
Maybe you should just
leave the propeller alone, huh?

1165
01:18:21,720 --> 01:18:23,510
We have to stop the ship.

1166
01:18:24,930 --> 01:18:26,310
There's not much time left.

1167
01:18:29,100 --> 01:18:30,560
Are you sure this is gonna hold?

1168
01:18:30,640 --> 01:18:33,230
Yeah. We use those lines all over the ship.

1169
01:18:33,310 --> 01:18:34,860
He's not going all over the ship.

1170
01:18:34,940 --> 01:18:37,150
He's going under the ship, all right?

1171
01:18:37,230 --> 01:18:39,440
Annie, Annie. It's OK. It'll hold.

1172
01:18:47,540 --> 01:18:50,160
Hold on. Let me lock it.

1173
01:18:50,250 --> 01:18:51,540
All right.

1174
01:18:51,620 --> 01:18:53,290
Hey.

1175
01:19:02,140 --> 01:19:03,470
Annie.

1176
01:19:03,550 --> 01:19:05,310
What?

1177
01:19:05,390 --> 01:19:06,810
4296...

1178
01:19:06,890 --> 01:19:08,430
..589J.

1179
01:19:08,520 --> 01:19:10,650
I don't know what that is. What is that?

1180
01:19:10,730 --> 01:19:12,690
It's my badge number.

1181
01:19:12,770 --> 01:19:15,230
It's 4296589J.

1182
01:19:16,230 --> 01:19:18,110
Thank you.

1183
01:19:18,200 --> 01:19:20,070
I'll be right back.

1184
01:19:24,370 --> 01:19:25,790
Here's the guideline.

1185
01:19:25,870 --> 01:19:29,790
Feed it into the propeller,
and it will pull the heavy cable in.

1186
01:19:35,510 --> 01:19:36,670
Not too much slack.

1187
01:19:36,760 --> 01:19:37,930
OK, OK, OK. I've got him.

1188
01:19:51,770 --> 01:19:52,980
He's getting too close.

1189
01:19:53,070 --> 01:19:55,150
OK, OK, he's close enough.

1190
01:19:55,240 --> 01:19:56,610
Stop it now.

1191
01:20:07,670 --> 01:20:10,090
Come on, baby. Let it go.

1192
01:20:10,170 --> 01:20:11,380
Let it go.

1193
01:20:21,220 --> 01:20:24,350
It's taking the cable.
It's working. It's working!

1194
01:20:24,430 --> 01:20:26,690
Well, then let's get him up then, huh?

1195
01:20:26,770 --> 01:20:28,810
- Come on.
- Pull him back up.

1196
01:20:45,080 --> 01:20:45,960
It's stuck.

1197
01:20:46,040 --> 01:20:47,080
He's snagged.

1198
01:20:47,170 --> 01:20:49,460
The lines are crossed.
We have to bring him up.

1199
01:20:49,550 --> 01:20:51,590
Come on. Now. Do something!

1200
01:20:55,970 --> 01:20:56,890
It's sucking him in.

1201
01:20:56,970 --> 01:20:58,220
We gotta get him out of there!

1202
01:21:10,190 --> 01:21:11,240
18.

1203
01:21:12,900 --> 01:21:14,700
Come on, baby.

1204
01:21:14,780 --> 01:21:15,990
17.5.

1205
01:21:16,070 --> 01:21:17,530
They're doing it.

1206
01:21:17,620 --> 01:21:19,160
They're slowing us down.

1207
01:21:37,260 --> 01:21:39,390
Oh, no, you don't.

1208
01:21:49,780 --> 01:21:51,110
We gotta get him up.

1209
01:21:51,200 --> 01:21:54,490
Come on, come on. Keep pulling.

1210
01:21:54,570 --> 01:21:57,040
Pull.

1211
01:21:59,330 --> 01:22:00,620
Pull him up.

1212
01:22:00,710 --> 01:22:02,250
Keep pulling.

1213
01:22:03,750 --> 01:22:05,170
What the hell's happening?

1214
01:22:05,250 --> 01:22:06,250
It's stuck again!

1215
01:22:06,340 --> 01:22:08,210
Get him up! Get him up!

1216
01:22:08,300 --> 01:22:09,760
It's not gonna hold.

1217
01:22:15,310 --> 01:22:17,270
Oh! Won't go any faster.

1218
01:22:17,350 --> 01:22:19,350
Won't go any faster!

1219
01:22:24,400 --> 01:22:25,730
Watch out!

1220
01:22:29,150 --> 01:22:31,320
Get back! Aagh!

1221
01:22:43,550 --> 01:22:46,670
- I think I broke my arm.
- Alex! Alex!

1222
01:22:46,760 --> 01:22:48,050
Alex.

1223
01:22:48,130 --> 01:22:50,180
Come on. Hold on.

1224
01:22:50,260 --> 01:22:51,680
Come on. Hold on.

1225
01:22:51,760 --> 01:22:53,180
We've got him now.

1226
01:22:53,260 --> 01:22:55,180
Are you all right?

1227
01:22:55,270 --> 01:22:57,140
What happened?

1228
01:22:57,230 --> 01:22:58,900
I don't know, something just...

1229
01:22:58,980 --> 01:23:00,690
Let him go.

1230
01:23:00,770 --> 01:23:02,860
You slowed her down,...

1231
01:23:02,940 --> 01:23:05,360
..but you're not gonna stop her.

1232
01:23:05,440 --> 01:23:09,570
Annie, I don't think your boyfriend
appreciates the logistics involved...

1233
01:23:09,660 --> 01:23:12,160
..in ramming
the most automated ship in the world...

1234
01:23:12,240 --> 01:23:15,160
..into a loaded fuel tanker
with no set anchor path.

1235
01:23:15,250 --> 01:23:16,710
Let her go.

1236
01:23:16,790 --> 01:23:20,840
Maybe you can spend
the rest of your days in a mental hospital...

1237
01:23:20,920 --> 01:23:22,550
..sticking leeches to your ass.

1238
01:23:22,630 --> 01:23:25,050
Oh, so you met my nurses.

1239
01:23:25,130 --> 01:23:27,050
They clean the copper out of my blood.

1240
01:23:27,130 --> 01:23:30,180
Doctors gave me a couple of years to live!

1241
01:23:30,260 --> 01:23:32,520
Those bloodsuckers
might give me a few more.

1242
01:23:32,600 --> 01:23:35,180
You walk away now...

1243
01:23:35,270 --> 01:23:37,150
..and there's a chance I might not kill you.

1244
01:23:37,230 --> 01:23:39,190
Listen to you.

1245
01:23:39,270 --> 01:23:40,860
Let him go.

1246
01:23:40,940 --> 01:23:42,280
Now!

1247
01:23:42,360 --> 01:23:44,030
Go ahead.

1248
01:23:44,110 --> 01:23:45,200
Uh-uh.

1249
01:23:45,280 --> 01:23:46,530
Now!

1250
01:23:46,610 --> 01:23:47,910
Go ahead.

1251
01:23:49,740 --> 01:23:51,240
Oh.

1252
01:23:51,330 --> 01:23:52,370
Oh!

1253
01:23:56,750 --> 01:23:58,340
Mr Juliano,...

1254
01:23:58,420 --> 01:23:59,590
..we'll be getting off.

1255
01:23:59,670 --> 01:24:00,920
I hope you don't mind,...

1256
01:24:01,000 --> 01:24:02,380
..but I'll be taking Annie with me...

1257
01:24:02,460 --> 01:24:05,130
..as a little extra insurance.

1258
01:24:05,220 --> 01:24:08,140
You know the one-armed freestyle,
don't you?

1259
01:24:14,060 --> 01:24:17,400
Hey! Come on, or you'll join them!

1260
01:24:17,480 --> 01:24:18,570
This way.

1261
01:24:38,380 --> 01:24:39,510
Hold on, hold on.

1262
01:24:47,560 --> 01:24:50,060
I can't believe they can't see us.

1263
01:24:50,140 --> 01:24:51,890
How can they miss us?

1264
01:24:54,610 --> 01:24:56,020
I can't get her on the radio!

1265
01:24:56,110 --> 01:24:57,270
She's not responding.

1266
01:24:57,360 --> 01:24:59,280
She's closing in at 14 knots,...

1267
01:24:59,360 --> 01:25:01,780
..bearing 166.4.

1268
01:25:01,860 --> 01:25:03,410
She's heading straight into us.

1269
01:25:03,490 --> 01:25:04,990
Get the anchors up now!

1270
01:25:05,080 --> 01:25:05,990
Yes, sir!

1271
01:25:18,340 --> 01:25:20,300
Which way did they go?

1272
01:25:20,380 --> 01:25:22,550
The marina. He's going to jump ship.

1273
01:25:24,430 --> 01:25:25,810
You all right?

1274
01:25:25,890 --> 01:25:28,060
I'm OK.

1275
01:25:28,140 --> 01:25:29,770
Hurry up!

1276
01:25:34,230 --> 01:25:35,980
Get moving!

1277
01:25:36,070 --> 01:25:38,740
Get off of me! Get off of me!

1278
01:25:38,820 --> 01:25:40,700
Very physical, aren't we?

1279
01:25:50,880 --> 01:25:52,710
OK,...

1280
01:25:52,790 --> 01:25:54,380
..that way.

1281
01:25:54,460 --> 01:25:55,590
Down the stairs.

1282
01:25:55,670 --> 01:25:56,670
Hold it!

1283
01:26:03,970 --> 01:26:05,600
We're going for a little ride.

1284
01:26:05,680 --> 01:26:07,100
Come on.

1285
01:26:07,180 --> 01:26:09,350
Can't let you go now.
You're my little hostage.

1286
01:26:09,440 --> 01:26:10,350
Come on!

1287
01:26:10,440 --> 01:26:11,860
Don't touch me!

1288
01:26:11,940 --> 01:26:14,900
Get down. Get down!

1289
01:26:18,660 --> 01:26:19,950
All right.

1290
01:26:20,030 --> 01:26:21,580
That's it.

1291
01:26:23,240 --> 01:26:24,330
So...

1292
01:26:24,410 --> 01:26:25,540
..aw.

1293
01:26:26,580 --> 01:26:28,540
How do you like your vacation so far?

1294
01:26:28,620 --> 01:26:29,540
Sit down!

1295
01:26:29,630 --> 01:26:30,880
Ow.

1296
01:26:44,350 --> 01:26:46,350
You better hang on.

1297
01:26:53,690 --> 01:26:54,650
Annie!

1298
01:26:54,740 --> 01:26:57,570
Alex? Alex!

1299
01:27:01,580 --> 01:27:03,200
Need a hand?

1300
01:27:03,290 --> 01:27:04,500
Hold on. I got you.

1301
01:27:15,380 --> 01:27:20,180
I don't think
you want to be on that ship now, Annie.

1302
01:27:23,520 --> 01:27:24,810
Aagh!

1303
01:27:26,650 --> 01:27:27,610
You know your way around the ship?

1304
01:27:27,690 --> 01:27:28,650
Yeah.

1305
01:27:39,700 --> 01:27:40,750
You're OK?

1306
01:27:40,830 --> 01:27:42,410
What happened?

1307
01:27:43,580 --> 01:27:45,630
Alex, can you hear me?

1308
01:27:51,050 --> 01:27:52,680
I don't like this at all.

1309
01:27:52,760 --> 01:27:53,680
Oh, my God.

1310
01:27:53,760 --> 01:27:54,930
Jeez, we're coming in too fast!

1311
01:27:55,010 --> 01:27:58,970
How could this happen on our honeymoon?

1312
01:28:02,690 --> 01:28:04,650
Wait a minute.

1313
01:28:04,730 --> 01:28:07,270
Oh, my God. Why don't we stop?

1314
01:28:07,360 --> 01:28:08,820
Why don't we stop?

1315
01:28:08,900 --> 01:28:10,360
Everyone, move away from the windows!

1316
01:28:10,440 --> 01:28:11,450
Away from the windows!

1317
01:28:13,200 --> 01:28:14,740
Brace yourself for the crash.

1318
01:28:27,760 --> 01:28:29,090
How long before we have power?

1319
01:28:29,170 --> 01:28:31,180
Seven or eight minutes, sir.

1320
01:28:31,260 --> 01:28:33,430
In eight minutes
we'll be blown out of the water!

1321
01:28:33,510 --> 01:28:35,560
Speed the engines full power.

1322
01:28:35,640 --> 01:28:38,140
Prepare for hard forward turn.

1323
01:28:43,650 --> 01:28:46,730
Alex,
if you can hear me, use the ship's intercom.

1324
01:28:49,570 --> 01:28:51,280
Left, Alex, go to the left.

1325
01:28:51,360 --> 01:28:52,820
Alex, can you hear me?

1326
01:28:52,910 --> 01:28:54,580
If you can hear me, use the ship's intercom.

1327
01:28:54,660 --> 01:28:56,790
I can hear you.

1328
01:28:56,870 --> 01:28:57,830
We're running out of time.

1329
01:28:57,910 --> 01:28:58,790
All right, look.

1330
01:28:58,870 --> 01:29:00,750
Which way to the bow thrusters?

1331
01:29:00,830 --> 01:29:02,630
You flooded it. There's no way to get there.

1332
01:29:02,710 --> 01:29:04,170
I can get there.

1333
01:29:04,250 --> 01:29:05,550
Just talk me through it.

1334
01:29:05,630 --> 01:29:09,930
OK. The bow thrusters are two large
wheels connected by a small shaft.

1335
01:29:10,010 --> 01:29:14,350
You can find them at the end of the shaft
below the bilge pump room.

1336
01:29:14,430 --> 01:29:15,430
The bilge pump room.

1337
01:29:15,520 --> 01:29:16,430
Do you copy?

1338
01:29:16,520 --> 01:29:18,270
Yeah, copy that.

1339
01:29:18,350 --> 01:29:19,770
Look, stay with us.

1340
01:29:19,850 --> 01:29:23,610
You talk us through it,
I'll follow your voice.

1341
01:29:23,690 --> 01:29:27,740
OK, you're in section BT-1.

1342
01:29:27,820 --> 01:29:30,240
At the end of the hallway is a hatch.

1343
01:29:30,320 --> 01:29:32,660
That'll bring you into the bilge pump room.

1344
01:29:32,740 --> 01:29:33,990
Hatch. Hatch.

1345
01:29:34,080 --> 01:29:37,500
It's at the same level as where you are,
so there must be some air.

1346
01:29:37,580 --> 01:29:38,580
Have you got it?

1347
01:29:40,960 --> 01:29:42,250
You're going to have to lose the vest.

1348
01:29:42,340 --> 01:29:44,130
What do you mean, lose my vest?

1349
01:29:44,210 --> 01:29:45,760
We're going under.

1350
01:29:48,010 --> 01:29:49,720
Damn, man.

1351
01:30:07,990 --> 01:30:09,910
Let's get the hell out of here!

1352
01:30:09,990 --> 01:30:11,990
Move away from the railing!

1353
01:30:12,080 --> 01:30:13,830
Harvey, wait for me!

1354
01:30:13,910 --> 01:30:15,500
Come on, over against the wall!

1355
01:30:15,580 --> 01:30:17,750
What's going on?

1356
01:30:17,830 --> 01:30:20,710
At the far side is a short slide.

1357
01:30:20,800 --> 01:30:23,760
That will lead into the bow thruster room.

1358
01:30:23,840 --> 01:30:25,510
Alex, can you hear me?

1359
01:30:25,590 --> 01:30:27,680
We're getting very close.

1360
01:30:41,610 --> 01:30:44,400
The bow thrusters,
they're two large wheels...

1361
01:30:44,490 --> 01:30:46,700
..connected to a shaft...

1362
01:30:46,780 --> 01:30:48,120
..that will turn the propeller.

1363
01:31:00,960 --> 01:31:02,590
Now, when you find the wheel,...

1364
01:31:02,670 --> 01:31:04,930
..turn it as fast you can.

1365
01:31:05,010 --> 01:31:06,600
Hold on, hold on.

1366
01:31:06,680 --> 01:31:08,680
You only turn one wheel at a time.

1367
01:31:08,760 --> 01:31:12,020
If you turn them both,
you'll cancel yourself out.

1368
01:31:12,100 --> 01:31:14,650
Make sure
you turn the starboard wheel only.

1369
01:31:14,730 --> 01:31:16,770
OK, look.

1370
01:31:16,860 --> 01:31:18,480
We have to play tag.

1371
01:31:18,570 --> 01:31:19,860
I'll go down first.

1372
01:31:19,940 --> 01:31:21,320
You follow me in 15 seconds.

1373
01:31:21,400 --> 01:31:22,860
All right.

1374
01:31:54,360 --> 01:31:58,030
They're turning us. Sir, they're turning us.

1375
01:31:58,110 --> 01:31:59,070
Yes.

1376
01:31:59,150 --> 01:32:00,610
Yes, it's working.

1377
01:32:40,450 --> 01:32:42,410
No, no, no, no.

1378
01:32:44,330 --> 01:32:46,540
Make it stop.

1379
01:33:03,180 --> 01:33:04,470
Oh, my God! Everybody down!

1380
01:33:05,480 --> 01:33:07,350
We're going to crash!

1381
01:33:28,460 --> 01:33:30,710
Oh, God!

1382
01:33:35,090 --> 01:33:36,260
Aagh!

1383
01:33:55,990 --> 01:33:56,910
I think we did it!

1384
01:33:56,990 --> 01:33:58,530
We turned it!

1385
01:34:04,370 --> 01:34:05,750
Get down!

1386
01:34:05,830 --> 01:34:06,880
Aagh!

1387
01:34:19,560 --> 01:34:22,230
Whoa!

1388
01:34:22,310 --> 01:34:24,690
I do believe we have a miss!

1389
01:34:26,110 --> 01:34:28,320
Impossible! No!

1390
01:34:28,400 --> 01:34:29,400
No!

1391
01:34:35,450 --> 01:34:36,950
They did it.

1392
01:34:37,030 --> 01:34:38,200
Oh!

1393
01:34:42,160 --> 01:34:43,290
Oh, we made it.

1394
01:34:43,370 --> 01:34:45,210
Oh, Jack.

1395
01:34:52,300 --> 01:34:54,090
Yes. Yes.

1396
01:34:55,260 --> 01:34:56,350
I sure hope somebody got that on tape.

1397
01:34:56,430 --> 01:34:57,390
Yeah.

1398
01:34:58,520 --> 01:34:59,430
Oh!

1399
01:35:15,910 --> 01:35:16,990
Oh, shit.

1400
01:35:18,040 --> 01:35:19,250
Oh, shit!

1401
01:35:21,870 --> 01:35:23,330
Oh, shit.

1402
01:35:25,750 --> 01:35:27,300
Aw, shit.

1403
01:35:27,380 --> 01:35:28,590
Mum.

1404
01:35:41,100 --> 01:35:42,150
Hey!

1405
01:35:43,230 --> 01:35:45,030
Hey!

1406
01:35:56,160 --> 01:35:57,870
We got to get out of here.

1407
01:35:57,960 --> 01:35:59,330
Yeah, no kidding. Come on.

1408
01:35:59,420 --> 01:36:00,880
Come on!

1409
01:36:02,750 --> 01:36:05,380
Come on, hurry up!
They're coming right at us!

1410
01:36:05,460 --> 01:36:08,090
Come on! Faster than that!

1411
01:36:08,180 --> 01:36:09,640
We have right of way here!

1412
01:36:09,720 --> 01:36:12,350
Sorry! Excuse us!

1413
01:36:12,430 --> 01:36:13,720
No way!

1414
01:36:15,060 --> 01:36:16,770
That was close!

1415
01:36:19,520 --> 01:36:21,110
To the bridge!

1416
01:36:24,440 --> 01:36:25,400
Where's anchor control?

1417
01:36:25,490 --> 01:36:26,450
We got to stop her.

1418
01:36:26,530 --> 01:36:27,700
What? Anchor control?

1419
01:36:27,780 --> 01:36:30,070
We can't drop it. We're moving too fast.

1420
01:36:30,160 --> 01:36:31,030
Did you see Annie?

1421
01:36:31,120 --> 01:36:32,080
No.

1422
01:36:32,160 --> 01:36:33,370
I got it! I got it.

1423
01:36:33,450 --> 01:36:35,910
No. No anchor can stop a moving ship.

1424
01:36:37,670 --> 01:36:40,710
It's moving. It's going down.

1425
01:37:01,150 --> 01:37:02,740
I can feel it. We're slowing down.

1426
01:37:02,820 --> 01:37:04,780
No. Too fast. It's not going to hold.

1427
01:37:08,870 --> 01:37:09,830
Harvey!

1428
01:37:09,910 --> 01:37:11,330
Get in the corner! Brace yourselves!

1429
01:37:11,410 --> 01:37:13,330
Oh, my God! We're doomed!

1430
01:37:18,130 --> 01:37:20,880
We're not going to stop!
We're not going to stop!

1431
01:37:24,930 --> 01:37:25,800
Drop the other one.

1432
01:37:25,890 --> 01:37:29,390
I'm telling you. We're still too fast.

1433
01:37:33,480 --> 01:37:34,940
It's stuck.

1434
01:37:40,780 --> 01:37:43,030
- God, no. No.

1435
01:37:43,110 --> 01:37:44,860
Where's the horn? Where's the horn?

1436
01:37:44,950 --> 01:37:46,950
How can there not be a horn?

1437
01:37:47,030 --> 01:37:49,450
There's got to be a horn here somewhere.

1438
01:37:57,250 --> 01:37:58,340
Where's he going?

1439
01:37:59,760 --> 01:38:00,720
Oh, shit!

1440
01:38:08,350 --> 01:38:09,890
What you doing with the wheel?

1441
01:38:09,980 --> 01:38:11,230
Huh?

1442
01:38:11,310 --> 01:38:13,440
It doesn't work!

1443
01:38:13,520 --> 01:38:14,520
What?

1444
01:38:14,610 --> 01:38:17,730
Jan, hold this a sec.

1445
01:38:20,200 --> 01:38:21,240
Allez! Allez!

1446
01:38:21,320 --> 01:38:22,780
Oh, no. No, no, no.

1447
01:38:27,160 --> 01:38:28,160
Aagh!

1448
01:38:35,460 --> 01:38:37,010
I can't believe it.

1449
01:38:37,090 --> 01:38:38,090
This is slowing us down.

1450
01:38:38,170 --> 01:38:40,470
Nine knots.

1451
01:38:40,550 --> 01:38:42,220
Jeez!

1452
01:38:42,300 --> 01:38:43,890
Oh, man! Let's go!

1453
01:38:43,970 --> 01:38:45,010
Huh?

1454
01:38:46,390 --> 01:38:48,230
This isn't happening.

1455
01:38:51,520 --> 01:38:53,480
Oh, no. No more. Not again.

1456
01:38:53,560 --> 01:38:56,480
I found it! I found it! I found it!

1457
01:38:58,070 --> 01:39:00,780
Everybody get out of the way!
There's a big boat coming!

1458
01:39:00,860 --> 01:39:01,820
Please!

1459
01:39:01,910 --> 01:39:02,780
Now!

1460
01:39:02,870 --> 01:39:04,120
Run! Jump!

1461
01:39:04,200 --> 01:39:05,080
Swim!

1462
01:39:05,160 --> 01:39:06,250
Come on, people, move out of the way!

1463
01:39:06,330 --> 01:39:08,500
We don't have brakes!

1464
01:39:08,580 --> 01:39:09,830
This is not a dream!

1465
01:39:09,920 --> 01:39:10,960
Jump!

1466
01:39:12,750 --> 01:39:14,460
Abandon your ship!

1467
01:39:23,260 --> 01:39:25,470
Oh, my God! We're mowing them down!

1468
01:39:29,060 --> 01:39:30,440
Stop!

1469
01:39:30,520 --> 01:39:31,690
it... it's helping.

1470
01:39:31,770 --> 01:39:33,610
Seven knots.

1471
01:39:50,380 --> 01:39:51,590
Turn right! Turn right!

1472
01:39:55,130 --> 01:39:56,800
Look out!

1473
01:40:01,970 --> 01:40:04,390
Whoa!

1474
01:40:04,480 --> 01:40:05,810
Shit!

1475
01:40:12,480 --> 01:40:14,490
Ow. Ow. Ow. Ow.

1476
01:40:22,830 --> 01:40:26,710
Two bedrooms, dining room, kitchen, nook.

1477
01:40:26,790 --> 01:40:28,590
Mummy, there's a big boat.

1478
01:40:28,670 --> 01:40:31,300
I know.
There are a lot of big boats here, honey.

1479
01:40:31,380 --> 01:40:32,630
What a cute boy...

1480
01:40:32,720 --> 01:40:35,130
..and smart of you to notice all the ships.

1481
01:40:35,220 --> 01:40:38,350
The walls are a soft European eggshell...

1482
01:40:40,350 --> 01:40:42,100
God, it'll take forever to stop us.

1483
01:40:45,020 --> 01:40:46,520
Harvey?

1484
01:40:51,190 --> 01:40:52,490
Quick!

1485
01:40:55,910 --> 01:40:57,370
We're not going to fit! It's too tight!

1486
01:41:06,840 --> 01:41:07,840
Get down!

1487
01:41:07,920 --> 01:41:09,170
Aagh!

1488
01:41:28,730 --> 01:41:30,740
Six knots!

1489
01:41:41,750 --> 01:41:45,000
Aagh!

1490
01:41:49,470 --> 01:41:50,340
Aagh!

1491
01:41:50,430 --> 01:41:52,300
Oooh!

1492
01:41:54,100 --> 01:41:57,100
What? What? I can't hear you.

1493
01:42:00,640 --> 01:42:01,810
Aagh!

1494
01:42:05,860 --> 01:42:08,030
It's coming.

1495
01:42:16,910 --> 01:42:18,710
Five knots!

1496
01:42:32,140 --> 01:42:33,430
Ooh!

1497
01:42:51,620 --> 01:42:52,950
Four...

1498
01:42:53,040 --> 01:42:54,330
..aagh!

1499
01:42:55,500 --> 01:42:56,460
Stop!

1500
01:43:04,550 --> 01:43:06,630
Here it comes now!

1501
01:43:09,510 --> 01:43:10,430
It's really big, Mum.

1502
01:43:10,510 --> 01:43:12,100
Oh, my God!

1503
01:43:13,520 --> 01:43:14,810
Oh, my God!

1504
01:43:19,150 --> 01:43:20,230
Get down!

1505
01:43:21,980 --> 01:43:23,860
Aagh!

1506
01:43:46,260 --> 01:43:48,260
Aagh!

1507
01:43:50,770 --> 01:43:52,390
Two knots!

1508
01:43:52,480 --> 01:43:53,980
Almost stopped!

1509
01:44:11,750 --> 01:44:12,960
Oh, no!

1510
01:44:18,130 --> 01:44:19,840
Get down!

1511
01:44:31,060 --> 01:44:32,060
Zero.

1512
01:45:08,350 --> 01:45:09,890
Aagh! Aagh! Ooh.

1513
01:45:15,940 --> 01:45:18,070
My car!

1514
01:45:24,030 --> 01:45:26,080
I got to find Annie.

1515
01:45:38,010 --> 01:45:39,840
Shit! She's going over!

1516
01:45:42,140 --> 01:45:43,720
We're tipping!

1517
01:45:43,810 --> 01:45:44,760
We're tipping!

1518
01:45:59,110 --> 01:46:00,700
Ow.

1519
01:46:05,580 --> 01:46:07,210
We're docked.

1520
01:46:08,420 --> 01:46:10,130
We're docked!

1521
01:46:10,210 --> 01:46:11,590
I can't believe it!

1522
01:46:11,670 --> 01:46:13,210
We're safe.

1523
01:46:26,560 --> 01:46:27,600
Zero.

1524
01:46:37,160 --> 01:46:38,530
Say what?

1525
01:46:38,620 --> 01:46:40,780
Bad luck to run ship over town.

1526
01:46:40,870 --> 01:46:42,540
No shit, bad luck, man.

1527
01:46:42,620 --> 01:46:45,250
I just bought a condo here.

1528
01:46:45,330 --> 01:46:47,540
My God.

1529
01:46:47,630 --> 01:46:49,540
You all right?

1530
01:46:49,630 --> 01:46:52,670
Yeah. I think I broke my other arm.

1531
01:46:52,760 --> 01:46:55,260
The ship's parked in the middle of town,...

1532
01:46:55,340 --> 01:46:57,590
..but, hey, it could've been worse.

1533
01:46:57,680 --> 01:47:00,560
I'm not sure how,
but it could've been worse.

1534
01:47:00,640 --> 01:47:02,350
I got to get my girl.

1535
01:47:02,430 --> 01:47:03,390
Thank you.

1536
01:47:05,190 --> 01:47:06,310
Uh!

1537
01:47:06,400 --> 01:47:07,480
Sorry.

1538
01:47:08,480 --> 01:47:09,980
Be careful.

1539
01:47:10,980 --> 01:47:12,780
I'll go check on the others.

1540
01:47:25,630 --> 01:47:28,210
Looks like your vacation is almost over.

1541
01:47:28,290 --> 01:47:30,710
Just stay away from me,
or you're going to get hurt,...

1542
01:47:30,800 --> 01:47:31,840
..l swear to God.

1543
01:47:31,920 --> 01:47:33,510
What are you going to do, Annie?

1544
01:47:33,590 --> 01:47:35,760
Splash water on me?

1545
01:47:45,610 --> 01:47:46,560
I'm driving now.

1546
01:47:46,650 --> 01:47:48,730
Hey, Annie! Hey!

1547
01:47:49,900 --> 01:47:51,570
Annie!

1548
01:47:51,650 --> 01:47:53,780
Come back! You stay with me!

1549
01:47:53,860 --> 01:47:55,530
You're my hostage!

1550
01:47:55,620 --> 01:47:57,490
I need a boat!

1551
01:48:00,540 --> 01:48:02,000
Can I help you?

1552
01:48:02,080 --> 01:48:04,540
I'm a cop. I need to borrow your boat.

1553
01:48:04,630 --> 01:48:06,840
What? You've got to be kidding me.

1554
01:48:06,920 --> 01:48:09,800
This is joke, right?
You're messing with my head.

1555
01:48:09,880 --> 01:48:11,760
Come on, man, you gotta be kidding me!

1556
01:48:12,930 --> 01:48:14,090
Can't you see I'm on a date?

1557
01:48:14,180 --> 01:48:17,720
Alex Shaw, LAPD. Start the boat.

1558
01:48:17,810 --> 01:48:19,140
LAPD? I'm in the Caribbean, man.

1559
01:48:19,230 --> 01:48:20,270
What are you doing here?

1560
01:48:21,350 --> 01:48:22,940
Stop him, Maurice.

1561
01:48:23,020 --> 01:48:25,400
Know how many hours of therapy
I've had because of you guys?

1562
01:48:25,480 --> 01:48:26,400
And that shit's expensive!

1563
01:48:26,480 --> 01:48:27,360
You drive.

1564
01:48:27,440 --> 01:48:28,900
Hey, hey, where are you going?

1565
01:48:28,990 --> 01:48:31,160
No!

1566
01:48:43,840 --> 01:48:45,460
Hey! Annie!

1567
01:48:55,970 --> 01:48:57,980
OK, OK, take it easy, man!

1568
01:48:58,060 --> 01:49:01,100
This boat cost me $150,000.

1569
01:49:04,980 --> 01:49:07,070
That way.

1570
01:49:07,150 --> 01:49:09,450
OK. That's it!

1571
01:49:09,530 --> 01:49:12,530
I want a promissory note right now!

1572
01:49:12,620 --> 01:49:14,240
Whoa!

1573
01:49:30,010 --> 01:49:30,930
Give it!

1574
01:49:31,010 --> 01:49:33,140
Let go of me!

1575
01:49:33,220 --> 01:49:34,100
Ow!

1576
01:49:34,180 --> 01:49:36,060
Do we have a fiery temper?

1577
01:49:36,140 --> 01:49:37,600
You have no idea!

1578
01:49:37,690 --> 01:49:39,690
There she is.

1579
01:49:39,770 --> 01:49:41,650
Look! Fireworks!

1580
01:49:43,940 --> 01:49:44,900
It's her.

1581
01:49:44,990 --> 01:49:45,900
What?

1582
01:49:45,990 --> 01:49:46,900
That way, fast.

1583
01:49:46,990 --> 01:49:48,160
Nah, I can't drive that fast!

1584
01:49:48,240 --> 01:49:49,820
There's shallow reefs! Shit!

1585
01:50:10,680 --> 01:50:12,680
Get as close to that plane as you can.

1586
01:50:12,770 --> 01:50:14,980
Give me one good reason.

1587
01:50:15,060 --> 01:50:17,440
If you don't, I'll throw you over.

1588
01:50:17,520 --> 01:50:18,610
OK.

1589
01:50:18,690 --> 01:50:20,150
That's a good reason.

1590
01:50:30,620 --> 01:50:32,620
Almost at speed!

1591
01:50:32,700 --> 01:50:34,080
Don't! Don't you...

1592
01:50:34,160 --> 01:50:36,170
Ow! Let me go!

1593
01:50:36,250 --> 01:50:39,250
I think you better stay with me.

1594
01:50:39,340 --> 01:50:40,550
Get closer!

1595
01:50:40,630 --> 01:50:42,050
What?

1596
01:50:53,810 --> 01:50:54,980
Let me go!

1597
01:50:55,060 --> 01:50:56,860
You want to go? I'll let you go...

1598
01:50:56,940 --> 01:50:59,280
..at about 10,000 feet!

1599
01:50:59,360 --> 01:51:01,240
Get me closer!

1600
01:51:03,740 --> 01:51:04,780
Huh?

1601
01:51:04,870 --> 01:51:06,120
He's going to shoot the plane!

1602
01:51:09,080 --> 01:51:10,790
Nice shot.

1603
01:51:13,330 --> 01:51:17,050
Let's see if he can hold on now!

1604
01:51:17,130 --> 01:51:18,880
Follow me!

1605
01:51:28,470 --> 01:51:30,140
Let go!

1606
01:51:30,230 --> 01:51:31,600
He... he's supposed to let go.

1607
01:51:31,690 --> 01:51:32,940
Let go!

1608
01:51:34,810 --> 01:51:37,530
No, no, he's reeling himself in!

1609
01:51:37,610 --> 01:51:40,150
Follow him! Follow him!

1610
01:51:41,530 --> 01:51:44,320
Oh, you little shit.

1611
01:51:44,410 --> 01:51:46,490
Here we go!

1612
01:51:48,290 --> 01:51:49,750
No!

1613
01:51:49,830 --> 01:51:51,500
No, don't!

1614
01:51:51,580 --> 01:51:52,630
No!

1615
01:51:54,040 --> 01:51:56,090
Come here!

1616
01:51:56,170 --> 01:51:58,510
Oh, God.

1617
01:52:17,690 --> 01:52:19,910
Alex! Alex!

1618
01:52:19,990 --> 01:52:22,450
Annie!

1619
01:52:22,950 --> 01:52:24,540
Annie!

1620
01:52:37,010 --> 01:52:39,550
- Hi.
- Hi.

1621
01:52:39,640 --> 01:52:40,760
Hi.

1622
01:52:41,430 --> 01:52:43,810
Come on.

1623
01:52:51,230 --> 01:52:52,400
Now hold on!

1624
01:52:54,280 --> 01:52:55,610
Aagh!

1625
01:52:59,410 --> 01:53:01,120
What's he riding that banana peel for?

1626
01:53:01,200 --> 01:53:02,330
What's he doing?

1627
01:53:05,210 --> 01:53:07,540
Aagh!

1628
01:53:27,350 --> 01:53:28,360
Aagh!

1629
01:53:31,280 --> 01:53:34,110
Aagh!

1630
01:53:37,950 --> 01:53:39,280
Abandon ship.

1631
01:53:39,370 --> 01:53:41,040
All the crewmembers,...

1632
01:53:41,120 --> 01:53:43,080
..abandon ship immediately.

1633
01:53:43,160 --> 01:53:45,330
It's gonna blow, it's gonna blow!

1634
01:53:45,420 --> 01:53:47,250
Jump, fool! Get off that thing!

1635
01:53:48,290 --> 01:53:49,210
Jump!

1636
01:54:19,660 --> 01:54:22,040
Hope they can hold their breath
a long time.

1637
01:54:22,120 --> 01:54:24,710
Come on, don't run out of air.

1638
01:54:24,790 --> 01:54:27,340
Me not see 'em. Me think they dead.

1639
01:54:27,420 --> 01:54:28,960
They're not gone.

1640
01:54:49,900 --> 01:54:53,070
There they are! There they are!

1641
01:54:53,160 --> 01:54:54,120
Hey, over here!

1642
01:54:54,200 --> 01:54:55,450
Hey, this way!

1643
01:55:11,380 --> 01:55:13,800
Here, come on. I got you. Come on.

1644
01:55:13,890 --> 01:55:14,970
Come on, hurry up.

1645
01:55:15,060 --> 01:55:16,430
Hurry up, come on. It's gonna blow.

1646
01:55:16,520 --> 01:55:18,390
Hurry up, it's gonna blow.

1647
01:55:22,690 --> 01:55:24,230
Aagh!

1648
01:55:44,550 --> 01:55:46,670
Untie 'em, untie 'em.

1649
01:55:46,760 --> 01:55:48,130
You're all right.

1650
01:55:50,090 --> 01:55:52,180
- You OK?
- Yeah.

1651
01:55:52,260 --> 01:55:54,680
I was just so scared. I was so scared.

1652
01:55:54,770 --> 01:55:58,270
I didn't think
I was gonna make it there for a second.

1653
01:56:01,980 --> 01:56:03,230
Thank you.

1654
01:56:07,950 --> 01:56:12,870
Look what I found in international waters.

1655
01:56:12,950 --> 01:56:15,120
This really is paradise.

1656
01:56:15,200 --> 01:56:17,330
I got something for you.

1657
01:56:23,260 --> 01:56:25,130
Oh.

1658
01:56:26,800 --> 01:56:27,680
Wow.

1659
01:56:27,760 --> 01:56:30,810
You want to wear this for a while?

1660
01:56:33,680 --> 01:56:36,940
How long were you thinking?

1661
01:56:37,020 --> 01:56:38,520
50 years.

1662
01:56:38,610 --> 01:56:39,610
Yeah?

1663
01:56:40,980 --> 01:56:42,230
Yeah.

1664
01:56:51,910 --> 01:56:54,790
Can I make all the travel plans
from now on?

1665
01:56:54,870 --> 01:56:56,120
Deal.

1666
01:57:43,760 --> 01:57:44,760
Hello.

1667
01:57:44,840 --> 01:57:47,010
Mr Kenter.

1668
01:57:47,100 --> 01:57:48,100
Oh, Annie.

1669
01:57:48,180 --> 01:57:51,480
- Uh... Oh, you're back again.
- Yeah.

1670
01:57:51,560 --> 01:57:52,770
Hope you don't mind.

1671
01:57:52,850 --> 01:57:54,350
I kind of requested you.

1672
01:57:54,440 --> 01:57:57,690
I wanted to make up for last week.

1673
01:57:57,780 --> 01:57:59,030
Why would I mind?

1674
01:57:59,110 --> 01:58:02,160
Gosh, uh...
I'm sure it'll go much better today.

1675
01:58:02,240 --> 01:58:03,410
Oh, yeah, it will.

1676
01:58:03,490 --> 01:58:05,990
- Had some problems.
- Nervous, yeah, a little bit.

1677
01:58:06,080 --> 01:58:08,080
OK, Mr Kenter, here we go.

1678
01:58:21,760 --> 01:58:24,600
Sorry, but that bus was going way too fast.

1679
01:58:24,680 --> 01:58:27,520
I noticed that. Uh, make a left here.

1680
01:58:27,600 --> 01:58:28,770
Got it. Excuse me.

1681
01:58:28,850 --> 01:58:32,610
Thank you, thank you.


