[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9530-cibuilds-79a0655eb ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 [Aegisub Project Garbage] Audio File: [ASW] Bungou Stray Dogs - 61 [1080p HEVC][8C7B7ADE].mkv Video File: [ASW] Bungou Stray Dogs - 61 [1080p HEVC][8C7B7ADE].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 218 Active Line: 237 Video Position: 33965 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Roboto Medium,51,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,1 Style: Stray Dogs - Default,Bahnschrift SemiBold,74,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,60,60,54,1 Style: Stray Dogs - Italics,Bahnschrift SemiBold,74,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,60,60,54,1 Style: Stray Dogs - Flashback,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,1 Style: Stray Dogs - Top,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,8,60,60,69,1 Style: Stray Dogs - Italics - Top,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,8,60,60,69,1 Style: Stray Dogs - Flashback Italics,Roboto Medium,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,1 Style: Stray Dogs - Flashback Top,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,8,60,60,69,1 Style: Opening Onscreen White on Grey Quotes,N.O.- Ceremony,48,&H00757876,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,110,100,0,0,1,0,0,2,1305,246,1002,1 Style: Stray Dogs Episode Number,Verdana,48,&H002C2F2E,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,1014,636,246,1 Style: Stray Dogs Ep Title Text,Century Gothic,66,&H002C2F2E,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,1293,135,300,1 Style: Stray Dogs - Next Ep Number,Verdana,36,&H002C2F2E,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,1383,231,555,1 Style: Stray Dogs - Next Ep Title,Verdana,36,&H00353835,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,198,759,72,1 Style: sign_14_1_Death,Times New Roman,36,&H00A0A3A3,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,900,882,684,1 Style: sign_4775_35_Episode__41,Trebuchet MS,54,&H001400A5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,1260,396,570,1 Style: sign_10751_123_The_Killing_of_K,Times New Roman,54,&H00353835,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,594,534,282,1 Style: sign_17902_222_The_Perfect_Crim,Times New Roman,42,&H00E351AA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,732,705,717,1 Style: sign_19468_234_Special__Ability,Times New Roman,36,&H00455156,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,1569,159,363,1 Style: sign_19496_236_Oguri_Mushi__tar,Times New Roman,33,&H00455156,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,105,1536,402,1 Style: sign_20188_246_Two_months_ago,Times New Roman,36,&H001F0B67,&H000000FF,&H00000000,&H001A2028,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,3,2,777,759,591,1 Style: sign_33992_397_Next_Episode__42,Verdana,27,&H002C2F2E,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,876,723,51,1 Style: sign_3_1_The__angels_,Times New Roman,42,&H00313C3C,&H000000FF,&H00000000,&H0094A0A0,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,6,2,1344,399,663,1 Style: sign_0_1_An_empty_castle_,Times New Roman,36,&H00CBCFCC,&H000000FF,&H00000000,&HB4000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,6,8,30,30,24,1 Style: sign_932_13_Bungo_Stray_Dogs,Work Sans,84,&H00E4E8E5,&H000000FF,&H00000000,&H92343634,-1,0,0,0,104,105,9,0,1,0,9.6,8,606,591,282,1 Style: sign_12601_141_Tatsumi_Ryu_Styl,Times New Roman,66,&H00DADDDB,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,582,564,684,1 Style: sign_20613_229_Map_of_Japan,Times New Roman,72,&H67223344,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,1395,66,66,1 Style: sign_33957_345_To_Be_Continued,Tkachenko Sketch 4F,80,&H00080C09,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,672,672,60,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.22,0:00:05.44,Opening Onscreen White on Grey Quotes,Text; Aya,0,0,0,,{\fad(1114,1)\c&H030C0D&\fs60\pos(1549.07,895.34)}Падни! Dialogue: 0,0:00:01.56,0:00:05.44,Opening Onscreen White on Grey Quotes,Text; Aya,0,0,0,,{\fad(1114,1)\c&H030C0D&\fs60\pos(135.73,756.93)}Падни! Dialogue: 0,0:00:03.85,0:00:05.44,Opening Onscreen White on Grey Quotes,Text; Aya,0,0,0,,{\fad(1114,1)\c&H030C0D&\fs60\pos(1020.53,613.2)}Падни! Dialogue: 0,0:00:00.53,0:00:05.43,Stray Dogs - Default,Aya,0,0,0,,Падни! Падни Падни! Dialogue: 0,0:00:05.71,0:00:10.68,Stray Dogs - Default,Aya,0,0,0,,Падни! Dialogue: 0,0:00:27.36,0:00:33.58,Stray Dogs - Default,Aya,0,0,0,,Няма начин. \NНе иска да падне. Dialogue: 0,0:00:34.35,0:00:38.57,Stray Dogs - Default,Bram,0,0,0,,Не се обвинявай.\NТакава ни е съдбата. Dialogue: 0,0:00:38.85,0:00:42.60,sign_932_13_Bungo_Stray_Dogs,Text,0,0,0,,{\blur1.4\4c&HA5A7A5&\fs78\pos(995.51,130.38)\blur1.0}Уличните кучета на литературата Dialogue: 0,0:00:39.94,0:00:42.60,Stray Dogs - Default,Crewman,0,0,0,,Финалната траектория е потвърдена. Dialogue: 0,0:00:42.85,0:00:44.94,Stray Dogs - Default,Crewman,0,0,0,,Удар след 30 секунди. Dialogue: 0,0:00:45.36,0:00:48.89,Stray Dogs - Default,Crewman,0,0,0,,Мишените са над 30 милиона населени места. Dialogue: 0,0:00:50.26,0:00:55.07,Stray Dogs - Default,Chairperson,0,0,0,,Това е краят на света.\NГосподи! Dialogue: 0,0:01:03.79,0:01:04.94,Stray Dogs - Default,Aya,0,0,0,,Защо... Dialogue: 0,0:01:05.63,0:01:09.00,Stray Dogs - Default,Bram,0,0,0,,Не е защото не опита \Nили нямаше кураж. Dialogue: 0,0:01:11.08,0:01:15.87,Stray Dogs - Default,Bram,0,0,0,,Ти не направи нищо грешно.\NПросто не натежа достатъчно. Dialogue: 0,0:01:16.65,0:01:18.42,Stray Dogs - Default,Bram,0,0,0,,Говоря за бюрото. Dialogue: 0,0:01:20.50,0:01:24.84,Stray Dogs - Default,Aya,0,0,0,,Убедена съм в едно нещо.\NИма начин да спася всички. Dialogue: 0,0:01:25.15,0:01:27.51,Stray Dogs - Default,Bram,0,0,0,,Моля?\N- Казах ти вече. Dialogue: 0,0:01:27.51,0:01:31.81,Stray Dogs - Default,Aya,0,0,0,,Аз съм герой на справедливостта.\NНяма невъзможни неща за това сърце. Dialogue: 0,0:01:32.33,0:01:34.20,Stray Dogs - Default,Aya,0,0,0,,Има едно по-тежко нещо. Dialogue: 0,0:01:35.53,0:01:38.53,Stray Dogs - Default,Aya,0,0,0,,До после, Бра. Dialogue: 0,0:01:55.67,0:01:59.68,Stray Dogs Ep Title Text,Text,0,0,0,,{\c&H3B1FE5&\pos(757.67,17.34)}Сбогом, сумрак \N//61 Dialogue: 0,0:01:55.93,0:01:59.09,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,Всички в атака! Dialogue: 0,0:02:01.52,0:02:04.23,Stray Dogs - Italics,Fukuzawa,0,0,0,,Точно този момент чаках. Dialogue: 0,0:02:05.04,0:02:10.89,Stray Dogs - Italics,Fukuzawa,0,0,0,,Има една пробойна в боя на Геничиро.\N Само аз знам за нея. Dialogue: 0,0:02:11.53,0:02:14.85,Stray Dogs - Italics,Fukuzawa,0,0,0,,Единствено ми е необходима\N жаждата за кръвта на моя приятел. Dialogue: 0,0:02:15.32,0:02:16.26,Stray Dogs - Default,Fukuzawa,0,0,0,,Бъди готов! Dialogue: 0,0:02:18.79,0:02:22.23,Stray Dogs - Default,Fukuzawa,0,0,0,,Тацуми стил, ката: Ичинотачи! Dialogue: 0,0:02:25.66,0:02:27.59,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,Знаех си, че ще си пробваш късмета. Dialogue: 0,0:02:48.88,0:02:53.01,Stray Dogs - Italics,Fukuzawa,0,0,0,,Ако пуснеш меча си,\Nвече няма да си непобедим! Dialogue: 0,0:02:53.96,0:02:56.06,Stray Dogs - Italics,Fukuchi,0,0,0,,От такава позиция Фукузава е най-добър. Dialogue: 0,0:02:56.41,0:03:01.54,Stray Dogs - Italics,Fukuchi,0,0,0,,Дали ще грабне ръката ми и ще ме\N преметне? Не! Мечът е на земята! Dialogue: 0,0:03:02.75,0:03:03.48,Stray Dogs - Default,Fukuzawa,0,0,0,,Сгреши! Dialogue: 0,0:03:09.99,0:03:12.95,Stray Dogs - Default,Fukuzawa,0,0,0,,Всички да спрат нападението! Dialogue: 0,0:03:20.59,0:03:22.66,Stray Dogs - Default,Fyodor,0,0,0,,Ти да видиш. Dialogue: 0,0:03:23.33,0:03:27.56,Stray Dogs - Default,Fyodor,0,0,0,,Подходяща нощ за \Nознаменуването на смъртта на Дазай. Dialogue: 0,0:03:27.56,0:03:33.68,Stray Dogs - Default,Nikolai,0,0,0,,Гол! Фьодор стига\N пръв до финалната линия! Dialogue: 0,0:03:33.68,0:03:37.46,Stray Dogs - Default,Nikolai,0,0,0,,Напълно невероятно!\N Най-добрият ми приятел успя! Dialogue: 0,0:03:37.46,0:03:40.91,Stray Dogs - Default,Fyodor,0,0,0,,Спести си празните приказки.\NДай по същество. Dialogue: 0,0:03:40.91,0:03:43.49,Stray Dogs - Default,Nikolai,0,0,0,,По същество значи.\NТова ли визираш? Dialogue: 0,0:03:45.02,0:03:48.35,Stray Dogs - Default,Nikolai,0,0,0,,Нека първо те питам нещо. Dialogue: 0,0:03:48.82,0:03:53.45,Stray Dogs - Default,Nikolai,0,0,0,,Дазай използваше пулса си,\Nза да комуникира с външния свят. Dialogue: 0,0:03:53.45,0:03:55.76,Stray Dogs - Default,Nikolai,0,0,0,,Ти как успяваше? Dialogue: 0,0:03:56.27,0:04:00.17,Stray Dogs - Default,Fyodor,0,0,0,,Просто е. Използвах тях. Dialogue: 0,0:04:07.21,0:04:11.49,Stray Dogs - Default,Nikolai,0,0,0,,Вече разбирам. \NИмал си твои хора в затвора. Dialogue: 0,0:04:12.03,0:04:16.25,Stray Dogs - Default,Nikolai,0,0,0,,Твой е.\N- Мой е. Dialogue: 0,0:04:18.60,0:04:22.69,Stray Dogs - Default,Nikolai,0,0,0,,Няма ли да вземеш противоотровата?\N- В хеликоптера. Dialogue: 0,0:04:32.54,0:04:35.42,Stray Dogs - Italics,Fyodor,0,0,0,,Успя сериозно да ме нарани. Dialogue: 0,0:04:35.42,0:04:40.12,Stray Dogs - Italics,Fyodor,0,0,0,,Определено е най-силният ми\N опонент от онзи човек насам. Dialogue: 0,0:04:41.12,0:04:47.27,Stray Dogs - Italics,Fyodor,0,0,0,,Но точно това, което ми причини,\Nго плати с живота си. Dialogue: 0,0:04:48.01,0:04:49.88,Stray Dogs - Italics,Fyodor,0,0,0,,Не бих казал, че е сред скъпите. Dialogue: 0,0:04:51.32,0:04:56.58,Stray Dogs - Default,Fyodor,0,0,0,,Не мога да пилотирам с тези рани. \NЩе трябва да го управлявате. Dialogue: 0,0:05:02.05,0:05:04.65,Stray Dogs - Default,Nikolai,0,0,0,,Какво стана със Сигма? Dialogue: 0,0:05:04.96,0:05:10.18,Stray Dogs - Default,Fyodor,0,0,0,,Стана смел. \NСлед това се обрече на вечен сън. Dialogue: 0,0:05:11.01,0:05:16.09,Stray Dogs - Default,Nikolai,0,0,0,,Тези, които ти се противопоставят, \Nбързо срещат своя край. Dialogue: 0,0:05:17.62,0:05:21.96,Stray Dogs - Default,Nikolai,0,0,0,,Какво ще правиш сега? \NВече си свободен. Dialogue: 0,0:05:21.96,0:05:24.19,Stray Dogs - Default,Fyodor,0,0,0,,Отговори си преди да ме питаш. Dialogue: 0,0:05:25.12,0:05:29.42,Stray Dogs - Default,Fyodor,0,0,0,,Опита се да ме убиеш,\Nзатова бъди готов и ти да умреш. Dialogue: 0,0:05:31.30,0:05:36.58,Stray Dogs - Default,Nikolai,0,0,0,,Допада ми.\NТова е нова игра. Dialogue: 0,0:05:40.39,0:05:44.61,Stray Dogs - Default,Nikolai,0,0,0,,Леле, леле. \NТрябва да си по-внимателен. Dialogue: 0,0:05:51.15,0:05:52.11,Stray Dogs - Default,Nikolai,0,0,0,,Фьодор? Dialogue: 0,0:05:56.32,0:05:58.13,Stray Dogs - Default,Nikolai,0,0,0,,Какво се случи? Dialogue: 0,0:05:58.52,0:06:03.88,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,Много жалко. \NПочти умрях. Dialogue: 0,0:06:06.02,0:06:11.34,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,Но май трябва да сте наясно,\Nче не можете да ме убиете. Dialogue: 0,0:06:20.10,0:06:23.07,Stray Dogs - Default,Aya,0,0,0,,Аз съм жива? Dialogue: 0,0:06:25.40,0:06:29.13,Stray Dogs - Default,Aya,0,0,0,,Защо си тук?\N- Заповядах му да дойде. Dialogue: 0,0:06:30.24,0:06:33.29,Stray Dogs - Default,Aya,0,0,0,,Бра, върна си тялото! Dialogue: 0,0:06:33.29,0:06:36.99,Stray Dogs - Default,Bram,0,0,0,,Благодарение на теб \Nи твоята самоотверженост. Dialogue: 0,0:06:37.33,0:06:40.22,Stray Dogs - Default,Bram,0,0,0,,Аз съм лорд и граф. Dialogue: 0,0:06:43.58,0:06:48.67,Stray Dogs - Default,Bram,0,0,0,,Но точно сега, аз съм твой рицар. Dialogue: 0,0:06:52.86,0:06:56.05,Stray Dogs - Italics,Comms B,0,0,0,,Нахлуващите войски отстъпиха! Dialogue: 0,0:07:02.55,0:07:06.79,Stray Dogs - Italics,Comms B,0,0,0,,Всички оръдия са спрени успешно. Dialogue: 0,0:07:11.55,0:07:12.62,Stray Dogs - Default,Rampo,0,0,0,,Събуди се. Dialogue: 0,0:07:18.55,0:07:23.94,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,Рампо! \N- Всичко свърши. Dialogue: 0,0:07:26.70,0:07:29.31,Stray Dogs - Default,Fyodor,0,0,0,,Дазай, как успя? Dialogue: 0,0:07:29.55,0:07:33.02,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,За разлика от теб, \Nаз не контролирам всичко. Dialogue: 0,0:07:33.40,0:07:36.84,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,Не знаех какви карти имам в ръката си. Dialogue: 0,0:07:37.54,0:07:40.53,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,Имаш една отличителна слабост. Dialogue: 0,0:07:41.29,0:07:46.98,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,Не вярваш на нищо, което не можеш\N да контролираш. Нямаш другари. Dialogue: 0,0:07:47.65,0:07:50.82,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,Брам пое контрол над \Nумението си на летището. Dialogue: 0,0:07:50.82,0:07:56.74,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,Рампо се договори с него и пое\N контрол над вампира, който е тук с теб. Dialogue: 0,0:07:57.57,0:08:00.56,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,Нямаше как да\N планираме нещо подобно, Dialogue: 0,0:08:00.56,0:08:04.14,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,затова просто се доверих на\N Рампо, че ще стори нещо подобно. Dialogue: 0,0:08:04.14,0:08:07.92,Stray Dogs - Default,Fyodor,0,0,0,,Беше прострелян в главата! Dialogue: 0,0:08:07.92,0:08:12.12,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,Това ли? Заболя си ме. Dialogue: 0,0:08:12.12,0:08:14.71,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,Онзи глупак преигра ситуацията. Dialogue: 0,0:08:14.71,0:08:16.40,Stray Dogs - Default,Chuya,0,0,0,,Мен ли ще наричаш глупак? Dialogue: 0,0:08:22.41,0:08:26.39,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,Чуя никога не се е превръщал във вампир. Dialogue: 0,0:08:28.27,0:08:33.08,Stray Dogs - Default,Fukuzawa,0,0,0,,Всички да спрат нападението си!\N Ще повторя! Dialogue: 0,0:08:35.88,0:08:38.00,Stray Dogs - Italics,Fukuzawa,0,0,0,,Ще опита да вземе меча \Nи да промени миналото! Dialogue: 0,0:08:38.22,0:08:39.28,Stray Dogs - Default,Fukuzawa,0,0,0,,Откажи се! Dialogue: 0,0:08:40.49,0:08:43.91,Stray Dogs - Italics,Fukuzawa,0,0,0,,Без мисъл и никакво съзнание;\Nбез нужда и никакво аз. Dialogue: 0,0:08:46.51,0:08:47.54,sign_12601_141_Tatsumi_Ryu_Styl,Fukuzawa,0,0,0,,{\frz82.23\pos(1356.73,301.86)}{\i0\fnTkachenko Sketch 4F\b1\c&H000000&}Тацуми Рю \Nстил, ката Dialogue: 0,0:08:45.55,0:08:47.20,Stray Dogs - Default,Fukuzawa,0,0,0,,Тацуми Рю стил, ката: Dialogue: 0,0:08:47.77,0:08:49.25,Stray Dogs - Default,Fukuzawa,0,0,0,,Нинотачи! Dialogue: 0,0:08:50.42,0:08:57.09,Stray Dogs - Italics,Fukuzawa,0,0,0,,Най-добрият удар в живота ми. Dialogue: 0,0:08:57.85,0:09:01.59,Stray Dogs - Italics,Fukuzawa,0,0,0,,Беше невъзможно да спра. Dialogue: 0,0:09:03.09,0:09:05.45,Stray Dogs - Italics,Fukuzawa,0,0,0,,Погледнах своя приятел в лицето Dialogue: 0,0:09:05.45,0:09:09.32,Stray Dogs - Italics,Fukuzawa,0,0,0,,и разбрах истината,\Nкакто и грешката си. Dialogue: 0,0:09:11.56,0:09:17.23,Stray Dogs - Italics,Fukuzawa,0,0,0,,Мечът ми вече го беше разрязал. Dialogue: 0,0:09:17.84,0:09:19.41,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,Геничиро! Dialogue: 0,0:09:20.84,0:09:23.77,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,Тетрадката на По! Била е открадната! Dialogue: 0,0:09:28.95,0:09:34.07,Stray Dogs - Default,Chuya,0,0,0,,Не мога да го извадя. \NТъпият ми шеф го е залепил! Dialogue: 0,0:09:34.39,0:09:36.30,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,Всичко беше игра. Dialogue: 0,0:09:36.90,0:09:40.62,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,Успях да се измъкна от асансьора, Dialogue: 0,0:09:41.05,0:09:44.48,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,защото Чуя манипулира гравитацията. Dialogue: 0,0:09:47.73,0:09:50.98,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,След това ме застреля в главата. Dialogue: 0,0:09:51.30,0:09:53.49,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,Куршумът спря преди да премине черепа. Dialogue: 0,0:09:53.81,0:09:58.39,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,Постоянно го правехме навремето. \N- Да мълчиш! Dialogue: 0,0:09:58.76,0:10:02.03,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,Нямаше как да видиш колко\N бързо лети куршумът. Dialogue: 0,0:10:02.45,0:10:07.91,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,Водата беше начин да не ти \Nпокажа истинската си цел. Dialogue: 0,0:10:08.61,0:10:12.30,Stray Dogs - Default,Chuya,0,0,0,,Истинската цел ли?\N- Ето тази рана. Dialogue: 0,0:10:13.39,0:10:18.27,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,С такова раняване, няма как да \Nизбягаш сам. Трябва ти вампир. Dialogue: 0,0:10:18.77,0:10:20.03,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,И затова... Dialogue: 0,0:10:25.82,0:10:28.93,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,Сбогом, Фьодор. Dialogue: 0,0:10:40.46,0:10:44.46,Stray Dogs - Default,Fyodor,0,0,0,,Боже Мой, Боже Мой, \Nзащо си Ме оставил? Dialogue: 0,0:11:02.94,0:11:06.76,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,Добри спомени.\NНамираме се в книгата на По. Dialogue: 0,0:11:08.20,0:11:11.28,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,Сторих всичко, което трябваше. Dialogue: 0,0:11:14.04,0:11:16.61,Stray Dogs - Default,Fukuzawa,0,0,0,,Ти печелиш, Геничиро. Dialogue: 0,0:11:17.16,0:11:22.67,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,Днес ООН ще вземе\N решение по проблем 2415. Dialogue: 0,0:11:23.15,0:11:31.80,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,Сега вече ще съществува команда,\Nс която да се поеме контрол над всяка армия. Dialogue: 0,0:11:31.80,0:11:34.14,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,Идеята е да се избегнат\N дни като днешния. Dialogue: 0,0:11:34.34,0:11:37.78,Stray Dogs - Default,Fukuzawa,0,0,0,,Главнокомандуващият ще държи\N в себе си Една заповед. Dialogue: 0,0:11:38.25,0:11:41.16,Stray Dogs - Default,Fukuzawa,0,0,0,,Един човек ще владее\N всички военни сили по света. Dialogue: 0,0:11:41.16,0:11:46.26,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,Така е. \NНо този човек няма да го завладее. Dialogue: 0,0:11:48.37,0:11:54.28,Stray Dogs - Default,Fukuzawa,0,0,0,,Твоята цел е да унищожиш\N света на войната. Dialogue: 0,0:11:58.95,0:12:04.51,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,Внимавай. \NЛекарството е още в организма ти. Dialogue: 0,0:12:08.15,0:12:12.10,Stray Dogs - Default,Kunikida,0,0,0,,Фукузава ни атакува. Dialogue: 0,0:12:12.71,0:12:14.96,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,Раните ви бяха третирани. Dialogue: 0,0:12:15.46,0:12:20.72,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,Устройството беше настроено да ви\N върне в състоянието преди битката. Dialogue: 0,0:12:22.06,0:12:25.55,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,Тежестта на 36 години. Dialogue: 0,0:12:26.58,0:12:28.54,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,36 години по-късно. Dialogue: 0,0:12:29.19,0:12:32.43,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,Един ден Аменогозен ме предупреди, Dialogue: 0,0:12:32.69,0:12:37.74,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,че ще настъпи световна\N война след 36 години. Dialogue: 0,0:12:38.79,0:12:41.36,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,Ще се породи от конфликт\N между много нации Dialogue: 0,0:12:41.36,0:12:47.44,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,и напредналите оръжия \Nще доведат до 210 милиона души. Dialogue: 0,0:12:49.07,0:12:50.28,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,Фукузава. Dialogue: 0,0:12:52.49,0:12:54.14,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,Ти какво би сторил? Dialogue: 0,0:12:55.21,0:12:58.39,Stray Dogs - Default,Chuya,0,0,0,,Анемичният задник умря ли? Dialogue: 0,0:12:58.68,0:13:02.39,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,Да, без съмнение. Dialogue: 0,0:13:06.17,0:13:10.59,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,Поздравления, Николай.\NИскаше да го убиеш, нали? Dialogue: 0,0:13:10.91,0:13:15.17,Stray Dogs - Default,Nikolai,0,0,0,,Да, определено. Не, не исках. Dialogue: 0,0:13:15.82,0:13:18.03,Stray Dogs - Default,Nikolai,0,0,0,,Не, май си прав. Dialogue: 0,0:13:18.97,0:13:22.33,Stray Dogs - Default,Nikolai,0,0,0,,Рядко разговарях с Фьодор. Dialogue: 0,0:13:22.94,0:13:30.12,Stray Dogs - Default,Nikolai,0,0,0,,Без съмнение животът ми се\N промени след срещата ми с него. Dialogue: 0,0:13:31.26,0:13:35.58,Stray Dogs - Default,Nikolai,0,0,0,,Фьодор беше прав.\NБорех се, за да загубя себе си. Dialogue: 0,0:13:37.65,0:13:39.55,Stray Dogs - Default,Nikolai,0,0,0,,И сега аз... Dialogue: 0,0:13:40.55,0:13:46.34,Stray Dogs - Default,Chuya,0,0,0,,Защо не се усмихваш?\N- Днес не е подходящо. Dialogue: 0,0:13:46.82,0:13:48.85,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,Взех противоотровата. Dialogue: 0,0:13:50.77,0:13:54.05,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,Фукузава, защо започва една война? Dialogue: 0,0:13:54.28,0:13:57.24,Stray Dogs - Default,Fukuzawa,0,0,0,,Защо започва ли?\N- Да. Dialogue: 0,0:13:58.45,0:14:00.62,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,По време на периода на воюващите държави, Dialogue: 0,0:14:00.62,0:14:04.42,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,царствата воювали помежду си \Nи хората се избивали едни други. Dialogue: 0,0:14:05.07,0:14:11.84,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,В момента никой \Nняма да отиде да воюва с друг. Dialogue: 0,0:14:12.35,0:14:16.37,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,Всяка страна е била различна по \Nсила и независима спрямо другите. Dialogue: 0,0:14:16.37,0:14:18.46,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,Имало е други хора, други страни. Dialogue: 0,0:14:18.46,0:14:22.36,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,Съседни страни и райони\N могли да се обединяват. Dialogue: 0,0:14:22.36,0:14:24.63,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,Всички са имали собствено самосъзнание. Dialogue: 0,0:14:25.49,0:14:30.91,Stray Dogs - Default,Fukuzawa,0,0,0,,Казваш, че войните се провеждат \Nна принципа на ние и тях. Dialogue: 0,0:14:31.42,0:14:36.10,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,Има шанс бъдещето да предложи\N връзка и контакт с хората Dialogue: 0,0:14:36.10,0:14:42.09,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,и всички те да се обединят.\NТака всяка войната ще изчезне. Dialogue: 0,0:14:42.94,0:14:45.24,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,Не мога да чакам толкова дълго. Dialogue: 0,0:14:45.85,0:14:50.95,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,Възможно по-скоро искам да\N прочистя света от тази отрова. Dialogue: 0,0:14:51.26,0:14:56.24,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,Така ще обединя цялото човечество. Dialogue: 0,0:14:56.51,0:14:59.37,Stray Dogs - Default,Fukuzawa,0,0,0,,Затова си искал да унищожиш държавата. Dialogue: 0,0:15:13.39,0:15:16.34,Stray Dogs - Default,Fukuzawa,0,0,0,,Помня как открадна тези кинтони. Dialogue: 0,0:15:16.85,0:15:19.67,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,Ти също яде от тях,\Nтака че не се прави. Dialogue: 0,0:15:19.67,0:15:24.31,Stray Dogs - Default,Fukuzawa,0,0,0,,Страхливец. Сервираше ги със зелен чай. \N- Не можех да ти откажа. Dialogue: 0,0:15:29.13,0:15:33.43,Stray Dogs - Default,Fukuzawa,0,0,0,,Слушай ме, Геничиро.\NНевъзможно е да обединиш човечеството. Dialogue: 0,0:15:34.03,0:15:37.11,Stray Dogs - Default,Fukuzawa,0,0,0,,Не можеш да обединиш\N стотици нации в една току-така. Dialogue: 0,0:15:37.60,0:15:40.15,Stray Dogs - Default,Fukuzawa,0,0,0,,Хората искат да запазят своята цялост. Dialogue: 0,0:15:40.65,0:15:43.20,Stray Dogs - Default,Fukuzawa,0,0,0,,Знам, че и ти си наясно с това. Dialogue: 0,0:15:43.20,0:15:47.59,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,Тогава нека те питам, Фукузава.\NКакво представлява една държава? Dialogue: 0,0:15:48.73,0:15:53.20,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,Държавата е единица,\Nкоято може да упражнява насилие. Dialogue: 0,0:15:53.20,0:15:56.76,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,Тя също позволява всяко\N необходимо насилие. Dialogue: 0,0:15:57.09,0:16:00.77,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,Ти и твоите хора също\N разнасяте оръжия, нали така? Dialogue: 0,0:16:03.18,0:16:06.57,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,Ако човек с Една заповед\Nизползва оръжието, Dialogue: 0,0:16:06.57,0:16:09.92,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,всяка държава по света \Nще загуби своя суверенитет. Dialogue: 0,0:16:10.46,0:16:14.98,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,Ще се образува една обща армия\N на човечеството и няма да има войни. Dialogue: 0,0:16:16.32,0:16:18.44,Stray Dogs - Default,Fukuzawa,0,0,0,,Това обяснява ти целия план! Dialogue: 0,0:16:19.20,0:16:22.69,Stray Dogs - Default,Fukuzawa,0,0,0,,Искаше да създадеш своя армия\N и да използваш Една заповед. Dialogue: 0,0:16:23.44,0:16:27.25,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,Светът ще създаде една нация,\Nцялото човечество ще принадлежи към нея Dialogue: 0,0:16:27.25,0:16:30.21,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,и ще се намери лидер, \Nкойто да ръководи всичко. Dialogue: 0,0:16:30.43,0:16:34.34,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,Когато всичко е готово,\Nстраницата ще се задейства. Dialogue: 0,0:16:34.34,0:16:40.16,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,Реалността ще се измени \Nи никой няма да се съмнява в нея. Dialogue: 0,0:16:40.75,0:16:45.08,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,Войната ще спре да съществува завинаги. Dialogue: 0,0:16:47.70,0:16:51.05,Stray Dogs - Default,Fukuzawa,0,0,0,,Геничиро, това няма как да се случи. Dialogue: 0,0:16:51.05,0:16:56.69,Stray Dogs - Default,Fukuzawa,0,0,0,,Дори войната да спре да съществува,\Nще остане само един диктатор на върха. Dialogue: 0,0:16:57.13,0:17:02.21,Stray Dogs - Default,Fukuzawa,0,0,0,,Историята неведнъж ни е показвала,\Nче това не води до нищо хубаво. Dialogue: 0,0:17:02.21,0:17:07.52,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,Така е. \NЗатова исках ти да ползваш оръжието. Dialogue: 0,0:17:08.52,0:17:11.67,Stray Dogs - Default,Fukuzawa,0,0,0,,Всички да спрат нападението! Dialogue: 0,0:17:14.54,0:17:18.70,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,Знаеш ли защо оръжието ти се подчини? Dialogue: 0,0:17:22.65,0:17:24.58,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,Отрежи главата ми. Dialogue: 0,0:17:25.77,0:17:29.80,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,Стани лидер на армията на човечеството\N и бъди героят, който ще спаси всички. Dialogue: 0,0:17:30.69,0:17:35.24,Stray Dogs - Default,Fukuzawa,0,0,0,,Настроено е да реагира на моя глас. Dialogue: 0,0:17:35.85,0:17:44.56,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,Поставих си условие \Nда не убивам повече от 500 души. Dialogue: 0,0:17:44.56,0:17:48.04,Stray Dogs - Default,Fukuzawa,0,0,0,,Моля?\N- Това е цената на мира. Dialogue: 0,0:17:48.43,0:17:53.26,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,Толкова ми коства,\N за да спася другите 210 милиона души. Dialogue: 0,0:17:54.93,0:17:56.97,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,Не звучи като лоша сделка. Dialogue: 0,0:17:59.54,0:18:04.03,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,Фьодор предложи.\NНикой друг не би могъл да го стори. Dialogue: 0,0:18:04.03,0:18:08.56,Stray Dogs - Default,Fukuzawa,0,0,0,,Сигурно знаеш колко е зъл. Dialogue: 0,0:18:08.56,0:18:11.64,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,Затова го пратих в затвора. Dialogue: 0,0:18:11.64,0:18:15.47,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,Така не можеше да се меси. Dialogue: 0,0:18:16.21,0:18:19.06,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,Убий ме, Фукузава! Dialogue: 0,0:18:19.61,0:18:24.68,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,Ще станеш лидер на хората. \NСамо така ще спасиш Детективската агенция. Dialogue: 0,0:18:25.24,0:18:29.08,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,Избери! Мен или Агенцията! Dialogue: 0,0:18:46.85,0:18:50.58,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,Напуснахме света на книгата.\N- И правилно. Dialogue: 0,0:18:51.36,0:18:55.14,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,Трябва да се види краят на това зло. Dialogue: 0,0:18:57.24,0:19:00.87,Stray Dogs - Default,Fukuzawa,0,0,0,,Съжаляваш ли за нещо?\N- Не. Dialogue: 0,0:19:11.40,0:19:16.97,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,Ако имаше право на едно желание,\Nкакво би си пожелал? Dialogue: 0,0:19:17.20,0:19:21.86,Stray Dogs - Default,Fukuzawa,0,0,0,,Щях да си пожелая да имам силата\N да пазя най-близките си хора. Dialogue: 0,0:19:22.98,0:19:27.13,Stray Dogs - Default,Fukuzawa,0,0,0,,Ами ти?\N- Искам световен мир. Dialogue: 0,0:19:30.77,0:19:33.07,Stray Dogs - Default,Fukuzawa,0,0,0,,Съжалявам. Не мога да го сторя. Dialogue: 0,0:19:35.58,0:19:39.63,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,Няма проблем. Очаквах. Dialogue: 0,0:19:46.30,0:19:48.75,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,Съжалявам, Теруко. Dialogue: 0,0:19:49.03,0:19:52.09,Stray Dogs - Default,Teruko,0,0,0,,Страхливец! Това не е честно! Dialogue: 0,0:19:52.09,0:19:54.09,Stray Dogs - Default,Teruko,0,0,0,,Знаеш какво чувствах! Dialogue: 0,0:19:58.70,0:20:04.02,Stray Dogs - Default,Teruko,0,0,0,,Ти го уби. \NНека всичко това си струва! Dialogue: 0,0:20:04.02,0:20:09.45,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,Фукузава, тук ли си? Dialogue: 0,0:20:10.58,0:20:13.59,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,Шефе! Шефе! Dialogue: 0,0:20:14.06,0:20:15.45,Stray Dogs - Default,Teruko,0,0,0,,Стой назад, хлапе! Dialogue: 0,0:20:17.25,0:20:22.79,Stray Dogs - Default,Teruko,0,0,0,,Не го поглеждай.\NНе му го причинявай. Dialogue: 0,0:20:39.19,0:20:44.30,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,Изморен съм.\N- Почини си. Dialogue: 0,0:20:44.76,0:20:47.69,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,Искам световен мир. Dialogue: 0,0:20:48.83,0:20:51.38,Stray Dogs - Default,Fukuzawa,0,0,0,,Нима нямаше и друг начин? Dialogue: 0,0:21:31.01,0:21:33.76,Stray Dogs - Italics,Rampo,0,0,0,,Когато основахме \NДетективската агенция, Dialogue: 0,0:21:34.20,0:21:38.55,Stray Dogs - Italics,Rampo,0,0,0,,той беше първият \Nчовек на празненството. Dialogue: 0,0:21:40.18,0:21:44.49,Stray Dogs - Default,Fukuzawa,0,0,0,,Сигурно се е почувствал самотен,\Nкогато ти намери своя път. Dialogue: 0,0:21:45.69,0:21:48.32,Stray Dogs - Italics,Rampo,0,0,0,,Това не е всичко. Dialogue: 0,0:21:49.09,0:21:52.92,Stray Dogs - Default,Rampo,0,0,0,,Ти решаваш какво ще стане с това. Dialogue: 0,0:22:16.56,0:22:18.48,Stray Dogs - Italics,Rampo,0,0,0,,Не можеш да го унищожиш. Dialogue: 0,0:22:19.29,0:22:25.45,Stray Dogs - Italics,Rampo,0,0,0,,Той ти връчи това проклятие, Фукузава. Dialogue: 0,0:22:32.49,0:22:36.37,Opening Onscreen White on Grey Quotes,Text,0,0,0,,{\fad(1779,1)\c&HA9ACA9&\pos(984,462)\shad6\4c&H000000&\4a&H70&\3c&H000000&\3a&H7E&}Два часа по-късно Dialogue: 0,0:23:02.73,0:23:03.95,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,Акутагава! Dialogue: 0,0:23:07.83,0:23:11.96,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0,0,0,,Ще довършим \Nзапочнатото от Фукучи Оучи. Dialogue: 0,0:23:13.09,0:23:17.13,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,Само ние двамата ли?\N- Трябва ли ни повече? Dialogue: 0,0:23:23.10,0:23:24.76,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,Да започваме, Акутагава! Dialogue: 0,0:23:36.60,0:23:39.97,sign_33957_345_To_Be_Continued,Text,0,0,0,,{\blur1.99)\pos(266.67,238.68)}Следва продължение Dialogue: 0,0:23:36.60,0:23:39.97,sign_33957_345_To_Be_Continued,Text,0,0,0,,{\blur1.99\pos(1745.07,795.47)}превод и субтитри:\Nshigeo