1
00:00:25,270 --> 00:00:34,480
導演:拉斯·馮·提爾

2
00:00:34,480 --> 00:00:41,280
Antichrist  反基督者
(片名源自尼采同名著作)

3
00:00:43,524 --> 00:00:48,235
第一章：悲慟

4
00:07:27,942 --> 00:07:29,778
嘿
Hey

5
00:07:29,778 --> 00:07:31,038
感覺怎樣？
How are you?

6
00:07:34,353 --> 00:07:37,024
你不是剛問過嗎？
Didn't we just talk about that?

7
00:07:38,439 --> 00:07:39,699
那是昨天問的
That was yesterday.

8
00:07:41,169 --> 00:07:43,122
今天週二了
Today is Tuesday.

9
00:07:46,172 --> 00:07:47,936
我躺了多久了？
So I've been here long?

10
00:07:51,666 --> 00:07:52,926
一個月了
A month.

11
00:07:57,502 --> 00:07:59,090
韋恩醫生說
Wayne Says

12
00:08:01,254 --> 00:08:04,783
我太過悲傷過度了
My grief pattern is atypical

13
00:08:09,436 --> 00:08:10,696
是啊
Yeah

14
00:08:16,555 --> 00:08:18,106
我得跟韋恩談談
Got to talk with Wayne.

15
00:08:19,630 --> 00:08:23,185
我認為他給你開的藥太多了
I think he gives too much medication
Way too much

16
00:08:24,279 --> 00:08:25,966
別這樣
Stop it, please.

17
00:08:26,675 --> 00:08:29,292
要相信比你更專業的人士
trust on this to be smarter than you.

18
00:08:29,292 --> 00:08:32,345
他剛從醫學院畢業，還什麼都不懂
He strayed out of medical school
He don't know what he's doing

19
00:08:32,345 --> 00:08:35,572
我見過的病人
比他多十倍
I've treated ten tenths
as many patients as he has

20
00:08:37,651 --> 00:08:39,301
可你不是醫生
But you're not a doctor.

21
00:08:40,632 --> 00:08:41,892
的確不是
No, I'm not

22
00:08:43,113 --> 00:08:46,504
我很慶幸我不是他那種醫生
And I'm proud that I'm not a doctor like him.

23
00:08:48,470 --> 00:08:49,730
你沒什麼問題
There is nothing ...

24
00:08:49,971 --> 00:08:52,064
不要太過悲傷
atypical about your grief

25
00:09:02,729 --> 00:09:04,468
那都是我的錯
It was my fault.

26
00:09:07,512 --> 00:09:08,772
那我呢？
What about me?

27
00:09:09,212 --> 00:09:10,472
當時我也在場啊
I was there too.

28
00:09:10,994 --> 00:09:12,556
我本來可以攔住他的
I could have stopped him.

29
00:09:14,110 --> 00:09:15,370
不
No.

30
00:09:18,946 --> 00:09:20,239
你並不知道他
You didn't know that he...

31
00:09:20,239 --> 00:09:22,736
近來醒得更早了
Started waking up lately

32
00:09:27,483 --> 00:09:30,294
我發現他有時候會…
I was aware that he would sometimes ...

33
00:09:30,714 --> 00:09:31,973
醒過來
wake up

34
00:09:34,091 --> 00:09:36,272
爬下床
And crawl out of bed

35
00:09:37,124 --> 00:09:38,458
四處走動
And walk about

36
00:09:40,574 --> 00:09:43,941
那動靜會讓你誤以為他還在熟睡
Just as you thought that
he was soundly asleep

37
00:09:44,450 --> 00:09:46,706
他已經可以自己打開嬰兒床
He could open the baby gate

38
00:09:48,964 --> 00:09:50,224
他
He ...

39
00:09:50,507 --> 00:09:51,766
他會醒過來
He woke up ...

40
00:09:55,614 --> 00:09:56,802
然後
And w...

41
00:09:56,802 --> 00:09:59,498
會迷茫的看著四周
Was confused

42
00:10:07,475 --> 00:10:08,735
嘿
Hey!

43
00:10:30,478 --> 00:10:32,634
韋恩醫生說你跟他說了
Dr.Wayne says he won't be back home.

44
00:10:36,888 --> 00:10:39,144
你就不能別多事嗎？
You couldn't leave it, could you?

45
00:10:39,181 --> 00:10:40,453
他才是醫生
You had to mettle.

46
00:10:40,453 --> 00:10:42,281
在這待下去沒用
This place leads nowhere.

47
00:10:43,444 --> 00:10:44,704
恰恰相反
On the contrary ...

48
00:10:46,331 --> 00:10:47,591
悲慟
Grief

49
00:10:49,812 --> 00:10:51,188
這不是病
It's not a disease ...

50
00:10:51,188 --> 00:10:53,481
它是很自然的，正常的反應
It's a natural healthy reaction.

51
00:10:53,481 --> 00:10:55,662
你不能擺脫它，你沒必要……
You can't just remove it
You mustn't ...

52
00:10:57,421 --> 00:10:59,690
韋恩知道你是心理諮詢師是吧
Wayne knows you're a therapist

53
00:11:00,527 --> 00:11:03,112
他說你不應該為家人諮詢
He said you shouldn't treat your own family

54
00:11:03,393 --> 00:11:05,157
原則上是這樣的
In principle I agree, but ...

55
00:11:05,874 --> 00:11:08,313
可你覺得自己很聰明，可以破例
But you're just so much smarter

56
00:11:08,313 --> 00:11:09,572
是吧？
Aren't you?

57
00:11:11,315 --> 00:11:12,575
我愛你
I love you.

58
00:11:15,714 --> 00:11:19,105
沒有什麼能比看到愛人…
Nothing hurts more than
to see the one thy in love ...

59
00:11:19,591 --> 00:11:22,125
獨自遭受心理疾病的折磨更難過的了
Subjected to mistakes and wrongs

60
00:11:23,436 --> 00:11:27,156
其他諮詢師都沒我瞭解你
No therapist can know
as much about you as I do

61
00:13:47,834 --> 00:13:50,040
這很痛苦
我明白
- It hurts.
- I know.

62
00:13:52,119 --> 00:13:53,379
沒法釋懷的
There's no way around it.

63
00:13:58,654 --> 00:13:59,956
我也想死
I want to talk to ...

64
00:13:59,956 --> 00:14:02,275
我不會讓你那麼做的
I'm not gonna let you do that.

65
00:14:07,398 --> 00:14:09,704
那就這樣下去？後果不堪設想
Why not just go all alone?

66
00:14:09,952 --> 00:14:11,212
不
No.

67
00:14:11,662 --> 00:14:12,922
一點一點恢復
A little change.

68
00:14:15,570 --> 00:14:17,636
我越來越難過了
Wouldn't get any worse ...

69
00:14:19,488 --> 00:14:20,748
是這樣的
Yes, it will.

70
00:14:43,201 --> 00:14:45,786
你總是跟我和尼克很疏遠
You're always been distant from me and Nick

71
00:14:48,329 --> 00:14:50,661
現在想起來
Ever I come to think of it

72
00:14:51,237 --> 00:14:52,975
非常疏遠
Very very distant

73
00:14:55,051 --> 00:14:56,311
那好
Okay

74
00:14:57,095 --> 00:14:59,577
能舉些例子說明嗎？
Can you give me some examples
from this?

75
00:15:02,473 --> 00:15:04,982
沒這麼難理解吧
Hell, That's not that difficult to understand.

76
00:15:09,331 --> 00:15:12,357
比如去年夏天
I've lost someone, for instance...

77
00:15:14,021 --> 00:15:16,139
你離我們就非常遠
You terribly distant lost someone

78
00:15:18,544 --> 00:15:19,804
作為父親
As a father ...

79
00:15:20,264 --> 00:15:21,663
丈夫
And as a husband.

80
00:15:23,193 --> 00:15:25,058
那是尼克的最後一個夏天
And that was Nick's last summer

81
00:15:25,058 --> 00:15:26,318
你都錯過了
you missed that on

82
00:15:27,800 --> 00:15:29,060
太差勁了
Too bad

83
00:15:33,532 --> 00:15:35,548
你對我從來都沒有興趣
I never interested you.

84
00:15:36,389 --> 00:15:37,649
直到現在
Until now.

85
00:15:38,775 --> 00:15:40,211
現在我成了你的病人了
That I'm your patient.

86
00:15:42,757 --> 00:15:45,983
可能現在不適合說這些
Perhaps I'm not supposed
to talk about these things

87
00:15:46,561 --> 00:15:48,439
你說什麼都行
There is nothing you can't talk about

88
00:15:52,231 --> 00:15:56,177
孩子的死活對你來說都沒差別
You are indifferent
to whether your child is alive or dead

89
00:16:04,197 --> 00:16:07,740
我打賭在你眼中那些諮詢理論
比我們的孩子還重要
I bet you have a lot of
clever therapist replies to that.

90
00:16:07,740 --> 00:16:09,000
對吧？
Haven't you?

91
00:16:14,630 --> 00:16:15,890
實際上
Well, actually ...

92
00:16:17,975 --> 00:16:18,924
我是
It was to ...

93
00:16:18,924 --> 00:16:20,184
尊重你的意願
Honor your wish.

94
00:16:20,779 --> 00:16:22,342
你說需要一個安靜的地方寫論文
You wanted peace to write.

95
00:16:23,917 --> 00:16:25,239
但我不是那個意思
Perhaps I didn't mean it

96
00:16:26,804 --> 00:16:28,355
可按我的理解
What I understood ...

97
00:16:29,952 --> 00:16:31,904
就是你想獨自一個人寫論文
Is that you want me to ride alone

98
00:16:32,963 --> 00:16:35,465
希望能和尼克一起去伊登
That you and Nick,
were going to go to Eden.

99
00:16:35,465 --> 00:16:36,725
兩個人
Just the two of you

100
00:16:37,403 --> 00:16:40,037
為了完成你的論文
That way
you could finish your thesis

101
00:16:42,887 --> 00:16:44,146
但我沒寫完
But I didn't

102
00:16:46,128 --> 00:16:47,388
沒寫完？
You didn't?

103
00:16:48,087 --> 00:16:49,347
看
You see?

104
00:16:49,745 --> 00:16:51,067
你連這個都不知道
You didn't even know that.

105
00:16:51,610 --> 00:16:53,891
這不像你
為什麼沒寫完就放棄了？
Why did you give up?
That's not like you

106
00:16:54,007 --> 00:16:57,800
在那兒的時候
寫論文已經不重要了
The hope project Just seemed ...
Less important upthere.

107
00:16:58,760 --> 00:17:01,874
如你所說，難過起來我就是主觀
As you said,
When I like told you about my subject...

108
00:17:02,117 --> 00:17:03,377
白癡
Glib

109
00:17:03,773 --> 00:17:05,626
我沒說過你是主觀白癡
I never called your subject glib

110
00:17:06,285 --> 00:17:08,919
可能沒用這個詞，但你就是這意思
Perhaps you didn't use that word,
but that's what you meant.

111
00:17:09,964 --> 00:17:12,283
而我突然就真成白癡了
And all of a sudden
It was glib

112
00:17:15,875 --> 00:17:18,761
甚至覺得這一切都是假的
Or even was ...
some kind of lie.

113
00:17:19,032 --> 00:17:20,292
我明白了
I see

114
00:17:21,409 --> 00:17:22,669
不，你不明白
No, You don't see.

115
00:17:23,722 --> 00:17:25,020
你明白很多東西
You see a lot of things

116
00:17:25,046 --> 00:17:26,306
但這次你不明白
But not that.

117
00:18:58,925 --> 00:19:01,798
吸氣，數５聲
Inhale...
On a count of five

118
00:19:03,188 --> 00:19:04,762
冷靜點
Call me, call me.

119
00:19:04,762 --> 00:19:07,961
跟著我
Just ... Follow me ...

120
00:19:07,961 --> 00:19:09,692
一起做...吸氣
Do it with me ... Inhale ...

121
00:19:09,692 --> 00:19:10,870
吸氣
Inhale ...

122
00:19:10,870 --> 00:19:12,546
數５聲
on a count to five ...

123
00:19:14,257 --> 00:19:17,042
吸氣
Inhale... Two

124
00:19:21,042 --> 00:19:22,302
堅持住，我教你如何呼吸
Stay with me ...

125
00:19:22,314 --> 00:19:25,138
堅持住，我教你如何呼吸
Stay with me ...
I'm gonna teach you how to breathe.

126
00:19:25,399 --> 00:19:26,659
吸氣
Inhale ...

127
00:19:27,556 --> 00:19:29,318
１，２，３，
2 ... 3 ...

128
00:19:29,318 --> 00:19:31,347
４，５，屏住呼吸
4, 5, hold.

129
00:19:32,549 --> 00:19:34,050
１，２，３，
2 ... 3 ...

130
00:19:34,050 --> 00:19:37,417
４，５，呼氣
4, 5, exhale ...

131
00:19:37,417 --> 00:19:38,605
很好
Good.

132
00:19:38,605 --> 00:19:39,865
想像
Imagine ...

133
00:19:40,085 --> 00:19:42,200
想像自己
Imagine you're blowing on your ...

134
00:19:42,200 --> 00:19:45,214
身在薄暮微風中
Vessel plumbs

135
00:19:45,369 --> 00:19:47,209
安靜舒適
Calmly, quietly ...

136
00:19:50,445 --> 00:19:52,601
對，很好，很好
Yes, yes, that's good.

137
00:19:52,811 --> 00:19:54,070
很好
That's good.

138
00:19:58,575 --> 00:19:59,835
非常好
That's very good.

139
00:20:01,222 --> 00:20:03,807
我跟你說過會一點改變的
I told you there would be a change.

140
00:20:04,641 --> 00:20:07,590
明天早上你會看到一張全新的面孔
You're still mourning
but you're in a new phase.

141
00:20:13,615 --> 00:20:14,631
什麼面孔？
What phase?

142
00:20:14,631 --> 00:20:15,891
焦慮
Anxiety.

143
00:20:17,847 --> 00:20:19,004
焦慮？
Anxiety.

144
00:20:19,004 --> 00:20:20,263
對
Yes

145
00:20:21,109 --> 00:20:22,432
會出現病理反應
This is physical.

146
00:20:26,300 --> 00:20:27,529
很危險
It's dangerous.

147
00:20:27,529 --> 00:20:28,952
不，不危險
No, it's not dangerous.

148
00:20:30,146 --> 00:20:32,932
和悲慟一樣，不危險
Just as your grief wasn't dangerous

149
00:20:33,793 --> 00:20:35,659
焦慮的確有
a main part of anxiety

150
00:20:35,659 --> 00:20:36,919
生理反應，
Is physical

151
00:20:37,139 --> 00:20:38,702
頭暈眼花
Dizzy spells

152
00:20:39,464 --> 00:20:40,723
喉嚨乾澀
Dry mouth ...

153
00:20:41,517 --> 00:20:43,357
聽覺障礙
misguided hearing ...

154
00:20:43,445 --> 00:20:44,705
手發抖
Trembling

155
00:20:44,811 --> 00:20:46,384
呼吸重
Heavy breathing ...

156
00:20:46,384 --> 00:20:47,896
脈搏過緩
Less pulse ...

157
00:20:47,937 --> 00:20:49,197
噁心
Nausea ...

158
00:20:59,913 --> 00:21:01,173
嘿
Hey!

159
00:21:07,699 --> 00:21:08,731
冷靜點
Easy ...

160
00:21:08,731 --> 00:21:10,621
不要和你的心理醫生這樣搞
Never screw your therapist.

161
00:21:11,556 --> 00:21:14,252
即便他多麼渴望想那樣
No matter how much
your therapist may like it

162
00:21:16,611 --> 00:21:18,589
我知道這樣可以緩解壓力
I know that distracts you, but ...

163
00:21:19,164 --> 00:21:20,424
但不合適
It's not good for us.

164
00:21:20,665 --> 00:21:21,925
按我的方法呼吸
Do the breathing.

165
00:21:23,765 --> 00:21:26,120
屏住呼吸
Hold

166
00:21:27,909 --> 00:21:29,169
呼氣
Exhale

167
00:21:30,485 --> 00:21:31,581
你愛我嗎？
You love me?

168
00:21:32,526 --> 00:21:33,786
愛
Yes, I do

169
00:21:36,787 --> 00:21:37,997
那你就救我
Then help me.

170
00:21:42,405 --> 00:21:43,441
我會救你的
It's what I'm doing

171
00:21:51,392 --> 00:21:52,651
面對它
Exposure

172
00:21:53,215 --> 00:21:56,568
只有這一種辦法
That's the only thing that really works ...

173
00:21:57,125 --> 00:21:58,791
其他都是
Everything else is ...

174
00:21:58,791 --> 00:22:00,051
空談
Just talk

175
00:22:01,577 --> 00:22:06,465
你一定要有勇氣面對現在的心境
You have to have the courage
to stay in the situation that frightens you.

176
00:22:06,778 --> 00:22:09,671
然後就會發現這種恐懼不危險
And then you'll learn
that fear isn't dangerous.

177
00:22:11,860 --> 00:22:14,362
我們列張你害怕的東西的單子吧
Let's make a list of things
you're afraid of.

178
00:22:15,416 --> 00:22:18,905
首先，你最害怕的是什麼？
In the top
You put the situation you fear the most

179
00:22:24,649 --> 00:22:26,769
我不知道自己害怕什麼
But I don't know
what I'm afraid of

180
00:22:29,310 --> 00:22:33,091
慢慢想
Just ... take your time.

181
00:22:34,474 --> 00:22:35,494
我想想
I'm thinking.

182
00:22:35,783 --> 00:22:37,043
好
Okay

183
00:22:43,774 --> 00:22:45,461
我想
I'm thinking, but ...

184
00:22:48,034 --> 00:22:52,174
必須是客觀存在的物體嗎？
Can't I just be afraid
without a definite object?

185
00:23:52,620 --> 00:23:53,880
別這樣
No, no!

186
00:23:55,722 --> 00:23:58,560
放鬆點
Relax.

187
00:24:00,310 --> 00:24:03,299
進屋吧
Come in.

188
00:24:38,355 --> 00:24:40,421
這樣不行
This won't do

189
00:24:44,557 --> 00:24:47,445
我的辦法太蠢了
Stupe Stupidest thing I could do to you

190
00:24:52,786 --> 00:24:54,341
你沒法說出
If you can't tell me ...

191
00:24:55,844 --> 00:24:57,545
害怕的是什麼
What your fear's of.

192
00:24:57,711 --> 00:25:00,160
那說說吧
Maybe it would be easier for you to tell me

193
00:25:00,160 --> 00:25:01,861
害怕什麼地方
Where you're afraid?

194
00:25:02,266 --> 00:25:05,327
什麼地方讓你覺得最沒有安全感？
Where would you feel most exposed?

195
00:25:07,380 --> 00:25:08,876
什麼地方最可怕？
What would be the worst place?

196
00:25:12,063 --> 00:25:13,449
我們家？
An apartment?

197
00:25:18,233 --> 00:25:19,493
街頭？
The street?

198
00:25:20,672 --> 00:25:21,931
商店？
A store?

199
00:25:24,632 --> 00:25:25,892
公園？
The park?

200
00:25:29,776 --> 00:25:31,248
可能最可怕的是聽人議論
Listening to someone, maybe.

201
00:25:43,675 --> 00:25:45,220
森林
The woods.

202
00:25:46,925 --> 00:25:48,300
森林？
The woods?

203
00:25:52,962 --> 00:25:54,046
是森林
The woods, yes.

204
00:25:54,046 --> 00:25:56,015
有意思
It's funny because ...

205
00:25:56,015 --> 00:25:59,331
你一直很喜歡去森林啊
you were the one that always wanted
to go into the woods

206
00:26:01,326 --> 00:26:09,009
森林怎麼了？
讓你害怕的地方是什麼呢
What scares you about the woods?
What frightens you... there?

207
00:26:11,515 --> 00:26:12,775
一切
Everything

208
00:26:19,433 --> 00:26:22,898
告訴我，到了森林
你會發生什麼事？
Tell me what you think
is supposed to happen in the woods.

209
00:26:30,213 --> 00:26:31,473
唔？
Eh?

210
00:26:33,823 --> 00:26:35,877
有哪片森林不讓你特別害怕嗎？
Is it any woods in particular?

211
00:26:43,033 --> 00:26:44,117
伊登（有伊甸園之意）
Eden.

212
00:26:44,117 --> 00:26:46,007
伊登？
Eden?

213
00:26:51,103 --> 00:26:53,755
那如果
What do you say we put...

214
00:26:54,727 --> 00:26:59,519
把伊登放在恐懼金字塔的頂端合適嗎？
A garden round Eden
at the top of the pyramid?

215
00:27:00,929 --> 00:27:02,189
不
No.

216
00:27:02,826 --> 00:27:04,704
也不能算是最害怕的
Not quite at the top.

217
00:27:16,240 --> 00:27:17,500
不
No.

218
00:27:19,392 --> 00:27:21,511
少來
No.

219
00:27:24,230 --> 00:27:26,107
住手
Stop!

220
00:27:26,107 --> 00:27:27,309
住手…
Stop!

221
00:27:27,309 --> 00:27:28,569
好…
Okay

222
00:27:39,246 --> 00:27:43,220
噢
Ah.

223
00:27:45,237 --> 00:27:47,009
沒關係
It's... It's okay

224
00:27:47,009 --> 00:27:49,465
對不起
沒事
- I'm sorry
- It's okay

225
00:27:49,465 --> 00:27:50,925
我不是有意的
I did not mean.

226
00:27:50,925 --> 00:27:52,564
見鬼
Shit.

227
00:28:32,271 --> 00:28:34,662
我們瞭解一下你的期望吧
We can start by working on your expectations

228
00:28:35,798 --> 00:28:37,259
閉上眼睛
Close your eyes.

229
00:28:42,698 --> 00:28:45,445
感受下面的座椅
Feel the seat underneath you.

230
00:28:47,813 --> 00:28:50,827
想像你正在陷進去
Feel yourself sinking down into it

231
00:28:51,679 --> 00:28:53,037
它正在吞噬你
Folding you ...

232
00:28:54,766 --> 00:28:55,899
這種感覺很好
It's a nice feeling.

233
00:28:58,569 --> 00:29:01,376
你來到了個溫暖的地方
What you feel is a pleasant warmth

234
00:29:01,784 --> 00:29:03,310
幸福的地方
and heaviness

235
00:29:05,965 --> 00:29:08,328
你在深呼吸
your breath... is deep

236
00:29:09,985 --> 00:29:15,332
規律
平靜
I gather
You sink ...

237
00:29:15,332 --> 00:29:16,592
接下來
Down ...

238
00:29:18,008 --> 00:29:19,609
想像你身在伊登
Imagine you're at Eden.

239
00:29:21,639 --> 00:29:24,937
想像你穿過森林來到了伊登
Imagine you arrived
at Eden through the woods.

240
00:29:28,131 --> 00:29:30,097
告訴我看到了什麼
Tell me what you see?

241
00:29:35,907 --> 00:29:37,607
橋上站看一個人
I'm at the bridge.

242
00:29:39,172 --> 00:29:40,462
時間是晚上
It's evening

243
00:29:43,078 --> 00:29:45,408
那個人站著不動
Almost no voice can be heard.

244
00:29:47,550 --> 00:29:49,816
森林寂靜無聲
The water is running without a sound.

245
00:29:53,037 --> 00:29:55,663
周圍一片黑暗
Darkness comes out anytime here

246
00:29:58,179 --> 00:29:59,627
我走了進去
I walk into it

247
00:30:13,889 --> 00:30:16,373
小鹿藏在周圍
The little deers ... are hiding.

248
00:30:16,373 --> 00:30:19,858
和往常一樣
Among their friends. As usual.

249
00:30:21,267 --> 00:30:24,265
在這座森林裡行走很難吧？
Is it Difficult to go upthere?

250
00:30:25,164 --> 00:30:26,424
不
No.

251
00:30:27,030 --> 00:30:28,290
不難
Not really.

252
00:30:30,313 --> 00:30:32,431
不過我離那座橋好遠
That is almost okay

253
00:30:42,269 --> 00:30:44,423
樹枝間
In a mountain of trees ...

254
00:30:45,399 --> 00:30:46,588
非常美
Almosty

255
00:30:48,348 --> 00:30:50,407
黯淡的星光射下
There's a built foxhole

256
00:30:54,429 --> 00:30:55,941
你感覺如何？
How do you feel there?

257
00:30:59,289 --> 00:31:00,600
我無法形容
I can't really tell.

258
00:31:02,561 --> 00:31:03,942
很容易
It should be easy ...

259
00:31:03,942 --> 00:31:05,297
走在其中
passing

260
00:31:06,251 --> 00:31:07,549
不過
And yet ...

261
00:31:08,461 --> 00:31:10,754
有點像在泥濘中行走
It's like walking through mud.

262
00:31:21,678 --> 00:31:22,860
有一棵枯樹
The trunk is thick

263
00:31:26,347 --> 00:31:28,465
在森林中很突兀
the dear old ****

264
00:31:30,870 --> 00:31:34,325
這棵樹外形很是奇怪
It has some strange kind of personality.

265
00:31:35,810 --> 00:31:37,310
我早就知道
I've always found that.

266
00:31:43,971 --> 00:31:45,319
然後呢
No.

267
00:31:47,026 --> 00:31:50,404
你在往木屋走嗎？
Where are you, are you...?
Are you heading for the cabin?

268
00:31:53,165 --> 00:31:54,463
是的
Yes, I am

269
00:31:58,115 --> 00:32:00,700
我看到了屋門
I'm walking up above ...

270
00:32:00,867 --> 00:32:02,819
在深草叢間
Through the tall grass ...

271
00:32:02,878 --> 00:32:04,113
別進去
Then don't come in.

272
00:32:05,057 --> 00:32:06,177
別進去
Don't go in.

273
00:32:07,996 --> 00:32:09,684
你害怕的是外面
You see outside you're afraid of

274
00:32:09,684 --> 00:32:11,107
看看周圍
Don't look around ...

275
00:32:12,124 --> 00:32:13,585
然後
No.

276
00:32:14,531 --> 00:32:16,321
躺在綠地上
Lie down on the green.

277
00:32:19,545 --> 00:32:21,212
你讓我躺下？
You want me to lie down?

278
00:32:21,212 --> 00:32:23,128
躺在草地上
Lie down on the grass.

279
00:32:26,424 --> 00:32:28,221
直接躺下？
On top of all the plants?

280
00:32:28,221 --> 00:32:30,307
對，躺在草上
Yes, lie down on the plants.

281
00:32:44,799 --> 00:32:46,009
躺下了嗎？
Are you lying down?

282
00:32:48,009 --> 00:32:49,192
躺下了
Yes

283
00:32:51,063 --> 00:32:52,222
好
Good

284
00:32:52,711 --> 00:32:54,575
周圍什麼樣？
What is everything like around you?

285
00:32:57,286 --> 00:32:58,496
一片綠色
Green.

286
00:32:59,819 --> 00:33:01,734
濃重的綠色
It's all very green.

287
00:33:04,207 --> 00:33:05,227
好
Good

288
00:33:07,375 --> 00:33:09,581
接著照我說的做
Now will you do what I ask you?

289
00:33:11,993 --> 00:33:13,039
好
Yeah

290
00:33:13,962 --> 00:33:15,450
你想讓我幹什麼？
What do you want me to do?

291
00:33:18,080 --> 00:33:19,352
我要你
I want you...

292
00:33:20,653 --> 00:33:22,934
融入到到那片綠色裡
To melt... into the green.

293
00:33:24,542 --> 00:33:25,790
不要抗拒
Don't fight it.

294
00:33:27,032 --> 00:33:28,262
你也
Just ...

295
00:33:28,262 --> 00:33:30,215
變成綠色
Turn green.

296
00:33:39,831 --> 00:33:42,579
不管怎樣，你成功了
No matter what happens
you were there. You did it.

297
00:33:45,544 --> 00:33:47,937
恐懼想來就讓它來吧
Let fear come, if it likes.

298
00:33:48,076 --> 00:33:49,327
記住
Remember.

299
00:33:49,327 --> 00:33:52,856
相信內心所想，就能夠達成
But the mind can concieve
and believe it can achieve

300
00:34:46,079 --> 00:34:47,302
怎麼了？
What's wrong?

301
00:34:47,997 --> 00:34:49,420
地上太熱了
Ground is burning.

302
00:34:50,384 --> 00:34:52,236
地上不熱
The ground is not burning.

303
00:34:57,764 --> 00:34:58,897
該走了
Gotta go.

304
00:35:19,474 --> 00:35:20,746
我想躺下
I want to lie down.

305
00:35:21,746 --> 00:35:22,792
就一會兒
Just for a minute.

306
00:35:25,550 --> 00:35:26,760
當然可以
Sure.

307
00:35:27,812 --> 00:35:29,110
我們休息一下吧
Yea. We'll take a rest.

308
00:37:55,179 --> 00:38:04,457
第二章：痛苦（混亂當道）

309
00:38:04,457 --> 00:38:05,780
該接著走了吧？
Shouldn't we go home?

310
00:38:13,098 --> 00:38:14,383
嗯
Yeah

311
00:38:16,422 --> 00:38:17,605
該走了
Yeah, we should.

312
00:39:26,621 --> 00:39:27,816
害怕？
Scared?

313
00:39:31,165 --> 00:39:32,463
保持清醒
Stay awake for me.

314
00:39:38,180 --> 00:39:39,314
別害怕
Relax

315
00:39:40,211 --> 00:39:42,555
等等…等等
Stay ... stay in there.

316
00:42:55,057 --> 00:42:58,006
肯定是該死的橡子
It's just stupid acorns

317
00:44:30,696 --> 00:44:31,879
你在幹什麼？
What are you doing?

318
00:44:32,677 --> 00:44:33,860
我是在…
I'm just ...

319
00:44:35,407 --> 00:44:39,176
為練習作準備
Setting up... a little exercise.

320
00:44:40,098 --> 00:44:42,996
可以說…
It's... It's like a ...

321
00:44:44,903 --> 00:44:46,364
這是遊戲
It's like a game.

322
00:44:46,497 --> 00:44:48,236
你昨天作弊了
You cheated me yesterday.

323
00:44:49,050 --> 00:44:50,538
跑是不對的
Running is not good.

324
00:44:50,552 --> 00:44:53,553
你要用心感受青草
... You have to
really feel the grass.

325
00:44:54,429 --> 00:44:56,293
我要你從這塊石頭
I want you to go from this stone ...

326
00:44:58,098 --> 00:44:59,661
走到這塊石頭
To this stone.

327
00:45:01,255 --> 00:45:02,968
很可怕吧？
Pretty scary, huh?

328
00:45:04,101 --> 00:45:05,260
準備好了嗎？
You're ready?

329
00:45:06,770 --> 00:45:07,953
這樣
Yea

330
00:45:08,729 --> 00:45:09,977
我背你一段
I'll give you a ride.

331
00:45:11,595 --> 00:45:13,523
把你放在起點的石頭那兒
I'll put you on the first stone.

332
00:45:16,244 --> 00:45:18,122
專心點
Stay with me

333
00:45:19,371 --> 00:45:20,391
來
Here we go

334
00:45:20,778 --> 00:45:22,793
落地
Put your foot down I got you.

335
00:45:22,967 --> 00:45:25,136
沒事的，放心
I got you
I'm right here.

336
00:45:25,562 --> 00:45:26,672
我做不到
I can't do this.

337
00:45:26,672 --> 00:45:28,164
你能行的
Yes, you can.

338
00:45:28,616 --> 00:45:30,388
可以做到的
You can and you will.

339
00:45:30,388 --> 00:45:31,826
我能你也可以
Just like I will.

340
00:45:31,826 --> 00:45:34,035
我們起走過去
We're gonna walk together.

341
00:45:34,035 --> 00:45:35,510
一起走過去，好嗎？
We're gonna walk together, okay?

342
00:45:35,510 --> 00:45:36,890
現在
Now ...

343
00:45:37,110 --> 00:45:39,076
好，深呼吸
Alright now, Breathe.

344
00:45:39,477 --> 00:45:41,101
走下石頭
Let's step off the rock.

345
00:45:41,727 --> 00:45:43,832
踩在草上
And step on that grass.

346
00:45:44,532 --> 00:45:45,615
下來
Step down

347
00:45:45,970 --> 00:45:48,773
看，沒事吧？
See? ... What happened?

348
00:45:48,773 --> 00:45:50,963
注意呼吸，注意呼吸
Keep breathing ...
See? Keep breathing

349
00:45:50,963 --> 00:45:52,709
有我呢
I've got you

350
00:45:52,709 --> 00:45:54,422
你做的很棒
You're really doing great

351
00:45:54,422 --> 00:45:56,679
沒事吧？...注意呼吸
Okay? ... keep breathing.

352
00:45:56,679 --> 00:45:59,320
數５聲
Five, five and five.

353
00:46:02,886 --> 00:46:04,234
快到了
You're almost there.

354
00:46:04,804 --> 00:46:06,985
快到了
做的很好
You're almost there
You're doing great

355
00:46:09,724 --> 00:46:11,212
很好
... Five.

356
00:46:16,081 --> 00:46:17,927
馬上到了，馬上到了
We're there ... We are there

357
00:46:17,927 --> 00:46:19,110
到啦
Here, told you

358
00:46:24,295 --> 00:46:25,756
你成功了
You did it

359
00:46:29,245 --> 00:46:30,543
你學到了些東西
You learned something.

360
00:46:33,091 --> 00:46:34,527
是吧？
Didn't you?

361
00:46:38,970 --> 00:46:40,204
你幹的很好
You did beautiful.

362
00:46:42,222 --> 00:46:43,470
干的很好
You did beautiful.

363
00:47:34,972 --> 00:47:36,900
我好想他
I miss him so much ...

364
00:47:57,684 --> 00:47:59,801
我以前就害怕來這裡
I've been afraid of here before.

365
00:48:01,550 --> 00:48:03,844
是啊，看出來了
Yes, it seems likely.

366
00:48:05,969 --> 00:48:07,873
不過以前我沒發現自己的恐懼
I just didn't know it was fear.

367
00:48:13,255 --> 00:48:17,668
上次我開始害怕，就沒法寫論文了
I became afraid
... and I stopped writing.

368
00:48:19,613 --> 00:48:22,374
那上次有什麼不同？
What was different ... the last time?

369
00:48:28,493 --> 00:48:29,816
我聽到了那種聲音
I heard a sound.

370
00:48:36,514 --> 00:48:39,086
屠殺女性

371
00:48:51,569 --> 00:48:52,779
尼克！
Nick?

372
00:48:56,083 --> 00:48:57,543
尼克！
Nick!

373
00:49:04,191 --> 00:49:05,564
尼克！
Nick!

374
00:49:15,646 --> 00:49:16,692
尼克！
Nick!

375
00:49:23,297 --> 00:49:24,342
尼克！
Nick!

376
00:50:30,669 --> 00:50:32,559
你沒有聽到哭聲
You didn't hear Nick screaming.

377
00:50:37,173 --> 00:50:38,673
應該是沒有
Apparently not.

378
00:50:38,935 --> 00:50:42,666
因為你無法對自己的體驗
做出理性解釋
And because you experienced
something that you can't explain rationally,

379
00:50:42,666 --> 00:50:45,830
所以把伊登想像為害怕的東西
You placed
Eden very high on the pyramid chart.

380
00:50:51,067 --> 00:50:54,007
伊登是催化你恐懼的媒介
Eden was the catalyst
that triggered your fear.

381
00:50:54,007 --> 00:50:56,174
你過早作出判斷
You jumped to conclusions.

382
00:50:56,487 --> 00:50:59,475
對這個地方寄予了感情
Entitled the emotional event with a place.

383
00:51:00,802 --> 00:51:03,637
這是當你缺乏安全感時的自然反應
When you feel threat
It's natural to react.

384
00:51:03,939 --> 00:51:05,703
如果危險確實存在
If the danger were real ...

385
00:51:05,763 --> 00:51:07,628
這種恐懼能救你的命
Your fear would save your life.

386
00:51:07,650 --> 00:51:12,074
因為會加速腎上腺素分泌
以反抗或逃跑
Because your adrenaline will be used
for fight or flight.

387
00:51:13,143 --> 00:51:16,534
不過如果你只是在恐慌
沒有實際危險
But what you're experiencing
is panic, nothing more.

388
00:51:17,447 --> 00:51:19,174
那哭聲就不是真正存在的
The scream wasn't real

389
00:51:30,288 --> 00:51:31,636
住手！
Stop!

390
00:51:34,614 --> 00:51:36,629
冷靜
Calm down.

391
00:51:37,240 --> 00:51:39,056
你當時應該來的
You shouldn't have come here.

392
00:51:40,430 --> 00:51:43,177
你太自大了
You're just so damn arrogant.

393
00:51:44,849 --> 00:51:46,915
可能這已經持續不了多久了
But this may not last.

394
00:51:48,486 --> 00:51:49,974
你想過嗎？
Have you thought of that?

395
00:52:01,609 --> 00:52:05,378
橡樹能活幾百年
Oak trees grow to be hundreds of years old

396
00:52:06,414 --> 00:52:10,791
一百年種一棵樹就行了
They only have to produce
one single tree, every hundred years.

397
00:52:10,791 --> 00:52:12,669
這樣森林就能延續下去了
In order to perpetuate ...

398
00:52:12,887 --> 00:52:14,751
可能你聽了沒有感覺
May sound benign to you but ...

399
00:52:15,085 --> 00:52:19,472
可我和尼克在這裡
有此感悟時十分激動
It was a big thing for me to realize that
when I was out here with Nick.

400
00:52:25,405 --> 00:52:28,240
他討厭橡子掉在屋頂
The acorns fell on the roof then too...

401
00:52:29,823 --> 00:52:33,303
不斷掉下來，掉下來
Kept falling, and falling

402
00:52:34,159 --> 00:52:36,958
死去…死去
And dying ... and dying.

403
00:52:42,518 --> 00:52:44,245
我就明白了…
And I understood that ...

404
00:52:46,574 --> 00:52:50,279
伊登一切表面美麗的東西
Everything that used to be beautiful about Eden

405
00:52:51,055 --> 00:52:52,959
實際上都是可怕醜惡的
Was perhaps hideous

406
00:52:55,954 --> 00:53:00,834
現在我能聽到以前聽不到的聲音了
Now I could hear
what I couldn't hear before.

407
00:53:03,469 --> 00:53:08,146
即將死去的事物的哭泣
The cry of... all the things that are to die

408
00:53:12,485 --> 00:53:13,781
都能聽到
It's all...

409
00:53:14,673 --> 00:53:16,046
很感人
very touching

410
00:53:17,206 --> 00:53:19,563
不過那是童話
If it was a children's book.

411
00:53:23,105 --> 00:53:25,159
橡子是不會哭的
acorns don't cry

412
00:53:26,784 --> 00:53:28,776
你和我一樣清楚
You know that as well as I do.

413
00:53:29,546 --> 00:53:31,411
恐懼就是這樣
That's what fear is.

414
00:53:32,622 --> 00:53:35,785
會影響對真實的判斷
Your thoughts distort reality.

415
00:53:36,999 --> 00:53:38,889
其他什麼事都沒有
Look the other way around ...

416
00:53:44,983 --> 00:53:46,478
撒旦是神
Satan's Church

417
00:53:46,478 --> 00:53:48,198
撒旦…天
Satan?... Jesus!

418
00:53:48,340 --> 00:53:50,195
自然的撒旦是神
Nature is Satan's Church.

419
00:53:51,893 --> 00:53:53,063
怎麼了？
What?

420
00:53:56,469 --> 00:53:58,120
是風神
Well, there you have him

421
00:53:59,751 --> 00:54:01,239
他的兄弟
That was his brother.

422
00:54:24,491 --> 00:54:26,812
最害怕的不是大自然，是撒旦

423
00:54:33,407 --> 00:54:34,453
尼克
Nick?

424
00:54:36,117 --> 00:54:38,676
上次來的時候他一直離我遠遠的
He drifted away from me the last time.

425
00:54:41,193 --> 00:54:44,522
一直待在穀倉裡
He was always out and about...

426
00:54:44,581 --> 00:54:48,489
寫論文時他總是不陪著我
He might have made more of an effort
to be there for me.

427
00:56:52,343 --> 00:56:54,208
看來你睡的很好
You look like you slept well.

428
00:56:55,294 --> 00:56:56,741
是啊，睡的很香
Thanks, I did.

429
00:57:03,704 --> 00:57:07,121
你來這裡我很高興
I just wanted to say how happy
I am that you're here ...

430
00:57:10,792 --> 00:57:12,103
我愛你，親愛的
I love you darling...

431
00:57:21,653 --> 00:57:24,211
你睡的好嗎？
Did you have a good sleep?

432
00:57:26,134 --> 00:57:28,012
不過做了很多
I've just been having a lot of ...

433
00:57:28,626 --> 00:57:30,010
奇怪的夢
crazy dreams ...

434
00:57:31,054 --> 00:57:34,583
現代心理學都不研究夢了
Dreams are of no interest
in modern psychology.

435
00:57:35,567 --> 00:57:37,545
佛洛伊德死了，對吧？
Freud is dead, isn't he?

436
00:57:38,818 --> 00:57:41,076
是啊
Yeah.

437
00:57:57,976 --> 00:57:59,436
你在幹什麼？
What are you doing?

438
00:57:59,436 --> 00:58:00,987
看
Look!

439
00:58:03,375 --> 00:58:05,026
我感覺好了
I'm well again.

440
00:58:13,882 --> 00:58:15,392
我病好了
I'm cured.

441
00:58:17,592 --> 00:58:19,356
看，精神多了
See? perfect.

442
00:58:22,574 --> 00:58:24,150
我沒事了
I'm fine.

443
00:58:30,985 --> 00:58:33,519
你就是不會為我高興，對吧？
You can't just be happy for me, can you?

444
01:00:45,221 --> 01:00:49,077
混亂…之治
Chaos ... reigns

445
01:00:58,984 --> 01:01:03,888
第三章：絕望
Chapter Three: The despair

446
01:05:09,012 --> 01:05:11,381
我想再和你做一次練習
I want to do one more excercise.

447
01:05:11,493 --> 01:05:13,169
角色扮演
It's like a role play.

448
01:05:14,953 --> 01:05:16,201
我的角色
My role ...

449
01:05:16,819 --> 01:05:18,230
是
Is ..

450
01:05:18,602 --> 01:05:21,023
引起你恐懼的念頭
All the thoughts
that provoke your fear ...

451
01:05:21,488 --> 01:05:22,791
你的角色
Yours ...

452
01:05:22,791 --> 01:05:24,328
是理智思考
is rational thinking.

453
01:05:29,941 --> 01:05:31,213
我是自然
I am nature ...

454
01:05:32,516 --> 01:05:34,493
你所認為的自然
All the things that you call nature.

455
01:05:42,876 --> 01:05:44,994
好吧，自然先生
Okay Mr.Nature

456
01:05:47,816 --> 01:05:49,367
你想怎麼玩兒？
what do you want?

457
01:05:53,039 --> 01:05:55,067
盡量傷害你
To hurt you as much as I can.

458
01:06:01,689 --> 01:06:02,823
怎麼傷害？
How?

459
01:06:04,535 --> 01:06:05,996
你覺得呢？
How do you think?

460
01:06:13,561 --> 01:06:15,124
嚇我嗎？
By Frightening me?

461
01:06:18,773 --> 01:06:20,071
殺了你
By killing you.

462
01:06:23,129 --> 01:06:24,780
自然要殺我
Nature can't hurt me.

463
01:06:25,579 --> 01:06:27,872
你之前不是說外面全是綠色嗎
You just told you're the green in the outside...

464
01:06:27,882 --> 01:06:29,911
不，不只是綠色
No, I'm more than that.

465
01:06:32,510 --> 01:06:33,996
我不明白
I don't understand.

466
01:06:36,033 --> 01:06:38,744
我不光在外面
不過同時也
I'm outside, but also...

467
01:06:42,120 --> 01:06:43,303
在內部
within

468
01:06:45,852 --> 01:06:48,057
我是所有人類的自然
I'm nature of all human beings

469
01:06:49,176 --> 01:06:51,054
哦，那種，自然啊
Oh, That kind of nature.

470
01:06:56,055 --> 01:06:57,817
那種人性
The kind of nature that...

471
01:06:57,817 --> 01:07:02,069
讓人們對女性做可怕的事
Causes people do
the evil things against women

472
01:07:02,069 --> 01:07:04,300
一點沒錯，我就是這樣
That's exactly who I am.

473
01:07:04,467 --> 01:07:08,211
我對這種人性產生了感興趣
That kind of nature interested me a lot.

474
01:07:08,239 --> 01:07:09,839
當我在這裡時
When I was uphere

475
01:07:11,002 --> 01:07:14,607
這種人性正是我論文的主題
That kind of nature
was the subject to my thesis ...

476
01:07:17,266 --> 01:07:20,076
但你不能低估伊登
But you shouldn't underestimate Eden.

477
01:07:22,779 --> 01:07:24,064
伊登怎麼了？
What did Eden do?

478
01:07:24,875 --> 01:07:28,668
找到的資料比我所想的多
I discovered somethng else
in my material than I expected.

479
01:07:30,993 --> 01:07:33,828
如果人性本惡
If human nature is evil...

480
01:07:34,599 --> 01:07:36,313
那麼同樣
Then that goes as well...

481
01:07:36,313 --> 01:07:38,790
本質…
That the nature ...

482
01:07:39,382 --> 01:07:40,667
女性的…
of the women.

483
01:07:43,344 --> 01:07:44,767
女性的人性
Female nature.

484
01:07:44,907 --> 01:07:47,617
世上所有姐妹的人性
The nature of all the sisters.

485
01:07:50,014 --> 01:07:52,953
女性無法控制自己的身體
Women do not
control their own bodies

486
01:07:52,953 --> 01:07:54,692
控制她們身體的是"自然"
Nature does.

487
01:07:55,747 --> 01:07:58,293
我在書中寫了
I have it in writing in my books.

488
01:07:58,644 --> 01:08:01,062
你在研究中用的參考資料
The literature you used
in your office search...

489
01:08:01,062 --> 01:08:04,273
主題是邪惡的事物迫害女性
Was about evil things
committed against women.

490
01:08:04,273 --> 01:08:07,929
而你卻解讀為女性本身是邪惡的？
But you read it as proof
of the evil of women?

491
01:08:08,046 --> 01:08:12,218
你應該嚴肅對待這些資料啊！
這可是你自己的論文
You were supposed to be critical of those says
That was your thesis

492
01:08:12,308 --> 01:08:14,401
不批判這些邪惡事物
反而要與之為伍？
Instead you're embracing it

493
01:08:14,862 --> 01:08:16,702
你清楚自己在說些什麼嗎？
Do you know what you're saying?

494
01:08:18,551 --> 01:08:19,899
不說這個了…我也不知道
Forget it.

495
01:08:20,397 --> 01:08:22,490
剛才自己為什麼那麼說
I do not know why I said it.

496
01:08:23,659 --> 01:08:25,914
現在我無法工作了
It can't work anymore now.

497
01:08:37,750 --> 01:08:39,326
打我
Hit me.

498
01:08:40,023 --> 01:08:41,117
什麼？
What?

499
01:08:41,117 --> 01:08:43,500
使勁打我
Hit me so it hurts ...

500
01:08:43,807 --> 01:08:45,036
不
No.

501
01:08:45,036 --> 01:08:46,749
打我求你了
Hit me, please.

502
01:08:46,818 --> 01:08:48,001
不
No!

503
01:08:48,278 --> 01:08:50,396
我受不了了
I can't stand it

504
01:08:50,716 --> 01:08:52,238
我不想打你
I do not want to

505
01:08:52,238 --> 01:08:54,028
不想
I do not want to...

506
01:09:05,194 --> 01:09:07,147
那你就是不愛我
Then you don't love me.

507
01:09:10,187 --> 01:09:12,190
好吧
Okay

508
01:09:12,803 --> 01:09:14,220
或許我是不愛你
Maybe I don't love you.

509
01:09:14,220 --> 01:09:15,366
□
Yeah

510
01:10:12,265 --> 01:10:13,841
再來！
Again ...

511
01:10:14,225 --> 01:10:15,801
再來
Again.

512
01:10:20,791 --> 01:10:23,121
傳說這樣
This is too from nature's spell ...

513
01:10:23,136 --> 01:10:25,152
能下暴雨
Could start a hail storm ...

514
01:11:08,756 --> 01:11:12,476
如果你不聽我的話
我是無浤繼續治療的
I'm not gonna continue this
if you don't listen to me.

515
01:11:13,770 --> 01:11:16,403
野蠻又邪惡
Good... and evil.

516
01:11:16,563 --> 01:11:18,832
和心理治療完全不沾邊
Have nothing to do with therapy.

517
01:11:20,691 --> 01:11:25,538
你知道十六世紀．有多少女人被殺了嗎？
You know how many innocent women were
killed in the sixteenth century alone

518
01:11:25,538 --> 01:11:27,163
僅僅因為自己是女人
just for being women?

519
01:11:27,518 --> 01:11:29,268
相信你知道，很多人被殺
I'm sure you do... Many.

520
01:11:30,603 --> 01:11:32,796
不是因為她們邪惡
Not because they were evil...

521
01:11:33,970 --> 01:11:35,064
我知道
I know.

522
01:11:35,991 --> 01:11:38,247
不過有時候我忘記了
It's just sometimes I forget.

523
01:11:42,005 --> 01:11:45,725
你說的"邪惡是你的執念"
The evil you talk about is an obsession.

524
01:11:46,039 --> 01:11:50,035
執念永遠不會成為現實
這是科學事實
Obsessions never materialize.
It's a scientific fact.

525
01:11:50,667 --> 01:11:54,778
焦慮會讓你作一些平時不會做的事
Anxieties can't trick you into doing things
you won't do otherwise...

526
01:11:54,778 --> 01:11:55,972
就像被催眠了一樣
It's like hypnotizing you

527
01:11:55,972 --> 01:11:59,932
不被催眠的話
你就不會作那此平時不會作的事
You can't be hypnotized into doin
something you wouldn't...

528
01:12:00,246 --> 01:12:03,093
不會做違背你本質的事
Normally do.
Something against your nature.

529
01:12:05,468 --> 01:12:06,703
明白了嗎？
You understand me?

530
01:12:07,426 --> 01:12:08,980
嗯，我覺得我明白了
Yeah, I think so.

531
01:12:08,980 --> 01:12:12,523
你覺得？
算了，不用明白，相信我就行
You think so?
You don't have to understand me, just trust me.

532
01:12:33,068 --> 01:12:34,390
這是什麼？
What's this?

533
01:12:34,879 --> 01:12:37,719
是醫療署寄來的驗屍報告
It's from the medical officer
It's a copy of the autopsy report.

534
01:12:41,457 --> 01:12:42,692
驗屍？
The autopsy?

535
01:12:45,189 --> 01:12:47,306
他們做了驗屍？
They performed an autopsy?

536
01:12:47,825 --> 01:12:50,334
是怕你知道了會更難過我不想告訴你
I didn't wanna tell you,
because you weren't feeling well.

537
01:12:52,767 --> 01:12:53,777
喂
Well

538
01:12:53,777 --> 01:12:55,402
他們發現什麼了？
What did they find?

539
01:12:56,581 --> 01:12:58,397
跟看到的結果
Nothing that would have any ...

540
01:12:58,468 --> 01:13:00,067
沒有什麼出入
bearing on the case.

541
01:13:01,177 --> 01:13:02,928
唯一不正常的地方是
The only abnormality

542
01:13:02,928 --> 01:13:05,482
發現他死前身體有點問題
in the victim is a slight deformity

543
01:13:05,482 --> 01:13:09,363
腳上的骨頭有些畸形
of the bones in his feet,
of an earlier date

544
01:13:10,767 --> 01:13:14,423
我們覺得這對此案意義不大
We did not attention a significance to this.

545
01:13:28,673 --> 01:13:32,770
這張照片裡你是不是給尼克穿錯鞋了？
You were rather to put Nick's shoes on
wrong in this picture?

546
01:13:38,116 --> 01:13:39,249
還真是
Well

547
01:13:41,347 --> 01:13:45,054
真奇怪
How I would?!

548
01:13:45,590 --> 01:13:47,442
那天沒注意
A slip of the mind that day?

549
01:13:47,642 --> 01:13:48,801
我肯定
I wish

550
01:14:59,362 --> 01:15:00,785
她自己
Herself.

551
01:15:04,375 --> 01:15:07,904
混蛋，你想離開我是嗎？
Bastard.
You're leaving me, aren't you?

552
01:15:09,014 --> 01:15:10,753
你想離開我！混蛋
get off me, bastard.

553
01:15:11,796 --> 01:15:13,235
你想離開我！
You're leaving me.

554
01:15:13,235 --> 01:15:14,558
我沒有
I'm not.

555
01:15:14,621 --> 01:15:15,830
我在幫你啊
I'm helping you.

556
01:15:15,830 --> 01:15:17,921
你想離開我
不！不！
- You're leaving me, aren't you?
- No!

557
01:15:32,611 --> 01:15:34,742
我愛你！
我不信
- I love you.
- I don't believe you!

558
01:15:34,742 --> 01:15:36,185
我不信
Yes

559
01:15:36,207 --> 01:15:37,990
我不信！
I don't believe you!

560
01:15:37,990 --> 01:15:40,259
我他媽不信
I don't fucking believe you!

561
01:20:56,886 --> 01:20:58,297
你在哪兒？
Where are you?

562
01:21:01,993 --> 01:21:03,416
混蛋
You bastard!

563
01:21:04,776 --> 01:21:06,124
你在哪兒？
Where are you?

564
01:21:15,825 --> 01:21:17,060
你在哪兒？
Where are you?

565
01:21:31,813 --> 01:21:33,136
你在哪兒？
Where are you?

566
01:21:42,528 --> 01:21:43,751
你在哪兒？
Where are you?

567
01:21:49,636 --> 01:21:50,958
混蛋
You bastard!

568
01:22:02,665 --> 01:22:03,811
你在哪兒？
Where are you?

569
01:22:07,334 --> 01:22:08,657
你在哪兒？
Where are you?

570
01:22:13,025 --> 01:22:14,601
你竟敢離開我
How dare you leave me?

571
01:22:26,543 --> 01:22:29,077
你說過想救我的！
You said you wanted to help me.

572
01:22:30,410 --> 01:22:31,961
你在哪兒？
Where are you?

573
01:22:35,716 --> 01:22:36,898
你在哪兒？
Where are you?

574
01:24:02,986 --> 01:24:04,346
你在哪兒？
Where are you?

575
01:24:09,302 --> 01:24:10,790
混蛋
You bastard!

576
01:25:25,076 --> 01:25:26,361
出來
Get out!

577
01:25:26,692 --> 01:25:28,947
出來，混蛋
Get out! You bastard!

578
01:25:30,152 --> 01:25:31,575
出來
Get out!

579
01:25:33,321 --> 01:25:35,033
混蛋
You bastard!

580
01:25:35,530 --> 01:25:36,878
出來！
Get out!

581
01:25:39,199 --> 01:25:40,509
出來！
Get out!

582
01:26:01,608 --> 01:26:03,133
出來
Get out!

583
01:26:05,194 --> 01:26:06,641
混蛋
You bastard!

584
01:26:08,477 --> 01:26:09,800
出來！
Get out!

585
01:26:53,480 --> 01:26:59,422
第四章：三個乞丐

586
01:27:12,483 --> 01:27:13,794
對不起
Sorry.

587
01:28:02,565 --> 01:28:07,544
得把這東西弄掉...我的腿
You gotta get this thing off... my leg

588
01:28:29,529 --> 01:28:31,054
我找不到扳手
I can't find the wrench.

589
01:29:38,778 --> 01:29:40,239
你剛才是想殺了我嗎？
Did you want to kill me?

590
01:29:41,916 --> 01:29:43,188
還不到時候
Not yet

591
01:29:46,460 --> 01:29:48,553
三個乞丐還沒來呢
The three beggars aren't here yet.

592
01:29:49,711 --> 01:29:51,022
三個乞丐？
The three beggars?

593
01:29:53,808 --> 01:29:55,131
什麼意思？
What does that mean?

594
01:29:56,862 --> 01:29:59,018
三個乞丐到來時
When the three beggars arrive ...

595
01:29:59,541 --> 01:30:00,977
一定要有人死去
Someone must die.

596
01:30:04,231 --> 01:30:05,466
我明白了
I see.

597
01:30:30,621 --> 01:30:33,660
哭泣的女人是膚淺的
The crying woman
is a scheming woman.

598
01:30:45,547 --> 01:30:49,845
預言中的腿
False in legs
False in thighs

599
01:30:51,238 --> 01:30:55,816
預言中的胸部，牙齒和眼睛
False in breasts
Teeth, hair and eyes

600
01:32:52,008 --> 01:32:53,319
抱住我
Hold me

601
01:32:57,803 --> 01:32:59,038
抱住我
Hold me

602
01:34:23,824 --> 01:34:26,918
三個乞丐：鹿，狼，鷹
(「三個乞丐」來源於威·巴·葉芝的宗教詩歌)

603
01:34:26,918 --> 01:34:29,552
不存在這些星座啊
There is no such constellation.

604
01:34:57,956 --> 01:34:59,729
我們都沒有存在的意義
None of it is any use

605
01:34:59,729 --> 01:35:01,619
不！
Not good.

606
01:35:07,536 --> 01:35:08,821
不！
No!

607
01:40:14,647 --> 01:40:21,460
尾聲

608
01:42:59,694 --> 01:43:05,686
致：安德列·塔可夫斯基
(安德列·塔可夫斯基是前蘇聯著名導演，
是本片導演馮·提爾最崇拜的導演)


