1
00:00:14,300 --> 00:00:17,500
H2O
Adaugă Apă

2
00:00:17,501 --> 00:00:24,596
Traducerea **Răzvan***
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro

3
00:01:38,501 --> 00:01:40,801
Nu știu voi,
dar mie mi-e foame.

4
00:01:40,802 --> 00:01:43,002
Nu trebuia să plecăm.
A fost fantastic acolo.

5
00:01:43,003 --> 00:01:45,603
E de ajutor să ai pe cineva
care să știe unde să se uite.

6
00:01:45,604 --> 00:01:46,604
Mulțumesc!

7
00:01:49,505 --> 00:01:53,605
Ce te-a reținut? Decideam ce să
mâncăm la prânz cât timp te așteptăm.

8
00:01:54,606 --> 00:01:59,006
Unii nu pot sta toată ziua în
apă. Unii au angajamente reale.

9
00:01:59,307 --> 00:02:00,707
Glumești?

10
00:02:00,708 --> 00:02:04,408
Mi-a intrat apă în nas
și am inspirat-o.

11
00:02:06,609 --> 00:02:08,709
- Așa a fost.
- Da, se mai întâmplă.

12
00:02:08,710 --> 00:02:10,110
Nu am nevoie de
tine să confirmi.

13
00:02:10,111 --> 00:02:12,911
Bine, cred că e timpul
să luăm prânzul.

14
00:02:12,912 --> 00:02:14,512
- Absolut.
- Da, să mergem!

15
00:02:14,513 --> 00:02:17,213
Nouă, celor fără coadă,
ne ia ceva mai mult.

16
00:02:17,214 --> 00:02:19,214
- Sunt gata de plecare.
- Ești sigur?

17
00:02:19,215 --> 00:02:21,015
Nu știu voi, dar eu
sunt gata de prânz.

18
00:02:52,716 --> 00:02:54,716
Nu știu de ce a trebuit
să scăpăm de ceilalți.

19
00:02:54,717 --> 00:02:57,217
Abia mai ai timp de mine
în ultima vreme.

20
00:02:57,218 --> 00:02:59,518
Oricum, nu cu el prin jur.

21
00:02:59,519 --> 00:03:00,719
Will?

22
00:03:01,020 --> 00:03:03,420
Tipul se poartă ca și cum
e unul dintre voi.

23
00:03:03,421 --> 00:03:06,521
Îi place să înoate cu noi.
Ce-i în neregulă cu asta?

24
00:03:07,422 --> 00:03:11,522
E un secret serios.
Cât de în serios o ia?

25
00:03:12,523 --> 00:03:15,323
Nu are de-a face cu faptul că
e un scafandru mai bun decât tine?

26
00:03:15,324 --> 00:03:18,124
Știu, a fost o prostie să întreb.

27
00:03:18,125 --> 00:03:21,025
Hai, Zane!
Liniștește-te!

28
00:03:21,026 --> 00:03:24,626
Nu trebuie să fii așa competitiv.
Will e în regulă.

29
00:03:24,627 --> 00:03:26,627
Trebuie doar să-i dai o șansă.

30
00:03:34,228 --> 00:03:37,228
- A fost grozav.
- Da, a fost.

31
00:03:38,429 --> 00:03:44,129
Nu credeți că am fost atât de
îngrijorați de atacul apei

32
00:03:44,130 --> 00:03:48,630
că n-am aflat ce s-a întâmplat
cu roca asta?

33
00:03:50,431 --> 00:03:52,631
Roca nu a fost o amenințare.

34
00:03:52,632 --> 00:03:57,232
Roca a atras lanterna exact
când a apărut tentaculul.

35
00:03:57,233 --> 00:03:59,733
- Și au o legătură?
- Poate.

36
00:04:01,134 --> 00:04:03,734
Roca ne poate da indicii
despre ce se întâmplă cu adevărat.

37
00:04:05,135 --> 00:04:06,735
Da, presupun.

38
00:04:11,436 --> 00:04:16,736
Da, știu că am antrenament
dar sunt cam ocupat.

39
00:04:16,737 --> 00:04:18,537
Mă voi duce în curând.

40
00:04:18,538 --> 00:04:20,438
Cum adică în curând?

41
00:04:22,439 --> 00:04:25,839
- Vreo problemă?
- Ar putea să fie un campion.

42
00:04:25,840 --> 00:04:29,840
Ar putea face bani buni dar nu se
antrenează cât obișnuia înainte

43
00:04:29,841 --> 00:04:32,941
și când un sponsor e interesat
de el o dă în bară.

44
00:04:32,942 --> 00:04:35,242
Poate nu e așa
de competitiv.

45
00:04:35,243 --> 00:04:36,543
Obișnuia să fie.

46
00:04:36,544 --> 00:04:38,044
Will e așa de
bun la scufundări?

47
00:04:38,445 --> 00:04:41,245
Am avut un sponsor gata
să scoată carnetul de cecuri.

48
00:04:41,246 --> 00:04:45,046
Dar Will a decis că e prea obosit
să încerce să-l impresioneze.

49
00:04:45,047 --> 00:04:48,247
Nu pare să priceapă.
Încerc să-l ajut.

50
00:04:48,248 --> 00:04:51,348
Poate pot și eu.

51
00:05:09,249 --> 00:05:13,349
Aș vrea să mai stau să vă ajut
dar am primit un mesaj de la Sophie.

52
00:05:13,350 --> 00:05:16,350
Mi-a găsit alt sponsor.
Vă ma ucide dacă nu apar.

53
00:05:16,351 --> 00:05:18,951
- Deja ți-a găsit altul?
- Asta-i Sophie.

54
00:05:18,952 --> 00:05:21,952
- Puteți să stați cât vreți.
- Mulțumim pentru ajutor, Will!

55
00:05:21,953 --> 00:05:23,753
O las în grija voastră.

56
00:05:25,854 --> 00:05:28,154
O las în grija voastră.
E așa de amuzant.

57
00:05:30,455 --> 00:05:35,555
- Bine, n-a fost amuzant dar e...
- Drăguț.

58
00:05:37,856 --> 00:05:39,856
Haide, avem de lucru!

59
00:05:42,857 --> 00:05:44,157
El e sponsorul meu?

60
00:05:44,158 --> 00:05:46,658
Îți oferă alocație săptămânală,
taxa de intrare în competiție,

61
00:05:46,659 --> 00:05:47,759
echipament nou, dacă ai nevoie.

62
00:05:47,760 --> 00:05:50,960
Tot ce ai de făcut e să te
concentrezi și să câștigi.

63
00:05:51,461 --> 00:05:53,061
- I-ai zis?
- Da.

64
00:05:54,262 --> 00:05:57,762
Nu-ți face griji. Nu trebuie să fim
cei mai buni amici ca asta să meargă.

65
00:05:58,163 --> 00:06:00,963
Eu pun banii la bătaie și tu câștigi.
Ăsta e aranjamentul.

66
00:06:00,964 --> 00:06:03,664
Nu fac scufundări doar ca să câștig.
O fac pentru că-mi place acolo.

67
00:06:03,665 --> 00:06:04,665
Chiar?

68
00:06:04,666 --> 00:06:07,866
Și plăcerea de a fi acolo
e ceea ce-l face așa de bun.

69
00:06:07,867 --> 00:06:09,867
Care-i diferența dintre
a fi bun și a câștiga?

70
00:06:09,868 --> 00:06:13,068
Înainte să investesc bani trebuie
să știu ce se întâmplă.

71
00:06:13,269 --> 00:06:15,669
Îți vom arăta.
Putem pleca acum.

72
00:06:16,670 --> 00:06:17,770
Nu-i așa?

73
00:06:20,371 --> 00:06:21,671
Da, sigur.

74
00:06:22,972 --> 00:06:29,272
Sunt surprins.
Bine, voi pregăti o barcă.

75
00:06:29,273 --> 00:06:30,773
Grozav!
Hai!

76
00:06:36,974 --> 00:06:38,074
Nate!

77
00:06:44,075 --> 00:06:45,675
Amicul tău încă mai are
echipamentul de scufundat?

78
00:06:45,676 --> 00:06:47,576
Da! Vrei să faci
scufundări?

79
00:06:47,577 --> 00:06:50,577
Nu. Băiatul-pește de acolo
trebuie să-mi primească o lecție.

80
00:06:59,278 --> 00:07:01,378
Chestia asta e grea.

81
00:07:02,779 --> 00:07:04,279
Ce faceți?

82
00:07:04,980 --> 00:07:08,180
Cleo crede că e ceva special
la roca asta.

83
00:07:08,181 --> 00:07:10,681
Și e o singură cale prin
care să aflăm.

84
00:07:13,082 --> 00:07:17,582
Și nu asta e.
Nici măcar n-a lăsat un semn.

85
00:07:17,683 --> 00:07:21,883
E din Bazinul Lunii. Ce-ar fi să
încerc niște magie de sirenă?

86
00:07:22,584 --> 00:07:24,684
Merită o încercare.

87
00:07:41,285 --> 00:07:43,585
Oprește-te!

88
00:07:46,086 --> 00:07:48,286
E ceva înăuntru.

89
00:07:51,087 --> 00:07:52,787
Ce-i aia?

90
00:08:01,888 --> 00:08:03,688
E un semn la fiecare zece metri.

91
00:08:03,689 --> 00:08:06,789
Scufundătorul eliberează semnul și
vom ști cât de adânc s-a dus.

92
00:08:06,790 --> 00:08:08,790
Asta nu pare greu
pentru mine.

93
00:08:08,791 --> 00:08:10,891
E cel mai greu sport din câte există.

94
00:08:11,692 --> 00:08:13,892
Nu de unde stau eu.

95
00:08:16,093 --> 00:08:19,593
Își încetinește bătăile inimii.
Trece prin asta la fiecare scufundare.

96
00:08:19,594 --> 00:08:20,594
E foarte important.

97
00:08:20,595 --> 00:08:22,695
Mă gândeam că ia o gură
de aer și sare.

98
00:08:51,496 --> 00:08:52,696
Pregătit?

99
00:09:44,197 --> 00:09:46,097
Treizeci de metri.
E o scufundare bună.

100
00:09:46,098 --> 00:09:49,398
- Asta-i tot?
- A fost doar de încălzire.

101
00:09:49,399 --> 00:09:52,099
De ce are nevoie de asta?
Sare și se scufundă.

102
00:09:52,100 --> 00:09:53,500
Și eu pot să fac asta.

103
00:09:53,501 --> 00:09:55,001
E ușor de zis dacă
n-ai mai făcut asta.

104
00:09:55,002 --> 00:09:58,202
Pariez că ai făcut-o.
Ai înotat pe lângă linie.

105
00:09:58,203 --> 00:10:01,103
Da, ceva de genul ăsta.

106
00:10:01,404 --> 00:10:03,604
Poate fi periculos dacă
nu ști ce faci.

107
00:10:03,605 --> 00:10:06,805
Trebuie să-ți încetinești inima.
Să-ți controlezi respirația.

108
00:10:17,006 --> 00:10:20,006
Nu ar fi trebuit să-l
lăsăm să facă asta.

109
00:10:57,307 --> 00:10:59,307
E acolo de mult timp.

110
00:11:01,708 --> 00:11:04,508
Cât e? Douăzeci de metri.
E bun.

111
00:11:05,309 --> 00:11:09,609
Ăla nu e semnul de 20,
e de 40.

112
00:11:10,210 --> 00:11:11,610
Patruzeci?

113
00:11:33,511 --> 00:11:34,811
Ești bine?

114
00:11:34,812 --> 00:11:37,412
Am nevoie de o mână
de ajutor.

115
00:11:54,013 --> 00:11:58,213
- Nu ai ajuns la 40 de metri.
- Semnul spune altceva.

116
00:11:58,214 --> 00:12:00,214
Doar dacă spui că sunt un trișor.

117
00:12:00,215 --> 00:12:02,615
Poate ar trebui să mă sponsorizez
pe mine să intru în competiție.

118
00:12:02,616 --> 00:12:04,116
M-am descurcat bine.

119
00:12:04,117 --> 00:12:06,617
Scufundarea nu înseamnă doar
adâncime. E ceva ce faci.

120
00:12:06,618 --> 00:12:08,518
Vrei să zici ceva ce
tu nu faci.

121
00:12:09,519 --> 00:12:12,319
- Vrei să știi ce pot să fac?
- Will!

122
00:12:13,420 --> 00:12:15,820
Atunci privește asta!
Șaizeci de metri.

123
00:12:15,821 --> 00:12:18,021
Mai târziu!
Ai făcut destul.

124
00:12:18,022 --> 00:12:19,822
Nu!
Chiar acum.

125
00:12:21,423 --> 00:12:25,723
Vrei să știi pe ce dai
banii? Privește asta!

126
00:12:25,724 --> 00:12:28,524
Nu poți să te scufunzi pur
și simplu. Pregătirea ta!

127
00:12:32,425 --> 00:12:35,325
Nu e pregătit pentru asta.

128
00:14:03,026 --> 00:14:05,226
Ar fi trebuit să
ajungă până acum.

129
00:14:33,427 --> 00:14:36,027
E un semn de 60 de metri.
A reușit!

130
00:14:36,028 --> 00:14:37,528
Presupun.

131
00:14:37,529 --> 00:14:40,529
Ai vrut să știi dacă e competitiv.
Asta înseamnă competitiv.

132
00:15:07,530 --> 00:15:09,430
Unde e?

133
00:15:14,031 --> 00:15:16,531
Trebuie să îi ia o vreme
până se întoarce de acolo.

134
00:15:16,532 --> 00:15:18,232
Nu așa de mult.

135
00:15:20,533 --> 00:15:22,633
Ar fi trebuit să fie aici până acum.
Trebuie să cobori și să-l aduci.

136
00:15:22,634 --> 00:15:26,034
- Nu pot să cobor la 60 de metri.
- Poate nu e așa departe.

137
00:15:26,035 --> 00:15:28,235
Poți să coborî până la 40.

138
00:15:39,236 --> 00:15:42,036
Bine, să vedem ce
mai descoperim despre el.

139
00:15:42,037 --> 00:15:45,637
- Nu vei găsi nimic.
- De unde știi?

140
00:15:46,638 --> 00:15:48,538
E același cristal ca al meu.

141
00:15:51,339 --> 00:15:53,039
De unde îl ai?

142
00:15:53,640 --> 00:15:56,140
Era pe fundul mării când
am devenit sirenă.

143
00:15:56,141 --> 00:15:57,741
L-am purtat de atunci.

144
00:16:01,242 --> 00:16:03,042
Sunt la fel.

145
00:16:04,043 --> 00:16:06,443
Doar că din locuri
opuse ale lumii.

146
00:16:09,444 --> 00:16:10,944
Nu l-am văzut!

147
00:16:12,945 --> 00:16:15,245
- Ce faci?
- Ce ți se pare?

148
00:16:26,346 --> 00:16:28,546
Probabil e Zane. Îmi
spune să muncesc mai mult.

149
00:16:28,547 --> 00:16:30,347
Nu răspunde!

150
00:16:32,448 --> 00:16:35,048
E și-așa supărat suficient.

151
00:16:36,049 --> 00:16:38,949
Alo!
Ce-ai zis?

152
00:16:40,450 --> 00:16:43,050
Mai rar!
Nu te înțeleg.

153
00:16:46,351 --> 00:16:47,351
Ce?

154
00:16:49,452 --> 00:16:50,952
Unde ești?

155
00:18:00,053 --> 00:18:02,253
Will, te rog!

156
00:18:25,354 --> 00:18:27,854
Am fost îngrijorată.
Unde te-ai dus?

157
00:18:30,855 --> 00:18:32,555
Dă-mi mâna!

158
00:18:49,156 --> 00:18:53,056
Deci, al tău e de pe fundul
bazinului din Irlanda.

159
00:18:53,057 --> 00:18:58,057
Și asta e din rocă
din Bazinul Lunii.

160
00:18:58,058 --> 00:18:59,058
Da.

161
00:18:59,059 --> 00:19:02,159
- Și sunt identice.
- Și frumoase.

162
00:19:03,060 --> 00:19:07,360
Ce înseamnă? Sunt din
locuri opuse ale lumii.

163
00:19:07,361 --> 00:19:09,661
Sigur au o legătură.

164
00:19:09,662 --> 00:19:11,462
Cum suntem noi.

165
00:19:12,463 --> 00:19:14,563
Legate prin magie?

166
00:19:17,664 --> 00:19:18,964
Ce s-a întâmplat?

167
00:19:20,465 --> 00:19:22,565
Am ajuns la 60 de metri.

168
00:19:27,166 --> 00:19:29,666
Am mers prea adânc
și prea repede.

169
00:19:31,167 --> 00:19:33,767
Cum te-ai întors la suprafață?

170
00:19:36,468 --> 00:19:38,768
- Îngerul...
- Ce?

171
00:19:40,769 --> 00:19:45,269
- M-a salvat un înger.
- Nu, ai avut halucinații.

172
00:19:45,270 --> 00:19:48,470
Lipsa oxigenului din creier
te-a făcut să vezi lucruri.

173
00:19:51,171 --> 00:19:56,571
Da, mi-am pierdut conștiința.
Cred că mi-am recăpătat-o.

174
00:19:56,572 --> 00:20:02,072
Ți-ai pierdut cunoștința?
Să nu mai faci asta fără pregătire.

175
00:20:03,073 --> 00:20:06,673
Ai fost norocos.

176
00:20:17,274 --> 00:20:19,274
Ia-o ușor!

177
00:20:20,475 --> 00:20:24,475
- Cum e capul tău?
- Încă mă doare.

178
00:20:24,476 --> 00:20:27,176
Nu știu de ce nu te-au ținut
la spital sub supraveghere.

179
00:20:27,177 --> 00:20:29,977
Cred că au știut că voi primi
un tratament mai bun aici.

180
00:20:31,478 --> 00:20:34,178
Să te văd devenind campion
înseamnă mult.

181
00:20:34,179 --> 00:20:36,179
Dar nu la fel de mult
să te văd.

182
00:20:40,180 --> 00:20:41,680
Am auzit că a fost un accident.
Ce s-a întâmplat?

183
00:20:41,681 --> 00:20:45,181
Nu a fost un accident
și trebuie să se odihnească.

184
00:20:45,182 --> 00:20:48,182
- Sophie, e bine?
- Cum adică n-a fost un accident?

185
00:20:48,183 --> 00:20:52,983
Nu m-am putut pregăti pentru
scufundare. A fost vina mea.

186
00:20:52,984 --> 00:20:56,084
- Nu, nu a fost.
- Unde-i Rikki?

187
00:20:56,085 --> 00:20:58,485
Will, trebuie să te odihnești.

188
00:21:04,486 --> 00:21:06,486
Ești nebun?
Te-ai fi putut înecat.

189
00:21:06,487 --> 00:21:11,687
- Știu, a fost un lucru stupid.
- Stupid? A fost ego-ul tău idiot.

190
00:21:11,688 --> 00:21:13,288
Trebuia să dovedești că
ești mai bun decât el.

191
00:21:13,289 --> 00:21:15,089
Nu trebuia să accepte
oferta mea.

192
00:21:15,090 --> 00:21:17,490
Nici să nu te gândești
să dai vina pe el.

193
00:21:17,491 --> 00:21:21,491
Nu o fac.
Spun doar că...

194
00:21:23,492 --> 00:21:26,492
Că nu am vrut să se întâmple așa.

195
00:21:29,593 --> 00:21:32,493
- Niciodată nu vrei.
- Unde pleci?

196
00:21:32,494 --> 00:21:34,294
Să-l văd pe Will.
Singură!

197
00:21:35,495 --> 00:21:41,895
Rikki, știu că am dat-o în
bară dar suntem bine, nu?

198
00:21:43,696 --> 00:21:46,796
Acum sunt mai interesată
să văd dacă Will e bine.

199
00:22:00,697 --> 00:22:04,797
- Cum te simți?
- Bine.

200
00:22:04,798 --> 00:22:08,998
Voiam să-ți zic că Zane
te va sponsoriza.

201
00:22:08,999 --> 00:22:09,999
Chiar?

202
00:22:10,000 --> 00:22:13,300
M-am certat și i-am zis
de 15% și a fost de-acord.

203
00:22:14,501 --> 00:22:17,801
- Mulțumesc.
- Măcar atât poate să facă.

204
00:22:18,302 --> 00:22:20,202
Mi-ai salvat viața.

205
00:22:20,203 --> 00:22:23,803
Am făcut ce ar
fi făcut orice sirenă.

206
00:22:23,804 --> 00:22:27,004
Dar nu a fost orice sirenă.
Ai fost tu.

207
00:22:28,005 --> 00:22:30,205
Îmi amintesc că erai
ca un înger.

208
00:22:32,106 --> 00:22:35,006
Nu știu câți oameni
ar fi de acord cu asta.

209
00:22:36,507 --> 00:22:37,507
E ceea ce cred.

210
00:22:40,508 --> 00:22:46,208
- Ești sigur că ești bine?
- N-am fost niciodată mai bine.

211
00:22:49,509 --> 00:22:52,009
Ar trebui să mă întorc
la cafenea.

212
00:22:52,010 --> 00:22:53,310
Nu pleca încă.

213
00:22:53,311 --> 00:22:57,311
Nu, serios. E o noapte ocupată
și ar trebui să plec.

214
00:22:57,312 --> 00:22:58,412
Da, bine.

215
00:22:58,413 --> 00:23:01,213
- Ne mai vedem.
- Sigur.

216
00:23:01,214 --> 00:23:02,514
Ia-o ușor!


217
0:23:03,000 --> 0:23:08,000
Subtitrare downloadata de pe
www.RegieLive.ro

