1
00:00:25,530 --> 00:00:31,790
影片根據發生在西維吉尼亞州
歡樂鎮的真實事件改編

2
00:01:18,200 --> 00:01:19,880
天啊！

3
00:01:22,000 --> 00:01:24,750
你還在那裡嗎？

4
00:01:24,750 --> 00:01:29,170
不，我回來了
我沒聽清楚

5
00:01:29,170 --> 00:01:33,350
是「Y」好的，太好了，謝謝
再見

6
00:01:43,430 --> 00:01:46,600
親愛的，你在嗎？
接電話，接電話

7
00:01:46,600 --> 00:01:50,770
你不在，好吧
現在過6點了

8
00:01:50,770 --> 00:01:53,780
我搭計程車過去
回頭見，再見

9
00:01:57,530 --> 00:01:59,820
傑克
什麼事？

10
00:01:59,820 --> 00:02:04,330
巴爾幹和平委員會「包含」
或是由10名成員「組成」？

11
00:02:04,330 --> 00:02:05,870
12名

12
00:02:05,870 --> 00:02:08,090
對，謝謝

13
00:02:09,250 --> 00:02:11,010
「組成」

14
00:02:11,920 --> 00:02:13,510
什麼？

15
00:02:15,470 --> 00:02:18,930
3個街區裡的人已經撤離了

16
00:02:18,930 --> 00:02:22,230
您下班回家
可能要避開這條路線

17
00:02:58,800 --> 00:03:02,600
你認為呢，塞勒斯？
這次他們真的要緊張了，太好了

18
00:03:02,600 --> 00:03:07,180
我會處理，太好了
星期一見，什麼？

19
00:03:07,180 --> 00:03:09,520
我要走了
拜託，約翰

20
00:03:09,520 --> 00:03:14,740
那我怎麼辦，我的明星記者
聖誕派對也不能來嗎？

21
00:03:17,780 --> 00:03:21,710
我不能，瑪麗在等我

22
00:04:15,710 --> 00:04:19,810
房子很大，對吧？
這個價格很實惠了

23
00:04:20,130 --> 00:04:22,050
如果你們想要的話

24
00:04:22,050 --> 00:04:24,550
但今天就要談價錢

25
00:04:24,550 --> 00:04:27,510
屋主是有動機的

26
00:04:27,510 --> 00:04:30,360
考慮清楚
我打個電話

27
00:04:30,890 --> 00:04:32,440
可以隨便看看

28
00:04:32,440 --> 00:04:34,440
好的，謝謝，伯雷，謝謝

29
00:04:34,440 --> 00:04:36,200
非常感謝

30
00:04:40,780 --> 00:04:43,450
快點，好嗎？去看看，看看吧

31
00:04:48,200 --> 00:04:50,130
我的天啊！

32
00:05:35,870 --> 00:05:37,630
你們在這裡呀

33
00:05:37,630 --> 00:05:42,840
我們只是想知道，衣櫥是否夠大
很好，很好

34
00:05:42,840 --> 00:05:45,430
我有個好消息，如果你們要的話
這房子就是你們的了

35
00:05:45,430 --> 00:05:48,050
但必須現在作決定

36
00:05:48,050 --> 00:05:52,360
我們要了
真的？我的天啊！

37
00:06:28,760 --> 00:06:31,760
你知道剛才看房子的時候
我在想什麼嗎？

38
00:06:31,760 --> 00:06:34,980
衣櫥要安排一個床墊

39
00:06:40,480 --> 00:06:44,280
我一直在想
感覺就像是夢想成真

40
00:06:51,820 --> 00:06:53,540
過來

41
00:06:59,580 --> 00:07:03,800
你可以開多快？
非常快，讓我見識一下

42
00:07:03,800 --> 00:07:06,220
好的

43
00:07:15,970 --> 00:07:18,310
我們買了一間，對不起
我們買了一間房子

44
00:07:18,310 --> 00:07:20,700
我們買了一間大房子

45
00:07:50,590 --> 00:07:52,350
嘿，瑪麗？

46
00:07:57,720 --> 00:08:01,060
瑪麗，你沒事吧？
瑪麗，跟我說話

47
00:08:01,060 --> 00:08:02,740
你沒事吧？

48
00:08:05,690 --> 00:08:08,580
你能聽見嗎？老天啊！

49
00:08:10,950 --> 00:08:13,040
撐住，親愛的

50
00:08:13,660 --> 00:08:16,740
911
這裡發生了意外

51
00:08:16,740 --> 00:08:18,460
是的

52
00:08:42,440 --> 00:08:44,030
沒事

53
00:08:49,230 --> 00:08:51,450
你沒事吧？

54
00:08:52,860 --> 00:08:54,710
當然

55
00:08:56,410 --> 00:08:58,790
沒事，沒事了

56
00:09:03,370 --> 00:09:05,930
沒事了，是我

57
00:09:11,010 --> 00:09:13,980
你沒看到嗎？

58
00:09:16,140 --> 00:09:17,850
看到什麼？

59
00:09:21,640 --> 00:09:23,570
你看到什麼？

60
00:09:27,690 --> 00:09:29,950
我什麼也沒看到

61
00:09:37,910 --> 00:09:40,130
約翰，我想我有點問題

62
00:10:30,750 --> 00:10:33,510
叫做「膠質母細胞瘤」

63
00:10:34,340 --> 00:10:37,060
這是一個顳葉腫瘤

64
00:10:37,880 --> 00:10:40,390
據醫生說，非常罕見

65
00:10:40,390 --> 00:10:44,560
60萬人中才有一個

66
00:10:44,560 --> 00:10:47,780
他們有說是這次意外的結果嗎？

67
00:10:48,980 --> 00:10:51,190
不，看起來好像

68
00:10:51,190 --> 00:10:53,410
這個腫瘤存在有些時間了

69
00:10:55,190 --> 00:10:57,910
沒有其他辦法嗎？

70
00:10:59,110 --> 00:11:05,910
他們做了手術，但是無法取出來
所以只能讓她服藥

71
00:11:05,910 --> 00:11:08,670
看她的體力能維持多久

72
00:11:10,330 --> 00:11:13,850
好像有用
我想她現在好多了

73
00:11:15,050 --> 00:11:18,220
那好，那很好

74
00:11:20,550 --> 00:11:24,730
2周前，我們在找房子

75
00:11:30,900 --> 00:11:33,480
就像突然有一天
你開著自己的車

76
00:11:33,480 --> 00:11:38,030
宇宙指著你說：

77
00:11:38,030 --> 00:11:42,160
你們在這裡
一對快樂的夫婦

78
00:11:42,160 --> 00:11:44,880
我一直在找你們

79
00:11:45,910 --> 00:11:48,130
我一直在找你們

80
00:11:51,580 --> 00:11:53,380
對不起

81
00:11:54,380 --> 00:11:56,140
為了什麼？

82
00:11:59,920 --> 00:12:02,140
為這一切

83
00:12:05,430 --> 00:12:08,690
我感覺是我毀了一切

84
00:12:19,690 --> 00:12:24,830
你沒有做錯事，真的沒有

85
00:12:27,330 --> 00:12:30,000
我希望你開心

86
00:13:41,990 --> 00:13:44,750
你沒看見嗎？

87
00:16:06,250 --> 00:16:09,390
什麼事？她知道

88
00:16:12,220 --> 00:16:13,900
什麼？

89
00:16:14,390 --> 00:16:17,650
她畫了天使

90
00:17:18,960 --> 00:17:21,960
兩年後

91
00:17:24,960 --> 00:17:28,960
競選的卑鄙

92
00:17:28,960 --> 00:17:32,800
缺乏坦白和誠實

93
00:17:32,800 --> 00:17:35,020
避開選民

94
00:17:37,680 --> 00:17:40,690
這些政黨在攻擊對方

95
00:17:41,560 --> 00:17:45,230
他們把他們的恐懼和擔心

96
00:17:45,230 --> 00:17:47,230
納入他們的國家舞台上

97
00:17:47,230 --> 00:17:51,940
人民不喜歡，人民現在非常不滿

98
00:17:51,940 --> 00:17:56,030
他們卻很滿意
因為他們認為沒有改變的可能性

99
00:17:56,030 --> 00:18:00,290
2004年，有一匹民主黨的
黑馬候選人嗎？

100
00:18:00,290 --> 00:18:02,660
久聞魯斯麥卡倫大名

101
00:18:02,660 --> 00:18:05,380
維吉尼亞州長
是的，他可能像卡特

102
00:18:09,250 --> 00:18:11,920
我叫過她看

103
00:18:11,920 --> 00:18:15,060
誰？彼得的朋友格溫

104
00:18:15,720 --> 00:18:17,680
今晚她會去那裡

105
00:18:17,680 --> 00:18:22,060
天啊！聽我說
今晚我不能去

106
00:18:22,060 --> 00:18:24,640
別這樣，說好了的事不能反悔

107
00:18:24,640 --> 00:18:27,020
我不是，我要採訪州長

108
00:18:27,020 --> 00:18:29,910
早上8點我要趕到裡奇蒙

109
00:18:32,110 --> 00:18:35,610
我差點忘了，麥卡倫的辦公室
打過電話來

110
00:18:35,610 --> 00:18:38,370
他們的會議推遲到明晚

111
00:18:43,700 --> 00:18:45,710
艾迪，聽我說，我

112
00:18:48,250 --> 00:18:52,350
她不是瑪麗，一點也不像

113
00:18:53,130 --> 00:18:55,010
但是你知道嗎？

114
00:18:56,170 --> 00:18:58,390
沒有人可以像她

115
00:19:38,760 --> 00:19:41,350
艾德，今天非常抱歉

116
00:19:43,140 --> 00:19:45,810
我肯定格溫一定很漂亮

117
00:19:45,810 --> 00:19:48,270
或許下次

118
00:19:48,270 --> 00:19:53,270
現在是凌晨1點，我有點興奮
所以今晚我去裡奇蒙

119
00:19:53,270 --> 00:19:55,370
明天再跟你談
再見

120
00:20:48,240 --> 00:20:50,380
快點，快點

121
00:22:13,580 --> 00:22:17,630
嗨，對不起，我知道現在很晚
我的車壞了

122
00:22:17,630 --> 00:22:20,300
可以借用一下你的電話嗎？

123
00:22:20,300 --> 00:22:22,010
你好

124
00:22:23,420 --> 00:22:25,140
是他

125
00:22:28,340 --> 00:22:30,610
我一直在等你

126
00:22:31,310 --> 00:22:34,060
狗娘養的！你來這裡做什麼？

127
00:22:34,060 --> 00:22:36,440
關門！關門！

128
00:22:38,100 --> 00:22:39,910
別動！

129
00:22:42,070 --> 00:22:48,160
聽我說，先生，我不知道你是誰
閉嘴！閉嘴！

130
00:22:50,450 --> 00:22:53,090
親愛的，康妮來了

131
00:22:54,080 --> 00:22:56,920
嘿，高登，你好嗎？

132
00:22:58,580 --> 00:23:01,090
很好，為何你不...

133
00:23:01,090 --> 00:23:04,760
為何不放下槍告訴我怎麼回事

134
00:23:05,380 --> 00:23:06,850
好的

135
00:23:12,600 --> 00:23:16,600
這是他連續第三個晚上來騷擾我
這狗娘養的想潛進我家

136
00:23:16,600 --> 00:23:21,530
聽我說，我叫約翰克萊恩
我的車壞了，讓高登說完

137
00:23:22,150 --> 00:23:28,290
前兩個晚上
也是在凌晨2點30左右，有人敲門

138
00:23:28,860 --> 00:23:31,450
我打開門，是他

139
00:23:31,450 --> 00:23:33,700
他說想用電話

140
00:23:33,700 --> 00:23:38,670
但他有點詭怪
對嗎？所以我叫他走

141
00:23:38,670 --> 00:23:41,460
昨晚2點30，你們猜誰回來了

142
00:23:41,460 --> 00:23:43,460
你確定是克萊恩先生嗎？

143
00:23:43,460 --> 00:23:49,630
肯定是克萊恩先生
瘋子，這，我不是瘋子

144
00:23:49,630 --> 00:23:52,930
我沒說你
然後發生什麼事？

145
00:23:52,930 --> 00:23:55,640
昨晚我警告他別再來

146
00:23:55,640 --> 00:23:57,640
我叫他別再踏進這裡半步
他還是要回來這裡

147
00:23:57,640 --> 00:24:01,860
好在我是基督教徒
因為我有權在走廊斃了你

148
00:24:01,860 --> 00:24:03,940
他差點進來了，高登

149
00:24:03,940 --> 00:24:06,940
什麼？那好

150
00:24:06,940 --> 00:24:11,210
所以今晚我猜那混蛋還會回來
果然不出所料，他來了

151
00:24:12,950 --> 00:24:17,620
不是，不是我
我不知道這裡發生什麼事

152
00:24:17,620 --> 00:24:24,040
這裡肯定出了問題
我不認識他們，我也從沒來過這裡

153
00:24:24,040 --> 00:24:26,600
我來自華盛頓

154
00:24:27,010 --> 00:24:29,180
是錢包，行嗎？是錢包

155
00:24:30,260 --> 00:24:33,980
我來自華盛頓
我叫約翰克萊恩

156
00:24:41,310 --> 00:24:44,410
《華盛頓郵報》
是的

157
00:24:48,690 --> 00:24:51,080
現在我可以出來嗎？

158
00:24:57,240 --> 00:25:00,050
到外面等我，克萊恩先生

159
00:25:03,210 --> 00:25:07,880
我們會檢查他
要是其他人過來，忘了槍，好嗎？

160
00:25:07,880 --> 00:25:12,560
打給我就是了
找找看他想幹嘛

161
00:25:26,190 --> 00:25:29,190
那你就是說
今晚之前沒有看到那個人，是嗎？

162
00:25:29,190 --> 00:25:33,700
沒有，但是我聽到了敲擊聲

163
00:25:33,700 --> 00:25:36,080
三道光排成一行

164
00:25:39,200 --> 00:25:41,420
我明天跟你談

165
00:25:46,330 --> 00:25:49,800
我可以載你到城鎮
除非你想在車上睡

166
00:25:49,800 --> 00:25:52,520
早上我可以尋求幫助

167
00:25:57,890 --> 00:26:00,480
從特區很遠的

168
00:26:01,180 --> 00:26:03,440
你在這裡做什麼？

169
00:26:04,270 --> 00:26:06,030
開車經過

170
00:26:07,310 --> 00:26:10,530
我們不是在往任何其他地方的路上
克萊恩先生

171
00:26:21,490 --> 00:26:23,170
我認識你

172
00:26:25,580 --> 00:26:27,220
回顧特區

173
00:26:28,750 --> 00:26:32,430
你有看那個？
我們並非都是鄉巴佬

174
00:26:33,670 --> 00:26:35,680
所以我沒有被捕囉？

175
00:26:35,680 --> 00:26:38,340
你什麼也沒偷
你沒有傷害任何人

176
00:26:38,340 --> 00:26:40,760
沒有強行闖入他宅

177
00:26:40,760 --> 00:26:42,680
你以前跟他們有麻煩嗎？

178
00:26:42,680 --> 00:26:45,810
格迪和丹尼斯？沒有

179
00:26:45,810 --> 00:26:47,530
他們都是好人

180
00:26:48,350 --> 00:26:51,570
最近有些奇怪的事

181
00:27:04,830 --> 00:27:08,590
你深夜在這裡做什麼
你還沒有告訴我

182
00:27:09,130 --> 00:27:11,220
我不知道

183
00:27:17,340 --> 00:27:19,020
我在哪裡？

184
00:27:40,320 --> 00:27:42,780
我想你可以在地圖上
告訴我們在哪？

185
00:27:42,780 --> 00:27:45,590
我們在州邊界線上

186
00:27:52,000 --> 00:27:53,760
俄亥俄州旁邊

187
00:28:18,280 --> 00:28:21,410
你離開特區是幾點？
凌晨1點

188
00:28:21,410 --> 00:28:24,990
如果我開時速80英里的話
要6個小時能到那裡

189
00:28:24,990 --> 00:28:28,450
這是符合邏輯的解釋
我不知道

190
00:28:28,450 --> 00:28:33,080
還有，不用擔心你的州長朋友
我會處理的

191
00:28:33,080 --> 00:28:34,710
好的

192
00:28:34,710 --> 00:28:36,170
謝謝，艾迪

193
00:28:36,170 --> 00:28:38,920
怎樣？
很好，克萊恩先生

194
00:28:38,920 --> 00:28:41,770
找不出什麼問題
真的嗎？

195
00:28:42,800 --> 00:28:44,520
奇怪

196
00:28:45,760 --> 00:28:49,030
我欠你什麼？
沒有

197
00:28:49,770 --> 00:28:52,990
我說我找不出什麼問題

198
00:29:30,600 --> 00:29:31,980
斯莫伍德先生

199
00:29:35,650 --> 00:29:37,530
斯莫伍德先生

200
00:29:40,690 --> 00:29:45,410
我想為昨晚的誤會道歉

201
00:29:47,330 --> 00:29:51,210
你確定
前幾天晚上的是我嗎？

202
00:29:52,000 --> 00:29:55,750
聽著，先生
康妮告訴我

203
00:29:55,750 --> 00:29:59,710
她告訴我
你檢查過，而且對我很好

204
00:29:59,710 --> 00:30:04,180
我非常樂意就這樣算了

205
00:30:04,630 --> 00:30:07,680
但是我不再喝酒了

206
00:30:07,680 --> 00:30:09,720
而且我不撒謊

207
00:30:09,720 --> 00:30:12,680
而且就我所知，我沒發瘋

208
00:30:12,680 --> 00:30:15,740
所以如果你責怪我

209
00:30:21,440 --> 00:30:23,700
聽著，事情是這樣的

210
00:30:25,660 --> 00:30:28,420
我不知道
昨晚是怎麼在這裡的

211
00:30:30,330 --> 00:30:33,460
我不知道
我為什麼在西維吉尼亞

212
00:30:34,120 --> 00:30:36,500
是在1：00到2：30之間

213
00:30:36,500 --> 00:30:41,350
我開了400里
在你家門口的路邊停下來

214
00:30:43,340 --> 00:30:46,730
我不記得了

215
00:30:49,050 --> 00:30:51,560
你說我瘋了嗎？

216
00:31:43,320 --> 00:31:46,540
我怕我會在這裡見到你

217
00:31:57,500 --> 00:31:58,710
好

218
00:32:00,960 --> 00:32:03,670
你沒有出現

219
00:32:03,670 --> 00:32:06,470
很糟
我想知道我看起來怎麼樣

220
00:32:08,590 --> 00:32:11,090
警官，我很好奇

221
00:32:11,090 --> 00:32:17,600
昨晚你說了
最近出現了很多奇怪的事情

222
00:32:17,600 --> 00:32:21,200
是什麼事？
你不會想知道的

223
00:32:22,060 --> 00:32:24,070
不，我現在要知道

224
00:32:24,070 --> 00:32:26,820
這只是你的報告

225
00:32:26,820 --> 00:32:31,200
人們看到了一些他們無法解釋的事
所以他們都來找我

226
00:32:31,200 --> 00:32:33,080
因為你是警察

227
00:32:35,290 --> 00:32:37,340
因為他們都認識我

228
00:32:42,790 --> 00:32:46,420
如果這個鎮還有其他人

229
00:32:46,420 --> 00:32:53,440
感覺到跟我一樣的困惑
我很想知道

230
00:33:01,600 --> 00:33:05,110
過幾個月
人們就來了找我

231
00:33:05,110 --> 00:33:07,940
說他們看到奇怪的東西

232
00:33:07,940 --> 00:33:12,790
我不是在說城鎮的發展速度
我是在說，誠實、上教堂的人們

233
00:33:13,990 --> 00:33:15,990
我認識這些人一輩子了

234
00:33:15,990 --> 00:33:18,370
他們似乎為此而困惑

235
00:33:18,370 --> 00:33:22,590
困惑什麼？
很難解釋

236
00:33:58,830 --> 00:34:01,630
奇怪的光
奇怪的電話

237
00:34:02,660 --> 00:34:05,040
看到不明飛行物是一回事

238
00:34:05,040 --> 00:34:09,220
當有人來到你的辦公室告訴你
看到奇怪的現象時怎麼辦？

239
00:34:16,740 --> 00:34:18,460
那是什麼？

240
00:34:21,960 --> 00:34:23,840
我的妻子兩年前死了

241
00:34:30,760 --> 00:34:34,900
她看到了一些東西
把它畫了下來

242
00:34:36,720 --> 00:34:38,480
誰給你的？

243
00:34:50,360 --> 00:34:52,330
就在這裡

244
00:34:53,240 --> 00:34:57,160
僅僅是腳步或者
在他的頭部之間紅色的東西

245
00:34:57,160 --> 00:35:01,790
那個，好像有8尺高

246
00:35:01,790 --> 00:35:03,750
是的

247
00:35:03,750 --> 00:35:08,390
我準備睡覺
剛好去看看窗戶

248
00:35:09,010 --> 00:35:11,010
剛開始，我看到的是

249
00:35:11,010 --> 00:35:14,470
紅色的眼睛

250
00:35:14,470 --> 00:35:16,730
我一直看

251
00:35:18,060 --> 00:35:19,770
無法停下來

252
00:35:21,060 --> 00:35:24,780
我以前從來沒有這種感覺
就好像我不能動

253
00:35:26,150 --> 00:35:28,660
然後我想這是...

254
00:35:29,530 --> 00:35:31,080
脫離

255
00:35:37,240 --> 00:35:40,290
沒有什麼感覺
但是

256
00:35:40,750 --> 00:35:43,760
我能說出這些

257
00:36:01,470 --> 00:36:04,030
你沒有看到嗎？

258
00:36:15,030 --> 00:36:17,460
那是2個月前開始的

259
00:36:18,820 --> 00:36:22,200
每次接電話
我就能聽到這個

260
00:36:22,200 --> 00:36:26,040
第一通電話只有吵雜的聲音

261
00:36:26,040 --> 00:36:30,550
大多是嘰嘰喳喳的
嚎叫的聲音

262
00:36:32,000 --> 00:36:33,550
都是這樣的嗎？

263
00:36:33,550 --> 00:36:37,510
有一次有人這樣說過

264
00:36:37,510 --> 00:36:40,260
他說什麼？
我說不上來

265
00:36:40,260 --> 00:36:44,100
是外國的語言
你有檢查線路嗎？

266
00:36:44,100 --> 00:36:46,850
我甚至換了我的電話號碼

267
00:36:46,850 --> 00:36:50,570
但是在我告訴別人之前

268
00:36:51,860 --> 00:36:53,700
電話又響了

269
00:36:58,410 --> 00:37:02,160
這不是相信他們的問題
就像我說的，他們是誠實的人

270
00:37:02,160 --> 00:37:04,700
你住在這裡多久了？
我一直住在這裡

271
00:37:04,700 --> 00:37:07,620
我在那個山上長大的
農場嗎？

272
00:37:07,620 --> 00:37:09,470
不
是一個真正的房子

273
00:37:10,040 --> 00:37:12,920
所有的東西都是沿用的
抱歉

274
00:37:12,920 --> 00:37:16,470
我們甚至有去教堂專門用的鞋子
上學的還有其他的

275
00:37:16,470 --> 00:37:18,060
好了，好了

276
00:37:23,140 --> 00:37:25,140
你在哪裡？

277
00:37:25,140 --> 00:37:26,680
我仍然在這裡

278
00:37:26,680 --> 00:37:29,030
西維吉尼亞嗎？
是的

279
00:37:30,400 --> 00:37:31,730
有什麼好像出現了

280
00:37:31,730 --> 00:37:34,690
你在開玩笑嗎
西維吉尼亞會有什麼？

281
00:37:34,690 --> 00:37:37,950
不，這是科學
我以後告訴你

282
00:37:39,860 --> 00:37:42,370
塞勒斯開始很狂暴了

283
00:37:42,370 --> 00:37:43,990
把他留在海港，好嗎？

284
00:37:43,990 --> 00:37:46,660
你沒事吧？
你聽起來好像有點緊張

285
00:37:46,660 --> 00:37:49,380
不，我沒事
我等會再跟你說

286
00:38:06,720 --> 00:38:11,400
我們停在這裡
後座就出現了

287
00:38:25,410 --> 00:38:27,870
接下來發生的事情

288
00:38:27,870 --> 00:38:30,630
就很難解釋了

289
00:38:58,610 --> 00:38:59,990
第二天

290
00:39:01,030 --> 00:39:03,660
我醒來而且

291
00:39:03,660 --> 00:39:07,840
我的眼睛腫脹的很大

292
00:39:10,500 --> 00:39:12,590
醫生怎麼說？

293
00:39:13,000 --> 00:39:15,220
他無法解釋

294
00:39:17,630 --> 00:39:19,850
有看到這個嗎？

295
00:39:21,550 --> 00:39:23,980
永遠都治不好了

296
00:39:29,350 --> 00:39:31,570
我們正在忙

297
00:39:34,060 --> 00:39:35,820
沒問題

298
00:41:07,610 --> 00:41:11,040
我會再跟你談
好的

299
00:41:14,120 --> 00:41:17,090
昨晚，我醒來

300
00:41:18,040 --> 00:41:21,260
我一生中也沒有這樣的頭痛

301
00:41:21,670 --> 00:41:25,840
我去浴室拿了一些止痛藥

302
00:41:25,840 --> 00:41:28,770
我剛好看了鏡子

303
00:41:29,550 --> 00:41:31,640
然後

304
00:41:31,640 --> 00:41:33,850
我對天發誓

305
00:41:33,850 --> 00:41:37,570
我就看到了一些東西
我無法描述

306
00:41:38,600 --> 00:41:42,490
但是可以肯定
我反應不過來

307
00:41:43,520 --> 00:41:47,120
然後，我聽到

308
00:41:47,650 --> 00:41:49,410
這奇妙的

309
00:41:51,410 --> 00:41:53,040
嚎叫

310
00:41:53,830 --> 00:41:56,000
從水槽中出來的

311
00:41:58,290 --> 00:42:00,470
有一種聲音

312
00:42:04,800 --> 00:42:06,510
是一種聲音

313
00:42:07,510 --> 00:42:12,090
並且說「不要怕

314
00:42:12,090 --> 00:42:14,650
99個人會死

315
00:42:15,970 --> 00:42:17,730
丹佛9」

316
00:42:19,350 --> 00:42:21,320
我寫了下來

317
00:42:23,440 --> 00:42:26,650
他重複這樣說了一個小時

318
00:42:26,650 --> 00:42:29,490
然後停了下來

319
00:42:29,490 --> 00:42:36,040
早上醒過來的時候
我看到了在報紙上我寫下的字

320
00:42:36,910 --> 00:42:39,880
就是這樣

321
00:42:40,410 --> 00:42:42,630
我無法描繪出來

322
00:43:09,400 --> 00:43:11,320
高登？
什麼？

323
00:43:11,320 --> 00:43:14,450
高登
你的耳朵在流血

324
00:43:14,450 --> 00:43:16,210
什麼？

325
00:43:32,930 --> 00:43:34,930
這個電腦斷層掃描很乾淨，高登

326
00:43:34,930 --> 00:43:36,930
沒有任何特別的跡象

327
00:43:36,930 --> 00:43:41,770
確定嗎？
因為這個人的妻子有個腫瘤

328
00:43:41,770 --> 00:43:44,400
高登首先是偏頭痛

329
00:43:44,400 --> 00:43:47,820
現在我可以給你藥方
如果你要的話

330
00:43:47,820 --> 00:43:50,360
謝謝，醫生
還有其他的症狀，醫生

331
00:43:50,360 --> 00:43:53,910
他還有幻覺，奇怪的聲音

332
00:43:53,910 --> 00:43:56,200
他們不是連接在一起的嗎？

333
00:43:56,200 --> 00:43:59,410
我什麼都看不到

334
00:43:59,410 --> 00:44:02,500
就像是外來的「膠質母細胞瘤」
克萊恩先生

335
00:44:02,500 --> 00:44:06,080
如果你想，我可以叫斯莫伍德先生
請另外一個神經科醫生

336
00:44:06,080 --> 00:44:08,340
給你第二種意見

337
00:44:09,170 --> 00:44:11,050
他錯了
不，那很好

338
00:44:11,050 --> 00:44:15,770
謝謝，非常謝謝

339
00:44:21,180 --> 00:44:23,060
等等

340
00:44:23,060 --> 00:44:25,060
他沒錯

341
00:44:25,060 --> 00:44:27,820
沒有什麼是錯的
沒有什麼是錯的

342
00:44:29,520 --> 00:44:32,240
他沒錯，因為沒有什麼是錯的

343
00:44:34,820 --> 00:44:36,540
沒有什麼是錯的

344
00:44:59,550 --> 00:45:04,390
在你的耳朵出血找醫生的時候
醫生告訴你，你有頭痛

345
00:45:04,390 --> 00:45:07,850
你不是病
那是好消息

346
00:45:07,850 --> 00:45:11,230
我希望我病了
這樣我就知道發生了什麼事

347
00:45:11,230 --> 00:45:13,570
你不該這樣說，高登

348
00:45:13,570 --> 00:45:17,860
我該說什麼，丹尼斯？
我有幻覺

349
00:45:17,860 --> 00:45:19,620
聽到奇怪的聲音

350
00:45:19,620 --> 00:45:22,840
你的妻子產生幻覺前
有聽到奇怪的聲音嗎？

351
00:45:24,120 --> 00:45:25,880
沒有

352
00:45:51,440 --> 00:45:56,320
13 News 頭條新聞
我們幾分鐘後會有現場連線

353
00:45:56,320 --> 00:46:01,570
杜曼9航班
已經在丹佛墜毀

354
00:46:01,570 --> 00:46:05,910
相關的官員
已經在機場發表聲明

355
00:46:05,910 --> 00:46:07,370
現在詳細情況還不瞭解

356
00:46:07,370 --> 00:46:10,720
但是可以確定
飛機上的99位乘客已經死亡

357
00:46:30,440 --> 00:46:32,730
我能和
亞歷山大利克談談嗎，拜託？

358
00:46:32,730 --> 00:46:35,400
這是利克
利克先生，這是約翰克萊恩

359
00:46:35,400 --> 00:46:37,610
我正在調查一個奇怪的現象

360
00:46:37,610 --> 00:46:40,280
我希望你能幫上忙

361
00:46:40,280 --> 00:46:44,740
我對你的預知跟預言很感興趣

362
00:46:44,740 --> 00:46:46,740
你想知道的都在書上

363
00:46:46,740 --> 00:46:51,290
是的
但是你自己需要的那個章節

364
00:46:51,290 --> 00:46:55,090
你有接觸
還是你假裝對專業感興趣呢？

365
00:46:55,840 --> 00:46:57,560
是的
不

366
00:46:58,300 --> 00:47:00,590
我是華盛頓郵報的記者

367
00:47:00,590 --> 00:47:04,140
抱歉，克萊恩先生
我不在這區域工作了

368
00:47:05,100 --> 00:47:06,860
我不明白

369
00:47:19,820 --> 00:47:22,410
聽到聲音是一回事

370
00:47:22,410 --> 00:47:27,080
但是這不是訊息
這是是預言，很真實

371
00:47:27,080 --> 00:47:31,410
高登有的這些事
他們是做夢還是幻覺？

372
00:47:31,410 --> 00:47:36,430
他描述的情況，聽起來是夢
我不知道

373
00:47:37,710 --> 00:47:39,930
他相信是真的

374
00:47:44,510 --> 00:47:46,730
我做過這樣的夢

375
00:47:47,720 --> 00:47:49,480
是嗎？

376
00:47:54,020 --> 00:47:55,700
是惡夢

377
00:47:56,520 --> 00:47:59,240
夢見我在大海的中央

378
00:48:01,570 --> 00:48:05,040
我試著游泳，但是我很冷

379
00:48:07,370 --> 00:48:13,010
我一直看
我一直看著某種東西

380
00:48:14,620 --> 00:48:18,170
好像是一些禮物
漂到我的周圍

381
00:48:18,170 --> 00:48:20,930
都是包裝好的
都綁好了

382
00:48:22,170 --> 00:48:27,060
我試圖去抓，但是漂走了

383
00:48:30,060 --> 00:48:32,480
接著我開始往下沉

384
00:48:33,480 --> 00:48:35,190
就像石頭一樣

385
00:48:36,600 --> 00:48:39,870
我什麼都不能做
我一直沉下去

386
00:48:42,030 --> 00:48:44,250
但是感覺很好

387
00:48:49,080 --> 00:48:51,000
我就這樣下去

388
00:48:54,870 --> 00:48:57,540
我讓自己這樣下去

389
00:48:57,540 --> 00:48:59,750
還有

390
00:48:59,750 --> 00:49:02,840
我看到的是一片黑暗

391
00:49:02,840 --> 00:49:06,430
我感覺到我的周圍是一片黑暗

392
00:49:06,430 --> 00:49:10,600
光線從下面照過來

393
00:49:14,480 --> 00:49:16,190
我知道我要死了

394
00:49:19,270 --> 00:49:24,610
然後，我聽到了聲音
好像有人在我的耳邊小聲說話

395
00:49:24,610 --> 00:49:27,200
醒醒，37號

396
00:49:36,080 --> 00:49:38,300
然後我就醒來了

397
00:49:42,750 --> 00:49:44,970
你覺得那是什麼意思？

398
00:49:46,470 --> 00:49:48,180
37號？

399
00:49:48,550 --> 00:49:50,770
我完全不知道

400
00:50:24,090 --> 00:50:26,260
我遇見他

401
00:50:26,670 --> 00:50:30,180
那個說飛機會墜毀的人

402
00:50:31,720 --> 00:50:35,520
你遇見他了？
是的

403
00:50:35,970 --> 00:50:38,110
見到他了

404
00:50:38,390 --> 00:50:41,230
我昨晚半夜下班回家

405
00:50:41,230 --> 00:50:44,270
開車經過水泥廠

406
00:50:44,270 --> 00:50:47,570
在水泥廠外面

407
00:50:47,570 --> 00:50:48,740
對

408
00:50:48,740 --> 00:50:50,960
發生了事情

409
00:50:57,660 --> 00:50:59,120
燈光

410
00:50:59,120 --> 00:51:00,580
閃爍

411
00:51:00,580 --> 00:51:01,920
閃光

412
00:51:06,050 --> 00:51:08,810
有東西環繞著我

413
00:51:15,050 --> 00:51:17,190
所有的一切好像都很熱

414
00:51:18,930 --> 00:51:24,240
我覺得
喘不氣來

415
00:51:58,390 --> 00:52:00,150
他看起來好像是人

416
00:52:01,350 --> 00:52:05,530
但他好像有什麼不對勁

417
00:52:07,520 --> 00:52:09,740
我就是在那個時候
聽到那個聲音

418
00:52:10,230 --> 00:52:12,700
和我前兩晚聽到的一樣

419
00:52:13,150 --> 00:52:14,950
他說

420
00:52:14,950 --> 00:52:17,210
「別害怕

421
00:52:18,160 --> 00:52:19,830
我叫

422
00:52:19,830 --> 00:52:23,090
因德裡歌德

423
00:52:28,210 --> 00:52:29,880
他對我說

424
00:52:29,880 --> 00:52:34,470
在赤道的地方

425
00:52:34,470 --> 00:52:36,470
300

426
00:52:36,470 --> 00:52:39,610
300人會死

427
00:52:42,100 --> 00:52:43,980
等我

428
00:52:44,810 --> 00:52:46,530
我會回來

429
00:52:47,730 --> 00:52:50,070
我很快就能見到你」

430
00:52:55,570 --> 00:52:57,500
就是這樣

431
00:53:01,080 --> 00:53:02,840
有點...

432
00:53:08,880 --> 00:53:11,220
看

433
00:53:12,380 --> 00:53:16,220
厄瓜多爾地震，超過300人死亡
(厄瓜多爾發音接近赤道)

434
00:53:50,630 --> 00:53:52,390
她知道

435
00:53:54,380 --> 00:53:56,140
我什麼也看不到

436
00:54:15,690 --> 00:54:18,690
你想聽最後的那通電話嗎？
是的

437
00:54:50,140 --> 00:54:51,860
太好了，你在那裡
高登？

438
00:54:51,860 --> 00:54:55,230
我知道那天我說的話有點怪
但是這裡已經變得越來越怪了

439
00:54:55,230 --> 00:54:56,610
慢一點，高登

440
00:54:56,610 --> 00:54:58,110
他在這裡
誰在這裡？

441
00:54:58,110 --> 00:55:01,780
因德裡歌德
他就在我隔壁

442
00:55:01,780 --> 00:55:05,540
馬上去高登那裡
他說因德裡歌德在那裡

443
00:55:06,490 --> 00:55:10,010
高登，讓我跟他說

444
00:55:11,000 --> 00:55:13,380
好的，等等

445
00:55:14,420 --> 00:55:16,180
你好，約翰克萊恩

446
00:55:17,630 --> 00:55:19,720
你是誰？

447
00:55:19,720 --> 00:55:22,560
我叫因德裡歌德

448
00:55:26,680 --> 00:55:28,720
除非，當然
你是高登斯莫伍德

449
00:55:28,720 --> 00:55:33,190
你的父親出生在
威斯康辛的瑞新

450
00:55:33,190 --> 00:55:36,450
你住在門羅街的綠色房子

451
00:55:38,070 --> 00:55:41,290
你不記得
你母親的模樣

452
00:55:43,200 --> 00:55:45,420
好的，你讓我注意到了

453
00:55:53,620 --> 00:55:59,390
我的手錶在哪裡？
在床底的鞋子裡

454
00:56:24,160 --> 00:56:27,080
很好，約翰
謝謝

455
00:56:28,870 --> 00:56:31,500
我手裡是什麼？

456
00:56:32,830 --> 00:56:35,720
Chap Stick

457
00:56:39,300 --> 00:56:41,960
你對我用讀心術，是嗎？

458
00:56:41,960 --> 00:56:43,590
你有沒有對我用讀心術?

459
00:56:43,590 --> 00:56:46,980
我沒有必要，是嗎？

460
00:56:50,680 --> 00:56:54,490
51頁第三行是什麼？

461
00:56:56,020 --> 00:57:00,740
「斷斷續續的微笑
在他的私語之下」

462
00:57:02,320 --> 00:57:04,700
還要更多的證據嗎
約翰克萊恩？

463
00:57:10,330 --> 00:57:12,450
你長什麼樣子？

464
00:57:12,450 --> 00:57:15,970
那要看是誰看見了

465
00:57:17,880 --> 00:57:20,380
我想見你

466
00:57:20,380 --> 00:57:22,920
你已經見過了，約翰

467
00:57:22,920 --> 00:57:25,800
我看到
你很害怕

468
00:57:25,800 --> 00:57:28,480
你現在很怕，是嗎？

469
00:57:30,850 --> 00:57:34,110
我能問一些事嗎？

470
00:57:34,930 --> 00:57:38,150
為什麼問我
你已經知道的事情，約翰？

471
00:57:45,400 --> 00:57:47,620
我的妻子發生什麼事了？

472
00:57:48,450 --> 00:57:50,000
當時你在那裡

473
00:57:51,330 --> 00:57:55,000
瑪麗克萊恩
靠長相是看不出來的

474
00:57:55,000 --> 00:57:57,670
你很快就會見到她

475
00:58:21,230 --> 00:58:23,520
康妮，怎麼了？

476
00:58:23,520 --> 00:58:25,950
沒事吧？

477
00:58:26,940 --> 00:58:29,250
你剛才打電話給約翰嗎？

478
00:58:30,240 --> 00:58:32,500
從9點開始我就已經睡著了

479
00:58:45,460 --> 00:58:48,720
除非，當然
你就是高登斯莫伍德

480
00:58:48,720 --> 00:58:53,510
它就在這個範圍
每秒1,950

481
00:58:53,510 --> 00:58:58,400
但不低於1,930

482
00:58:59,140 --> 00:59:02,190
但你的比較低
是正常人的音域

483
00:59:02,190 --> 00:59:05,940
介於每秒鐘1,000至1,200

484
00:59:05,940 --> 00:59:09,660
所以這個傢伙的頻率比我的高

485
00:59:10,400 --> 00:59:13,070
你怎麼會認為是個人呢？

486
00:59:13,070 --> 00:59:15,130
還要更多的證據嗎
約翰克萊恩？

487
00:59:22,500 --> 00:59:24,390
那是什麼？

488
00:59:24,960 --> 00:59:29,430
據我說知
是電磁波

489
00:59:33,340 --> 00:59:36,600
但，不管它是什麼
都不可能是人的聲音

490
00:59:36,600 --> 00:59:39,270
幹嘛問我你已經知道的事
約翰？

491
00:59:39,270 --> 00:59:41,280
我的妻子發生什麼事了？

492
00:59:42,810 --> 00:59:44,530
當時你在那裡

493
00:59:45,610 --> 00:59:48,860
瑪麗克萊恩靠長相是看不出來的

494
00:59:48,860 --> 00:59:51,580
你很快就會見到她

495
00:59:55,780 --> 01:00:00,290
這不像你，約翰
經過線路時我們會經過處理

496
01:00:00,290 --> 01:00:01,500
是的，我知道

497
01:00:01,500 --> 01:00:05,250
當發生在你身上時就不同了
幫個忙

498
01:00:05,250 --> 01:00:08,380
今天對塞勒斯說
告訴他你得了流感，隨便找個借口

499
01:00:08,380 --> 01:00:09,800
我會支持你的

500
01:00:09,800 --> 01:00:16,220
我只想確定，當你做完
你正在做的以後，你仍然有工作

501
01:00:16,220 --> 01:00:18,480
好吧，我會從芝加哥
打電話給你的

502
01:00:22,270 --> 01:00:23,820
你的飛機幾點起飛？

503
01:00:25,770 --> 01:00:27,530
早上8點

504
01:00:31,320 --> 01:00:32,870
我瘋了嗎？

505
01:00:36,410 --> 01:00:37,790
沒有

506
01:00:41,870 --> 01:00:43,840
我瘋了

507
01:01:26,080 --> 01:01:28,380
亞歷山大利克

508
01:01:30,710 --> 01:01:34,430
你是誰？我叫約翰克萊恩
上星期我打過電話給你

509
01:01:35,420 --> 01:01:37,640
你知道那是什麼嗎？

510
01:01:39,890 --> 01:01:41,610
滾開

511
01:01:43,390 --> 01:01:46,650
我想知道是怎麼回事
告訴我

512
01:01:49,560 --> 01:01:53,870
他們在哪裡看到的？
西維吉尼亞的歡樂鎮

513
01:01:57,030 --> 01:01:59,250
你可以幫我

514
01:02:01,990 --> 01:02:03,710
跟我來

515
01:02:10,040 --> 01:02:12,500
夜晚的蝴蝶

516
01:02:12,500 --> 01:02:16,760
在古代文化，蛾代表一種形式的

517
01:02:16,760 --> 01:02:23,440
不朽地被困在地獄死亡領域的
心靈或靈魂

518
01:02:25,140 --> 01:02:26,860
天蛾人

519
01:02:28,850 --> 01:02:32,820
烏克蘭人是那樣叫的
當然是翻譯過來的

520
01:02:32,820 --> 01:02:37,150
在車諾比輻射塵飄落的那年
有100個目擊

521
01:02:37,150 --> 01:02:40,450
加爾維斯敦，1969年
剛好是颶風前

522
01:02:40,450 --> 01:02:42,210
他們看到了

523
01:02:44,040 --> 01:02:46,250
但是看到的只是一種信念

524
01:02:49,080 --> 01:02:56,960
聽著，不能單獨靠一點點證據
來證明這些東西實質上存在

525
01:02:56,960 --> 01:02:59,800
所以你要告訴我
那些東西不存在嗎？

526
01:02:59,800 --> 01:03:04,900
他們存在，各種東西存在我們周圍
但我們看不到

527
01:03:04,900 --> 01:03:08,039
電，微波，紅外光波

528
01:03:08,520 --> 01:03:11,900
你知道
這些永遠都存在

529
01:03:11,900 --> 01:03:15,110
出現在洞穴的畫中

530
01:03:15,110 --> 01:03:17,910
它們都是行星上的正常情況

531
01:03:19,900 --> 01:03:27,290
它們只是身體真實組成
跟我們不一致

532
01:03:27,290 --> 01:03:29,840
它們是什麼？

533
01:03:31,460 --> 01:03:41,890
你這是要我解釋
無法合理解釋的東西

534
01:03:47,890 --> 01:03:51,240
你知道在一些事情發生之前
積聚能量的事嗎？

535
01:03:51,730 --> 01:03:54,520
被雷擊之前
頭髮倒豎的情形？

536
01:03:54,520 --> 01:03:59,120
「在事情發生之前」你的意思是
他們有可能造成災難嗎？

537
01:03:59,650 --> 01:04:01,790
他們為什麼需要這樣？

538
01:04:02,660 --> 01:04:04,370
好吧

539
01:04:04,370 --> 01:04:06,670
他們想警告我嗎？

540
01:04:09,870 --> 01:04:11,920
他們的行動

541
01:04:13,210 --> 01:04:14,930
不是人類

542
01:04:17,630 --> 01:04:20,050
好
那他們想怎麼樣？

543
01:04:20,050 --> 01:04:22,270
我不知道

544
01:04:23,430 --> 01:04:25,770
你真正想知道的是

545
01:04:27,220 --> 01:04:28,940
為什麼是你？

546
01:04:30,980 --> 01:04:32,690
對

547
01:04:34,520 --> 01:04:38,410
你注意到他們
他們注意到，你注意到他們

548
01:04:40,280 --> 01:04:50,750
沒有一些外傷的話，大多數的人
都不夠敏感到能看見他們

549
01:04:53,080 --> 01:04:55,590
你怎麼啦，克萊恩先生？

550
01:04:59,960 --> 01:05:03,130
上星期，我朋友接到個陌生電話

551
01:05:03,130 --> 01:05:08,400
不管是真人
還是靈魂

552
01:05:09,970 --> 01:05:13,640
它好像知道一切
像上帝嗎？

553
01:05:13,640 --> 01:05:16,980
它做了預言，而且實現了嗎？
是的

554
01:05:16,980 --> 01:05:19,480
他叫因德裡歌德

555
01:05:19,480 --> 01:05:23,650
是個預言，約翰
他們的表現和所有人不一樣

556
01:05:23,650 --> 01:05:26,990
聲音，光，人，怪物

557
01:05:26,990 --> 01:05:31,740
如果你的朋友覺得他跟神在說話
那麼他將會接到更多這樣的電話

558
01:05:31,740 --> 01:05:34,460
你要怎麼解釋
它知道每件事呢？

559
01:05:36,040 --> 01:05:43,090
看著，如果有車子墜毀的話
那個洗衣服的人可能會看到

560
01:05:43,090 --> 01:05:48,350
那不代表他是神
或是比我們聰明

561
01:05:49,390 --> 01:05:52,220
但是從他的角度來看

562
01:05:52,220 --> 01:05:55,480
他能看到更遠的公路

563
01:05:56,310 --> 01:06:01,150
我們可以假定
如果這些實體比我們更先進

564
01:06:01,150 --> 01:06:05,820
他們為何不出來告訴我們
他們心裡是怎麼想的呢？

565
01:06:05,820 --> 01:06:07,860
你比一隻蟑螂更先進

566
01:06:07,860 --> 01:06:11,130
你有試過對牠們解釋嗎？

567
01:06:15,370 --> 01:06:18,170
有多少人看見了？

568
01:06:18,170 --> 01:06:20,380
也許有一二十個

569
01:06:24,760 --> 01:06:28,980
聽我說
歡樂鎮會有可怕的事情發生

570
01:06:30,260 --> 01:06:32,150
不要回去

571
01:06:33,310 --> 01:06:35,070
遠離

572
01:06:37,100 --> 01:06:39,450
我不能再說這個了

573
01:06:49,780 --> 01:06:54,210
我來歡樂鎮是有原因的

574
01:06:55,750 --> 01:06:57,870
某種東西把我帶到那裡

575
01:06:57,870 --> 01:07:03,680
不管你為何而去那裡
你都會死在那裡的

576
01:07:47,630 --> 01:07:51,010
你來得很準時
馬上就要點聖誕樹了

577
01:07:51,010 --> 01:07:53,730
他們兩個小時前就到了

578
01:07:54,760 --> 01:07:56,890
那不是丹尼斯嗎？

579
01:07:56,890 --> 01:07:58,930
她還好吧？

580
01:07:58,930 --> 01:08:00,650
她離開了高登

581
01:08:01,890 --> 01:08:04,980
他被化工廠解僱
因為他都不去工作了

582
01:08:04,980 --> 01:08:06,240
該死

583
01:08:07,360 --> 01:08:10,450
他在哪裡？
沒人知道

584
01:08:13,200 --> 01:08:15,750
我馬上回來

585
01:08:19,410 --> 01:08:21,460
康妮

586
01:08:21,460 --> 01:08:23,170
怎麼了？

587
01:08:24,540 --> 01:08:27,550
今天又有15人看到了

588
01:08:27,550 --> 01:08:30,100
15人當中有三個警察

589
01:08:32,470 --> 01:08:35,810
我討厭這樣，約翰
我絕對該死的討厭這樣

590
01:08:42,640 --> 01:08:44,860
在芝加哥怎麼樣？

591
01:08:48,110 --> 01:08:50,370
他說了什麼？

592
01:08:52,150 --> 01:08:54,370
他不想見我

593
01:09:12,510 --> 01:09:14,730
該死

594
01:09:39,870 --> 01:09:41,630
你沒事吧？

595
01:09:48,420 --> 01:09:51,050
外面很冷
到車上比較溫暖

596
01:09:51,050 --> 01:09:53,850
我不行
我在等他

597
01:09:58,760 --> 01:10:03,230
鎮上的所有人都把我看成瘋子
你知道為什麼嗎？

598
01:10:05,980 --> 01:10:10,820
丹尼斯和其他所有人
他們不知道，約翰

599
01:10:10,820 --> 01:10:12,580
我知道

600
01:10:16,860 --> 01:10:20,530
我不認為你瘋了
好嗎？

601
01:10:20,530 --> 01:10:23,250
你也和他談過，約翰

602
01:10:26,830 --> 01:10:28,330
你知道

603
01:10:28,330 --> 01:10:31,550
我晚上睡不著

604
01:10:32,500 --> 01:10:34,260
我覺得

605
01:10:35,510 --> 01:10:37,430
好像睡著了

606
01:10:38,220 --> 01:10:39,980
但是我卻是醒著的

607
01:10:42,560 --> 01:10:45,220
我就是在那時聽到他的

608
01:10:45,220 --> 01:10:47,940
後來，我聽到他的時候

609
01:10:49,060 --> 01:10:50,820
一下子

610
01:10:53,400 --> 01:10:55,280
我就明白了

611
01:10:59,030 --> 01:11:00,750
一切

612
01:11:04,700 --> 01:11:09,590
約翰，你還記得
上次你很開心嗎？

613
01:11:24,890 --> 01:11:26,650
是真的

614
01:11:29,440 --> 01:11:31,700
這些事情是真的

615
01:12:01,130 --> 01:12:03,520
我想讓你開心

616
01:12:18,070 --> 01:12:19,690
什麼？

617
01:12:19,690 --> 01:12:22,740
這是你的電話叫醒服務
克萊恩先生

618
01:12:22,740 --> 01:12:25,460
我沒有要求電話叫醒服務

619
01:13:10,290 --> 01:13:13,550
你怎麼啦，克萊恩先生？

620
01:13:23,220 --> 01:13:25,430
我不敢相信，我過去了

621
01:13:26,300 --> 01:13:28,350
高登，你在哪裡？

622
01:13:28,350 --> 01:13:29,930
說話

623
01:13:29,930 --> 01:13:32,770
聽著，約翰，他是對的

624
01:13:32,770 --> 01:13:35,190
歌德先生所說的一切都是對的

625
01:13:35,190 --> 01:13:38,520
對的？什麼對的？
我聽不見

626
01:13:38,520 --> 01:13:40,740
他知道一切

627
01:13:41,570 --> 01:13:44,360
是真的，約翰
我想讓你知道

628
01:13:44,360 --> 01:13:47,660
是真的
你在說什麼？

629
01:13:47,660 --> 01:13:51,080
沒有什麼好擔心的

630
01:13:51,080 --> 01:13:53,300
我馬上去見你

631
01:14:19,770 --> 01:14:21,370
高登？

632
01:15:56,700 --> 01:15:59,210
他們知道
他在外面多久了嗎？

633
01:15:59,210 --> 01:16:02,760
他好像死了8個小時了

634
01:16:03,880 --> 01:16:06,140
他在公眾面前死亡

635
01:16:07,800 --> 01:16:10,310
是什麼讓你來這裡嗎？

636
01:16:14,890 --> 01:16:17,480
他打給我
什麼時候？

637
01:16:17,970 --> 01:16:19,260
我不喜歡他的聲音

638
01:16:19,260 --> 01:16:22,780
他什麼時候打給你的，約翰？

639
01:16:27,610 --> 01:16:29,370
大約一個小時前

640
01:16:31,740 --> 01:16:33,460
我受不了

641
01:17:19,240 --> 01:17:22,660
帶這個來參加葬禮似乎不太合適

642
01:17:22,660 --> 01:17:26,340
但據我所知，化工廠從未出過意外

643
01:17:26,920 --> 01:17:28,880
我不知道你在說什麼

644
01:17:28,880 --> 01:17:34,180
我那天聽到了你的留言
我本想回復你，但我忘了

645
01:17:36,300 --> 01:17:38,970
你不記得給我留言了嗎？

646
01:17:38,970 --> 01:17:41,600
長官
我是約翰，克萊恩

647
01:17:41,600 --> 01:17:43,850
我沒有打電話給他
不，不是我

648
01:17:43,850 --> 01:17:46,770
我分析了兩個帶子的聲紋

649
01:17:46,770 --> 01:17:50,270
我不管
可能是我的聲音，但不是我

650
01:17:50,270 --> 01:17:52,690
不是我
聽我說

651
01:17:52,690 --> 01:17:56,280
我敢保證那一定是你的聲音

652
01:17:56,280 --> 01:17:58,620
是的，很好，謝謝

653
01:18:00,030 --> 01:18:01,250
該死！

654
01:18:30,230 --> 01:18:32,700
請給我一杯咖啡

655
01:18:33,190 --> 01:18:34,540
7角5分

656
01:18:37,320 --> 01:18:39,580
祝你愉快

657
01:18:49,540 --> 01:18:51,260
你認識那個女人嗎？

658
01:18:52,420 --> 01:18:55,510
什麼女人？
她剛走，你沒遇到她嗎？

659
01:18:55,510 --> 01:18:57,470
沒有
那就奇怪了

660
01:18:57,470 --> 01:19:02,270
她有長長的紅頭髮，綠色眼睛
蠻漂亮的，她提到你

661
01:19:18,400 --> 01:19:21,290
你看到她往哪邊走了嗎？
沒有

662
01:19:22,240 --> 01:19:25,870
她說了什麼？
她問了一些奇怪的問題

663
01:19:25,870 --> 01:19:29,630
你在這裡做什麼？
還問到你是否開心

664
01:19:31,500 --> 01:19:34,550
你怎麼說的？
我跟她要一些證件

665
01:19:34,550 --> 01:19:36,090
她有給你什麼嗎？
沒有

666
01:19:36,090 --> 01:19:40,810
她只說
「轉告約翰，我毀了一切很抱歉」
然後就離開了

667
01:19:43,010 --> 01:19:44,440
怎麼啦？

668
01:19:48,730 --> 01:19:49,940
是她嗎？

669
01:19:50,600 --> 01:19:51,860
是她嗎？

670
01:19:54,610 --> 01:19:56,280
是你妻子嗎？

671
01:19:56,650 --> 01:19:58,370
是她

672
01:19:59,280 --> 01:20:01,700
我不敢確定
什麼？

673
01:20:01,700 --> 01:20:03,450
我的意思是，她的頭髮不同

674
01:20:03,450 --> 01:20:05,740
拜託！
什麼？

675
01:20:05,740 --> 01:20:09,330
你剛才看到的就是這個女人
不，不是，約翰

676
01:20:09,330 --> 01:20:12,000
我只覺得很相似

677
01:20:12,000 --> 01:20:13,550
放屁！

678
01:20:18,920 --> 01:20:20,550
約翰，沒事了

679
01:20:20,550 --> 01:20:22,810
我有事

680
01:20:25,050 --> 01:20:28,770
你剛才看到的就是這個女人
她剛才來過，這個女人

681
01:20:33,190 --> 01:20:35,410
你別這樣對我

682
01:21:28,660 --> 01:21:30,620
我很抱歉，約翰

683
01:21:30,620 --> 01:21:35,220
我覺得好像是我毀了一切

684
01:21:41,050 --> 01:21:42,720
我很抱歉

685
01:22:18,880 --> 01:22:21,680
我想知道
你發生了什麼事

686
01:22:22,800 --> 01:22:25,260
拜託

687
01:22:25,260 --> 01:22:27,020
進來

688
01:22:32,180 --> 01:22:36,190
我在科內爾是個物理學教授

689
01:22:36,190 --> 01:22:39,200
終身職
你可以來看我

690
01:22:39,980 --> 01:22:43,080
有一天，我聽見一種聲音

691
01:22:44,440 --> 01:22:47,240
那聲音變成了留言

692
01:22:47,240 --> 01:22:54,330
不久之前，我完全相信我收到了
超乎想像的災難預言

693
01:22:54,330 --> 01:22:55,910
你收到了，是嗎？

694
01:22:55,910 --> 01:22:58,630
約翰，我有那些聲音的錄音帶

695
01:22:59,750 --> 01:23:03,300
我知道有棟房子就要倒塌了
我想阻止

696
01:23:03,300 --> 01:23:06,770
可是沒人聽我的

697
01:23:08,180 --> 01:23:10,010
發生什麼事了？

698
01:23:10,010 --> 01:23:11,690
有人死了

699
01:23:15,350 --> 01:23:17,650
很多人死了

700
01:23:19,650 --> 01:23:23,120
我被調查，差點被逮捕

701
01:23:24,440 --> 01:23:26,660
我老婆和我離婚了

702
01:23:27,650 --> 01:23:32,460
我的孩子們
不和我說話

703
01:23:36,540 --> 01:23:40,550
你知道待在精神病院4年
會怎麼樣嗎？

704
01:23:42,290 --> 01:23:44,250
一切

705
01:23:44,250 --> 01:23:46,390
都消失了

706
01:23:47,380 --> 01:23:53,010
你永遠理解不了他們的留言
你會誤解

707
01:23:53,010 --> 01:23:55,770
我就是
這差點把我給毀了

708
01:23:55,770 --> 01:24:01,320
到了最後
這一切只是一個簡單的問題

709
01:24:01,810 --> 01:24:10,750
有證據或是活著
哪個更重要呢？

710
01:24:14,530 --> 01:24:15,790
相信我

711
01:24:15,790 --> 01:24:18,660
我幾年前放棄了

712
01:24:18,660 --> 01:24:21,220
我再也不回頭看了

713
01:24:24,040 --> 01:24:26,720
你不想知道嗎？

714
01:24:32,050 --> 01:24:34,520
根本就不允許我們知道

715
01:26:16,860 --> 01:26:19,370
是我，塞勒斯

716
01:26:19,370 --> 01:26:21,490
約翰，是你嗎？

717
01:26:21,490 --> 01:26:24,370
是的，是我

718
01:26:24,370 --> 01:26:26,750
不管你在幹嘛，先放到一邊

719
01:26:26,750 --> 01:26:28,750
麥卡倫州長就要去
查爾斯頓了

720
01:26:28,750 --> 01:26:31,800
他將把歡樂鎮的化工廠
列為今天的視察重點

721
01:26:31,800 --> 01:26:34,670
我希望你過去那裡

722
01:26:34,670 --> 01:26:37,180
到機場接他

723
01:26:38,930 --> 01:26:41,350
你有在聽嗎？

724
01:26:41,350 --> 01:26:43,930
是的，麥卡倫在化工廠，知道了

725
01:26:43,930 --> 01:26:46,850
我需要知道
你會在那裡

726
01:26:46,850 --> 01:26:49,070
約翰，還在嗎？

727
01:27:05,200 --> 01:27:06,790
俄亥俄州

728
01:27:06,790 --> 01:27:11,890
俄亥俄河上的悲劇

729
01:27:13,000 --> 01:27:18,270
俄亥俄河上的悲劇

730
01:27:23,430 --> 01:27:26,850
我不能只是因為
你今天有不好的預感，就請病假

731
01:27:26,850 --> 01:27:30,940
好好想一下
高登看到天空中的神秘之光

732
01:27:30,940 --> 01:27:32,940
在化工廠的上空出現

733
01:27:32,940 --> 01:27:35,190
喬許接到我的電話
但確實不是我打的

734
01:27:35,190 --> 01:27:39,660
我一直說
化工廠發生不好的事情

735
01:27:39,660 --> 01:27:42,660
然後我收到因德裡歌德的留言

736
01:27:42,660 --> 01:27:46,590
說俄亥俄河上的悲劇

737
01:27:47,370 --> 01:27:49,830
想一下俄亥俄河邊有什麼

738
01:27:49,830 --> 01:27:51,680
化工廠

739
01:27:52,670 --> 01:27:55,920
今天麥卡倫州長也會去那裡

740
01:27:55,920 --> 01:27:58,970
我要去採訪他
那就是我的結束

741
01:28:03,390 --> 01:28:06,110
我就是在這裡這樣結束的

742
01:28:09,310 --> 01:28:11,100
天啊

743
01:28:11,100 --> 01:28:13,450
我來這裡就是這個目的

744
01:28:14,820 --> 01:28:16,620
他說得對

745
01:28:17,030 --> 01:28:19,290
誰說得對？

746
01:28:21,450 --> 01:28:23,660
你見到利克了

747
01:28:23,660 --> 01:28:25,830
他只是警告一部分
什麼？

748
01:28:25,830 --> 01:28:29,000
他只是警告一部分
等等

749
01:28:29,000 --> 01:28:31,590
我不想嚇你

750
01:28:33,790 --> 01:28:35,470
他說

751
01:28:36,340 --> 01:28:38,600
他說這消息是真的

752
01:28:40,090 --> 01:28:42,640
一些不好的事情要發生了

753
01:28:44,640 --> 01:28:46,360
康妮，拜託

754
01:28:49,270 --> 01:28:51,440
我們必須馬上離開這裡

755
01:28:51,440 --> 01:28:53,440
我不會像那樣的生活

756
01:28:53,440 --> 01:28:57,860
我不會根據
因德裡歌德的消息作出決定

757
01:28:57,860 --> 01:29:00,040
也許他對你來說是真的
但對我不是

758
01:29:02,360 --> 01:29:04,410
好了，我去查爾斯頓

759
01:29:04,410 --> 01:29:06,450
我在莫利特，你自己安排

760
01:29:06,450 --> 01:29:08,450
今天我不希望你在工廠附近

761
01:29:08,450 --> 01:29:10,210
如果什麼都沒發生呢？

762
01:29:11,830 --> 01:29:15,250
如果沒有悲劇呢？
你該怎麼辦？

763
01:29:15,250 --> 01:29:17,460
那不是重點
我想這就是重點

764
01:29:17,460 --> 01:29:21,060
高登相他也聽到了
我不是高登！

765
01:29:22,800 --> 01:29:25,690
我知道將會發生什麼事

766
01:29:27,600 --> 01:29:30,060
你必須離開了

767
01:29:30,060 --> 01:29:34,070
我要去匯報了
我們以後再談這個

768
01:30:08,300 --> 01:30:10,680
州長？
幸會，約翰

769
01:30:10,680 --> 01:30:13,140
我有緊急的事要對你說

770
01:30:13,140 --> 01:30:15,600
什麼事，約翰？
有關視察的事

771
01:30:15,600 --> 01:30:17,570
你不能去視察，你不能去

772
01:30:18,310 --> 01:30:21,440
聽我說，取消
取消視察

773
01:30:21,440 --> 01:30:24,990
取消視察
叫他們關閉化工廠

774
01:30:24,990 --> 01:30:27,210
化工廠會在你到那裡的時候爆炸

775
01:30:28,160 --> 01:30:30,910
警察在哪裡？他們在做什麼？

776
01:30:30,910 --> 01:30:33,080
這是麥卡倫的首席副官
他們不知道

777
01:30:33,080 --> 01:30:35,410
你收到爆炸恐嚇了嗎？

778
01:30:35,410 --> 01:30:38,670
我沒有說什麼爆炸
有個水源

779
01:30:38,670 --> 01:30:42,430
我知道聽起來有點...
你這是在搗亂，約翰

780
01:30:45,880 --> 01:30:48,980
幫我接《華盛頓郵報》的塞勒斯

781
01:30:58,770 --> 01:31:01,940
我們最重要的故事
今晚帶我們到歡樂鎮

782
01:31:01,940 --> 01:31:04,940
維吉尼亞州長麥卡倫
轉大聲一點！

783
01:31:04,940 --> 01:31:07,110
來到化工廠視察

784
01:31:07,110 --> 01:31:09,530
他稱之為很大的收穫

785
01:31:09,530 --> 01:31:13,200
麥卡倫州長對化工廠
給予了很高的評價

786
01:31:13,200 --> 01:31:18,370
他希望維吉尼亞其他幾個化工廠
效法這樣的革新

787
01:31:18,370 --> 01:31:24,460
WOWK-TV 13，獨家報導
州長的所見所聞

788
01:31:24,460 --> 01:31:25,880
雜種

789
01:31:25,880 --> 01:31:29,340
我恭喜我的朋友

790
01:31:29,340 --> 01:31:32,890
做了這麼好的工作
這是歡樂鎮的巨大成功

791
01:31:32,890 --> 01:31:34,560
抱歉，克萊恩先生

792
01:31:34,560 --> 01:31:36,820
你的留言

793
01:31:53,060 --> 01:31:55,320
瑪麗會打電話
喬治城，星期五，中午

794
01:32:03,750 --> 01:32:05,470
進來

795
01:32:16,060 --> 01:32:18,320
回華盛頓嗎？
是的

796
01:32:19,190 --> 01:32:21,650
你一定要走嗎？
是的

797
01:32:23,940 --> 01:32:27,370
如果今天...
不，不會的

798
01:32:28,610 --> 01:32:30,830
我收到留言

799
01:32:32,160 --> 01:32:34,700
我要回家

800
01:32:34,700 --> 01:32:37,830
我得在星期五，中午之前趕到

801
01:32:37,830 --> 01:32:40,380
約翰
你知道發生在你身上的事嗎？

802
01:32:45,000 --> 01:32:47,430
我必須回去

803
01:34:11,630 --> 01:34:13,850
嘿，是我

804
01:34:15,180 --> 01:34:17,180
康妮？
是的

805
01:34:17,180 --> 01:34:21,230
我想我們可以談10到15分鐘

806
01:34:27,060 --> 01:34:30,370
抱歉，我能打回給你嗎？
不，不行

807
01:34:31,230 --> 01:34:34,070
我訂了給你的機票
什麼？

808
01:34:34,070 --> 01:34:37,330
從杜勒斯到俄亥俄州的哥倫布
1點45分

809
01:34:39,370 --> 01:34:43,750
我打算讓你去查爾斯頓
但是已經全部訂滿了

810
01:34:43,750 --> 01:34:46,330
所以你現在去還可以趕上

811
01:34:46,330 --> 01:34:48,340
不行

812
01:34:50,960 --> 01:34:53,590
今天是聖誕夜，約翰

813
01:34:53,590 --> 01:34:55,850
你不應該孤單一人

814
01:35:00,220 --> 01:35:01,470
我不行

815
01:35:01,470 --> 01:35:03,690
可以，你可以的

816
01:35:05,390 --> 01:35:07,150
你知道

817
01:35:07,900 --> 01:35:10,730
以前瑪麗生病的時候

818
01:35:10,730 --> 01:35:12,980
我不停的想

819
01:35:12,980 --> 01:35:15,160
這不是真的

820
01:35:15,990 --> 01:35:18,320
我可以阻止

821
01:35:18,320 --> 01:35:21,000
我知道我可以
我可以阻止的

822
01:35:21,700 --> 01:35:24,460
誰也阻止不了，約翰

823
01:35:25,250 --> 01:35:27,460
聽我說

824
01:35:28,250 --> 01:35:32,090
飛機會墜毀
會發生地震

825
01:35:32,090 --> 01:35:34,510
你所認識和愛著的人都會死掉

826
01:35:34,510 --> 01:35:41,520
不管你聽到了什麼
你都無能為力

827
01:35:43,470 --> 01:35:46,320
我等這一天已經兩年了

828
01:35:47,100 --> 01:35:51,310
他告訴我，她會打電話給我
他說瑪麗會打電話給我

829
01:35:51,310 --> 01:35:52,820
他說謊

830
01:35:54,730 --> 01:35:57,990
不管打電話的聲音多像她

831
01:35:57,990 --> 01:36:00,410
都不可能會是她

832
01:36:01,200 --> 01:36:03,870
我不知道我們死後會怎麼樣

833
01:36:03,870 --> 01:36:06,580
但是我敢保證
不管現在瑪麗在哪裡

834
01:36:06,580 --> 01:36:09,470
她不可能在因德裡歌德附近

835
01:36:11,460 --> 01:36:13,680
如果是她呢？

836
01:36:18,760 --> 01:36:20,980
她死了，約翰

837
01:36:22,970 --> 01:36:27,230
唯一重要的事情就是
你想如何去懷念她？

838
01:36:31,690 --> 01:36:33,360
我很懷念她

839
01:36:33,360 --> 01:36:36,150
我知道，你肯定很懷念她

840
01:36:36,150 --> 01:36:38,410
可是，約翰，你聽我說

841
01:36:39,240 --> 01:36:42,320
你可以在這懷念她
就像在那裡一樣

842
01:36:42,320 --> 01:36:45,960
比你在那裡
孤零零一個人要好一點

843
01:36:48,000 --> 01:36:50,800
這是沒有辦法的

844
01:36:54,340 --> 01:36:56,880
做你想做的

845
01:36:56,880 --> 01:36:59,100
我會理解的

846
01:37:00,260 --> 01:37:03,560
但是這裡
我們六點聚餐

847
01:37:04,470 --> 01:37:07,020
8點開禮物

848
01:37:08,980 --> 01:37:11,240
希望能夠見到你

849
01:37:13,400 --> 01:37:15,110
好嗎？

850
01:37:19,860 --> 01:37:21,620
再見，約翰

851
01:39:40,290 --> 01:39:45,100
WJMP，時間是5點51分
聖誕夜很寒冷

852
01:40:17,910 --> 01:40:19,970
拜託

853
01:40:45,270 --> 01:40:49,900
你知道那裡發生什麼事嗎？
交通號誌出了問題

854
01:40:49,900 --> 01:40:51,660
該死

855
01:41:33,280 --> 01:41:37,210
俄亥俄河上的悲劇

856
01:41:49,260 --> 01:41:51,430
天啊

857
01:42:34,720 --> 01:42:37,560
離開橋面
每個人都離開橋面

858
01:42:42,560 --> 01:42:45,400
快走
每個人都從車裡出來，快走

859
01:42:46,770 --> 01:42:49,070
C.J.
快

860
01:42:49,070 --> 01:42:51,400
你得離開，關掉引擎

861
01:42:51,400 --> 01:42:53,870
什麼？馬上離開橋面

862
01:43:23,560 --> 01:43:26,900
下車
我們走

863
01:43:40,200 --> 01:43:43,710
快走
離開橋面

864
01:43:45,540 --> 01:43:47,460
哦，天啊

865
01:43:55,210 --> 01:43:56,810
快走

866
01:44:01,140 --> 01:44:03,730
下車
離開橋面

867
01:44:05,020 --> 01:44:07,070
快

868
01:44:14,780 --> 01:44:16,410
出來

869
01:44:24,330 --> 01:44:26,460
快出來

870
01:44:41,800 --> 01:44:43,150
出來

871
01:44:46,140 --> 01:44:48,900
快出來

872
01:44:49,480 --> 01:44:52,200
全體注意，這裡是64

873
01:45:03,070 --> 01:45:05,210
快出來

874
01:45:14,420 --> 01:45:16,390
銀橋訊號33

875
01:45:44,320 --> 01:45:46,540
羅斯，你收到了嗎？

876
01:45:49,200 --> 01:45:52,840
銀橋訊號33

877
01:48:24,400 --> 01:48:26,700
醒醒

878
01:48:33,620 --> 01:48:36,170
我們走

879
01:50:21,480 --> 01:50:23,690
你在這裡

880
01:50:24,810 --> 01:50:27,230
我不知道
我是不是在作夢

881
01:50:27,230 --> 01:50:29,660
你打電話給我後
我離開了華盛頓

882
01:50:31,740 --> 01:50:33,790
你打電話給我，是嗎？

883
01:50:36,370 --> 01:50:37,880
是的

884
01:50:38,780 --> 01:50:40,880
是的，我打了

885
01:50:46,000 --> 01:50:48,720
很糟嗎？
很糟

886
01:50:50,050 --> 01:50:53,100
但我以為會更糟

887
01:50:55,340 --> 01:50:58,390
他們做了調查嗎？

888
01:50:58,390 --> 01:51:00,270
36

889
01:51:02,180 --> 01:51:04,940
好像36人

890
01:51:05,770 --> 01:51:07,150
天啊

891
01:51:17,570 --> 01:51:19,290
36？

892
01:51:22,160 --> 01:51:23,880
36？

893
01:51:31,380 --> 01:51:33,970
醒醒，37號

894
01:52:43,910 --> 01:52:49,170
銀橋倒塌的主要原因還沒確定

895
01:52:51,420 --> 01:52:58,180
儘管目擊事件，在世界上繼續發生
天蛾人再也沒有出現在歡樂鎮


