-1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Subindex build by Linnet
http://linnet.126.com  http://blog.csdn.net/redbirdli
火鸟字幕合并器SubindexV0.5
Created time 14.03.30 00:16:57

1
00:00:48,982 --> 00:00:51,712
[人在用法语呼喊]

2
00:01:10,737 --> 00:01:12,796
啊!

3
00:01:12,872 --> 00:01:15,636
我说过 大口径 .45厘米

4
00:01:15,708 --> 00:01:17,699
在半米内开的火.

5
00:01:19,546 --> 00:01:22,538
他们都是以同样的方式 被处死的.

6
00:01:22,615 --> 00:01:25,209
Jojo, 你说过多少次?

7
00:01:25,285 --> 00:01:28,186
[法语]

8
00:01:28,254 --> 00:01:29,619
也许，十次.

9
00:01:29,689 --> 00:01:32,317
你能挺身而出 真的非常勇敢.

10
00:01:35,595 --> 00:01:36,892
马上天黑了.

11
00:01:36,963 --> 00:01:38,658
好的，那么, 我们不要浪费时间了.

12
00:01:38,731 --> 00:01:42,724
我们还要去检查 对岸那个现场

13
00:01:50,944 --> 00:01:52,935
看着像是另一个大坟墓.

14
00:02:04,858 --> 00:02:06,951
哦，天哪.

15
00:02:15,301 --> 00:02:17,633
[尖叫]

16
00:02:31,417 --> 00:02:33,351
那边!

17
00:02:33,419 --> 00:02:35,614
她死了!

18
00:03:15,862 --> 00:03:18,490
头部已经被咬碎 面目全非了.

19
00:03:31,644 --> 00:03:35,546
当地村民称杀人者为Gustave.

20
00:04:30,169 --> 00:04:35,163
美国人民对一个不顾一切 只要收视率的电视网

21
00:04:35,441 --> 00:04:37,909
对一个享有盛誉 献身公众的公仆

22
00:04:37,977 --> 00:04:41,606
进行的毫无意义的 残忍的攻击感到十分震惊.

23
00:04:41,681 --> 00:04:44,673
这种不负责任的报导

24
00:04:44,751 --> 00:04:46,343
我们不会坐视不管.

25
00:04:46,419 --> 00:04:48,887
网络新闻频道正受到严厉批评

26
00:04:48,955 --> 00:04:52,391
因为最近播出了指责Richard Porter参议员的报道

27
00:04:52,458 --> 00:04:54,790
指责他收受国防承包商的贿赂.

28
00:04:54,861 --> 00:04:57,261
我正在看. 我会给你打过去的.

29
00:04:57,330 --> 00:04:59,264
这个报道偏离了重点.

30
00:04:59,332 --> 00:05:01,857
...在网络电视周刊的新闻杂志节目上.

31
00:05:01,934 --> 00:05:03,424
NNC的说法...

32
00:05:03,503 --> 00:05:06,939
- 这个报道偏离了重点. - Chill. 我要听这个.

33
00:05:07,006 --> 00:05:09,167
- 你不能看这个. - 别提到我的名字.

34
00:05:09,242 --> 00:05:10,709
...所谓的Portergate,

35
00:05:10,777 --> 00:05:13,678
现在不能联系到NNC的Tim Manfrey .

36
00:05:13,746 --> 00:05:15,737
妈的!

37
00:05:15,815 --> 00:05:18,545
好的. Pimp 我的车马上要开了.

38
00:05:18,618 --> 00:05:20,518
还不错 Roger还没有看到.

39
00:05:20,586 --> 00:05:24,420
Tim, Roger 想尽快看到你.

40
00:05:24,490 --> 00:05:27,288
还真迅速.

41
00:05:28,861 --> 00:05:30,886
很高兴与你一起工作.

42
00:05:35,535 --> 00:05:36,729
- Bob. - 是的?

43
00:05:36,803 --> 00:05:38,964
你需要一个摄像师?

44
00:05:39,038 --> 00:05:42,496
我只是开玩笑, Tim. 我是认真的.

45
00:05:42,575 --> 00:05:46,136
鳄鱼的攻击夺去了这位世界知名人士的生命...

46
00:05:46,212 --> 00:05:49,739
对于Porter你不要当真. 这家伙是寄生虫.

47
00:05:49,816 --> 00:05:52,284
不是现在. 我们过会再谈.

48
00:05:52,352 --> 00:05:54,343
你认识Aviva Masters么?

49
00:05:55,888 --> 00:05:59,153
当然. 动物记者.

50
00:06:01,527 --> 00:06:04,018
对不起, 我不知道你不喜欢这样的称呼.

51
00:06:04,097 --> 00:06:09,262
我喜欢你在猫科白血病报道里的片断. 我的妈妈,她养一只猫.

52
00:06:10,870 --> 00:06:13,202
看到关于Catherine Andrews的报道了么?

53
00:06:13,272 --> 00:06:15,467
那个被咬碎的女士?

54
00:06:15,541 --> 00:06:17,873
...一幅无法形容的大屠杀的景象.

55
00:06:17,944 --> 00:06:20,936
是格林兄弟的童话传说. 可怕的龙, Gustave,

56
00:06:21,013 --> 00:06:23,607
- 晚上出现... - Gustave?

57
00:06:23,683 --> 00:06:27,244
Gustave. 这是当地人的称呼.它是一个传奇.

58
00:06:27,320 --> 00:06:29,311
呣.

59
00:06:31,324 --> 00:06:33,417
想让我制作一个 关于鳄鱼的报道?

60
00:06:33,493 --> 00:06:35,427
对, 并且我想让你捉到它.

61
00:06:35,495 --> 00:06:37,292
[笑]

62
00:06:40,600 --> 00:06:41,999
什么?

63
00:06:42,068 --> 00:06:44,127
Matt Collins是一个顶级鳄鱼专家.

64
00:06:44,203 --> 00:06:46,364
他设计并建造了一个 特殊的铁笼.

65
00:06:46,439 --> 00:06:48,737
他说他能活捉Gustave.

66
00:06:48,808 --> 00:06:50,969
它们展现出了非凡的智慧.

67
00:06:51,043 --> 00:06:54,479
布隆迪政府已经批准了一项小型探险.

68
00:06:54,547 --> 00:06:56,947
所以我想让你去那里, 监视那个沼泽,

69
00:06:57,016 --> 00:06:59,917
并且及时抓到这头鳄鱼.

70
00:06:59,986 --> 00:07:03,945
网络新闻频道为获取独家报道权 将会资助这次抓捕行动.

71
00:07:04,023 --> 00:07:06,548
- Rog,布隆迪是一个燃着战火的地方. - 你会很安全的.

72
00:07:06,626 --> 00:07:08,423
目前,这里停火.

73
00:07:08,494 --> 00:07:12,021
我的联系人保证能 使你脱身当地政治

74
00:07:12,098 --> 00:07:13,759
他能保证你们的安全.

75
00:07:13,833 --> 00:07:15,892
我们要挑选一个当地的向导,

76
00:07:15,968 --> 00:07:18,903
但是,除了这个,我认为 我们要有一个基本的队伍,

77
00:07:18,971 --> 00:07:20,461
你,我还有一个摄影师.

78
00:07:20,540 --> 00:07:23,065
无意冒犯, 但是这个不是我的事

79
00:07:23,142 --> 00:07:26,168
- 那什么事情是? - 当动物攻击时!

80
00:07:26,245 --> 00:07:28,736
- 世界上最可怕的妖怪. - 这不是垃圾电视.

81
00:07:28,815 --> 00:07:30,612
- 这是人和自然作斗争. - Aviva.

82
00:07:30,683 --> 00:07:32,173
你能给我们一分钟么?

83
00:07:32,251 --> 00:07:35,220
Tim和我还要谈一下 关于关于合同的事

84
00:07:39,058 --> 00:07:41,322
- 很高兴见到你. - 我也一样.

85
00:07:48,801 --> 00:07:50,894
过来, Rog. 她采访宠物心理学家.

86
00:07:50,970 --> 00:07:53,200
看来她想要证明自己是个记者.

87
00:07:53,272 --> 00:07:55,968
你想让世人 看看谁得到了最大的鳄鱼.

88
00:08:02,648 --> 00:08:03,910
你糟糕透了.

89
00:08:03,983 --> 00:08:05,814
我不知道证据是伪造的

90
00:08:05,885 --> 00:08:09,048
你不想知道. 当你在星巴克喝咖啡时

91
00:08:09,121 --> 00:08:13,217
你会发现去改变世界非常困难

92
00:08:17,230 --> 00:08:20,393
...不断的努力来 保护它们的栖息地

93
00:08:20,466 --> 00:08:23,458
将能确保 它们后代的生存

94
00:08:23,536 --> 00:08:25,060
这 还正确吧, 年轻人?

95
00:08:25,137 --> 00:08:28,334
我是Matt Collins. 参加下次的Bite Size吧.

96
00:08:47,059 --> 00:08:49,220
我们正在接近Tanganyika.

97
00:08:49,295 --> 00:08:51,855
那边就是Rusizi河. 在朝北的方向,你看到了么?

98
00:08:51,931 --> 00:08:53,990
那就是我们要去的地方. 真壮观.

99
00:08:54,066 --> 00:08:56,000
这是因为你远离这里

100
00:08:56,068 --> 00:08:58,662
布隆迪是世界上 最穷的国家,第一号.

101
00:08:58,738 --> 00:09:01,605
在过去40年,在Hutu和Tutsi之间以至发生着内战,

102
00:09:01,674 --> 00:09:04,802
这里遭受饥荒,疾病,恐怖主义,腐败.

103
00:09:04,877 --> 00:09:07,368
除了那些之外, 是的,这个地方非常美丽壮观.

104
00:09:12,051 --> 00:09:15,043
嗨,你是我哥们 你知道我爱你,

105
00:09:15,121 --> 00:09:17,385
但是现在 你的态度真糟糕.

106
00:09:18,357 --> 00:09:19,449
真的.

107
00:09:22,061 --> 00:09:25,588
顺便提一句, 你认为Roger调戏过她么?

108
00:09:25,665 --> 00:09:29,761
她有一个美丽的臀部. 他有这样的机会.

109
00:09:29,835 --> 00:09:31,826
我认为他调戏过她.

110
00:09:34,273 --> 00:09:37,003
过来,伙计.对此你好像有点兴奋.

111
00:09:37,076 --> 00:09:38,236
我们要去非洲.

112
00:09:38,311 --> 00:09:41,974
[部落的喊叫]

113
00:09:42,048 --> 00:09:45,074
是的! 是那里! 这是人类的发源地.

114
00:09:45,151 --> 00:09:50,384
这里是它起源的地方 ,这里是Bryant Gumbel的故乡.

115
00:09:50,456 --> 00:09:53,983
来, Tim! 我们将要度过一段快乐的时光.

116
00:09:58,598 --> 00:10:01,226
[大喊并尖叫]

117
00:10:01,300 --> 00:10:03,234
妈的.

118
00:10:17,717 --> 00:10:20,311
嗨,欢迎.

119
00:10:20,386 --> 00:10:25,619
摆脱, 不要拍照. 这违反这里的法律.

120
00:10:25,691 --> 00:10:29,593
我是Hahutu Mkwesa, 你可以叫我的西方名字.

121
00:10:29,662 --> 00:10:32,222
- Harry. - 你有一个美丽的祖国.

122
00:10:32,298 --> 00:10:35,597
谢谢. 把你的护照给我.

123
00:10:37,203 --> 00:10:39,194
跟我走.

124
00:10:42,074 --> 00:10:43,632
怎么了, 伙计?

125
00:10:47,346 --> 00:10:49,007
他妈的. 我来自布鲁克林区.

126
00:10:50,349 --> 00:10:53,341
在旅馆里有你的房间 你已经登记过了.

127
00:10:53,419 --> 00:10:57,412
我们要见见向导. 我们必须马上离开.

128
00:10:57,490 --> 00:11:00,288
兄弟,这是非洲. 没有什么是马上发生的.

129
00:11:00,359 --> 00:11:02,350
除此之外, 你的运输船需要

130
00:11:02,428 --> 00:11:04,157
简单的军事装备

131
00:11:04,230 --> 00:11:05,993
并且燃料还没全运到.

132
00:11:06,065 --> 00:11:08,431
- 那我们什么时间离开? - 这很难说.

133
00:11:08,501 --> 00:11:10,696
但住宿条件非常舒适.

134
00:11:10,770 --> 00:11:13,261
Rog,你的朋友说我们要 在这无限期的等待.

135
00:11:13,339 --> 00:11:16,137
我的意思, 你为什么 不终止这项交易?

136
00:11:16,208 --> 00:11:18,335
- 他不地道. - 先生, 你误解我了.

137
00:11:18,411 --> 00:11:20,311
只是时间的问题...

138
00:11:20,379 --> 00:11:22,313
我们可以和苏丹的Roberts联系.

139
00:11:22,381 --> 00:11:24,440
- 到这周末. - 也许... 我们出发.

140
00:11:24,517 --> 00:11:27,315
- 明天. - 等一下, Roger.

141
00:11:28,320 --> 00:11:31,289
船明天会准备好.

142
00:11:31,357 --> 00:11:33,348
Rog, 有空我再打给你.

143
00:11:34,527 --> 00:11:37,155
Harry, 非常感激. 谢谢.

144
00:11:39,432 --> 00:11:41,525
[Aviva] 卫星电话还没有打开吧?

145
00:11:41,600 --> 00:11:44,068
[Tim] 甚至还没有充电.

146
00:11:44,136 --> 00:11:45,899
[Aviva]棒极了.

147
00:11:58,651 --> 00:12:02,644
这头鳄鱼很大,真的很大, 可能有9米.

148
00:12:02,722 --> 00:12:06,385
- 25, 甚至30英尺. - 9米? 一个肥胖的坏蛋

149
00:12:06,459 --> 00:12:08,950
依靠所摄取的食物, 它们能无限的增长下去.

150
00:12:09,028 --> 00:12:10,518
并且它们的寿命超过100岁.

151
00:12:10,596 --> 00:12:12,120
- 像恐龙一样. - 更久.

152
00:12:12,198 --> 00:12:15,167
从三叠纪之后它们 就没有发生很大变化,为什么呢?

153
00:12:15,234 --> 00:12:17,998
它们是这个星球上 最有效率的杀人机器.

154
00:12:18,070 --> 00:12:20,504
- 除了智人之外. - 这些标记是什么?

155
00:12:20,573 --> 00:12:22,473
疤痕组织. 它被射中好多次.

156
00:12:22,541 --> 00:12:26,238
Gustave. 他妈的,防弹衣?

157
00:12:26,312 --> 00:12:30,510
- Gustave.他杀了我的堂兄弟. -你确定是它么?

158
00:12:30,583 --> 00:12:32,551
每个人都知道这个 Gustave.

159
00:12:32,618 --> 00:12:35,246
他杀了好几百人.

160
00:12:35,321 --> 00:12:38,222
好几百? 是的,对,伙计..

161
00:12:38,290 --> 00:12:40,349
- [Aviva] 它引起了这个新闻. - 为什么是它?

162
00:12:40,426 --> 00:12:42,519
这里已经死了几百人.

163
00:12:42,595 --> 00:12:44,392
- 不是这个造成的新闻. - 那是什么?

164
00:12:44,463 --> 00:12:46,488
是这个像O.J. Simpson一样的鳄鱼.

165
00:12:46,565 --> 00:12:48,624
当它杀了那个白人女人 之后,它就开始出名了.

166
00:12:48,701 --> 00:12:52,762
哪一个,让我们面对它吧, 这就是你们在这里的唯一原因.

167
00:12:52,838 --> 00:12:56,103
对你们来说,这个怪物就是娱乐.

168
00:12:56,175 --> 00:12:59,440
- 但是这里我们更熟悉些. - 我们真的需要那个么?

169
00:12:59,512 --> 00:13:01,480
在这里你怎么小心都不为过.

170
00:13:01,547 --> 00:13:04,539
你们的旅行经过小Gustave的领地.

171
00:13:04,617 --> 00:13:07,108
- 小Gustave? - 他统治着Rusizi的上方

172
00:13:07,186 --> 00:13:08,813
他的名字来自鳄鱼.

173
00:13:08,888 --> 00:13:10,822
很难说谁更残酷一些.

174
00:13:10,890 --> 00:13:15,293
但是不用担心, 这些军人将一路陪着你们.

175
00:13:17,163 --> 00:13:19,154
祝你们好运.

176
00:14:26,265 --> 00:14:28,597
[在说法语]

177
00:14:34,940 --> 00:14:37,431
嘿, 小伙.我还不知道你的名字. 我是Tim.

178
00:14:40,880 --> 00:14:42,711
很高兴与你聊天

179
00:14:49,688 --> 00:14:51,815
你是在忙我告诉你的事么?

180
00:14:51,891 --> 00:14:54,621
不是.我在忙真正的新闻 HMO丑闻 .

181
00:14:54,693 --> 00:14:56,251
你不会相信这个混蛋...

182
00:14:56,328 --> 00:15:00,560
对,对 这不是真正的新闻.

183
00:15:02,902 --> 00:15:05,928
好...让我们面对它吧, 抓到杀人鳄鱼,

184
00:15:06,005 --> 00:15:09,099
这个不可能得到普利策奖.

185
00:15:09,174 --> 00:15:11,438
你刚才忙的关于Porter的报道就能?

186
00:15:12,544 --> 00:15:15,707
让我们斟酌一下你的设想, Tim.

187
00:15:15,781 --> 00:15:18,716
那难道不是他们 教你的第一件事情么?

188
00:15:18,784 --> 00:15:21,378
你从哪里学到的, 模特学校?

189
00:15:21,453 --> 00:15:24,479
不是,是哥伦比亚记者学校.

190
00:15:24,556 --> 00:15:27,957
你是一个如此 卑鄙的家伙,不是么?

191
00:15:29,428 --> 00:15:30,656
好...

192
00:15:35,100 --> 00:15:36,294
[呼喊]

193
00:15:55,554 --> 00:15:58,682
- 究竟怎么了? - 一些家伙在向我们开枪.

194
00:16:13,372 --> 00:16:16,899
这些家伙是谁? 这里不是已经停火了么.

195
00:16:16,976 --> 00:16:20,070
这是一个交战地带. 人们互相开枪.

196
00:16:20,145 --> 00:16:22,272
[人在呼喊]

197
00:16:48,073 --> 00:16:50,132
[狗叫]

198
00:17:54,506 --> 00:17:57,532
Jacob Krieg!  Krieg女士!

199
00:17:57,609 --> 00:18:00,100
Jacob,我是 Aviva Masters.

200
00:18:00,179 --> 00:18:02,170
Roger向你问好...

201
00:18:02,247 --> 00:18:05,341
今天早上我得到消息 这里又发生了一起攻击.

202
00:18:05,417 --> 00:18:09,012
在北边30公里的 村庄里的一个小女孩被杀害了.

203
00:18:09,088 --> 00:18:11,522
- 通知我们出发. - 河流太急了.

204
00:18:11,590 --> 00:18:13,956
我们得开车去.

205
00:18:14,026 --> 00:18:17,792
问题是,这个村庄靠近小Gustave的领地.

206
00:18:17,863 --> 00:18:19,228
- 军阀? - 嗯-哼.

207
00:18:19,298 --> 00:18:22,392
我们要去看看他, 解释一下我们是科学探险

208
00:18:22,468 --> 00:18:24,595
对政治不感兴趣.

209
00:18:24,670 --> 00:18:28,606
除了那些他要杀的人 没有人看到过小Gustave.

210
00:18:28,674 --> 00:18:31,507
- 那我们怎么办? - 我们利用我们的机会.

211
00:18:31,577 --> 00:18:33,977
我们早上的第一件事就是离开这里

212
00:19:00,939 --> 00:19:03,669
你在找什么东西?

213
00:19:03,742 --> 00:19:06,905
- 你是一个偷猎者. - 不,我是一个登记过的猎人.

214
00:19:06,979 --> 00:19:10,073
我开始这次探险就是要把 Gustave从像你这样的人手里拯救出来

215
00:19:10,149 --> 00:19:12,310
我离开之后如果这里 有鳄鱼留下，那就是个奇迹

216
00:19:12,384 --> 00:19:14,682
对我的技能你可能会很感激的

217
00:19:14,753 --> 00:19:16,812
我们是在找一个食人动物.

218
00:19:16,889 --> 00:19:20,256
在这个星球上有足够足够多的人.

219
00:19:20,325 --> 00:19:23,294
鳄鱼是个例外 ,

220
00:19:23,362 --> 00:19:26,229
它是一种有巨大价值的动物.

221
00:19:26,298 --> 00:19:28,664
你看着并不傻，肯定是疯了

222
00:19:28,734 --> 00:19:31,362
这只鳄鱼不可能活捉.

223
00:19:33,739 --> 00:19:35,730
我会把这一切结束的.

224
00:19:35,807 --> 00:19:38,708
我会收拾我的东西然后把美国人送回家

225
00:19:38,777 --> 00:19:41,109
在我允许你伤害这动物之前.

226
00:19:42,247 --> 00:19:44,238
你明白我的意思么?

227
00:19:45,851 --> 00:19:49,184
先生，我仅是你的卑微的向导.

228
00:19:57,362 --> 00:20:00,695
即使Gustave也不能通过这只加强了的铁笼咬人.

229
00:20:00,766 --> 00:20:03,633
一旦进到里面，它的重量将会激活一个压力盘

230
00:20:03,702 --> 00:20:05,966
并触发弹簧门.

231
00:20:06,038 --> 00:20:09,474
Dr. Collins博士设计了这个笼子为的是不让

232
00:20:09,541 --> 00:20:11,532
这个超级生物受到伤害...

233
00:20:29,728 --> 00:20:32,026
- 剪掉! 剪掉. - 什么?

234
00:20:32,097 --> 00:20:34,031
格调仍旧有点活泼..

235
00:20:34,099 --> 00:20:36,829
哦! 你知道 我们这样拍不是有点浪费么

236
00:20:36,902 --> 00:20:40,065
放慢点. 我们不是在拍牙膏的商业广告

237
00:20:40,138 --> 00:20:42,231
不是所有人都能像你这样抑郁的

238
00:20:42,307 --> 00:20:44,207
哦,妈的! Gustave在那里!

239
00:20:44,276 --> 00:20:47,143
哦, 妈的!

240
00:20:47,212 --> 00:20:48,907
我在这里抓到它了!

241
00:20:48,981 --> 00:20:51,245
- 风趣的小伙. - 让我们再做一次.

242
00:20:51,316 --> 00:20:54,149
我抓到你们俩了. Aviva, 是 Gustave!

243
00:20:54,219 --> 00:20:57,211
是Gu... 它在向你们招手!

244
00:20:57,289 --> 00:21:00,122
[Growls]

245
00:21:00,192 --> 00:21:02,183
[非洲音乐]

246
00:21:59,951 --> 00:22:02,681
这些人! 真不敢相信.

247
00:22:02,754 --> 00:22:05,518
仍旧在河里 像什么都没有发生一样

248
00:22:05,590 --> 00:22:08,457
这条河是他们食物的来源, 他们唯一的水域.

249
00:22:08,527 --> 00:22:10,859
- 他们的生活. - 生活是正确的.

250
00:22:10,929 --> 00:22:15,229
你们都看过大白鲨这个电影吧? 可能会像那一样.

251
00:22:18,003 --> 00:22:19,595
那是为了给那些村民放哨吧?

252
00:22:19,671 --> 00:22:22,834
他们把它绑在那里 献给鳄鱼.

253
00:22:22,908 --> 00:22:25,240
那并不怎么有效.

254
00:22:25,310 --> 00:22:28,643
我一直很传统, 但是我不会像他们一样把它留在那里.

255
00:22:30,749 --> 00:22:33,479
那是一只丑陋的笨狗.

256
00:22:39,624 --> 00:22:44,493
- [狗叫] - 哦,看看你

257
00:22:44,563 --> 00:22:47,088
哦.

258
00:22:47,165 --> 00:22:51,033
嗨, 小东西.

259
00:22:54,072 --> 00:22:55,903
别怕 别怕

260
00:22:55,974 --> 00:22:57,965
[狗在哀叫]

261
00:22:59,945 --> 00:23:02,243
不要害怕.

262
00:23:02,314 --> 00:23:04,009
[非洲音乐]

263
00:23:04,082 --> 00:23:06,482
[Krieg] 这是一个住在附近的巫师.

264
00:23:06,551 --> 00:23:08,143
我们得向他祈求祝福

265
00:23:08,220 --> 00:23:10,381
如果我们要得到村民帮助的话.

266
00:23:10,455 --> 00:23:14,516
幸运,今晚是答谢宴会.

267
00:23:14,593 --> 00:23:16,424
非常可口. 这是什么?

268
00:23:17,696 --> 00:23:19,891
用Swahili语讲是Nyama ni nyama tu,

269
00:23:19,965 --> 00:23:22,331
意思是"所有的肉都是肉".

270
00:23:22,401 --> 00:23:23,800
换句话说,不要问.

271
00:23:26,004 --> 00:23:27,130
[音乐结束]

272
00:23:27,205 --> 00:23:28,729
- 哦! - Bravo.

273
00:23:28,807 --> 00:23:32,573
- 谢谢. - [在用Swahili说话]

274
00:23:34,780 --> 00:23:38,580
- 他说轮到你了. - 干什么?

275
00:23:38,650 --> 00:23:41,881
唱一个你们国家的歌.

276
00:23:45,023 --> 00:23:48,481
不,不,我们不唱歌.喝酒.

277
00:23:49,528 --> 00:23:51,928
- [Tim] 吃. - 还有吃.

278
00:24:00,405 --> 00:24:02,737
他们在盯着.

279
00:24:06,278 --> 00:24:11,443
# Amazing Grace

280
00:24:11,516 --> 00:24:15,350
# How sweet the sound...

281
00:24:15,420 --> 00:24:17,854
你为什么挑选了一首黑人圣歌?

282
00:24:17,923 --> 00:24:20,391
- That saved... - 在非洲?

283
00:24:20,459 --> 00:24:25,692
# A wretch like me

284
00:24:25,764 --> 00:24:29,131
就是它,我不能相信你让我做这个.

285
00:24:29,201 --> 00:24:31,601
- #... was lost - Good, huh?

286
00:24:31,670 --> 00:24:35,902
- # But now I'm found - 对.

287
00:24:35,974 --> 00:24:38,306
- # I was blind... - 你知道什么?

288
00:24:38,376 --> 00:24:42,278
我们来配合一下 你能给一个节拍么?

289
00:24:42,347 --> 00:24:44,838
1,2,3 开始

290
00:24:53,758 --> 00:24:55,749
这些蠢货还不好意思.

291
00:24:59,965 --> 00:25:02,957
[男人在用Swahili语说话]

292
00:25:14,045 --> 00:25:16,036
[呼喊]

293
00:25:18,283 --> 00:25:20,274
[嚷叫生]

294
00:25:30,095 --> 00:25:33,428
Gwanyana是村里的一个长者,

295
00:25:33,498 --> 00:25:36,729
一种巫师萨满.

296
00:25:36,801 --> 00:25:40,259
他在举行一个仪式 为这个小女孩的灵魂祷告

297
00:25:45,277 --> 00:25:47,370
他说Kirunga又一次来临了.

298
00:25:47,445 --> 00:25:50,243
Kirunga就像是一种邪恶的精神

299
00:25:50,315 --> 00:25:55,218
像小Gustave那样的恶人喜欢它

300
00:25:55,287 --> 00:25:59,348
好人都很虚弱. 他们遭受灾难.

301
00:25:59,424 --> 00:26:02,985
他们生活在恐惧中 Kirunga围绕着他们

302
00:26:03,061 --> 00:26:05,529
小Gustave统治着陆地.

303
00:26:05,597 --> 00:26:08,191
鳄鱼统治着水域.

304
00:26:09,301 --> 00:26:14,739
[重重的呼吸]

305
00:26:18,944 --> 00:26:20,707
嘿!

306
00:26:20,779 --> 00:26:22,713
嘿!嘿!

307
00:26:22,781 --> 00:26:24,976
嘿． 天生淘气, 对吧?

308
00:26:28,420 --> 00:26:32,015
这是一些好的屁话. 是的. 我会说一堆.

309
00:26:32,090 --> 00:26:33,853
- 他的意思就像是在祈祷. - 是的

310
00:26:33,925 --> 00:26:38,021
再来一次? 再来一次? 不?好的.

311
00:26:38,096 --> 00:26:40,894
我过去,我对这种胡言乱语过敏.

312
00:26:40,966 --> 00:26:43,958
[高的声音] 如果你原谅我.

313
00:26:50,475 --> 00:26:52,466
嘿!

314
00:26:56,348 --> 00:26:57,781
他在说什么?

315
00:26:57,849 --> 00:27:00,409
他说我们将能找到我们要寻找的东西.

316
00:27:02,988 --> 00:27:06,321
然后我们都会死掉的.

317
00:27:12,697 --> 00:27:16,861
你, 我, 所有人,

318
00:27:16,935 --> 00:27:18,459
是我们造成的Kirunga.

319
00:27:18,536 --> 00:27:21,130
Kirunga死了.

320
00:27:21,206 --> 00:27:23,071
Kirunga获救了.

321
00:27:23,141 --> 00:27:25,371
必须面对.

322
00:27:31,750 --> 00:27:33,877
[Krieg] 我想我知道Gustave可能在哪里.

323
00:27:33,952 --> 00:27:36,250
最近的攻击集中在一个小岛上

324
00:27:36,321 --> 00:27:39,950
在Kibira的沼泽地上 , 在离这几里远东北方的一个沼泽里

325
00:27:40,025 --> 00:27:42,186
我们需要大量的帮手 大量的帮助

326
00:27:42,260 --> 00:27:44,820
一半在这边 一半在另一边

327
00:27:44,896 --> 00:27:48,229
为什么带这个笼子? 我们走这条路吧.

328
00:27:48,299 --> 00:27:51,132
那等于自杀.巫师说这里是那等于自杀.巫师说这里是

329
00:27:51,202 --> 00:27:52,863
- 在Hutu军队的控制下. - 小Gustave?

330
00:27:52,937 --> 00:27:54,734
那个巫师已经芒刺在背了

331
00:27:54,806 --> 00:27:57,900
为了让这些村民能在他的领地上站住脚

332
00:27:57,976 --> 00:28:00,706
不是有这些家伙保护我们么?

333
00:28:00,779 --> 00:28:03,907
他们不能阻止地雷. 此外,这些军人还带的有火箭筒.

334
00:28:03,982 --> 00:28:06,416
他们很多都是十几岁 很容易冲动

335
00:28:06,484 --> 00:28:08,679
他们看到你的穿着就会杀了你

336
00:28:08,753 --> 00:28:13,713
来,举起来! 这边我们需要更多人.

337
00:28:13,792 --> 00:28:15,817
- 好, 你准备好了么? - 嘿, 你在干什么?

338
00:28:15,894 --> 00:28:18,488
- 你在抢别人的饭碗. - 什么? 我在帮忙.

339
00:28:18,563 --> 00:28:21,259
过来,他们需要这个工作 过来

340
00:28:21,332 --> 00:28:23,300
让我歇会 我只是想帮帮忙.

341
00:28:23,368 --> 00:28:24,357
[喊声]

342
00:28:24,436 --> 00:28:27,166
上!踢他的屁股!

343
00:28:30,742 --> 00:28:33,609
[Swahili语]

344
00:28:37,816 --> 00:28:39,807
你越帮忙,情况就越糟糕

345
00:28:39,884 --> 00:28:43,752
这并不意味着你不能尝试一下.

346
00:28:50,962 --> 00:28:52,793
[都在唱歌]

347
00:28:58,803 --> 00:29:01,465
[有节奏的喊叫]

348
00:29:57,428 --> 00:29:59,419
[非洲音乐]

349
00:30:34,165 --> 00:30:37,430
[Collins] 在足够远的地方扎营 那样我们就不会吓倒它.

350
00:30:37,502 --> 00:30:39,868
[Krieg] 后边一公里远有一个完美的观测点

351
00:30:43,041 --> 00:30:45,566
- 我自己酿的. - 对我来说有点早, 伙计.

352
00:30:45,643 --> 00:30:48,510
- 闻一闻. - 这是什么?

353
00:30:50,348 --> 00:30:53,943
- 啊! 我的妈呀! - [笑声]

354
00:30:54,018 --> 00:30:56,179
一种血或尿和 弗洛蒙(一种与性有关的荷尔蒙)的混合物

355
00:30:56,254 --> 00:30:58,779
它将会在河里留下踪迹, 一直把它引导这个笼子里

356
00:30:58,857 --> 00:31:00,791
鳄鱼的诱饵决没有好运

357
00:31:00,859 --> 00:31:02,588
你将在离这两公里的地方进行观看

358
00:31:02,660 --> 00:31:05,094
Gustave会发着情跑过来.

359
00:31:07,966 --> 00:31:11,333
向它投镇静药不起作用 它们不能穿透它的鳞甲

360
00:31:11,402 --> 00:31:12,994
我从没有使过镇静药

361
00:31:13,071 --> 00:31:16,268
过量的使用危险太大还会使动物淹死

362
00:31:16,341 --> 00:31:18,104
这是个电子发射器.

363
00:31:19,677 --> 00:31:22,009
我说需要的是一发准确的射击...

364
00:31:23,615 --> 00:31:26,482
...那我们就能一直知道它在哪里

365
00:31:26,551 --> 00:31:29,213
非常感谢.

366
00:31:29,287 --> 00:31:32,745
非常感谢.

367
00:31:32,824 --> 00:31:34,883
谢谢你们.谢谢.

368
00:31:34,959 --> 00:31:39,362
[Swahili语]

369
00:31:40,498 --> 00:31:42,398
谢谢你.

370
00:31:42,467 --> 00:31:43,900
谢谢你们,非常感谢

371
00:31:46,004 --> 00:31:49,405
你们来自美国,好莱坞.

372
00:31:49,474 --> 00:31:51,669
还没有, 但我正在为它工作.

373
00:31:51,743 --> 00:31:53,574
你的英语非常好.

374
00:31:53,645 --> 00:31:56,341
我怎么才能去美国?

375
00:31:56,414 --> 00:31:59,212
哦,我的家人都是做奴隶船去的

376
00:31:59,284 --> 00:32:02,412
但是现在这并不是很容易. 闻下薄荷吧?

377
00:32:02,487 --> 00:32:04,978
带些那个走吧.

378
00:32:07,859 --> 00:32:10,123
对不起你不能涉及那些逝去的好的美国人,

379
00:32:10,194 --> 00:32:13,595
- 但是, 嘿, 来盘tic tac吧(类似五子棋的游戏). - 不.对不起. 你呼出的气真难闻.

380
00:32:13,665 --> 00:32:15,633
- 来盘tic tac. - 我们怎么玩?

381
00:32:15,700 --> 00:32:17,861
那里有.

382
00:32:20,772 --> 00:32:24,230
- 不要把它绑的太紧... - 哦!哦!

383
00:32:24,309 --> 00:32:26,641
妈的! 你不能等到我弄完么?

384
00:32:27,645 --> 00:32:29,636
Jesus.

385
00:32:38,122 --> 00:32:41,683
你想监视这个笼子. 嘿,我们走.

386
00:32:43,027 --> 00:32:45,518
到水边要走很远.

387
00:32:47,098 --> 00:32:49,089
[狗叫]

388
00:32:53,471 --> 00:32:55,905
[Aviva] Wiley. Wiley.

389
00:32:55,974 --> 00:32:58,602
嘿, 乖乖. 哦, 好宝贝.

390
00:32:58,676 --> 00:33:01,577
- Wiley? - 在, 像头小狼.

391
00:33:01,646 --> 00:33:04,376
- 那样叫有问题么? - 不,很好的名字 .

392
00:33:06,084 --> 00:33:09,247
- 哦,你真可爱! - 不,你不是.

393
00:33:09,320 --> 00:33:11,948
- 要啤酒么? - 别理他. 像我一样.

394
00:33:12,023 --> 00:33:14,924
你和狗说话么. Pourquoi?

395
00:33:14,993 --> 00:33:18,690
是的,这是我们那里的人都这样

396
00:33:18,763 --> 00:33:21,254
这没一点意义.

397
00:33:21,332 --> 00:33:25,632
- 那你住在哪里, Jojo? - 那个灌木丛就是我家.

398
00:33:25,703 --> 00:33:28,866
你家人都住在这附近么?

399
00:33:28,940 --> 00:33:30,805
他们都死了.

400
00:33:56,367 --> 00:33:58,335
[咩咩声]

401
00:34:12,417 --> 00:34:15,318
- 嘿,我们抓到什么了. - [咩咩声]

402
00:34:17,755 --> 00:34:20,553
哦.

403
00:34:20,625 --> 00:34:24,561
- 哇,真大. -  非常巨大.

404
00:34:24,629 --> 00:34:27,996
我们带来了一个规则的安全套. 我们需要一个大瓶子.

405
00:34:28,066 --> 00:34:30,057
[咩咩声]

406
00:34:36,107 --> 00:34:40,305
- [Collins] 是它么? - 是的,是它.

407
00:34:41,679 --> 00:34:44,443
[Collins] 进去吧. 晚饭都给你准备好了

408
00:34:44,515 --> 00:34:46,983
进笼子里我就不会射杀你了.

409
00:34:49,320 --> 00:34:51,117
过来. 进去吧.

410
00:34:56,761 --> 00:34:59,355
- 它去哪里了? - 不知道.

411
00:35:01,299 --> 00:35:05,326
我不明白. 这个笼子用过很多次了,没问题的.

412
00:35:09,373 --> 00:35:11,364
它太灵巧了.

413
00:35:18,216 --> 00:35:19,945
- 就是. - 它逃掉了.

414
00:35:34,832 --> 00:35:36,823
[嘀嘀声]

415
00:35:39,704 --> 00:35:42,639
- 我想我抓到它了. - 枪法不错.

416
00:35:50,982 --> 00:35:53,109
你去哪里?

417
00:35:53,184 --> 00:35:55,175
今晚它不会回来了.

418
00:35:57,255 --> 00:35:59,246
[咩咩叫]

419
00:36:08,599 --> 00:36:13,434
[隆隆声]

420
00:36:23,948 --> 00:36:25,381
[男人的声音] 哦,他妈的

421
00:36:28,419 --> 00:36:31,650
-我没有抓到它. - 那个山羊肯定逃走了.

422
00:36:31,722 --> 00:36:34,623
- 我没有看到任何血迹. - 好了,昨晚下雨了.

423
00:36:34,692 --> 00:36:36,523
肯定是被雨冲掉了.

424
00:36:36,594 --> 00:36:38,858
好,让我们看看我们得到了什么.

425
00:36:44,635 --> 00:36:47,365
该死的.山羊在这里停了一分钟 接下来就消失了.

426
00:36:47,438 --> 00:36:50,373
可能是雨水冲走了运动传感器

427
00:36:50,441 --> 00:36:53,877
破坏了和营地之间的连接.

428
00:36:53,945 --> 00:36:57,972
我们什么也没得到. 我要去营地里,把电脑留下

429
00:36:58,049 --> 00:37:00,540
去拍些照片, 再找点当地的美味.

430
00:37:00,618 --> 00:37:03,246
好的.当心点.

431
00:37:03,321 --> 00:37:04,879
这地方危险.

432
00:37:04,956 --> 00:37:07,254
[轻笑声] 谢谢,妈妈.

433
00:37:08,726 --> 00:37:11,422
生肉. 我需要生肉.

434
00:37:11,495 --> 00:37:12,985
你说他们需要活的诱饵.

435
00:37:13,064 --> 00:37:15,897
这更好 但是鳄鱼不吃腐肉.

436
00:37:15,967 --> 00:37:17,434
它会来的.

437
00:37:17,501 --> 00:37:20,993
- 我能感觉到它. - 让我们看看那个东西.

438
00:37:21,072 --> 00:37:24,098
这个信号从昨晚开始就没有动了 它可能只是...

439
00:37:29,647 --> 00:37:32,241
那惊醒它了.

440
00:37:57,642 --> 00:37:59,940
[车在靠近]

441
00:38:27,638 --> 00:38:29,629
[喊声]

442
00:38:33,477 --> 00:38:35,468
[女人的呜咽声]

443
00:39:00,004 --> 00:39:02,472
[喊声在继续]

444
00:39:22,093 --> 00:39:25,221
[Swahili语]

445
00:39:30,401 --> 00:39:32,926
[男人的喊声]

446
00:39:33,003 --> 00:39:36,029
[女人的恳求声]

447
00:39:49,887 --> 00:39:52,412
[女人的恳求声]

448
00:39:55,993 --> 00:39:57,961
[枪响]

449
00:40:02,800 --> 00:40:04,062
[枪声]

450
00:40:15,946 --> 00:40:18,073
[沙沙声]

451
00:40:42,139 --> 00:40:43,902
你刚好看到发生的那些事了么?

452
00:40:43,974 --> 00:40:47,466
我该怎么做, 用我的摄像机攻击他们么?

453
00:40:47,545 --> 00:40:50,036
- 好了,我们必须做些什么. - 我做了

454
00:40:50,114 --> 00:40:53,982
Aviva, 我拍摄到整个家庭被屠杀, 这还不够么?

455
00:40:54,051 --> 00:40:56,986
我下半生肯定会经常做噩梦.

456
00:40:57,054 --> 00:40:58,783
好了, 我们去告诉警察.

457
00:40:58,856 --> 00:41:01,290
- 什么警察? - 当你回到Bujumbura(布隆迪的首都),

458
00:41:01,358 --> 00:41:03,519
我们把这些证据提交给联合国

459
00:41:03,594 --> 00:41:06,427
- 这是我们能做的最好的了 - 他们很软弱

460
00:41:06,497 --> 00:41:09,091
我们什么也帮不了

461
00:41:09,166 --> 00:41:12,294
你怎么能那样说话? 他是你的朋友.

462
00:41:12,369 --> 00:41:13,893
我会想念他的.

463
00:41:13,971 --> 00:41:16,599
但是在这里我已经失去了很多朋友.

464
00:41:16,674 --> 00:41:19,165
这里我们还有机会.

465
00:41:19,243 --> 00:41:21,643
我们能起作用, 我们可以曝光这些凶手

466
00:41:21,712 --> 00:41:24,374
他们每天所进行的谋杀, 我们能改变新闻的焦点.

467
00:41:24,448 --> 00:41:27,417
- 你在开玩笑, 对么? - 不,我没有

468
00:41:27,485 --> 00:41:31,945
"接下来: 该死的非洲人." 没有人再想上TiVo(电视界中的Google)了.

469
00:41:32,022 --> 00:41:34,422
- 别讽刺我, Steven. - 我没有讽刺.

470
00:41:34,492 --> 00:41:37,256
Darfur: 没有人关心. Rwanda: 谁给过什么?

471
00:41:37,328 --> 00:41:40,058
白人对黑人对 黑人犯罪连个指责都不会给

472
00:41:40,130 --> 00:41:42,257
哪怕是发生在他们房子附近

473
00:41:42,333 --> 00:41:44,426
你真的以为他们会关注么?

474
00:41:44,502 --> 00:41:47,801
更别说是6000英里外很多垂死的非洲人? 少来了

475
00:41:47,872 --> 00:41:48,964
- 我关心 - 这只是你一个.

476
00:41:49,039 --> 00:41:50,563
Tim.

477
00:41:50,641 --> 00:41:53,906
我觉得你是个记者. 你需要真实的报道.

478
00:41:53,978 --> 00:41:56,310
你现在就有一个.

479
00:41:56,380 --> 00:41:58,371
[Collins] 这不关我们的事.

480
00:41:58,449 --> 00:42:00,349
我建议我们就假装什么都没有发生.

481
00:42:05,055 --> 00:42:07,046
[雷声]

482
00:42:08,692 --> 00:42:11,752
[Swahili语]

483
00:42:23,774 --> 00:42:25,765
[雷声]

484
00:42:42,893 --> 00:42:44,884
[French语]

485
00:42:50,834 --> 00:42:52,165
她是对的.

486
00:42:52,236 --> 00:42:55,137
我们有责任让人们 看到这里发生了什么

487
00:42:55,205 --> 00:42:58,402
他们已经知道, Tim. 他们只是不关心.

488
00:43:01,512 --> 00:43:05,642
我们让他们关心. 我们要揭开灾难的真面目.

489
00:43:05,716 --> 00:43:09,413
- 你知道你会死在这里么? - 是的,我知道.

490
00:43:13,057 --> 00:43:15,617
继续,伙计.

491
00:43:19,530 --> 00:43:24,194
好 我有时非常恨你

492
00:43:24,268 --> 00:43:26,759
噢,妈的

493
00:43:28,772 --> 00:43:32,003
[用Swahili语在喊]

494
00:43:33,243 --> 00:43:35,370
Gustave!

495
00:43:35,446 --> 00:43:38,609
[用法语在喊]

496
00:43:43,621 --> 00:43:45,350
[喊声在继续]

497
00:44:22,259 --> 00:44:24,386
[Jojo在呼喊]

498
00:44:32,736 --> 00:44:34,727
我们走!我们走!我们走!

499
00:44:38,842 --> 00:44:40,639
- 快点! - Jojo!

500
00:44:40,711 --> 00:44:42,440
把那该死的从笼里弄出来!

501
00:44:48,385 --> 00:44:50,046
[喊声]

502
00:45:09,173 --> 00:45:11,073
Jojo,抓住!

503
00:45:14,945 --> 00:45:17,413
- [叫喊声] - He's out there.

504
00:45:26,824 --> 00:45:29,850
你他妈的疯了么? Jojo在那里!

505
00:45:36,967 --> 00:45:39,094
嘿!

506
00:45:39,169 --> 00:45:40,636
停下!

507
00:45:43,006 --> 00:45:46,305
停下!停下!

508
00:45:49,713 --> 00:45:52,580
你这个白痴. 它必须死

509
00:45:55,219 --> 00:45:57,483
Tim!

510
00:45:57,554 --> 00:45:59,146
Tim!

511
00:46:33,891 --> 00:46:35,791
从水里出来!

512
00:46:56,079 --> 00:46:58,513
醒醒. Jojo.

513
00:47:00,551 --> 00:47:02,542
[咳嗽声]

514
00:47:04,521 --> 00:47:07,456
好,把他侧过来.

515
00:47:07,524 --> 00:47:09,992
就这样,好了

516
00:47:14,064 --> 00:47:16,965
Jojo, 怎么了? 怎么了?

517
00:47:18,268 --> 00:47:22,967
我给你抓到Gustave了, 也许你能把我带到美国.

518
00:47:23,040 --> 00:47:25,167
- 哦,伙计. - [Swahili语的喊声]

519
00:47:30,080 --> 00:47:31,945
嘿!你究竟怎么了?!

520
00:47:32,015 --> 00:47:35,542
- 停下来! 你在干什么? - 后退!

521
00:47:42,991 --> 00:47:44,618
Jojo!

522
00:47:46,594 --> 00:47:49,392
Jojo! Jojo!

523
00:47:51,866 --> 00:47:54,494
你宝贵的吃人兽仍旧活着.

524
00:47:54,569 --> 00:47:56,537
[嘀嘀声]

525
00:47:56,604 --> 00:47:59,198
哦,妈的. Aviva在哪里?

526
00:48:02,710 --> 00:48:04,701
[狗叫]

527
00:48:05,947 --> 00:48:08,347
[狗在哀号]

528
00:48:12,120 --> 00:48:13,951
嘿! 你在干什么?

529
00:48:14,022 --> 00:48:16,456
[Swahili语]

530
00:48:16,524 --> 00:48:18,515
[Swahili语的喊声]

531
00:48:19,794 --> 00:48:22,024
- 好的. - [喊声]

532
00:48:25,400 --> 00:48:27,391
[喊声]

533
00:48:33,241 --> 00:48:36,438
不!不!不!

534
00:48:36,511 --> 00:48:38,240
别动.

535
00:48:38,313 --> 00:48:41,248
放开我!

536
00:48:46,621 --> 00:48:48,555
[喊声]

537
00:48:51,726 --> 00:48:53,523
不!

538
00:49:38,673 --> 00:49:41,369
Aviva?

539
00:49:41,442 --> 00:49:44,468
Aviva, 发生什么了? 发生什么了?

540
00:49:44,545 --> 00:49:46,536
怎么了? 发生什么了?

541
00:49:47,482 --> 00:49:49,507
哦,天哪.

542
00:50:00,895 --> 00:50:03,796
那些该死的 手榴弹把它赶到这里了

543
00:50:05,199 --> 00:50:07,565
[嘀嘀声]

544
00:50:07,635 --> 00:50:11,503
- 它现在已经离开了. - 收拾好你所能修复的东西.

545
00:50:11,572 --> 00:50:13,972
- 我们明天离开. - 好的..

546
00:50:20,481 --> 00:50:22,278
[Steven的窒息声]

547
00:50:22,350 --> 00:50:24,580
[Steven] 妈的.

548
00:50:32,860 --> 00:50:35,454
一点小挫折,我会给你补贴的, 我们如此的接近.

549
00:50:35,530 --> 00:50:36,963
一切都结束了.

550
00:50:37,031 --> 00:50:39,158
我知道我们现在都很烦

551
00:50:39,233 --> 00:50:41,724
但明天早上情况就会好多了

552
00:50:41,803 --> 00:50:44,863
我们要回家. 我不再想让我的双手再染上鲜血了

553
00:50:44,939 --> 00:50:46,873
在浅水处, 我们将...

554
00:50:51,612 --> 00:50:54,547
对你的鳄鱼我不再在乎了!

555
00:50:54,615 --> 00:50:57,743
我决不再干了.已经 死了一个人了. 早上的第一件事就是离开这里

556
00:50:57,819 --> 00:51:01,653
- 不. 我们现在就走. - 你开玩笑么?

557
00:51:01,723 --> 00:51:04,385
- 这里漆黑一片. - 我知道个小路.

558
00:51:04,459 --> 00:51:06,256
我能让我们回到村子里.

559
00:51:06,327 --> 00:51:10,127
- 这里不安全了. 走. - Gustave离这里至少1英里远.

560
00:51:10,198 --> 00:51:12,166
我说的不是Gustave.

561
00:51:13,534 --> 00:51:16,833
电脑在哪里? 电脑在哪里?

562
00:51:16,904 --> 00:51:19,771
[Swahili语]

563
00:51:24,879 --> 00:51:27,746
他是为小Gustave卖命的.

564
00:51:32,253 --> 00:51:34,244
[喊声]

565
00:51:38,292 --> 00:51:41,125
他带我们到哪里?

566
00:51:41,195 --> 00:51:44,722
到水里. 那里更容易毁掉我们的尸体.

567
00:51:47,568 --> 00:51:50,901
- 我想再活动活动筋骨. - 你剩下的路不超过两英尺了

568
00:51:50,972 --> 00:51:53,099
6对1 我们这边有半打了.

569
00:51:53,174 --> 00:51:56,541
- 哦,天哪. 哦,天哪 - [喊声]

570
00:51:56,611 --> 00:51:59,079
我叫你是卑鄙的家伙,对不起

571
00:51:59,147 --> 00:52:01,877
对不起我也一样.

572
00:52:01,949 --> 00:52:04,782
哦,天哪!哦,天哪!

573
00:52:04,852 --> 00:52:07,480
- 什么? 什么? - 跪下. 跪下.

574
00:52:07,555 --> 00:52:11,150
[Swahili语的喊声]

575
00:52:11,225 --> 00:52:12,590
跪下!

576
00:52:15,463 --> 00:52:17,761
Knees!

577
00:52:17,832 --> 00:52:19,823
滚蛋. 我不会跪下的.

578
00:52:20,902 --> 00:52:22,233
[喊声]

579
00:52:24,639 --> 00:52:25,628
不!

580
00:52:25,706 --> 00:52:28,698
- [枪响] - [雷声]

581
00:52:41,088 --> 00:52:43,079
- 你没事吧? - 是的.

582
00:52:48,830 --> 00:52:51,424
[Steven] Jojo?

583
00:52:56,904 --> 00:53:01,341
即使我必须装傻B能让你通过海关

584
00:53:01,409 --> 00:53:03,400
你也会到美国的.

585
00:53:05,446 --> 00:53:07,437
谢谢你.

586
00:53:09,016 --> 00:53:11,211
[Aviva] 我们需要找个急救包.

587
00:53:11,285 --> 00:53:13,253
[Tim] 它在营地里被毁了.

588
00:53:13,321 --> 00:53:15,152
[Krieg] 在捕鱼棚里有一个.

589
00:53:24,532 --> 00:53:26,591
这就是你说的急救包?

590
00:53:26,667 --> 00:53:27,827
吗啡.

591
00:53:31,105 --> 00:53:34,506
Rachel, 我是Aviva Masters. 你能听到我说话么?

592
00:53:34,575 --> 00:53:38,204
- 如果我弄疼你的话请原谅我 - 我要和Roger说话.

593
00:53:38,279 --> 00:53:42,147
好,对,你听着. 我要给他留个信息.

594
00:53:42,216 --> 00:53:44,047
我不管他在干什么.

595
00:53:44,118 --> 00:53:47,144
这里的人想杀我们,Rachel!

596
00:53:47,221 --> 00:53:49,985
你能听到么? 他知道我们的位置.

597
00:53:50,057 --> 00:53:53,788
马上派架直升机来.

598
00:53:56,097 --> 00:53:58,361
Rachel?

599
00:53:58,432 --> 00:54:00,297
喔! Rachel!

600
00:54:00,368 --> 00:54:04,168
- 妈的. - Ona, 我的爱人.

601
00:54:04,238 --> 00:54:07,173
- [Aviva] 该死的鳄鱼! - 我们真倒霉.

602
00:54:07,241 --> 00:54:10,904
- 我的妻子. - 我不知道她是否听到我了.

603
00:54:10,978 --> 00:54:14,106
- Gustave杀了我的妻子. - 什么?

604
00:54:17,752 --> 00:54:21,347
Ona正在河里洗澡,

605
00:54:21,422 --> 00:54:25,051
在我们家右前方,

606
00:54:25,126 --> 00:54:27,993
就像她以前上百次一样.

607
00:54:28,062 --> 00:54:30,758
这些伤疤, 我给它的这些.

608
00:54:33,467 --> 00:54:35,799
我一次又一次的射中它.

609
00:54:37,171 --> 00:54:39,162
当它把她拖下去时...

610
00:54:43,311 --> 00:54:46,371
...我听到了她的惨叫.

611
00:54:46,447 --> 00:54:48,438
[哗哗声]

612
00:54:51,285 --> 00:54:52,274
它来了.

613
00:54:52,353 --> 00:54:54,116
Jojo, 那边!

614
00:55:03,497 --> 00:55:05,897
Ona, 原谅我.

615
00:55:07,034 --> 00:55:09,025
没有复仇.

616
00:55:09,103 --> 00:55:12,163
- Jojo, 你看到什么了么? - 没有, 什么也没有!

617
00:55:13,741 --> 00:55:17,507
[啜泣声] 我违背了我的诺言.

618
00:55:20,014 --> 00:55:22,380
对不起.

619
00:55:22,450 --> 00:55:25,419
[啜泣声在继续]

620
00:55:25,486 --> 00:55:29,149
- [枪的咔哒声] - 妈的!

621
00:55:37,865 --> 00:55:39,856
[叫喊声]

622
00:55:46,407 --> 00:55:48,500
- Matt! - 跑!

623
00:55:48,576 --> 00:55:51,511
跑! 快跑!

624
00:55:53,547 --> 00:55:54,912
- Matt! - [喘息声]

625
00:55:54,982 --> 00:55:56,142
哦, Jesus!

626
00:56:09,530 --> 00:56:12,829
- 抓住它, 伙计们! 你抓到它了么? - 过来!

627
00:56:16,704 --> 00:56:19,400
坚持注! 抓到什么了!

628
00:56:43,531 --> 00:56:44,828
Krieg!

629
00:56:46,033 --> 00:56:47,193
抓住Krieg!

630
00:56:49,937 --> 00:56:52,997
-别管我. - 不. 还有时间.

631
00:56:53,074 --> 00:56:54,939
过来.

632
00:56:55,009 --> 00:56:57,705
不. 它和我一起死.

633
00:56:59,980 --> 00:57:01,743
你在干什么?

634
00:57:28,809 --> 00:57:30,299
他做到了.

635
00:58:12,753 --> 00:58:17,190
- [Collins在用拉丁语嘟哝] - [Steven] 我对这很恼火.

636
00:58:17,258 --> 00:58:20,159
我感觉就像 奎因-拉蒂法(著名说唱艺术家)餐桌上的猪排.

637
00:58:20,227 --> 00:58:22,627
- 我的意思是我们再找找它. - 我不会了.

638
00:58:22,696 --> 00:58:25,597
- [嘀嘀声] -它还在草丛里.

639
00:58:27,201 --> 00:58:29,829
可能它睡着了.

640
00:58:29,904 --> 00:58:33,032
或者在消化,腾腾空吃更多的人

641
00:58:34,842 --> 00:58:37,675
- 嘿, Matt. - [嘟哝]

642
00:58:37,745 --> 00:58:40,407
- 嘿, Matt! - [咕哝声]

643
00:58:40,481 --> 00:58:42,676
你在干什么? 向撒旦祈祷么?

644
00:58:42,750 --> 00:58:44,843
拉丁语. 帮我保持清醒 .

645
00:58:44,919 --> 00:58:48,355
哦,好,我加入进来. 看这个鳄鱼能吃多少?

646
00:58:48,422 --> 00:58:51,550
这里有充足的食物 它们会一直吃下去直到它们恶心

647
00:58:51,625 --> 00:58:55,459
然后它们吐掉再吃更多的人.

648
00:58:55,529 --> 00:58:57,963
真的, 这很正确 我们就会以这种方式死掉.

649
00:58:58,032 --> 00:59:00,364
拜托,我们能谈些其它的么?

650
00:59:00,434 --> 00:59:04,564
好, Aviva. 你和Roger Sharpe只见有什么交易?

651
00:59:06,240 --> 00:59:09,004
我和他一起吃饭,可以么? 我们去些艺术开幕式.

652
00:59:09,076 --> 00:59:11,135
还有...

653
00:59:11,212 --> 00:59:13,840
- 好了,人们只是猜想. - 他们当然可以.

654
00:59:13,914 --> 00:59:18,248
你觉得他是否在乎我呢? 我现在都在这里了

655
00:59:18,319 --> 00:59:20,480
他只是, 喜欢 让别人看到他和女人在一起.

656
00:59:23,524 --> 00:59:26,084
Roger是同性恋?

657
00:59:26,160 --> 00:59:30,460
这个超级花花公子? 结过六次婚?

658
00:59:30,531 --> 00:59:34,558
他没有调戏过你, 别人调戏他了?

659
00:59:34,635 --> 00:59:37,297
好了,你们这些家伙, 拜托,什么都别说了.

660
00:59:37,371 --> 00:59:40,135
Aviva, 他妈的我和谁说呢, Jojo?

661
00:59:40,207 --> 00:59:42,198
嘿, Jojo, 你认识 Roger Sharpe么?

662
00:59:42,276 --> 00:59:44,744
- 不认识. - 他是同性恋.

663
00:59:44,812 --> 00:59:46,575
好了

664
00:59:48,249 --> 00:59:50,240
[直升机在靠近]

665
00:59:52,219 --> 00:59:54,210
[叫喊声]

666
01:00:01,729 --> 01:00:04,857
- [Aviva] Roger收到消息了. - [叫喊声]

667
01:00:08,335 --> 01:00:10,929
他们在寻找营地. 过来.

668
01:00:11,005 --> 01:00:13,473
Aviva.我们先走.

669
01:00:16,543 --> 01:00:20,206
Steven,别乱动. 你会吸引他的.

670
01:01:01,855 --> 01:01:03,846
过来,伙计们!

671
01:01:05,559 --> 01:01:07,493
嘿!

672
01:01:29,616 --> 01:01:32,551
[叫喊声]

673
01:01:35,389 --> 01:01:36,651
爬下!

674
01:01:41,695 --> 01:01:43,856
Matt, 爬下!

675
01:01:58,345 --> 01:02:00,609
[拿枪的人在用Swahili语讲话]

676
01:02:00,681 --> 01:02:02,979
[低语] 发生什么了?

677
01:02:29,243 --> 01:02:32,371
[Swahili语]

678
01:03:09,116 --> 01:03:11,311
我要死了.

679
01:03:18,492 --> 01:03:20,892
他们为什么杀他? 他们想要什么?

680
01:03:20,961 --> 01:03:23,759
找东西. 在找电脑.

681
01:03:25,232 --> 01:03:28,099
小Gustave, 他杀了巫师.

682
01:03:28,168 --> 01:03:30,500
- 在磁带上. - 在沼泽的底部.

683
01:03:30,571 --> 01:03:34,132
[Steven] 你去告诉他们. 我们在这里等.

684
01:03:36,443 --> 01:03:39,241
这就是得到的所有东西? 他们有AK-47, Jojo.

685
01:03:39,313 --> 01:03:41,508
你他妈的是谁, 是Lee Harvey Oswald么?

686
01:03:44,084 --> 01:03:46,780
- [叫喊] - 妈的.

687
01:04:01,401 --> 01:04:03,335
过来,过来! 快跑!

688
01:04:19,486 --> 01:04:21,010
分头走!

689
01:04:23,090 --> 01:04:24,853
去树丛里!

690
01:05:24,585 --> 01:05:26,553
哦!

691
01:05:29,022 --> 01:05:31,081
他妈的!

692
01:05:33,327 --> 01:05:35,454
我恨死他妈的非洲了!

693
01:06:43,130 --> 01:06:45,428
[叫喊声]

694
01:06:54,041 --> 01:06:56,509
放他走! 放他走!

695
01:06:56,576 --> 01:06:58,237
[Swahili语]

696
01:06:58,312 --> 01:07:00,940
现在!放他走!

697
01:07:06,219 --> 01:07:09,347
Jojo, 你没事吧?

698
01:07:09,423 --> 01:07:12,187
- [Swahili语] - 闭嘴!

699
01:07:13,760 --> 01:07:15,125
别动!

700
01:07:18,899 --> 01:07:20,958
别动!!

701
01:07:22,169 --> 01:07:24,535
别动!

702
01:07:24,604 --> 01:07:26,868
我不想崩了你!

703
01:07:26,940 --> 01:07:29,568
[咔哒声]

704
01:07:38,585 --> 01:07:41,019
[号叫]

705
01:09:26,393 --> 01:09:30,329
在很多白人前面我从没说过这些

706
01:09:30,397 --> 01:09:32,388
除非奴隶制是一件很好的事.

707
01:09:32,466 --> 01:09:36,493
任何你要做的就是要离开他妈的非洲

708
01:09:36,570 --> 01:09:38,561
我没事.

709
01:09:57,190 --> 01:09:59,181
[Tim] Steven!

710
01:10:02,195 --> 01:10:04,254
[嘀嘀声]

711
01:10:04,331 --> 01:10:08,563
妈的. 我去找他. 来, 看着Jojo.

712
01:10:10,103 --> 01:10:13,038
- Tim. - 我没事,我保证.

713
01:10:13,106 --> 01:10:15,097
一直走.别停, 走!

714
01:11:47,000 --> 01:11:49,491
没用的婊子.

715
01:12:06,186 --> 01:12:07,483
妈的!

716
01:12:43,356 --> 01:12:45,551
[Tim] Steven!

717
01:12:45,625 --> 01:12:47,616
[嘀嘀声]

718
01:12:52,165 --> 01:12:54,497
Steven!

719
01:12:56,136 --> 01:12:57,467
Steven!

720
01:13:09,916 --> 01:13:11,907
Steven!

721
01:13:14,054 --> 01:13:17,319
Jojo,我不会把你扔下的 过来.

722
01:13:19,559 --> 01:13:22,027
过来, 过来.

723
01:13:22,095 --> 01:13:24,563
不.

724
01:13:24,631 --> 01:13:26,622
动一动.

725
01:13:28,902 --> 01:13:32,269
[Aviva] 别离开我. 别离开我.

726
01:13:32,338 --> 01:13:34,101
Jojo.

727
01:13:35,408 --> 01:13:37,808
哦, 不. Tim.

728
01:13:37,877 --> 01:13:41,176
他流了太多血. 我不知道该怎么办.

729
01:13:43,817 --> 01:13:45,808
Steven在哪里?

730
01:13:46,920 --> 01:13:48,911
我找不到他.

731
01:13:50,490 --> 01:13:51,889
不行了.

732
01:14:00,467 --> 01:14:02,492
对不起.

733
01:14:03,403 --> 01:14:05,132
很对不起.

734
01:14:07,841 --> 01:14:10,867
现在我知道那个巫师的意思了 他们说这是我们的错

735
01:14:10,944 --> 01:14:14,277
什么? 你什么意思?

736
01:14:14,347 --> 01:14:16,338
Gustave.

737
01:14:16,416 --> 01:14:21,353
内战,种族灭绝, 水中浮着的所有的这些尸体.

738
01:14:21,421 --> 01:14:24,356
那就是我们尝到人肉的地方

739
01:14:24,424 --> 01:14:28,656
我们制造了,创造了, 我们这些怪物.

740
01:14:40,540 --> 01:14:43,134
- 是Harry. 那是Harry. - 这里!

741
01:14:43,209 --> 01:14:47,373
Manfrey先生, Roger Sharpe疯了.

742
01:14:47,447 --> 01:14:49,176
我们一直在到处找你

743
01:14:49,249 --> 01:14:51,740
我不敢相信你能找到我们 那个小伙被射杀了.

744
01:14:51,818 --> 01:14:53,547
我们找不到我们的摄影师了.

745
01:14:53,620 --> 01:14:56,589
- 我从没有如此害怕 - 其它的人在哪里?

746
01:14:56,656 --> 01:15:00,148
- 他们死了. - 他们所有的?

747
01:15:00,226 --> 01:15:02,956
你肯定经受了非常可怕的折磨

748
01:15:03,029 --> 01:15:05,259
剩下的磁带里拍的是什么?

749
01:15:05,331 --> 01:15:09,131
什么? 我们需要寻找 Steven 然后给Jojo找个医生.

750
01:15:17,811 --> 01:15:20,780
我现在会尽力修复你的装备

751
01:15:20,847 --> 01:15:23,008
任何有价值的东西都要毁掉

752
01:15:23,082 --> 01:15:26,779
[Aviva]我不再关心磁带了 那和我没关系了

753
01:15:26,853 --> 01:15:29,151
我只是想找到Steven.

754
01:15:34,327 --> 01:15:37,455
你是个聪明的人, Manfrey先生.

755
01:15:37,530 --> 01:15:41,296
最好我们能真诚相待

756
01:15:41,367 --> 01:15:43,858
- 你什么意思? - [Swahili语]

757
01:15:45,371 --> 01:15:48,772
我被相机拍下来了 在一个相当不好的情况下.

758
01:15:48,842 --> 01:15:50,173
电脑在哪里?

759
01:15:50,243 --> 01:15:52,370
他也在为小Gustave工作.

760
01:15:52,445 --> 01:15:54,743
[笑]

761
01:15:54,814 --> 01:15:57,408
我们这里许多人都有双重身份

762
01:15:57,483 --> 01:15:59,576
在城里我只是个小官

763
01:15:59,652 --> 01:16:02,985
但在荒野里, 我就是上帝.

764
01:16:03,056 --> 01:16:04,683
他是小 Gustave.

765
01:16:04,757 --> 01:16:06,748
很少人知道这个.

766
01:16:09,963 --> 01:16:13,455
我们把手提电脑弄丢了,此外 别人甚至都不认识你你不用担心.

767
01:16:13,533 --> 01:16:16,900
一个处在我位置 的人绝不能停止担心

768
01:16:16,970 --> 01:16:19,370
Harry, 我们要把Jojo送到医院里.

769
01:16:19,439 --> 01:16:22,135
求求你,他快死了.

770
01:16:22,208 --> 01:16:24,676
那很悲伤么?

771
01:16:24,744 --> 01:16:28,077
在非洲每天都有 几千个像他一样的人死掉

772
01:16:28,147 --> 01:16:31,913
- 电脑在哪里? - 我们为什么要告诉你, Harry?

773
01:16:31,985 --> 01:16:34,249
你崩了我们吧.

774
01:16:41,928 --> 01:16:43,589
操你妈!

775
01:16:45,598 --> 01:16:47,930
我会让你比死还难受.

776
01:16:48,001 --> 01:16:50,492
Harry, 等一下! 电脑.

777
01:16:50,570 --> 01:16:52,504
它装的有电子定位器.

778
01:16:52,572 --> 01:16:55,200
- 你可以用这个找到它. - [嘀嘀声]

779
01:16:59,012 --> 01:17:03,108
我对美国人的玩意不擅长. 带我去找.

780
01:17:04,150 --> 01:17:05,617
[呻吟声]

781
01:17:25,972 --> 01:17:30,568
告诉我, 你找到鳄鱼了么?

782
01:17:30,643 --> 01:17:33,305
- 你的人把它杀了. - A public service.

783
01:17:33,379 --> 01:17:38,840
那现在这里只有小Gustave了. 把它推下去.

784
01:17:44,657 --> 01:17:48,457
你究竟在等什么? 把它推下去!

785
01:18:08,915 --> 01:18:10,906
[缓慢的嘀嘀声]

786
01:18:34,640 --> 01:18:36,904
- 你在干什么? - 这是烈酒.

787
01:18:36,976 --> 01:18:40,275
- 我有点紧张. 你介意么? - 喝吧.

788
01:18:43,282 --> 01:18:44,579
谢谢.

789
01:18:47,887 --> 01:18:49,354
[呻吟声]

790
01:19:02,101 --> 01:19:04,092
跟着!

791
01:19:10,476 --> 01:19:12,467
[快速的嘀嘀声]

792
01:19:20,620 --> 01:19:23,612
[很快的嘀嘀声]

793
01:19:23,689 --> 01:19:27,125
肯定是把电脑 掉到那边的芦苇丛里了.

794
01:19:27,193 --> 01:19:29,184
我们待在这里.

795
01:19:31,831 --> 01:19:33,822
你去拿.

796
01:19:41,240 --> 01:19:43,470
[呻吟声]

797
01:19:43,543 --> 01:19:45,238
- 坐下 - [嘟哝声]

798
01:19:49,015 --> 01:19:50,346
去.

799
01:19:50,416 --> 01:19:52,407
[快速的嘀嘀声]

800
01:20:28,688 --> 01:20:30,679
[快速的嘀嘀声在继续]

801
01:20:49,742 --> 01:20:51,733
[Swahili语]

802
01:21:15,234 --> 01:21:16,826
Jesus.

803
01:21:16,903 --> 01:21:18,996
[嘀嘀声停止]

804
01:21:19,071 --> 01:21:21,062
哦,伙计

805
01:21:39,625 --> 01:21:41,252
我想知道接下来谁会来.

806
01:21:41,327 --> 01:21:43,261
报道年轻美丽的记者

807
01:21:43,329 --> 01:21:46,958
死亡背后所隐藏的故事?

808
01:21:47,033 --> 01:21:51,697
[男人的歌声]

809
01:22:11,023 --> 01:22:12,258
我得到它了.

810
01:22:12,258 --> 01:22:12,815
我得到它了

811
01:22:12,892 --> 01:22:14,883
[含糊不清的低语]

812
01:22:22,168 --> 01:22:24,159
[号叫声]

813
01:22:24,837 --> 01:22:26,566
[痛苦的呻吟声]

814
01:23:00,873 --> 01:23:03,205
- Aviva! - Tim!

815
01:23:08,714 --> 01:23:11,114
你没事吧?我们走

816
01:23:11,183 --> 01:23:12,741
- [叫喊声] - [枪声]

817
01:23:14,220 --> 01:23:15,414
[轻轻的笑声]

818
01:23:24,530 --> 01:23:26,828
[枪的咔哒声]

819
01:23:26,899 --> 01:23:29,663
别担心.看我的好戏.

820
01:23:33,506 --> 01:23:36,441
[隆隆声]

821
01:23:49,588 --> 01:23:52,182
别动.

822
01:25:08,467 --> 01:25:10,401
[狗在吠叫]

823
01:25:12,271 --> 01:25:16,105
是 Wiley. 过来, Wiley! 过来!

824
01:25:16,742 --> 01:25:18,903
Aviva,别去.

825
01:25:20,513 --> 01:25:23,073
过来, Wiley. Wiley, 过来

826
01:25:23,149 --> 01:25:24,946
Aviva.

827
01:25:32,525 --> 01:25:36,086
过来! 挪下它! 挪一下! 快点!

828
01:25:36,162 --> 01:25:38,255
- 过来! - Wiley, 过来!

829
01:25:39,999 --> 01:25:41,990
走! 走!走!

830
01:25:42,668 --> 01:25:44,693
走!

831
01:25:44,770 --> 01:25:47,068
- 开低档! - 我在努力, 我在努力.

832
01:25:48,641 --> 01:25:51,075
- 你把它放低档了么? - 我知道怎么开. 车卡住了

833
01:25:51,143 --> 01:25:55,011
不能陷进去啊. 操他妈的Range Rover(路虎越野车)!

834
01:25:57,716 --> 01:25:59,616
快点!动一动!

835
01:26:02,488 --> 01:26:04,319
[嘟哝声]

836
01:26:07,626 --> 01:26:09,560
- 当心! - [尖叫声]

837
01:26:09,628 --> 01:26:13,359
[叫声,呼喊声]

838
01:26:19,672 --> 01:26:20,798
抓住它!

839
01:26:21,974 --> 01:26:24,807
去死,我把你剁成碎片

840
01:26:36,188 --> 01:26:38,782
- 我们走! - 抓紧!

841
01:26:42,928 --> 01:26:44,020
[呻吟声]

842
01:26:48,267 --> 01:26:51,703
- 你... 你没事吧? - 对. 快走!

843
01:27:07,286 --> 01:27:10,517
好. 这里是非洲, 我是Tim.

844
01:27:12,057 --> 01:27:15,117
好了,伙计.把相机放下

845
01:27:15,194 --> 01:27:19,062
我是认真的, Tim. 快点.

846
01:27:19,131 --> 01:27:22,726
真的. 我没拍那些

847
01:27:22,801 --> 01:27:24,928
我没看到那些事. 放下我的...

848
01:27:25,004 --> 01:27:27,802
把我的相机放下. Tim,放下我的相机...

849
01:27:27,873 --> 01:27:31,309
过来,伙计. 真幼稚, 年轻人. 真幼稚.

850
01:27:31,377 --> 01:27:34,904
Tim, 放下相机, 向后退两步

851
01:27:34,980 --> 01:27:36,777
否则别怪我不客气.

852
01:27:36,849 --> 01:27:38,840
[ Swahili语]

853
01:27:41,453 --> 01:27:44,115
- [湍流 ] - [啜泣声]

854
01:27:46,792 --> 01:27:49,420
- [哭声] - 别动.

855
01:27:49,495 --> 01:27:51,486
别动.

856
01:27:52,998 --> 01:27:54,989
[Swahili语]

857
01:29:11,176 --> 01:29:13,269
[尖叫声]

858
01:29:13,345 --> 01:29:15,336
[非洲音乐]


