1
00:00:00,440 --> 00:00:03,079
您即将看到的电影是由
一位年轻导演执导的

2
00:00:03,520 --> 00:00:07,035
虽然我们认识的时间还不长

3
00:00:07,480 --> 00:00:10,392
他叫ABA BOTOND，是布达佩斯运输公司的经理

4
00:00:10,840 --> 00:00:13,957
他对我说，他一直在正与邪之间斗争

5
00:00:14,400 --> 00:00:17,119
他的电影只是虚构的故事

6
00:00:17,560 --> 00:00:19,357
一个虚构的并不美好的世界

7
00:00:19,800 --> 00:00:22,792
无论是背景，剧本还是主人公

8
00:00:23,240 --> 00:00:26,437
都与布达佩斯运输公司有很大的关联

9
00:00:26,880 --> 00:00:29,758
一切都像镜子一样反映出世间的争议

10
00:00:30,200 --> 00:00:34,273
许多人警告我最好相信
拍这部电影其实是个冒险

11
00:00:34,720 --> 00:00:38,599
他们害怕这故事或是人物将会

12
00:00:39,040 --> 00:00:41,508
给我们公司带来负面影响

13
00:00:41,960 --> 00:00:43,518
我却不这么认为

14
00:00:43,960 --> 00:00:48,476
我很自豪，我们可以协助一位年轻的导演

15
00:00:48,920 --> 00:00:54,313
使他可以将地铁这种交通工具独有的
氛围和环境表现出来

16
00:00:54,760 --> 00:00:59,629
我也相信，观众们会理解个中含义

17
00:01:00,080 --> 00:01:03,629
布达佩斯运输公司的员工并不是真如同
你们所看到的演员所表演的那样

18
00:01:04,080 --> 00:01:08,949
因为电影所展示的世界是很有象征意义的

19
00:01:23,880 --> 00:01:26,519
＜地铁迷宫杀人事件＞
又译＜地铁风情画＞

20
00:01:45,880 --> 00:01:47,677
该死的!

21
00:05:09,240 --> 00:05:11,800
嗨, 老头, 你流血了!

22
00:05:28,680 --> 00:05:30,398
什么？
- 别烦我!

23
00:05:31,240 --> 00:05:33,708
您说什么?

24
00:05:36,920 --> 00:05:38,512
请出示你的车票

25
00:05:47,640 --> 00:05:49,153
您说什么?

26
00:05:50,920 --> 00:05:52,512
您的鼻子流血了

27
00:06:09,160 --> 00:06:10,718
你看什么?

28
00:06:26,720 --> 00:06:29,871
天啊, 你在那儿干什么!
- 什么?

29
00:06:30,920 --> 00:06:34,071
你怎么能早晨那么早就吃这种狗屎?

30
00:06:34,520 --> 00:06:36,033
关你什么事?

31
00:06:36,480 --> 00:06:40,792
我只是想趁还不算太晚提醒你
摄入太多脂肪可是很危险的啊

32
00:06:41,240 --> 00:06:43,834
脂肪沉积在血管里

33
00:06:44,280 --> 00:06:46,589
会阻碍血液流通的

34
00:06:47,040 --> 00:06:49,793
我正吃早餐呢! 让我安静会!

35
00:06:50,240 --> 00:06:52,913
这是你的心脏，爱做什么就做什么吧

36
00:06:53,360 --> 00:06:56,557
够了! 关你屁事?
- 嗯，不关我事

37
00:06:57,600 --> 00:07:01,593
你的心脏不跳了可不关我的事啊
这可是你的心脏

38
00:07:02,040 --> 00:07:06,716
我因为你抽烟神经紧张过吗?
从没有! 但是你不停地担心抱怨!

39
00:07:07,160 --> 00:07:11,073
这都是出于好意
你明白吗？有些事别人没法帮你的

40
00:07:11,520 --> 00:07:14,796
杞人忧天!
- 要真是出于好意，你就不会生气了

41
00:07:15,240 --> 00:07:18,676
我不生气! 你往鼻子里塞什么呢?

42
00:07:19,120 --> 00:07:22,510
你瞧，他生气了
- 管好你自己吧，少管闲事!

43
00:07:22,960 --> 00:07:26,919
从我认识你那天起你就神经兮兮的!
- 我说对了吧，他生气了

44
00:07:27,360 --> 00:07:31,114
你必须过上一周吗?
你必须...

45
00:07:48,160 --> 00:07:51,118
他怎么样?
- 没什么！他睡着了

46
00:07:52,160 --> 00:07:54,355
让他睡吧
- 他会窒息的

47
00:07:54,800 --> 00:07:57,075
胡说！让他睡吧！

48
00:07:58,120 --> 00:08:03,638
你看我说的对！
穆奇是这个环境的产物

49
00:08:04,080 --> 00:08:08,437
谁要是天天呆在暴力的环境中
他也会对自己施行暴力

50
00:08:08,880 --> 00:08:13,874
这里，就像是魔鬼待的地方
- 是啊！看看穆奇就知道了

51
00:08:20,440 --> 00:08:21,714
你闻到了吗？

52
00:08:23,360 --> 00:08:25,715
快滚开, 大嘴巴!

53
00:08:30,720 --> 00:08:31,516
嗨!

54
00:08:34,320 --> 00:08:37,790
我差一点就把这个小东西吃掉了

55
00:08:39,160 --> 00:08:42,152
他又惹你了?
- 没有

56
00:08:45,440 --> 00:08:48,079
他没有看见我
- 那他又干什么坏事了?

57
00:08:48,520 --> 00:08:53,878
我教训过他了,他大概也注意到了
他就像魔鬼，背后长眼睛！

58
00:08:54,320 --> 00:08:57,039
是的，恶魔！
- 什么魔鬼?

59
00:08:57,640 --> 00:08:59,039
到底是什么啊?

60
00:08:59,640 --> 00:09:00,755
你说谁呢?

61
00:09:03,880 --> 00:09:06,553
在说飞毛腿
- 飞毛腿是谁?

62
00:09:07,880 --> 00:09:10,633
你在地下工作多久了?
- 才两周

63
00:09:11,080 --> 00:09:13,958
你还没有遇到过他，是吗?
- 没有

64
00:09:16,640 --> 00:09:17,993
布楚在哪里?

65
00:09:19,240 --> 00:09:21,310
该死!
- 飞毛腿究竟是谁?

66
00:09:21,760 --> 00:09:25,116
等一会!
- 飞毛腿是谁?

67
00:09:31,080 --> 00:09:32,911
嗨, 等一会! 你听到我说的话了吗?

68
00:10:10,960 --> 00:10:12,996
请您安静听我说!

69
00:10:13,960 --> 00:10:16,076
我说你听着!

70
00:10:26,880 --> 00:10:29,235
刚多小组: 西线

71
00:10:30,440 --> 00:10:33,512
托马斯: 北线, 向上一节

72
00:10:34,720 --> 00:10:37,871
查巴和他的人监控着东线

73
00:10:39,720 --> 00:10:43,030
罗伯特,你去西线帮忙

74
00:10:44,080 --> 00:10:46,196
查巴: 北线, 向上一节

75
00:10:47,880 --> 00:10:50,110
托马斯沿着北线走...

76
00:10:50,560 --> 00:10:53,916
你躲到哪里去了?
- 我睡着了啊

77
00:10:55,640 --> 00:10:56,595
是穆奇吗?

78
00:10:58,360 --> 00:11:00,396
罗伯特, 带着你的人...

79
00:11:01,600 --> 00:11:03,670
请原谅，打断一下

80
00:11:04,840 --> 00:11:08,469
你们这些兔崽子怎么不
去和那些败家子开巴士去？

81
00:11:11,480 --> 00:11:15,268
自从上次出事之后
你们就不能承受更多的事了

82
00:11:16,600 --> 00:11:20,070
你们最好聪明点
我说话的时候都好好听着！

83
00:11:20,520 --> 00:11:22,158
穆奇究竟到哪里去了?

84
00:11:23,000 --> 00:11:26,310
我刚想问这事呢
- 你别插嘴!

85
00:11:31,880 --> 00:11:35,236
带着你剩下的人到南线去

86
00:11:39,480 --> 00:11:41,232
安静!

87
00:11:43,200 --> 00:11:45,111
又有人跳下去了

88
00:11:56,480 --> 00:11:59,552
从高处跳下来感觉可不好

89
00:12:00,000 --> 00:12:02,514
这已经是这个月第个七了

90
00:12:03,880 --> 00:12:07,031
公司高层担心这会影响地铁的形象

91
00:12:07,480 --> 00:12:11,519
我们能做什么
在他们跳下去之前刹车?

92
00:12:14,080 --> 00:12:17,436
根本没什么正规的措施
所以这才困难啊

93
00:12:17,880 --> 00:12:20,394
他们要我们协助一下

94
00:12:24,960 --> 00:12:30,273
如果你们中的人看到有人跳轨
或者正要跳轨

95
00:12:31,560 --> 00:12:32,879
试着，阻止他

96
00:12:34,440 --> 00:12:36,351
你想说什么?

97
00:12:38,160 --> 00:12:40,151
那些没用的公司形象:

98
00:12:41,480 --> 00:12:45,473
公司管理层说要我们换制服

99
00:12:47,400 --> 00:12:50,472
改善检票员的形象
更加强硬有力

100
00:12:50,920 --> 00:12:53,718
看起来如此吧！
不再有臂章

101
00:12:54,160 --> 00:12:56,071
这里是可拆卸的肩带

102
00:12:56,520 --> 00:12:58,078
这里放徽章

103
00:12:58,520 --> 00:13:02,559
身份证和照片放在这个固定夹里

104
00:13:03,080 --> 00:13:08,029
我们有一个检票组将得此殊荣
试穿一阵我们的新制服

105
00:13:08,480 --> 00:13:11,153
这就是我们最优秀的小组:
刚多你们组!

106
00:13:13,240 --> 00:13:14,514
太棒了, 刚多!

107
00:13:22,240 --> 00:13:25,073
你们还等什么? 快走!

108
00:13:39,440 --> 00:13:41,476
勇士们...

109
00:13:55,680 --> 00:13:56,715
拉辛!

110
00:13:59,440 --> 00:14:00,634
是，怎么了?

111
00:14:01,880 --> 00:14:03,552
你还好吧?

112
00:14:04,440 --> 00:14:07,113
很好. 我迫不及待立即开始工作

113
00:14:09,240 --> 00:14:10,514
你确定?

114
00:14:17,160 --> 00:14:18,195
布楚!

115
00:14:23,080 --> 00:14:25,355
你愿意在这儿检票吗?

116
00:14:27,560 --> 00:14:29,710
终于走了!

117
00:14:53,920 --> 00:14:55,512
有什么新鲜事儿吗, 贝拉?

118
00:14:57,000 --> 00:14:58,513
嗨你怎么样, 穆奇?

119
00:14:59,760 --> 00:15:04,709
今天真是倒霉的一天
而且才刚刚开始！

120
00:15:05,440 --> 00:15:07,431
你脸上是什么？

121
00:15:08,640 --> 00:15:10,790
这里
- 这是什么?

122
00:15:13,440 --> 00:15:14,395
广告

123
00:15:14,840 --> 00:15:16,637
您喝醉的时候怎么回家?
请您搭乘地铁!

124
00:15:18,000 --> 00:15:20,116
看到其他人了吗?

125
00:15:20,560 --> 00:15:22,437
只看到刚多和他们那帮人

126
00:15:22,880 --> 00:15:25,553
天啊，这群人

127
00:15:26,000 --> 00:15:28,150
头发总像是舔过的

128
00:15:28,600 --> 00:15:30,556
行了吧，他是头儿！

129
00:15:31,280 --> 00:15:33,714
你知道他是怎么得到这份工作的?

130
00:15:35,480 --> 00:15:39,314
是的，我知道
- 我不喜欢这种人

131
00:15:43,680 --> 00:15:46,717
不过这是规矩
我们只是例外

132
00:15:48,320 --> 00:15:51,676
难道他的屎比我们的闻起来香？

133
00:15:52,120 --> 00:15:56,193
你说吧，小伙子
你愿闻自己拉的屎？

134
00:15:58,920 --> 00:16:00,956
我去找其他人

135
00:16:01,400 --> 00:16:04,710
坚持住, 贝拉
- 坚持着呢

136
00:16:09,000 --> 00:16:13,118
注意! 在地铁这行都不准吸烟!

137
00:16:32,560 --> 00:16:36,519
你要么上去，要么出去!
我很忙，不是整天都有空!

138
00:18:27,400 --> 00:18:29,516
... 将洋葱切好

139
00:18:29,960 --> 00:18:33,077
煎至金黄色

140
00:18:34,680 --> 00:18:38,229
加入调料，但是要注意

141
00:18:38,680 --> 00:18:42,468
如果油太热，调料会煎糊变苦

142
00:18:42,920 --> 00:18:45,354
然后加入猪肉丁,...

143
00:18:46,320 --> 00:18:49,392
我总认为我们的工作是最糟的...

144
00:18:49,840 --> 00:18:52,957
... 现在需要加入水

145
00:18:53,760 --> 00:18:56,069
这样这道香喷喷的炖肉就完成了

146
00:18:58,640 --> 00:19:00,039
伙计，别往里看

147
00:19:14,200 --> 00:19:15,315
好了

148
00:19:15,960 --> 00:19:18,520
如果你愿意，你也可以往我腿上撒尿

149
00:19:22,280 --> 00:19:24,111
从肩膀上递给我

150
00:19:27,040 --> 00:19:29,315
伙计，我们晚点再谈这件事

151
00:19:33,960 --> 00:19:36,520
哦，盖世太保来了

152
00:19:37,560 --> 00:19:39,152
我们正好想他们了呢

153
00:19:40,240 --> 00:19:42,913
我要告诉他们，有只鸟向我拉屎

154
00:19:58,840 --> 00:19:59,795
他们呢?

155
00:20:03,240 --> 00:20:06,789
我们正要上车
- 还有呢? 你们看到什么了吗?

156
00:20:07,240 --> 00:20:10,516
没有, 但是听到叫喊了
- 你们还在这儿干吗?

157
00:20:10,960 --> 00:20:12,632
你们想和他们说话?

158
00:20:35,000 --> 00:20:38,310
不知道他听到没有?
- 谁? - 那个医护人员

159
00:20:38,760 --> 00:20:40,557
你对他还挺感兴趣的啊?

160
00:20:41,000 --> 00:20:42,956
还有更糟糕的
- 什么?

161
00:20:43,400 --> 00:20:45,868
是的. 你也会成为跳轨自杀的人

162
00:20:50,680 --> 00:20:51,954
穆奇在那里!

163
00:20:53,200 --> 00:20:54,519
早上好!

164
00:20:58,760 --> 00:21:03,311
早上没在地铁餐厅里看到你啊
- 睡过头了

165
00:21:03,760 --> 00:21:07,992
我昨晚想打电话给你的
- 我不在家啊

166
00:21:08,440 --> 00:21:11,910
"我不在家啊." 你走运了!

167
00:21:12,360 --> 00:21:14,316
是给钱的吗?

168
00:21:17,000 --> 00:21:18,035
什么?

169
00:21:19,640 --> 00:21:21,119
车票，谢谢

170
00:21:21,960 --> 00:21:26,112
我们没买票，谢谢
- 你们这群白痴必须买票!

171
00:21:28,760 --> 00:21:32,036
布楚! 我们今晚沿着轨道赛跑吧?

172
00:21:38,520 --> 00:21:40,636
你挑衅吗?

173
00:21:42,040 --> 00:21:45,032
是啊，你怕了吗?

174
00:21:46,440 --> 00:21:49,910
才不是，我已经跑过三次了
你是行家

175
00:21:51,880 --> 00:21:56,510
真有趣，我还没见过呢
别人也没见过吧

176
00:21:57,000 --> 00:21:59,355
就跟童话似的
- 我见过

177
00:22:00,320 --> 00:22:03,869
你做梦吧？还睡美人呢
继续睡吧，你这个大话精!

178
00:22:04,320 --> 00:22:07,357
别惹我, 猴子脸!
- 你才是猴子!

179
00:22:08,440 --> 00:22:09,509
猴子脸

180
00:22:10,360 --> 00:22:11,315
什么时候?

181
00:22:14,680 --> 00:22:15,749
今晚

182
00:22:17,360 --> 00:22:18,759
你选路段吧

183
00:22:19,200 --> 00:22:22,317
不，你选

184
00:22:25,040 --> 00:22:29,158
东线，第五站
这是最长的一段了

185
00:22:31,600 --> 00:22:32,555
可以

186
00:22:40,960 --> 00:22:43,315
死猴子!

187
00:22:46,080 --> 00:22:47,115
蠢货

188
00:23:02,960 --> 00:23:07,317
什么是轨道赛跑?
-听着, 提波. 我们必须谈谈

189
00:23:07,760 --> 00:23:08,715
好的

190
00:23:09,440 --> 00:23:14,309
你在我的鞋子上撒尿了, 是吗?
- 啊，非常抱歉

191
00:23:21,800 --> 00:23:26,396
你给我听着? 你笑什么?
- 我在听呢

192
00:23:32,080 --> 00:23:34,878
我警告你! - 放开我
- 就一句话!

193
00:23:35,320 --> 00:23:38,118
你之前做过什么?
- 今天早上?

194
00:23:38,560 --> 00:23:42,348
不是！在你来地下之前
你以前做过什么？

195
00:23:42,800 --> 00:23:44,677
这是我第一份工作

196
00:23:45,120 --> 00:23:46,712
等着！就一句话

197
00:23:49,400 --> 00:23:51,231
我什么也没说

198
00:23:57,360 --> 00:23:59,590
以前没做过什么不体面的!

199
00:24:10,160 --> 00:24:12,116
这该死的地铁什么时候来?

200
00:24:18,200 --> 00:24:20,919
你知道这份工作最需要什么吗?
- 不知道

201
00:24:21,760 --> 00:24:23,239
全神贯注

202
00:24:23,680 --> 00:24:28,470
果断, 敏锐
首当其冲的是自我控制力

203
00:24:28,920 --> 00:24:31,275
你穿错了

204
00:24:31,720 --> 00:24:35,508
我们在车上才这样穿，知道吗?

205
00:24:37,880 --> 00:24:38,835
对不起

206
00:24:55,880 --> 00:24:57,472
地铁来了

207
00:25:23,960 --> 00:25:26,155
这趟车开往哪儿?

208
00:25:43,240 --> 00:25:45,435
你这堆臭屎!

209
00:26:14,880 --> 00:26:19,032
你好! 检票
请出示车票 - 你好

210
00:26:30,080 --> 00:26:32,196
你好！检票

211
00:26:34,560 --> 00:26:38,519
现在已经不重要了...
-什么? - 现在已经不重要了

212
00:26:41,040 --> 00:26:45,158
车票, 月票...
- 我没有

213
00:26:47,640 --> 00:26:51,633
不行，不行
车票，车票

214
00:26:55,960 --> 00:26:57,791
别跟我玩游戏

215
00:26:59,120 --> 00:27:01,953
你好像遇上麻烦了
- 是吗?

216
00:27:03,400 --> 00:27:07,313
你要是身上也没票也没钱
最好赶紧说明

217
00:27:07,880 --> 00:27:09,598
车票!

218
00:27:10,040 --> 00:27:11,712
车票! 车票!

219
00:27:18,280 --> 00:27:21,556
我累得连乐透彩都不愿买了
请您小心...

220
00:27:22,000 --> 00:27:24,468
他们会听到他的...
- 谁?

221
00:27:24,920 --> 00:27:26,990
别跟我打岔!

222
00:27:28,160 --> 00:27:30,879
看啊，你的那么小

223
00:27:39,600 --> 00:27:43,115
我觉得很好，我告诉你们应该做什么
请出示证件

224
00:27:43,560 --> 00:27:46,950
我要继续走
- 请出示你们的证件

225
00:27:47,400 --> 00:27:52,269
你好，检票
- 说再见然后给我滚!

226
00:27:52,720 --> 00:27:55,792
你好，检票
- 我说过了，给我滚!

227
00:27:56,240 --> 00:28:00,552
不，不，大家都希望...
你不明白吗... 早晨也这样

228
00:28:01,000 --> 00:28:04,231
你干什么的？警察？
保险公司的? -哦，天啊...

229
00:28:04,680 --> 00:28:06,113
罪犯吗? 请这边走

230
00:28:06,560 --> 00:28:09,996
车票? - 您没有吗?
- 没有 - 那好，缴纳罚金

231
00:28:10,600 --> 00:28:13,717
谢谢，请出示车票

232
00:28:16,160 --> 00:28:18,799
早上好!早上好

233
00:28:19,240 --> 00:28:23,677
检票，好了
- 等一会, 蠢货,我有票!

234
00:28:24,120 --> 00:28:25,678
什么? 我检查一下
- 给你

235
00:28:28,200 --> 00:28:31,158
没有照片! 车票，车票!

236
00:28:31,600 --> 00:28:34,433
您有团体票是吗?

237
00:28:34,880 --> 00:28:37,553
这不是这个地区的, 伙计
-　明白

238
00:28:38,000 --> 00:28:40,753
这里有没有"卧铺"?

239
00:28:41,800 --> 00:28:44,837
到底有没有？
-你想要，是吗?

240
00:28:45,280 --> 00:28:50,035
你的毛衣真可爱，小青蛙!
- 最好出示一下车票

241
00:28:50,480 --> 00:28:54,951
好！我没带笔...
- 我也没有

242
00:28:56,480 --> 00:28:57,595
那究竟是什么?

243
00:28:58,040 --> 00:29:00,793
看这儿，你随便挑个女孩吧
- 我不需要女孩

244
00:29:01,240 --> 00:29:04,630
请您出示车票，要不就下车

245
00:29:05,080 --> 00:29:06,195
你就那么无聊吗?

246
00:29:06,640 --> 00:29:08,437
这不是证件吗!
- 哪个地区?

247
00:29:08,880 --> 00:29:12,714
别烦我!
- 究竟是哪个地区的? - 废话!

248
00:29:13,160 --> 00:29:17,312
哪个地区? - 少废话!
这是车票!

249
00:29:17,760 --> 00:29:20,194
你真是太可爱了!
- 把手拿开,你这个同性恋!

250
00:29:20,640 --> 00:29:24,633
我喜欢你强硬的样子
- 停下来，我要你停下来!

251
00:29:25,080 --> 00:29:31,952
你这个蠢货? 要下地狱吗! 别动我!
你摸我干什么?

252
00:29:33,880 --> 00:29:37,156
但是我不明白
你知道这是什么吗?

253
00:29:37,600 --> 00:29:39,397
我是检票员

254
00:29:42,320 --> 00:29:44,436
蠢货
- 同性恋

255
00:29:44,880 --> 00:29:49,237
什么? 什么事这么好笑?
-你喜欢吗?

256
00:29:49,680 --> 00:29:53,070
你刚才怎么不说你是警察?

257
00:29:53,520 --> 00:29:54,714
你是老板吗?

258
00:29:55,160 --> 00:29:57,993
就是个小老板
- 看上去就是!

259
00:29:58,440 --> 00:30:01,910
你也没有笔吗?
- 我不能什么都带在身上吧

260
00:30:02,360 --> 00:30:04,078
没钱，没票，也没笔...

261
00:30:04,520 --> 00:30:07,990
我要随身带着女秘书吗?
- 只要，她买票就好

262
00:30:08,440 --> 00:30:12,115
侦探! 你监视谁啊?
- 侦探? 你说什么呢?

263
00:30:12,560 --> 00:30:14,551
你监视谁?
- 那你监视谁?

264
00:30:15,000 --> 00:30:19,676
小子，你是在找碴吗?

265
00:30:20,120 --> 00:30:24,796
请出示车票
- 你看到了吗? 他在干什么好事儿呢!走

266
00:30:35,640 --> 00:30:40,634
该死，牵住那只狗!
- 叫住它啊!

267
00:30:50,520 --> 00:30:51,509
让它站住!

268
00:30:51,960 --> 00:30:54,315
假如我下去的话就要杀了它!

269
00:30:54,760 --> 00:30:56,671
把它挂在警示牌上

270
00:30:59,240 --> 00:31:01,231
对不起...

271
00:31:02,240 --> 00:31:03,639
小姐...

272
00:31:09,040 --> 00:31:10,678
我们现在安全了吗?

273
00:31:17,320 --> 00:31:20,676
这儿不能带狗
- 您有车票吗?

274
00:31:23,120 --> 00:31:24,758
请出示车票
- 是的，明白

275
00:31:32,520 --> 00:31:34,078
我来帮你，可以吗?

276
00:31:34,520 --> 00:31:37,034
"请出示车票!" 是吗?

277
00:31:39,880 --> 00:31:42,678
你是新来的, 是吗?
- 什么?

278
00:31:44,440 --> 00:31:47,193
我从没在这儿见过你
- 什么?

279
00:31:48,080 --> 00:31:50,548
通常来说，你们的人都不道歉

280
00:31:57,120 --> 00:31:59,554
但是例外也能反映规则

281
00:32:04,520 --> 00:32:06,590
通常我不买票

282
00:32:13,000 --> 00:32:15,673
小熊也买票吗?

283
00:32:16,880 --> 00:32:17,835
是

284
00:32:18,360 --> 00:32:21,033
你是谁?
- 我?

285
00:32:21,480 --> 00:32:22,674
飞毛腿

286
00:32:26,280 --> 00:32:28,111
该死! 居然是你!

287
00:32:35,240 --> 00:32:36,389
你这个家伙!

288
00:32:44,040 --> 00:32:44,995
快过来!

289
00:32:45,880 --> 00:32:48,519
你在干什么? 有事吗?

290
00:32:48,960 --> 00:32:51,599
你还好吧, 提波?
- 一切都好！简单地说!

291
00:32:52,040 --> 00:32:56,397
你确定你还好吗? 提波!

292
00:33:10,520 --> 00:33:12,511
他们到底在哪儿呢?

293
00:33:16,080 --> 00:33:17,433
拉住它!

294
00:33:43,880 --> 00:33:46,075
当心! 我停不下来!

295
00:33:48,920 --> 00:33:51,388
你是聋子吗, 还是怎么了?

296
00:34:17,680 --> 00:34:19,398
它在那里!

297
00:34:21,360 --> 00:34:22,395
在里面!

298
00:34:43,160 --> 00:34:44,832
在那里!

299
00:35:14,960 --> 00:35:16,439
你听到了吗?

300
00:35:16,880 --> 00:35:18,393
听着...

301
00:35:20,200 --> 00:35:24,079
给我听好...
- 我听着呢, 老兄

302
00:35:44,800 --> 00:35:48,998
这件事糟糕之处在于，我们根本没有机会

303
00:35:49,920 --> 00:35:55,153
我们真的是一流的检票员啊
该死的！

304
00:35:55,600 --> 00:35:56,555
曾经是

305
00:35:57,000 --> 00:36:01,073
我知道这很可笑
但是我还是自己在裤子里解决了

306
00:36:01,520 --> 00:36:03,351
我现在回家了

307
00:36:05,800 --> 00:36:07,392
该死的狗屎

308
00:36:11,680 --> 00:36:13,352
明天又将重复这一切

309
00:36:15,240 --> 00:36:19,199
我怎么跟医务室的大夫解释呢? 该死!

310
00:36:25,640 --> 00:36:28,518
摔坏了. 你看了吗? 坏了

311
00:36:38,520 --> 00:36:39,919
听着...

312
00:36:45,080 --> 00:36:47,196
什么是轨道赛跑?

313
00:36:52,680 --> 00:36:54,238
我走了

314
00:36:57,920 --> 00:36:59,717
等一下

315
00:37:22,760 --> 00:37:25,479
我就说嘛，有的人只会说大话

316
00:37:39,040 --> 00:37:40,632
他不来了

317
00:37:41,680 --> 00:37:44,592
你说什么?
- 他不来了

318
00:38:11,760 --> 00:38:12,875
对不起

319
00:38:18,080 --> 00:38:22,392
我猜我们约在这里见面
- 嗯，我也没走错

320
00:38:22,840 --> 00:38:25,912
这是K., 这是Tibi
他是新来的

321
00:38:37,040 --> 00:38:38,678
等一下，听到了吗?

322
00:38:39,120 --> 00:38:40,872
听着! 等一会!

323
00:38:44,720 --> 00:38:46,312
"K"是什么?

324
00:38:47,360 --> 00:38:48,713
我的名字

325
00:38:51,480 --> 00:38:53,789
我们可以按你的意愿定规则

326
00:38:55,640 --> 00:38:57,119
滚开

327
00:38:59,920 --> 00:39:02,514
K. 这是什么意思?
- 缩写

328
00:39:03,720 --> 00:39:05,073
瘸子

329
00:39:06,000 --> 00:39:07,069
瘸子!

330
00:39:12,160 --> 00:39:15,436
刚多...
- 我才不去那鬼地方，你这垃圾

331
00:39:15,880 --> 00:39:19,714
你的带子
- 什么? - 它们开了

332
00:39:22,480 --> 00:39:26,519
瘸子. 奇怪的名字
- 只是个绰号

333
00:39:27,560 --> 00:39:29,516
为什么这么叫你?

334
00:39:31,280 --> 00:39:34,716
因为我的左脚一个脚趾也没有了

335
00:39:38,760 --> 00:39:40,512
你生来就这样吗?

336
00:39:44,400 --> 00:39:45,674
不是

337
00:39:50,960 --> 00:39:53,190
我们坐上末班车了

338
00:40:41,040 --> 00:40:43,508
嗨，你说说，这行什么最重要?

339
00:40:44,680 --> 00:40:47,114
你跟布楚说什么了?
- 没什么

340
00:40:48,160 --> 00:40:53,109
他说这样的比赛就像
- 就像俄罗斯人赌博

341
00:40:57,000 --> 00:40:59,309
还有呢?

342
00:40:59,760 --> 00:41:01,318
他们现在在哪里?

343
00:41:02,400 --> 00:41:04,516
我们身后某处

344
00:41:05,560 --> 00:41:07,596
他们跟在列车后面跑呢

345
00:41:08,560 --> 00:41:13,190
火车刚出发后，他们就跳进了车轨

346
00:41:14,840 --> 00:41:19,436
这比赛一点也不容易
到处是管道和电缆，还有轨道

347
00:41:19,880 --> 00:41:22,952
肺里全是石磨粉使人不能呼吸

348
00:41:23,400 --> 00:41:25,038
问题是下一列火车

349
00:41:28,200 --> 00:41:29,838
等一下，等一下...

350
00:41:31,640 --> 00:41:35,110
这已经是最后一列了?
- 只是最后一列载客列车

351
00:41:35,560 --> 00:41:38,393
后面还有午夜特快

352
00:41:43,120 --> 00:41:45,554
午夜特快？那是什么?

353
00:41:46,600 --> 00:41:52,789
那才是真正的末班车
在任何中间站都不停

354
00:41:53,240 --> 00:41:55,800
你的意思是说...
- 是的

355
00:41:56,240 --> 00:41:58,515
我们后面紧跟着一列地铁

356
00:41:59,960 --> 00:42:05,512
问题是午夜特快不会在任何站停下来

357
00:42:06,520 --> 00:42:10,718
等等，谁会赢?
- 你觉得呢? 谁是第一？

358
00:42:19,960 --> 00:42:21,393
好了，现在怎么办?

359
00:42:25,920 --> 00:42:29,230
能怎么办? 抽根烟吧

360
00:42:38,960 --> 00:42:41,520
禁止跳入! 生命危险!

361
00:42:43,400 --> 00:42:45,118
给我根烟!

362
00:43:47,160 --> 00:43:48,036
该死的!

363
00:43:52,560 --> 00:43:53,709
该死的!

364
00:43:57,040 --> 00:43:59,554
你是国王!

365
00:44:12,320 --> 00:44:14,709
你是国王!
- 我要回家了

366
00:44:17,120 --> 00:44:18,155
什么?

367
00:44:19,240 --> 00:44:20,559
布楚!

368
00:46:19,920 --> 00:46:21,512
醒醒，别睡了

369
00:46:26,000 --> 00:46:27,433
你在这儿干吗?

370
00:46:27,880 --> 00:46:30,235
我想给你看点东西

371
00:46:31,040 --> 00:46:32,109
来吧!

372
00:46:54,760 --> 00:46:55,715
过来!

373
00:47:48,960 --> 00:47:50,951
你想给我看什么?

374
00:47:58,840 --> 00:48:00,512
在那里

375
00:49:49,080 --> 00:49:50,752
你想坐下吗?

376
00:49:51,680 --> 00:49:55,116
请坐!
- 谢谢！你真好

377
00:50:38,760 --> 00:50:42,196
女士，早上好
- 早上好 - 请出示您的车票!

378
00:50:42,640 --> 00:50:45,108
让开！ 我没有时间了
- 请出示您的车票!

379
00:50:45,600 --> 00:50:51,038
早上好 请出示您的车票!
- 我不相信!

380
00:50:51,480 --> 00:50:53,710
又开始了?
- 停下来, 天啊!

381
00:50:54,160 --> 00:50:58,392
我们有的忙了! - 那只狗...
- 别用手指着我的狗!

382
00:51:00,720 --> 00:51:04,474
哦, 教授,出什么事了?
- 没什么，我只是检查是否完好

383
00:51:04,920 --> 00:51:10,153
我也看看，什么让你看那么久?
行了，别看了

384
00:51:10,600 --> 00:51:12,511
别拒绝嘛...
- 好吧，你看吧!

385
00:51:12,960 --> 00:51:16,316
我要看看，是不是什么不好的
- 当然是不好的

386
00:51:16,760 --> 00:51:22,392
放开我! - 我在工作
- 去你妈的工作，谁关心你的工作?

387
00:51:22,840 --> 00:51:25,673
你的狗应该戴上口罩- 什么?
- 没有口罩，不允许你的狗上地铁

388
00:51:26,120 --> 00:51:27,519
我要看六张票

389
00:51:27,960 --> 00:51:32,590
走开！这可是个国际性的故事
这里, 拿着!

390
00:51:33,040 --> 00:51:36,635
别光看照片
还是你不知道该怎么做?

391
00:51:37,080 --> 00:51:38,638
人们通常这样做

392
00:51:39,080 --> 00:51:42,311
没有日期
- 多谢帮忙

393
00:51:42,760 --> 00:51:44,876
但别当着乘客的面, 好吗?

394
00:51:45,320 --> 00:51:49,996
我应该叫警察吗? - 去吧!
我就说你碰我!

395
00:51:50,440 --> 00:51:52,829
你捏我的乳房！
- 什么?

396
00:51:53,280 --> 00:51:55,510
是的! 你捏了我的乳房

397
00:51:55,960 --> 00:52:00,556
混蛋! 下地狱去吧!

398
00:52:01,000 --> 00:52:03,514
无论怎样, 女士
祝你有美好的一天

399
00:52:04,440 --> 00:52:08,274
我不相信我不能解决这事
- 怎么不能啊?

400
00:52:08,720 --> 00:52:10,790
好, 别把钱锁在保险柜里

401
00:52:11,240 --> 00:52:14,835
你觉得, 我不买票是因为我没钱吗?

402
00:52:15,280 --> 00:52:17,999
您为什么不买票呢?
- 出于原则

403
00:52:18,440 --> 00:52:21,591
我不愿意带着现金到处走

404
00:52:22,040 --> 00:52:24,634
就是这样了
- 啊，我看出来了

405
00:52:25,080 --> 00:52:27,719
是吗?看出什么了
- 这样我们能接近问题所在了

406
00:52:28,160 --> 00:52:31,311
你真令人难以置信
- 这是你们的问题了

407
00:52:31,760 --> 00:52:35,309
好！你带那个小的去五分钟
- 不，谢谢

408
00:52:35,760 --> 00:52:40,072
你喜欢这样, 妈妈!
她会停下来的- 谢谢

409
00:52:40,520 --> 00:52:42,397
我不想带着这个女孩
您的证件！

410
00:52:42,840 --> 00:52:47,595
终于带走了
- 我试着这么做了，对不起

411
00:52:48,040 --> 00:52:51,510
没关系!
我说过了，什么都说不准

412
00:52:51,960 --> 00:52:55,714
你看，上面没有名字

413
00:52:56,160 --> 00:52:58,037
愚蠢的把戏
- 真的没有名字

414
00:52:58,520 --> 00:53:02,513
这是什么?
- 这是一个...

415
00:53:03,200 --> 00:53:04,918
这这... 是...

416
00:53:05,960 --> 00:53:09,111
这个问题不难回答吧
- 我我...

417
00:53:09,560 --> 00:53:11,994
不是今年的，是去年的!

418
00:53:12,440 --> 00:53:15,113
谁去年动过手术?你还是我?

419
00:53:15,560 --> 00:53:18,996
很抱歉...
- 等一会！别着急，我们在工作

420
00:53:19,440 --> 00:53:23,353
您要交纳这笔罚金了
- 我们在这儿工作呢. 别着急！

421
00:53:23,800 --> 00:53:26,837
站着别动!
- 什么? 我要去告诉我丈夫!

422
00:53:27,280 --> 00:53:30,511
去吧，把一切都告诉他!
叫他来找我, 该死的!

423
00:53:30,960 --> 00:53:35,909
在这儿我就是皇帝
要是他没票的话，我就咬断他的喉咙

424
00:53:36,360 --> 00:53:38,191
请出示车票！

425
00:53:39,280 --> 00:53:41,191
这把戏过时了！
请出示车票！

426
00:53:42,840 --> 00:53:46,037
提波，不要失去控制啊
- 他故意找茬

427
00:53:46,480 --> 00:53:47,959
那个混蛋！在那里！

428
00:53:52,280 --> 00:53:55,511
现在怎么办?
- 保持冷静！我去和他谈

429
00:53:55,960 --> 00:53:59,316
安静！让我们谈谈
- 抓住他!

430
00:53:59,760 --> 00:54:01,591
出什么问题了?
- 那里...

431
00:54:02,040 --> 00:54:06,318
我知道，这是你的月票
- 我... - 但是在这里不能用

432
00:54:08,920 --> 00:54:10,592
姓名? 您叫什么?

433
00:54:11,520 --> 00:54:13,397
请问您的姓名?

434
00:54:16,800 --> 00:54:17,869
什么?

435
00:54:18,320 --> 00:54:20,595
但是.... 那里...

436
00:54:21,280 --> 00:54:25,319
您的月票是假的?
在这儿不能用，您的票呢

437
00:54:25,760 --> 00:54:29,230
在后面...
这里!

438
00:54:29,680 --> 00:54:30,715
检票

439
00:54:31,160 --> 00:54:33,594
我要误车了!

440
00:54:34,040 --> 00:54:38,511
不能过去！我要叫警察了
- 让我走，不然我会诅咒你的!

441
00:54:38,960 --> 00:54:41,838
诅咒好了，您的票
- 我真的会诅咒你！- 请便

442
00:54:45,240 --> 00:54:47,071
检票

443
00:54:47,520 --> 00:54:51,149
请出示车票
我真有耐心啊...

444
00:54:53,040 --> 00:54:55,031
你想和我吵架吗?

445
00:54:56,160 --> 00:54:59,516
这是... 我的...

446
00:55:01,200 --> 00:55:03,430
我真得受不了了!

447
00:55:05,360 --> 00:55:08,511
别耍花招! 滚开

448
00:55:08,960 --> 00:55:12,350
滚出去, 我要砍掉你的手
把它插到你屁眼里!

449
00:55:13,040 --> 00:55:15,474
检票
请出示您的车票

450
00:55:16,680 --> 00:55:17,954
哦，很抱歉
- 痞子

451
00:55:18,400 --> 00:55:21,710
这些人使这工作令人无法忍受!

452
00:55:26,040 --> 00:55:27,712
这些人...

453
00:55:32,760 --> 00:55:35,877
这是脂肪，连动物都不吃的
至少不吃那么多

454
00:55:37,320 --> 00:55:38,673
该死的职业

455
00:55:44,120 --> 00:55:46,111
对不起
- 对不起，穆奇...

456
00:55:47,560 --> 00:55:49,869
进去，把他放在长凳上，怎么样?

457
00:56:19,680 --> 00:56:21,910
出什么事了?
- 布楚...

458
00:56:22,800 --> 00:56:26,679
布楚! 出什么事了?
你不认识我了吗? 哦，怎么回事

459
00:56:27,320 --> 00:56:30,232
你好，费里
- 你好，你看起来怎么这样?

460
00:56:30,680 --> 00:56:32,193
我很久没见你了!

461
00:56:34,920 --> 00:56:36,672
他想和你说话?
- 不

462
00:56:37,120 --> 00:56:40,237
一个检票员！可是我没票
- 我也没有

463
00:56:40,680 --> 00:56:43,752
他们总是喜欢骚扰人

464
00:56:44,200 --> 00:56:48,239
你怎么了? 看起来很不安啊
- 没有

465
00:56:48,680 --> 00:56:50,079
那就好

466
00:56:51,200 --> 00:56:53,714
你要坐这趟车吗?
- 不，不，那一趟

467
00:56:54,160 --> 00:56:57,277
我陪着你，这样我们也能聊聊了

468
00:56:57,720 --> 00:56:59,472
好的

469
00:57:04,680 --> 00:57:06,671
你要逃到哪里去?
外国吗?

470
00:57:07,840 --> 00:57:08,955
怎么说?

471
00:57:09,400 --> 00:57:11,470
你工作了? 还是到处旅游?

472
00:57:14,520 --> 00:57:17,478
旅游, 工作...
- 听起来很不错

473
00:57:21,040 --> 00:57:22,712
你在那儿工作吗?
- 哪里?

474
00:57:23,440 --> 00:57:26,318
什么 "哪里"? 在国外
- 哦，没有

475
00:57:27,360 --> 00:57:29,476
这里，这座城市里?

476
00:57:30,520 --> 00:57:33,671
我只是问问,因为没听人说过你的情况

477
00:57:41,520 --> 00:57:43,112
你过得怎么样?
- 我吗?

478
00:57:47,680 --> 00:57:49,557
我现在是小组负责人

479
00:57:51,400 --> 00:57:53,470
恭喜你啊！真的

480
00:57:54,280 --> 00:57:56,635
你离开之后，顺理成章就轮到我了

481
00:57:59,880 --> 00:58:02,474
我可以问你一些事吗?
- 当然

482
00:58:02,920 --> 00:58:07,471
这并不关我的事... - 没事
- 你可以不用回答的

483
00:58:09,320 --> 00:58:11,470
你的规划，你的工作...

484
00:58:12,120 --> 00:58:15,078
你走了之后没人比得上你

485
00:58:17,720 --> 00:58:22,191
我把一切都保存下来了，每一张纸
- 为什么?

486
00:58:24,200 --> 00:58:27,078
以防你再回来啊

487
00:58:28,120 --> 00:58:32,875
一切肯定会改变，是非颠倒

488
00:58:36,560 --> 00:58:38,232
你为什么不结束它呢?

489
00:58:42,320 --> 00:58:44,276
有时候人们醒来的时候会发现

490
00:58:44,720 --> 00:58:47,792
在每天的战场上自己必须要打胜仗

491
00:58:48,240 --> 00:58:51,596
人们总是要证明自己是最好的...

492
00:58:52,320 --> 00:58:54,834
我很害怕...

493
00:58:55,280 --> 00:58:56,679
当我不再是最好的时候，会发生什么

494
00:58:58,600 --> 00:59:00,670
我不想再生活在恐惧中

495
00:59:05,800 --> 00:59:08,030
真遗憾，你没能完成

496
00:59:12,720 --> 00:59:14,836
你知道到哪里找我，是吗?

497
00:59:15,280 --> 00:59:17,999
你再考虑一下
- 你的领带很配

498
00:59:18,440 --> 00:59:21,637
谢谢，再考虑一下

499
00:59:22,600 --> 00:59:26,275
我们能遇上实在太好了
- 我也很高兴！再见

500
01:00:03,520 --> 01:00:05,431
你不用每天都给我带吃的来

501
01:00:07,360 --> 01:00:08,588
我愿这样做

502
01:00:11,520 --> 01:00:13,670
我想到地下去

503
01:00:30,080 --> 01:00:31,195
爸爸?

504
01:00:31,640 --> 01:00:32,675
怎么了?

505
01:00:34,600 --> 01:00:36,397
你认为我古怪吗?

506
01:00:39,600 --> 01:00:41,272
是这样！祝你好运

507
01:00:43,480 --> 01:00:45,596
我可是很认真地

508
01:00:47,200 --> 01:00:48,792
你需要时间

509
01:01:03,040 --> 01:01:05,315
我恨这个工作

510
01:01:06,920 --> 01:01:11,038
你找到更好的了吗？比这好许多的
- 是的

511
01:01:18,680 --> 01:01:21,240
你看起来就像个天使

512
01:01:23,880 --> 01:01:26,189
你应该早点看看我!

513
01:02:53,520 --> 01:02:57,479
对不起
- 那个拉西，去帮帮他

514
01:03:08,640 --> 01:03:10,631
对他说点什么

515
01:03:28,280 --> 01:03:30,316
我已经说过了，他该下车了

516
01:03:31,240 --> 01:03:33,913
但是他打了我
- 我知道了

517
01:03:34,360 --> 01:03:37,352
不要让他找你麻烦?
- 你他先动手的!

518
01:03:37,800 --> 01:03:40,917
是的，我相信你
但是别让自己那么可怜

519
01:03:41,360 --> 01:03:45,433
我只想看看他的票，他却打我

520
01:03:45,880 --> 01:03:47,632
就这样!

521
01:03:50,920 --> 01:03:54,629
打中了脸!
- 听着, 我知道！放他走吧

522
01:04:00,440 --> 01:04:02,715
我受够了这一切了

523
01:06:16,520 --> 01:06:18,272
贝拉，祝你好胃口

524
01:06:19,320 --> 01:06:21,356
布楚！你好

525
01:06:21,800 --> 01:06:25,509
你在这儿干吗?
- 你在这儿干吗? - 我?

526
01:06:25,960 --> 01:06:27,791
我是个猫头鹰，夜里行动

527
01:06:28,240 --> 01:06:30,674
来，尝尝！这是"贝拉碟子"

528
01:06:31,240 --> 01:06:33,071
非常感谢

529
01:06:39,360 --> 01:06:40,315
谢谢

530
01:06:41,080 --> 01:06:44,470
黄瓜, 西红柿, 苹果,洋葱?

531
01:06:46,360 --> 01:06:47,475
洋葱

532
01:06:49,400 --> 01:06:50,355
谢谢

533
01:07:06,440 --> 01:07:09,079
一个人进去酒吧要了10杯白兰地

534
01:07:10,920 --> 01:07:13,070
服务生问他“10杯吗，先生？”

535
01:07:13,520 --> 01:07:15,670
他说“给我拿来”

536
01:07:16,240 --> 01:07:18,470
你听过吗?
- 没有

537
01:07:19,880 --> 01:07:24,670
服务生倒了10杯伏特加
一行排放在柜台上

538
01:07:26,440 --> 01:07:29,671
那个人拿了第一和第十杯

539
01:07:30,240 --> 01:07:32,435
举起来，倒到地板上

540
01:07:33,480 --> 01:07:36,711
他一杯接一杯的
喝了剩下来的8杯

541
01:07:37,160 --> 01:07:39,151
服务生惊讶的问：

542
01:07:40,640 --> 01:07:43,757
"你为什么把那两
杯倒到地板上呢?"

543
01:07:44,360 --> 01:07:46,874
"瞧，小家伙

544
01:07:47,320 --> 01:07:49,390
第一杯通常很难喝

545
01:07:49,840 --> 01:07:52,593
最后一杯通常令我作呕"

546
01:08:01,040 --> 01:08:02,473
很疼吗?

547
01:08:04,320 --> 01:08:05,673
他很可怕!

548
01:08:07,520 --> 01:08:10,512
这是我听过最蹩脚的笑话了

549
01:08:13,240 --> 01:08:14,673
贝拉笑话!

550
01:08:20,040 --> 01:08:23,669
还要我给你讲一个吗?
- 不! 不需要了...

551
01:08:31,520 --> 01:08:33,078
来吧, 吃一点

552
01:08:44,640 --> 01:08:45,675
吃吧

553
01:08:55,320 --> 01:08:56,469
非常感谢

554
01:09:01,000 --> 01:09:02,479
留下来

555
01:09:15,280 --> 01:09:17,475
你怎么从这儿出去，贝拉?

556
01:09:20,080 --> 01:09:21,877
这儿有很多路, 楚布

557
01:10:42,880 --> 01:10:44,916
伊万.卡皮塔尼

558
01:10:45,360 --> 01:10:46,475
这里

559
01:10:49,360 --> 01:10:53,319
我没有去看过精神医生
- 也不是什么大事

560
01:10:54,360 --> 01:10:56,316
我不喜欢有人在我脑袋里胡搞

561
01:10:56,760 --> 01:11:02,312
你不用担心，无风不起浪

562
01:11:02,760 --> 01:11:05,593
什么意思?
- 啊，没什么

563
01:11:16,440 --> 01:11:21,036
这个病叫做嗜眠症
您肯定听说过吧

564
01:11:21,480 --> 01:11:23,835
当我陷入争吵中就会这样

565
01:11:24,280 --> 01:11:26,919
当我醒来后
我不知道发生了什么

566
01:11:27,440 --> 01:11:30,193
我还总是做同一个梦

567
01:11:31,640 --> 01:11:36,031
我不断的梦见另外的一个世界
所有我罚过款的人都砸在那里

568
01:11:36,480 --> 01:11:40,314
他们用烧红的铁和钳子折磨我

569
01:11:40,760 --> 01:11:43,115
我不做别人做的事情…

570
01:11:43,560 --> 01:11:46,154
我把一个酒瓶藏在厕所的水箱里

571
01:11:46,600 --> 01:11:50,309
我拿起来，倒出来，尝一小口

572
01:11:50,760 --> 01:11:52,352
他们讥笑你

573
01:11:52,800 --> 01:11:56,952
我参加瑜伽课程，练习冥想等等

574
01:11:57,400 --> 01:11:59,311
我失去温柔，一切

575
01:11:59,760 --> 01:12:02,797
处方上有没有氖气灯下可以用的眼镜？

576
01:12:03,240 --> 01:12:08,678
当我狂躁的时候，我就责骂他们

577
01:12:09,120 --> 01:12:10,394
这是什么?

578
01:12:10,840 --> 01:12:12,876
我检查他有没有车票.

579
01:12:13,320 --> 01:12:18,269
他很迷人，很好看
他冲我微笑着

580
01:12:18,720 --> 01:12:22,474
我很吃惊，他对检票员微笑

581
01:12:22,920 --> 01:12:26,390
也许他不当我是验票员
而是以看女人的眼光看我

582
01:12:27,000 --> 01:12:29,753
我需要某些东西
- 我不知道这些白痴要我做什么?

583
01:12:30,200 --> 01:12:33,192
我两个月来都没有做过爱了
- 什么叫"禁止入内"?

584
01:12:33,640 --> 01:12:38,111
你为什么忘带证件了?
- 先用膝盖打，然后用头，就这样!

585
01:12:39,680 --> 01:12:42,797
我和我的兄弟，我们经常竞争

586
01:12:43,240 --> 01:12:45,834
在足球场上，在任何地方

587
01:12:46,280 --> 01:12:49,875
我们现在参加乐队，我们两个都是

588
01:12:50,320 --> 01:12:53,630
他打鼓，我弹琴
但我们还是打赌论输赢

589
01:12:54,080 --> 01:12:58,631
我不明白，米克罗斯总是让我不好过

590
01:12:59,080 --> 01:13:01,514
即使在乐队里

591
01:13:01,960 --> 01:13:07,717
他现在什么乐器都会玩了
都快把我逼疯了

592
01:13:09,760 --> 01:13:12,479
我很害怕
- 我想再一次跟人做爱

593
01:13:16,640 --> 01:13:19,279
我想养只狗
- 最终他们能接受我

594
01:13:20,480 --> 01:13:22,436
幻想而已...
- 必须有秩序...

595
01:13:24,880 --> 01:13:26,871
... 眼睛中看到的
- 我的脚疼

596
01:13:41,680 --> 01:13:42,954
等一下

597
01:13:43,400 --> 01:13:44,799
对不起

598
01:13:45,240 --> 01:13:48,630
没什么，听着
对不起，等一会

599
01:13:49,080 --> 01:13:51,071
要多少? 我买了, 可以吗?

600
01:13:51,520 --> 01:13:53,158
多少?

601
01:14:08,120 --> 01:14:09,678
好，好，好

602
01:14:10,880 --> 01:14:12,472
放松点!

603
01:14:18,520 --> 01:14:20,511
发生什么事了?
- 自卫

604
01:14:21,720 --> 01:14:24,109
我们没有打乘客
- 她踢了我的蛋蛋!

605
01:14:24,560 --> 01:14:28,109
是你先拉我的!
- 神经病! - 蠢货!

606
01:14:29,800 --> 01:14:32,473
让我来处理- 我要报告上头!

607
01:14:34,080 --> 01:14:38,392
你怎么说?
一只泰迪熊袭击了你?

608
01:14:38,840 --> 01:14:41,035
泰迪熊? 这是个恶魔!
- 退后!

609
01:14:42,480 --> 01:14:43,674
过来!

610
01:14:45,400 --> 01:14:46,469
马基特!

611
01:14:48,280 --> 01:14:50,077
你到哪儿去了?

612
01:15:09,600 --> 01:15:13,309
我们到上面去喝杯咖啡吧?

613
01:15:22,760 --> 01:15:25,035
算了，你在工作

614
01:15:28,920 --> 01:15:32,230
我知道一个好地方
- 什么？

615
01:15:32,680 --> 01:15:36,468
我知道这儿有个好地方
- 好吧，我听你的

616
01:15:43,600 --> 01:15:45,033
我请你

617
01:15:46,960 --> 01:15:48,075
好的

618
01:16:10,200 --> 01:16:11,952
糖?
-好

619
01:16:14,520 --> 01:16:15,669
这儿很不错

620
01:16:16,960 --> 01:16:18,632
你经常来吗？

621
01:16:19,080 --> 01:16:21,753
只是陪女孩子的时候才来

622
01:16:28,200 --> 01:16:29,269
谢谢

623
01:16:36,160 --> 01:16:38,993
你喜欢在地下工作?

624
01:16:40,920 --> 01:16:42,797
我已经习惯了

625
01:16:48,280 --> 01:16:49,793
这我可没想到

626
01:16:51,920 --> 01:16:53,035
什么?

627
01:16:55,240 --> 01:16:57,276
你们这些人肯定遇到很多困难

628
01:17:01,000 --> 01:17:02,672
每个人都讨厌我们

629
01:17:05,000 --> 01:17:10,472
听起来有点像是妄想狂
- 真的是这样！每个人都讨厌我们

630
01:17:17,320 --> 01:17:19,754
你为什么不买票?

631
01:17:22,720 --> 01:17:24,472
为什么我不买票?

632
01:17:26,200 --> 01:17:29,670
因为我不需要
因为我爸爸是...

633
01:17:30,440 --> 01:17:32,476
开地铁的

634
01:17:37,600 --> 01:17:39,556
你爸爸是谁?

635
01:17:40,720 --> 01:17:42,278
你肯定认识他

636
01:17:43,280 --> 01:17:44,679
贝拉

637
01:17:48,600 --> 01:17:50,716
你是贝拉的女儿?

638
01:17:53,120 --> 01:17:54,678
是啊， 怎么了?

639
01:17:57,080 --> 01:17:59,275
我很喜欢贝拉呢

640
01:18:04,040 --> 01:18:05,871
我能问你点事吗?

641
01:18:08,400 --> 01:18:10,197
这是真的吗

642
01:18:10,640 --> 01:18:12,471
他真的以前开火车开得飞快?

643
01:18:14,600 --> 01:18:15,669
真的

644
01:18:17,160 --> 01:18:19,879
他真的在克勒提车站撞坏了火车头吗？
- 真的

645
01:18:20,320 --> 01:18:22,436
但是没人受伤
- 啊

646
01:18:30,600 --> 01:18:33,876
刹车时间太短
- 时有发生

647
01:18:34,720 --> 01:18:35,835
是这样的

648
01:18:36,680 --> 01:18:40,070
明晚有个化妆舞会，我看到海报了

649
01:18:43,720 --> 01:18:47,838
你来吗?
- 不，我是说我会去

650
01:18:48,280 --> 01:18:52,193
但是不乔装打扮
- 真是个笑话!

651
01:18:52,640 --> 01:18:55,234
我也够可笑的了

652
01:19:01,320 --> 01:19:03,276
你在躲避谁?

653
01:19:14,840 --> 01:19:16,671
我们明天见吧?

654
01:19:21,840 --> 01:19:22,955
好的

655
01:19:24,600 --> 01:19:26,875
你带我去参加舞会吗?

656
01:19:35,240 --> 01:19:36,468
你好

657
01:19:39,160 --> 01:19:40,115
你好

658
01:24:20,840 --> 01:24:24,549
主办公室的警察下来找你了

659
01:24:38,440 --> 01:24:39,668
请坐

660
01:24:40,120 --> 01:24:42,395
我们开始之前有什么要求吗

661
01:24:46,120 --> 01:24:47,997
请给我一杯水

662
01:24:54,480 --> 01:24:56,675
今天下午发生了什么?

663
01:24:59,680 --> 01:25:01,557
你们可以看监控带

664
01:25:03,280 --> 01:25:04,679
我们已经看了

665
01:25:12,960 --> 01:25:15,679
这不仅仅关系到你的工作

666
01:25:16,280 --> 01:25:17,872
你知道这一点，是吗?

667
01:25:24,840 --> 01:25:25,875
好

668
01:25:26,840 --> 01:25:28,717
如果你不回答的话

669
01:25:30,040 --> 01:25:34,272
我们会被迫用自己的方式

670
01:25:36,240 --> 01:25:38,276
什么是你们的方式?

671
01:25:41,960 --> 01:25:43,632
打开

672
01:25:49,400 --> 01:25:52,198
当时你在追这个孩子

673
01:25:53,000 --> 01:25:55,639
但是接着... 看到了吗?

674
01:25:57,760 --> 01:26:00,957
这孩子已经躺在铁轨上

675
01:26:02,680 --> 01:26:06,070
胡说，你知道的，遗漏了一半

676
01:26:07,280 --> 01:26:08,713
关上

677
01:26:13,800 --> 01:26:15,677
这辆列车

678
01:26:17,520 --> 01:26:20,751
每年运送３０亿人来来往往

679
01:26:21,800 --> 01:26:23,597
该死的狗屎!

680
01:26:26,560 --> 01:26:29,438
你认为我会放过你吗?

681
01:26:31,120 --> 01:26:35,910
我没推他们
- 那么你承认他们是被人推的了?

682
01:26:36,720 --> 01:26:39,154
我不知道
- 不过我知道

683
01:26:40,960 --> 01:26:42,518
我知道，你推的

684
01:27:03,240 --> 01:27:05,959
你为什么一直睡在站台上?

685
01:27:07,320 --> 01:27:09,151
不关你的事

686
01:27:09,720 --> 01:27:14,510
你还没回答我的问题:
你为什么一直睡在站台上?

687
01:27:16,960 --> 01:27:21,875
你一天24小时都在那里

688
01:27:22,720 --> 01:27:27,316
这给你很好的机会让你知道

689
01:27:27,880 --> 01:27:34,149
摄像机什么时候开始，它们放置在哪
- 你们都疯了

690
01:27:34,600 --> 01:27:37,319
你要是认定是我杀了他们

691
01:27:37,760 --> 01:27:39,990
那警察呢？

692
01:27:40,440 --> 01:27:42,032
你怎么不把我抓起来?

693
01:27:42,480 --> 01:27:46,075
会有这一刻的
- 不，你们没有权利这样做

694
01:27:46,520 --> 01:27:48,078
我不做替罪羊

695
01:27:50,000 --> 01:27:54,949
你不能离开
- 你不能强迫我，我辞职

696
01:27:55,680 --> 01:27:57,272
站住!

697
01:27:59,720 --> 01:28:01,312
站住!

698
01:28:10,680 --> 01:28:14,434
出什么事了, 布楚?
他们问你什么了? - 没什么

699
01:28:14,880 --> 01:28:18,111
你应该给我们一个解释
我们是一个集体! - 不再是了

700
01:28:18,560 --> 01:28:20,994
如果这些混蛋不让你干了，我们一致抗议

701
01:28:21,440 --> 01:28:24,557
不需要，我自己辞职的

702
01:28:25,000 --> 01:28:29,278
你现在要做什么呢？
- 想去系统周围吗？

703
01:28:30,240 --> 01:28:33,596
也许把谁推到铁轨上去？
-你在说什么？

704
01:28:34,040 --> 01:28:38,795
就这么回事！ 上头说了
所有的自杀者都是被人推下去的

705
01:28:39,240 --> 01:28:40,912
都是布楚干的

706
01:28:41,360 --> 01:28:43,112
简直可笑！
- 是吗？- 是的！

707
01:28:43,560 --> 01:28:47,075
谁认为拉西能割开一个人的喉咙？

708
01:28:48,800 --> 01:28:52,190
你不再和我们在餐厅里吃饭了
每次都说睡过头了

709
01:28:52,640 --> 01:28:54,312
晚上我给你打电话，总是:
“我不在家”

710
01:28:54,760 --> 01:28:59,754
你说谎了
因为你白天晚上都在地铁附近转悠

711
01:29:00,960 --> 01:29:05,875
和一些无家可归的人一样
你已经不知道自己是谁了

712
01:29:06,360 --> 01:29:10,433
你要干吗？
- 回答问题，是真的吗？

713
01:29:11,960 --> 01:29:14,030
你推他们了吗？

714
01:30:27,840 --> 01:30:28,875
布楚

715
01:30:34,040 --> 01:30:36,076
好，我们看到了彼此

716
01:30:49,320 --> 01:30:52,278
刚多！刚多

717
01:30:53,320 --> 01:30:55,276
你这该死的混蛋！

718
01:30:57,280 --> 01:31:00,477
你又做了什么？
你这个恶魔！

719
01:31:06,280 --> 01:31:07,315
布楚

720
01:31:27,800 --> 01:31:29,791
我们坐在边上

721
01:36:24,560 --> 01:36:26,630
你们快从这儿滚出去！

722
01:41:10,040 --> 01:41:11,473
快看啊！

723
01:42:10,560 --> 01:42:12,516
献给我的父亲


