1
00:00:01,001 --> 00:00:02,877
《我们这一天》前情回顾…

2
00:00:02,961 --> 00:00:05,005
我的侄子跑来找我了

3
00:00:05,088 --> 00:00:07,090
我赶了他好多次

4
00:00:07,173 --> 00:00:08,883
你应该跟我一起去费城

5
00:00:10,010 --> 00:00:11,302
过感恩节

6
00:00:11,386 --> 00:00:14,347
对不起德雅
我们一直没带你去见珊娜

7
00:00:14,431 --> 00:00:17,392
我其实想请她来家里

8
00:00:18,059 --> 00:00:19,477
请她参加感恩节晚宴

9
00:00:19,561 --> 00:00:20,937
张开嘴巴 糊糊来啦

10
00:00:21,021 --> 00:00:23,273
-这就对啦
-哎呀 我的…这真的…

11
00:00:23,356 --> 00:00:25,191
这个时机不对

12
00:00:26,192 --> 00:00:27,902
凯特 他吃了 他吃下去了

13
00:00:27,986 --> 00:00:30,196
这是他的第一口固体食物

14
00:00:30,280 --> 00:00:32,032
我才不想因为你大惊小怪

15
00:00:32,115 --> 00:00:33,783
就跑去看医生

16
00:00:33,867 --> 00:00:35,994
-我就是担心这种情况可能…
-我说了我很好

17
00:00:36,077 --> 00:00:37,954
-妈妈
-兰德尔！

18
00:00:38,038 --> 00:00:39,039
别说了

19
00:00:45,128 --> 00:00:47,756
-我讨厌感恩节
-别说话 尼基

20
00:00:47,839 --> 00:00:49,424
莱恩触地得分

21
00:00:49,507 --> 00:00:50,759
并终结了比赛

22
00:00:50,842 --> 00:00:54,095
帮助雄狮队以
28比24的比分赢得比赛

23
00:00:54,179 --> 00:00:55,805
-好诶
-太棒了

24
00:00:55,889 --> 00:00:57,766
掏钱吧 小帅哥

25
00:00:59,392 --> 00:01:00,435
杰克！

26
00:01:00,518 --> 00:01:03,146
尼基！你们都跑哪儿去了？

27
00:01:04,981 --> 00:01:05,982
杰克！

28
00:01:06,983 --> 00:01:07,984
没事的

29
00:01:13,573 --> 00:01:15,867
-你今天去哪儿了？
-我早说了 跟你没关系

30
00:01:15,950 --> 00:01:17,535
你一门心思喝酒的时候
脑子怎么可能清楚？

31
00:01:17,619 --> 00:01:18,870
你别管我的…

32
00:01:18,953 --> 00:01:21,331
里面感恩节气氛太浓
所以你不想进去？

33
00:01:21,414 --> 00:01:24,501
爷爷烂醉如泥 还一直问我

34
00:01:24,584 --> 00:01:26,586
害不害怕下周的征兵

35
00:01:26,669 --> 00:01:29,506
妈妈把火鸡烤糊了 爸爸气得要命

36
00:01:30,507 --> 00:01:31,800
这才早上11点 破事儿就一堆了

37
00:01:31,883 --> 00:01:33,635
这是每年最美好的一天

38
00:01:33,718 --> 00:01:34,719
每年它都会准时到来 是吧？

39
00:01:34,803 --> 00:01:35,970
是啊

40
00:01:37,514 --> 00:01:38,807
想走吗？

41
00:01:39,808 --> 00:01:41,392
不跟家里人过感恩节啦？

42
00:01:51,486 --> 00:01:52,487
妈呀

43
00:01:56,699 --> 00:01:59,285
准备好前往费城了没？

44
00:01:59,369 --> 00:02:01,329
哎呀 瞧瞧 你这身儿真帅

45
00:02:01,412 --> 00:02:03,998
-我看着跟给壮阳药做广告的一样
-才没有

46
00:02:04,082 --> 00:02:07,377
你看着就是个刚戒酒的潮大爷

47
00:02:07,460 --> 00:02:09,254
我觉得有点悬 凯文

48
00:02:09,337 --> 00:02:10,713
我觉得你这身儿棒呆了

49
00:02:10,797 --> 00:02:12,298
褶裥裤正流行呢
《GQ》还做过整整两版的专题报道

50
00:02:12,382 --> 00:02:14,592
我说的不是褶裥裤 你这个傻小子

51
00:02:14,676 --> 00:02:16,469
我说的是去你弟弟家

52
00:02:16,553 --> 00:02:18,638
跟你家人一起过感恩节

53
00:02:18,721 --> 00:02:20,390
尼基 大家都很期待见见你

54
00:02:20,473 --> 00:02:21,474
是嘛

55
00:02:21,558 --> 00:02:23,893
真的…会没事的 相信我好吗？

56
00:02:23,977 --> 00:02:27,147
外面那辆又丑又大的拖车
你准备怎么处理？

57
00:02:28,982 --> 00:02:32,569
我不…我还没打电话退货 我没有…

58
00:02:32,652 --> 00:02:34,988
我想的是 过完感恩节

59
00:02:35,071 --> 00:02:36,281
我先送你回来

60
00:02:36,364 --> 00:02:38,366
然后在布莱德福德多待一阵

61
00:02:38,449 --> 00:02:41,077
-真的？这样啊
-可能吧

62
00:02:44,914 --> 00:02:45,915
好吧

63
00:02:49,252 --> 00:02:51,504
早安 我的小火鸡们

64
00:02:51,588 --> 00:02:53,673
早安 我的心肝小宝贝

65
00:02:53,756 --> 00:02:56,092
放下手机就能跟我抱抱了
你知道的吧？

66
00:02:56,176 --> 00:02:57,969
为什么要在门厅支张折叠桌？

67
00:02:58,052 --> 00:02:59,929
因为咱家的餐桌只能坐八个人

68
00:03:00,013 --> 00:03:01,472
但我们今天要接待13个客人

69
00:03:01,556 --> 00:03:03,558
多了某人的生母
和某人失联多年的叔叔

70
00:03:03,641 --> 00:03:04,893
对哦

71
00:03:04,976 --> 00:03:06,853
-挤挤吧 宝贝
-好吧

72
00:03:06,936 --> 00:03:09,272
德雅 你这身儿真好看

73
00:03:09,355 --> 00:03:10,773
会不会有点太华丽了？

74
00:03:10,857 --> 00:03:12,775
-我想你妈妈一定会喜欢的
-谢谢

75
00:03:13,985 --> 00:03:15,528
我不清楚 还是再去换一身吧

76
00:03:15,612 --> 00:03:17,071
这件衣服的感觉不太对

77
00:03:18,072 --> 00:03:21,534
老天爷啊 求你让珊娜表现得好一点

78
00:03:21,618 --> 00:03:24,537
德雅太紧张了
我希望今天她能过得顺心

79
00:03:24,621 --> 00:03:25,705
阿门

80
00:03:30,293 --> 00:03:32,128
去跟她谈谈吧

81
00:03:32,212 --> 00:03:33,379
今天是感恩节

82
00:03:33,463 --> 00:03:36,132
她可能跟你一样想要和好

83
00:03:39,928 --> 00:03:40,929
早啊

84
00:03:41,012 --> 00:03:43,306
你们已经起床做饭啦？

85
00:03:43,389 --> 00:03:44,390
是啊

86
00:03:46,059 --> 00:03:49,145
兰德尔
我在馅料里放了西班牙辣香肠

87
00:03:49,229 --> 00:03:51,606
-是在烹饪节目上学的
-挺好

88
00:03:52,607 --> 00:03:55,485
妈妈 凯文和尼基叔叔
正在过来的路上 凯特刚发来短信

89
00:03:55,568 --> 00:03:58,488
-说他们的航班准时起飞了
-好啊

90
00:03:58,571 --> 00:03:59,989
我去把录像机打开

91
00:04:00,073 --> 00:04:02,408
准备一会儿看《警察学校3》

92
00:04:02,492 --> 00:04:04,327
你们两个可以好好聊一下

93
00:04:04,410 --> 00:04:05,411
挺好的

94
00:04:09,999 --> 00:04:11,834
我按咱家的习惯准备好了所有东西

95
00:04:11,918 --> 00:04:15,338
苏打饼干 热狗 还有卡夫单片奶酪

96
00:04:28,851 --> 00:04:30,353
兰德尔 我没忘

97
00:04:30,436 --> 00:04:32,605
我就想泡杯茶

98
00:04:32,689 --> 00:04:34,315
抱歉 我不知道

99
00:04:34,399 --> 00:04:37,110
我今天早上成功地熬好了蔓越莓酱

100
00:04:37,193 --> 00:04:40,154
-还没炸了房子
-当然

101
00:04:41,906 --> 00:04:45,702
妈妈 我昨晚不是要多管闲事

102
00:04:45,785 --> 00:04:47,370
-我很抱歉 如果你…
-是啊 我…

103
00:04:47,453 --> 00:04:49,747
我真的很想把昨晚的事情忘掉

104
00:04:49,831 --> 00:04:51,416
我知道 我也是

105
00:04:51,874 --> 00:04:53,293
但我们一定要找个时间聊一下

106
00:04:53,376 --> 00:04:54,711
你这个情况究竟是怎么回事

107
00:04:54,794 --> 00:04:57,088
-如果我们能达成…
-行了 我想透透气

108
00:04:57,171 --> 00:04:58,881
我要出门走一走

109
00:04:58,965 --> 00:05:00,591
-你要去哪儿啊 妈妈？
-我不知道

110
00:05:00,675 --> 00:05:03,636
我去换个衣服 出去散散步

111
00:05:03,720 --> 00:05:06,973
清空一下大脑
我不…可能再去看个电影

112
00:05:07,056 --> 00:05:08,850
我晚饭前一定回来

113
00:05:10,560 --> 00:05:13,062
如果你不跟别人讨论

114
00:05:13,146 --> 00:05:17,150
我们之前的小争执 那我会很高兴

115
00:05:20,445 --> 00:05:21,821
-一定的
-好的

116
00:05:22,989 --> 00:05:25,241
我会买个派带回来

117
00:05:27,577 --> 00:05:29,579
爸爸 我找不到感恩节盒子了

118
00:05:29,662 --> 00:05:31,289
朝圣者里克的帽子就在里面

119
00:05:35,710 --> 00:05:39,255
你爷爷杰克以前
会戴一顶特别搞笑的帽子

120
00:05:39,339 --> 00:05:42,342
哦还有
大家还要一起听《警察学校3》

121
00:05:42,425 --> 00:05:46,346
它有点像《汪汪队立大功》
但里面的角色都是人 还会骂脏话

122
00:05:46,429 --> 00:05:51,267
我把杰克第一次吃固体食物的视频
发到混合健身聊天群 群里都炸了

123
00:05:51,351 --> 00:05:52,935
大家都特别喜欢 小子

124
00:05:53,019 --> 00:05:55,813
我的Ins也收到了好多回复

125
00:05:55,897 --> 00:05:58,941
好多人都点了赞

126
00:06:00,943 --> 00:06:03,780
-托比 我要跟你说个事儿
-好的

127
00:06:03,863 --> 00:06:06,949
我很…我真的非常抱歉

128
00:06:07,033 --> 00:06:08,326
那其实是个意外

129
00:06:08,409 --> 00:06:09,702
但是…

130
00:06:10,745 --> 00:06:13,289
杰克其实是在你出门的时候

131
00:06:13,373 --> 00:06:14,582
在格雷戈里家吃的第一口牛油果

132
00:06:16,125 --> 00:06:17,126
什么？

133
00:06:18,127 --> 00:06:20,588
是的 他那天早上什么都没吃

134
00:06:20,671 --> 00:06:23,132
然后就…格雷戈里喂他 他就吃了

135
00:06:23,216 --> 00:06:26,886
-我就…我没阻止他…
-哎呀 这有点…

136
00:06:26,969 --> 00:06:30,223
你就这么骗了我整整一天？

137
00:06:30,306 --> 00:06:31,474
小托

138
00:06:31,557 --> 00:06:34,352
你喂杰克的那一刻依然很美好

139
00:06:34,435 --> 00:06:37,146
真的吗 凯特？因为现在想想

140
00:06:37,230 --> 00:06:39,023
我感觉那对我是种羞辱

141
00:06:39,107 --> 00:06:42,652
好吧 托比
我整天都待在家照顾杰克

142
00:06:42,735 --> 00:06:44,654
懂吗？很多事情自然而然就发生了

143
00:06:44,737 --> 00:06:47,490
如果他在你出去锻炼的时候
走出去第一步怎么办？

144
00:06:47,573 --> 00:06:49,617
到时候我该怎么办
立刻把他推倒吗？

145
00:06:49,700 --> 00:06:51,119
好吧 明白了 你先喂他吃牛油果

146
00:06:51,202 --> 00:06:53,996
然后又对我撒谎
这都是我的错 是吧？

147
00:06:54,080 --> 00:06:56,999
-因为我健身去了 行了 我懂了
-我没说是你的错

148
00:06:57,083 --> 00:06:59,335
我是说…你猜怎么着？

149
00:07:00,336 --> 00:07:03,840
我错了好吧 我也…真的很累了

150
00:07:05,591 --> 00:07:06,592
好吧

151
00:07:06,676 --> 00:07:08,678
-没事
-其实没关系的

152
00:07:08,761 --> 00:07:09,762
没关系

153
00:07:11,806 --> 00:07:13,349
我们都很累 我们都累了

154
00:07:13,433 --> 00:07:16,269
可能是我把牛油果门

155
00:07:17,270 --> 00:07:19,021
看得太重了

156
00:07:21,190 --> 00:07:24,193
还有很多第一次的 对吧？

157
00:07:24,277 --> 00:07:25,528
是啊

158
00:07:25,611 --> 00:07:28,948
比如说 他的第一个感恩节

159
00:07:29,031 --> 00:07:31,367
-是的
-这是你的第一个感恩节 小子

160
00:07:31,451 --> 00:07:34,620
一定会很棒的

161
00:07:40,877 --> 00:07:42,503
<i>《我们这一天》</i>

162
00:07:47,967 --> 00:07:50,219
难以置信 你赌达拉斯牛仔队输

163
00:07:50,303 --> 00:07:52,388
就因为老爸是他们的球迷

164
00:07:52,472 --> 00:07:53,473
还是跟强尼赌

165
00:07:55,892 --> 00:07:58,311
-是啊
-牛仔队触地得分

166
00:07:58,394 --> 00:08:00,021
附加分将使两队比分打平

167
00:08:00,104 --> 00:08:01,439
你到底

168
00:08:01,522 --> 00:08:04,734
-赌了多少钱？
-200块吧

169
00:08:04,817 --> 00:08:07,487
-200？天啊…
-我又不能带它们走

170
00:08:07,570 --> 00:08:09,655
别这样 你不会去越南的

171
00:08:09,739 --> 00:08:12,617
下周不会有人打电话叫你去服役的

172
00:08:12,700 --> 00:08:14,285
这一脚踢得好

173
00:08:14,368 --> 00:08:18,581
牛仔队在最后一刻
将比分追平 24比24

174
00:08:21,792 --> 00:08:23,878
你傻笑什么？

175
00:08:23,961 --> 00:08:24,962
是平局

176
00:08:25,046 --> 00:08:26,088
<i>达拉斯牛仔队 24分</i>
<i>旧金山淘金者队 24分 第四局</i>

177
00:08:26,172 --> 00:08:27,673
好吗？你运气好 两队打平了

178
00:08:27,757 --> 00:08:29,133
不 不是的

179
00:08:31,177 --> 00:08:33,221
你们赌的是比分吗？

180
00:08:33,304 --> 00:08:35,181
强尼跟你赌比分？

181
00:08:35,264 --> 00:08:36,599
感恩节快乐

182
00:08:37,600 --> 00:08:38,851
谢啦 强尼

183
00:08:42,897 --> 00:08:45,525
-你手里这是多少钱？
-好多

184
00:08:57,036 --> 00:09:00,373
总算见到你了 我们特别高兴 尼基

185
00:09:00,456 --> 00:09:02,583
你家这房子真不错？
这就是你说的走下坡路？

186
00:09:02,667 --> 00:09:06,295
别跟我闲扯 大伯
你脸这是怎么回事？

187
00:09:06,379 --> 00:09:07,505
撞墙了

188
00:09:07,588 --> 00:09:09,507
-没事的
-应该是在阁楼里

189
00:09:09,590 --> 00:09:12,552
　对 纸箱上写着
“感恩节”或是“节日”的字样

190
00:09:12,635 --> 00:09:15,429
-麻烦您去看一下 太谢谢了
-来抱一下 哥哥

191
00:09:15,513 --> 00:09:16,889
感恩节快乐

192
00:09:16,973 --> 00:09:18,307
你的脸怎么回事？

193
00:09:18,391 --> 00:09:19,809
被天外飞球砸了一下

194
00:09:19,892 --> 00:09:21,644
是啊 尼基

195
00:09:21,727 --> 00:09:24,647
你这身真帅 凯文当了“粉雄救兵”
帮你搭配了一下 对吧？

196
00:09:24,730 --> 00:09:26,357
我不知道你是什么意思

197
00:09:26,440 --> 00:09:27,858
-他知道就行
-凯文伯伯

198
00:09:27,942 --> 00:09:31,112
哎呀 小姑娘来了！感恩节快乐

199
00:09:34,407 --> 00:09:37,577
谢谢您 是的 我们一会儿就到

200
00:09:37,660 --> 00:09:39,287
好消息

201
00:09:39,370 --> 00:09:40,830
咱家旧房子的新主人在阁楼里

202
00:09:40,913 --> 00:09:43,249
-找到了放咱家节日用品的盒子
-兰德尔…

203
00:09:43,332 --> 00:09:44,792
-怎么？
-你不是真的要一路开车回去

204
00:09:44,875 --> 00:09:46,460
就为了取个盒子吧？

205
00:09:46,544 --> 00:09:48,045
盒子里还只装了
咱家感恩节常用的旧玩意儿

206
00:09:48,129 --> 00:09:49,839
我去穿大衣

207
00:09:49,922 --> 00:09:51,549
这才是我的好女儿

208
00:09:51,632 --> 00:09:53,009
行吧 那就动作快

209
00:09:53,092 --> 00:09:54,343
珊娜两点就到

210
00:09:54,427 --> 00:09:56,971
如果她境况不好
我可不想一个人对付她

211
00:09:57,054 --> 00:09:59,348
-明白
-我能不能跟着一起去？

212
00:09:59,432 --> 00:10:01,434
你…他们要开车去新泽西

213
00:10:01,517 --> 00:10:04,228
没事啊 我可以趁机了解一下拉塞尔

214
00:10:04,312 --> 00:10:05,938
-我叫兰德尔
-看吧

215
00:10:07,648 --> 00:10:10,818
没事的 小凯 安妮 你来开车

216
00:10:16,949 --> 00:10:18,326
我妈在哪儿呢？

217
00:10:41,140 --> 00:10:42,266
威廉？

218
00:10:49,273 --> 00:10:50,232
好呀

219
00:10:50,316 --> 00:10:51,567
我都到家快10分钟了

220
00:10:51,651 --> 00:10:52,902
怎么都没见你下楼来打个招呼

221
00:10:53,861 --> 00:10:55,321
你好啊 阿凯叔叔

222
00:10:56,447 --> 00:10:58,532
我侄女怎么笑得不开心啊

223
00:10:58,616 --> 00:11:00,201
怎么了？跟我说说呗

224
00:11:00,284 --> 00:11:02,286
快说吧！听出来没？

225
00:11:02,370 --> 00:11:04,038
跟你的名字谐音

226
00:11:04,121 --> 00:11:06,582
我不太想说

227
00:11:06,666 --> 00:11:08,000
说嘛

228
00:11:08,084 --> 00:11:10,002
再说了 我现在特别担心我叔叔

229
00:11:10,086 --> 00:11:11,545
需要听故事转移注意力

230
00:11:11,629 --> 00:11:12,963
好吧

231
00:11:13,047 --> 00:11:15,257
学校里正风靡一张很蠢的表情包

232
00:11:15,341 --> 00:11:17,635
大家都把它发到社交网络了

233
00:11:19,053 --> 00:11:21,055
“挑一个最让你心动的明星
　发一张TA的照片”

234
00:11:21,138 --> 00:11:22,473
<i>挑一个最让你心动的明星</i>
<i>发一张TA的照片</i>

235
00:11:22,556 --> 00:11:23,766
这又怎么了？

236
00:11:25,226 --> 00:11:27,770
我还没在学校出柜

237
00:11:27,853 --> 00:11:31,607
所以 我可以什么都不发
不跟他们玩儿

238
00:11:31,691 --> 00:11:33,943
我也可以实话实说

239
00:11:34,026 --> 00:11:35,861
说赞达亚令我心动

240
00:11:37,363 --> 00:11:38,906
真的？

241
00:11:38,989 --> 00:11:40,032
我也喜欢她

242
00:11:40,825 --> 00:11:42,827
但你这么说 不会对你的生活

243
00:11:42,910 --> 00:11:44,578
造成翻天覆地的影响

244
00:11:47,707 --> 00:11:49,750
走吧 咱们出门吃点东西

245
00:11:49,834 --> 00:11:51,752
-但家里就有好多好吃的
-是啊 但我也想散散心啊

246
00:11:51,836 --> 00:11:53,170
懂吗？我想出门透气

247
00:11:53,254 --> 00:11:55,548
-走吧 出门透透气
-好吧

248
00:11:57,383 --> 00:12:00,511
我们要在大啖火鸡前 出门吃点零食

249
00:12:03,681 --> 00:12:05,015
你们就留我一个看门是吧

250
00:12:07,727 --> 00:12:10,062
那我是什么？雇来的帮厨？

251
00:12:11,397 --> 00:12:12,940
米格呀…

252
00:12:13,023 --> 00:12:15,067
你知道我爱你的

253
00:12:20,573 --> 00:12:22,199
珊娜 你好呀

254
00:12:22,283 --> 00:12:24,285
我明白我可能来得太早了…

255
00:12:24,368 --> 00:12:26,328
没事儿的 快进来

256
00:12:26,412 --> 00:12:27,663
你最近过得怎么样？

257
00:12:27,747 --> 00:12:30,666
还好 贝丝 非常好

258
00:12:30,750 --> 00:12:33,335
真好 德雅说你找了份新工作

259
00:12:33,419 --> 00:12:35,421
-感觉怎么样？
-挺好的

260
00:12:35,504 --> 00:12:38,382
我现在在特拉华综合医院做前台

261
00:12:38,466 --> 00:12:41,510
工作时间很长 但福利非常高

262
00:12:41,594 --> 00:12:44,597
那太好啦

263
00:12:44,680 --> 00:12:47,308
这是菠萝翻转蛋糕

264
00:12:47,391 --> 00:12:49,018
德雅很喜欢吃这个 所以…

265
00:12:49,101 --> 00:12:50,478
她一定会喜欢的

266
00:12:50,561 --> 00:12:52,354
你来得好早

267
00:12:54,231 --> 00:12:55,524
我的小胖胖

268
00:12:57,318 --> 00:13:00,112
天啊 你长这么大了

269
00:13:00,196 --> 00:13:02,323
长得这么漂亮

270
00:13:03,073 --> 00:13:06,368
你比以前任何时候都过得好 宝贝

271
00:13:06,452 --> 00:13:08,370
你也是 妈妈

272
00:13:09,371 --> 00:13:11,415
你要不要来帮我做饼干？

273
00:13:11,499 --> 00:13:13,292
带路吧

274
00:13:20,716 --> 00:13:22,092
威廉？

275
00:13:23,260 --> 00:13:25,513
抱歉 威廉 我好久…

276
00:13:27,223 --> 00:13:28,891
您有什么事儿吗？

277
00:13:29,475 --> 00:13:31,393
抱歉 我…

278
00:13:33,395 --> 00:13:35,731
我认错人了

279
00:13:35,815 --> 00:13:37,566
好吧

280
00:13:37,650 --> 00:13:39,568
抱歉我不是他

281
00:13:41,695 --> 00:13:43,781
您还好吗？

282
00:13:44,949 --> 00:13:48,619
我…我不是本地人

283
00:13:54,416 --> 00:13:57,920
请问这儿附近有没有蛋糕店？

284
00:13:58,003 --> 00:14:01,423
我想去买点东西

285
00:14:01,507 --> 00:14:03,384
蛋糕店？

286
00:14:03,467 --> 00:14:06,720
那边街角有个挺不错的杂货店

287
00:14:06,804 --> 00:14:08,347
里面有现做的奶油蛋糕

288
00:14:08,430 --> 00:14:10,558
很好 太好了

289
00:14:10,641 --> 00:14:12,560
我就想买这个 太好了

290
00:14:12,643 --> 00:14:14,854
太谢谢你了

291
00:14:31,120 --> 00:14:32,454
谢谢你爸爸 谢谢你支持牛仔队

292
00:14:32,538 --> 00:14:34,248
也谢谢我自己 因为我讨厌爸爸

293
00:14:34,331 --> 00:14:36,166
你能不能…赶快把钱收起来？

294
00:14:36,250 --> 00:14:38,586
-大家都在盯着你看
-让他们看呗

295
00:14:38,669 --> 00:14:41,463
他们可能一辈子都没见过这么多钱

296
00:14:41,547 --> 00:14:44,466
我们也一辈子没见过这么多钱

297
00:14:44,550 --> 00:14:46,218
菜来啦

298
00:14:46,302 --> 00:14:48,345
可以开吃啦

299
00:14:48,429 --> 00:14:50,723
我提醒一下二位 这份虾足有四斤半

300
00:14:51,974 --> 00:14:53,934
-我们知道
-祝你们好运

301
00:14:54,018 --> 00:14:55,769
我们用不着好运

302
00:14:55,853 --> 00:14:59,064
这才是感恩节大餐对吧？

303
00:14:59,148 --> 00:15:00,691
好好吃

304
00:15:07,740 --> 00:15:10,701
干得漂亮

305
00:15:10,784 --> 00:15:13,078
德雅 快看

306
00:15:13,162 --> 00:15:14,330
搅打大业

307
00:15:14,413 --> 00:15:16,165
-听出来没？
-什么？

308
00:15:16,248 --> 00:15:17,458
不是吧

309
00:15:20,085 --> 00:15:22,463
你不知道这个？你太小了

310
00:15:22,546 --> 00:15:24,089
德雅 过来 快来看

311
00:15:24,173 --> 00:15:27,092
快看脸谱时间线刚给我推荐的内容

312
00:15:28,177 --> 00:15:29,553
是九年前的今天拍的

313
00:15:29,637 --> 00:15:33,057
-那是我第一次跳这个舞
-看你两个小脚丫动的多灵活

314
00:15:33,140 --> 00:15:35,017
亨德森太太当时可生气了

315
00:15:35,100 --> 00:15:37,895
贝丝 你还好吗？

316
00:15:42,858 --> 00:15:43,901
好的

317
00:15:43,984 --> 00:15:45,945
互助会是这么回事

318
00:15:46,028 --> 00:15:48,405
它主要就是让大家学会

319
00:15:48,489 --> 00:15:50,324
关注眼前的人和事 懂吗？

320
00:15:50,407 --> 00:15:53,452
做事慢慢来
也要一个一个地处理人际关系

321
00:15:53,535 --> 00:15:56,080
-好吧
-所以我就想啊

322
00:15:56,163 --> 00:15:58,332
与其你一口气向所有人出柜

323
00:15:58,415 --> 00:16:00,834
还不如一个一个地去说 对吧？

324
00:16:00,918 --> 00:16:01,877
找个陌生人出柜

325
00:16:01,961 --> 00:16:03,671
找个你不会放在心上的人 好吧？

326
00:16:03,754 --> 00:16:05,005
先感受一下出柜到底是怎么回事

327
00:16:06,465 --> 00:16:08,217
你想让我跟…

328
00:16:08,300 --> 00:16:10,844
跟那个免下车餐厅的对讲机出柜吧

329
00:16:11,512 --> 00:16:13,305
去吧 但不是必须的啊
好吧 别紧张

330
00:16:13,389 --> 00:16:14,306
你要自己愿意

331
00:16:14,390 --> 00:16:16,600
我就是说 你先考虑一下 好吧？

332
00:16:16,684 --> 00:16:17,768
跟一个塑料小丑脑袋出柜

333
00:16:17,851 --> 00:16:19,979
肯定是这世上最不可怕的事情了

334
00:16:21,355 --> 00:16:22,690
该我们了

335
00:16:29,238 --> 00:16:32,241
欢迎来到欢乐汉堡屋
请问您想吃点什么？

336
00:16:32,324 --> 00:16:34,284
我想点一份四号套餐

337
00:16:34,368 --> 00:16:36,829
再加一杯巧克力奶昔

338
00:16:40,582 --> 00:16:42,918
我叫泰斯皮尔森 我是同性恋

339
00:16:45,337 --> 00:16:47,047
蛮好的

340
00:16:47,131 --> 00:16:49,967
您的套餐里想要薯条还是洋葱圈？

341
00:16:50,050 --> 00:16:51,677
薯条 谢谢

342
00:16:52,803 --> 00:16:54,805
-感恩节快乐
-很高兴来这里

343
00:16:54,888 --> 00:16:58,684
我的天啊 他好可爱啊

344
00:16:58,767 --> 00:17:00,477
肯定是牛油果的功劳

345
00:17:00,561 --> 00:17:03,564
我现在也玩Ins
我是大米格45 记得加我

346
00:17:03,647 --> 00:17:05,441
-感恩节快乐
-我们儿子可喜欢吃牛油果了

347
00:17:07,067 --> 00:17:09,153
家里冰箱还有地方没？
我想放一下这个

348
00:17:09,236 --> 00:17:11,321
里面是我的丹贝 我正在节食

349
00:17:11,405 --> 00:17:13,490
-我们现在随身带丹贝
-可以啊

350
00:17:13,574 --> 00:17:15,909
-我在冰箱里给你腾个地方
-好的 谢谢

351
00:17:17,161 --> 00:17:20,706
天啊 这间房子…
你不说你们在走下坡路吗？

352
00:17:20,789 --> 00:17:22,583
-是啊
-开玩笑吧

353
00:17:22,666 --> 00:17:24,460
其他人都哪儿去了？

354
00:17:28,088 --> 00:17:29,840
每年都要有人戴上那顶帽子

355
00:17:29,923 --> 00:17:32,342
扮演朝圣者里克

356
00:17:32,426 --> 00:17:34,970
你是杰克爷爷的弟弟 对吧？

357
00:17:35,054 --> 00:17:36,138
是啊

358
00:17:36,221 --> 00:17:38,474
那我们之前怎么没见过你呢？

359
00:17:39,850 --> 00:17:42,311
因为你爷爷把我赶出家门了

360
00:17:44,396 --> 00:17:46,106
安妮 你去按门铃吧 好吗？

361
00:17:46,190 --> 00:17:49,276
我们马上就过去 尼基…

362
00:17:49,359 --> 00:17:50,277
你还好吗？

363
00:17:50,360 --> 00:17:51,695
还行 对不起

364
00:17:54,656 --> 00:17:57,367
我以为自己能处理好的
但还是太难了

365
00:17:57,451 --> 00:18:01,705
你看 他孙女从来都没听说过我

366
00:18:01,789 --> 00:18:03,707
我知道他可能没怎么说过我的事儿

367
00:18:03,791 --> 00:18:04,792
但我不知道…

368
00:18:06,794 --> 00:18:08,212
-您好？
-您好

369
00:18:08,879 --> 00:18:09,922
你一定就是兰德尔了

370
00:18:10,005 --> 00:18:11,507
-是我
-快请进

371
00:18:11,590 --> 00:18:12,841
谢谢您

372
00:18:14,885 --> 00:18:16,637
房子里真是大变样了

373
00:18:16,720 --> 00:18:18,097
但你装修得很漂亮

374
00:18:18,180 --> 00:18:20,432
谢谢 这栋房子本来就很漂亮

375
00:18:21,141 --> 00:18:23,268
以前是很…现在也好看

376
00:18:23,352 --> 00:18:25,145
现在也真的很漂亮

377
00:18:25,229 --> 00:18:27,481
-你的节日盒子在这儿呢
-谢谢

378
00:18:28,398 --> 00:18:29,858
是杰克爷爷的帽子

379
00:18:29,942 --> 00:18:32,111
-可算找到了
-太好了

380
00:18:32,194 --> 00:18:35,823
我还找到了这个 这是你的吗？

381
00:18:39,868 --> 00:18:41,120
是啊

382
00:18:43,163 --> 00:18:45,791
抱歉 我们刚搬进来的时候

383
00:18:45,874 --> 00:18:48,043
我妈把这个送给我当做搬家礼物

384
00:18:48,127 --> 00:18:50,462
我妈特别喜欢听音乐

385
00:18:51,130 --> 00:18:54,550
<i>你是不是看电影去啦？</i>

386
00:19:02,266 --> 00:19:03,809
抱歉打扰一下

387
00:19:03,892 --> 00:19:05,727
请问烘焙区在哪儿呢？

388
00:19:05,811 --> 00:19:06,770
向前直走

389
00:19:06,854 --> 00:19:08,647
走过收银通道就是 特别明显

390
00:19:08,730 --> 00:19:11,233
好的 谢谢

391
00:19:58,906 --> 00:20:04,786
<i>烘焙区</i>

392
00:20:06,872 --> 00:20:08,624
真美

393
00:20:10,292 --> 00:20:11,960
一共16.05美元

394
00:20:12,044 --> 00:20:13,212
好的

395
00:20:16,632 --> 00:20:17,966
这种…

396
00:20:18,050 --> 00:20:20,177
特别大的包

397
00:20:20,260 --> 00:20:23,096
虽然永远不会过时
但找东西特别麻烦

398
00:20:23,180 --> 00:20:25,474
抱歉 好了

399
00:20:31,521 --> 00:20:32,981
我到现在都没吃饭

400
00:20:33,065 --> 00:20:35,025
所以糊里糊涂的

401
00:20:35,108 --> 00:20:36,944
附近有家挺不错的中餐馆

402
00:20:38,070 --> 00:20:40,572
那可太好了

403
00:20:41,740 --> 00:20:44,409
好了 非常感谢

404
00:20:45,827 --> 00:20:47,037
谢谢

405
00:20:58,006 --> 00:20:59,716
所以里面没有乳制品吗？

406
00:20:59,800 --> 00:21:03,262
-100%全是腰果 女士
-哎呀

407
00:21:03,345 --> 00:21:05,180
这个坚果奶酪真好吃

408
00:21:05,264 --> 00:21:07,015
-是吧？我就说吧
-对 我吃过的最好吃的奶酪

409
00:21:07,099 --> 00:21:08,892
这一整盘零食都是用坚果做的

410
00:21:08,976 --> 00:21:10,769
-真的？
-这样 你来跟我一起锻炼

411
00:21:10,852 --> 00:21:13,313
就练一周
再去咨询一下我的教练KJ

412
00:21:13,397 --> 00:21:17,109
让他给你做一个饮食计划
然后你很快就能瘦四斤多

413
00:21:17,192 --> 00:21:18,360
-真的？
-真的

414
00:21:19,820 --> 00:21:21,530
-你没事吧？
-嗯

415
00:21:24,574 --> 00:21:25,951
也不会瘦得太快…

416
00:21:26,535 --> 00:21:27,911
你还好吗？

417
00:21:29,454 --> 00:21:30,622
好着呢

418
00:21:32,207 --> 00:21:34,918
我很羞愧 这样想不对 我太坏了

419
00:21:35,002 --> 00:21:36,795
我都不敢大声把它说出来

420
00:21:36,878 --> 00:21:38,672
好吧 要不然咱们这样

421
00:21:38,755 --> 00:21:41,508
你告诉我你的坏念头
我再跟你说说我的

422
00:21:47,222 --> 00:21:49,599
珊娜过得好 我很不舒服

423
00:21:51,601 --> 00:21:53,103
好吧 这确实很不好

424
00:21:53,186 --> 00:21:54,688
我知道

425
00:21:54,771 --> 00:21:57,232
我昨天晚上还为她祈祷来着

426
00:21:57,316 --> 00:21:59,234
真的诚心诚意地向上天祈祷

427
00:21:59,318 --> 00:22:01,695
希望她今天能容光焕发地出现

428
00:22:01,778 --> 00:22:03,155
但是…

429
00:22:04,781 --> 00:22:06,992
我看着她们凑在一起看家庭录像

430
00:22:07,075 --> 00:22:09,619
或是讲一些只有她俩知道的笑话
我就不太舒服

431
00:22:10,495 --> 00:22:12,622
对兰德尔来说 这就容易多了

432
00:22:13,290 --> 00:22:15,208
她是她生命中唯一的父亲

433
00:22:15,292 --> 00:22:18,170
但她已经有一个妈妈了

434
00:22:19,004 --> 00:22:20,172
你懂吧？

435
00:22:20,964 --> 00:22:22,632
我算什么呢？

436
00:22:27,888 --> 00:22:30,849
好了 我说完了 该你了

437
00:22:34,853 --> 00:22:36,313
我讨厌托比健身

438
00:22:38,065 --> 00:22:40,192
我真的这么想

439
00:22:40,275 --> 00:22:42,903
我讨厌他的食品表
讨厌他不吃油脂

440
00:22:42,986 --> 00:22:44,613
也讨厌他那些跟健身有关的缩略词

441
00:22:44,696 --> 00:22:45,947
-什么？
-是啊

442
00:22:46,031 --> 00:22:48,658
我们刚认识的时候 我就跟他说

443
00:22:48,742 --> 00:22:50,786
我不会喜欢胖子

444
00:22:50,869 --> 00:22:52,329
因为我一定会瘦

445
00:22:52,412 --> 00:22:53,747
我不想让任何人影响我的减肥大业

446
00:22:53,830 --> 00:22:56,166
-我们还为此分过手
-是啊

447
00:22:56,249 --> 00:22:58,293
之后我们约好一起减肥

448
00:22:58,377 --> 00:23:00,462
但没成

449
00:23:02,839 --> 00:23:04,549
之后 我们有了孩子

450
00:23:05,717 --> 00:23:07,552
孩子还需要特殊的照顾

451
00:23:08,845 --> 00:23:11,598
这是我这辈子最焦虑 最劳累

452
00:23:11,681 --> 00:23:13,725
最忙乱的时候

453
00:23:14,684 --> 00:23:16,853
结果他跑去健身还减了肥

454
00:23:17,521 --> 00:23:21,358
这确实是件好事
但我老忍不住想 他抛下我

455
00:23:21,441 --> 00:23:22,567
自己去减肥了

456
00:23:25,028 --> 00:23:27,322
你应该告诉他你的感受

457
00:23:28,073 --> 00:23:29,908
我不知道怎么说

458
00:23:29,991 --> 00:23:31,743
宝贝 想办法说出来

459
00:23:32,411 --> 00:23:34,413
因为如果你只能对其他人倾诉

460
00:23:34,496 --> 00:23:36,998
你在婚姻中遇到的问题 那么…

461
00:23:37,582 --> 00:23:39,751
事情可能会变得很麻烦

462
00:23:43,797 --> 00:23:46,299
尼基叔叔 你选一张播吧？

463
00:23:53,432 --> 00:23:55,058
<i>过来吧</i>

464
00:23:55,142 --> 00:23:57,102
<i>坐到窗边来 我的小宝贝…</i>

465
00:23:57,185 --> 00:23:59,062
是莱昂纳德科恩的？

466
00:23:59,146 --> 00:24:02,441
天啊 我爸爸以前爱死这首歌了

467
00:24:03,358 --> 00:24:05,444
《再见了 玛丽安》

468
00:24:05,527 --> 00:24:07,612
特别喜欢听

469
00:24:07,696 --> 00:24:10,157
也喜欢跟我们讲背后的故事

470
00:24:11,032 --> 00:24:12,409
一遍又一遍地讲…

471
00:24:12,492 --> 00:24:14,161
接下来要播放的是一首
我们勇敢的驻越部队

472
00:24:14,244 --> 00:24:16,037
写信点播的歌曲

473
00:24:16,121 --> 00:24:18,248
希望你们在那边
好好过个感恩节 小伙子们

474
00:24:18,331 --> 00:24:20,417
你们的家人和朋友都很想念你们

475
00:24:20,500 --> 00:24:22,210
-<i>过来吧</i>
-我去换台

476
00:24:22,294 --> 00:24:23,795
别 不用 让它播吧

477
00:24:25,130 --> 00:24:26,923
是莱昂纳德科恩的歌 他是个诗人

478
00:24:27,007 --> 00:24:28,633
尼基 如果我对诗感兴趣
那我就去看书

479
00:24:29,634 --> 00:24:30,760
不 你才不会看

480
00:24:30,844 --> 00:24:32,179
你先听听看

481
00:24:33,221 --> 00:24:34,806
他歌里唱的是

482
00:24:34,890 --> 00:24:38,477
他的挚爱离开他了 有了新生活

483
00:24:38,560 --> 00:24:40,562
但他心里并不难过

484
00:24:41,897 --> 00:24:44,274
反而庆幸曾经拥有过她

485
00:24:44,357 --> 00:24:48,153
<i>直到我跟你回家…</i>

486
00:24:48,236 --> 00:24:50,447
遇到她之前 他很迷茫

487
00:24:50,530 --> 00:24:52,240
她成了他心灵的港湾

488
00:24:53,241 --> 00:24:55,118
你听 副歌部分 他在告别

489
00:24:55,202 --> 00:24:57,204
但心里仍然有遗憾

490
00:24:57,287 --> 00:24:58,538
<i>让我们为了曾经</i>

491
00:24:58,622 --> 00:25:00,373
<i>而欢笑</i>

492
00:25:00,457 --> 00:25:03,502
<i>哭泣</i>

493
00:25:04,169 --> 00:25:06,379
<i>接着再次</i>

494
00:25:06,463 --> 00:25:08,465
<i>欢笑…</i>

495
00:25:10,675 --> 00:25:13,553
在同一句歌里 他既在跟她告别

496
00:25:13,637 --> 00:25:14,930
也在求她回来

497
00:25:15,931 --> 00:25:19,267
<i>我忘了为天使祈祷…</i>

498
00:25:19,351 --> 00:25:21,853
我希望她能回到他身边

499
00:25:21,937 --> 00:25:23,605
然后他们可以一起欢笑

500
00:25:23,688 --> 00:25:29,277
<i>天使忘了为我们祈祷…</i>

501
00:25:29,986 --> 00:25:34,699
<i>再见了 玛丽安</i>

502
00:25:34,783 --> 00:25:36,535
<i>是时候了</i>

503
00:25:36,618 --> 00:25:39,246
<i>-让我们为了曾经而欢笑</i>
<i>-让我们为了曾经而欢笑</i>

504
00:25:39,329 --> 00:25:42,916
<i>-哭泣</i>
<i>-哭泣</i>

505
00:25:42,999 --> 00:25:47,671
<i>-接着再次欢笑…</i>
<i>-接着再次欢笑…</i>

506
00:25:51,258 --> 00:25:54,386
我希望她能回到他身边
然后他们可以一起欢笑

507
00:25:55,971 --> 00:25:57,556
我爸爸听这首歌的时候

508
00:25:57,639 --> 00:25:59,057
总会说这句话

509
00:26:00,058 --> 00:26:02,435
不对 他说这是首诗

510
00:26:03,645 --> 00:26:06,356
只要我们说这是首歌 他就要跳脚

511
00:26:20,120 --> 00:26:22,330
咱们回家路上

512
00:26:22,414 --> 00:26:23,707
能不能稍微停一下？

513
00:26:24,541 --> 00:26:25,792
当然可以

514
00:26:35,260 --> 00:26:36,970
-您吃得好吗？
-非常美味

515
00:26:37,053 --> 00:26:38,263
太谢谢你了

516
00:26:48,648 --> 00:26:50,066
刚还在的

517
00:26:54,946 --> 00:26:56,114
可别啊

518
00:26:57,532 --> 00:27:00,285
姑娘 抱歉麻烦一下

519
00:27:00,368 --> 00:27:02,162
我想给我儿子打个电话

520
00:27:02,245 --> 00:27:03,830
但我找不到手机了

521
00:27:05,206 --> 00:27:07,208
你能不能…借我一个手机？

522
00:27:08,418 --> 00:27:09,502
就是电话？

523
00:27:09,586 --> 00:27:10,795
要打电话…对

524
00:27:11,838 --> 00:27:13,381
太好了

525
00:27:16,009 --> 00:27:17,469
天啊

526
00:27:18,136 --> 00:27:19,512
我不知道他的电话号码

527
00:27:20,388 --> 00:27:22,098
我不记得…我把他的号码存手机里了

528
00:27:22,182 --> 00:27:23,808
我拿自己的手机才能给他打电话

529
00:27:23,892 --> 00:27:25,518
我要给我儿子打电话

530
00:27:26,895 --> 00:27:29,397
你在这儿也帮不上忙

531
00:27:29,481 --> 00:27:31,024
我要给我的…

532
00:27:41,534 --> 00:27:42,619
你吃到啦！

533
00:27:43,453 --> 00:27:44,746
-就是这样
-小托

534
00:27:44,829 --> 00:27:46,331
-怎么了？
-我能跟你谈谈吗？

535
00:27:46,414 --> 00:27:47,749
好啊 稍等哈

536
00:27:47,832 --> 00:27:52,379
这些是红薯

537
00:27:52,921 --> 00:27:54,714
它们是橙色的

538
00:27:54,798 --> 00:27:57,217
它们有点像土豆的潮酷亲戚

539
00:28:03,390 --> 00:28:04,599
怎么了？

540
00:28:07,811 --> 00:28:09,562
感恩节快乐

541
00:28:12,148 --> 00:28:13,608
感恩节快乐

542
00:28:14,442 --> 00:28:15,652
好了

543
00:28:17,737 --> 00:28:20,240
不是吧 这应该是干扰传球

544
00:28:20,323 --> 00:28:22,450
你现在怎么喜欢上橄榄球了？

545
00:28:22,534 --> 00:28:24,703
小雅 我可是老鹰队的死忠

546
00:28:24,786 --> 00:28:27,539
-我的血都是他们队的应援色
-从什么时候开始的？

547
00:28:27,622 --> 00:28:29,624
每周日我都会跟关系好的同事

548
00:28:29,708 --> 00:28:31,418
一起聚一聚 看看球赛

549
00:28:31,501 --> 00:28:33,795
我们每人带一道菜 拼成一整桌

550
00:28:33,878 --> 00:28:35,296
我很喜欢这种聚会

551
00:28:39,175 --> 00:28:40,552
感觉挺不错的

552
00:28:42,137 --> 00:28:43,847
抱歉 我失陪一下

553
00:28:46,808 --> 00:28:48,268
你先进

554
00:28:48,351 --> 00:28:50,186
珊娜 你好呀

555
00:28:50,270 --> 00:28:52,564
你来早了 很高兴见到你

556
00:28:52,647 --> 00:28:54,149
你气色不错啊

557
00:28:54,232 --> 00:28:56,317
尼基 这位是珊娜

558
00:28:56,401 --> 00:29:00,155
我们不是收养了一个女儿嘛
她是那个女孩儿的生母

559
00:29:00,697 --> 00:29:02,240
-好吧
-是啊

560
00:29:02,323 --> 00:29:04,200
家里有没有大浅盘

561
00:29:04,284 --> 00:29:06,369
储物室有 走这边

562
00:29:06,453 --> 00:29:08,163
-我看见了
-我一会儿就来跟你聊 珊娜

563
00:29:08,246 --> 00:29:09,330
我很想听听你的经历

564
00:29:10,582 --> 00:29:12,083
我妈妈回来没？

565
00:29:12,167 --> 00:29:13,293
还没呢 宝贝

566
00:29:14,544 --> 00:29:16,671
-珊娜怎么样？
-挺好的

567
00:29:16,755 --> 00:29:18,548
她找到了工作 租了公寓

568
00:29:18,631 --> 00:29:20,550
还做了一个翻转蛋糕带过来

569
00:29:20,633 --> 00:29:21,885
这算是好事吧？

570
00:29:21,968 --> 00:29:24,179
是啊 我先上去一会儿 好吧？

571
00:29:24,262 --> 00:29:28,057
好的 你俩好呀 我等下过去

572
00:29:28,141 --> 00:29:30,143
您正在呼叫丽贝卡皮尔森 请留言

573
00:29:30,226 --> 00:29:33,188
妈妈 你一直没回我短信

574
00:29:33,271 --> 00:29:34,856
现在还关机了

575
00:29:34,939 --> 00:29:38,485
我也不想烦你 但马上要开饭了

576
00:29:38,568 --> 00:29:42,614
但愿你已经快到了
请快回家吧 求你了

577
00:29:42,697 --> 00:29:45,325
再见 你好呀 老姐

578
00:29:45,408 --> 00:29:47,786
-好呀
-你最近怎么样？

579
00:29:49,078 --> 00:29:50,205
德雅

580
00:29:51,372 --> 00:29:54,083
丽贝卡一回来 我们就要开饭啦

581
00:29:54,167 --> 00:29:55,460
好呀

582
00:29:57,420 --> 00:29:59,714
你妈妈的情况好像还挺好的

583
00:30:01,382 --> 00:30:03,343
是的 她…

584
00:30:03,426 --> 00:30:05,136
她很喜欢她的新工作

585
00:30:05,220 --> 00:30:07,972
还交了很多新朋友

586
00:30:08,932 --> 00:30:13,353
她租了新公寓 听她描述
感觉这个公寓挺不错的

587
00:30:14,813 --> 00:30:16,481
里面还有一个壁炉

588
00:30:19,776 --> 00:30:20,944
我小的时候

589
00:30:21,027 --> 00:30:24,239
我们经常说
以后要住在有壁炉的大房子里

590
00:30:24,948 --> 00:30:29,327
现在…她终于如愿以偿了

591
00:30:34,666 --> 00:30:37,085
但她为什么之前没有为我变成这样？

592
00:30:38,169 --> 00:30:39,671
宝贝 别难过

593
00:30:47,887 --> 00:30:49,138
这样

594
00:30:49,764 --> 00:30:51,641
跟我讲讲那个视频的故事吧？

595
00:30:53,351 --> 00:30:54,686
什么视频？

596
00:30:54,769 --> 00:30:56,980
就是你跟你妈妈一起跳舞的那个

597
00:30:58,857 --> 00:31:00,191
跟我说说那天是怎么回事

598
00:31:02,402 --> 00:31:03,653
好了 我没事了

599
00:31:04,821 --> 00:31:07,866
我们家楼下住着一个亨德森太太

600
00:31:09,367 --> 00:31:11,661
她为人特别刻薄

601
00:31:11,744 --> 00:31:14,789
然后…那天早上

602
00:31:14,873 --> 00:31:18,376
她跑来问我 我们准备

603
00:31:18,459 --> 00:31:21,337
怎么过万圣节
我跟她说我们准备叫外卖

604
00:31:22,714 --> 00:31:24,716
然后她就开始口沫飞溅地说

605
00:31:24,799 --> 00:31:28,469
我妈妈根本没把我照顾好

606
00:31:28,553 --> 00:31:31,639
说她如果会做饭的话

607
00:31:31,723 --> 00:31:33,600
就能勾搭到男人了

608
00:31:33,683 --> 00:31:35,768
-这话说的
-是吧？

609
00:31:36,352 --> 00:31:40,899
我妈妈知道亨德森太太
特别讨厌我们在楼上制造噪音

610
00:31:40,982 --> 00:31:44,485
所以她觉得最好的复仇方式

611
00:31:44,569 --> 00:31:47,614
就是教我跳《丘比特洗牌》那支舞

612
00:31:49,115 --> 00:31:51,200
我们把音乐的音量开到最大

613
00:31:51,284 --> 00:31:53,453
用最大的力气跺脚

614
00:31:53,536 --> 00:31:56,205
-太天才了
-当时…我们特别开心

615
00:31:58,750 --> 00:31:59,792
德雅

616
00:32:00,835 --> 00:32:03,171
你现在可能还没有壁炉 但是…

617
00:32:05,006 --> 00:32:06,925
别忘了那些

618
00:32:07,008 --> 00:32:09,969
你妈妈悉心照顾你的时光

619
00:32:14,390 --> 00:32:15,475
好的

620
00:32:25,151 --> 00:32:27,236
谢谢你们载我回家
警官们 但这其实

621
00:32:27,320 --> 00:32:28,738
真的没必要

622
00:32:29,530 --> 00:32:31,741
这儿离洛杉矶很远的

623
00:32:32,659 --> 00:32:35,954
是啊 我是来拜访家人的

624
00:32:37,038 --> 00:32:39,999
我们一家在特殊节日总要聚一聚

625
00:32:57,892 --> 00:32:59,560
-老哥
-这样…

626
00:32:59,644 --> 00:33:01,270
就是 你跟…
你和尼基叔叔相处的怎么样？

627
00:33:01,354 --> 00:33:02,563
兄弟 好得很

628
00:33:02,647 --> 00:33:04,983
-真的？
-他正在厨房折腾

629
00:33:05,066 --> 00:33:08,695
想给大家添一道菜
还神神秘秘地不让人看 特可爱

630
00:33:08,778 --> 00:33:10,571
-他就是很可爱
-是啊

631
00:33:10,655 --> 00:33:12,615
-妈妈还没回来？
-没呢

632
00:33:13,324 --> 00:33:15,493
正过感恩节呢
她干嘛一个人跑出去？

633
00:33:16,077 --> 00:33:18,246
可能就是太想看德尼罗的新电影了吧

634
00:33:18,329 --> 00:33:20,373
-你知道斯蒂夫古根伯格吗？
-知道啊

635
00:33:20,456 --> 00:33:22,208
他是我最喜欢的三个…

636
00:33:25,753 --> 00:33:27,255
迈克尔温斯洛呢？

637
00:33:27,338 --> 00:33:30,174
-打扰一下
-他是音效天才

638
00:33:30,258 --> 00:33:31,634
抱歉 打扰一下

639
00:33:35,221 --> 00:33:36,973
我听说…

640
00:33:37,849 --> 00:33:39,892
杰克皮尔森开创的一些节日传统…

641
00:33:39,976 --> 00:33:42,061
是这场盛会的重中之重

642
00:33:42,770 --> 00:33:43,980
那么…

643
00:33:44,689 --> 00:33:46,941
那么 我想讲两句

644
00:33:50,069 --> 00:33:51,529
我小时候 家里的感恩节

645
00:33:51,612 --> 00:33:54,866
不像现在这么喜气洋洋

646
00:33:57,368 --> 00:34:00,079
但…我们还是忍过来了

647
00:34:02,707 --> 00:34:05,626
这次老爷子会气成什么样？

648
00:34:07,003 --> 00:34:09,213
我觉得他怕是要气疯了

649
00:34:15,636 --> 00:34:18,556
这是有史以来最棒的感恩节

650
00:34:19,599 --> 00:34:22,643
好啊 那明年我们接着这么过

651
00:34:25,354 --> 00:34:26,898
后年也是

652
00:34:26,981 --> 00:34:29,859
还有大后年

653
00:34:33,946 --> 00:34:35,698
我们本来可以守住这个约定

654
00:34:37,033 --> 00:34:39,202
我们本来可以把它变成一个传统

655
00:34:40,328 --> 00:34:42,246
但命运嘛

656
00:34:43,206 --> 00:34:45,041
打断了这一切

657
00:34:48,127 --> 00:34:49,378
所以…

658
00:34:51,547 --> 00:34:54,884
我做了四斤半的感恩节虾

659
00:34:56,969 --> 00:34:57,970
是啊

660
00:35:01,891 --> 00:35:03,267
这是为了杰克做的

661
00:35:06,104 --> 00:35:08,773
为了我的哥哥

662
00:35:10,608 --> 00:35:14,570
也是为了开始一个
新的家庭传统 所以…

663
00:35:15,738 --> 00:35:17,365
-好好吃吧
-说得好

664
00:35:22,245 --> 00:35:25,665
杰克 就剩五分钟了
大家马上就要到了

665
00:35:25,748 --> 00:35:28,417
-这些热狗好香啊
-我知道

666
00:35:28,501 --> 00:35:31,129
我和宝宝都快等不及了

667
00:35:31,212 --> 00:35:33,256
先吃点儿虾吧 我做了四斤半呢

668
00:35:50,022 --> 00:35:52,108
你说得太好了 尼基叔叔

669
00:35:53,359 --> 00:35:54,694
我说 小子

670
00:35:57,363 --> 00:35:59,198
你也该回洛杉矶了

671
00:35:59,282 --> 00:36:00,283
好好过日子

672
00:36:01,200 --> 00:36:02,994
我一个人没事的 凯文

673
00:36:03,578 --> 00:36:06,497
我有需要 就会给你打电话

674
00:36:07,498 --> 00:36:09,250
如果你要我帮忙 也可以给我打

675
00:36:14,505 --> 00:36:15,882
-好吧
-很好

676
00:36:15,965 --> 00:36:17,300
好啊 就这样吧

677
00:36:30,479 --> 00:36:32,190
你怎么突然跑了？

678
00:36:40,364 --> 00:36:42,450
<i>#心动明星</i>
<i>#赞达亚 #绿裙子绝赞</i>

679
00:36:42,533 --> 00:36:43,618
<i>集会女王</i>

680
00:36:46,537 --> 00:36:47,830
-看看这个小小朝圣者里克
-是朝圣者里克

681
00:36:49,999 --> 00:36:51,375
好了 没事了

682
00:36:51,459 --> 00:36:53,377
凯特 趁他还没开始闹
快把我的手机拿来

683
00:36:53,461 --> 00:36:55,630
-马上
-这是个很特殊的时刻 杰克

684
00:36:56,756 --> 00:36:58,841
这就…

685
00:36:58,925 --> 00:37:00,301
<i>别为她太难过 挺你</i>

686
00:37:00,384 --> 00:37:02,345
来转一圈 这就对了

687
00:37:02,428 --> 00:37:03,888
凯特？

688
00:37:05,681 --> 00:37:09,060
你能说虾吗？说句四斤半的虾试试？

689
00:37:10,061 --> 00:37:13,022
-凯特 我手机呢？
-来了

690
00:37:13,105 --> 00:37:14,982
千万别错过这个场面
他一会儿就要闹了

691
00:37:15,066 --> 00:37:16,442
-好了
-好的 来了

692
00:37:16,525 --> 00:37:17,944
好 准备好了吗？

693
00:37:18,027 --> 00:37:20,738
-说“虾”
-拍好了

694
00:37:20,821 --> 00:37:23,282
-凯文！
-这儿呢 怎么了？

695
00:37:24,367 --> 00:37:25,701
反响怎么样？

696
00:37:25,785 --> 00:37:27,370
快看评论

697
00:37:27,453 --> 00:37:30,289
-真棒！你看 这多好啊
-我知道

698
00:37:30,373 --> 00:37:31,832
快看啊 这些说得太好了

699
00:37:31,916 --> 00:37:33,501
-你们好像很开心啊
-是啊

700
00:37:33,584 --> 00:37:35,503
-也让我开心一下 说说怎么回事？
-这个嘛…

701
00:37:35,586 --> 00:37:36,837
没事儿 可以告诉他

702
00:37:36,921 --> 00:37:40,007
你女儿今天在Ins上出柜了

703
00:37:40,091 --> 00:37:41,717
-真的？
-真的

704
00:37:43,427 --> 00:37:44,971
哎呀 泰斯

705
00:37:45,054 --> 00:37:46,389
-真了不起
-是的

706
00:37:46,472 --> 00:37:49,267
谢谢 我的手机都快被信息塞爆了
我得赶紧去回复一下

707
00:37:49,350 --> 00:37:51,102
-当然
-是啊 快去

708
00:37:51,185 --> 00:37:52,853
我的天啊

709
00:37:52,937 --> 00:37:55,064
-哎呀 你简直就跟清道夫一样
-可不是

710
00:37:55,147 --> 00:37:57,650
-到处帮人解决麻烦
-您真是过誉了

711
00:37:57,733 --> 00:38:00,569
老哥 你接下来有什么打算？

712
00:38:01,737 --> 00:38:03,614
接下来…

713
00:38:07,910 --> 00:38:09,161
我也不知道 兄弟

714
00:38:09,245 --> 00:38:11,706
我在一个小镇上待了两个月

715
00:38:11,789 --> 00:38:15,001
跟两个陌生人一起消磨时光

716
00:38:15,084 --> 00:38:17,712
然后…我说句实话啊

717
00:38:17,795 --> 00:38:19,297
我有了种小时候才体验过的感觉

718
00:38:19,380 --> 00:38:20,506
明白吗？就是…

719
00:38:21,424 --> 00:38:22,967
我觉得…

720
00:38:24,510 --> 00:38:27,305
我要照顾别人 懂吗？

721
00:38:27,388 --> 00:38:29,598
就像一家人一样 所以…

722
00:38:31,017 --> 00:38:33,602
我挺喜欢这种感觉的

723
00:38:33,686 --> 00:38:35,229
我喜欢 所以我想…

724
00:38:36,939 --> 00:38:38,649
我想我接下来就要给自己找个家了

725
00:38:39,108 --> 00:38:41,193
我说真的

726
00:38:41,277 --> 00:38:42,737
绝对的 等我40岁的时候

727
00:38:42,820 --> 00:38:44,280
一定要结婚生子

728
00:38:44,363 --> 00:38:47,158
-要有自己的家
-那你得先找人约会才行

729
00:38:47,241 --> 00:38:49,744
还有九个月 就是咱们的生日了

730
00:38:49,827 --> 00:38:51,912
你为什么老是这么扫兴？

731
00:38:51,996 --> 00:38:54,749
对了 妈妈在哪儿呢？我饿了

732
00:38:54,832 --> 00:38:56,584
你饿不饿？我饿死了…

733
00:39:06,093 --> 00:39:07,928
好了 女士 您到家了

734
00:39:08,012 --> 00:39:09,472
会没事的

735
00:39:33,829 --> 00:39:36,791
-妈妈 快进来
-你好呀

736
00:39:36,874 --> 00:39:39,168
非常感谢你们送她回来

737
00:39:39,251 --> 00:39:41,379
谢天谢地 妈妈 我们一直

738
00:39:41,462 --> 00:39:44,507
-都在给你打电话
-抱歉 我出门

739
00:39:44,590 --> 00:39:47,301
想给你买个生日蛋糕 让你惊喜一下

740
00:39:47,385 --> 00:39:49,804
结果我就突然…犯糊涂了

741
00:39:49,887 --> 00:39:52,848
-希望我没有毁了你的生日聚会
-没有

742
00:39:52,932 --> 00:39:55,935
-40岁生日快乐 宝贝
-谢谢 妈妈 太谢谢你了

743
00:39:58,270 --> 00:40:01,565
-生日快乐
-谢谢妈妈

744
00:40:01,649 --> 00:40:04,110
-给 这个是送你的
-谢谢

745
00:40:07,363 --> 00:40:08,739
你可算回来了

746
00:40:08,823 --> 00:40:10,366
我的心七上八下的

747
00:40:10,449 --> 00:40:11,867
我肯定会回来的

748
00:40:11,951 --> 00:40:13,953
电影放了整整三个半小时

749
00:40:14,036 --> 00:40:16,122
商店又排了特别长的队

750
00:40:16,205 --> 00:40:18,165
我给你发了好多信息…

751
00:40:19,500 --> 00:40:21,460
我看电影的时候关机了

752
00:40:21,544 --> 00:40:23,295
后来可能是忘了开吧

753
00:40:23,379 --> 00:40:24,588
对不起

754
00:40:25,714 --> 00:40:27,258
大家好呀

755
00:40:27,341 --> 00:40:29,009
-快看啊
-你好

756
00:40:38,978 --> 00:40:41,230
<i>2020年8月31日 凯特</i>

757
00:40:41,313 --> 00:40:42,690
好了 谢谢

758
00:40:42,773 --> 00:40:44,024
她现在怎么样？

759
00:40:44,108 --> 00:40:46,026
正躺着呢 她有点犯恶心

760
00:40:47,528 --> 00:40:51,866
我未婚妻一整天都在晨吐 所以…

761
00:40:51,949 --> 00:40:53,367
喝点姜茶试试

762
00:40:53,451 --> 00:40:54,910
-我喝那个特别管用
-真的？

763
00:40:54,994 --> 00:40:57,329
-是啊
-姜茶 好主意 谢谢

764
00:40:57,413 --> 00:41:00,082
再次感谢您送我妈妈回家

765
00:41:00,166 --> 00:41:01,917
是的 谢谢您

766
00:41:03,461 --> 00:41:05,129
祝你们好运

767
00:41:05,212 --> 00:41:06,380
谢谢

768
00:41:07,923 --> 00:41:10,593
凯文 兰德尔来了没？

769
00:41:11,969 --> 00:41:13,679
没有 妈妈 兰德尔不会来的

770
00:41:14,388 --> 00:41:15,931
我们闹翻了 记得不？

771
00:41:22,188 --> 00:41:23,314
看起来真好吃

772
00:41:23,397 --> 00:41:24,857
哎呀

773
00:41:24,940 --> 00:41:27,651
-接下来我接手就行
-不行 别想…

774
00:41:27,735 --> 00:41:30,070
不许

775
00:41:32,781 --> 00:41:34,533
我真的很抱歉 妈妈

776
00:41:34,617 --> 00:41:35,784
昨天晚上我做得不对

777
00:41:35,868 --> 00:41:37,995
我应该是反应过度了

778
00:41:38,829 --> 00:41:40,164
是吧

779
00:41:44,168 --> 00:41:47,087
《猫》的预告片播到一半的时候…

780
00:41:49,048 --> 00:41:52,051
我突然忘了要看哪部电影了

781
00:41:58,057 --> 00:41:59,642
我想我应该去看医生了

782
00:42:03,062 --> 00:42:04,271
好的

783
00:42:56,782 --> 00:42:59,243
字幕翻译：朱丹


