﻿3
00:00:30,781 --> 00:00:38,781
夫人丑闻:让我死十秒

13
00:02:23,644 --> 00:02:25,259
拜托

14
00:02:34,780 --> 00:02:38,318
公公 肯仍然在小溪里

15
00:02:38,450 --> 00:02:40,970
你电话里不是说直升机已经派出去了吗?

16
00:02:41,078 --> 00:02:43,820
他们说这种天气不可能去

17
00:02:45,957 --> 00:02:48,573
这是肯留下的路线图

18
00:05:28,954 --> 00:05:31,821
你像冰一样凉

19
00:05:33,667 --> 00:05:35,658
肯的营地

20
00:05:35,710 --> 00:05:39,669
遭遇大雪崩 无影无踪

21
00:05:40,549 --> 00:05:43,165
风转弱的时候我们试图降落

22
00:05:43,593 --> 00:05:46,926
但雪崩仍然在继续 而且有雾

23
00:05:47,222 --> 00:05:49,964
我们别无选择只有放弃

24
00:05:51,059 --> 00:05:55,723
我坚信肯仍然活着

25
00:05:58,608 --> 00:06:02,601
但没有选择只有等明天再去一次

26
00:06:03,864 --> 00:06:06,856
我用我的身体温暖你吧

27
00:06:10,871 --> 00:06:16,366
你在日本的父母安好吗?

28
00:06:16,501 --> 00:06:19,868
我父母在我童年时双双去世

29
00:06:20,881 --> 00:06:23,998
那你还来美国干什么?

30
00:06:59,377 --> 00:07:00,742
秋子

31
00:07:03,423 --> 00:07:06,790
谢谢你 可以了

32
00:07:06,927 --> 00:07:08,792
我现在暖和了

33
00:09:36,868 --> 00:09:41,612
我现在要去找肯了

34
00:09:53,218 --> 00:09:54,503
喂

35
00:09:55,261 --> 00:09:56,467
肯!

36
00:09:56,888 --> 00:09:58,219
肯 你现在在哪?

37
00:09:58,640 --> 00:10:00,596
是你啊 爸爸?

38
00:10:00,725 --> 00:10:03,262
我昨天撤离到特拉基

39
00:10:03,394 --> 00:10:05,510
有人受伤了 真的手忙脚乱

40
00:10:05,647 --> 00:10:08,013
我没时间联系你们

41
00:10:08,149 --> 00:10:11,516
你能告诉秋子吗? 她一定很担心

42
00:10:11,903 --> 00:10:13,518
等着

43
00:10:15,156 --> 00:10:18,148
肯?! 是你吗 肯?

44
00:10:18,785 --> 00:10:21,652
我明白了 我很高兴

45
00:10:21,788 --> 00:10:23,653
我很高兴

46
00:12:40,551 --> 00:12:43,167
拜托再擦

47
00:13:32,687 --> 00:13:35,303
汤姆 有鸡肉要斩

48
00:13:35,356 --> 00:13:37,584
所以明天早一个小时来餐馆

49
00:13:37,608 --> 00:13:39,223
我有事要做

50
00:13:39,861 --> 00:13:42,853
你不是同意我可以安排你的工作时间吗?

51
00:13:45,116 --> 00:13:48,233
塞吉奥 你必须剪指甲

52
00:13:48,369 --> 00:13:51,076
- 好
- 你必须对顾客讲卫生

53
00:13:51,205 --> 00:13:52,945
懂了 妈妈桑

54
00:13:54,625 --> 00:13:57,958
晚上好!
随便坐!

55
00:13:58,087 --> 00:14:02,205
是寿喜烧啊?
你走之前你也来吃点

56
00:14:02,258 --> 00:14:03,998
我可以吗?

57
00:14:04,594 --> 00:14:06,755
好久没吃了

58
00:14:09,098 --> 00:14:11,714
塞吉奥 给

59
00:14:11,851 --> 00:14:13,261
好吃!

60
00:14:14,020 --> 00:14:15,726
70美元 对吧?

61
00:14:17,774 --> 00:14:19,139
汤姆

62
00:14:24,781 --> 00:14:26,772
80美元

63
00:14:27,241 --> 00:14:29,983
- 拜托给我十美元
- 不行

64
00:14:31,245 --> 00:14:34,863
哇 洋子! 一晚收这么多?

65
00:14:34,999 --> 00:14:37,115
你真是伟大的妻子

66
00:14:37,251 --> 00:14:40,288
我想像妈妈桑一样开家店

67
00:14:40,630 --> 00:14:43,622
汤姆 你必须更努力工作 不然我和你分手!

68
00:14:43,758 --> 00:14:47,922
不要! 但我在这里真的工作很努力了 对吧?

69
00:14:48,054 --> 00:14:50,887
- 笨蛋!
- 日本妻子真的是最好的!

70
00:14:51,015 --> 00:14:52,255
对

71
00:15:01,275 --> 00:15:04,187
- 嗨 肯
- 嗨 塞吉奥

72
00:15:05,571 --> 00:15:09,189
- 嗨 汤姆
- 妈妈桑 我们现在回家了

73
00:15:09,325 --> 00:15:10,656
汤姆

74
00:15:10,952 --> 00:15:12,817
- 晚安
- 晚安

75
00:15:31,097 --> 00:15:33,713
为什么你非得让我担惊受怕?

76
00:15:33,933 --> 00:15:35,173
对不起

77
00:17:45,398 --> 00:17:50,768
我总是秘而不宣我来美国的原因

78
00:17:51,070 --> 00:17:53,186
但也许我应该告诉你了

79
00:17:53,948 --> 00:17:57,281
过去的事不重要

80
00:17:58,202 --> 00:17:59,783
我爱你

81
00:18:31,611 --> 00:18:33,476
你在蜜拉贝儿等 我一会儿就来

82
00:19:24,538 --> 00:19:28,406
加州大学洛杉矶分校的安妮要我帮她跑腿

83
00:19:28,542 --> 00:19:30,533
卖点大麻给我?

84
00:19:54,443 --> 00:19:55,808
多谢

85
00:20:48,497 --> 00:20:50,112
是你父亲的车

86
00:20:50,249 --> 00:20:52,956
你先下车 我把车停在那边

87
00:21:12,980 --> 00:21:16,222
坐下

88
00:21:29,538 --> 00:21:31,904
你好 爸爸 抱歉让您担心了

89
00:21:35,795 --> 00:21:37,376
农场怎么样?

90
00:21:37,421 --> 00:21:40,037
很好 今年橘子行情好

91
00:21:40,299 --> 00:21:43,132
我会在纽霍尔再买两千英亩地

92
00:21:43,260 --> 00:21:45,751
那太好了

93
00:21:46,305 --> 00:21:51,049
其实 肯 我今天来是要跟你们俩说件事

94
00:21:56,023 --> 00:21:57,388
秋子

95
00:21:58,442 --> 00:22:02,151
实际上 我的一个朋友

96
00:22:02,696 --> 00:22:05,438
在威尔榭大道开了家夜总会

97
00:22:05,574 --> 00:22:09,692
他欠我的钱 就把他的生意抵给我了

98
00:22:09,829 --> 00:22:12,286
麦克阿瑟公园旁的夜总会吗?

99
00:22:12,414 --> 00:22:15,952
对 看来是洛杉矶很出名的夜总会

100
00:22:17,461 --> 00:22:22,546
我考虑委托你们俩管理

101
00:22:22,675 --> 00:22:25,587
你们接管后 我会完全放手

102
00:22:25,719 --> 00:22:28,711
你们可以按自己心意自由管理那地方

103
00:23:05,509 --> 00:23:06,874
秋子

104
00:23:09,388 --> 00:23:12,471
我说是说委托你们俩管理

105
00:23:13,350 --> 00:23:17,593
秋子 我其实是想委托你管理 而不是肯

106
00:23:18,772 --> 00:23:21,889
我打算把夜总会拥有人写你的名字

107
00:23:22,276 --> 00:23:24,392
都是垃圾画

108
00:23:24,653 --> 00:23:26,359
没错

109
00:23:27,281 --> 00:23:30,148
刚从日本到了一些好画

110
00:23:30,784 --> 00:23:33,025
我就去机场取货吧

111
00:23:33,162 --> 00:23:35,278
- 你为我办这事吗?
- 好

112
00:23:39,418 --> 00:23:42,910
- 这是领取单
- 我就去

113
00:24:04,693 --> 00:24:06,058
秋子

114
00:24:10,074 --> 00:24:13,566
- 秋子
- 公公 拜托停下!

115
00:24:14,328 --> 00:24:16,569
拜托! 万一肯来了呢?

116
00:24:16,664 --> 00:24:20,077
秋子 我憋得要发疯了

117
00:24:20,209 --> 00:24:23,667
秋子 来吧 秋子

118
00:24:24,088 --> 00:24:28,707
公公 拜托
秋子

119
00:24:34,556 --> 00:24:36,467
拜托停下!

120
00:24:46,235 --> 00:24:47,941
秋子

121
00:25:11,844 --> 00:25:14,335
不要!

122
00:25:17,599 --> 00:25:19,135
停下

123
00:25:43,917 --> 00:25:45,532
来吧 秋子

124
00:29:30,394 --> 00:29:33,227
感谢大家百忙之中

125
00:29:33,355 --> 00:29:35,500
拨冗光临齐聚此地

126
00:29:35,524 --> 00:29:37,515
我真的很感激

127
00:29:37,609 --> 00:29:40,897
我是秋子 我非常幸运

128
00:29:41,029 --> 00:29:44,396
有机会经营彩虹夜总会

129
00:29:44,533 --> 00:29:47,900
我会尽力为大家提供优质服务

130
00:29:48,036 --> 00:29:50,652
让大家光顾此夜总会不虚此行

131
00:29:50,747 --> 00:29:53,659
希望各位持续支持

132
00:30:16,148 --> 00:30:17,500
谢谢邀请我 秋子 祝贺!

133
00:30:17,524 --> 00:30:19,435
你把这地方办得真好

134
00:30:22,571 --> 00:30:25,187
祝贺 你真行 秋子

135
00:30:25,324 --> 00:30:27,155
我想你会偷走我的顾客!

136
00:30:27,284 --> 00:30:30,321
当然不会! 谢谢你

137
00:30:31,913 --> 00:30:35,030
谢谢 谢谢 祝贺 你大获成功

138
00:30:41,465 --> 00:30:43,046
嗨 秋子

139
00:30:44,843 --> 00:30:46,154
你今天干的真不错

140
00:30:46,178 --> 00:30:49,138
这么短的时间内让大家都渴望支持你

141
00:30:53,602 --> 00:30:55,718
我希望您的继续支持

142
00:30:57,606 --> 00:31:00,006
- 我希望您的继续支持
- 这是向川先生

143
00:31:15,248 --> 00:31:17,705
你干得好

144
00:31:17,959 --> 00:31:20,621
一切都很棒 很成功

145
00:31:20,754 --> 00:31:23,120
全都要感谢您 公公

146
00:31:25,092 --> 00:31:26,377
秋子

147
00:31:28,512 --> 00:31:30,252
- 公公
- 嗯?

148
00:32:33,535 --> 00:32:35,196
汤姆跑了!

149
00:32:35,328 --> 00:32:38,820
他在内华达的日本工厂里找到工作!

150
00:32:38,957 --> 00:32:43,075
他说他要抛弃我跟一个黑女人结婚!

151
00:32:43,211 --> 00:32:45,076
多坏的男人!

152
00:32:45,213 --> 00:32:48,296
他带着钱跑了!

153
00:32:48,341 --> 00:32:52,584
- 他全带走了?
- 没有 只拿了现金

154
00:32:52,721 --> 00:32:57,590
但有三百美元! 他带着三百美元跑了!

155
00:32:57,726 --> 00:33:00,058
好讨厌!

156
00:33:01,563 --> 00:33:05,351
你银行账户里的钱没动吧? 那不就没事吗?

157
00:33:05,484 --> 00:33:09,727
但他走运换到好工作该感谢我!

158
00:33:09,821 --> 00:33:12,688
我好生气! 真的!

159
00:33:12,741 --> 00:33:15,094
难道不是真的吗 他设法得到内华达工厂的工作

160
00:33:15,118 --> 00:33:17,860
是因为他跟我同居学会了日语?

161
00:33:17,996 --> 00:33:20,362
所以他求职成功!

162
00:33:23,210 --> 00:33:27,203
洋子 好了 控制住自己

163
00:33:27,339 --> 00:33:31,628
这家餐馆我就交给你管理了 所以振作起来

164
00:33:32,385 --> 00:33:37,129
你这样子我怎么放心交给你管? 好了!

165
00:34:19,975 --> 00:34:23,058
不! 救命!

166
00:34:53,842 --> 00:34:55,457
你没事吧?

167
00:35:03,268 --> 00:35:05,759
秋子?

168
00:35:07,022 --> 00:35:08,762
是你 秋子

169
00:35:10,025 --> 00:35:11,765
春川先生

170
00:35:14,904 --> 00:35:18,897
我不知道你来洛杉矶了

171
00:37:35,253 --> 00:37:36,914
妈妈桑

172
00:37:41,259 --> 00:37:43,420
洋子 怎么了?

173
00:37:43,511 --> 00:37:45,923
坏蛋! 该死! 你在嘲弄我吗?

174
00:37:46,055 --> 00:37:47,795
墨西哥杂种!

175
00:37:57,066 --> 00:37:59,557
你竟敢以下犯上

176
00:38:04,073 --> 00:38:05,938
不要

177
00:39:31,536 --> 00:39:34,528
橘子市场崩溃 我想知道爸爸的农场会怎样?

178
00:39:35,874 --> 00:39:39,162
这里说橘子价格暴跌

179
00:39:40,295 --> 00:39:43,628
日本也已经拒绝干预

180
00:40:17,415 --> 00:40:20,657
抱着我

181
00:40:37,477 --> 00:40:38,808
抱歉

182
00:40:39,979 --> 00:40:42,595
我现在不想做

183
00:40:44,108 --> 00:40:46,941
可能无法回报你的努力

184
00:40:47,445 --> 00:40:48,981
没关系

185
00:41:07,465 --> 00:41:11,333
对不起 但你给我两百美元好吗?

186
00:41:11,386 --> 00:41:13,502
又要抽大麻?

187
00:41:23,898 --> 00:41:25,479
两百美元就够了

188
00:41:25,525 --> 00:41:28,267
没事 钱不够的话就麻烦了 对吧?

189
00:41:29,737 --> 00:41:34,606
但就算不伤身体也不要抽太多 好吗?

190
00:41:50,425 --> 00:41:52,916
妈妈桑 你的公公电话找你

191
00:41:57,557 --> 00:42:01,516
有大麻烦了 我想我会破产

192
00:42:01,644 --> 00:42:04,636
银行坚决拒绝给我贷款

193
00:42:05,565 --> 00:42:08,307
我会尝试再跟他们沟通

194
00:42:09,819 --> 00:42:11,819
但我觉得一个人真的好难

195
00:42:11,904 --> 00:42:15,300
我看来要垮了 或者说撑不了多久了

196
00:42:15,324 --> 00:42:19,533
请马上来我家 我求你 秋子

197
00:42:19,787 --> 00:42:22,699
我就算去了也帮不上什么忙

198
00:42:23,708 --> 00:42:28,202
公公 请你理解 我是肯的妻子

199
00:42:28,337 --> 00:42:31,579
我懂 但这样的话 我会一败涂地

200
00:42:33,926 --> 00:42:37,089
你公公看来处境艰难

201
00:42:37,221 --> 00:42:40,839
他贪多嚼不烂吗?

202
00:42:41,601 --> 00:42:46,220
看来美国金融界对借方真冷酷啊

203
00:44:46,058 --> 00:44:51,052
秋子 我很高兴你真的来了

204
00:44:54,984 --> 00:44:59,353
公公 您说您的橘子生意遇到大麻烦?

205
00:45:09,874 --> 00:45:13,617
我现在感觉全好了 因为你来了

206
00:45:14,629 --> 00:45:19,123
老实说 之前我真的状态很差

207
00:45:20,259 --> 00:45:24,377
谢谢你 秋子

208
00:48:42,962 --> 00:48:46,045
秋子 秋子

209
00:55:17,105 --> 00:55:21,098
宫本除了他的住宅外丧失了全部财产 看来他负债累累

210
00:55:22,361 --> 00:55:24,477
彩虹夜总会将怎么样?

211
00:55:24,738 --> 00:55:26,854
所有权已经转到他儿媳名下

212
00:55:26,990 --> 00:55:29,697
你的调查一直很下工夫

213
00:55:30,744 --> 00:55:33,861
帮我把假股票凭证拿出来好吗?

214
00:55:33,997 --> 00:55:35,237
好

215
00:55:42,631 --> 00:55:44,747
你又要用这来诈骗吗?

216
00:55:46,844 --> 00:55:50,507
彩虹夜总会的老板娘爱着我

217
00:55:50,639 --> 00:55:52,630
会轻而易举

218
00:55:54,268 --> 00:55:57,260
我有好一阵子没钱去拉斯维加斯豪赌了

219
00:55:57,521 --> 00:55:59,728
好 我就指望你了

220
00:56:21,920 --> 00:56:23,285
秋子

221
00:56:32,055 --> 00:56:34,171
我想帮妳

222
00:56:37,394 --> 00:56:41,433
我愿意为了你做任何事 我想帮妳

223
00:56:43,317 --> 00:56:44,682
秋子

224
00:57:00,334 --> 00:57:03,417
咦? 秋子认识那男人?

225
00:57:04,171 --> 00:57:05,832
十年前

226
00:57:05,964 --> 00:57:09,707
他盗取一家日本公司的钱后逃离出境

227
00:57:10,594 --> 00:57:14,837
有传言今天他还在做不正当生意

228
00:57:24,441 --> 00:57:28,684
很可能是我害死了肯

229
00:57:31,114 --> 00:57:33,856
公公 我们里面去吧

230
00:57:33,992 --> 00:57:37,826
不 让我在这里再待一会

231
00:57:39,373 --> 00:57:42,115
因为这可能是我最后一眼看到这些田地

232
00:57:45,128 --> 00:57:46,493
秋子

233
00:57:49,007 --> 00:57:50,998
你还年轻

234
00:57:51,635 --> 00:57:55,878
你不用再挂念我 反正我与死人无异了

235
00:57:57,641 --> 00:58:02,476
真幸运我把夜总会所有权转给了你

236
00:58:03,146 --> 00:58:06,354
不管怎样 我的债主仍然可能会想攫取它

237
00:58:17,160 --> 00:58:19,867
有话我不好意思开口

238
00:58:20,747 --> 00:58:22,988
在你丈夫刚去世的时候

239
00:58:25,168 --> 00:58:28,285
我对你的感情十年如一

240
00:58:31,758 --> 00:58:34,374
这次我终于想跟你结婚

241
00:58:37,055 --> 00:58:40,764
我知道我没有权利说这话
在我抛弃你 我的未婚妻

242
00:58:40,892 --> 00:58:43,258
并且潜逃到美国后

243
00:58:43,645 --> 00:58:47,513
但我真的想重续旧情

244
00:58:48,066 --> 00:58:50,307
我想再见到你

245
00:58:50,444 --> 00:58:52,935
所以我五年前来到美国

246
00:58:53,947 --> 00:58:56,063
纽约 波士顿

247
00:58:56,408 --> 00:58:59,650
我找遍了我估计你可能在的地方

248
00:59:02,330 --> 00:59:05,072
但美国真的太大

249
00:59:06,543 --> 00:59:10,286
最后我放弃了 三年前在洛杉矶定居

250
00:59:12,716 --> 00:59:15,173
但我感激时光流逝

251
00:59:15,594 --> 00:59:18,210
因为这让我得以忘记很多事

252
00:59:19,681 --> 00:59:21,842
我在考虑回到日本

253
00:59:29,983 --> 00:59:33,191
碰巧我在日本有个朋友 亲密朋友

254
00:59:33,945 --> 00:59:38,484
他开了家新公司 他请我去帮忙

255
00:59:59,971 --> 01:00:04,840
十年前我在日本与恋人分别

256
01:00:05,102 --> 01:00:07,468
但如今我在洛杉矶又遇到他

257
01:00:08,271 --> 01:00:11,638
这真的很浪漫啊

258
01:00:11,775 --> 01:00:15,484
所以你来美国的初衷是寻找你的恋人吗?

259
01:00:15,987 --> 01:00:19,354
但他要回日本创办一家公司

260
01:00:20,033 --> 01:00:21,239
这意味着我...

261
01:00:21,368 --> 01:00:24,280
他向你求婚了?

262
01:00:24,913 --> 01:00:26,153
是的

263
01:00:28,041 --> 01:00:29,656
听我说 秋子

264
01:00:30,877 --> 01:00:36,042
30年前我遇到了我爱的女人
如今我在洛杉矶又遇到了

265
01:00:37,551 --> 01:00:39,667
就是你

266
01:00:41,680 --> 01:00:43,796
多么美好的回忆

267
01:00:48,311 --> 01:00:51,394
我不认为这弥补得了我对你做下的事

268
01:00:53,567 --> 01:00:55,523
但这是我的一点心意

269
01:00:57,279 --> 01:00:59,440
这里是十万美元

270
01:01:03,076 --> 01:01:07,570
忘记过去 寻找幸福吧

271
01:01:16,715 --> 01:01:19,707
妈妈桑 麦克是大骗子!

272
01:01:19,801 --> 01:01:23,906
他的骗术就是用假股票凭证当真的 骗走人巨款!

273
01:01:23,930 --> 01:01:25,295
他是骗子!

274
01:01:25,432 --> 01:01:27,423
据说他还贩毒!

275
01:01:27,559 --> 01:01:30,221
妈妈桑 你一定不要去找这种人!

276
01:01:30,729 --> 01:01:33,721
我要去找他 不管你说什么

277
01:01:35,483 --> 01:01:38,975
你这包里装的是钱吧 至少不要带钱去

278
01:01:46,369 --> 01:01:48,860
别说我没警告你

279
01:02:36,628 --> 01:02:39,791
我明早就坐第一趟班机离开去日本

280
01:02:39,923 --> 01:02:41,163
我明白

281
01:02:41,633 --> 01:02:44,545
我开了个房

282
01:02:45,178 --> 01:02:48,545
- 你可以待到早上吗
- 好

283
01:02:48,807 --> 01:02:50,422
你带了钱吗?

284
01:03:37,355 --> 01:03:44,102
一旦我回日本找到住处我就通知你

285
01:03:46,865 --> 01:03:51,575
我会买好家具 以便你随时过来

286
01:04:03,506 --> 01:04:05,997
好的 多谢

287
01:04:16,895 --> 01:04:19,637
这是股票凭证

288
01:04:24,110 --> 01:04:27,477
怎么你看都不看?

289
01:04:27,614 --> 01:04:29,775
反正我看不懂

290
01:05:13,326 --> 01:05:15,942
你一点没变

291
01:05:20,083 --> 01:05:22,165
你就和十年前一样

292
01:05:23,962 --> 01:05:28,171
十年前 你跟我许下诺言

293
01:05:28,925 --> 01:05:33,089
是的 我记得

294
01:05:34,973 --> 01:05:37,555
当然我俩一起去轻井泽

295
01:05:39,227 --> 01:05:43,345
"我想在这里盖栋房子一起生活"

296
01:05:44,107 --> 01:05:45,813
你说的吧

297
01:05:46,943 --> 01:05:50,185
我好幸福

298
01:06:01,875 --> 01:06:07,586
你回日本后我们重返轻井泽

299
01:06:07,714 --> 01:06:09,454
好吗?

300
01:06:11,634 --> 01:06:12,874
嗨

301
01:06:14,137 --> 01:06:18,005
我们该怎么准备我们的婚礼?

302
01:06:18,892 --> 01:06:22,885
我们该请多少朋友?

303
01:06:29,152 --> 01:06:31,894
你要穿什么?

304
01:10:47,326 --> 01:10:48,441
嗯?

305
01:10:51,372 --> 01:10:54,864
呃 这些股票凭证很有价值

306
01:10:55,001 --> 01:10:57,201
所以你还是紧紧拿着为好

307
01:10:57,378 --> 01:10:59,869
我听说了你的各种传闻

308
01:11:00,965 --> 01:11:02,751
听说了传闻?

309
01:11:04,510 --> 01:11:05,750
什么传闻?

310
01:11:06,512 --> 01:11:08,093
真的没什么

311
01:11:36,542 --> 01:11:37,873
你...

312
01:11:40,671 --> 01:11:43,754
- 其实 我...
- 什么也不用说

313
01:11:44,008 --> 01:11:46,420
你会回日本重新开始 对吧?

314
01:11:46,761 --> 01:11:48,547
我会等你

315
01:11:49,430 --> 01:11:51,045
我爱你

316
01:14:11,906 --> 01:14:15,319
你一到日本就联系我 我会等你

317
01:14:15,451 --> 01:14:16,691
好

318
01:14:18,412 --> 01:14:19,822
保重

319
01:14:21,582 --> 01:14:22,913
再见

320
01:16:40,805 --> 01:16:47,847
终

