1
00:01:35,397 --> 00:01:37,194
你有嗎？
是。

2
00:01:46,957 --> 00:01:49,630
他們在哪裡？
在丹吉爾。

3
00:01:49,837 --> 00:01:53,989
<i>Stenka razin</i>. 
<i>Stenka razin!</i>

4
00:01:54,237 --> 00:01:55,750
Slivovitz!

5
00:02:00,597 --> 00:02:03,794
誰偷了藍圖？
斯坦利。

6
00:02:03,997 --> 00:02:08,115
斯坦利!可憐的雙重間諜！
給我Matty Hari!

7
00:02:55,517 --> 00:02:59,510
Beautiful.
Don't not kill him!

8
00:03:03,157 --> 00:03:06,627
<i>Madame Kom-Phur</i>
<i>Go immediate to Tanger.</i>

9
00:03:07,997 --> 00:03:12,036
Matty Hari。
他們偷我們的藍圖。

10
00:03:12,637 --> 00:03:14,946
把他們找回來。

11
00:03:15,157 --> 00:03:18,866
我並不想這樣做了。
我已經受夠了你的工作。

12
00:03:19,077 --> 00:03:23,514
<i>Stenka razin!</i>
你這小... ！ Slivovitz！

13
00:03:30,677 --> 00:03:32,633
蘇西？這是怎麼回事？

14
00:03:33,717 --> 00:03:37,312
<i>他擁有我的俘虜。</i>
<i>我不知道為什麼。</i>

15
00:03:37,957 --> 00:03:41,029
<i>不要做對你的將</i>什麼
<i>為我的緣故。</i>

16
00:03:42,957 --> 00:03:46,552
它總是很高興聽到
家庭是如何去。

17
00:03:46,757 --> 00:03:50,670
而一切都很好...目前。

18
00:03:51,357 --> 00:03:53,791
她在哪兒？
在歐洲。

19
00:03:55,397 --> 00:03:58,230
你一小時內飛到 Tangier

20
00:04:43,157  -->  00:04:46,911
你不接電話？
我沒有手機。

21
00:04:47,437  -->  00:04:49,428
兒子的婊子！

22
00:04:57,357  -->  00:05:01,873
我對避孕藥。
這是我的秘密無線電發射器。

23
00:05:05,077  -->  00:05:06,795
幫助我的天線。

24
00:05:06,997  -->  00:05:09,955
它必須指向直接朝向克裡姆林宮。

25
00:05:10,157  -->  00:05:11,476
這種方式。

26
00:05:12,517  -->  00:05:15,907
代理尤裡Snillerof報告。
準備和聽力。

27
00:05:16,117  -->  00:05:20,554
<i>直接飛往丹吉爾。</i>
<i>要求和指示。</i>

28
00:05:20,757  -->  00:05:23,749
沒有太多的唾液。
有時，它短褲出來。

29
00:05:23,957  -->  00:05:25,788
<i>這是一切，Snillerof。</i>

30
00:05:25,997  -->  00:05:27,589
<i>羅傑，對進出。</i>

31
00:06:11,717  -->  00:06:14,026
一個消息從國防大臣。

32
00:06:17,637  -->  00:06:21,516
冷靜下來！詹森在哪裡？
他監視挪威大使館。

33
00:06:21,717  -->  00:06:23,150
聯繫他。

34
00:06:23,357  -->  00:06:24,676
是的，是的。

35
00:06:34,157  -->  00:06:36,512
基督教Firtal到Trefaldigheten。

36
00:06:36,717  -->  00:06:39,789
基督教Firtal到Trefaldigheten。
進來。

37
00:06:41,997  -->  00:06:45,433
我認為，俄羅斯干擾
再次站。

38
00:06:46,037  -->  00:06:47,390
哦，<i>不！</i>

39
00:06:58,557  -->  00:07:00,627
你，熱狗的人。
是嗎？

40
00:07:01,277  -->  00:07:03,916
有東西在我的熱狗。

41
00:07:06,117  -->  00:07:08,915
你剛才吃了我的收音機。

42
00:07:09,117  -->  00:07:11,472
其無線電是死了。
發送另一個。

43
00:07:11,677  -->  00:07:12,712
你是誰？

44
00:07:12,917  -->  00:07:16,148
我阿諾德安徒生。
伊爾瑪拉Douces兒子。

45
00:07:16,357  -->  00:07:19,793
你為什麼在這裡？
你必須立即到丹吉爾。

46
00:07:19,997  -->  00:07:23,990
我們的學員，並採取
克努茲乙鴕與你歌安徒生。

47
00:07:24,197  -->  00:07:26,313
然後，您將有所有您需要的幫助。

48
00:07:28,877  -->  00:07:31,391
<i>檢索阿爾巴尼亞火箭計劃</i>

49
00:07:31,597  -->  00:07:34,157
<i>其中一名阿爾巴尼亞代理人被盜。</i>

50
00:07:34,357  -->  00:07:38,509
<i>無論是俄羅斯和中國</i>
<i>特務是他們。</i>

51
00:07:41,917  -->  00:07:44,351
等待對我來說，KB的！

52
00:07:48,277  -->  00:07:51,792
<i>該計劃被置於</i>
<i> 4個粉盒1。</i>

53
00:07:51,997  -->  00:07:53,669
<i>我們必須找到正確的。</i>

54
00:09:51,197  -->  00:09:54,394
是藍圖嗎？
是的，在其中的一個。

55
00:09:54,597  -->  00:09:56,633
其他三個裝滿炸藥。

56
00:09:56,837  -->  00:09:59,874
哪個是真正的呢？
只有我知道。

57
00:10:00,077  -->  00:10:02,147
他們總是試圖欺騙我。

58
00:10:02,357  -->  00:10:06,350
隨著流通中的假三盒
每個人都必須誠實地發揮。

59
00:10:06,557  -->  00:10:08,832
而且，只有我們三人分享。

60
00:10:12,877  -->  00:10:15,789
為什麼要三個？
他必須有自己的股份。

61
00:10:15,997  -->  00:10:20,707
如果我們擺脫他，
我們一分為二的。

62
00:10:20,917  -->  00:10:24,876
我喜歡你的方式你的想法。

63
00:10:25,077  -->  00:10:27,227
我能想到的另一個方程也。

64
00:10:27,437  -->  00:10:31,510
有什麼比行動更好
有了這樣一個人為的？

65
00:10:31,717  -->  00:10:36,632
是的，它是劃分了10個億

66
00:10:37,957  -->  00:10:42,030
 - 與一個男人，有沒有熱
而性感的舌頭。

67
00:11:16,637  -->  00:11:20,710
他發生了什麼事？
他認為我有厚厚的大腿。

68
00:11:22,557  -->  00:11:27,392
我已經重新計算。現在，只有我們有十個億股。69
00:11:35,717  -->  00:11:38,709
但是，快點。等待的客戶。

70
00:12:04,917  -->  00:12:07,147
當心！他有槍。

71
00:12:54,197  -->  00:12:56,074
住手，我越來越瘋狂！

72
00:13:36,757  -->  00:13:40,545
這簡直是豈有此理！
住手，大家好！

73
00:13:54,237  -->  00:13:55,636
是否有更多的？

74
00:14:00,637  -->  00:14:02,628
不，住手！讓我走吧！

75
00:14:02,837  -->  00:14:04,065
他它們。

76
00:15:10,197  -->  00:15:12,108
藍圖是哥本哈根的路上。

77
00:15:12,317  -->  00:15:16,788
Slivovitz！
<i>斯堅卡勒津！</i>哥本哈根。

78
00:15:22,397  -->  00:15:26,231
包我的牙刷
和20瓶slivovitz。

79
00:15:51,077  -->  00:15:53,227
沃爾夫岡Schmierk鋝e

80
00:15:53,437  -->  00:15:57,066
如果你的動物農場
超越我，所以...

81
00:15:57,277  -->  00:15:59,029
只有每星期一次。

82
00:15:59,237  -->  00:16:02,468
現在，雨來。
你可以看到勃朗峰它。

83
00:16:02,677  -->  00:16:06,909
Kulhuse <i>夜</i>，漂亮的女人，
我站在那裡的相機。

84
00:16:07,117  -->  00:16:10,871
如果沒有在照相機的膠捲，那又怎樣？

85
00:16:28,397  -->  00:16:29,466
這件夾克。

86
00:16:52,437  -->  00:16:53,631
這件襯衫。

87
00:17:05,237  -->  00:17:08,309
葉神！什麼是黨。

88
00:17:09,077  -->  00:17:10,510
這種褲子。

89
00:17:11,877  -->  00:17:13,196
快。90
00:17:25,797  -->  00:17:27,788
<i>在幾分鐘內，我們將在哥本哈根著陸。</i>。

91
00:17:27,997  -->  00:17:31,114
<i>擰緊安全帶</i>
<i>和熄滅所有cigaretts</i>。

92
00:17:41,557  -->  00:17:44,390
<i>我們希望你有一個舒適的飛行。</i>

93
00:17:45,477  -->  00:17:49,311
我們要求在最後一排的紳士
穿衣服了。

94
00:18:05,797  -->  00:18:08,755
<i>康耐爾605航班從丹吉爾</i>
<i>現在已經著陸。</i>

95
00:18:08,957  -->  00:18:14,236
<i>我再說一遍：康耐爾飛行605</i>
<i>從丹吉爾剛剛arived。</i>

96
00:18:15,877  -->  00:18:18,516
是不是在哥本哈根藍圖嗎？

97
00:18:18,717  -->  00:18:23,188
KB的安德森對他們起飛，
但我不知道他躲在他們。

98
00:18:23,397  -->  00:18:25,149
因此，找到他們。

99
00:18:25,357  -->  00:18:26,426
你什麼呢？

100
00:18:26,637  -->  00:18:29,197
乘客不得離開
機場。

101
00:18:29,397  -->  00:18:32,036
不離開機場？
為什麼不呢？

102
00:18:32,237  -->  00:18:35,115
我們不能阻擋整個機場。

103
00:18:36,597  -->  00:18:41,432
我有隱藏它
對一名乘客。

104
00:18:41,637  -->  00:18:43,116
然後，我們回家了。

105
00:18:43,317  -->  00:18:45,626
你隱藏在一名乘客呢？誰？

106
00:18:50,677  -->  00:18:52,747
今天好。
我們彼此認識嗎？

107
00:18:52,957  -->  00:18:56,916
你有什麼要申報嗎？
是的，我女兒的訂婚。108
00:18:57,117  -->  00:18:59,347
你有東西，你需要支付的責任呢？

109
00:18:59,557  -->  00:19:03,789
沒有任何東西。
絕對沒有議員，海關官員。

110
00:19:04,997  -->  00:19:05,986
不，不...

111
00:19:06,197  -->  00:19:08,472
這是什麼呢？

112
00:19:08,677  -->  00:19:10,952
讓我看看...
這是奇跡水域。

113
00:19:11,157  -->  00:19:13,546
奇跡水域？
正是這樣。

114
00:19:16,157  -->  00:19:19,991
這是伏特加。
你看，奇跡發生了！

115
00:19:20,197  -->  00:19:21,835
這就夠了。

116
00:19:23,677  -->  00:19:26,714
而這是什麼呢？

117
00:19:26,917  -->  00:19:29,272
這是一個粉盒。

118
00:19:35,197  -->  00:19:38,985
現在，我知道他們躲在哪裡KB的。
讓我們離開。

119
00:19:39,637  -->  00:19:43,152
你認為他隱瞞了
緊湊的另一名乘客？

120
00:19:43,357  -->  00:19:46,155
是的，但我不知道哪一個有他們。

121
00:19:46,357  -->  00:19:50,509
我們在這裡做什麼？
這是我們在丹麥的封面。

122
00:19:52,357  -->  00:19:57,306
沒有人會懷疑減重診所。

123
00:19:57,877  -->  00:19:59,913
你打算怎麼找到

124
00:20:00,117  -->  00:20:02,995
三powderbox的
這還沒有爆炸？

125
00:20:03,197  -->  00:20:06,348
因為這是一個肯定的powderbox的
其中炸毀了？

126
00:20:06,557  -->  00:20:11,631
是的，同樣的事情會發生
如果發生在別人打開它們。

127
00:20:12,037  -->  00:20:16,349
幸運的是，這不是我的問題。
在接下來的14天，我不負責。

128
00:20:16,557  -->  00:20:21,392
我會在一個小前往觀看
瑞典日食。129
00:20:23,277  -->  00:20:25,108
很多的娛樂。

130
00:20:25,717  -->  00:20:30,233
雖然我走了，
你的新老闆將希韋爾特。

131
00:20:36,477  -->  00:20:38,149
注意！

132
00:20:38,717  -->  00:20:42,710
但是，老闆，他是瘋了。
不，只是有點怪。

133
00:20:45,317  -->  00:20:48,707
這是怎麼回事呢？
我們講了關於您的...

134
00:20:50,717  -->  00:20:52,070
打倒你。

135
00:20:52,637  -->  00:20:55,026
並與我。

136
00:20:56,837  -->  00:20:58,031
是的，所以那裡。

137
00:20:58,237  -->  00:21:01,035
哪裡嗎？
某處。

138
00:21:01,237  -->  00:21:05,628
年輕人，在我的時代
官僚工作。

139
00:21:05,837  -->  00:21:07,395
然而，今天...

140
00:21:07,597  -->  00:21:09,508
報告！很快。

141
00:21:09,717  -->  00:21:12,311
沃爾夫岡，如果你預計今晚的東西，

142
00:21:12,517  -->  00:21:15,554
我已經有一個頭痛的問題。

143
00:21:19,277  -->  00:21:22,269
頭痛？
感謝上帝！然後星期一是免費的。

144
00:21:26,197  -->  00:21:27,550
是的，是的。

145
00:21:27,757  -->  00:21:29,907
哎呀！你還在這裡？

146
00:21:30,117  -->  00:21:33,234
我必須交出...
出去！並隨身攜帶的女士。

147
00:21:33,437  -->  00:21:35,951
在我的時間，我們懸掛在桅桿他們。

148
00:21:36,157  -->  00:21:39,513
誰是3人
誰擁有powderbox的？

149
00:21:39,717  -->  00:21:44,996
有些型號的誰周六
旁邊的一位攝影師。

150
00:21:45,197  -->  00:21:50,317
美麗的女人。
也沒有在照相機膠捲。

151
00:21:50,517  -->  00:21:52,030
好工作，KB的。

152
00:21:52,237  -->  00:21:53,989
找出誰是別人的。

153
00:21:54,397  -->  00:21:57,469
獲取通勤名單，詹森。
是的，先生。

154
00:21:57,677  -->  00:22:00,475
電報從阿諾德。
他寫道：

155
00:22:00,677  -->  00:22:02,872
住手！
她是那麼美麗。156
00:22:03,077  -->  00:22:06,194
是的，是的。繼續。

157
00:22:06,397  -->  00:22:10,106
“在丹吉爾擱淺。
發送更多的錢。阿諾德問候。 “

158
00:22:10,317  -->  00:22:13,593
他得到你的手，
前30年戰爭爆發。

159
00:22:13,797  -->  00:22:16,675
他不工作
在丹麥政府。

160
00:22:16,877  -->  00:22:19,516
基督教國王萬歲！
等工作。

161
00:23:08,917  -->  00:23:13,593
我們的潛艇火箭
現在已經過測試。

162
00:23:13,797  -->  00:23:19,155
從北海，我們現在可以罷工
紐約，莫斯科和奧斯陸。

163
00:23:19,757  -->  00:23:24,194
因此，必須被竊的藍圖
找到了！

164
00:23:26,677  -->  00:23:29,635
<i>康耐爾605航班從丹吉爾</i>
<i>現在登陸。</i>

165
00:23:29,837  -->  00:23:35,230
<i>我再說一遍：康耐爾飛行605</i>
<i>從丹吉爾剛剛抵達。</i>

166
00:24:01,557  -->  00:24:05,835
丹麥在哪裡
現在情報服務？

167
00:24:06,037  -->  00:24:10,349
在一家服裝店。
<i>斯堅卡rasin！</i>

168
00:24:14,517  -->  00:24:16,553
<i>斯堅卡勒津！</i>

169
00:24:18,117  -->  00:24:21,154
如果藍圖下降
在我們的敵人手中

170
00:24:21,357  -->  00:24:23,825
他們會知道在哪裡
每個電池位於

171
00:24:24,037  -->  00:24:27,268
和兩年的工作是浪費。

172
00:24:38,197  -->  00:24:40,870
發現KB的安徒生。

1.73
00:24:42,077  -->  00:24:44,511
而你得到passager名單。

174
00:24:46,517  -->  00:24:48,553
因此，開始使用。

175
00:24:49,997  -->  00:24:51,476
是。

176
00:25:32,357  -->  00:25:35,667
由Jensen新的東西？
沒有，絕對沒有。

177
00:25:38,637  -->  00:25:42,550
所以我說，沙阿的妻子，
當我來到修復後宮：

178
00:25:42,757  -->  00:25:44,668
“這是一方或...”

179
00:25:44,877  -->  00:25:48,916
IAM的思維，他們已經放棄了我們，
我得想別的東西。180
00:25:49,117  -->  00:25:52,348
當你還沒有睡在3天...

181
00:25:52,557  -->  00:25:55,629
而經理嗎？
後來，我們告訴他那裡。

182
00:25:55,837  -->  00:25:58,556
來吧，我們將進入泊位。

183
00:26:22,517  -->  00:26:26,476
<i>女士們，先生們。您正在收聽</i>
<i>基督教Firtals站</i>

184
00:26:26,677  -->  00:26:29,191
<i>最新的新聞和電影</i>

185
00:26:29,397  -->  00:26:32,355
<i>這個星期，基督教Firtal</i>

186
00:26:32,557  -->  00:26:35,788
<i>將當前的著名</i>
<i> Knastmand收集</i>。

187
00:26:35,997  -->  00:26:40,434
<i> Knastmands精通創造者</i>
<i>正在認真的設計。</i>

188
00:26:42,917  -->  00:26:48,196
<i>和我們放心地說，今年以來，</i>
<i>他更是引領潮流的更多。</i>

189
00:27:00,517  -->  00:27:06,387
<i> Knastmand收集今年推出</i>
<i>新的原則：男女皆宜。</i>

190
00:27:06,597  -->  00:27:11,307
<i>你同中性，消除不確定性</i>
<i>什麼樣的衣服，我們應該穿。</i>

191
00:27:11,517  -->  00:27:13,155
<i>你同男女皆宜。</i>

192
00:27:17,917  -->  00:27:20,351
<i>我們承諾</i>
<i>一些新的和令人興奮的，</i>

193
00:27:20,557  -->  00:27:24,391
<i>即使該名男子一直沒有親吻你。</i>

194
00:27:56,997  -->  00:27:58,350
喂？

195
00:27:58,877  -->  00:28:00,390
有人在嗎？

196
00:28:04,317  -->  00:28:05,670
喂？

197
00:28:11,957  -->  00:28:15,666
這是奇怪的。
沒有靈魂。

198
00:28:31,157  -->  00:28:33,432
你好，你好。
您好。

199
00:28:33,637  -->  00:28:36,071
我希望看到有關突尼斯之行。

200
00:28:36,277  -->  00:28:40,111
隨意。
有沒有一個具體的地方，你想去？第201
00:28:40,317  -->  00:28:43,992
是。突尼斯。你有沒有說明書？

202
00:28:44,197  -->  00:28:47,712
是的，當然，我們有它。

203
00:28:49,357  -->  00:28:52,986
好極了。
但突尼斯是一個沙漠。

204
00:28:53,197  -->  00:28:57,076
現在，是的，但也有
在雨季拍攝的照片。

205
00:28:57,277  -->  00:29:00,189
有你溫暖的異國情調的地方沒有？

206
00:29:00,397  -->  00:29:04,356
難道你不認為它是熱的夠嗎？

207
00:29:05,077  -->  00:29:07,796
但是，我們將拭目以待。看看這裡。

208
00:29:08,597  -->  00:29:10,747
冰島？它是熱嗎？

209
00:29:10,957  -->  00:29:13,790
是的，有溫泉。

210
00:29:14,837  -->  00:29:19,308
在那裡，你看到的。該工程已在
7，800加早餐。

211
00:29:19,517  -->  00:29:22,077
如果你不想吃
醃羊球

212
00:29:22,277  -->  00:29:24,837
或駱駝奶發酵，即包括在內。

213
00:29:25,037  -->  00:29:30,065
但駱駝奶發酵
是最壞的事情都可以發現之一。

214
00:29:30,277  -->  00:29:34,748
當牛奶已經站在了半年
和煮老惠靈頓靴子

215
00:29:34,957  -->  00:29:37,551
然後你能很好地相信...蔡素玉！

216
00:29:39,317  -->  00:29:42,514
但是，主席先生！
你忘記了小冊子。

217
00:30:17,917  -->  00:30:22,672
<i>所有的婦女，即使在吊桿，</i>那些
<i>將很高興與Knastmand。</i>

218
00:30:22,877  -->  00:30:25,107
<i>我們的座右銘是：</i>219
00:30:25,317  -->  00:30:28,832
<i>民間愛Knastmand</i>
<i>他做得能力。</i>。

220
00:30:30,837  -->  00:30:33,749
<i>在Knastmand衣服</i>
<i>你是</i>確定

221
00:30:33,957  -->  00:30:36,790
<i> 1介紹了較高的社會。</i>

222
00:30:36,997  -->  00:30:41,354
<i>而價格總是合理的。</i>

223
00:30:42,597  -->  00:30:45,907
<i>你會覺得</i>
<i>你在大家高漲，</i>。

224
00:30:46,837  -->  00:30:50,671
<i>我們也有一些人</i>
<i>用錢的問題。</i>。

225
00:30:50,877  -->  00:30:54,995
<i>所以從今天開始</i>。
<i>轉到Knastmand</i>。

226
00:30:55,477  -->  00:30:57,991
全部滿意是我們的座右銘。

227
00:31:24,317  -->  00:31:25,636
這樣一來請。

228
00:31:27,797  -->  00:31:29,867
在那裡，你可以改變。

229
00:31:34,917  -->  00:31:37,147
看來它是被占領。

230
00:31:38,357  -->  00:31:41,986
有些衣服是很難
把你自己。

231
00:31:42,717  -->  00:31:46,915
詹森正在尋找乘客
和導演想和你談談。

232
00:31:47,117  -->  00:31:49,028
並找到乘務員。

233
00:31:49,237  -->  00:31:51,831
停止而我跟你說話！

234
00:31:55,677  -->  00:31:59,875
是很好的，是的。
男子在廁所享受生活。

235
00:32:02,677  -->  00:32:04,429
享受。

236
00:32:18,997  -->  00:32:20,476
啊？

237
00:32:27,317  -->  00:32:28,636
是的，是的，是的。

238
00:32:29,917  -->  00:32:31,236
在這裡，它是！

239
00:32:31,677  -->  00:32:33,190
什麼魔鬼？

240
00:32:49,757  -->  00:32:52,066
好日子，好日子。
好日子，好日子！241
00:32:52,677  -->  00:32:54,429
這是早晨體操。

242
00:32:55,397  -->  00:32:56,955
你想幹什麼？

243
00:33:01,757  -->  00:33:06,512
我們需要一個領取養老金的旅行。
抱歉。一切都賣完了。再見！

244
00:33:09,197  -->  00:33:11,347
我們不知道我們想去的地方。

245
00:33:11,557  -->  00:33:15,994
那麼，為前輩。它說你是。
但是，太冷了。

246
00:33:16,197  -->  00:33:20,190
而你應該嘗試
我們的一個巴士前往沃巴瑟。

247
00:33:20,397  -->  00:33:25,676
我不知道。
看看這裡：700元，另加費用。

248
00:33:26,397  -->  00:33:28,672
你要嗎？是或否？！

249
00:33:33,637  -->  00:33:37,266
有沒有沃巴瑟大象？
地段。

250
00:33:37,477  -->  00:33:42,710
我討厭大象。
嗯...這是一個鼠標。

251
00:33:44,837  -->  00:33:47,431
Muscateers。

252
00:33:48,357  -->  00:33:53,351
但是，有黑人？
內格羅？在沃巴瑟？

253
00:33:55,237  -->  00:33:57,307
是的，當然也有黑人。

254
00:33:57,517  -->  00:34:00,668
那麼，我們採取了行程。
良好。壯麗。好的。

255
00:34:03,197  -->  00:34:05,791
來吧。愉快的旅程。

256
00:34:05,997  -->  00:34:08,431
這筆錢呢？
將被張貼到你。

257
00:34:08,637  -->  00:34:12,425
你最好開始行動。
巴士變成一個時刻。

258
00:34:17,917  -->  00:34:19,236
對不起。

259
00:34:19,437  -->  00:34:21,667
報告說，東京的機票。260
00:34:21,877  -->  00:34:25,153
這是因為巴士站了在東京舉行。

261
00:34:25,917  -->  00:34:29,114
在這樣呢？嗯...
來吧，媽媽。

262
00:34:36,517  -->  00:34:41,716
成品呢？
是的，但不是在我的想象。

263
00:34:44,837  -->  00:34:48,876
你好，這是警察。
你有一對摩洛哥的訪問？

264
00:34:49,077  -->  00:34:53,548
15隊的弗魯克人員
為14天沒有妻子。

265
00:34:53,757  -->  00:34:56,715
婦女的精神和很多。

266
00:34:59,477  -->  00:35:01,354
那是什麼？

267
00:35:03,077  -->  00:35:05,989
有水的影響。

268
00:35:09,957  -->  00:35:11,356
水的影響。

269
00:35:11,557  -->  00:35:16,950
是的，是的，大鼠，我們讓他們
在這裡和那裡，無處不在。

270
00:35:17,157  -->  00:35:21,435
但是，這聽起來很糟糕。
是。

271
00:35:27,477  -->  00:35:30,275
噢，是...嗯，不錯。

272
00:35:34,757  -->  00:35:39,706
這是偵探莫坦森。
把車送到探戈航空公司。

273
00:35:39,917  -->  00:35:43,956
如果克里斯蒂安四世有過這樣高水準的人
他不會贏得了30年戰爭。

274
00:35:44,157  -->  00:35:48,389
我已經完全忘記了
空中小姐'手袋。

275
00:35:48,597  -->  00:35:50,952
什麼是浪費。

276
00:35:51,157  -->  00:35:53,273
這是件好事，我在我現在的命令。

277
00:35:56,717  -->  00:35:59,709
是的，你好？
克里斯蒂安四世在這裡。這是誰？

278
00:35:59,917  -->  00:36:02,033
這是我。怎麼樣？279
00:36:02,237  -->  00:36:06,310
出售已遺失，但我們正在穩步
標題上游。

280
00:36:06,517  -->  00:36:08,872
誰是“我”？
我的指揮官。

281
00:36:09,077  -->  00:36:10,874
哪個老闆？
你的腦袋！

282
00:36:11,077  -->  00:36:13,830
這是我誰是老闆在這裡。

283
00:36:14,037  -->  00:36:17,234
是的，是的，現在。
但是，當我回來...

284
00:36:17,437  -->  00:36:19,792
你會不會再回來。

285
00:36:22,797  -->  00:36:26,312
他認為，他是頭
情報服務。

286
00:36:26,517  -->  00:36:29,077
跟蹤他，並逮捕了他。

287
00:36:29,277  -->  00:36:33,668
隨著乘客名單，我們可以找到
空姐與powderbox。

288
00:36:47,157  -->  00:36:52,072
美好的一天，國防部長。
這是偵探莫坦森。

289
00:36:52,277  -->  00:36:54,916
我們已經逮捕了一名男子誰索賠

290
00:36:55,117  -->  00:36:58,996
他是代理人的丹麥
情報...

第291
00:36:59,197  -->  00:37:00,835
等待。

292
00:37:04,837  -->  00:37:09,115
誰自稱是代理？
在那裡，他就在那裡。

293
00:37:16,757  -->  00:37:19,112
詹森。通勤名單。

294
00:37:19,317  -->  00:37:21,512
我正要得到...

295
00:37:21,717  -->  00:37:24,948
從失去了戰鬥的勝利
因為在這一領域的人。

296
00:37:29,077  -->  00:37:31,955
我從來沒有見過他。再見。

297
00:37:33,717  -->  00:37:36,550
謝謝國防部長。

298
00:37:36,757  -->  00:37:39,829
祝新的戰鬥機。

299
00:37:41,277  -->  00:37:44,030
國防部部長不知道。300
00:37:44,237  -->  00:37:46,193
所以號召更多的下屬！

301
00:37:46,397  -->  00:37:48,911
他們對所有代理的名稱。

302
00:37:49,117  -->  00:37:52,905
然後做一些事情！你扁平足警察。

303
00:37:53,117  -->  00:37:56,314
難道他說：“扁平足警察？”

304
00:39:26,357  -->  00:39:30,111
我費迪南德Krillerof，
俄羅斯大使。

305
00:39:31,117  -->  00:39:34,712
你有我的人之一。
他做了什麼？

306
00:39:34,917  -->  00:39:38,068
讓我談談...
我不知道你是否應該。

307
00:39:38,277  -->  00:39:40,791
你有通勤名單？

308
00:39:42,837  -->  00:39:47,467
我的女兒生病了。
她西伯利亞雪發燒。

309
00:39:48,117  -->  00:39:49,232
你持有下巴！

310
00:39:49,437  -->  00:39:53,669
找救護車。
<i>伏爾加！伏爾加！伏爾加！</i>

311
00:39:53,877  -->  00:39:55,913
<i>伏爾加</i>。是。

312
00:39:59,197  -->  00:40:02,269
對派出所救護車！

313
00:40:03,917  -->  00:40:07,148
快！魔芋！伏特加！ Slivovitz！

314
00:40:07,357  -->  00:40:09,029
是的，是的，是的。

315
00:40:15,037  -->  00:40:17,187
已？那是快。

316
00:40:36,157  -->  00:40:38,193
在這裡。乾邑...威士忌...

317
00:40:45,397  -->  00:40:46,716
嗯... ？

318
00:40:47,517  -->  00:40:48,632
不！

319
00:40:48,837  -->  00:40:50,907
住手！

320
00:40:51,677  -->  00:40:53,030
住手！

321
00:41:06,757  -->  00:41:11,114
這種小蠕蟲再次堅持他的
鼻子裡的事情，不關心他。

322
00:41:11,317  -->  00:41:13,911
Krassnikoff，你有名單？

3.23
00:41:14,437  -->  00:41:15,995
它在哪裡？

324
00:41:17,397  -->  00:41:21,788
<i>斯堅卡勒津！</i>鄂木斯克！托木斯克！

325
00:41:24,077  -->  00:41:26,511
它是什麼呢？他們只是開車走了。

326
00:41:26,717  -->  00:41:31,154
我們剛剛到達。病人在哪裡？
她走了。

327
00:41:31,357  -->  00:41:35,509
你有完全的控制，平腳。
閉嘴！328
00:41:37,237  -->  00:41:41,708
他在哪兒？
他也走了。

329
00:41:43,397  -->  00:41:48,471
這可能是不是你，誰是病人？
我？我覺得很好。

330
00:41:48,677  -->  00:41:52,909
是的，除非他是愚蠢和單位措手不及。

331
00:41:53,117  -->  00:41:55,347
一切都受到控制。

332
00:41:55,557  -->  00:41:59,106
你把它稱為“控制”
即一人逃脫？

333
00:41:59,317  -->  00:42:03,390
認為法律與秩序
保持這種扁平足。

334
00:42:03,597  -->  00:42:05,508
閉嘴，保持沉默，閉嘴。

335
00:42:05,717  -->  00:42:08,151
並且不談論我的腳。

336
00:42:08,357  -->  00:42:12,828
它必須是神經。
神經？我從來沒有神經。

337
00:42:13,037  -->  00:42:16,666
為什麼地獄是你要求救護車？

338
00:42:17,757  -->  00:42:18,792
找我。

339
00:43:09,757  -->  00:43:10,746
報告。

340
00:43:10,957  -->  00:43:14,711
我與公司送出
該模型的四個攝影師丹吉爾。

341
00:43:14,917  -->  00:43:17,795
我們已經舉辦了建模
會議今天下午舉行。

342
00:43:17,997  -->  00:43:20,352
撲克也。
我可以取消。

343
00:43:20,557  -->  00:43:24,709
沒有，沒有。但是，我們需要詹森。
他是在監獄裡。

344
00:43:24,917  -->  00:43:27,829
為國防部長必須擺脫他。

345
00:43:28,037  -->  00:43:31,586
但他剛
否認認識他。

346
00:43:31,797  -->  00:43:36,552
因此，呼籲國防部長說，
他已經改變了立場。

347
00:43:36,997  -->  00:43:40,034
感謝和再見，部長先生。

348
00:43:48,717  -->  00:43:51,550
這是為國防部長。你可以走了。

349
00:43:51,757  -->  00:43:55,193
這顯然不只是今天你的一天，
扁平足！350
00:46:03,037  -->  00:46:08,350
詹森，如果你不那麼累
我們將不得不現在的通勤名單。

351
00:46:08,437  -->  00:46:12,396
哪一個名單？
從飛機通勤名單。

352
00:46:12,477  -->  00:46:16,026
嗯，我有它。
你有什麼？

353
00:46:16,237  -->  00:46:22,392
是的，KB的安德森說，你
希望有通勤名單

354
00:46:22,597  -->  00:46:26,431
所以我要求提供複印件。
這裡是。

355
00:46:27,117  -->  00:46:32,510
這是完全unprecednted
代理人是邏輯行事。

356
00:46:32,717  -->  00:46:36,869
難道這些名字對你意味著什麼？
尼爾斯Mattiasen，凱爾德奧利森

357
00:46:37,077  -->  00:46:40,706
安高J鴕讓桑，
沃爾夫岡Schmierk鋝e？

358
00:46:41,917  -->  00:46:45,353
沃爾夫岡Schmierk鋝大腸桿菌
這不是一個丹麥名字。

359
00:46:45,557  -->  00:46:47,627
現在，我記得。

360
00:46:47,837  -->  00:46:50,146
沃爾夫岡Schmierk鋝大腸桿菌

361
00:46:50,357  -->  00:46:53,554
這只是一個星期。

362
00:46:54,957  -->  00:46:58,233
良好的工作光乙
現在追求的空姐。

363
00:46:58,437  -->  00:47:01,395
詹森，你幫我
與建模會議。

364
00:47:03,637  -->  00:47:06,151
是的，克里斯蒂安四這裡。

365
00:47:06,357  -->  00:47:08,029
這是我再次...

366
00:47:08,237  -->  00:47:09,750
這是傻瓜。

367
00:47:09,957  -->  00:47:13,666
如果你繼續這樣，
你，我會向警方報告。

368
00:47:13,877  -->  00:47:16,471
此外，警方還我的。
我是老闆。

369
00:47:16,677  -->  00:47:19,828
你需要休息。

370
00:47:20,037  -->  00:47:24,349
把你的腿高，
因此，血液運行到腦部。

371
00:47:24,557  -->  00:47:28,106
難道有什麼不妥的
你不想讓我知道什麼？

372
00:47:28,317  -->  00:47:30,831
有一個電話號碼是你在哪裡？

373
00:47:31,037  -->  00:47:32,755
你知道我不！

374
00:47:32,957  -->  00:47:34,515
是的，這是不言而喻的。375
00:47:34,717  -->  00:47:36,469
不要打電話。寫入。

376
00:47:39,637  -->  00:47:42,310
我們追蹤的呼籲。
良好的工作。

377
00:47:42,517  -->  00:47:45,668
從哪裡瘋子電話嗎？
丹麥議會。

378
00:47:45,877  -->  00:47:47,595
哪裡嗎？

379
00:47:47,797  -->  00:47:52,666
沃爾夫岡Schmierk鋝大腸桿菌
他是該減肥診所頭。

380
00:47:53,677  -->  00:47:58,353
年輕的阿諾德，我覺得
你是一點點小太厚。

381
00:47:59,277  -->  00:48:05,386
<i>性交傳教士：</i> 125卡路里。
阿熱吻：12。阿濕吻：19。

382
00:48:05,597  -->  00:48:09,636
如果一個undresses你的性伴侶，
所謂<i>性交nudens</i>，

383
00:48:09,837  -->  00:48:12,670
1使用9卡路里。

384
00:48:13,157  -->  00:48:17,230
而這就是著名的
Schmierk鋝E法

385
00:48:17,437  -->  00:48:21,225
它可以表現在兩個詞：
性別苗條。

386
00:48:22,477  -->  00:48:27,631
我們先計算有多少卡路里
一個新的病人必須每天燃燒

387
00:48:27,837  -->  00:48:30,635
之前，我們開藥。

388
00:48:31,637  -->  00:48:33,832
讓我們以一個例子。

389
00:48:37,477  -->  00:48:41,516
這表明，配備女
與1 <i>宏偉</i>屁股。

390
00:48:41,717  -->  00:48:44,470
...我們規定了什麼她？

391
00:48:46,317  -->  00:48:48,308
是。
蒸氣浴？

392
00:48:48,517  -->  00:48:49,632
錯了！

393
00:48:50,317  -->  00:48:53,912
她需要燃燒600卡路里
每一天，讓她的屁股擺脫。

394
00:48:54,117  -->  00:48:57,348
它是精確的兩倍
<i>性交後驗</i>。

395
00:48:57,557  -->  00:49:01,152
投入更多的庸俗：
<i>一個後門他媽的。</i>

396
00:49:01,957  -->  00:49:05,393
這是不好的拉丁文，但它的作品。

397
00:49:05,637  -->  00:49:07,150
下一步。

398
00:49:09,677  -->  00:49:14,831
這名婦女說清楚了
較發達的前面。399
00:49:15,957  -->  00:49:18,835
是。
3次<i>後門他媽的</i>... ？

400
00:49:19,037  -->  00:49:20,709
錯了！

401
00:49:21,677  -->  00:49:24,271
乳房必須減少，
所以我們規定

402
00:49:24,477  -->  00:49:30,154
5次<i> cotus暨mammae。</i>
它每天提供750卡路里。

403
00:49:31,557  -->  00:49:34,310
好好保重身體。
現在來是很困難的。

404
00:49:35,317  -->  00:49:39,629
這位先生只能減肥，
如果他得到另一個主人的幫助。

405
00:49:39,837  -->  00:49:45,707
我們把它叫做
<i>性交肛門fabetis</i>，
而且容易給1000卡熱量。

406
00:49:45,917  -->  00:49:49,068
如果病人不希望有
有人對自己的性別？

407
00:49:49,277  -->  00:49:54,954
我開一個君子，一個君子
給一位女士和一女

408
00:49:55,157  -->  00:49:58,194
所以，他們可能會吞下藥。

409
00:50:16,397  -->  00:50:20,231
啊，一個男人。
看看我找到了。

410
00:50:27,757  -->  00:50:32,592
我只是想感謝你
從丹吉爾愉快的回程航班。

411
00:50:32,797  -->  00:50:34,230
進來。

412
00:51:14,237  -->  00:51:17,115
這裡有兩個女人誰
像超薄治愈。413
00:51:18,437  -->  00:51:21,634
你做什麼工作，如果一個女人
有雙下巴？

414
00:51:21,837  -->  00:51:23,953
訂出雙下巴的女人？

415
00:51:24,157  -->  00:51:25,385
錯了！

416
00:51:29,717  -->  00:51:31,992
她應該有一
<i>陰莖succulens。</i>

417
00:51:32,197  -->  00:51:34,586
然後，她也節省了甜點。

418
00:52:58,677  -->  00:53:00,110
這是今天所有。

419
00:53:00,317  -->  00:53:04,356
噢，等一下。
我還有一個問題。

420
00:53:04,557  -->  00:53:08,232
漢森小姐，
其中部分身體

421
00:53:08,437  -->  00:53:12,112
它可以成為正常大小的30倍

422
00:53:12,317  -->  00:53:15,992
如果變得足夠的興奮？

423
00:53:17,037  -->  00:53:19,631
男子...
大聲展。

424
00:53:19,837  -->  00:53:21,828
一個人的陰莖。

425
00:53:23,597  -->  00:53:25,235
錯了！

426
00:53:25,437  -->  00:53:27,997
在眼睛的瞳孔。

427
00:53:29,557  -->  00:53:34,756
漢森小姐，你結婚時，
我怕你會很失望。

428
00:53:34,957  -->  00:53:36,436
感謝您今天！

429
00:53:38,197  -->  00:53:43,271
對不起，你為什麼在這裡？
我是新病人。

430
00:53:43,477  -->  00:53:46,628
你呢？
我也是新的病人。

431
00:53:46,837  -->  00:53:50,876
彼得森小姐，
你會利用新的病人？

432
00:53:51,077  -->  00:53:53,750
放在客廳11他們。
在一起？

433
00:53:54,797  -->  00:53:57,231
在他們自己的床。

434
00:54:02,117  -->  00:54:05,314
歡迎您光臨本
<i>晚報？</i>

435
00:54:05,517  -->  00:54:08,077
這方面的經驗。

436
00:54:08,597  -->  00:54:14,593
漂亮的女人，一個創造財富。
你會昏厥與喜悅。

437
00:54:15,717  -->  00:54:19,596
見甜美，年輕巫師。
優雅的夏季。

438
00:54:19,797  -->  00:54:24,825
上帝創造的女人
但Knastmand禮服她。439
00:54:26,917  -->  00:54:28,794
甜鴕enringe。

440
00:54:29,437  -->  00:54:31,075
並期待。

441
00:54:31,437  -->  00:54:34,747
難道他們不優雅的
甜蜜的，小內褲？

442
00:54:34,957  -->  00:54:40,634
要特別注意小口袋，
可能有一個小手帕，

443
00:54:40,837  -->  00:54:45,194
緊湊，重量更輕，
香煙等等。

444
00:54:48,997  -->  00:54:50,953
對，對，對，對，對。

445
00:55:47,117  -->  00:55:48,311
請在此...

446
00:55:49,637  -->  00:55:50,706
...而且是你們的。

447
00:55:50,917  -->  00:55:53,272
現在你可以脫下你的衣服。

448
00:55:56,037  -->  00:55:59,347
誰是你真正的工作？
我自己。

449
00:55:59,557  -->  00:56:03,232
你想幹什麼？
我收集的資料。

450
00:56:03,437  -->  00:56:05,951
為誰？
它是不同的。

451
00:56:06,157  -->  00:56:10,787
這是不可能跟你說話
當你不斷逃避。

452
00:56:10,997  -->  00:56:13,431
你好奇？你看到的東西？

453
00:56:14,157  -->  00:56:17,467
不超過
站在這裡，我想知道

454
00:56:17,677  -->  00:56:20,908
你在做什麼在減肥的實驗診所。

455
00:56:21,957  -->  00:56:23,948
我愛節食。

456
00:56:24,917  -->  00:56:28,512
我還沒有發現...
嗯，它是不是在這裡。

457
00:56:28,717  -->  00:56:31,026
其中一個女孩
有粉箱，458
00:56:31,237  -->  00:56:34,354
我建議你找到它。

459
00:56:35,597  -->  00:56:37,110
哦，不。

460
00:56:41,917  -->  00:56:43,191
不！

461
00:56:45,997  -->  00:56:47,396
看出來。

462
00:56:48,517  -->  00:56:51,429
這不是我的表現。

463
00:56:53,677  -->  00:56:55,156
這是...

464
00:56:57,717  -->  00:56:59,150
指揮官，你看！

465
00:57:02,717  -->  00:57:04,594
<i>拉特上午班貝格！</i>

466
00:57:06,317  -->  00:57:11,675
看到這些美味的模式。
和小國，迷人的套索。

467
00:57:12,757  -->  00:57:15,317
任何場合穿著。

468
00:57:15,517  -->  00:57:17,587
你會感到相當的巴黎...

469
00:57:17,797  -->  00:57:20,186
是我不好？
號

470
00:57:21,117  -->  00:57:26,032
Trosan是活躍。同時
吸引力和威懾。

471
00:57:31,157  -->  00:57:34,194
小口袋具有結構緊湊，

472
00:57:34,397  -->  00:57:37,992
車鑰匙和一切。

473
00:57:54,157  -->  00:57:56,546
你怎麼能進行這樣呢？

474
00:57:56,757  -->  00:57:59,555
該文胸不會坐好。

475
00:57:59,757  -->  00:58:04,148
這是所有的泡沫。
誰和你有這麼美麗的山雀。

476
00:58:16,837  -->  00:58:19,112
詹森，你在幹什麼？

477
00:58:19,317  -->  00:58:23,629
你跳吉特巴
這樣，即使一劈將感到羞恥。

478
00:58:23,837  -->  00:58:25,350
我發現它...

479
00:58:25,557  -->  00:58:28,833
KB的安德森是在電話上。
它是緊迫的。480
00:58:29,237  -->  00:58:33,753
準備好站上舞台。
然後就來吧，女孩。

481
00:58:34,157  -->  00:58:38,389
老闆，光二這裡。
這個問題是非常稱職的。

482
00:58:38,597  -->  00:58:41,987
外出的減肥診所
阿諾德和幫助。

483
00:58:42,197  -->  00:58:44,757
是的，是的，我稍後會解釋。

484
00:58:44,957  -->  00:58:48,632
是的，非常辛苦的事情，

485
00:58:48,877  -->  00:58:54,509
但我已主動，
一切已受到控制。

486
00:58:56,717  -->  00:58:58,708
白痴！

487
00:59:00,877  -->  00:59:03,755
KB的安德森是不符合我們了。

488
00:59:05,077  -->  00:59:07,352
醫生Schmierk鋝e！

489
00:59:07,557  -->  00:59:11,106
不是現在，瘋狂的老太太了
採取了過量了。

490
00:59:11,317  -->  00:59:14,229
我會為你解決。
我就直起來自己私人。

491
00:59:15,397  -->  00:59:17,865
你頑皮，淘氣的小男孩。

492
00:59:18,517  -->  00:59:22,146
你知道，我從來沒有什麼事情，
當我和你談談。

493
00:59:22,357  -->  00:59:24,552
你總是讓我這麼熱。

494
00:59:25,437  -->  00:59:27,029
沃爾夫岡來了！

495
00:59:30,517  -->  00:59:33,793
對不起，小阿曼達。
我只是...

496
00:59:35,557  -->  00:59:37,275
...有我的外套。

497
00:59:45,237  -->  00:59:49,150
沃爾夫岡。這是什麼？

498
00:59:49,357  -->  00:59:51,188
小巧。它是你的嗎？

499
00:59:51,397  -->  00:59:55,356
現在我會在哪裡得到它？
當然不是。

500
00:59:56,557  -->  00:59:59,993
沃爾夫岡。你有別的女人？501
01:00:00,197  -->  01:00:02,233
我？不，但是...

502
01:00:07,237  -->  01:00:08,590
沃爾夫岡。

503
01:00:08,797  -->  01:00:12,949
沃爾夫岡甜，
我有感覺

504
01:00:13,157  -->  01:00:17,150
我沒有為你

505
01:00:17,357  -->  01:00:22,351
什麼是妻子和情人
應該是。

506
01:00:23,237  -->  01:00:26,547
甜沃爾夫岡，你知道我相信什麼？

507
01:00:28,637  -->  01:00:33,791
沃爾夫岡，我想大家都需要得到
有點瘦。

508
01:00:35,477  -->  01:00:38,787
阿曼達！它甚至不是一個閏年。

509
01:00:49,917  -->  01:00:54,069
多少卡路里
你希望燒？

510
01:00:54,277  -->  01:00:58,395
這將完全取決於
我想到了什麼藥。

511
01:01:00,437  -->  01:01:02,871
你覺得你的工作？

512
01:01:03,397  -->  01:01:05,194
擦我的背部。

513
01:01:09,557  -->  01:01:11,354
你呢？

514
01:01:12,357  -->  01:01:13,472
作為一個規則。

515
01:01:13,677  -->  01:01:15,747
但目前沒有？

516
01:01:17,797  -->  01:01:20,265
你呢？
你怎麼看？

517
01:01:21,637  -->  01:01:24,151
我認為你是來
繼續我的眼睛。

518
01:01:24,357  -->  01:01:27,872
你覺得呢？
是否有什麼特別找？

519
01:01:28,917  -->  01:01:33,308
如果你回到房間，
醫生Schmierk鋝E將立即前來。

520
01:01:35,277  -->  01:01:37,393
在那裡，這是一次。

521
01:01:40,557  -->  01:01:42,036
小心。

522
01:01:42,237  -->  01:01:45,434
它是在海上
丹麥的命運決定。

523
01:01:49,597  -->  01:01:53,306
還有希望。
有兩種壓縮了。

524
01:02:01,117  -->  01:02:03,711
我不敢看。

525
01:02:45,437  -->  01:02:47,746
我有它！我有它！

526
01:02:47,957  -->  01:02:50,107
輝煌，詹森。527
01:02:50,317  -->  01:02:51,796
我有它！

528
01:02:54,717  -->  01:02:55,911
哦，不！

529
01:02:56,117  -->  01:02:58,631
白痴。
只有什麼是正確的。

530
01:02:58,837  -->  01:03:01,874
小心，詹森。不要罈子裡。

531
01:03:02,957  -->  01:03:05,266
給我緊湊，朋友。

532
01:03:07,917  -->  01:03:10,226
詹森！住手！住手！

533
01:03:11,957  -->  01:03:13,834
詹森！延森！

534
01:03:17,757  -->  01:03:19,395
救命啊！

5.35
01:03:20,237  -->  01:03:22,876
電車停止。

536
01:03:26,557  -->  01:03:27,672
小心。

537
01:03:48,237  -->  01:03:51,468
這是一個流動餐飲魔鬼拉桿。

538
01:03:56,517  -->  01:03:57,996
車道，像地獄！

539
01:04:09,077  -->  01:04:12,274
你也有一名日本遊客？

540
01:04:13,037  -->  01:04:16,313
我是克靈巴生Klunger
從橫濱。

541
01:04:18,557  -->  01:04:22,311
我一直在觀光。
現在我們參觀的小海...

542
01:04:22,517  -->  01:04:25,475
當心騎單車的地獄！

543
01:04:26,717  -->  01:04:29,834
我看到你有
一個微妙的日本相機。

544
01:04:30,037  -->  01:04:32,426
我能看到什麼？？哎喲和該死的！

545
01:04:32,997  -->  01:04:39,789
現在，我們停在一個小郵局。
我發送到妻子在橫濱的信。

546
01:04:39,997  -->  01:04:42,272
她已經等待了兩個小時的食物。

547
01:04:42,477  -->  01:04:46,390
她變得很緊張
如果我來得太晚了。

548
01:04:47,957  -->  01:04:51,916
難道你不抽煙？
有一台機器倒在街上。

549
01:04:52,117  -->  01:04:53,994
在這衣服？

550
01:04:55,437  -->  01:04:59,032
當我練瑜伽
我出去我更糟糕的事情。

551
01:05:04,037  -->  01:05:07,154
我會抱怨的
道路安全議會。

552
01:05:07,357  -->  01:05:10,110
手槍在一輛出租車。下一步是什麼？

553
01:05:10,317  -->  01:05:12,547
如果一個坦克噴火器？554
01:05:12,757  -->  01:05:17,194
你有作為禮物你的駕駛執照
因為你只在羊繁殖良好。

555
01:05:17,397  -->  01:05:22,994
但它不能在小丹麥。
您還沒有可能阿爾巴尼亞族人。

556
01:05:23,197  -->  01:05:26,826
我拒絕擦洗地板。
我的手不能忍受肥皂水。

557
01:05:27,037  -->  01:05:29,790
我無法應付的任何現象。

558
01:05:29,997  -->  01:05:34,036
也許這是內閣
與強大的清潔劑？

559
01:05:34,237  -->  01:05:40,073
與氨白色旋風。我知道
環境板做這件事嗎？

560
01:05:40,277  -->  01:05:44,873
否則，我可能只是呼叫...
不，我不能。

561
01:05:48,477  -->  01:05:52,072
也許我們仍然可以
談論清洗...

562
01:05:52,277  -->  01:05:54,154
哎喲和該死的！

563
01:05:54,997  -->  01:05:58,990
很高興，我不是一個成員
在工會。

564
01:05:59,197  -->  01:06:02,826
因為這樣可能你會在沖洗
你的手槍洞自己。

565
01:06:05,237  -->  01:06:08,434
這將是偉大的
同一個耳塞夫婦。

566
01:06:09,077  -->  01:06:12,786
喂？我應該怎麼辦？
我要設定自由詹森或... ？

567
01:06:12,997  -->  01:06:16,990
你必須找到緊湊。
搜索Schmierk鋝上課的公寓。

568
01:06:17,197  -->  01:06:20,712
是的，但詹森...
給詹森孤單。

569
01:06:20,917  -->  01:06:25,149
記住克里斯坦四說：
“人們的愛，我的力量。”570
01:06:25,357  -->  01:06:28,952
豈不是弗雷德裡克第七？
他參與了憲法。

571
01:06:29,157  -->  01:06:32,194
這個國家正處於危險之中，你談論政治。

572
01:06:32,397  -->  01:06:36,390
最新情報服務
是否與憲法？

573
01:06:40,197  -->  01:06:42,711
來找我，女孩。來吧，來吧！

574
01:06:42,917  -->  01:06:45,795
詹森已被發現。
轉寄您的武器。

575
01:06:45,997  -->  01:06:48,955
因此，把以芬德魯普拉丹。

576
01:06:54,677  -->  01:06:57,430
<i>親愛的夫人來，Phur。</i>

577
01:06:57,637  -->  01:07:01,312
<i>將在</i>他
<i>和搜查他。</i>

578
01:07:01,517  -->  01:07:04,190
<i>現在緊湊已經找到。</i>

579
01:07:06,197  -->  01:07:08,995
你總是坐的士，令它總是在那裡？

580
01:07:09,197  -->  01:07:13,031
抑或是專為您的日語？
我的意思是：<i>我們</i>日本。

581
01:07:13,237  -->  01:07:15,307
克林巴生集群。

582
01:07:15,517  -->  01:07:19,590
我曾經
一名在莫爾斯山騎自行車。

583
01:07:19,797  -->  01:07:22,072
我記得很清楚，因為我流汗！

584
01:07:22,277  -->  01:07:25,553
正是在一遊
與橫濱學校。

585
01:07:25,757  -->  01:07:29,147
我這麼多流汗
我曾騎自行車的內衣。

586
01:07:30,037  -->  01:07:33,074
這就是限制甚至我們
日本不能完成的。

587
01:07:33,277  -->  01:07:37,190
這比哈日Hiri更糟。
這純粹是自殺。

588
01:07:37,397  -->  01:07:43,427
現在，我不是凱撒，
這不是魯比肯，

589
01:07:43,637  -->  01:07:47,107
但我說：
演員的衣服！

590
01:07:49,077  -->  01:07:53,753
<i>丹麥人放在</i>
<i>一個在減肥診所的代理人。</i>

591
01:07:53,957  -->  01:07:57,632
<i>找到他，</i>
<i>那麼我們將有最後的緊湊。</i>

592
01:07:58,997  -->  01:08:01,067
誰是你？
我叫氬。593
01:08:01,277  -->  01:08:05,031
我的名字是阿諾德，而我
受雇於情報服務。

594
01:08:05,237  -->  01:08:07,592
當然... ！
這是真的。

595
01:08:07,797  -->  01:08:10,152
為誰？
這是個秘密。

596
01:08:10,357  -->  01:08:12,996
你是否同意Kraputski
和他的族人？

597
01:08:13,197  -->  01:08:15,791
然後用這些幫助我。

598
01:08:16,597  -->  01:08:19,828
你有一個髮夾？
是。

599
01:08:22,957  -->  01:08:25,790
醫生Schmierk鋝e！
病人是在房間...

600
01:08:25,997  -->  01:08:28,352
後者，彼得森小姐。

601
01:08:28,557  -->  01:08:31,276
我必須先打招呼的
這位先生Capotnoir。

602
01:08:31,477  -->  01:08:34,833
他來自巴黎
為了研究我的方法。

603
01:08:35,037  -->  01:08:40,065
他是一個成員
法國商會的代表。

604
01:08:40,717  -->  01:08:42,150
來吧，小彼得森。

605
01:08:42,357  -->  01:08:47,192
<i>現在我們只有一個緊湊的了。</i>
<i>和詹森</i>

606
01:08:47,397  -->  01:08:50,707
他們可以做他們喜歡他。

607
01:08:51,517  -->  01:08:54,827
<i>Matty Hari是</i>
<i>對緊湊型的軌道。</i>

608
01:09:06,037  -->  01:09:08,597
不，別動！我很棘手。

609
01:09:09,077  -->  01:09:10,271
不，別動！

610
01:09:15,477  -->  01:09:19,470
嗯...這是這樣，一個憐憫。
我們有這麼多的樂趣。

611
01:09:25,157  -->  01:09:26,670
親愛的同事！

612
01:09:27,677  -->  01:09:29,793
你好，先生。

613
01:09:33,837  -->  01:09:37,386
它是你的藥嗎？

614
01:09:37,597  -->  01:09:41,226
它包含一個描述
減肥的所有形式。

615
01:09:41,437  -->  01:09:43,553
非常有趣。616
01:09:43,757  -->  01:09:45,315
加入我們的時刻。

617
01:09:45,517  -->  01:09:47,348
來吧。

618
01:09:49,237  -->  01:09:52,354
它使我快樂
你喜歡我的診所。

619
01:09:52,557  -->  01:09:54,946
號碼13。

620
01:09:58,997  -->  01:10:01,830
非常有趣。

621
01:10:02,957  -->  01:10:04,993
非常有趣。

622
01:10:05,197  -->  01:10:09,827
作為一個負責任的政治家，你會
認真學習任務，

623
01:10:10,037  -->  01:10:14,349
所以我讓你
沉浸在自己的材料。

624
01:10:19,797  -->  01:10:22,106
非常有趣。

625
01:10:22,317  -->  01:10:26,071
非常有趣。繼續。

626
01:10:26,277  -->  01:10:28,711
非常有趣。

627
01:10:32,237  -->  01:10:35,388
請沃爾夫岡，
我不想離開你。

628
01:10:35,597  -->  01:10:38,270
小阿曼達，責任要求。

629
01:10:38,477  -->  01:10:40,672
今天晚上買一些時髦衣服。

630
01:10:40,877  -->  01:10:43,345
如果你沒有得到一個頭疼了。

631
01:10:43,557  -->  01:10:46,629
我不會得到任何更多的麻煩。

632
01:10:47,077  -->  01:10:48,635
謝謝你。

633
01:10:48,837  -->  01:10:50,793
你好，我是電工。

634
01:10:50,997  -->  01:10:54,194
我很滿足醫生Schmierk鋝e？
是的，那就是我。

635
01:10:54,397  -->  01:10:57,116
是機器有什麼錯？

636
01:10:57,317  -->  01:11:01,390
是的，你可以相信你。
它是在密集的部門。

637
01:11:01,597  -->  01:11:05,272
我們這裡有幾個敏感的機器。638
01:11:06,237  -->  01:11:08,671
你肯定已經看到了前幾個女孩。

639
01:11:10,117  -->  01:11:14,235
飲食機器可以運行
過快或過慢。

640
01:11:14,437  -->  01:11:18,066
做一些工作。
它轉移的病人。

641
01:11:18,277  -->  01:11:22,509
不要混淆
機器的許多功能。

642
01:11:22,717  -->  01:11:26,756
剛才潤滑機
並檢查電機的運行它。

643
01:13:00,077  -->  01:13:01,351
這是可悲的。

644
01:13:01,797  -->  01:13:03,150
給我的。

645
01:13:03,357  -->  01:13:07,032
嗯... ？
否則，我拍你。

646
01:13:19,677  -->  01:13:22,589
<i>斯堅卡rasin！</i>
他逃脫。

647
01:13:37,197  -->  01:13:39,392
一分錢，你在這裡做什麼？

648
01:13:39,417  -->  01:13:42,906
蓋下工作。
在這裡，人們可以說，。

649
01:13:43,117  -->  01:13:45,950
在他之後！以他！找到他！

650
01:13:47,077  -->  01:13:51,469
有人來了！
然後來到這裡。

651
01:13:52,477  -->  01:13:53,910
是的，是的。

652
01:14:00,837  -->  01:14:02,111
他在哪兒？

653
01:14:02,600  -->  01:14:04,400
這只是小我。

654
01:14:07,200  -->  01:14:10,200
瑞典是你？
是的，你呢？

655
01:14:10,400  -->  01:14:14,200
是。你是哪裡人？
V■mland。656
01:14:14,400  -->  01:14:19,000
<i>視頻■mland是美麗</i>
<i>你是一個了不起的國家</i>

657
01:14:21,800  -->  01:14:23,800
移動一點點。

658
01:14:27,200  -->  01:14:32,600
您是否找人？
不，這是可以等待。

659
01:14:35,637  -->  01:14:38,435
詛咒！ 1 - 0到瑞典。

660
01:14:46,157  -->  01:14:48,512
一個註定男子有權
最後的煙霧。

661
01:14:48,717  -->  01:14:52,596
我不會做任何事
如果你給我的。

662
01:14:53,557  -->  01:14:57,391
這是遊戲的規則。
哪些規則？

663
01:14:57,597  -->  01:14:59,428
如果你沒有在這裡... ？

664
01:14:59,637  -->  01:15:03,471
你在這兒挑起我嗎？
現在，你要拍我嗎？

665
01:15:03,677  -->  01:15:07,226
我以為我們會羅...
哦，交換照片的。

666
01:15:07,437  -->  01:15:10,873
我不想傷害你，
但我也有感情。

667
01:15:11,077  -->  01:15:15,070
我所做的一切對我的意志。
我這樣做追求我妹妹的緣故。

668
01:15:15,277  -->  01:15:18,872
它有什麼她做什麼？
她是Kraputski俘虜。

669
01:15:19,077  -->  01:15:23,150
她就在我總部的方式。
她在哪兒？

670
01:15:23,357  -->  01:15:26,030
難道她不叫蘇西？
是。

671
01:15:26,237  -->  01:15:30,196
我推出了
半小時前，但現在...

672
01:15:31,757  -->  01:15:33,748
我愛你。

673
01:15:37,797  -->  01:15:41,949
是否所有婦女都有權
改變他們的心目中，瞬間？674
01:15:46,637  -->  01:15:50,949
掃描所有的房間。他必須找到。
和所有的病床。

675
01:15:51,197  -->  01:15:52,676
住手！

676
01:15:53,837  -->  01:15:55,270
以封面！

677
01:15:56,877  -->  01:15:58,674
跟我來，姑娘們！

678
01:15:59,437  -->  01:16:01,029
為了戰鬥！

679
01:16:04,317  -->  01:16:06,194
什麼是... ？

680
01:16:13,837  -->  01:16:17,068
什麼騷動？
它應是完全沉默！

681
01:16:29,917  -->  01:16:32,112
我們站在交叉火力！

682
01:16:35,277  -->  01:16:36,710
來吧，女孩，跟我來！

683
01:16:41,037  -->  01:16:42,356
來吧！

684
01:16:46,757  -->  01:16:48,827
最後！安全。

685
01:16:49,037  -->  01:16:53,827
驕傲的矗立著丹麥水手的...
KB，您都死了。

686
01:16:54,037  -->  01:16:55,789
你的關心悉。

687
01:16:55,997  -->  01:16:59,387
非常有趣。
停止。這個國家正處於危險之中。

688
01:16:59,597  -->  01:17:03,272
我侵入敵人的機密代碼。

689
01:17:03,477  -->  01:17:05,468
為什麼你不是死了嗎？

690
01:17:05,677  -->  01:17:09,272
小女孩接過這一切，
所以我去幫助阿諾德。

691
01:17:09,477  -->  01:17:12,674
是的，這是件好事。
上帝在哪裡阿諾德？

692
01:17:14,837  -->  01:17:19,786
這是肯定的事，我的母親和
姑姑沒有告訴我。

693
01:17:19,997  -->  01:17:22,636
那麼現在是我做到了。

694
01:18:04,357  -->  01:18:06,268
原諒我。如果我早知道...

695
01:18:06,477  -->  01:18:10,709
忘了它。我不知道
她是你姐姐。696
01:18:11,317  -->  01:18:17,836
你是我自己的私人007。
而你是愛我的間諜。

697
01:18:18,757  -->  01:18:22,193
讓生活和死亡。
我們是不是太年輕了，死的？

698
01:18:22,397  -->  01:18:26,549
我們是否寧願打
醫生鉤...或者，醫生沒有？

699
01:18:30,877  -->  01:18:32,595
金手指！

700
01:18:35,397  -->  01:18:37,069
與黃金槍的人。

701
01:18:37,277  -->  01:18:40,553
停止與007無稽之談。
現在，我將是間諜

702
01:18:40,757  -->  01:18:44,796
誰在從冷來
以及進入...熱量。

703
01:19:12,237  -->  01:19:18,870
這是太棒了這樣一個男人的經驗
在丹麥的情報服務。

704
01:19:24,597  -->  01:19:27,714
這是不行的。
女孩，來幫助我的床。

705
01:19:27,917  -->  01:19:31,546
吳和尚，你留在這兒
有一個女孩的夫婦。

706
01:19:31,757  -->  01:19:36,877
怎麼光乙？
他可以繼續他的學業。

707
01:19:40,757  -->  01:19:42,475
轉發。轉發。

708
01:19:44,477  -->  01:19:46,069
回來了！

709
01:19:48,997  -->  01:19:50,794
跟我來，姑娘們！

710
01:20:06,957  -->  01:20:09,835
這是完全令人難以置信！

711
01:20:10,037  -->  01:20:14,269
停止所有的炮火！
它擾亂了病人！

712
01:20:14,477  -->  01:20:17,947
<i>中斷性交</i>
是最壞的事情存在。

713
01:20:28,397  -->  01:20:32,470
KB的，你在這裡做什麼？
我要找的阿諾德。714
01:20:32,677  -->  01:20:36,716
你不會找到他。
必須從某個地方。

715
01:20:38,317  -->  01:20:41,036
<i>斯堅卡勒津！返回</i>！

716
01:21:18,037  -->  01:21:21,746
神奇你可能會經歷
為你的國家。

717
01:21:42,237  -->  01:21:45,547
是否所有丹麥代理商
如你一樣精彩？

718
01:21:51,677  -->  01:21:56,034
你必須接受額外的教育
通過在O ?鄂木斯克間諜學校！

719
01:22:15,197  -->  01:22:20,146
這是怎麼回事呢？我的減肥的
方法需要絕對的安靜！

720
01:22:22,637  -->  01:22:24,628
我可能是錯的！

721
01:22:28,717  -->  01:22:30,275
救命啊！

722
01:22:33,637  -->  01:22:36,276
不要不惜遠離火
像一個騎士！

723
01:22:41,237  -->  01:22:43,626
神。他死了。

724
01:22:45,200  -->  01:22:47,600
你認為誰贏？

725
01:22:47,800  -->  01:22:50,200
贏得什麼？
聽。

726
01:22:51,600  -->  01:22:54,800
也許我們應該給他們一把。

727
01:22:55,000  -->  01:22:57,800
我可以給你一把。

728
01:22:59,600  -->  01:23:04,200
你在幹什麼？
這只是一個小把戲我的教訓。

729
01:23:04,400  -->  01:23:06,400
有趣。

730
01:23:06,600  -->  01:23:12,600
如果我們不出去... ？
不，它是如此遙遠。

731
01:23:16,237  -->  01:23:20,310
陛下。與我交談。

732
01:23:23,037  -->  01:23:25,392
回來了！ <i>斯堅卡勒津！</i>

733
01:23:33,517  -->  01:23:35,587
他是瘋了。
他是丹麥人。

734
01:23:45,277  -->  01:23:46,596
我還活著。

735
01:24:05,437  -->  01:24:08,270
你在幹什麼？
我願意提供幫助。

736
01:24:08,477  -->  01:24:10,911
然後唱歌，男人！唱！

737
01:24:22,997  -->  01:24:26,751
Hissa hussa hejsan山！
怒江斯卡fienden及格？噠噠！

738
01:24:26,957  -->  01:24:31,348
一切都不用停止。本機
正在啟動和運行。繼續前進。

739
01:24:37,277  -->  01:24:39,393
很好的鍛煉。

740
01:24:42,400  -->  01:24:44,000
沒關係。741
01:24:54,237  -->  01:24:56,626
我的眼鏡...和菜。

742
01:24:57,397  -->  01:25:00,230
當我們什麼都沒有發生在這裡。

743
01:25:10,437  -->  01:25:15,716
白痴！沒有病人可承受
這一類的減肥效果。住手！

744
01:25:15,917  -->  01:25:20,672
該開關是向下的另一端。
白痴。打倒！

745
01:25:25,357  -->  01:25:26,551
救命啊！

746
01:25:27,677  -->  01:25:30,271
拍攝他們！

747
01:25:31,437  -->  01:25:34,873
太晚了，Kraputski。
<i>斯堅卡rasin！</i>

748
01:25:35,197  -->  01:25:39,429
在這裡。
放下手中的武器。

749
01:25:41,197  -->  01:25:43,108
Slivovitz！

750
01:25:44,677  -->  01:25:46,269
總司令。

751
01:25:49,437  -->  01:25:52,349
當心！阻止他！

752
01:26:03,837  -->  01:26:05,793
Slivovitz。

753
01:26:07,400  -->  01:26:10,200
你在床上好，
但在錯誤的一邊。

754
01:26:10,400  -->  01:26:13,800
<i>視頻■mland是美麗</i>
<i>你有一個美好的國家</i>

755
01:26:14,117  -->  01:26:16,836
它超出了我們的預期。
什麼？

756
01:26:17,037  -->  01:26:23,351
我們讓您接管，以便領導
促使Kraputski挺身而出。

757
01:26:23,557  -->  01:26:24,910
令人震驚！

758
01:26:25,117  -->  01:26:28,427
現在，我們只需要找到
最後緊湊。

759
01:26:28,637  -->  01:26:30,514
我當然有。

760
01:26:30,717  -->  01:26:34,630
粉？感謝上帝。
我要慘不忍睹。

761
01:26:36,677  -->  01:26:41,990
是的，但它不是粉末。
什麼是它真正的緊湊？

762
01:26:42,197  -->  01:26:44,995
是的，我從來不知道任何事情。

763
01:26:45,197  -->  01:26:47,153
我。

764
01:26:47,357  -->  01:26:50,155
我們現在可以有和平？
我們<i>必須</i>繼續瘦身。

765
01:26:50,357  -->  01:26:51,710
來吧，女孩。

766
01:26:51,917  -->  01:26:53,555
你也需要它。

767
01:26:53,757  -->  01:26:58,308
你能提醒我這個地方
當我們需要有一個新的封面？

768
01:27:53,797  -->  01:27:56,755
文字：北歐文字服務

