1
00:00:17,960 --> 00:00:21,240
WALT DISNEY PICTURES
PRESENTERAR

2
00:00:25,280 --> 00:00:29,640
DEN OTROLIGA VANDRINGEN II
PÅ RYMMEN I SAN FRANCISCO

3
00:00:34,040 --> 00:00:37,840
Jag heter Chance.
Det här är mitt hem.

4
00:00:38,560 --> 00:00:40,920
Jag har bott här i några år.

5
00:00:41,000 --> 00:00:44,680
De har varit de bästa åren i mitt liv.

6
00:00:44,760 --> 00:00:48,040
Förutom vandringen över bergen,

7
00:00:48,120 --> 00:00:50,760
men den historien
känner du kanske till.

8
00:00:51,120 --> 00:00:53,680
De är snälla mot oss här.

9
00:00:53,760 --> 00:00:56,480
Tre mål mat om dagen,
tak över huvudet

10
00:00:56,560 --> 00:00:59,280
och massor av stinkande gympadojor.

11
00:00:59,800 --> 00:01:03,760
Men även på ett sånt här ställe
kan man bli rastlös.

12
00:01:05,040 --> 00:01:09,480
Emellanåt undrar jag om inte
livet har mer att erbjuda.

13
00:01:09,560 --> 00:01:12,080
Det har det.
Jag känner lukten.

14
00:01:12,160 --> 00:01:15,080
Ingen panik.
Jag kollar saken.

15
00:01:15,160 --> 00:01:17,880
Chance, har du tagit min sko?

16
00:01:18,040 --> 00:01:21,800
Det är Jamie. Han räddade mig
från det hemska stället.

17
00:01:24,760 --> 00:01:27,120
Visst har jag det toppen här,

18
00:01:27,200 --> 00:01:29,480
men Jamie gör det till ett hem.

19
00:01:29,560 --> 00:01:31,840
Så jag måste skydda honom.

20
00:01:31,920 --> 00:01:34,560
Hälsa hem, inkräktare.

21
00:01:34,640 --> 00:01:37,320
Du har en träff med "Chancenator".

22
00:01:39,280 --> 00:01:42,840
Nu måste jag undanröja dig!

23
00:01:45,760 --> 00:01:48,280
Flyg din kos bara!

24
00:01:48,360 --> 00:01:51,280
Krisen är över,
området är säkert,

25
00:01:51,360 --> 00:01:54,080
läget är neutraliserat!

26
00:01:55,360 --> 00:01:58,160
Allt blir succé
när Chance är med!

27
00:01:58,280 --> 00:02:01,600
Jag tyckte väl att det luktade illa.

28
00:02:01,680 --> 00:02:04,640
Vad är det med dig?
Missnöjd med frissan?

29
00:02:04,720 --> 00:02:08,080
Knappast.
Jag har sett resväskor.

30
00:02:08,160 --> 00:02:11,080
- Vad gör det?
- Familjen ska åka.

31
00:02:11,160 --> 00:02:13,480
Inte konstigt
så illa som du luktar!

32
00:02:13,560 --> 00:02:16,240
Nu räcker det.
Nu blir det kattfotboll!

33
00:02:16,320 --> 00:02:19,120
Chance dribblar med katten!

34
00:02:19,200 --> 00:02:22,960
Hope! Jamie! Bär ner väskorna
så vi kan packa bilen.

35
00:02:23,040 --> 00:02:26,080
Hörde du?
Han sa "bil". De ska åka.

36
00:02:26,160 --> 00:02:28,200
Ska de ut och resa?

37
00:02:28,280 --> 00:02:29,920
Se upp!

38
00:02:31,120 --> 00:02:32,960
Lavin!

39
00:02:33,040 --> 00:02:35,160
De klär dig verkligen.

40
00:02:35,240 --> 00:02:37,240
Vem sa att bomull andas?

41
00:02:40,480 --> 00:02:43,120
Det gick bra.

42
00:02:43,200 --> 00:02:46,480
- Ta av dem!
- Stackars kissen.

43
00:02:48,080 --> 00:02:50,280
Av med dem bara.

44
00:02:50,360 --> 00:02:51,440
Hjälp mig!

45
00:02:54,880 --> 00:02:59,440
Chance, föredrar du
boxershorts eller y-front?

46
00:02:59,520 --> 00:03:02,680
Gå och häng dig.
Jag måste hitta Jamie.

47
00:03:05,040 --> 00:03:08,120
Det är mycket på gång idag.

48
00:03:08,200 --> 00:03:11,600
Vi ska åka till Kanada.
Och du ska följa med.

49
00:03:11,680 --> 00:03:14,800
Jag följer med dig vartsomhelst, Peter.

50
00:03:15,160 --> 00:03:18,400
- Ta de väskorna, Peter.
- Visst, pappa.

51
00:03:23,360 --> 00:03:25,800
Glöm inte den här.

52
00:03:27,320 --> 00:03:31,160
Det är vansinne att flyga tre djur
tvärs över kontinenten

53
00:03:31,240 --> 00:03:32,760
för en campingtripp.

54
00:03:32,840 --> 00:03:36,520
Jag behöver gå på lådan innan vi åker.

55
00:03:41,280 --> 00:03:44,480
- Var är min sko?
- Jamie, kom nu.

56
00:03:48,840 --> 00:03:51,720
Jag möter dig på planen, Stacey.

57
00:03:54,360 --> 00:03:57,440
- Jamie!
- Var är den?

58
00:03:57,520 --> 00:04:00,600
Din bästis är här.
Ska vi ha lite kul?

59
00:04:00,680 --> 00:04:03,120
Jag är inte där.
Jag är i dörren.

60
00:04:03,200 --> 00:04:05,240
Jamie, här borta!

61
00:04:05,320 --> 00:04:07,360
Jag är inte i skåpet.

62
00:04:08,080 --> 00:04:10,920
En låg boll till vänsterfältet...

63
00:04:11,000 --> 00:04:13,040
Smaskens.
Äkta kohud.

64
00:04:15,640 --> 00:04:17,360
Jag gillar läder.

65
00:04:17,960 --> 00:04:22,320
Nej, Chance! Inte min signerade
Barry Bonds-baseboll.

66
00:04:22,400 --> 00:04:25,800
Vad gör du?
Jag gjorde en skruvad boll.

67
00:04:26,160 --> 00:04:29,640
Det är svårt att leka
när dörren är stängd.

68
00:04:29,720 --> 00:04:32,960
Jamie! Du vill aldrig leka längre.

69
00:04:33,040 --> 00:04:36,720
Vad nu? Jag får in nåt på nosradarn.

70
00:04:36,800 --> 00:04:39,920
Det luktar socker.
Hoppas det är socker.

71
00:04:40,000 --> 00:04:43,560
Det är socker och choklad och deg,
friterat i olja!

72
00:04:43,640 --> 00:04:46,320
Det är munkar! Läckert!

73
00:04:46,440 --> 00:04:50,120
De ger mig bara en
om jag slickar på den först.

74
00:04:53,360 --> 00:04:56,960
Du har redan fått frukost.
Två gånger.

75
00:04:57,040 --> 00:05:00,920
Än sen? Har du aldrig
hört talas om brunch?

76
00:05:02,680 --> 00:05:06,480
Jamie går nu. Man ska ju
inte leka på fastande mage.

77
00:05:06,560 --> 00:05:09,960
Vi åker om 20 minuter.
Bli inte sen, Jamie.

78
00:05:13,040 --> 00:05:16,000
Inte så fort!
Jag smälter maten!

79
00:05:16,760 --> 00:05:18,560
Vart ska vi?

80
00:05:19,720 --> 00:05:22,000
Stanna hemma.

81
00:05:22,080 --> 00:05:25,680
Men jag har världens sockerkick.

82
00:05:26,160 --> 00:05:28,040
Jamie, gå inte.

83
00:05:29,240 --> 00:05:31,600
Vi skulle ju leka.

84
00:05:31,680 --> 00:05:33,440
Har jag gjort nåt fel?

85
00:05:33,520 --> 00:05:37,760
Du är väl inte arg över munken?
Jag tog bara en.

86
00:05:37,840 --> 00:05:40,240
Jag var svag.
Den retade mig.

87
00:05:40,320 --> 00:05:43,880
- Fatta vinken.
- Vad menar du?

88
00:05:43,960 --> 00:05:47,760
Jamie ska skicka tillbaka dig
till det hemska stället.

89
00:05:47,840 --> 00:05:49,360
Jag lär sakna dig...

90
00:05:50,280 --> 00:05:52,560
Jag kommer att sakna dig med!

91
00:05:53,160 --> 00:05:56,720
Nej! Jag hatar det här!

92
00:05:56,800 --> 00:06:00,560
Jag åt precis.
Jag kommer att spy!

93
00:06:00,640 --> 00:06:03,520
Släpp ut mig!
Jag hatar det här...

94
00:06:04,640 --> 00:06:06,840
Hundar är bäst,
katter är pest!

95
00:06:06,920 --> 00:06:09,560
Jamie, vänta på mig.

96
00:06:09,960 --> 00:06:12,000
Mitt huvud.

97
00:06:12,080 --> 00:06:15,600
Jag mår tjyvens.
Vänta du bara.

98
00:06:15,680 --> 00:06:19,120
Var du nu är. Jag ska...
Vänta tills jag...

99
00:06:19,200 --> 00:06:22,320
Jag mår inte bra.
Du ska få stryk.

100
00:06:25,560 --> 00:06:27,680
Här har ni, innerfältet.

101
00:06:27,760 --> 00:06:30,400
- Jag tar den!
- Nej, jag tar den.

102
00:06:30,680 --> 00:06:32,520
Kasta tillbaka den.

103
00:06:37,360 --> 00:06:39,520
Det här blir kul.

104
00:06:41,120 --> 00:06:43,480
Här är jag.
Nu hade du tur.

105
00:06:43,560 --> 00:06:45,360
Jag är redo att spela.

106
00:06:46,720 --> 00:06:48,400
Matchen är slut.

107
00:06:48,480 --> 00:06:51,360
Jag och Jamie ska leka, så stick.

108
00:06:51,440 --> 00:06:55,160
En låg boll till Seaver
som kastar till första.

109
00:06:56,480 --> 00:06:58,960
Vad är det här?
Vilka är ni?

110
00:06:59,040 --> 00:07:01,920
- Jag är Sparky Michaels.
- Jag är Lucky Lasorda.

111
00:07:02,000 --> 00:07:04,280
Trixie Uecker.
Vi är kommentatorer.

112
00:07:04,400 --> 00:07:06,520
Flytta på dig, kompis.

113
00:07:06,600 --> 00:07:08,440
Sänder ni matchen?

114
00:07:08,520 --> 00:07:11,080
Och Sassy säger
att jag är töntig...

115
00:07:11,200 --> 00:07:14,040
Han pitchar.
En hög boll till Seaver.

116
00:07:14,160 --> 00:07:16,080
Han kastar till första.

117
00:07:16,160 --> 00:07:18,480
Grabben är i fin form i år.

118
00:07:18,560 --> 00:07:21,240
Han måste ha övat på att kasta.

119
00:07:21,320 --> 00:07:24,200
Det är mig han har övat med.

120
00:07:24,280 --> 00:07:27,560
Så fascinerande.
Försvinn från planen!

121
00:07:27,640 --> 00:07:28,960
Snackar du med mig?

122
00:07:29,040 --> 00:07:31,400
Jag antar det. Okej, då.

123
00:07:31,480 --> 00:07:35,240
Inga problem.
Jag sätter mig längst fram.

124
00:07:35,360 --> 00:07:37,000
Det gör inte mig det minsta.

125
00:07:37,080 --> 00:07:39,880
Jag lägger mig bara här och slappar

126
00:07:39,960 --> 00:07:43,920
och tittar på när de kastar
den smaskiga bollen.

127
00:07:44,200 --> 00:07:46,760
Gosse, vilken tortyr.

128
00:07:47,880 --> 00:07:49,520
Jag klarar inte det här.

129
00:07:49,600 --> 00:07:53,520
- Jag har den!
- Vad står på?

130
00:07:53,600 --> 00:07:56,080
En tokig fan
sprang ut på fältet

131
00:07:56,200 --> 00:07:58,200
och tog bollen.

132
00:07:58,280 --> 00:08:00,440
- Har ni sett på maken?
- Inte jag.

133
00:08:00,520 --> 00:08:02,680
- Du då, Uecker?
- Aldrig.

134
00:08:02,760 --> 00:08:05,760
Det är en sorgens dag för basebollen,

135
00:08:05,840 --> 00:08:09,400
och för hela hundsläktet,
när sånt här inträffar.

136
00:08:09,480 --> 00:08:11,880
Han drar ifrån!

137
00:08:11,960 --> 00:08:13,960
Och han är borta!

138
00:08:14,040 --> 00:08:15,760
Jag är bestört.

139
00:08:15,840 --> 00:08:19,920
Ingen gillar "s"-ordet,
men det där är en stygg hund.

140
00:08:22,720 --> 00:08:26,160
Hur många gånger
måste jag säga det?

141
00:08:26,240 --> 00:08:28,880
Spring inte ut på planen!

142
00:08:29,480 --> 00:08:31,520
Håll hunden borta härifrån.

143
00:08:32,480 --> 00:08:35,760
Om du knuffar min människa,
knuffar du mig.

144
00:08:35,880 --> 00:08:38,360
Jag har sett många dumma hundar.

145
00:08:38,440 --> 00:08:40,640
- "Dum"?
- Men din är patetisk!

146
00:08:40,720 --> 00:08:43,880
Du ska få se på patetisk!

147
00:08:45,400 --> 00:08:48,040
- Den här är god.
- Ge den till mig!

148
00:08:48,120 --> 00:08:51,280
- Den är godare än en baseboll.
- Dumma hund!

149
00:08:51,360 --> 00:08:54,320
Jag varnade dig!
Tjoss!

150
00:08:55,120 --> 00:08:57,280
Han är... Han kan vara...

151
00:08:57,360 --> 00:09:02,280
Han kanske...
Jäpp, jycken sticker härifrån!

152
00:09:10,480 --> 00:09:13,520
Hörde du vad jag sa
när jag tog tjejens handske?

153
00:09:13,600 --> 00:09:16,160
Jag sa: "Kallar du mig dum?"

154
00:09:17,360 --> 00:09:19,120
Lägg av!

155
00:09:19,200 --> 00:09:21,600
Du kan vara mig,
så är jag ungarna.

156
00:09:21,680 --> 00:09:25,600
"Kom tillbaka, dumma hund!
Släpp handsken!"

157
00:09:25,920 --> 00:09:29,720
- Vi är hemma!
- Där är han.

158
00:09:30,480 --> 00:09:32,520
Skynda dig, vi är sena.

159
00:09:32,600 --> 00:09:34,280
Det var Chance fel.

160
00:09:34,360 --> 00:09:36,640
Vi jagade honom
genom hela parken!

161
00:09:36,720 --> 00:09:39,120
Jamie, var inte arg på mig.

162
00:09:39,200 --> 00:09:43,280
Jag vill inte åka
på campingresa.

163
00:09:43,400 --> 00:09:46,680
Jag missar de två
viktigaste matcherna.

164
00:09:46,760 --> 00:09:48,760
- Kom nu.
- Vart ska vi?

165
00:09:48,840 --> 00:09:52,920
Pax för framsätet!
Baksätet går också bra.

166
00:09:53,000 --> 00:09:57,360
Ännu en glädjespäckad familjesemester.

167
00:10:02,560 --> 00:10:04,600
Akta nosen, Chance.

168
00:10:05,680 --> 00:10:07,560
Vart ska vi?

169
00:10:07,640 --> 00:10:10,360
Jag vet vart du ska i alla fall.

170
00:10:10,440 --> 00:10:14,880
Det kan inte vara så illa,
annars hade vi fått lugnande medel.

171
00:10:14,960 --> 00:10:17,360
Peter, gav du dem lugnande medel?

172
00:10:19,120 --> 00:10:23,160
- Nu är det kört.
- Det är det inte alls.

173
00:10:23,320 --> 00:10:25,320
Låt mig fråga dig en sak.

174
00:10:25,400 --> 00:10:28,240
Varför tryckte de ner mat
i halsen på oss?

175
00:10:28,320 --> 00:10:31,160
- Gör er av med den.
- Hur?

176
00:10:31,240 --> 00:10:33,680
Samla ihop en stor hårboll

177
00:10:33,760 --> 00:10:36,400
och tänk på nåt äckligt.

178
00:10:36,480 --> 00:10:39,400
Som en stor, fluffig katt.

179
00:10:41,600 --> 00:10:44,960
- Trevligt...
- Jag har letat efter den bollen.

180
00:10:45,760 --> 00:10:47,640
99 burkar hundmat på väggen

181
00:10:47,720 --> 00:10:50,400
99 burkar hundmat.
Allihopa!

182
00:10:50,480 --> 00:10:52,200
Skulle en av burkarna falla

183
00:10:52,280 --> 00:10:54,360
98 burkar hundmat på väggen

184
00:10:54,440 --> 00:10:57,440
- Bara katterna.
- Jag hatar den låten.

185
00:10:59,560 --> 00:11:02,640
SAN FRANCISCOS
INTERNATIONELLA FLYGPLATS

186
00:11:10,200 --> 00:11:13,600
Du ska ombord på planet nu.
Var inte rädd.

187
00:11:13,680 --> 00:11:16,080
Mig behöver du inte oroa dig för.

188
00:11:16,160 --> 00:11:19,400
- Så där, Sassy.
- Det här är inte första klass.

189
00:11:19,480 --> 00:11:22,160
Släpp mig.
Jag gillar inte burar.

190
00:11:22,240 --> 00:11:24,720
Du ställer till med en scen.

191
00:11:24,800 --> 00:11:28,640
Vi måste åka hem.
Jag glömde låsa hunddörren.

192
00:11:28,720 --> 00:11:32,640
Toppen, Bob.
Tack så hemskt mycket.

193
00:11:33,400 --> 00:11:36,320
De behandlar mig som ett djur.

194
00:11:36,400 --> 00:11:40,600
- Slappna av, du överlever.
- Jag vill ringa min advokat.

195
00:11:41,320 --> 00:11:44,800
- Varsågod.
- Så där. Tack.

196
00:11:44,880 --> 00:11:46,560
De lämnar oss.

197
00:11:46,680 --> 00:11:49,400
Det här bådar inte gott!

198
00:11:49,520 --> 00:11:51,560
Ska du inte säja adjö till Chance?

199
00:11:51,640 --> 00:11:53,080
Vi ses.

200
00:11:53,160 --> 00:11:56,160
Jamie? Kompis?
Låt dem inte ta mig!

201
00:11:56,240 --> 00:11:58,000
Förlåt att jag var stygg!

202
00:12:00,160 --> 00:12:01,920
Vi ses i Kanada.

203
00:12:02,400 --> 00:12:05,120
Hej då, Shadow.
Det här blir kul.

204
00:12:20,680 --> 00:12:23,320
Kolla de där hundarna.

205
00:12:23,680 --> 00:12:25,720
De ser inget vidare ut.

206
00:12:25,840 --> 00:12:29,480
Samma sak händer oss
om vi inte rymmer.

207
00:12:30,440 --> 00:12:32,600
Kolla de killarna!

208
00:12:32,680 --> 00:12:35,600
Uniformerna, hjälmarna!
Jag känner igen dem!

209
00:12:35,840 --> 00:12:39,720
- Vi ska till det hemska stället!
- De skulle inte göra så mot oss.

210
00:12:39,800 --> 00:12:43,280
Jag visste inte att Jamie
var så arg på mig.

211
00:12:43,360 --> 00:12:47,120
Jag åker inte tillbaka
till det hemska stället.

212
00:12:47,200 --> 00:12:50,200
Ni tar mig aldrig levande!
Jag sticker!

213
00:12:50,280 --> 00:12:54,520
Det måste gå att ta sig ut!

214
00:12:54,600 --> 00:12:56,960
Chance, låt bli!

215
00:13:01,400 --> 00:13:03,040
Jag är fri!

216
00:13:03,120 --> 00:13:05,040
Vart tar han vägen?

217
00:13:05,240 --> 00:13:07,920
Vänta, Jamie!
Jag följer med dig!

218
00:13:08,080 --> 00:13:11,200
- Sassy, vi måste göra nåt.
- Vad då?

219
00:13:11,280 --> 00:13:14,280
- Vi måste ta oss ut.
- Menar du så här?

220
00:13:14,360 --> 00:13:18,480
Måste katten alltid vara
smartast i gänget?

221
00:13:18,560 --> 00:13:22,440
Vacker och smart?
Jag är helt otrolig.

222
00:13:22,520 --> 00:13:24,720
Bra jobbat. Nu sticker vi!

223
00:13:37,000 --> 00:13:39,640
Jag kommer, Jamie!

224
00:13:39,720 --> 00:13:41,200
Han sprang hitåt.

225
00:13:41,280 --> 00:13:43,640
Jamie borde ha skaffat
en fisk istället.

226
00:13:45,440 --> 00:13:47,960
- Djuren är lösa.
- Ring vakterna.

227
00:13:49,280 --> 00:13:51,280
Coolt! En hinderbana!

228
00:13:52,480 --> 00:13:53,840
Vänta på oss!

229
00:13:53,920 --> 00:13:57,440
Just snyggt.
Nästa år planerar jag semestern.

230
00:13:57,520 --> 00:13:59,840
Se upp! Här kommer jag!

231
00:14:01,240 --> 00:14:04,160
Jamie, var är du?
Kan vi inte bli sams?

232
00:14:04,560 --> 00:14:06,680
Vänta!
Det här är vansinne.

233
00:14:07,320 --> 00:14:09,600
- Framme.
- Chance, snälla.

234
00:14:11,640 --> 00:14:14,480
- Vart tog du vägen?
- Chance?

235
00:14:14,560 --> 00:14:18,760
Min pojke har sprungit bort.
Brunt hår, lystrar till "Jamie".

236
00:14:18,840 --> 00:14:22,600
- Du skulle inte ha lämnat buren.
- Bra jobbat...!

237
00:14:22,680 --> 00:14:24,800
Jag trodde att de var här.

238
00:14:24,880 --> 00:14:27,560
Där har du en fin familj.
Åk med dem.

239
00:14:27,640 --> 00:14:29,960
Sluta gräla.
Vi måste tillbaka.

240
00:14:30,040 --> 00:14:32,760
- Jag håller med.
- Kom, Sassy.

241
00:14:32,840 --> 00:14:35,960
Jag är bakom er.
Utsikten är inget vidare.

242
00:14:38,200 --> 00:14:40,960
- Vad är det här?
- Bara lugn.

243
00:14:41,040 --> 00:14:42,600
Nåt är på tok.

244
00:14:42,680 --> 00:14:44,880
Jag känner det på mig.

245
00:14:46,680 --> 00:14:49,000
Vi sticker härifrån!

246
00:14:49,080 --> 00:14:51,000
Hitåt!
Jag ser en genväg!

247
00:14:53,920 --> 00:14:56,480
Chance kanar
och han klarar det!

248
00:14:56,560 --> 00:14:59,920
Chance,
du tar kål på mig!

249
00:15:00,000 --> 00:15:03,560
Varför följer jag efter
de dumsnutarna?

250
00:15:10,480 --> 00:15:13,280
Pappa, tror du att djuren mår bra?

251
00:15:13,360 --> 00:15:16,800
De vilar tryggt under dina fötter.

252
00:15:18,040 --> 00:15:21,120
Shadow, jag ser dem inte.
Ser du dem?

253
00:15:21,200 --> 00:15:25,520
Jag känner på mig att de är här.
De är nog ombord ett sånt där.

254
00:15:27,960 --> 00:15:31,800
- Vi har varit här förut. Déjà mjau.
- Vilket är det?

255
00:15:31,880 --> 00:15:34,440
Det är väl lätt.
De är likadana.

256
00:15:34,520 --> 00:15:36,960
Vi får välja ett. Titta!

257
00:15:37,040 --> 00:15:39,840
Vi behöver hjälp.

258
00:15:42,000 --> 00:15:44,720
Kör!

259
00:15:47,160 --> 00:15:50,640
Han är i det där!
Jag vet det! Kom nu!

260
00:16:14,080 --> 00:16:17,000
Vi väntar här.
Då ser de oss.

261
00:16:17,120 --> 00:16:18,840
Jag hoppas det.

262
00:16:18,920 --> 00:16:20,840
- Oroa dig inte.
- Jag oroar mig.

263
00:16:20,920 --> 00:16:24,880
- De stannar väl, Shadow?
- De åker inte utan oss.

264
00:16:24,960 --> 00:16:27,120
Jag duckar för säkerhets skull.

265
00:16:27,200 --> 00:16:28,440
Jag med.

266
00:16:29,640 --> 00:16:31,600
- De stannar inte!
- Lugn.

267
00:16:31,680 --> 00:16:33,960
- De stannar inte!
- De stannar!

268
00:16:34,040 --> 00:16:36,800
De stannar inte!

269
00:16:46,040 --> 00:16:49,040
Det var ruskigt otäckt.

270
00:16:49,120 --> 00:16:50,720
Jag var inte rädd.

271
00:16:50,800 --> 00:16:54,240
Jag var inte rädd det allra...minsta.

272
00:16:54,320 --> 00:16:56,160
Jag ser det.

273
00:16:58,840 --> 00:17:00,360
Det är hejdukarna!

274
00:17:00,440 --> 00:17:02,240
Spring mot staketet!

275
00:17:02,320 --> 00:17:05,480
Jag springer så stannar
du här och får däng!

276
00:17:13,800 --> 00:17:15,040
SKYDDSOMRÅDE

277
00:17:15,120 --> 00:17:17,600
Börja gräva!

278
00:17:19,080 --> 00:17:21,960
Var är sorkarna
när man behöver dem?

279
00:17:25,320 --> 00:17:28,120
Skulle vi inte
till det hemska stället förut...

280
00:17:29,240 --> 00:17:31,200
...så ska vi dit nu!

281
00:17:32,520 --> 00:17:34,520
Jag är för gammal för det här.

282
00:17:34,600 --> 00:17:36,320
Nästan framme.

283
00:17:38,720 --> 00:17:40,800
Varför händer det alltid mig?

284
00:17:40,880 --> 00:17:43,200
Varför händer det aldrig Lassie?

285
00:17:43,280 --> 00:17:47,120
- Skynda er, de kommer!
- Hjälp mig!

286
00:17:47,200 --> 00:17:50,360
Otroligt. Alla år
av gardinklättrande...

287
00:17:50,440 --> 00:17:52,160
Jag sitter fast.

288
00:17:52,240 --> 00:17:54,720
...lönar sig äntligen!

289
00:17:54,840 --> 00:17:57,560
Jag vägrar åka tillbaka dit!

290
00:17:57,680 --> 00:18:00,040
- Skynda dig, Chance!
- Jippi!

291
00:18:01,800 --> 00:18:04,560
Hälsa till det hemska stället!

292
00:18:11,240 --> 00:18:15,320
Shadow, den där saken åkte
utan oss och Hope.

293
00:18:15,400 --> 00:18:18,480
- Peter med.
- Vad ska vi göra nu?

294
00:18:18,560 --> 00:18:21,840
Låt mig tänka.
De vet nog inte att vi är borta.

295
00:18:21,920 --> 00:18:23,760
Gissa vems fel det är.

296
00:18:23,840 --> 00:18:26,960
Jag räddade oss ju
från det hemska stället.

297
00:18:27,080 --> 00:18:29,120
Nej, du ledde oss vilse igen!

298
00:18:29,200 --> 00:18:32,560
Vi måste hitta hem på egen hand.

299
00:18:32,640 --> 00:18:34,680
Minns ni vad som hände sist?

300
00:18:34,800 --> 00:18:37,920
Stora berg, stinkande skunkar.
Sällan!

301
00:18:38,000 --> 00:18:40,360
Stanna här då.
Jag följer med Shadow.

302
00:18:40,440 --> 00:18:43,880
- Då går vi.
- Går? Är du tokig?

303
00:18:43,960 --> 00:18:48,680
De kommer och hämtar oss
och jag väntar på dem.

304
00:18:48,760 --> 00:18:51,200
Alldeles ensam?

305
00:18:51,280 --> 00:18:54,560
Vänta...
Jag följer väl med er.

306
00:18:54,640 --> 00:18:57,040
Men bara för att ni insisterar.

307
00:18:58,960 --> 00:19:02,280
Så vi gick och gick.

308
00:19:02,960 --> 00:19:06,320
Och för omväxlings skull,
gick vi lite till.

309
00:19:07,680 --> 00:19:09,800
Frågorna for runt i mitt huvud.

310
00:19:09,920 --> 00:19:12,520
Var var vi?
Hur skulle vi komma hem?

311
00:19:12,600 --> 00:19:15,440
Vem beslöt att chihuahuan
är en hund?

312
00:19:15,520 --> 00:19:18,720
Och framför allt,
när skulle vi äta?

313
00:19:20,640 --> 00:19:23,800
Var är vi?
Jag gillar inte det här.

314
00:19:23,880 --> 00:19:26,200
Håll dig nära oss.
Vi klarar oss.

315
00:19:28,480 --> 00:19:31,320
Känner ni lukten?
Jippi, sopor!

316
00:19:31,880 --> 00:19:35,040
En hamburgare.
Betyder det att...

317
00:19:36,240 --> 00:19:38,960
Pommes frites!
En kackerlacka.

318
00:19:40,400 --> 00:19:43,560
Varför släpar du den?
Ingen har sagt "apport".

319
00:19:43,640 --> 00:19:46,720
Välkomna till ert andra hem.

320
00:19:46,800 --> 00:19:49,520
Det är lortigt.
Min kattlåda är renare.

321
00:19:49,600 --> 00:19:53,480
- Jag har inget att sova i.
- Ingen katakomb?

322
00:19:53,560 --> 00:19:55,560
Vad lustig du är.

323
00:19:55,640 --> 00:19:57,680
Det här är toppen.

324
00:19:57,760 --> 00:20:00,520
Vem slänger bort sånt här?

325
00:20:01,920 --> 00:20:04,240
Nu är det läggdags.

326
00:20:04,320 --> 00:20:07,400
Jag kommer aldrig
att kunna sova här.

327
00:20:08,560 --> 00:20:11,320
Smaskens!
Ni missade en festmåltid.

328
00:20:11,440 --> 00:20:14,520
Jag äter inte skräp.
Det har jag aldrig gjort.

329
00:20:14,600 --> 00:20:17,640
Vi ska sova nu. God natt.

330
00:20:17,720 --> 00:20:22,000
Där inne? Då missar ni alla
syner, ljud och lukter.

331
00:20:22,080 --> 00:20:24,080
Du vore tryggare här inne.

332
00:20:24,160 --> 00:20:26,400
Det luktar redan illa nog.

333
00:20:26,480 --> 00:20:29,520
Trygg?
Jag är ju en bulldogg.

334
00:20:30,800 --> 00:20:33,560
Jag välkomnar fara med öppna tassar.

335
00:20:33,640 --> 00:20:35,840
Och en konstant öppen trut.

336
00:20:35,960 --> 00:20:39,320
Låt det vara.
Vi har en lång dag imorgon.

337
00:20:40,960 --> 00:20:44,520
- Vad är det?
- Titta!

338
00:20:44,640 --> 00:20:46,520
De är stora, de är enorma.

339
00:20:46,640 --> 00:20:49,240
De är ute efter mig!

340
00:20:50,320 --> 00:20:52,600
Flytta på er!
Jag vill in.

341
00:20:53,880 --> 00:20:56,720
Det är lugnt.
Ni är säkra nu.

342
00:20:56,800 --> 00:21:00,480
Du är en ynklig bulldogg.
Du är ju skraj.

343
00:21:00,560 --> 00:21:03,600
Det är katter som är fegisar,
inte hundar.

344
00:21:08,560 --> 00:21:12,200
Jag vill inte vara negativ,
men lådan läcker.

345
00:21:12,280 --> 00:21:15,360
Inget luktar värre än våta hundar.

346
00:21:16,600 --> 00:21:19,080
Det här blir en lång natt.

347
00:21:23,600 --> 00:21:25,800
Nej, jag är ledsen.

348
00:21:35,040 --> 00:21:36,880
Det har uppstått problem.

349
00:21:38,480 --> 00:21:42,440
Vad har hänt, pappa?
Är det Shadow?

350
00:21:44,160 --> 00:21:48,320
Djuren har slitit sig lösa
på flygplatsen.

351
00:21:48,400 --> 00:21:52,800
- Är de ute i det här vädret?
- Inte här. I San Francisco.

352
00:21:55,840 --> 00:21:58,880
Vi måste åka hem.
Vi måste hitta dem.

353
00:21:59,000 --> 00:22:01,200
Alla behöver inte följa med.

354
00:22:01,280 --> 00:22:04,440
- Jag åker imorgon.
- Jag vill hitta Sassy.

355
00:22:04,520 --> 00:22:08,640
Åk och campa med mamma.
Det blir roligt.

356
00:22:08,760 --> 00:22:12,120
Vi kan inte ha kul
om vi vet att djuren är vilse.

357
00:22:12,200 --> 00:22:13,640
Alla borde åka hem.

358
00:22:16,840 --> 00:22:18,400
Pappa, snälla?

359
00:22:24,680 --> 00:22:26,760
Kom, så åker vi.

360
00:22:31,520 --> 00:22:34,760
Sassy, snart är du
hemma hos Hope.

361
00:22:34,840 --> 00:22:37,920
Jag pallar snart inte
"musiken" längre.

362
00:22:39,480 --> 00:22:41,640
Rapparen Chance
är vilse i stan

363
00:22:41,720 --> 00:22:44,080
Katten som är med
är spydig hela dan

364
00:22:45,760 --> 00:22:48,120
Jag trodde att det här
var vägen hem.

365
00:22:51,200 --> 00:22:52,960
Vad är det?

366
00:22:53,040 --> 00:22:55,960
Kan man se huset härifrån?

367
00:22:56,840 --> 00:22:59,040
Det ser inte ut som vår trädgård.

368
00:22:59,120 --> 00:23:01,360
Jag förstår inte.

369
00:23:01,480 --> 00:23:04,440
Vi är längre hemifrån
än jag trodde.

370
00:23:04,520 --> 00:23:08,840
Du skulle ju leda oss hem.
Nu är vi vilse.

371
00:23:08,920 --> 00:23:13,200
Lugna dig. Igår korsade vi
en gyllene bro. Det är rätt väg.

372
00:23:13,280 --> 00:23:15,880
Kan vi inte äta frukost först?

373
00:23:15,960 --> 00:23:19,800
Ju snabbare vi ger oss av,
desto snabbare kommer vi hem.

374
00:23:20,800 --> 00:23:25,200
Men om vi inte hittar mat,
paxar jag katten.

375
00:23:35,000 --> 00:23:37,520
Betalade du för den klippningen?

376
00:23:38,560 --> 00:23:40,240
Vilken fräckhet!

377
00:23:40,320 --> 00:23:42,160
God morgon, fröken.

378
00:23:43,360 --> 00:23:46,600
Snygg frissa.
Slogs du med gräsklipparen?

379
00:23:46,680 --> 00:23:48,160
Bondtölp.

380
00:23:54,400 --> 00:23:55,960
Hund i sikte!

381
00:24:00,000 --> 00:24:01,920
Lilla vovsingen.

382
00:24:02,200 --> 00:24:04,880
Vilken söt liten flicka.

383
00:24:04,960 --> 00:24:07,680
Titta på dig själv, tjockis!

384
00:24:07,760 --> 00:24:09,640
Vad vill du?

385
00:24:11,360 --> 00:24:13,880
Vad är det med
den söta vovsingen?

386
00:24:15,040 --> 00:24:18,200
Har du vaknat på fel sida?

387
00:24:19,000 --> 00:24:21,760
Du är så fet
att byxorna spricker!

388
00:24:21,840 --> 00:24:24,120
- Kom hit!
- Leve brallorna!

389
00:24:24,200 --> 00:24:26,320
Rör mig inte!

390
00:24:26,440 --> 00:24:28,920
Håll dig borta från mig!

391
00:24:31,000 --> 00:24:33,080
Rädda mig från fläskpellen!

392
00:24:33,200 --> 00:24:35,880
Släpp ner mig! Hjälp!

393
00:24:35,960 --> 00:24:38,200
Har du en dålig dag?

394
00:24:38,400 --> 00:24:41,400
- Där fick du, ditt svin!
- Vad i...

395
00:24:41,480 --> 00:24:45,040
- Jag är räddad!
- Är det här er hund?

396
00:24:45,200 --> 00:24:48,480
- Ja.
- Ni borde skämmas.

397
00:24:48,560 --> 00:24:53,680
Gatorna kryllar av bovar
som vill stjäla fina hundar.

398
00:24:53,800 --> 00:24:56,160
Kyss mig inte, ditt fetto!

399
00:24:56,240 --> 00:24:58,320
Kan jag få tillbaka min hund?

400
00:24:58,640 --> 00:25:01,160
Adjö, din eländiga gris.

401
00:25:01,240 --> 00:25:04,880
Jag lämnade en överraskning
på din tröja.

402
00:25:07,880 --> 00:25:10,160
Plattan i mattan!

403
00:25:14,480 --> 00:25:16,800
Håll truten där bak!

404
00:25:18,000 --> 00:25:20,080
Jag hatar hundar!

405
00:25:24,840 --> 00:25:27,640
Den byrackan pinkade på mig!

406
00:25:35,560 --> 00:25:38,520
Jag hade aldrig sett
nåt liknande förut.

407
00:25:38,640 --> 00:25:40,360
Stället var enormt.

408
00:25:40,440 --> 00:25:45,160
Jag visste inte vad som väntade,
men det skulle bergis bli kul.

409
00:25:48,960 --> 00:25:52,160
Shadow hävdade
att han visste var vi var.

410
00:25:52,240 --> 00:25:55,600
Men det verkade som
vi gick runt i cirklar.

411
00:25:55,680 --> 00:25:57,760
Vilket jag tyckte var okej.

412
00:25:57,840 --> 00:25:59,920
Jag hade ingen brådska hem.

413
00:26:00,000 --> 00:26:03,240
Jamie ignorerade mig
ju bara ändå.

414
00:26:03,320 --> 00:26:05,920
Jag hade kul här och nu.

415
00:26:06,040 --> 00:26:09,320
Emellanåt måste man
stanna upp i tillvaron.

416
00:26:10,160 --> 00:26:11,640
Vad är det här?

417
00:26:11,720 --> 00:26:14,640
Nosradarn snappar upp starka signaler.

418
00:26:14,720 --> 00:26:16,440
Det blir varmare.

419
00:26:16,520 --> 00:26:18,800
Det bränns.

420
00:26:20,240 --> 00:26:21,840
Det är en buffé.

421
00:26:21,920 --> 00:26:23,880
Fisk och skaldjur!

422
00:26:23,960 --> 00:26:27,600
Shadow, du är en retriever.
Hämta en citronskiva.

423
00:26:28,000 --> 00:26:30,080
Min favorit. Sushi!

424
00:26:31,120 --> 00:26:33,440
Jag ska kolla dessertvagnen.

425
00:26:35,680 --> 00:26:39,040
De såg inte färska ut ändå, vrespotta!

426
00:26:39,920 --> 00:26:43,440
Hundar, katten är fortfarande hungrig.

427
00:26:43,520 --> 00:26:45,520
Vi är hungriga allihop.

428
00:26:45,600 --> 00:26:49,480
Vänj dig. Vi är i storstan.
Endast de starka överlever.

429
00:26:49,560 --> 00:26:53,080
- Då kan du hälsa hem.
- Kan ni sluta kivas?

430
00:26:53,200 --> 00:26:55,440
Okej, jag svälter väl då.

431
00:26:56,000 --> 00:26:57,680
Eller inte!

432
00:26:57,800 --> 00:26:59,040
Finns det katter...

433
00:26:59,120 --> 00:27:02,280
- Hej, Tiger.
- ...så finns det kattmat.

434
00:27:02,360 --> 00:27:05,720
- Kolla in proffset.
- Det här måste jag se.

435
00:27:07,400 --> 00:27:10,160
Bete dig som om du
vill hälsa på honom.

436
00:27:10,240 --> 00:27:12,040
Närma dig sen försiktigt.

437
00:27:12,120 --> 00:27:15,280
- Är inte min päls mjuk?
- Fin kisse.

438
00:27:16,760 --> 00:27:18,520
Du är en fin kisse.

439
00:27:18,600 --> 00:27:21,480
Sluta gulla, hit med käket!

440
00:27:21,560 --> 00:27:24,000
Grabben går på det.

441
00:27:24,080 --> 00:27:26,120
Det kan jag med göra.

442
00:27:28,080 --> 00:27:31,200
Jag är också en fin kisse.

443
00:27:31,280 --> 00:27:34,320
- Gå inte!
- Är inte min päls mjuk?

444
00:27:34,400 --> 00:27:36,720
- Stick, knäppgök!
- Ge dig iväg!

445
00:27:38,640 --> 00:27:40,520
Ge dig iväg!

446
00:27:40,600 --> 00:27:42,400
Vänta! Mjau!

447
00:27:43,040 --> 00:27:45,160
Hur kunde jag säga det?

448
00:27:46,680 --> 00:27:48,800
Hon måste hata katter.

449
00:27:48,880 --> 00:27:52,200
- Bara katter som du!
- Snyggt jobbat.

450
00:27:52,280 --> 00:27:56,320
- De skulle ju ge mig mat!
- De gick inte på det.

451
00:27:56,400 --> 00:27:57,960
Jag charmade honom.

452
00:27:58,040 --> 00:28:00,680
Han föll för det
och du sabbade det.

453
00:28:02,760 --> 00:28:05,240
Han förstör ju allt.

454
00:28:05,320 --> 00:28:08,160
Vi hittar mat sen.
Vi måste röra på oss.

455
00:28:08,240 --> 00:28:11,280
Röra på oss.
Det sa jag till henne.

456
00:28:11,360 --> 00:28:15,440
- Hon är en tidsslösare.
- Är jag en tidsslösare?

457
00:28:15,520 --> 00:28:17,200
Du är ju knappt rumsren.

458
00:28:17,280 --> 00:28:19,760
Nu var du väl rolig.

459
00:28:21,520 --> 00:28:24,840
Vi måste hitta bron.
Den måste vara här.

460
00:28:24,920 --> 00:28:27,680
Varför kan vi inte
fråga efter vägen?

461
00:28:27,760 --> 00:28:30,560
Hörde du?
Sassy, vi är killar.

462
00:28:30,640 --> 00:28:33,040
Vi behöver inte fråga efter vägen.

463
00:28:33,120 --> 00:28:36,120
Vi vet alltid var vi...är.

464
00:28:36,200 --> 00:28:38,200
Se upp, nolla!

465
00:28:39,280 --> 00:28:41,560
Du behöver bada!

466
00:28:42,000 --> 00:28:44,920
Chefen, vad är det för väsen?

467
00:28:45,000 --> 00:28:48,600
Pete, de här knattarna
inkräktar på vårt område.

468
00:28:48,720 --> 00:28:50,960
Ursäkta oss.
Vi är inte härifrån.

469
00:28:51,080 --> 00:28:53,720
- Jaså?
- De är inte härifrån.

470
00:28:53,800 --> 00:28:56,040
Var är ni ifrån?
Planeten Korkad?

471
00:28:56,120 --> 00:29:00,080
De har kissemissen med sig.
Lunchdags!

472
00:29:00,160 --> 00:29:02,240
Ingen jäklas med katten utom jag!

473
00:29:02,320 --> 00:29:03,440
Sassy, spring!

474
00:29:04,520 --> 00:29:05,960
Hon är min!

475
00:29:06,040 --> 00:29:08,640
- Lägg av!
- Jösses, då!

476
00:29:08,720 --> 00:29:12,120
- Lyft inte en tass mot henne.
- Vem ska stoppa mig?

477
00:29:12,200 --> 00:29:15,080
Det växer nåt hårigt från din rumpa.

478
00:29:15,160 --> 00:29:17,360
Det är din svans, smartskalle!

479
00:29:18,640 --> 00:29:21,880
- Jag varnar dig.
- Tack för varningen.

480
00:29:24,080 --> 00:29:25,880
På honom, Shadow!

481
00:29:28,480 --> 00:29:32,560
- Sluta! Det gör ont!
- Just det, Einstein!

482
00:29:37,720 --> 00:29:39,840
De har förstärkning!

483
00:29:39,960 --> 00:29:41,760
Vi blir hundmat!

484
00:29:41,880 --> 00:29:45,840
- Jag är lockfågel.
- Chefen, det är Reileys gäng.

485
00:29:46,000 --> 00:29:48,280
Ta mig då, lopphögar!
Om ni kan.

486
00:29:49,520 --> 00:29:51,800
Ashcan!

487
00:29:51,960 --> 00:29:54,680
- Lugna ner dig.
- Coola dig, Pete.

488
00:29:54,760 --> 00:29:56,520
Stick, snygging.

489
00:29:56,600 --> 00:29:59,720
- Ska jag kastrera dig?
- Bra, Delilah.

490
00:30:00,160 --> 00:30:03,200
Håll er borta från mitt område.

491
00:30:03,400 --> 00:30:07,240
- Sassy, kommer du undan?
- Inte med fispelle i vägen.

492
00:30:07,320 --> 00:30:09,320
Är du fortfarande där, kissen?

493
00:30:09,400 --> 00:30:11,800
Oroa dig inte, fröken.
Jag räddar dig.

494
00:30:12,920 --> 00:30:14,680
Vad sysslar han med?

495
00:30:14,800 --> 00:30:17,600
- Ta mig då.
- Sänk honom!

496
00:30:17,680 --> 00:30:21,360
Jag förstår, en pelargon i pallet.

497
00:30:24,280 --> 00:30:26,280
- Snyggt!
- Vi sticker!

498
00:30:26,360 --> 00:30:29,320
Du fajtades snyggt, främling.

499
00:30:29,520 --> 00:30:32,080
Det är inte över än.
Passa dig.

500
00:30:32,160 --> 00:30:34,160
Ja, passa dig.

501
00:30:34,240 --> 00:30:36,200
Du hotar mig väl inte?

502
00:30:36,280 --> 00:30:37,960
Du hamnar hos veterinären.

503
00:30:38,040 --> 00:30:41,200
- Med en termometer under svansen.
- Stick!

504
00:30:44,600 --> 00:30:46,240
Vad är det med dig?

505
00:30:46,400 --> 00:30:49,000
Det är inte tryggt här
för...keldjur.

506
00:30:49,080 --> 00:30:51,600
Vi har tyvärr gått vilse.

507
00:30:51,680 --> 00:30:54,360
Tror du att vi kom hit
med flit? Knappast.

508
00:30:54,440 --> 00:30:57,840
Ursäkta! Jag heter Riley,
men ni kan kalla mig Riley.

509
00:30:57,920 --> 00:30:59,760
Det är Sassy.
Jag är Shadow.

510
00:30:59,840 --> 00:31:02,280
Var ni inte tre stycken?

511
00:31:03,600 --> 00:31:06,560
Det är tufft att vara lockfågel.

512
00:31:06,640 --> 00:31:10,080
De är säkert bakom mig.
Svik mig inte, tassar.

513
00:31:12,520 --> 00:31:15,680
Jag såg din k-k-k-kompis.

514
00:31:16,000 --> 00:31:19,040
Stokey, sluta klia
när du pratar.

515
00:31:19,120 --> 00:31:23,560
Förlåt, Sledge.
L-l-l-loppor.

516
00:31:23,640 --> 00:31:25,680
Ut med språket!

517
00:31:25,760 --> 00:31:28,720
Han gick mot sydsidan.

518
00:31:29,520 --> 00:31:32,240
Lugn! Han sprang mot
gränden på sydsidan.

519
00:31:32,600 --> 00:31:35,200
- Precis.
- Delilah, kom hit.

520
00:31:35,280 --> 00:31:38,600
Hon känner till sydsidan.
Hon kan hitta er kompis.

521
00:31:38,680 --> 00:31:40,560
Lycka till. Han är snabb.

522
00:31:40,640 --> 00:31:43,360
Det är jag med.
Jag kommer strax.

523
00:31:49,280 --> 00:31:51,080
Vart tog Delilah vägen?

524
00:31:51,160 --> 00:31:54,960
Skärp dig, Bando.
Hon letar efter deras kompis.

525
00:31:55,040 --> 00:31:59,200
- Men hon är min tjej.
- Säkert... Inte en chans.

526
00:31:59,280 --> 00:32:01,360
Hårda ord.

527
00:32:07,280 --> 00:32:10,280
Jag överlistade dem!
Slug som en räv!

528
00:32:10,360 --> 00:32:13,920
Slug som en hund, menar jag.
Jag sniffade faran i rumpan.

529
00:32:14,000 --> 00:32:16,640
Vilken kick!
Vilken spänning!

530
00:32:18,280 --> 00:32:21,400
Vad står jag här för?

531
00:32:22,400 --> 00:32:24,680
Lär dig köra bil!

532
00:32:24,760 --> 00:32:27,560
Sablar, ingen hunddörr!

533
00:32:28,240 --> 00:32:30,200
Kom igen, Chance, spring!

534
00:32:33,840 --> 00:32:36,360
Dags för lite finlir.

535
00:32:37,520 --> 00:32:41,840
Det här är vansinne!
Vad åt han till frukost, jetbränsle?

536
00:32:42,400 --> 00:32:46,200
Grabben är snabb,
men inte tillräckligt snabb.

537
00:32:46,320 --> 00:32:48,200
Snygg häck.

538
00:32:49,880 --> 00:32:52,680
Frambenskramp.
Bakbenskramp.

539
00:33:01,760 --> 00:33:04,680
Nu behöver jag en lockfågel.

540
00:33:20,000 --> 00:33:21,880
Perfekt.

541
00:33:22,000 --> 00:33:26,120
Gör dig redo för...
Chancenator!

542
00:33:27,360 --> 00:33:29,400
Nu kan du hälsa hem.

543
00:33:29,480 --> 00:33:31,960
Mina tassar är dödliga vapen.

544
00:33:32,040 --> 00:33:34,080
Du jäklas med fel jycke!

545
00:33:35,120 --> 00:33:37,040
Inte halsen!

546
00:33:37,120 --> 00:33:40,400
Lägg av! Du vinner!

547
00:33:41,200 --> 00:33:43,400
Dödliga vapen?

548
00:33:44,040 --> 00:33:45,480
- Är du en tjej?
- Ja.

549
00:33:45,560 --> 00:33:47,760
Och nu är du min, hårding.

550
00:33:47,840 --> 00:33:51,400
Hon tar dödsgreppet.
Kom igen, jag har familj.

551
00:34:00,920 --> 00:34:03,160
Jag ser dem inte.

552
00:34:03,240 --> 00:34:05,440
De här kvarteren gör mig nervös.

553
00:34:05,520 --> 00:34:08,480
Vi drar hemåt.
För många människor här.

554
00:34:08,560 --> 00:34:11,000
Vi har ju inte hittat
deras kompis.

555
00:34:11,080 --> 00:34:13,200
Vi kan inte bara lämna dem.

556
00:34:13,280 --> 00:34:15,720
- Jag lämnar inte Chance.
- Jaså?

557
00:34:16,000 --> 00:34:18,480
Vi kan inte leta efter
en enda hund.

558
00:34:18,560 --> 00:34:21,760
Min Delilah då?
Hon är också borta.

559
00:34:21,840 --> 00:34:24,680
- Kan hon hitta honom?
- Tänk om hon inte gör det?

560
00:34:24,760 --> 00:34:27,920
Eller värre,
tänk om hon gör det?

561
00:34:28,680 --> 00:34:31,200
- Hej.
- Försök inte.

562
00:34:31,280 --> 00:34:34,160
Först försöker du döda mig,
sen kysser du mig?

563
00:34:34,240 --> 00:34:36,720
- Vad är det för lek?
- Jag leker aldrig.

564
00:34:36,800 --> 00:34:40,280
Jag jagade dig
för att dina vänner bad mig.

565
00:34:40,360 --> 00:34:43,960
Mina vänner?
Vad heter mina vänner?

566
00:34:45,560 --> 00:34:47,560
Bra gissat.

567
00:34:47,640 --> 00:34:49,680
Visa mig det hemliga tasslaget.

568
00:34:49,760 --> 00:34:53,080
De visade mig inte
nåt hemligt tasslag.

569
00:34:53,160 --> 00:34:57,800
Inte det? Bra, det finns inget.
Förklara kyssen.

570
00:34:57,880 --> 00:35:01,600
Det var ingen kyss.
Bara en vänlig slickning.

571
00:35:01,680 --> 00:35:04,000
Det var en underdrift.

572
00:35:04,120 --> 00:35:07,920
Vi försöker igen.
Jag heter Delilah, Chance.

573
00:35:08,040 --> 00:35:11,320
Ditt efternamn är samma
som mitt förnamn.

574
00:35:11,400 --> 00:35:14,160
Det är tur att du är söt.

575
00:35:18,200 --> 00:35:22,400
Kolla. Det är den blodröda
skåpbilen! Göm er!

576
00:35:23,440 --> 00:35:26,160
Jag visste att vi inte
borde vara här.

577
00:35:26,240 --> 00:35:28,120
Shadow, Sassy, här under.

578
00:35:30,120 --> 00:35:32,240
Smält in.
Tänk "kamouflage".

579
00:35:35,280 --> 00:35:37,120
Jag hatar det här.

580
00:35:38,680 --> 00:35:41,880
Gömma sig under bilar som...
som en katt.

581
00:35:41,960 --> 00:35:46,360
- Jag hörde det.
- Det var n-n-n-nära ögat.

582
00:35:46,880 --> 00:35:49,520
Varför gömmer vi oss?
Vad vill de?

583
00:35:49,600 --> 00:35:54,080
De vill ha dig. De människorna
tar vilken hund som helst.

584
00:35:54,160 --> 00:35:57,320
När de tagit dig,
kommer du aldrig tillbaka.

585
00:35:57,400 --> 00:36:01,560
De säljer dig till labbet
och det låter illa.

586
00:36:01,680 --> 00:36:03,960
Ett labb som tar hundar är väl okej?

587
00:36:05,080 --> 00:36:07,360
- Passa dig, Sassy.
- Kusten är klar.

588
00:36:07,440 --> 00:36:09,280
C-c-c-coolt.

589
00:36:10,400 --> 00:36:13,200
Riley, du vet en hel del
om den här stan.

590
00:36:13,280 --> 00:36:16,600
Vi måste korsa en gyllene bro.
Vet du var den är?

591
00:36:16,680 --> 00:36:18,960
Ja, men jag går inte dit.

592
00:36:19,040 --> 00:36:23,960
En bro innebär bilar och det innebär
människor. Vi gillar inte dem.

593
00:36:24,040 --> 00:36:27,480
Hörde du, Sassy? Vi får
hitta bron på egen hand.

594
00:36:27,560 --> 00:36:31,360
För att hitta era människor?
De vill inte ha er.

595
00:36:31,440 --> 00:36:33,680
Du har fel.
De vill visst ha oss.

596
00:36:33,760 --> 00:36:36,120
Kom, Shadow, vi sticker.

597
00:36:36,200 --> 00:36:38,280
Tack för allt, Riley.

598
00:36:38,360 --> 00:36:40,280
Visst. Tack för ingenting.

599
00:36:40,360 --> 00:36:43,400
Riskera livet för männinskor?
Jättekorkat.

600
00:36:43,480 --> 00:36:46,640
- Ajöss, keldjur!
- Ajöss.

601
00:36:47,480 --> 00:36:49,640
Riley var inte till nån hjälp.

602
00:36:49,720 --> 00:36:53,440
Han förstår inte hur mycket
vi älskar Hope och Peter.

603
00:36:53,560 --> 00:36:55,880
Jag saknar även
han som trampar på mig.

604
00:36:55,960 --> 00:36:58,920
Sassy, du längtar verkligen hem.

605
00:36:59,800 --> 00:37:02,160
Var är ni ifrån?

606
00:37:02,280 --> 00:37:04,280
Från andra sidan bron.

607
00:37:04,360 --> 00:37:07,560
Dina kompisar sa ju att ni var vilse.

608
00:37:07,640 --> 00:37:11,040
De kanske är vilse,
men jag vet alltid var jag är.

609
00:37:11,120 --> 00:37:13,040
Gick det bra?

610
00:37:13,120 --> 00:37:15,920
Visst. Jag gjorde det
för skojs skull.

611
00:37:16,000 --> 00:37:18,280
Jag har humor, klass och stil.

612
00:37:18,360 --> 00:37:20,560
Tre ovanliga egenskaper.

613
00:37:21,240 --> 00:37:23,400
Jag ser det.

614
00:37:23,760 --> 00:37:27,200
Jag kollade bara hålet.
Så du inte trillar i.

615
00:37:27,280 --> 00:37:30,320
Det är definitivt ett hål.
Vi kan gå nu.

616
00:37:32,280 --> 00:37:34,280
Vi borde dra oss hemåt.

617
00:37:34,360 --> 00:37:37,600
- Vill du inte hem?
- Jag har ingen brådska.

618
00:37:37,960 --> 00:37:40,520
Du kanske kan visa mig runt.

619
00:37:40,600 --> 00:37:43,200
Visst, jag kan väl leka ledarhund.

620
00:37:43,280 --> 00:37:47,440
- Jag ska visa dig min favoritplats.
- Finns det mat där?

621
00:37:48,840 --> 00:37:50,880
Det var meningen.

622
00:38:01,000 --> 00:38:02,640
Här är det.

623
00:38:02,720 --> 00:38:05,400
Skulle vi inte
till nåt coolt ställe?

624
00:38:05,480 --> 00:38:07,840
Det är min favoritplats i hela stan.

625
00:38:07,920 --> 00:38:10,240
- Jaså?
- Är det inte vackert?

626
00:38:10,320 --> 00:38:12,800
Det är ingen container
på McDonald's.

627
00:38:12,880 --> 00:38:16,000
Jag får nog av sånt här hemma.

628
00:38:16,080 --> 00:38:18,720
Det blir rätt tråkigt efter ett tag.

629
00:38:18,800 --> 00:38:21,640
Dammar och ankor
är inte så spännande.

630
00:38:21,720 --> 00:38:25,200
Simma, "kvack"!
Simma, "kvack"! Trist!

631
00:38:25,280 --> 00:38:27,120
Kom igen.

632
00:38:29,040 --> 00:38:31,480
Jag drömmer om att bo
på ett sånt ställe.

633
00:38:31,560 --> 00:38:34,960
- Det låter kanske fånigt.
- Skojar du?

634
00:38:35,040 --> 00:38:38,360
Du får ju bo i stan.
Det är ju supercoolt.

635
00:38:39,840 --> 00:38:43,160
Håll dig undan människorna.
De är opålitliga.

636
00:38:43,240 --> 00:38:45,200
Hur kan de vara opålitliga?

637
00:38:45,280 --> 00:38:48,040
De uppfann ju ostburgaren.

638
00:38:48,120 --> 00:38:50,920
De är så smaskiga.
Jamie lärde mig det.

639
00:38:51,000 --> 00:38:53,200
- Vem är Jamie?
- Min människa.

640
00:38:53,280 --> 00:38:56,840
Riley säger att man inte
kan lita på människor.

641
00:38:56,920 --> 00:38:58,880
Jag kan nog lita på Jamie.

642
00:38:58,960 --> 00:39:00,800
Han räddade mig.

643
00:39:00,880 --> 00:39:03,960
Han går ut med mig,
låter mig äta från sin tallrik.

644
00:39:04,040 --> 00:39:06,800
- Han gav mig ett hem.
- Jag ska berätta nåt.

645
00:39:06,880 --> 00:39:10,880
När Riley var valp trodde han
att han hade hittat människor.

646
00:39:11,280 --> 00:39:13,360
De knöt en rosett i hans halsband

647
00:39:13,440 --> 00:39:16,000
och la honom i en korg under ett träd.

648
00:39:18,240 --> 00:39:22,320
Men pojken verkade inte gilla Riley.

649
00:39:22,400 --> 00:39:25,760
Han ville inte hålla honom
eller leka med honom.

650
00:39:27,000 --> 00:39:29,680
Så de körde in till stan,

651
00:39:29,760 --> 00:39:32,280
och de lämnade Riley i rännstenen

652
00:39:32,360 --> 00:39:35,800
på årets kallaste, regnigaste kväll.

653
00:39:43,680 --> 00:39:45,640
Riley hittade andra hundar.

654
00:39:45,720 --> 00:39:49,120
Han gav dem ett hem
och skyddade dem från människor.

655
00:39:49,200 --> 00:39:52,680
Dumpade de Riley för att
grabben inte lekte med honom?

656
00:39:52,760 --> 00:39:55,200
Jamie har tröttnat på
att leka med mig.

657
00:39:56,640 --> 00:39:59,120
- Du tror väl inte...?
- Jag vet inte.

658
00:39:59,200 --> 00:40:01,800
Jag vet bara att jag
inte litar på människor.

659
00:40:01,920 --> 00:40:03,760
Jag känner inga som gör det.

660
00:40:03,840 --> 00:40:06,320
Vad gjorde dina människor mot dig?

661
00:40:06,400 --> 00:40:08,920
Jag har aldrig haft människor.

662
00:40:09,600 --> 00:40:11,520
Jag föddes herrelös.

663
00:40:27,360 --> 00:40:32,080
Stackars Delilah. Inte undra på
att hon inte litar på människor.

664
00:40:32,160 --> 00:40:34,720
Hon vet inte hur toppen
det är att ha familj.

665
00:40:34,800 --> 00:40:38,160
Att ha nån som tar hand om en.

666
00:40:40,880 --> 00:40:42,320
Jag tar den!

667
00:40:52,640 --> 00:40:56,560
Jag ville bara säga att...

668
00:40:56,640 --> 00:41:00,760
- Här.
- Chance, du är rar.

669
00:41:02,640 --> 00:41:06,440
Ja, en amerikansk bulldogg,
en golden retriever,

670
00:41:06,520 --> 00:41:08,760
och en himalayakatt.

671
00:41:09,840 --> 00:41:12,480
Just det.
Vi talades vid igår kväll.

672
00:41:12,560 --> 00:41:14,440
Inga rapporter än så länge.

673
00:41:16,280 --> 00:41:19,040
Hur stor är chansen
att ni hittar djuren?

674
00:41:19,160 --> 00:41:23,240
Ärligt talat? En på tio.
Det är en stor stad.

675
00:41:23,320 --> 00:41:26,680
Det finns bilar, lastbilar,
tåg och spårvagnar.

676
00:41:26,760 --> 00:41:31,120
Den finns djurförsökslabb,
herrelösa hundar, psykon.

677
00:41:31,200 --> 00:41:34,800
Miljoner saker kan skada djuren i stan.

678
00:41:34,880 --> 00:41:37,600
Vilsna djur och städer
går inte bra ihop.

679
00:41:38,920 --> 00:41:41,320
Okej, tack för hjälpen.

680
00:41:41,400 --> 00:41:44,080
Vi hoppas att vi
hör ifrån dig snart.

681
00:41:48,200 --> 00:41:51,280
Inga nyheter, men han är hoppfull.

682
00:41:54,760 --> 00:41:57,680
Vi får skynda oss
om vi ska med planet.

683
00:42:35,440 --> 00:42:37,440
Det här stället luktar toppen.

684
00:42:37,520 --> 00:42:40,080
- Vi tar oss en titt.
- För många människor.

685
00:42:40,200 --> 00:42:43,120
- Ja, och det innebär mat.
- Men Riley säger...

686
00:42:43,200 --> 00:42:46,320
Strunt i honom.
Idag är du med Chance.

687
00:42:46,400 --> 00:42:48,360
Vet du vad som finns här?

688
00:42:48,440 --> 00:42:52,720
Överblivna pizzakanter, mjukglassar,
halvätna varmkorvar.

689
00:42:52,800 --> 00:42:54,480
Vad är en varmkorv?

690
00:42:54,560 --> 00:42:57,680
Delilah, stumpan,
du har mycket att lära.

691
00:42:58,560 --> 00:43:01,880
Jag ska lära dig hur man tigger.

692
00:43:01,960 --> 00:43:04,720
Det viktigaste är blicken.

693
00:43:04,800 --> 00:43:08,200
Målet är att se söt ut,
men samtidig ledsen.

694
00:43:08,280 --> 00:43:11,480
Och dregla aldrig.
Det hatar de.

695
00:43:11,760 --> 00:43:15,200
Ur vägen.
Hund på dejt.

696
00:43:15,320 --> 00:43:17,440
Ursäkta mig.
Se dig för.

697
00:43:17,520 --> 00:43:19,880
Bingo!

698
00:43:19,960 --> 00:43:22,880
Den får du inte ta.
Han är bara valpen.

699
00:43:22,960 --> 00:43:25,320
Du har nog rätt.

700
00:43:25,400 --> 00:43:27,600
Smaklig måltid.
Du hade tur.

701
00:43:27,680 --> 00:43:29,800
Du kommer att älska det här.

702
00:43:29,920 --> 00:43:31,640
Vad är det?

703
00:43:34,880 --> 00:43:36,560
Hur är läget?

704
00:43:36,640 --> 00:43:38,480
Jag har hört talas om det här.

705
00:43:38,560 --> 00:43:41,040
Det händer om vi
är i vattnet för länge.

706
00:43:41,120 --> 00:43:43,200
All pälsen trillar av.

707
00:43:43,280 --> 00:43:46,560
Spjärna alltid emot
om nån försöker bada dig.

708
00:43:46,760 --> 00:43:48,720
Det ska jag lägga på minnet.

709
00:44:16,160 --> 00:44:18,280
Vad tycker du, Chance?

710
00:44:18,360 --> 00:44:22,320
Det här är nog
den bästa dagen i mitt liv.

711
00:44:22,400 --> 00:44:24,360
Tur att jag fångade dig.

712
00:44:24,440 --> 00:44:26,640
Lägg av. Jag lät dig fånga mig.

713
00:44:26,720 --> 00:44:31,040
- Lät mig? Okej, hundnafs.
- Akta frillan.

714
00:44:46,680 --> 00:44:49,760
Jack, varför gillar folk hundar?

715
00:44:51,600 --> 00:44:54,480
Den enda bra hunden
är en hundring.

716
00:44:54,560 --> 00:44:57,880
Kan ni hålla tyst där bak?

717
00:44:59,240 --> 00:45:01,760
Var inte så hård mot dem.

718
00:45:01,840 --> 00:45:04,960
Jag skulle döda dem
om de inte var värda pengar.

719
00:45:07,680 --> 00:45:12,000
Vi åker, Ralph.
Vi tjänar inget när vi sitter här.

720
00:45:33,480 --> 00:45:35,560
DUMPNING FÖRBJUDEN

721
00:45:48,040 --> 00:45:51,320
Skulle jag vara
för gammal för gosedjur?

722
00:45:51,400 --> 00:45:53,200
Chefen, jag har nåt.

723
00:45:53,280 --> 00:45:56,960
- Synd att det inte finns botemedel.
- Titta.

724
00:45:57,040 --> 00:46:00,400
Det är det största ben
jag nånsin sett.

725
00:46:01,200 --> 00:46:02,680
Jag får se.

726
00:46:02,760 --> 00:46:07,640
Det är nog en häst eller noshörning.
Eller en förhistorisk mastodont.

727
00:46:07,880 --> 00:46:11,280
- Bra jobbat. Du hittade mitt ben.
- Ditt ben?

728
00:46:11,360 --> 00:46:14,800
- Jag gömde det här igår.
- Typiskt.

729
00:46:14,880 --> 00:46:17,040
Det kommer nån.

730
00:46:17,120 --> 00:46:19,560
- Kolla vem det är.
- Okej.

731
00:46:19,720 --> 00:46:21,680
Nolla.

732
00:46:22,400 --> 00:46:25,960
Du hade rätt, chefen.
Det är nån som kommer.

733
00:46:26,200 --> 00:46:28,840
- Keldjuren från gränden.
- Keldjuren?

734
00:46:30,040 --> 00:46:33,040
- Jag får se. Stå still.
- Chefen!

735
00:46:33,120 --> 00:46:35,040
Jag hoppar på dem.

736
00:46:35,960 --> 00:46:38,160
Du måste banta.
Du är tung.

737
00:46:38,240 --> 00:46:39,800
Vem frågade dig?

738
00:46:39,880 --> 00:46:41,760
Det är för att du småäter.

739
00:46:41,840 --> 00:46:45,200
- Skulle jag tro.
- Håll mun och stå still!

740
00:46:46,480 --> 00:46:49,600
- Chefen, jag orkar inte.
- Stå still.

741
00:46:49,680 --> 00:46:51,320
Men det gör ont!

742
00:46:53,280 --> 00:46:54,960
Din idiot!

743
00:46:55,280 --> 00:46:58,480
Vänta tills du går förbi ett hål,
sen hoppar du på dem.

744
00:46:58,560 --> 00:47:00,800
- Så du hoppar på dem?
- Nej, det gör du.

745
00:47:00,920 --> 00:47:03,880
- Ja, du hoppar på dem.
- Du hoppar på dem!

746
00:47:03,960 --> 00:47:06,840
- Vem hoppar på dem?
- Nu missade du dem!

747
00:47:06,920 --> 00:47:09,200
- Missade du dem?
- Håll truten!

748
00:47:12,840 --> 00:47:14,680
Det här ser inte bra ut.

749
00:47:14,880 --> 00:47:17,520
Sassy, den lille pojken bor här.

750
00:47:17,600 --> 00:47:18,960
Tucker!

751
00:47:21,800 --> 00:47:24,480
Vi ska strax ta oss in, frun.

752
00:47:24,560 --> 00:47:28,240
Jag behöver två grupper
på sydsidan. Kom igen!

753
00:47:28,600 --> 00:47:32,280
- Pojken är där inne.
- Vad fruktansvärt.

754
00:47:34,080 --> 00:47:36,320
- Jag ger mig in!
- Vad?

755
00:47:38,360 --> 00:47:40,640
Ni måste in genast!

756
00:47:41,520 --> 00:47:44,400
Såg du? Shadow kommer
att stryka med.

757
00:47:44,480 --> 00:47:46,720
För en människa?
Det låter galet.

758
00:47:47,840 --> 00:47:51,480
Tucker!
Var är du?

759
00:47:53,320 --> 00:47:55,960
Jag måste hjälpa honom.
Jösses!

760
00:47:56,040 --> 00:47:59,520
- Nu ger katten sig in.
- Keldjuren är inte kloka.

761
00:47:59,840 --> 00:48:02,960
Här kommer Sassy!
Vad sysslar jag med?

762
00:48:05,360 --> 00:48:08,440
Se upp! Elledning!

763
00:48:11,640 --> 00:48:14,160
Var inte rädd, Tucker.

764
00:48:14,800 --> 00:48:17,800
Jag vill hjälpa dig.

765
00:48:19,640 --> 00:48:23,360
Se här, Tucker.
Jag är din vän.

766
00:48:26,280 --> 00:48:28,440
Du är trygg med mig.

767
00:48:28,720 --> 00:48:30,960
- Skynda dig!
- Mamma!

768
00:48:32,640 --> 00:48:35,520
- Han är ute!
- Undan!

769
00:48:35,640 --> 00:48:38,000
Pojken är ute!

770
00:48:38,080 --> 00:48:40,760
Få bort honom från huset!

771
00:48:41,360 --> 00:48:43,560
Han har honom!

772
00:48:50,280 --> 00:48:52,080
Två grupper till trappan!

773
00:48:52,160 --> 00:48:54,920
- Två grupper till trappan!
- Är du oskadd?

774
00:48:56,000 --> 00:48:58,120
Tiger är där inne.

775
00:48:58,200 --> 00:49:00,280
Glöm det, det är kört!

776
00:49:00,480 --> 00:49:02,400
Shadow, här borta!

777
00:49:04,760 --> 00:49:08,400
Shadow.
Vilken jycke!

778
00:49:08,480 --> 00:49:12,200
Du är rätt modig.
För ett k-k-k-keldjur, menar jag.

779
00:49:12,280 --> 00:49:14,560
Modig? Låt mig fråga dig en sak.

780
00:49:14,640 --> 00:49:17,920
- Skulle en människa ha räddat dig?
- Peter skulle det.

781
00:49:18,000 --> 00:49:20,120
Din kattkompis är kvar där inne.

782
00:49:20,200 --> 00:49:24,200
- Hoppas att hon klarar sig.
- Är Sassy där inne?

783
00:49:29,960 --> 00:49:32,760
Kan nån ta den här puttefnasken?

784
00:49:33,200 --> 00:49:36,720
- Tiger!
- Jag är bränd och luktar askfat.

785
00:49:37,840 --> 00:49:41,680
- Hon klarade sig!
- Det är en tuff katt!

786
00:49:44,320 --> 00:49:45,840
Tack, kissen.

787
00:49:46,040 --> 00:49:48,120
Tack? Är det allt?

788
00:49:48,360 --> 00:49:51,520
Igen tonfisk? Ingen mjölk?
Ingen kattmynta?

789
00:49:51,960 --> 00:49:53,680
Tack, gode Gud.

790
00:49:53,880 --> 00:49:57,160
- Du räddade Tiger.
- Sassy, du förvånar mig.

791
00:49:57,240 --> 00:49:59,040
Man är väl katt.

792
00:50:02,760 --> 00:50:04,520
Du räddade mitt liv.

793
00:50:06,240 --> 00:50:07,600
Tack.

794
00:50:07,680 --> 00:50:12,080
Varsågod, Tucker.
Hunden är pojkens bäste vän.

795
00:50:12,600 --> 00:50:14,760
Kom, Sassy, nu går vi.

796
00:50:16,240 --> 00:50:18,000
Vart ska ni?

797
00:50:18,520 --> 00:50:20,720
De kanske ska hem.

798
00:50:22,000 --> 00:50:24,400
Ni är rätt hyvens ändå.

799
00:50:24,480 --> 00:50:26,760
Nu beger vi oss hemåt.

800
00:50:26,880 --> 00:50:29,040
Ni får gärna hänga med oss.

801
00:50:29,760 --> 00:50:31,760
Är keldjur verkligen tillåtna?

802
00:50:31,880 --> 00:50:34,560
Vi kan nog göra ett undantag.

803
00:50:45,560 --> 00:50:48,800
Här är det.
Hem, ljuva hem.

804
00:50:48,880 --> 00:50:51,400
Det är inte lyxigt,
men gratis.

805
00:50:51,480 --> 00:50:55,360
Och ingen stör oss här,
så ni kan stanna så länge ni vill.

806
00:50:55,440 --> 00:50:57,760
Tack, Riley.
Du är snäll.

807
00:50:57,840 --> 00:51:00,520
Varför leder han oss
inte till bron då?

808
00:51:00,600 --> 00:51:03,240
Vi kan inte ge oss av
förrän vi hittar Chance.

809
00:51:03,320 --> 00:51:06,200
- Varför inte?
- Du saknar honom allt.

810
00:51:06,280 --> 00:51:09,480
Jag saknar hans dumma skämt
och hans dumma nuna

811
00:51:09,560 --> 00:51:11,480
och hans dumma dumhet.

812
00:51:11,560 --> 00:51:13,680
Sassy, sluta.

813
00:51:13,760 --> 00:51:16,720
Jag oroar mig dumt nog för honom.

814
00:51:38,000 --> 00:51:40,400
Vad i hela friden är det här?

815
00:51:40,480 --> 00:51:42,080
Kolla!

816
00:51:42,160 --> 00:51:45,600
Chance och Delilah
håller hand, p-u-s-s...

817
00:51:45,680 --> 00:51:47,080
Lägg av, Sledge.

818
00:51:47,160 --> 00:51:50,320
Hejsan. Var har ni varit?

819
00:51:51,440 --> 00:51:52,680
Låt mig ta honom!

820
00:51:52,760 --> 00:51:56,600
- Hans nos ska bli klösbräda!
- Vi har letat efter dig!

821
00:51:56,720 --> 00:51:58,840
Här är jag.

822
00:51:58,920 --> 00:52:01,600
De pussades förmodligen.
Snuskigt!

823
00:52:01,720 --> 00:52:05,320
Kör hårt, tjejen!
Han verkar läcker.

824
00:52:05,400 --> 00:52:08,360
Sällan, mycket s-s-s-s...

825
00:52:11,480 --> 00:52:12,600
skall...

826
00:52:12,680 --> 00:52:15,080
- Och inget b-b-b-b...
- Nu börjas det.

827
00:52:17,680 --> 00:52:20,400
- Bett, knäppis.
- Exakt.

828
00:52:20,480 --> 00:52:24,160
Delilah, jag trodde...
Men jag då?

829
00:52:24,240 --> 00:52:27,560
- Vem är du?
- Jag skulle bli hennes...

830
00:52:27,640 --> 00:52:31,320
Bando, inse fakta.
Du är bara en byracka.

831
00:52:31,400 --> 00:52:34,520
Bando, jag sa ju att du och jag
bara är vänner.

832
00:52:35,400 --> 00:52:36,640
Men, Delilah...

833
00:52:36,720 --> 00:52:39,520
- Fattar du trögt, Opie?
- Din lilla...

834
00:52:39,600 --> 00:52:41,680
Nån borde gå en runda med dig.

835
00:52:41,800 --> 00:52:44,360
- Bando, lägg av!
- Förlåt, Riley.

836
00:52:44,440 --> 00:52:47,280
Jag tänkte inte
ställa till med nåt.

837
00:52:47,360 --> 00:52:50,840
Han försöker stjäla min kvinna.
Hemfridsbrott.

838
00:52:50,920 --> 00:52:53,360
Du kan inte mena allvar, Delilah.

839
00:52:53,440 --> 00:52:55,280
- Men, Riley...
- Inga men.

840
00:52:55,400 --> 00:52:58,240
- Han är ett keldjur.
- Vad menar du med det?

841
00:52:58,320 --> 00:53:00,800
Kom. Vi behöver inte
lyssna på det här.

842
00:53:01,120 --> 00:53:03,560
De förstår inte.

843
00:53:03,640 --> 00:53:05,960
- Shadow, vi har ett problem.
- Ja.

844
00:53:08,120 --> 00:53:10,320
Riley är allt bra fräck.

845
00:53:10,400 --> 00:53:12,560
Han kallade dig för keldjur.

846
00:53:12,640 --> 00:53:14,400
Men...jag är ett keldjur.

847
00:53:14,480 --> 00:53:17,080
Men jag vet att du är mer än så.

848
00:53:17,160 --> 00:53:20,000
Se så kul du hade i stan idag.

849
00:53:20,080 --> 00:53:22,880
- Du är som...
- Vad då?

850
00:53:22,960 --> 00:53:26,400
- En naturbegåvning, en stadshund.
- Jag vet.

851
00:53:26,480 --> 00:53:29,400
Vi hade kul idag.
Vi kan ha kul imorgon.

852
00:53:29,520 --> 00:53:31,600
Imorgon passar mig bra.

853
00:53:31,680 --> 00:53:33,640
- Menar du det?
- Självklart.

854
00:53:33,720 --> 00:53:35,920
Det här blir toppen.

855
00:53:36,000 --> 00:53:38,840
Du och jag,
tillsammans i stan.

856
00:53:38,920 --> 00:53:41,640
- Men...
- Vad är det?

857
00:53:41,720 --> 00:53:44,240
- Det är Jamie.
- Vad är det med honom?

858
00:53:44,320 --> 00:53:47,520
Om jag stannar här,
vad händer med honom?

859
00:53:47,600 --> 00:53:50,240
Han har ju inte tid med dig längre.

860
00:53:50,320 --> 00:53:52,320
Men jag saknar honom.

861
00:53:52,400 --> 00:53:54,360
Jag kan inte säga
vad du ska göra.

862
00:53:54,440 --> 00:53:58,200
Jag vet bara
att jag aldrig känt så här.

863
00:53:58,280 --> 00:54:01,760
Inte jag heller. Jag har
velat säga det hela dan,

864
00:54:01,880 --> 00:54:04,320
men jag trodde
att du skulle skratta.

865
00:54:05,120 --> 00:54:06,760
Du skrattar åt mig.

866
00:54:06,840 --> 00:54:09,080
Nej, jag skrattar med dig.

867
00:54:10,440 --> 00:54:12,320
Det visste jag väl.

868
00:54:32,760 --> 00:54:36,120
På grund av vädret
blir ankomster och avresor

869
00:54:36,200 --> 00:54:40,080
försenade tills vidare.
Vi tackar för ert tålamod.

870
00:54:44,080 --> 00:54:47,600
Säg att jag är orolig för Chance.

871
00:54:47,720 --> 00:54:50,320
Tror du att jag får se honom igen?

872
00:54:50,400 --> 00:54:55,440
De har hittat hem en gång förr.
De kan göra det igen.

873
00:54:57,280 --> 00:54:59,040
Jag hoppas det.

874
00:55:00,160 --> 00:55:03,880
Förlåt att jag har varit
så knäpp på sistone.

875
00:55:05,400 --> 00:55:07,680
Sov nu, gubben.

876
00:55:07,760 --> 00:55:09,600
Vi är snart hemma.

877
00:55:16,200 --> 00:55:19,480
Ett bad! En ansiktsbehandling!

878
00:55:20,160 --> 00:55:22,040
En hund?

879
00:55:23,680 --> 00:55:25,960
Du är det fulaste jag nånsin sett.

880
00:55:26,040 --> 00:55:28,520
Det tyckte du inte igår kväll.

881
00:55:28,640 --> 00:55:30,640
Jag känner mig svag.

882
00:55:30,720 --> 00:55:33,720
Kolla. Det är en munk.

883
00:55:33,800 --> 00:55:36,480
Det är en gummimunk...
Nej, en tron.

884
00:55:36,560 --> 00:55:38,680
Jag är munkkungen!

885
00:55:38,760 --> 00:55:41,680
Killen yrar.
Men han är rätt söt.

886
00:55:41,760 --> 00:55:45,560
Ge mig en syltmunk
och en kanelklenät!

887
00:55:45,640 --> 00:55:48,240
Shadow, det du gjorde
vid eldsvådan,

888
00:55:48,320 --> 00:55:50,800
var rätt schysst gjort.

889
00:55:50,880 --> 00:55:54,720
Gillar du människor så mycket,
leder jag dig till bron.

890
00:55:54,800 --> 00:55:56,440
Det var snällt.

891
00:55:57,040 --> 00:55:59,920
Nu måste jag få Chance att följa med.

892
00:56:00,000 --> 00:56:03,600
Det är ingen tron.
Det är en stor tuggleksak.

893
00:56:03,680 --> 00:56:05,640
Vi borde gå in igen.

894
00:56:05,760 --> 00:56:08,920
Se upp!
Flyganfall, klockan två!

895
00:56:09,000 --> 00:56:12,400
Delilah, täck mig!
Inta anfallsgruppering!

896
00:56:15,880 --> 00:56:19,760
Där fick ni! Krigsbyte!

897
00:56:19,840 --> 00:56:21,800
Delilah, kom hit.
Ta för dig.

898
00:56:23,920 --> 00:56:26,760
- Vi måste prata om Chance.
- Jaså?

899
00:56:26,840 --> 00:56:30,720
Han är inte som du.
Han är inte som de andra.

900
00:56:30,800 --> 00:56:33,840
- Jag vet det.
- Du måste släppa honom.

901
00:56:33,920 --> 00:56:36,400
Vad pratar du om?

902
00:56:36,480 --> 00:56:40,720
Han överlever inte i storstan.
Allt är en lek för honom.

903
00:56:40,800 --> 00:56:44,560
- Jag kan ta hand om honom.
- Det är ett farligt ställe.

904
00:56:44,640 --> 00:56:46,960
Du kan inte alltid
hjälpa honom.

905
00:56:47,040 --> 00:56:50,920
Du låter som Riley.
Jag kan ta hand om honom.

906
00:56:51,000 --> 00:56:54,320
Jag hoppas att du har rätt...
för hans skull.

907
00:56:56,080 --> 00:56:58,320
Du kunde ha blivit nåt.

908
00:56:58,400 --> 00:57:01,080
Du är en sopa.
Du är en skamfläck.

909
00:57:01,160 --> 00:57:04,960
I andra ronden börjar sopan
att slå tillbaka.

910
00:57:05,040 --> 00:57:07,760
Chance är i underläge,
men han duckar!

911
00:57:07,840 --> 00:57:09,760
Vad gör du?

912
00:57:11,680 --> 00:57:13,880
Det är den blodröda skåpbilen!

913
00:57:14,040 --> 00:57:16,560
- Chance, kom igen!
- Spring!

914
00:57:19,320 --> 00:57:21,520
Fort, göm er!

915
00:57:22,240 --> 00:57:24,720
Skynda dig upp!

916
00:57:34,120 --> 00:57:36,280
Det var värt att slåss för.

917
00:57:38,000 --> 00:57:41,840
Chance?
Är Chance här uppe? Åh, nej.

918
00:57:48,640 --> 00:57:50,520
De kommer att ta Chance.

919
00:57:51,280 --> 00:57:55,000
Det doftar ostburgare.
Upp med bröden.

920
00:57:55,120 --> 00:57:57,600
Här är den, Jack.

921
00:57:57,680 --> 00:58:01,200
- Det här är din chans.
- Min?

922
00:58:01,280 --> 00:58:03,480
- Ja, din.
- Jag vet inte...

923
00:58:04,480 --> 00:58:09,280
Titta på honom, Ralph.
Han tigger om det.

924
00:58:09,360 --> 00:58:11,040
Vänd dig om!

925
00:58:11,160 --> 00:58:13,280
Jag trodde att han var bakom mig.

926
00:58:13,520 --> 00:58:17,000
- Chance, spring.
- Det är kört.

927
00:58:17,200 --> 00:58:19,000
Var är den?

928
00:58:20,040 --> 00:58:22,960
- Kompis.
- Vilka är ni?

929
00:58:23,040 --> 00:58:25,440
Vill du åka med på en tur?

930
00:58:25,560 --> 00:58:27,800
Vi har flera fina hundar där inne.

931
00:58:27,880 --> 00:58:31,400
- Storpysen har burgaren.
- Och de kallar mig dum.

932
00:58:31,480 --> 00:58:33,600
- Jack, det funkar inte.
- Stanna.

933
00:58:38,760 --> 00:58:41,640
Vilken stilig ung man du är.

934
00:58:41,720 --> 00:58:44,440
- Vem? Jag?
- Ja, jag pratar med dig.

935
00:58:44,520 --> 00:58:46,880
Är vår unge man hungrig idag?

936
00:58:47,000 --> 00:58:50,800
Kan vi fresta med ett litet mellanmål?

937
00:58:50,880 --> 00:58:52,920
Ostburgare!

938
00:58:53,000 --> 00:58:55,200
Ge mig den!

939
00:58:55,280 --> 00:58:57,560
Vad gör du?

940
00:58:57,720 --> 00:58:59,400
- Kom!
- Skynda er!

941
00:59:02,240 --> 00:59:04,920
Släng honom därbak
så sticker vi härifrån.

942
00:59:05,000 --> 00:59:07,560
Det här är inte kul längre.

943
00:59:08,800 --> 00:59:11,800
- Vänta. Vi kommer.
- Låt mig ta dem!

944
00:59:14,440 --> 00:59:16,000
Undan!

945
00:59:16,120 --> 00:59:18,040
Vi fångade en.

946
00:59:18,400 --> 00:59:21,520
Ni har tagit fel hund.

947
00:59:21,600 --> 00:59:25,280
Jag tillhör nån. Jag har ett hem.
Vart för ni mig?

948
00:59:25,360 --> 00:59:28,640
- Stanna där inne.
- Inte det hemska stället!

949
00:59:28,720 --> 00:59:30,680
Chance, håll ut!

950
00:59:32,000 --> 00:59:35,800
Vänta lite. Inte där inne!
Jag vill inte!

951
00:59:35,880 --> 00:59:38,480
Så där ja. In med dig.

952
00:59:40,760 --> 00:59:43,800
Hjälp! Släpp ut mig!

953
00:59:44,160 --> 00:59:47,600
- Vi hinner nog inte!
- Jo då! Det måste vi.

954
00:59:50,240 --> 00:59:51,520
Hjälp!

955
00:59:57,000 --> 00:59:58,800
De har honom.

956
00:59:59,720 --> 01:00:01,920
Jag borde ha lyssnat på dig.

957
01:00:02,600 --> 01:00:04,560
Vi genskjuter dem.

958
01:00:29,640 --> 01:00:33,840
Vi kan stoppa dem,
men hur får vi ut Chance?

959
01:00:33,920 --> 01:00:37,200
Ursäkta mig, men katten har en plan.

960
01:00:39,000 --> 01:00:41,800
Du vet väl vart du är på väg?

961
01:00:41,880 --> 01:00:44,560
Du ska till labbet, polarn.

962
01:00:44,640 --> 01:00:48,000
Du blir lika full med sladdar
som en julgran.

963
01:01:00,360 --> 01:01:02,120
Vad står på?

964
01:01:05,120 --> 01:01:07,760
Man kan tro att de försöker stoppa oss.

965
01:01:07,840 --> 01:01:09,720
Det kan de ju försöka med.

966
01:01:09,800 --> 01:01:13,520
- Var redo, Sassy.
- Shadow, jag föddes redo.

967
01:01:14,920 --> 01:01:16,680
Kör över dem.

968
01:01:19,360 --> 01:01:25,320
Jack, de hundarna
är värda 100 dollar.

969
01:01:25,640 --> 01:01:28,640
Förstår du inte
vad som händer, Ralph?

970
01:01:28,720 --> 01:01:30,680
- De gör uppror.
- Va?

971
01:01:30,760 --> 01:01:33,280
Vi måste visa vem som bestämmer.

972
01:01:33,360 --> 01:01:36,240
Vi måste köra över de fähundarna.

973
01:01:36,320 --> 01:01:38,360
Jack, jag kan inte göra det.

974
01:01:39,560 --> 01:01:42,320
Visa dem vem som bestämmer!

975
01:01:42,760 --> 01:01:45,000
Ta dig samman, Jack!

976
01:01:47,720 --> 01:01:49,960
Rör er inte ur fläcken.

977
01:01:51,080 --> 01:01:52,760
Du skrämmer mig!

978
01:01:58,080 --> 01:02:00,720
- De är tokiga!
- Stilla, allihop.

979
01:02:06,320 --> 01:02:07,960
Lugna.

980
01:02:12,320 --> 01:02:15,360
Kör över dem!
Platta till dem!

981
01:02:19,480 --> 01:02:21,160
Sprid ut er!

982
01:02:21,480 --> 01:02:23,520
Ta dig...

983
01:02:25,360 --> 01:02:27,000
Delilah! Undan!

984
01:02:28,360 --> 01:02:29,760
Sluta!

985
01:02:29,840 --> 01:02:34,160
- Min tass.
- Gjorde du Delilah illa?

986
01:02:34,400 --> 01:02:38,840
Nu är det personligt!

987
01:02:39,240 --> 01:02:40,800
Sassy, nu!

988
01:02:40,960 --> 01:02:43,080
Här kommer kung fu-kissen.

989
01:02:43,280 --> 01:02:46,080
Stygga människa!
Du ska få!

990
01:02:46,160 --> 01:02:49,120
Din tjuvaktige, hundrövande...

991
01:02:49,640 --> 01:02:52,800
- ...odåga!
- Vi sticker!

992
01:02:53,760 --> 01:02:55,240
- Nu!
- Vi tar dem!

993
01:02:55,320 --> 01:02:58,440
- Pax för knubbisen!
- Jag säger upp mig.

994
01:02:58,520 --> 01:03:01,560
Stanna, vovvarna.
Fina...vovvar.

995
01:03:06,240 --> 01:03:09,200
Sassy! Vad jag är glad att se dig.

996
01:03:09,280 --> 01:03:12,280
- Snälla?
- Visa dem tänderna.

997
01:03:13,400 --> 01:03:16,920
- Det hatar de.
- Vad sägs om det här?

998
01:03:18,760 --> 01:03:20,520
Fin vovve.

999
01:03:21,280 --> 01:03:23,400
- Fin vovve.
- På dem!

1000
01:03:23,480 --> 01:03:26,440
- Jag tar den här, Riley!
- Den här är min.

1001
01:03:26,520 --> 01:03:29,840
Spring bara, jag är hack i häl.
Nu har jag dig!

1002
01:03:29,920 --> 01:03:31,800
Du ska få!

1003
01:03:31,880 --> 01:03:34,080
Vart ska du?
Kolla in det här.

1004
01:03:34,160 --> 01:03:36,320
Det kallar jag en munsbit.

1005
01:03:36,400 --> 01:03:40,080
Ingen tar en hund
från mr Rileys kvarter!

1006
01:03:40,160 --> 01:03:41,520
Släpp!

1007
01:03:41,600 --> 01:03:44,320
Nu är du inte så tuff,
herr blodröd skåpbil!

1008
01:03:44,880 --> 01:03:47,680
Innan jag släpper ut dig, säg det.

1009
01:03:47,800 --> 01:03:50,200
Inte här.
Okej, katter är bäst.

1010
01:03:50,280 --> 01:03:52,040
Jag hör dig inte!

1011
01:03:52,120 --> 01:03:54,120
Okej! Katter är bäst!

1012
01:03:54,240 --> 01:03:56,800
- Lägg av!
- Sledge, har du kul?

1013
01:03:56,880 --> 01:04:01,560
Självklart! Vi skulle gjort
det här för länge sen!

1014
01:04:01,640 --> 01:04:04,360
Bingo!
Se upp för tröskeln.

1015
01:04:04,440 --> 01:04:07,200
Tack för att ni valde
den blodröda skåpbilen.

1016
01:04:07,320 --> 01:04:10,200
Vi är fria!

1017
01:04:10,280 --> 01:04:13,600
Ni vet att jag skojade.
Katter är inte alls bäst.

1018
01:04:13,680 --> 01:04:16,440
- Stygg vovve!
- Ta en smakbit, killar.

1019
01:04:16,520 --> 01:04:20,080
- Vi sticker!
- Släpp!

1020
01:04:21,000 --> 01:04:23,640
Det är dags att hämnas!

1021
01:04:25,840 --> 01:04:27,480
Spring, Ralph!

1022
01:04:36,200 --> 01:04:38,520
Ner med dig!

1023
01:04:38,600 --> 01:04:41,840
Vi gör oss av
med den här för gott!

1024
01:04:47,280 --> 01:04:49,280
Snyggt, jycken!

1025
01:04:49,480 --> 01:04:54,080
- Bra jobbat, Bando!
- Vajert, Bando.

1026
01:04:55,480 --> 01:04:59,240
- Där åker den.
- Hej då, blodröda skåpbil.

1027
01:04:59,360 --> 01:05:02,080
Idag kan vi vara stolta
över oss själva.

1028
01:05:04,240 --> 01:05:05,960
Stick härifrån!

1029
01:05:06,040 --> 01:05:09,080
Hasta la vista, baby!

1030
01:05:31,440 --> 01:05:33,760
VALPAR TILL SALU

1031
01:05:34,080 --> 01:05:36,000
Delilah, hur är det med tassen?

1032
01:05:36,080 --> 01:05:39,520
- Bra, Bando.
- Vad hände med din tass?

1033
01:05:39,600 --> 01:05:42,400
Du tog nästan livet av oss.
Stick!

1034
01:05:42,480 --> 01:05:46,440
- Stick?
- Du hör inte hemma i stan.

1035
01:05:46,560 --> 01:05:49,880
- Vad säger du?
- Det var kul så länge det varade.

1036
01:05:50,560 --> 01:05:53,000
Men du är ett keldjur.

1037
01:05:53,080 --> 01:05:58,400
- Vad? Menar du allvar?
- Hon menar allvar...med mig.

1038
01:05:58,680 --> 01:06:00,960
Det kan inte vara sant.

1039
01:06:07,240 --> 01:06:08,720
Chance, vänta!

1040
01:06:10,400 --> 01:06:13,320
Låt mig vara, gamle man.

1041
01:06:14,160 --> 01:06:17,840
Jag behöver inte dig
eller Sassy eller henne.

1042
01:06:18,320 --> 01:06:20,800
Jag behöver ingen.
Nu sticker jag.

1043
01:06:22,760 --> 01:06:25,960
Du måste släppa honom.
Det är bäst så.

1044
01:06:26,040 --> 01:06:28,880
Varför känner jag mig
så rutten då?

1045
01:06:40,600 --> 01:06:42,880
Kärlek gör ont, sägs det.

1046
01:06:42,960 --> 01:06:45,320
Jag visste inte
att det gjorde så ont.

1047
01:06:45,440 --> 01:06:48,680
Som att bada, missa middan
och gå till veterinären

1048
01:06:48,760 --> 01:06:50,480
på en och samma gång.

1049
01:06:50,680 --> 01:06:53,600
Jag var verkligen nere.

1050
01:06:59,560 --> 01:07:02,720
Ledsen, Shadow.
Hela gänget har letat efter honom.

1051
01:07:02,800 --> 01:07:04,760
Han finns inte nånstans.

1052
01:07:04,840 --> 01:07:07,200
Vi måste gå till bron nu.

1053
01:07:07,280 --> 01:07:09,120
Jag kan inte lämna honom här.

1054
01:07:09,200 --> 01:07:12,000
Men vi kan inte stanna här heller.

1055
01:07:12,080 --> 01:07:14,200
Tänk på Hope.
Tänk på Peter.

1056
01:07:14,280 --> 01:07:17,800
- Jag saknar Peter.
- Betyder det "ja"?

1057
01:07:17,880 --> 01:07:20,800
Det är det närmaste
ett "ja" du lär komma.

1058
01:07:20,880 --> 01:07:22,840
Okej, då sätter vi sprutt.

1059
01:07:22,920 --> 01:07:26,280
Som James Brown skulle säga,
vi drar till bron, hej!

1060
01:07:35,280 --> 01:07:37,520
Förlåt.

1061
01:08:00,360 --> 01:08:02,440
Kom igen, ni två.
Rör på er.

1062
01:08:02,560 --> 01:08:04,160
Öka tempot, Sassy.

1063
01:08:04,240 --> 01:08:07,200
Tror du att han vet var bron är?

1064
01:08:07,280 --> 01:08:10,440
Han sa att vi är framme
innan soluppgången.

1065
01:08:19,240 --> 01:08:23,320
Om ni inte hittar bron härifrån,
är ni i större knipa än jag trodde.

1066
01:08:24,280 --> 01:08:26,400
Vi hittar den nog.

1067
01:08:26,480 --> 01:08:28,800
Dags för avsked.

1068
01:08:29,000 --> 01:08:32,560
Verkligen? Ska du inte
besöka stan varje helg?

1069
01:08:32,640 --> 01:08:35,000
Jag har fått nog av stadslivet.

1070
01:08:35,080 --> 01:08:38,440
Titta in om ni har vägarna förbi,
men ring först.

1071
01:08:38,520 --> 01:08:40,080
Adjö, Riley.

1072
01:08:40,200 --> 01:08:44,640
Vi ses, Sassy.
Hon är fräsch för en katt.

1073
01:08:44,720 --> 01:08:46,120
Jajamänsan!

1074
01:08:46,200 --> 01:08:49,880
- Hej då, Riley. Vänta, Sassy!
- Du! Keldjuret.

1075
01:08:51,520 --> 01:08:54,320
Jag ska tänka på
vad du sa om människor.

1076
01:08:54,480 --> 01:08:56,560
Riley, du är hyvens.

1077
01:08:56,920 --> 01:08:59,000
Du med.

1078
01:09:01,320 --> 01:09:04,520
Hemma i förorten

1079
01:09:04,600 --> 01:09:07,560
Där pipleksaken väntar

1080
01:09:07,640 --> 01:09:08,960
Shadow, sjung med.

1081
01:09:09,040 --> 01:09:10,840
PRIVAT
TILLTRÄDE FÖRBJUDET

1082
01:09:10,960 --> 01:09:13,560
Inga bilar man hör
Fåglar utanför

1083
01:09:13,640 --> 01:09:17,280
Jag sover i solen hela dan

1084
01:09:17,360 --> 01:09:19,200
Hem, hem...

1085
01:09:19,280 --> 01:09:21,920
Shadow, vad är det?
Är du inte glad?

1086
01:09:22,000 --> 01:09:26,640
Jag kan inte lämna Chance.
Det är inte samma sak utan honom.

1087
01:09:26,760 --> 01:09:28,000
Exakt.

1088
01:09:28,960 --> 01:09:31,280
Vi kan inte korsa bron utan honom.

1089
01:09:31,360 --> 01:09:34,960
Du har rätt.
Vi som var så nära.

1090
01:09:35,040 --> 01:09:37,680
Då återvänder vi till stan.

1091
01:09:37,880 --> 01:09:40,480
Hejsan, Goldie.

1092
01:09:41,320 --> 01:09:44,200
Är det inte de små keldjuren?

1093
01:09:44,280 --> 01:09:47,640
Vi vill inte ha nåt bråk.

1094
01:09:47,760 --> 01:09:51,480
Du är inte så tuff utan Riley.

1095
01:09:51,560 --> 01:09:54,560
Vi vill bara hem.
Så jag ber dig igen...

1096
01:09:54,640 --> 01:09:56,120
Shadow, var försiktig.

1097
01:09:56,200 --> 01:09:59,640
- Ur vägen, bägge två.
- Det är inte dig jag vill åt.

1098
01:09:59,760 --> 01:10:02,080
- Jag sticker.
- Sätt igång, Pete.

1099
01:10:02,160 --> 01:10:03,320
Jag fixar det.

1100
01:10:03,440 --> 01:10:06,160
Smart katt mot dum hund,
andra ronden.

1101
01:10:06,240 --> 01:10:08,600
Ni kan du inte släppa
nåt i huvudet på mig.

1102
01:10:23,720 --> 01:10:26,240
Katten, din kompis kan hälsa hem.

1103
01:10:26,400 --> 01:10:29,360
Ashcan dödar hundar
för minsta lilla.

1104
01:10:29,440 --> 01:10:31,800
Sassy, spring!
Hämta hjälp.

1105
01:10:32,080 --> 01:10:33,560
Ser du?

1106
01:10:34,120 --> 01:10:36,040
Jösses!

1107
01:10:40,600 --> 01:10:43,320
Allt blir succé
när Chance är med!

1108
01:10:43,400 --> 01:10:46,000
Hej, stinkbomb.
Det var länge sen.

1109
01:10:46,080 --> 01:10:48,800
- Stinkbomb?
- På honom!

1110
01:10:48,880 --> 01:10:51,080
- Ja, på honom.
- Det här blir kul.

1111
01:10:51,200 --> 01:10:53,040
Jag har honom, chefen.

1112
01:10:53,280 --> 01:10:56,800
Följ mig, fårskallar!
Upp!

1113
01:10:57,360 --> 01:11:00,120
Och ner!
Klarar ni det?

1114
01:11:00,440 --> 01:11:02,560
Jag tar honom!

1115
01:11:02,640 --> 01:11:07,480
- Vänta på mig, chefen.
- Det gamla gungbrädetricket.

1116
01:11:07,720 --> 01:11:11,480
Kliv av brädan, dumskalle!

1117
01:11:11,560 --> 01:11:13,440
Förlåt, chefen.

1118
01:11:13,520 --> 01:11:15,200
Idiot!

1119
01:11:16,000 --> 01:11:19,560
Okej, vart tog nollan vägen?

1120
01:11:19,720 --> 01:11:22,000
Han gick hitåt, chefen.
Följ mig.

1121
01:11:24,280 --> 01:11:26,400
Kom igen, slöfockar!

1122
01:11:27,040 --> 01:11:29,360
Det här är trappövningar.

1123
01:11:29,600 --> 01:11:31,920
Kom igen!

1124
01:11:32,000 --> 01:11:35,960
Vi måste motionera oftare.
Det här är...jobbigt.

1125
01:11:36,040 --> 01:11:39,800
Vatten. Jag behöver...vatten.

1126
01:11:39,880 --> 01:11:42,240
Var är du, keldjuret?

1127
01:11:42,360 --> 01:11:45,640
Stolpskott,
letar ni efter mig?

1128
01:11:45,720 --> 01:11:49,040
Rör på påkarna, Pete!
På honom.

1129
01:11:49,120 --> 01:11:53,640
Vad har åtta ben, ingen hjärna
och skriker som en bebis?

1130
01:11:53,720 --> 01:11:56,360
- Jag vet inte.
- Ni två!

1131
01:12:12,040 --> 01:12:14,160
Det här är ditt fel.

1132
01:12:14,240 --> 01:12:16,760
- Är det här ditt fel?
- Håll truten!

1133
01:12:16,840 --> 01:12:20,720
- Har ni saknat mig?
- Jag kan inte tala för Sassy.

1134
01:12:20,800 --> 01:12:23,920
Så klart jag gjorde.
Du har räddat våra liv.

1135
01:12:24,000 --> 01:12:25,720
Lätt som en plätt.

1136
01:12:25,800 --> 01:12:29,360
Jag lär säkert ångra det här,
men tack ska du ha...

1137
01:12:29,440 --> 01:12:31,120
...och varför dröjde du?

1138
01:12:31,200 --> 01:12:33,040
Du oroar dig för mycket.

1139
01:12:33,160 --> 01:12:35,120
Jag följt efter er hela tiden.

1140
01:12:35,200 --> 01:12:37,640
Jag visste att vi kunde lita på dig.

1141
01:12:37,720 --> 01:12:41,320
Nu, min dynamiska hundduo,
så går vi hem.

1142
01:12:41,400 --> 01:12:42,800
Absolut.

1143
01:12:42,920 --> 01:12:45,320
Om jag fortfarande har ett hem.

1144
01:12:45,400 --> 01:12:49,040
- Ditt hem är hos oss.
- Och hos Jamie.

1145
01:12:49,120 --> 01:12:53,240
- Han är nog jätteorolig för dig.
- Han är nog trött på mig.

1146
01:12:56,400 --> 01:12:58,840
- Det är Riley!
- Han är tillbaka.

1147
01:13:01,640 --> 01:13:05,520
Tjejen, det var värst
vad du ser nere ut.

1148
01:13:05,600 --> 01:13:07,520
Riley, jag skäms så.

1149
01:13:07,600 --> 01:13:09,960
Hur kunde jag säga så till Chance?

1150
01:13:10,040 --> 01:13:12,760
Du hade inget val.
Det var bäst så.

1151
01:13:12,840 --> 01:13:14,840
Var det verkligen det?

1152
01:13:14,920 --> 01:13:18,760
Delilah, hör här.
Du är en gatuhund, det är inte han.

1153
01:13:18,840 --> 01:13:21,240
Jag är ledsen,
men så är det bara.

1154
01:13:21,320 --> 01:13:23,680
Jag vet, men jag saknar honom.

1155
01:13:44,000 --> 01:13:45,920
Skynda dig, pappa!

1156
01:13:46,000 --> 01:13:49,640
Jag hoppas också
att djuren är hemma,

1157
01:13:49,720 --> 01:13:51,480
men de kanske inte är det.

1158
01:13:51,560 --> 01:13:54,000
De klarade det.
Det känner jag på mig.

1159
01:14:06,080 --> 01:14:08,920
Vi är nästan hemma.
Jag känner det.

1160
01:14:09,000 --> 01:14:11,200
Hope, värm mjölken.

1161
01:14:11,280 --> 01:14:15,160
När vi väl är hemma
så går jag aldrig ut igen.

1162
01:14:15,240 --> 01:14:19,160
Jag kanske inte ens lämnar sängen.

1163
01:14:19,240 --> 01:14:22,360
Jag har sagt det här förut, men...

1164
01:14:22,480 --> 01:14:25,040
"Huset ligger på andra sidan kullen."

1165
01:14:25,120 --> 01:14:26,600
Visst.

1166
01:14:28,240 --> 01:14:30,440
Jag lämnade mitt hjärta

1167
01:14:30,520 --> 01:14:33,360
i San Francisco

1168
01:14:39,160 --> 01:14:41,840
Jag kan definitivt
hitta hem härifrån.

1169
01:14:41,920 --> 01:14:44,720
Han är inte redo än.

1170
01:14:44,800 --> 01:14:47,280
Chance, du missar middan!

1171
01:14:47,360 --> 01:14:50,920
Otroligt! Jag nämnde mat,
men han rörde sig inte.

1172
01:14:51,000 --> 01:14:52,400
Stackars liten.

1173
01:14:52,520 --> 01:14:57,920
Delilah, då säger vi väl adjö då.

1174
01:14:58,800 --> 01:15:02,400
- Klarar han det här?
- Ja, men det tar lite tid.

1175
01:15:07,440 --> 01:15:09,360
Skynda dig, pappa!

1176
01:15:17,760 --> 01:15:22,640
- Sassy, hör du en lastbil?
- Nej, jag ser en lastbil!

1177
01:15:22,720 --> 01:15:24,560
Chance, se upp!

1178
01:15:34,480 --> 01:15:37,200
- Är alla oskadda?
- Ja. Det var nära ögat.

1179
01:15:37,280 --> 01:15:38,520
Vad hände?

1180
01:15:39,000 --> 01:15:41,080
Måste varit en olycka.

1181
01:15:41,760 --> 01:15:43,400
Vänta här.

1182
01:15:44,640 --> 01:15:47,120
- Det är Shadow!
- Och Sassy!

1183
01:15:47,200 --> 01:15:48,760
De klarade det!

1184
01:15:52,000 --> 01:15:53,800
Jag visste att du klarade det.

1185
01:15:55,880 --> 01:15:58,240
Hur gjorde du det?

1186
01:15:58,320 --> 01:16:01,640
- Chance, kom hit!
- Chance!

1187
01:16:01,840 --> 01:16:03,560
Shadow, klarade han sig?

1188
01:16:06,400 --> 01:16:08,880
- Förlåt. Är alla oskadda?
- Jadå.

1189
01:16:09,000 --> 01:16:11,640
- Vad hände?
- Det var en hund på vägen!

1190
01:16:11,720 --> 01:16:15,000
Jag försökte stanna,
men jag hann inte.

1191
01:16:21,280 --> 01:16:23,880
Du kan väl prata med föraren?

1192
01:16:26,040 --> 01:16:28,400
Jamie, vänta!

1193
01:16:28,520 --> 01:16:30,760
Var är Chance?

1194
01:16:34,320 --> 01:16:37,760
Var är Chance, pappa?
Var är min hund?

1195
01:16:39,280 --> 01:16:43,880
Jamie, föraren bromsade...

1196
01:16:45,640 --> 01:16:48,760
Föraren bromsade så plötsligt för att...

1197
01:16:51,840 --> 01:16:54,920
Det stod en hund mitt på vägen.

1198
01:16:58,480 --> 01:17:01,280
- Jamie, vänta!
- Var är Chance? Snälla!

1199
01:17:08,320 --> 01:17:10,680
Jamie, är det du?

1200
01:17:10,760 --> 01:17:12,880
Så klart att det är du!

1201
01:17:12,960 --> 01:17:17,880
Det är ju du!
Jag har hittat dig!

1202
01:17:17,960 --> 01:17:20,760
Jag har hittat Jamie!
Jag är så lycklig!

1203
01:17:20,840 --> 01:17:23,000
Jag kan slicka dig i flera dar.

1204
01:17:23,120 --> 01:17:25,720
Ge mig en kram!

1205
01:17:25,800 --> 01:17:27,240
Duktig pojke!

1206
01:17:27,320 --> 01:17:29,520
Jag är så glad att du lever.

1207
01:17:29,600 --> 01:17:32,200
Så skönt att se dig.
Jag älskar dig.

1208
01:17:32,280 --> 01:17:35,000
Jag trodde inte att
jag skulle se dig igen!

1209
01:17:35,080 --> 01:17:39,120
Förlåt att jag var dum mot dig.
Jag älskar dig.

1210
01:17:39,200 --> 01:17:41,680
Jag älskar dig med!

1211
01:17:47,280 --> 01:17:49,240
Kom nu!

1212
01:17:51,360 --> 01:17:52,680
Kom då!

1213
01:17:52,760 --> 01:17:55,720
- Gå utan mig.
- Kom då, kompis.

1214
01:17:58,040 --> 01:18:01,280
- Vad är det med dig?
- Det kallas hjärtesorg.

1215
01:18:01,360 --> 01:18:04,080
Chance, följ med till parken.

1216
01:18:04,520 --> 01:18:07,680
Jag börjar faktiskt
sakna den gamle Chance.

1217
01:18:08,120 --> 01:18:10,840
Pappa, det är nåt fel på Chance.

1218
01:18:10,960 --> 01:18:14,120
Jag menar, han är sjuk eller nåt.

1219
01:18:14,200 --> 01:18:17,840
Han är trött.
Han behöver bara vila upp sig.

1220
01:18:17,920 --> 01:18:20,360
- Tack, doktor Bob.
- Shadow.

1221
01:18:20,440 --> 01:18:22,640
Kom, så leker vi.

1222
01:18:22,760 --> 01:18:25,600
Frisbee!
Kasta den bara!

1223
01:18:25,680 --> 01:18:27,000
Kom igen.

1224
01:18:27,760 --> 01:18:29,800
Sassy, inte på bordet.

1225
01:18:29,880 --> 01:18:31,720
Då var smekmånaden över.

1226
01:18:32,480 --> 01:18:35,640
Gubben, han blir snart bättre.

1227
01:18:36,960 --> 01:18:40,360
- Det skallet känner jag igen.
- Vad är det, Chance?

1228
01:18:40,440 --> 01:18:43,960
Nej, det är inte möjligt.
Eller hur?

1229
01:18:47,240 --> 01:18:50,080
Skärp dig, Chance!

1230
01:18:50,600 --> 01:18:52,800
Sätt fart. Vi ska gå på matchen,

1231
01:18:52,880 --> 01:18:55,720
och lunchen kommer närsomhelst...

1232
01:18:55,800 --> 01:19:00,360
Jamie, låt Chance få vara ifred en stund.

1233
01:19:04,280 --> 01:19:06,200
Sluta nu.

1234
01:19:06,280 --> 01:19:08,000
Du tappar greppet.

1235
01:19:08,120 --> 01:19:11,360
Du behöver ge det lite tid.

1236
01:19:11,440 --> 01:19:13,960
Efter ett tag så glömmer du...

1237
01:19:17,680 --> 01:19:19,280
Jag har saknat dig.

1238
01:19:19,400 --> 01:19:25,200
- Delilah, hur hittade du mig?
- Jag följde min nos och mitt hjärta.

1239
01:19:26,160 --> 01:19:27,720
Jag är så ledsen.

1240
01:19:28,160 --> 01:19:30,360
Är du det?

1241
01:19:32,600 --> 01:19:34,280
Du är min man.

1242
01:19:37,280 --> 01:19:41,760
- Jag fattar inte att du är här!
- Jag fattar det inte heller.

1243
01:19:41,880 --> 01:19:44,280
Du är en fröjd för nosen.

1244
01:19:44,360 --> 01:19:46,640
Jag har saknat dig så mycket.

1245
01:19:50,800 --> 01:19:53,520
Förlåt att jag kallade dig "keldjur".

1246
01:19:53,600 --> 01:19:56,640
- Jag älskar dig, Chance.
- Jag älskar dig, Delilah.

1247
01:19:58,200 --> 01:20:01,600
- Titta, vilken fin hund.
- Älskling?

1248
01:20:01,680 --> 01:20:04,120
Ditt hem är så vackert.

1249
01:20:04,240 --> 01:20:07,800
- Det är finare än parken.
- Du är ännu finare.

1250
01:20:08,000 --> 01:20:11,840
- Chance verkar känna henne.
- Ja, han känner henne.

1251
01:20:11,920 --> 01:20:13,760
Undrar hur länge hon stannar.

1252
01:20:13,840 --> 01:20:17,520
Hon har rest långt.
Hon måste älska honom.

1253
01:20:17,600 --> 01:20:21,160
- Det är mitt livs coolaste dag.
- Mitt med.

1254
01:20:21,240 --> 01:20:24,720
Jag skulle kunna flyga!
Kanske inte.

1255
01:20:24,800 --> 01:20:27,520
Åh, Delilah...
Hej, allesammans.

1256
01:20:27,960 --> 01:20:31,280
Chance skaffade flickvän
när vi var borta.

1257
01:20:31,960 --> 01:20:35,680
- Han är glad igen.
- Är de dina människor?

1258
01:20:35,760 --> 01:20:39,480
Ja. Ett snyggt gäng,
om man inte räknar katten.

1259
01:20:40,320 --> 01:20:43,080
- Är det...Jamie?
- Jäpp.

1260
01:20:43,440 --> 01:20:46,760
Det är Jamester.
Jag vill presentera dig.

1261
01:20:46,840 --> 01:20:50,080
Låt Jamie visa dig
hur människor verkligen är.

1262
01:20:52,880 --> 01:20:55,320
Tänk om han inte gillar mig?

1263
01:20:55,400 --> 01:20:57,920
Det gör han.
Han gillar ju Sassy.

1264
01:20:58,040 --> 01:21:02,640
- Det hörde jag.
- Dessutom är Jamie min bästa vän.

1265
01:21:03,760 --> 01:21:06,800
Det här är Delilah.
Delilah, det här är Jamie.

1266
01:21:06,880 --> 01:21:09,680
- Hej.
- Låt han klappa dig, ge honom en puss.

1267
01:21:12,480 --> 01:21:14,440
Tror du att han gillar mig?

1268
01:21:14,560 --> 01:21:17,080
Skojar du?
Hur kan man inte gilla dig?

1269
01:21:18,080 --> 01:21:20,080
Det här är Delilah, allihop.

1270
01:21:20,160 --> 01:21:22,880
- Vilken fin hund.
- Vad är det för ras?

1271
01:21:23,560 --> 01:21:26,080
- Vad rar hon är!
- De gillar henne.

1272
01:21:26,160 --> 01:21:29,360
- Det här är toppen!
- Hon är så söt.

1273
01:21:29,440 --> 01:21:31,040
Verkligen!

1274
01:21:31,120 --> 01:21:34,200
- Inget halsband. Hon är herrelös.
- Får hon stanna?

1275
01:21:34,280 --> 01:21:36,840
Får hon det, pappa?
Pappa!

1276
01:21:36,920 --> 01:21:40,360
Jag kan väl kalla dig pappa?
Snälla!

1277
01:21:40,440 --> 01:21:44,480
Får hon det? Jag vill inte
att Chance blir ledsen igen.

1278
01:21:44,560 --> 01:21:47,760
Titta på henne.
Hon är så söt!

1279
01:21:47,840 --> 01:21:50,000
Ni måste vilja behålla henne.

1280
01:21:54,000 --> 01:21:56,000
Hon får stanna.

1281
01:21:58,840 --> 01:22:02,800
Chance skulle inte
ha accepterat nåt annat.

1282
01:22:03,480 --> 01:22:05,280
Han är tillbaka!

1283
01:22:05,400 --> 01:22:08,840
Tack så mycket!

1284
01:22:08,920 --> 01:22:11,920
Välkommen till familjen.

1285
01:22:12,720 --> 01:22:14,520
Du kommer att trivas här.

1286
01:22:15,280 --> 01:22:17,240
Delilah med Jamie.

1287
01:22:17,320 --> 01:22:20,000
Vilken tur jag har.

1288
01:22:20,080 --> 01:22:22,320
Mitt hem är den bästa
av två världar,

1289
01:22:22,400 --> 01:22:24,720
och jag vill aldrig
åka härifrån igen.

1290
01:22:24,800 --> 01:22:27,920
- Hej.
- Vad söt hon är.

1291
01:22:28,280 --> 01:22:31,200
Endast en sak kan fullborda
den här stunden.

1292
01:22:31,400 --> 01:22:34,440
Jag känner lukten
ända från uppfarten.

1293
01:22:36,160 --> 01:22:39,080
Det luktar pepperoni
och champinjoner.

1294
01:22:39,160 --> 01:22:41,320
Det luktar ansjovis.

1295
01:22:41,440 --> 01:22:44,840
Det luktar tre...
Nej, fyra sorters ost!

1296
01:22:44,920 --> 01:22:47,200
Det kan vara...

1297
01:22:47,280 --> 01:22:50,040
Det kanske är...
Det är...

1298
01:22:50,120 --> 01:22:53,800
Det är...pizza!
Åh, pizza!

1299
01:22:53,880 --> 01:22:56,040
Fin hund.

1300
01:22:56,160 --> 01:22:59,360
- Schysst tajming, pizzakillen.
- Ner!

1301
01:22:59,440 --> 01:23:02,040
- Jag älskar pizza.
- Ner med dig!

1302
01:23:02,120 --> 01:23:04,240
- Jag ska ha pizza!
- Ner, hunden!

1303
01:23:04,320 --> 01:23:09,200
Ge den till mig, annars tar jag den.
Pizzan är min!

1304
01:23:14,480 --> 01:23:18,120
- Chance, sluta!
- Det är varmt. Varmt!

1305
01:23:18,200 --> 01:23:21,640
Kom, Jamie, Delilah, allihop.
Det finns massor!

1306
01:23:21,720 --> 01:23:25,880
Vilken dag!
Det här är smaskens!

1307
01:23:25,960 --> 01:23:30,040
Jag kan inte tänka mig
ett lyckligare slut.


