1
00:00:55,553 --> 00:00:57,186
One, two, three, four, five...

2
00:00:57,386 --> 00:00:59,970
No! Don't stop
where the stone falls!

3
00:01:00,220 --> 00:01:02,720
That's where you always go wrong.

4
00:01:03,053 --> 00:01:05,011
THE AWAKENING OF THE ANTS

5
00:01:13,428 --> 00:01:15,720
I'll probably fall.

6
00:01:16,470 --> 00:01:17,470
It happens.

7
00:01:17,886 --> 00:01:19,220
I'll go!

8
00:01:37,761 --> 00:01:39,136
Yes, thank God.

9
00:01:39,470 --> 00:01:42,761
I wouldn't be able to handle four.
How do you do it?

10
00:01:42,970 --> 00:01:45,178
There's nothing nicer
than a large family.

11
00:01:56,678 --> 00:02:01,345
If I had to make a top ten
of the best soccer games ever,

12
00:02:01,678 --> 00:02:04,428
I would definitely put
the snowing match first.

13
00:02:05,470 --> 00:02:06,845
Yes, as motivation.

14
00:02:08,345 --> 00:02:09,428
Of course!

15
00:02:10,220 --> 00:02:11,220
It was epic.

16
00:02:17,220 --> 00:02:20,595
That's where The Monster was born.

17
00:02:21,845 --> 00:02:25,303
Dear, go and tell her to stop
bothering you and tell your mom.

18
00:02:39,470 --> 00:02:40,470
- Isa?
- Yes?

19
00:02:41,011 --> 00:02:42,061
What did you give me?

20
00:02:43,511 --> 00:02:45,053
This coffee's terrible.

21
00:02:45,261 --> 00:02:49,428
- You used the can by the stove?
- Yes, but it tastes awful.

22
00:02:51,178 --> 00:02:54,345
- You passed me the salt.
- I'm sorry.

23
00:02:55,345 --> 00:02:56,478
Do you want me to make some more?

24
00:02:56,678 --> 00:02:58,720
No, I'll make it.
Relax.

25
00:02:58,970 --> 00:03:02,345
- Call me if you need me.
- I'll let you know.

26
00:03:02,553 --> 00:03:03,511
I'd like a...

27
00:03:04,095 --> 00:03:05,295
Anyone want some coffee?

28
00:03:05,511 --> 00:03:07,803
- I do!
- Me too, please.

29
00:03:08,136 --> 00:03:09,678
I'm making some more then.

30
00:03:11,428 --> 00:03:12,895
- Mom.
- What is it?

31
00:03:13,095 --> 00:03:15,220
Valery pinched me.

32
00:03:19,178 --> 00:03:20,178
Look at you.

33
00:03:21,928 --> 00:03:23,095
Come on here.

34
00:03:23,970 --> 00:03:24,970
You're all dirty.

35
00:03:29,761 --> 00:03:32,053
So dusty. Valery!

36
00:03:36,803 --> 00:03:37,803
Valery!

37
00:03:54,428 --> 00:03:55,770
Isa, the cake's looking so pretty.

38
00:03:55,970 --> 00:03:57,353
- Thanks.
- Really pretty.

39
00:03:57,553 --> 00:03:58,561
I want to see.

40
00:03:58,761 --> 00:04:00,678
Look how pretty.
Those details...

41
00:04:00,886 --> 00:04:02,845
Isn't the cross too thick?

42
00:04:04,053 --> 00:04:05,853
Let me, let me.
Look at those spaces.

43
00:04:06,053 --> 00:04:07,761
No, mom, no.

44
00:04:08,261 --> 00:04:10,511
Some other color, maybe?
Light blue?

45
00:04:10,720 --> 00:04:12,686
That's too close, mom, now you
can't see the flowers.

46
00:04:12,886 --> 00:04:15,136
It's prettier when it's all even.

47
00:04:16,095 --> 00:04:17,636
No, mom.

48
00:04:20,970 --> 00:04:22,053
There, that's better.

49
00:04:23,345 --> 00:04:24,345
Look who's here.

50
00:04:25,345 --> 00:04:28,720
Take this, honey.
My cutie!

51
00:04:29,386 --> 00:04:30,803
Hello, baby.

52
00:04:31,220 --> 00:04:32,428
He's so beautiful.

53
00:04:34,303 --> 00:04:37,595
Isa, you should start thinking
about having another one.

54
00:04:38,136 --> 00:04:40,761
I'm tired of telling them
to have another child.

55
00:04:42,220 --> 00:04:43,220
If I could!

56
00:04:44,053 --> 00:04:46,553
- Is he crying?
- No, he's fine.

57
00:04:47,470 --> 00:04:50,511
We're trying, so maybe
there'll be a new baby soon.

58
00:04:51,928 --> 00:04:53,220
Good, that's great.

59
00:04:55,011 --> 00:04:56,220
Isn't that right?

60
00:04:56,428 --> 00:04:57,428
That's great.

61
00:05:00,261 --> 00:05:03,220
- Where's my coffee, Isa?
- They're making some more.

62
00:05:03,470 --> 00:05:05,095
Mine are all grown up.

63
00:05:05,303 --> 00:05:06,636
Here, take the baby.

64
00:05:06,845 --> 00:05:08,720
I have to finish this.

65
00:05:10,303 --> 00:05:11,803
Look, he wants to go with you.

66
00:05:14,220 --> 00:05:15,220
Go with your auntie.

67
00:05:16,511 --> 00:05:17,553
Coffee's ready.

68
00:05:20,303 --> 00:05:21,311
I want some. Where is it?

69
00:05:21,511 --> 00:05:22,770
- I'll bring it over.
- Will you?

70
00:05:22,970 --> 00:05:23,970
Yes, yes, yes.

71
00:05:24,678 --> 00:05:26,428
- With sugar, please?
- How many?

72
00:05:27,303 --> 00:05:28,303
Two. Two sugars.

73
00:05:30,886 --> 00:05:32,061
- And Felipe?
- I left him with...

74
00:05:32,261 --> 00:05:33,678
There he is. Thanks.

75
00:05:35,095 --> 00:05:38,261
Who's the cutest baby
in the whole wide world?

76
00:05:39,136 --> 00:05:40,136
Come here.

77
00:05:41,678 --> 00:05:42,436
I was looking for him.

78
00:05:42,636 --> 00:05:45,928
Isa, how's the cake going?
You nearly done?

79
00:05:46,886 --> 00:05:48,553
We're all waiting.

80
00:05:49,220 --> 00:05:50,020
Thanks.

81
00:05:50,303 --> 00:05:51,720
What is it?

82
00:06:33,720 --> 00:06:34,720
Isa?

83
00:06:35,011 --> 00:06:36,511
Is the cake ready?

84
00:06:36,886 --> 00:06:37,770
- Can I take it in?
- Yes.

85
00:06:37,970 --> 00:06:40,053
Alright, excuse me.
Thanks.

86
00:06:43,095 --> 00:06:44,095
Who wants cake?

87
00:06:47,970 --> 00:06:49,178
Let's go!

88
00:07:11,053 --> 00:07:12,761
Valery, stop swaying.

89
00:07:15,011 --> 00:07:17,053
Get your stuff, we're leaving.

90
00:07:17,928 --> 00:07:21,845
Go get your stuff, girls.
It's getting late.

91
00:07:25,011 --> 00:07:26,636
- Shall we?
- In a while.

92
00:07:27,220 --> 00:07:28,261
It's rather late.

93
00:07:29,428 --> 00:07:30,428
Let's go.

94
00:07:31,720 --> 00:07:32,761
One more beer.

95
00:07:39,095 --> 00:07:40,945
Greivin, you should sing
at a karaoke.

96
00:07:41,178 --> 00:07:42,178
Me? In a karaoke?

97
00:07:45,136 --> 00:07:46,236
You have a good voice.

98
00:07:47,386 --> 00:07:48,636
Like Bernardo.
Bernardo...

99
00:07:50,470 --> 00:07:53,011
doesn't look like he can sing,
but he does.

100
00:07:54,095 --> 00:07:55,095
Valery, come here.

101
00:07:58,803 --> 00:08:00,720
Take those glasses, please.

102
00:08:02,511 --> 00:08:04,220
Last one! Already on it.

103
00:08:04,470 --> 00:08:07,928
No, you do it.
Half coke, half guaro.

104
00:08:09,095 --> 00:08:10,195
Last one before we go.

105
00:08:12,886 --> 00:08:14,336
Your daughter's grown so big.

106
00:08:16,803 --> 00:08:19,220
Yes, they grow up so fast.

107
00:08:21,095 --> 00:08:22,795
My kids don't listen
to me anymore.

108
00:08:25,345 --> 00:08:27,595
I remember when I took my son
to kindergarten.

109
00:08:28,220 --> 00:08:30,761
Liar. Your wife took him.

110
00:08:36,720 --> 00:08:38,920
Yes, they grow so fast
you don't even notice.

111
00:08:39,220 --> 00:08:43,678
School, then high school,
and afterwards...

112
00:08:45,553 --> 00:08:48,311
Carlos, what's wrong with you?
Go over there, honey.

113
00:08:48,511 --> 00:08:51,345
- How dare you give her guaro?
- Just a sip.

114
00:08:51,595 --> 00:08:53,345
You can't give her guaro.

115
00:08:54,761 --> 00:08:55,661
It was just a sip.

116
00:08:57,636 --> 00:08:59,936
Calm down, we're family.

117
00:09:00,136 --> 00:09:02,095
Yes, we are, but that's not right.

118
00:09:03,053 --> 00:09:05,253
I didn't do anything.
Just offered her a sip.

119
00:09:05,803 --> 00:09:06,686
Time to go.
Come on, let's go.

120
00:09:06,886 --> 00:09:07,395
I'm her father, and I wouldn't.

121
00:09:07,595 --> 00:09:08,595
Let's go, Alcides.

122
00:09:08,803 --> 00:09:11,511
It was just a teeny-tiny sip.

123
00:09:12,178 --> 00:09:13,803
Let's go, it's really late.

124
00:09:14,053 --> 00:09:15,686
Yeah, but...

125
00:09:15,886 --> 00:09:17,970
Good night, good night.

126
00:09:18,220 --> 00:09:20,803
- See you, goodbye.
- See you!

127
00:09:21,261 --> 00:09:23,553
Let's go, Valery.
Good night.

128
00:09:23,761 --> 00:09:25,428
Let's go. Bye, girls!

129
00:09:31,678 --> 00:09:33,303
I'll braid your hair.

130
00:09:33,845 --> 00:09:36,053
- Come here, sit.
- Wait, my collar.

131
00:09:36,345 --> 00:09:38,886
Sit. We'll fix that later.

132
00:09:39,761 --> 00:09:43,345
We're going to be late.
It's late already.

133
00:09:46,678 --> 00:09:47,970
Eyes to the front.

134
00:09:48,636 --> 00:09:52,886
Open the pins
and give them to me.

135
00:09:53,136 --> 00:09:54,970
I know, Valery, I know.

136
00:09:55,720 --> 00:09:58,803
- Here.
- Don't talk to me like that.

137
00:10:01,678 --> 00:10:02,636
Alright.

138
00:10:03,303 --> 00:10:07,678
We'll be late
and they'll be upset.

139
00:10:09,761 --> 00:10:12,611
Why is all this stuff out?
What are you doing to her hair?

140
00:10:12,928 --> 00:10:14,553
I'm braiding it.

141
00:10:15,345 --> 00:10:18,845
You don't need all that
to make a braid.

142
00:10:19,803 --> 00:10:21,886
I couldn't hold all her hair.

143
00:10:24,803 --> 00:10:27,136
To make a braid,

144
00:10:28,428 --> 00:10:30,386
you divide the hair
in three parts.

145
00:10:32,136 --> 00:10:34,561
Divide the hair in three
and put one here...

146
00:10:34,761 --> 00:10:36,095
That's what I was doing.

147
00:10:36,511 --> 00:10:38,470
I want to learn too.

148
00:10:39,386 --> 00:10:41,220
Only one of you can learn today.

149
00:10:41,470 --> 00:10:43,636
- Me.
- No, your sister. Sit down.

150
00:10:46,511 --> 00:10:49,678
Don't pull my hair, Valery.
It hurts.

151
00:10:49,886 --> 00:10:52,053
Liar. I'm not pulling your hair.

152
00:10:52,386 --> 00:10:54,803
- Don't pull your sister's hair.
- I'm not.

153
00:10:56,220 --> 00:10:58,761
- Mom!
- Come on, it's nothing.

154
00:11:01,178 --> 00:11:03,378
Mom, did you ever think
of cutting your hair?

155
00:11:03,761 --> 00:11:05,095
Why do you ask?

156
00:11:05,303 --> 00:11:07,311
Daddy loves long hair.
Doesn't he, mom?

157
00:11:07,511 --> 00:11:08,270
Yes.

158
00:11:08,470 --> 00:11:11,636
My friend Sofía asked me
why I didn't cut my hair.

159
00:11:11,886 --> 00:11:15,061
So if Sofía tells you
to jump off a bridge, you jump.

160
00:11:15,261 --> 00:11:16,136
Don't laugh.

161
00:11:32,928 --> 00:11:34,011
Good morning.

162
00:11:35,595 --> 00:11:36,636
How are you, Isa?

163
00:11:37,678 --> 00:11:38,678
I'm fine.

164
00:11:39,220 --> 00:11:42,386
- Is it ready?
- Almost.

165
00:11:44,636 --> 00:11:45,928
Did you have milk?

166
00:11:47,178 --> 00:11:48,261
I'll do it.

167
00:11:49,428 --> 00:11:50,978
You can start with your coffee.

168
00:11:56,095 --> 00:11:58,345
You know I like it
with a little milk.

169
00:11:58,803 --> 00:12:00,428
Open the package and share them.

170
00:12:01,470 --> 00:12:03,353
- Look at her.
- Valery, share with your sister.

171
00:12:03,553 --> 00:12:04,886
She says it's always me.

172
00:12:05,845 --> 00:12:07,470
Give your sister a cookie.

173
00:12:12,803 --> 00:12:13,953
I already gave you one.

174
00:12:16,761 --> 00:12:17,928
That's enough.

175
00:12:21,261 --> 00:12:22,936
Nicole, stop playing.
Valery!

176
00:12:23,136 --> 00:12:24,736
Valery, leave your sister alone.

177
00:12:25,261 --> 00:12:26,261
Here.

178
00:12:27,803 --> 00:12:28,886
I don't want any.

179
00:12:29,678 --> 00:12:31,636
Eat what you put on your plate.

180
00:12:32,678 --> 00:12:35,228
- This is what I put.
- Valery, go brush your teeth.

181
00:12:36,470 --> 00:12:37,470
Go.

182
00:12:43,095 --> 00:12:45,636
Give it to me! How will
I brush my teeth?

183
00:12:46,636 --> 00:12:47,520
Use air!

184
00:12:47,720 --> 00:12:49,061
I can't go to school
with dirty teeth.

185
00:12:49,261 --> 00:12:52,470
Gimme!
I want the toothpaste.

186
00:12:54,095 --> 00:12:55,853
Stop fighting!
What is it now?

187
00:12:56,053 --> 00:12:57,395
She won't let me have
the toothpaste.

188
00:12:57,595 --> 00:13:00,678
- It's almost all gone.
- There's enough for both.

189
00:13:02,136 --> 00:13:03,970
- Hold it.
- She doesn't know how to.

190
00:13:04,803 --> 00:13:06,753
Isa, hurry up with the girls.
It's late.

191
00:13:09,386 --> 00:13:10,186
Mom!

192
00:13:12,220 --> 00:13:13,970
- Bye, girls!
- Bye!

193
00:15:06,636 --> 00:15:08,053
I don't know...

194
00:15:08,970 --> 00:15:10,970
- These pants look huge on you.
- Yes.

195
00:15:11,928 --> 00:15:13,886
As if I'd never tried them on.

196
00:15:14,803 --> 00:15:16,428
Hold on, I'll take them in.

197
00:15:22,136 --> 00:15:23,303
They're too big.

198
00:15:24,470 --> 00:15:26,095
I'll take it in here.

199
00:15:26,678 --> 00:15:28,228
You need to be careful
with the pockets,

200
00:15:28,428 --> 00:15:30,595
so they won't bunch up
when she does this.

201
00:15:30,886 --> 00:15:32,386
Yes, Mrs. Carmen.

202
00:15:32,886 --> 00:15:35,220
And take the inseam in as well.
In the crotch.

203
00:15:37,053 --> 00:15:38,603
- Just a bit.
- That's the idea,

204
00:15:38,803 --> 00:15:40,470
so it'll maintain the shape.

205
00:15:40,845 --> 00:15:41,895
That's alright.

206
00:15:42,095 --> 00:15:43,636
And is the length alright?

207
00:15:43,845 --> 00:15:46,803
It's fine.
The length's fine. I like it.

208
00:15:47,011 --> 00:15:48,345
- Hey, Isa?
- Yes?

209
00:15:48,553 --> 00:15:51,053
Can you hold the baby?
He's got the hiccups.

210
00:15:51,928 --> 00:15:53,395
Did you get his air out?

211
00:15:53,595 --> 00:15:58,053
No, he's got the hiccups.
I'll mark this right.

212
00:16:03,970 --> 00:16:07,136
- Don't make it too tight.
- Ow, I pricked my finger.

213
00:16:08,886 --> 00:16:09,886
Hi!

214
00:16:10,428 --> 00:16:11,970
Back here!

215
00:16:12,178 --> 00:16:13,853
- Is that Mireya?
- Yes.

216
00:16:14,053 --> 00:16:16,970
- Like this?
- Perfect, Mrs. Carmen.

217
00:16:17,303 --> 00:16:18,386
Let's go.

218
00:16:25,970 --> 00:16:27,136
Isa?

219
00:16:27,386 --> 00:16:29,345
Sorry, I didn't know
you had company.

220
00:16:29,553 --> 00:16:32,386
- How are you, Mireya?
- I'm fine, Mrs. Carmen. You?

221
00:16:33,303 --> 00:16:34,311
- Hello.
- Hi, how are you?

222
00:16:34,511 --> 00:16:36,803
Fine. You?
Oh, I forgot the pants.

223
00:16:39,636 --> 00:16:41,595
- Here, Isa.
- I'll let you know when...

224
00:16:41,803 --> 00:16:42,936
- Thanks.
- My pleasure.

225
00:16:43,136 --> 00:16:44,761
- See you.
- Take care.

226
00:16:45,303 --> 00:16:47,053
Bye, Isa. Thanks a lot.

227
00:16:47,511 --> 00:16:50,136
- Goodbye.
- See you.

228
00:16:54,136 --> 00:16:55,761
I have your dress right here.

229
00:16:57,761 --> 00:16:58,803
Try it on.

230
00:16:59,220 --> 00:17:00,303
And this?

231
00:17:01,303 --> 00:17:04,886
Take a look.
I marked a couple of dresses.

232
00:17:05,636 --> 00:17:09,678
I like the top part of one
and the bottom of the other.

233
00:17:10,386 --> 00:17:11,595
They're very pretty.

234
00:17:12,053 --> 00:17:14,353
- The dress looks great.
- It does, doesn't it?

235
00:17:14,803 --> 00:17:16,428
How much do I owe you?

236
00:17:17,845 --> 00:17:20,545
I don't know about the fabric,
'cause I bought several,

237
00:17:21,053 --> 00:17:23,678
but it's... 12,000.

238
00:17:24,470 --> 00:17:25,720
But pay me when I'm done.

239
00:17:25,970 --> 00:17:27,470
Better now that I have money.

240
00:17:29,136 --> 00:17:31,520
Take 6,000 from here
so I still have something left.

241
00:17:31,720 --> 00:17:32,595
Alright.

242
00:17:34,761 --> 00:17:37,720
Did you see the doctor already?

243
00:17:37,928 --> 00:17:39,220
No, I'll go next week.

244
00:17:41,511 --> 00:17:43,645
- Let me know how it goes.
- As soon as I know something.

245
00:17:43,845 --> 00:17:44,645
Bye.

246
00:17:50,095 --> 00:17:52,220
Do me a favor and
pick up that lunchbox.

247
00:17:52,678 --> 00:17:54,395
- It's Nicole's.
- Nicole...

248
00:17:54,595 --> 00:17:55,803
Careful!

249
00:18:00,053 --> 00:18:01,470
The mountain!

250
00:18:05,011 --> 00:18:08,970
Behave, girls. Dad will be home
any minute. What will he think?

251
00:18:13,761 --> 00:18:15,386
No. She'll yell at us.

252
00:18:23,220 --> 00:18:24,570
What are you doing, Nicole?

253
00:18:25,886 --> 00:18:27,561
Oh, we're wearing disguises.

254
00:18:27,761 --> 00:18:30,011
- I'm Blossom.
- And I'm Bubbles.

255
00:18:30,470 --> 00:18:32,428
Bubbles? What are we
going to do?

256
00:18:32,678 --> 00:18:34,978
- We're gonna fly.
- How are we gonna fly?

257
00:18:35,178 --> 00:18:36,720
- Just flying.
- Like this.

258
00:18:38,178 --> 00:18:39,636
One, two, and...

259
00:18:43,845 --> 00:18:46,220
Faster, like a ride
in an amusement park.

260
00:18:52,553 --> 00:18:54,345
Who dressed you up, crazy girls?

261
00:18:55,136 --> 00:18:56,520
So I approached the horse.

262
00:18:56,720 --> 00:18:59,011
- Why are you cringing?
- It's scary!

263
00:18:59,220 --> 00:19:01,561
No, I approached it
and I touched it.

264
00:19:01,761 --> 00:19:04,261
His name was Celestino,
and Celestino went...

265
00:19:06,636 --> 00:19:08,595
- Stop!
- That was all.

266
00:19:09,011 --> 00:19:10,095
Why are you scared?

267
00:19:11,011 --> 00:19:12,553
Because it's a scary story.

268
00:19:13,220 --> 00:19:14,761
Valery, get the plates.

269
00:19:17,428 --> 00:19:19,728
Daddy, do you want to see
what I did in school?

270
00:19:20,678 --> 00:19:22,728
What did you do?
Bring it so I can see it.

271
00:19:23,011 --> 00:19:24,178
- Homework.
- Homework?

272
00:19:25,636 --> 00:19:29,136
Valery, get a plate and a mango
and wash it for dessert.

273
00:19:30,345 --> 00:19:31,595
Gimme here, I'll wash it.

274
00:19:32,636 --> 00:19:33,678
Pass me a mango.

275
00:19:39,803 --> 00:19:40,970
Please?

276
00:19:42,511 --> 00:19:43,470
Valery...

277
00:19:44,303 --> 00:19:46,136
Oh, you already did. Good.

278
00:19:49,428 --> 00:19:50,636
Bee.

279
00:19:51,761 --> 00:19:53,211
What does the second one say?

280
00:19:53,803 --> 00:19:55,803
Bee. Dog. Ant.

281
00:19:56,470 --> 00:19:58,970
'Ant' is not spelled right.
It's 'ant', not 'aunt'.

282
00:19:59,845 --> 00:20:01,053
And 'bee' is wrong too.

283
00:20:01,761 --> 00:20:04,803
It is 'ant', without the U.

284
00:20:05,511 --> 00:20:07,470
Get me your notebook.
Bring it to me.

285
00:20:07,803 --> 00:20:08,886
Yes, that one.

286
00:20:09,345 --> 00:20:10,636
I'll do it, Alcides.

287
00:20:14,303 --> 00:20:16,386
I was thinking we could

288
00:20:18,345 --> 00:20:21,178
save up for a year,
make a down payment

289
00:20:22,595 --> 00:20:26,095
on a plot of land,
and build ourselves a house.

290
00:20:26,720 --> 00:20:30,220
A small, basic house,
with three rooms.

291
00:20:31,220 --> 00:20:33,970
One for the two of us,
one for Valery and Nicole,

292
00:20:34,178 --> 00:20:36,136
and maybe, I don't know...

293
00:20:37,636 --> 00:20:40,595
keep animals or grow something.
Would you like that?

294
00:20:41,845 --> 00:20:44,053
- We would live like that?
- Yes, why not?

295
00:20:45,261 --> 00:20:46,261
It's worth a shot.

296
00:20:47,470 --> 00:20:49,886
- We'd save...
- I'd like a sewing room.

297
00:20:51,761 --> 00:20:54,511
A sewing room, a room for when
my mother comes to visit.

298
00:20:54,886 --> 00:20:56,536
- It'd be nice.
- For your mother?

299
00:20:57,511 --> 00:20:59,428
- For guests.
- Would you like it?

300
00:20:59,886 --> 00:21:01,436
That would cost a lot of money.

301
00:21:01,803 --> 00:21:03,595
We just have to work.

302
00:21:03,845 --> 00:21:06,245
How will you buy everything?
It's a lot of money.

303
00:21:07,470 --> 00:21:09,220
It can't be done.

304
00:21:10,511 --> 00:21:11,603
Bedtime, girls!

305
00:21:11,803 --> 00:21:13,770
- Why?
- Because it's time for bed.

306
00:21:13,970 --> 00:21:16,436
- No, it's not.
- Yes, it is. Wash your hands.

307
00:21:16,636 --> 00:21:18,803
- No, mommy!
- Go, now!

308
00:21:23,470 --> 00:21:25,845
How can you watch TV in the dark?

309
00:21:27,511 --> 00:21:30,428
I feel like I'm going... blind.

310
00:21:35,136 --> 00:21:37,095
Your mom and your sister
came by today.

311
00:21:38,053 --> 00:21:39,053
They did?

312
00:21:39,636 --> 00:21:41,786
Yeah, they wanted me
to fix a pair of pants.

313
00:21:42,886 --> 00:21:44,178
- Who was it? Vane?
- Yes.

314
00:21:44,678 --> 00:21:47,511
They stayed for a while,
had a soda, and left.

315
00:21:53,386 --> 00:21:58,220
Alcides, I need money.
We ran out of toothpaste,

316
00:21:58,678 --> 00:22:00,128
and we're almost out of rice.

317
00:22:07,345 --> 00:22:08,178
Here.

318
00:22:08,511 --> 00:22:10,178
This isn't enough.

319
00:22:11,053 --> 00:22:13,428
We're running out of beans too.

320
00:22:14,178 --> 00:22:15,470
That's all I have, Isa.

321
00:22:16,470 --> 00:22:19,428
- I'm paying for the fridge.
- I know.

322
00:22:20,261 --> 00:22:21,553
Didn't you get more work?

323
00:22:22,470 --> 00:22:24,970
Mireya left me some money.

324
00:22:34,886 --> 00:22:36,136
Did they bring Felipito?

325
00:22:36,886 --> 00:22:38,928
Yes. He's such a cutie.

326
00:22:40,845 --> 00:22:45,186
Remember when Valery was
like him? She was so cute.

327
00:22:45,386 --> 00:22:47,178
Yes, she was adorable.

328
00:22:48,095 --> 00:22:49,928
Your sisters were green with envy.

329
00:22:51,595 --> 00:22:52,795
They were, weren't they?

330
00:22:53,136 --> 00:22:54,845
We could make them green again.

331
00:22:55,386 --> 00:22:56,553
What an idea.

332
00:22:57,678 --> 00:23:01,011
We don't have enough.
Two is more than enough.

333
00:23:01,345 --> 00:23:03,353
Money's not a problem, Isa.
I'm working.

334
00:23:03,553 --> 00:23:05,970
I have work and...
money comes from there.

335
00:23:07,636 --> 00:23:09,470
I wouldn't have time to sew.

336
00:23:10,136 --> 00:23:11,136
Come here.

337
00:23:14,261 --> 00:23:15,136
No.

338
00:23:17,970 --> 00:23:19,261
It's alright.

339
00:23:25,136 --> 00:23:26,636
I'm serious, Isa.

340
00:23:30,345 --> 00:23:34,261
Can you imagine? If it's a boy
we can name him Keylor.

341
00:23:35,386 --> 00:23:38,303
- You and your ideas.
- What if he becomes a celebrity?

342
00:23:39,511 --> 00:23:41,303
Well, Josué. Whatever.

343
00:28:02,136 --> 00:28:03,386
Where's your backpack?

344
00:28:04,720 --> 00:28:05,803
Go get it.

345
00:28:13,178 --> 00:28:14,928
Valery, come here.

346
00:28:18,261 --> 00:28:19,220
Where are your...?

347
00:28:19,720 --> 00:28:21,011
Stop it, kid!

348
00:28:22,470 --> 00:28:23,553
Go get your stuff.

349
00:28:39,636 --> 00:28:40,720
Let's go in here.

350
00:28:54,178 --> 00:28:56,470
- Let's go get ice cream.
- Coming.

351
00:29:00,011 --> 00:29:01,095
Let's go.

352
00:29:12,470 --> 00:29:13,636
Which one do you want?

353
00:29:16,970 --> 00:29:18,470
This one looks good.

354
00:29:21,595 --> 00:29:23,095
- And this.
- Yes.

355
00:29:25,970 --> 00:29:27,053
And this.

356
00:29:29,886 --> 00:29:32,178
This one, and this too.

357
00:29:32,886 --> 00:29:34,553
- And two of these.
- No.

358
00:29:35,261 --> 00:29:37,770
- Yes, mom!
- No more candy.

359
00:29:37,970 --> 00:29:40,345
- Let them.
- No, no, no.

360
00:29:41,345 --> 00:29:42,770
- I'll have to leave these then.
- No!

361
00:29:42,970 --> 00:29:44,261
Put that back then.

362
00:29:44,970 --> 00:29:45,928
Put it back.

363
00:29:56,928 --> 00:29:58,970
After picking up the girls,

364
00:30:00,095 --> 00:30:02,136
I went by Laly's shop.

365
00:30:03,261 --> 00:30:07,303
It was closed, and...

366
00:30:10,011 --> 00:30:12,345
What are you doing? Nicole!

367
00:30:12,886 --> 00:30:15,686
- Nicole, what are you doing?
- I want milk.

368
00:30:15,886 --> 00:30:17,386
Isa, Damaris called.

369
00:30:19,011 --> 00:30:22,095
She said she called all
morning and you didn't answer.

370
00:30:22,845 --> 00:30:25,136
I was here all day.
The phone didn't ring.

371
00:30:25,886 --> 00:30:28,736
I don't know. She said she
couldn't get in touch with you.

372
00:30:30,595 --> 00:30:32,561
I think she wanted to coordinate
the trip to the beach.

373
00:30:32,761 --> 00:30:34,961
- When are we going?
- On grandma's birthday.

374
00:30:35,345 --> 00:30:38,678
- Is Samantha going?
- Sure. The whole family's going.

375
00:30:39,720 --> 00:30:40,803
I was just asking.

376
00:30:41,345 --> 00:30:42,970
But you ask everyday.

377
00:30:48,136 --> 00:30:50,936
I got the number
and I'd like to call...

378
00:30:51,136 --> 00:30:54,811
Mynor called too. We talked
about how to get there,

379
00:30:55,011 --> 00:30:57,761
but I don't know what to do,
'cause the car broke down.

380
00:30:57,970 --> 00:31:02,928
There's no money for repairs
right now.

381
00:31:03,470 --> 00:31:05,261
And aunt Vanessa and Felipe?

382
00:31:05,511 --> 00:31:07,178
Will Felipe go swimming with us?

383
00:31:08,553 --> 00:31:10,261
Don't be silly, he's too small.

384
00:31:10,886 --> 00:31:13,803
Mommy, it would be nice
to have a little brother.

385
00:31:14,803 --> 00:31:16,095
Like Felipe.

386
00:31:16,761 --> 00:31:18,270
We could name him Didier,
like grandpa.

387
00:31:18,470 --> 00:31:20,436
- Can you imagine?
- No!

388
00:31:20,636 --> 00:31:21,728
- José.
- No!

389
00:31:21,928 --> 00:31:23,428
- Well, Didier.
- No!

390
00:31:23,845 --> 00:31:25,353
- What then?
- Tiago!

391
00:31:25,553 --> 00:31:27,561
- Santiago!
- You're so annoying.

392
00:31:27,761 --> 00:31:29,103
- It's an ugly name.
- No!

393
00:31:29,303 --> 00:31:31,020
- Didier's nicer.
- No. Tiago!

394
00:31:31,220 --> 00:31:33,511
Santiago, Santiago, Santiago.

395
00:31:33,886 --> 00:31:34,853
Dylan, then.

396
00:31:35,053 --> 00:31:36,470
No! Santiago.

397
00:31:36,803 --> 00:31:39,886
Santiago, Santiago,
and Santiago. That's it.

398
00:33:19,553 --> 00:33:20,720
Alright, thanks.

399
00:33:21,303 --> 00:33:22,303
Goodbye.

400
00:33:43,595 --> 00:33:45,928
Hello, Mr. Lencho.
How are you? It's Isabel.

401
00:33:46,345 --> 00:33:48,178
One of my light bulbs broke.

402
00:33:48,720 --> 00:33:51,011
Could you put one on my tab?

403
00:33:56,428 --> 00:33:58,053
Sure, I understand.

404
00:33:59,220 --> 00:34:02,053
I'll pay you as soon
as Alcides gets home.

405
00:34:08,095 --> 00:34:10,386
Yes, sir, yes.

406
00:34:13,386 --> 00:34:15,011
Alcides will be home later.

407
00:34:15,928 --> 00:34:18,845
I can go pay you then.

408
00:34:22,136 --> 00:34:23,345
Of course.

409
00:34:25,053 --> 00:34:29,553
Yes, I know how some
people can be.

410
00:34:38,470 --> 00:34:40,803
Valery, stop kicking your sister.

411
00:34:42,678 --> 00:34:44,803
Valery, you'll wake her up.

412
00:34:54,386 --> 00:34:55,428
Come help me.

413
00:34:56,053 --> 00:34:58,553
Come on! Come and help me.

414
00:34:59,636 --> 00:35:01,178
Sweeping is boring.

415
00:35:01,845 --> 00:35:04,595
Do you think the house
cleans itself? Get up.

416
00:35:07,345 --> 00:35:09,303
Take the dustpan.
Put on your shoes.

417
00:35:13,678 --> 00:35:14,720
Take the dustpan.

418
00:35:15,511 --> 00:35:17,053
Face it this way.

419
00:35:21,386 --> 00:35:23,886
- Show some enthusiasm.
- That's what I'm doing.

420
00:35:24,470 --> 00:35:25,886
Here, take the broom.

421
00:35:26,803 --> 00:35:27,803
Do it...

422
00:35:28,636 --> 00:35:29,720
Hold the broom.

423
00:35:32,886 --> 00:35:33,886
Firmly.

424
00:35:35,261 --> 00:35:37,436
Hold it firmly.
Nobody likes dirty people.

425
00:35:37,636 --> 00:35:38,636
Alright.

426
00:35:43,511 --> 00:35:46,470
- Place the dustpan correctly.
- I'm doing it right.

427
00:35:49,678 --> 00:35:50,761
Valery, come here!

428
00:35:51,345 --> 00:35:52,761
Look at the mess you made!

429
00:35:56,678 --> 00:35:57,520
What's wrong?

430
00:35:57,720 --> 00:35:58,936
Valery dropped the dustpan.

431
00:35:59,136 --> 00:36:00,978
I was coming
to open the door for you.

432
00:36:01,178 --> 00:36:02,878
But you did something, didn't you?

433
00:36:05,261 --> 00:36:06,761
How are you?
It's so hot today.

434
00:36:27,761 --> 00:36:28,928
Hello!

435
00:36:30,136 --> 00:36:31,011
Here.

436
00:36:35,428 --> 00:36:36,386
Hello!

437
00:36:39,553 --> 00:36:42,595
We will now listen
to the first reading.

438
00:36:46,386 --> 00:36:48,011
Sorry we're late.

439
00:36:48,220 --> 00:36:49,720
How're you?

440
00:36:50,261 --> 00:36:51,345
Come, sit.

441
00:36:54,220 --> 00:36:57,803
Our first reading is
from the Book of Acts.

442
00:36:58,720 --> 00:37:03,053
"That day, Peter spoke,
saying..."

443
00:37:07,886 --> 00:37:09,286
Where are you going, Valery?

444
00:37:22,553 --> 00:37:23,753
Nicole, sit up straight.

445
00:37:35,886 --> 00:37:36,886
Nicole.

446
00:37:58,011 --> 00:38:01,511
This is the day of
the Lord's triumph. Allelujah.

447
00:38:04,886 --> 00:38:07,720
This is the day of
the Lord's triumph. Allelujah.

448
00:38:14,678 --> 00:38:15,761
Isabel.

449
00:38:18,136 --> 00:38:20,845
Isabel, tell the girls
to settle down.

450
00:38:23,261 --> 00:38:27,178
This is the day of
the Lord's triumph. Allelujah.

451
00:38:27,678 --> 00:38:30,636
- Word of God.
- Praise the Lord.

452
00:38:31,553 --> 00:38:32,553
I'll take him.

453
00:38:35,428 --> 00:38:36,386
Thanks.

454
00:39:00,136 --> 00:39:01,636
Go midfield, go midfield!

455
00:39:24,178 --> 00:39:25,311
- Mommy, mommy!
- What is it?

456
00:39:25,511 --> 00:39:26,928
My head itches.

457
00:39:27,845 --> 00:39:29,353
Where have you been, Valery?

458
00:39:29,553 --> 00:39:32,403
That's what happens when you
don't let mom comb your hair.

459
00:39:44,595 --> 00:39:47,636
What is it, Isa?
You look pale.

460
00:39:48,678 --> 00:39:50,636
- Are you dizzy again?
- No, I'm fine.

461
00:39:51,011 --> 00:39:52,970
- Dizzy?
- It's nothing, turn around.

462
00:40:29,761 --> 00:40:32,136
Valery, stop doing that.

463
00:40:41,428 --> 00:40:42,478
- Valery!
- What?

464
00:40:42,678 --> 00:40:44,136
Stop moving, I said.

465
00:42:25,553 --> 00:42:28,386
Good news, Isa.
I won't need surgery.

466
00:42:29,011 --> 00:42:30,211
What did the doctor say?

467
00:42:30,595 --> 00:42:32,886
She said the pills will help me.

468
00:42:34,970 --> 00:42:36,386
What pills?

469
00:42:37,095 --> 00:42:38,895
The ones we take
to not get pregnant.

470
00:42:39,095 --> 00:42:41,095
They keep cysts under control.

471
00:42:43,053 --> 00:42:46,095
- Oh, very nice.
- It's so pretty, Isa.

472
00:42:50,178 --> 00:42:51,803
Done. Turn around.

473
00:42:52,011 --> 00:42:54,595
- Not too tight?
- No, it's perfect.

474
00:42:55,511 --> 00:42:56,928
I'll hem it.

475
00:42:57,720 --> 00:42:58,803
Aren't you scared?

476
00:43:00,178 --> 00:43:03,311
The alternative was surgery.
That scares me.

477
00:43:03,511 --> 00:43:04,511
Guess you're right.

478
00:43:06,803 --> 00:43:09,886
Like this long?
Take a look.

479
00:43:10,470 --> 00:43:12,720
- No, shorter.
- Not too much.

480
00:43:14,178 --> 00:43:15,511
I can't...

481
00:43:17,220 --> 00:43:19,595
That's as short as I'll go.

482
00:43:22,970 --> 00:43:24,520
Don't you want to get pregnant?

483
00:43:26,428 --> 00:43:28,053
Can you imagine me, pregnant?

484
00:43:34,470 --> 00:43:37,386
Mire, Valery's acting
really weird lately.

485
00:43:38,011 --> 00:43:39,178
Valery? Why?

486
00:43:39,553 --> 00:43:41,720
She's always swaying.

487
00:43:42,303 --> 00:43:43,470
Swaying, how?

488
00:43:45,011 --> 00:43:47,928
Backwards and forwards, as if...

489
00:43:48,761 --> 00:43:50,261
as if she had an itch.

490
00:43:50,845 --> 00:43:52,928
Maybe she just enjoys
how it feels.

491
00:43:55,095 --> 00:43:56,720
What a thought, Mireya!

492
00:43:57,636 --> 00:43:58,803
She's too young.

493
00:43:59,511 --> 00:44:01,595
She probably discovered
it feels nice.

494
00:44:03,345 --> 00:44:04,636
What are you saying?

495
00:44:30,886 --> 00:44:33,178
Have you thought about
coming to the party?

496
00:44:34,220 --> 00:44:35,103
What party?

497
00:44:35,303 --> 00:44:37,595
Quique's.
The one I told you about.

498
00:44:39,261 --> 00:44:40,270
Finished.

499
00:44:40,470 --> 00:44:43,136
Will you ever come to a party
with me?

500
00:44:47,011 --> 00:44:48,011
I have

501
00:44:49,803 --> 00:44:52,095
A little squirrel In my tummy

502
00:44:53,886 --> 00:44:56,261
It tickles me

503
00:44:57,678 --> 00:44:59,520
It tickles It tickles

504
00:44:59,720 --> 00:45:01,636
Go, go!

505
00:45:08,511 --> 00:45:10,553
Don't play so close to the fan.

506
00:45:10,761 --> 00:45:13,011
Last time your hair
got caught in it.

507
00:45:15,720 --> 00:45:17,845
Get a scrunchy
and tie your hair back.

508
00:45:18,386 --> 00:45:20,553
It's so hot, mom.

509
00:45:21,511 --> 00:45:25,011
Tie your hair back, I said,
not turn off the fan.

510
00:46:16,220 --> 00:46:17,220
Hello?

511
00:46:17,720 --> 00:46:18,720
Mire?

512
00:46:19,345 --> 00:46:20,636
How're you? It's Isa.

513
00:46:21,678 --> 00:46:22,811
I'm fine, thank you.

514
00:46:23,011 --> 00:46:25,386
I need a favor, Mire.

515
00:46:26,678 --> 00:46:28,886
I have to go get the girls,

516
00:46:29,220 --> 00:46:31,511
but I need to run some errands.

517
00:46:32,761 --> 00:46:34,386
Can you pick them up for me?

518
00:46:45,970 --> 00:46:47,670
- Yes?
- I'd like to see the place.

519
00:47:24,761 --> 00:47:26,261
Mireya!

520
00:47:34,220 --> 00:47:36,720
Valery! Nicole!

521
00:47:39,428 --> 00:47:40,828
Where are Valery and Nicole?

522
00:47:42,970 --> 00:47:46,011
- What? Didn't Carmen tell you?
- Tell me what?

523
00:47:46,511 --> 00:47:47,595
Come here.

524
00:47:49,178 --> 00:47:50,595
Tell me what? What happened?

525
00:47:51,303 --> 00:47:53,053
She said she'd take them.

526
00:47:53,678 --> 00:47:56,061
- Why did you let her?
- I picked them up,

527
00:47:56,261 --> 00:47:58,645
and ran into her
on our way back.

528
00:47:58,845 --> 00:48:01,511
She said she'd let you know.

529
00:48:01,803 --> 00:48:03,978
She didn't. I've been
looking for them all over.

530
00:48:04,178 --> 00:48:07,220
I didn't argue with her.
You know she doesn't like me.

531
00:48:07,803 --> 00:48:09,970
She said she'd take them home.

532
00:48:10,636 --> 00:48:12,595
Who put gum in your hair?

533
00:48:12,928 --> 00:48:13,886
A classmate.

534
00:48:16,220 --> 00:48:17,636
Valery, are you nearly done?

535
00:48:18,386 --> 00:48:18,936
Yes.

536
00:48:19,136 --> 00:48:20,886
- Will it come out?
- Yes.

537
00:48:21,970 --> 00:48:23,470
No, it won't.

538
00:48:23,886 --> 00:48:24,845
Hey...

539
00:48:27,970 --> 00:48:29,053
- Hi, mom.
- Hi.

540
00:48:30,845 --> 00:48:32,811
- Hi, Isa.
- Get your stuff; we're going home.

541
00:48:33,011 --> 00:48:35,803
I could've picked them up.
Why didn't you ask me?

542
00:48:36,428 --> 00:48:37,470
I asked Mireya.

543
00:48:38,095 --> 00:48:39,811
You can't let them go
with just anyone.

544
00:48:40,011 --> 00:48:41,970
Mireya's not just anyone,
Mrs. Carmen.

545
00:48:42,803 --> 00:48:43,686
Let's go.

546
00:48:43,886 --> 00:48:46,178
Yes, but she's not used
to having kids.

547
00:48:46,678 --> 00:48:49,328
She might get distracted,
and the girls could run off.

548
00:48:50,553 --> 00:48:52,903
Mireya can look after them,
she's a good person.

549
00:48:53,553 --> 00:48:55,770
Being a good person's one thing.

550
00:48:55,970 --> 00:48:57,470
Being a good mother's another.

551
00:48:58,178 --> 00:49:00,728
Come on, Nicole.
Don't worry, I got it.

552
00:49:00,928 --> 00:49:01,728
Let's go.

553
00:49:03,595 --> 00:49:04,395
Here.

554
00:49:06,553 --> 00:49:07,511
Hold this.

555
00:49:10,136 --> 00:49:10,970
Hold it tight.

556
00:49:14,636 --> 00:49:17,595
Hold your breath a few seconds
till the hiccups are gone.

557
00:49:18,511 --> 00:49:20,886
Mom, this ice is very cold.

558
00:49:21,178 --> 00:49:23,220
Hold it like this;
it'll feel less cold.

559
00:49:24,261 --> 00:49:26,111
You're holding
the scissors all wrong.

560
00:49:27,803 --> 00:49:28,886
Hold them right.

561
00:49:31,511 --> 00:49:34,470
There. Follow the line.

562
00:49:36,470 --> 00:49:37,636
Be more careful.

563
00:49:38,720 --> 00:49:41,553
I know you can do it.
Follow the line.

564
00:49:43,386 --> 00:49:47,928
- Mom, you're acting like grandma.
- Yes, you act like grandma.

565
00:49:51,053 --> 00:49:53,136
Hold your breath.
Gimme, I'll do it.

566
00:49:54,053 --> 00:49:55,353
Take care of your hiccups.

567
00:49:57,303 --> 00:49:58,895
- Hi.
- Hi.

568
00:49:59,095 --> 00:50:01,345
Go outside, girls.
I need to talk to dad.

569
00:50:31,053 --> 00:50:32,136
What is it, Isa?

570
00:50:40,136 --> 00:50:41,553
Is this about my mother?

571
00:50:43,553 --> 00:50:44,636
How do you know?

572
00:50:46,803 --> 00:50:49,303
I went by her place
and she told me...

573
00:50:50,345 --> 00:50:51,345
what had happened.

574
00:50:52,011 --> 00:50:53,111
What did she tell you?

575
00:50:55,178 --> 00:50:56,261
Look, Isa.

576
00:50:56,886 --> 00:50:59,595
You know my mother
worries about the girls.

577
00:51:01,761 --> 00:51:03,895
She's an overprotective
grandmother, that's all.

578
00:51:04,095 --> 00:51:07,386
Alcides, what your mother did
was disrespectful.

579
00:51:10,095 --> 00:51:13,053
How do you think I felt when
the girls weren't at Mireya's?

580
00:51:18,970 --> 00:51:21,353
Those things happen.
What my mother wants is...

581
00:51:21,553 --> 00:51:23,353
She should've let me know.

582
00:51:23,553 --> 00:51:26,886
She just has the girls'
best interest at heart.

583
00:51:28,261 --> 00:51:30,220
Yes, she's overprotective.

584
00:51:30,761 --> 00:51:32,561
She has good intentions.

585
00:51:32,761 --> 00:51:35,895
- She just wants to help.
- Yes, but...

586
00:51:36,095 --> 00:51:39,553
That's the way she helps.
Nothing wrong with that.

587
00:51:40,095 --> 00:51:43,136
- No big deal.
- She forgets I'm their mother.

588
00:51:45,595 --> 00:51:48,261
Always! She always
does this, Alcides.

589
00:51:50,136 --> 00:51:51,645
You're their mother, okay.

590
00:51:51,845 --> 00:51:55,845
I'll talk to her,
tell her to be more careful.

591
00:51:56,678 --> 00:51:59,386
And to let you know
if she takes the girls.

592
00:52:00,678 --> 00:52:03,020
Not to do things like that,
that you're their mom.

593
00:52:03,220 --> 00:52:05,728
I know she made a mistake,
but don't argue with her.

594
00:52:05,928 --> 00:52:09,553
I don't want you fighting, Isa.
It's no big deal.

595
00:52:10,428 --> 00:52:12,228
Don't turn it
into something big.

596
00:52:12,428 --> 00:52:13,886
You have to talk to her.

597
00:52:16,428 --> 00:52:18,178
I will, but don't be mad.

598
00:52:23,095 --> 00:52:27,270
You have to be careful.
You can't leave them with anyone.

599
00:52:27,470 --> 00:52:29,520
My mother's there.
Why didn't you ask her?

600
00:52:35,761 --> 00:52:36,761
Alcides, I...

601
00:52:39,636 --> 00:52:42,345
I decided the girls
would go with Mireya. Get it?

602
00:52:44,428 --> 00:52:45,428
It's what I wanted.

603
00:52:47,095 --> 00:52:48,095
Isa...

604
00:52:51,511 --> 00:52:53,111
Sorry, honey,
I didn't mean to...

605
00:52:56,970 --> 00:52:57,970
I'll go get them.

606
00:54:48,595 --> 00:54:49,595
Hello!

607
00:54:54,303 --> 00:54:56,470
- Here it is.
- Thanks a lot.

608
00:54:56,845 --> 00:54:59,720
Next week I'll bring you
the pants I told you about.

609
00:54:59,928 --> 00:55:01,978
- Sure, you do that.
- Thanks.

610
00:55:02,178 --> 00:55:02,936
- Have a nice day.
- Bye.

611
00:55:03,136 --> 00:55:04,053
See you.

612
00:56:30,261 --> 00:56:31,436
We have these three.

613
00:56:31,636 --> 00:56:34,428
The price and hormone dose
may vary.

614
00:56:35,011 --> 00:56:36,261
Do you have any children?

615
00:56:36,761 --> 00:56:37,761
How old?

616
00:56:38,303 --> 00:56:41,136
- Five and nine.
- Perfect. It's safe to take them.

617
00:56:41,595 --> 00:56:44,061
This one's very good,
and it's the least expensive.

618
00:56:44,261 --> 00:56:46,011
- How much?
- It's 7,500.

619
00:58:41,428 --> 00:58:42,636
Mom, I'm hungry.

620
00:58:48,011 --> 00:58:48,811
What is it?

621
00:58:49,720 --> 00:58:51,970
What a beautiful fabric!

622
00:58:53,428 --> 00:58:55,386
I love the colors!

623
00:58:57,053 --> 00:58:59,803
- Is it for Mireya?
- Come here, try it on.

624
00:59:01,928 --> 00:59:02,970
Hold here.

625
00:59:06,011 --> 00:59:08,595
Hold it against you.

626
00:59:09,428 --> 00:59:10,511
Move your hair.

627
00:59:11,886 --> 00:59:12,936
There you go.

628
00:59:13,136 --> 00:59:14,678
I'll add some flounces.

629
00:59:17,636 --> 00:59:21,095
It'll have flounces here...
wait, keep holding it.

630
00:59:24,553 --> 00:59:27,928
- A couple of flounces.
- It's gonna look so pretty!

631
00:59:32,511 --> 00:59:33,611
Which one do you like?

632
00:59:34,345 --> 00:59:35,103
This one.

633
00:59:35,303 --> 00:59:36,386
- This one?
- Yes.

634
00:59:38,428 --> 00:59:39,886
We could make you a...

635
00:59:40,845 --> 00:59:41,928
Raise your arms.

636
00:59:46,803 --> 00:59:48,636
Or a skirt.

637
00:59:51,261 --> 00:59:52,303
How pretty!

638
00:59:52,845 --> 00:59:54,928
We can even make you a turban!

639
00:59:56,428 --> 00:59:57,595
To go to the beach.

640
00:59:58,720 --> 00:59:59,770
What are you playing?

641
01:00:00,261 --> 01:00:01,678
We're playing with fabrics.

642
01:00:03,095 --> 01:00:04,261
I got stung by a bee.

643
01:00:05,095 --> 01:00:06,095
Let me see.

644
01:00:06,928 --> 01:00:07,928
Ow, mommy!

645
01:00:09,720 --> 01:00:10,720
Poor little girl.

646
01:00:11,595 --> 01:00:14,511
I think the stinger's still there.
Let's go take it out.

647
01:00:15,678 --> 01:00:16,720
We'll be right back.

648
01:00:17,303 --> 01:00:18,103
Yes?

649
01:00:21,636 --> 01:00:22,720
Alright, Mr. Álvaro.

650
01:00:26,261 --> 01:00:27,678
Yes, but it'd have to be...

651
01:00:29,428 --> 01:00:30,595
next Tuesday.

652
01:00:33,053 --> 01:00:33,853
Don't fidget.

653
01:00:34,053 --> 01:00:35,353
Great, Álvaro, thank you.

654
01:00:37,303 --> 01:00:39,678
That's what you get for
being who-knows-where.

655
01:00:40,678 --> 01:00:42,303
I was playing with Valery.

656
01:00:43,928 --> 01:00:44,728
What happened?

657
01:00:45,845 --> 01:00:47,345
She got stung by a bee.

658
01:00:55,928 --> 01:00:57,345
- Isa.
- Yes?

659
01:01:02,011 --> 01:01:03,303
Didn't you get more work?

660
01:01:04,803 --> 01:01:06,853
I've finished everything
I had this month.

661
01:01:08,845 --> 01:01:09,928
Stay still.

662
01:01:10,553 --> 01:01:12,178
But it hurts, mom.

663
01:01:12,803 --> 01:01:13,886
We need money.

664
01:01:15,011 --> 01:01:16,095
I know that.

665
01:01:17,095 --> 01:01:19,261
Is something wrong with the TV?

666
01:01:20,095 --> 01:01:21,303
I don't know.

667
01:01:25,220 --> 01:01:26,220
It's not working.

668
01:01:29,011 --> 01:01:30,178
There, one little drop.

669
01:01:36,511 --> 01:01:38,345
Go play. Go!

670
01:01:42,011 --> 01:01:44,178
- Did you watch TV?
- No, I didn't.

671
01:01:58,011 --> 01:01:59,561
Why did you bring that in here?

672
01:02:01,595 --> 01:02:02,428
Alcides?

673
01:02:03,386 --> 01:02:04,686
What's that doing in here?

674
01:02:06,970 --> 01:02:08,645
It's easier to fix inside.

675
01:02:08,845 --> 01:02:12,053
Yes, but it makes a mess,
and no one cleans up afterwards.

676
01:02:16,386 --> 01:02:17,786
Can you help with the table?

677
01:02:20,761 --> 01:02:21,720
Alcides?

678
01:02:28,720 --> 01:02:30,020
The dishes are over there.

679
01:02:32,053 --> 01:02:33,553
- Where?
- There.

680
01:02:36,303 --> 01:02:37,303
These?

681
01:02:38,345 --> 01:02:39,511
The flat ones.

682
01:02:40,970 --> 01:02:42,470
- The ones down here?
- Yes.

683
01:02:58,761 --> 01:03:00,261
And the glasses?

684
01:03:07,678 --> 01:03:09,636
- Where are they?
- Down there.

685
01:03:10,220 --> 01:03:12,320
Remember the girls
use the cups over there.

686
01:03:24,886 --> 01:03:25,970
Smells good.

687
01:03:42,470 --> 01:03:43,636
And the cutlery?

688
01:03:48,011 --> 01:03:48,970
Coming.

689
01:05:15,220 --> 01:05:16,761
He's the one who said it.

690
01:05:21,011 --> 01:05:22,011
But why?

691
01:05:22,220 --> 01:05:25,303
That's your fourth.

692
01:05:26,220 --> 01:05:28,178
Come on, let's dance.

693
01:05:28,678 --> 01:05:29,761
Let's dance.

694
01:05:30,761 --> 01:05:31,970
Come on!

695
01:05:33,220 --> 01:05:34,511
Let's go dance.

696
01:08:10,761 --> 01:08:11,761
Isa.

697
01:08:12,511 --> 01:08:13,353
Yes?

698
01:08:13,553 --> 01:08:17,178
Did you by chance bring any pads?

699
01:08:18,178 --> 01:08:21,186
Joanna told me to bring some
for Kristel, but I don't have any.

700
01:08:21,386 --> 01:08:23,345
Yeah, sure,
they're in the striped bag.

701
01:08:24,511 --> 01:08:25,928
In a small black bag.

702
01:08:52,886 --> 01:08:54,186
- Thanks.
- You're welcome.

703
01:08:55,553 --> 01:08:59,678
I bought a sound system,
really good one, sounds great.

704
01:09:00,886 --> 01:09:03,936
- Bluetooth, the whole thing.
- Where do we do it? What house?

705
01:09:04,761 --> 01:09:06,845
- At grandma's.
- Our mother-in-law's.

706
01:09:09,261 --> 01:09:10,345
There's more room.

707
01:09:11,970 --> 01:09:13,261
Could be somewhere else.

708
01:09:13,553 --> 01:09:16,020
- Did you hear about Kris?
- No, what?

709
01:09:16,220 --> 01:09:17,303
She got her period.

710
01:09:18,053 --> 01:09:19,345
Here? Today?

711
01:09:19,636 --> 01:09:21,928
Yes, the other day...
No, yes, today.

712
01:09:52,261 --> 01:09:54,220
Mom's insufferable today.

713
01:09:55,553 --> 01:09:58,503
I don't know what's up with her,
but she's driving me crazy.

714
01:10:05,178 --> 01:10:06,345
Isa...

715
01:10:07,845 --> 01:10:11,428
I know it's none of my business,
but I found your pills.

716
01:10:18,220 --> 01:10:19,670
I guess Alcides doesn't know.

717
01:10:24,428 --> 01:10:25,845
When will you tell him?

718
01:10:30,678 --> 01:10:33,053
I mean, you have to.
You can't lie to him.

719
01:10:34,511 --> 01:10:37,553
Alcides has wanted a baby
for a long time.

720
01:10:42,928 --> 01:10:44,761
He's my brother, Isa.

721
01:10:45,845 --> 01:10:47,595
I won't lie to him.

722
01:10:48,511 --> 01:10:49,720
I need you to tell him.

723
01:12:48,970 --> 01:12:50,053
Mom?

724
01:12:54,095 --> 01:12:56,245
Are you alright, mom?
Did you burn yourself?

725
01:12:58,428 --> 01:12:59,428
Mom!

726
01:13:15,386 --> 01:13:17,886
Tell your dad
I'll be home later.

727
01:13:18,178 --> 01:13:19,345
When will you be back?

728
01:14:07,553 --> 01:14:08,970
Who wants another beer?

729
01:14:09,595 --> 01:14:11,220
- Me, me, me, me.
- Let's go.

730
01:14:12,261 --> 01:14:13,886
And another shot as well.

731
01:14:18,678 --> 01:14:20,178
But double.

732
01:14:23,386 --> 01:14:25,470
- Hi.
- Hey.

733
01:14:25,970 --> 01:14:28,136
Give me two shots of guaro.

734
01:14:28,636 --> 01:14:32,136
- No, three. One for yourself.
- Thanks.

735
01:14:37,928 --> 01:14:39,011
And two beers.

736
01:14:40,553 --> 01:14:42,095
In case we get thirsty.

737
01:14:42,886 --> 01:14:44,986
I'll get you the beers first.
It's too hot.

738
01:14:49,970 --> 01:14:51,470
- Thanks.
- My pleasure.

739
01:14:53,345 --> 01:14:56,261
I'd know those curls anywhere.

740
01:14:56,928 --> 01:14:58,761
What are you doing here?

741
01:14:59,095 --> 01:15:01,595
- How are you?
- I'm fine.

742
01:15:03,178 --> 01:15:04,770
Let me introduce you to a friend.

743
01:15:04,970 --> 01:15:06,761
- Isa.
- Hello.

744
01:15:06,970 --> 01:15:07,928
How are you?

745
01:15:12,261 --> 01:15:13,961
- Here you are, girls.
- Thank you.

746
01:15:16,970 --> 01:15:18,095
And... cheers.

747
01:15:18,428 --> 01:15:19,428
A toast.

748
01:15:25,386 --> 01:15:27,345
You feel so good...

749
01:15:31,553 --> 01:15:33,928
You look nice dancing together.

750
01:15:35,928 --> 01:15:37,011
Quite.

751
01:15:50,845 --> 01:15:52,011
Well done!

752
01:16:06,511 --> 01:16:09,186
Come here, dance with me.

753
01:16:09,386 --> 01:16:10,886
Give her a break.

754
01:16:20,386 --> 01:16:21,345
What?

755
01:16:22,303 --> 01:16:23,403
What are we doing now?

756
01:16:24,303 --> 01:16:26,470
- No, remember...
- What?

757
01:16:27,595 --> 01:16:28,803
I'm with her.

758
01:16:32,136 --> 01:16:33,303
Let yourself go.

759
01:16:35,678 --> 01:16:36,478
Don't...

760
01:16:36,720 --> 01:16:39,636
Hey! Watch the hands.

761
01:16:40,178 --> 01:16:41,686
She's fine with it.
What's your problem?

762
01:16:41,886 --> 01:16:42,936
Isa, he's my friend.

763
01:16:43,136 --> 01:16:44,136
She's drunk.

764
01:16:46,928 --> 01:16:48,011
Mire.

765
01:16:48,220 --> 01:16:49,720
Come here, Mire.

766
01:16:53,553 --> 01:16:55,178
Let's stay a bit longer.

767
01:16:56,428 --> 01:16:57,928
What? Is she bored?

768
01:17:00,845 --> 01:17:02,386
Come dance with us.

769
01:17:13,178 --> 01:17:15,011
Stop touching her like that.

770
01:17:15,428 --> 01:17:17,061
- What's your problem?
- No, what's yours?

771
01:17:17,261 --> 01:17:18,428
I'm fed up. What now?

772
01:17:19,595 --> 01:17:20,595
Calm down.

773
01:17:20,845 --> 01:17:23,178
Calm down? Look at him.

774
01:17:23,678 --> 01:17:25,228
He's like that when he drinks.

775
01:17:25,428 --> 01:17:27,378
"He's like that when he drinks."
Please!

776
01:17:28,511 --> 01:17:30,720
Leave me alone!
Don't touch me!

777
01:17:31,178 --> 01:17:33,970
- She's crazy.
- I'm crazy? I'm leaving, Mireya.

778
01:17:34,220 --> 01:17:35,678
- Don't go.
- I'm leaving.

779
01:17:36,636 --> 01:17:37,636
Isa!

780
01:19:23,970 --> 01:19:25,311
Ms Samaria, how are you?

781
01:19:25,511 --> 01:19:29,220
Isabel, how are you?
What are you doing here?

782
01:19:29,636 --> 01:19:31,345
I'm looking for
Valery and Nicole.

783
01:19:31,886 --> 01:19:33,928
- Are you alright?
- Yes.

784
01:19:35,261 --> 01:19:37,395
Don't worry.
I'll go get them for you.

785
01:19:37,595 --> 01:19:38,595
Thanks.

786
01:20:09,636 --> 01:20:10,936
- How are you?
- I'm fine.

787
01:20:11,136 --> 01:20:11,936
Fine?

788
01:20:12,678 --> 01:20:13,636
I missed you.

789
01:20:38,761 --> 01:20:39,845
Vale...

790
01:20:40,928 --> 01:20:42,095
look at me.

791
01:20:42,845 --> 01:20:44,745
Everything's going
to be alright, okay?

792
01:21:27,220 --> 01:21:28,595
Vale,

793
01:21:30,803 --> 01:21:32,428
would you pass me the scissors?

794
01:21:57,345 --> 01:21:58,428
I'll take a shower.

795
01:22:22,136 --> 01:22:23,428
What are you doing?

796
01:22:31,803 --> 01:22:33,261
Look at me.

797
01:22:33,470 --> 01:22:36,178
I won't ever leave again.
Alright?

798
01:22:49,553 --> 01:22:51,511
Do you still want
to cut your hair?

799
01:22:55,553 --> 01:22:59,053
No. I like it long, like yours.

800
01:23:00,845 --> 01:23:03,011
If it's short,
no one will put gum on it.

801
01:23:04,595 --> 01:23:06,761
And it won't get caught
in the fan.

802
01:23:10,511 --> 01:23:11,511
I don't know.

803
01:23:13,386 --> 01:23:15,345
If you say yes, I'll do it now.

804
01:23:21,761 --> 01:23:22,595
Yes?

805
01:23:25,970 --> 01:23:28,478
- Let's get it wet.
- I want short hair too, mommy.

806
01:23:28,678 --> 01:23:30,886
You do? Come here.

807
01:23:32,553 --> 01:23:33,970
Let's get wet.

808
01:23:55,470 --> 01:23:57,970
Lift your face.
There you go.

809
01:23:58,928 --> 01:24:00,186
- Mommy?
- Yes?

810
01:24:00,386 --> 01:24:02,845
- Will you do the same with mine?
- Yes.

811
01:24:18,511 --> 01:24:19,386
Ready?

812
01:24:20,386 --> 01:24:21,470
Let's see...

813
01:24:44,511 --> 01:24:45,936
- And now?
- Me!

814
01:24:46,136 --> 01:24:47,011
Come on.

815
01:24:47,386 --> 01:24:49,886
Will I look like
Dora the Explorer?

816
01:24:52,261 --> 01:24:53,095
Perhaps.

817
01:25:02,803 --> 01:25:03,886
Done.

818
01:25:06,220 --> 01:25:08,720
- Let it down at the same time.
- Yes!

819
01:25:09,595 --> 01:25:10,428
One.

820
01:25:12,261 --> 01:25:14,345
Two. Untie it!

821
01:25:14,720 --> 01:25:17,428
And... three!

822
01:25:21,011 --> 01:25:22,761
Come here, let me see.

823
01:25:24,886 --> 01:25:26,178
Oh, it looks nice.

824
01:25:33,803 --> 01:25:34,686
Wanna look in the mirror?

825
01:25:34,886 --> 01:25:35,886
- Yes!
- Yes.

826
01:25:38,595 --> 01:25:40,220
Who goes first?

827
01:25:45,636 --> 01:25:47,136
Me too!

828
01:25:48,345 --> 01:25:50,303
Vale, let Nico see.

829
01:25:54,261 --> 01:25:55,136
How do you look?

830
01:25:56,095 --> 01:25:58,470
Pretty, very pretty.

831
01:26:03,095 --> 01:26:04,511
What happened, Isa?

832
01:26:04,970 --> 01:26:06,011
Where were you?

833
01:26:06,886 --> 01:26:08,561
We spent the night
looking for you.

834
01:26:08,761 --> 01:26:10,770
Mom was worried,
the girls were frightened,

835
01:26:10,970 --> 01:26:13,020
my sisters were out looking
for you. Where were you?

836
01:26:13,220 --> 01:26:15,120
What happened?
I was worried about you.

837
01:26:15,345 --> 01:26:16,345
Nothing happened.

838
01:26:19,678 --> 01:26:20,678
And this?

839
01:26:25,095 --> 01:26:26,145
What happened here?

840
01:26:26,345 --> 01:26:27,845
They wanted to cut their hair.

841
01:26:29,303 --> 01:26:30,303
Really?

842
01:26:36,220 --> 01:26:39,261
I want to tell you something,
the three of you.

843
01:26:40,720 --> 01:26:42,886
- Are you alright?
- Yes, I'm fine.

844
01:26:44,886 --> 01:26:48,470
I love you, more than
anything in the world,

845
01:26:49,553 --> 01:26:52,261
all three of you.
I love you very, very much.

846
01:26:58,136 --> 01:26:59,686
I don't want any more children.

847
01:27:02,428 --> 01:27:03,386
What?

848
01:27:12,136 --> 01:27:13,303
Just like that.

849
01:27:32,428 --> 01:27:33,428
Are you sure?

850
01:27:36,345 --> 01:27:37,345
Yes.

851
01:27:56,386 --> 01:27:57,470
Now, or never?

852
01:28:01,428 --> 01:28:02,595
Never.

853
01:28:25,845 --> 01:28:27,470
I like your haircuts.

854
01:28:28,261 --> 01:28:30,011
You both look very pretty.


