1
00:03:59,880 --> 00:04:01,880 
Forgive me, Consul Han...

2
00:04:01,880 --> 00:04:05,000 
but I believe
we can ill afford...

3
00:04:05,040 --> 00:04:08,000 
to lose men
of your high character.

4
00:04:08,080 --> 00:04:10,440 
And speaking as a friend...

5
00:04:10,480 --> 00:04:13,960 
who's fought side by side
with you for 15 years...

6
00:04:14,000 --> 00:04:16,400 
I will sorely miss
the unshakable support...

7
00:04:16,440 --> 00:04:18,320 
you've given
the Royal Hong Kong Police.

8
00:04:18,360 --> 00:04:21,640 
So, on behalf of all Brits...

9
00:04:21,680 --> 00:04:23,960 
who have ever carried the shield
in Hong Kong...

10
00:04:24,000 --> 00:04:25,280 
we shall miss you.

11
00:04:25,320 --> 00:04:27,080 
We wish you nothing
but happiness...

12
00:04:27,120 --> 00:04:29,640 
as you take up your new post
in the United States.

13
00:04:29,680 --> 00:04:32,680 
Ladies and gentlemen,
Consul Han.

14
00:04:34,040 --> 00:04:35,480 
Thank you, Thomas.

15
00:04:39,200 --> 00:04:43,320 
You know Thomas is not going
to make this evening easy.

16
00:04:43,360 --> 00:04:44,520 
Excuse me.

17
00:04:51,320 --> 00:04:52,520 
Commander Griffin...

18
00:04:52,560 --> 00:04:55,240 
I am pleased to be able
to leave you and Hong Kong...

19
00:04:55,280 --> 00:04:57,480 
with a special gift tonight.

20
00:04:57,520 --> 00:05:00,080 
Earlier this evening,
Detective inspector Lee...

21
00:05:00,120 --> 00:05:02,880 
and his special task force
have once and for all...

22
00:05:02,920 --> 00:05:04,680 
crushed the Juntao
criminal organization...

23
00:05:04,720 --> 00:05:06,640 
and reclaimed artifacts...

24
00:05:06,680 --> 00:05:09,240 
from 5,000 years
of China's heritage.

25
00:05:11,920 --> 00:05:13,360 
Thank you.

26
00:05:15,000 --> 00:05:17,440 
This is the kind of legacy
I dreamt about.

27
00:05:18,120 --> 00:05:19,640 
Hong Kong forever.

28
00:05:19,680 --> 00:05:22,200 
To Hong Kong forever.

29
00:05:29,480 --> 00:05:30,640 
Soo Yung.

30
00:06:09,640 --> 00:06:11,120 
Stupid fool!

31
00:06:11,160 --> 00:06:14,680 
Get the hell out of my way!
Man, are you crazy?

32
00:06:14,720 --> 00:06:15,840 
Shoot!

33
00:06:15,880 --> 00:06:17,120 
You moron!

34
00:06:23,240 --> 00:06:25,760 
Clive, what's up, man?

35
00:06:25,800 --> 00:06:27,920 
You're late.

36
00:06:27,960 --> 00:06:29,840 
-I'm late?
-Yeah, you're late.

37
00:06:29,880 --> 00:06:33,240 
I've been waiting
in the back for over an hour.

38
00:06:33,280 --> 00:06:35,840 
-I was in the diner.
-I told you in the back.

39
00:06:35,880 --> 00:06:38,040 
Think I would do this shit
out front?

40
00:06:38,080 --> 00:06:40,720 
-I'm gonna get busted.
-You weren't in the diner.

41
00:06:40,760 --> 00:06:43,120 
I said in the back--
It don't even matter.

42
00:06:43,160 --> 00:06:46,560 
Let's do this.
What's that, a gun?

43
00:06:46,600 --> 00:06:48,520 
How many people
you killed this year?

44
00:06:48,560 --> 00:06:51,120 
Stop it, man.
Let's do it. Come on.

45
00:06:51,160 --> 00:06:52,320 
Don't be late again.

46
00:06:52,360 --> 00:06:54,400 
I ain't gonna be late.
What we got?

47
00:06:56,200 --> 00:06:57,880 
That's tight.

48
00:06:57,920 --> 00:07:00,600 
That's beautiful. That's nice.
What's that?

49
00:07:00,640 --> 00:07:03,720 
-That's C-4.
-That's C-4?

50
00:07:03,760 --> 00:07:06,080 
-Oh, shit.
-What's the problem?

51
00:07:06,120 --> 00:07:08,720 
No problem. I been looking
everywhere for this shit.

52
00:07:08,760 --> 00:07:12,360 
How the hell you find some C-4?

53
00:07:12,400 --> 00:07:14,640 
The Iraqis
can't even get this shit.

54
00:07:14,680 --> 00:07:16,320 
Where'd you get this from?

55
00:07:16,360 --> 00:07:17,640 
It's a hot ticket.

56
00:07:17,680 --> 00:07:19,760 
You don't know how happy
you made me.

57
00:07:19,800 --> 00:07:22,320 
You got what I want.
Let me get that money.

58
00:07:22,360 --> 00:07:23,600 
Step away from the car.

59
00:07:23,640 --> 00:07:25,800 
Hey, officers.

60
00:07:25,840 --> 00:07:28,720 
Put your hands above your heads.
Just do it now.

61
00:07:28,760 --> 00:07:31,760 
Ain't no problem here.
Why y'all messing with us for?

62
00:07:31,800 --> 00:07:33,720 
All right, take it easy.

63
00:07:33,760 --> 00:07:35,760 
-You don't wanna do that.
-Yes, I do.

64
00:07:35,800 --> 00:07:38,560 
-No, he don't. He's playing.
-No, I ain't playing.

65
00:07:38,600 --> 00:07:40,960 
-Yes, he is, officer.
-I'm not playing!

66
00:07:41,000 --> 00:07:42,120 
Drop the gun!

67
00:07:42,200 --> 00:07:43,960 
He's just my cousin.
We're just talking.

68
00:07:44,000 --> 00:07:45,480 
Get in your car and leave.

69
00:07:45,520 --> 00:07:46,880 
We can't do that.

70
00:07:46,920 --> 00:07:49,320 
I'll blow his head
all over the parking lot!

71
00:07:49,360 --> 00:07:50,720 
Go away and buy some doughnuts!

72
00:07:50,760 --> 00:07:52,160 
See? You made him mad.

73
00:07:52,200 --> 00:07:54,360 
Let me talk to him.
All right?

74
00:07:55,360 --> 00:07:56,600 
Don't move!

75
00:07:56,640 --> 00:07:59,280 
All right.
Everything's cool now.

76
00:07:59,320 --> 00:08:02,560 
He down. The gun's down.
Get back in the car and leave.

77
00:08:02,600 --> 00:08:03,720 
Hands on your head!

78
00:08:03,760 --> 00:08:05,480 
Everything's cool, officer.

79
00:08:05,520 --> 00:08:06,720 
Do it now!

80
00:08:26,360 --> 00:08:27,640 
Didn't I tell you?

81
00:08:48,600 --> 00:08:51,160 
Stop it! I got C-4 in the trunk!

82
00:09:18,040 --> 00:09:20,680 
Clive, guess what, man.

83
00:09:20,720 --> 00:09:23,640 
I forgot to tell you.
I'm LAPD.

84
00:09:23,640 --> 00:09:25,000 
You under arrest.

85
00:09:29,880 --> 00:09:32,840 
Soo Yung, come on,
we're gonna be late.

86
00:09:32,880 --> 00:09:34,680 
Let's go.

87
00:09:34,720 --> 00:09:36,600 
Excuse me.

88
00:09:37,600 --> 00:09:38,720 
What?

89
00:09:38,760 --> 00:09:40,720 
Telephone. China.

90
00:09:43,640 --> 00:09:47,280 
Soo Yung, I love you.
Have a nice day.

91
00:09:47,320 --> 00:09:49,080 
Will you be home after school?

92
00:09:50,640 --> 00:09:54,040 
I am going to pick you up
myself.

93
00:10:23,800 --> 00:10:26,280 
When you walk by every night...

94
00:10:26,320 --> 00:10:28,440 
talkin' sweet
and lookin' fine...

95
00:10:28,480 --> 00:10:32,440 
I become hectic inside.

96
00:10:32,480 --> 00:10:35,480 
Baby, I'm so into you.

97
00:10:35,480 --> 00:10:38,000 
Darlin', if you only knew...

98
00:10:38,040 --> 00:10:41,200 
all the things
that float through my mind.

99
00:11:02,920 --> 00:11:04,200 
Is there a problem, officer?

100
00:11:04,240 --> 00:11:06,520 
No problem.

101
00:11:06,560 --> 00:11:08,040 
Just rush hour.

102
00:12:03,080 --> 00:12:05,200 
Security's in place?

103
00:12:05,240 --> 00:12:08,240 
You're sure all of the exhibits
will be ready by this weekend?

104
00:12:08,320 --> 00:12:11,560 
Yes, sir. Your opening remarks
are scheduled for 7:30.

105
00:12:11,600 --> 00:12:14,240 
Excuse me, Consul Han.

106
00:12:14,280 --> 00:12:17,880 
I'm Warren Russ with the
Federal Bureau of Investigation.

107
00:12:17,920 --> 00:12:19,880 
This is Agent Whitney.

108
00:12:19,920 --> 00:12:21,680 
We need to speak with you
in private.

109
00:12:24,280 --> 00:12:25,440 
Excuse me.

110
00:12:33,120 --> 00:12:35,640 
I know this is a difficult time
for you, Consul...

111
00:12:35,680 --> 00:12:38,080 
but be assured
we'll get your daughter back.

112
00:12:38,120 --> 00:12:39,760 
But will you get her back alive?

113
00:12:39,800 --> 00:12:43,280 
We have the best agents
in the world on those streets.

114
00:12:44,400 --> 00:12:47,400 
I would like
one of my people to help.

115
00:12:47,440 --> 00:12:51,400 
Let me assure you, the FBI
considers this a top priority.

116
00:12:51,440 --> 00:12:53,720 
We have plenty of people
on the case.

117
00:12:53,760 --> 00:12:56,600 
Mr. Russ, I am not an American.

118
00:12:56,640 --> 00:12:58,680 
My daughter is not an American.

119
00:12:58,760 --> 00:13:00,000 
I understand that, sir--

120
00:13:00,040 --> 00:13:02,400 
He's already on the plane.

121
00:13:02,440 --> 00:13:04,880 
I trust you will treat him
with the same courtesy...

122
00:13:04,920 --> 00:13:06,880 
as you have shown me.

123
00:13:11,040 --> 00:13:12,520 
Ten people
jumped out of the trunk.

124
00:13:12,560 --> 00:13:15,400 
I started handling all of them.
Throwing them everywhere.

125
00:13:15,440 --> 00:13:17,400 
Then two stupid cops
came out of nowhere...

126
00:13:17,440 --> 00:13:19,400 
messed everything up,
but then I regrouped.

127
00:13:19,440 --> 00:13:20,920 
I had to save their life.

128
00:13:20,960 --> 00:13:23,080 
It ain't in there.
Anyway, I save their life.

129
00:13:23,120 --> 00:13:25,080 
I start runnin',
trying to get the bomb--

130
00:13:25,160 --> 00:13:27,840 
I can't believe
you went without me.

131
00:13:27,880 --> 00:13:29,560 
I'll talk to y'all later,
all right?

132
00:13:29,600 --> 00:13:31,720 
I'll tell you the best part
after work.

133
00:13:31,760 --> 00:13:33,680 
This is why nobody
will work with you...

134
00:13:33,720 --> 00:13:36,960 
why you're the only cop in the
department without a partner.

135
00:13:37,000 --> 00:13:40,120 
Johnson, look, first of all,
if you want a date with me...

136
00:13:40,160 --> 00:13:42,720 
you have to wait on the list
like every other woman, OK?

137
00:13:42,760 --> 00:13:44,840 
Second of all, I work alone.

138
00:13:44,880 --> 00:13:47,920 
I don't need no partner
and ain't never gonna have one.

139
00:13:47,960 --> 00:13:50,360 
-Did Kojak have a partner?
-Yeah. The fat guy.

140
00:13:50,360 --> 00:13:52,520 
He wasn't never with him.
Did Columbo?

141
00:13:52,560 --> 00:13:54,560 
Captain Diel ordered me
to go with you...

142
00:13:54,560 --> 00:13:57,360 
because you needed bomb squad
backup, but once again...

143
00:13:57,360 --> 00:13:58,920 
you screwed me and yourself.

144
00:13:58,960 --> 00:14:00,600 
Look, Johnson,
it's dangerous out there.

145
00:14:00,640 --> 00:14:02,960 
It's safer for you
to be behind the desk.

146
00:14:03,000 --> 00:14:05,560 
We were supposed to be
on the same team.

147
00:14:05,600 --> 00:14:07,960 
Team?
Johnson, this is the LAPD...

148
00:14:08,000 --> 00:14:10,120 
the most hated cops
in the free world.

149
00:14:10,160 --> 00:14:11,800 
My own mama ashamed of me.

150
00:14:11,840 --> 00:14:13,680 
She tell everybody
I'm a drug dealer.

151
00:14:13,720 --> 00:14:15,480 
This is a pit stop for me.

152
00:14:15,520 --> 00:14:17,320 
I'm on the verge of leaving
you suckers behind.

153
00:14:17,360 --> 00:14:20,040 
Actually, you're on the verge
of being suspended.

154
00:14:20,080 --> 00:14:21,280 
Have a nice day.

155
00:14:27,640 --> 00:14:29,360 
Somebody told you
I was being suspended?

156
00:14:31,000 --> 00:14:32,800 
Quit playin', girl.

157
00:14:34,440 --> 00:14:36,280 
I know you playin'.

158
00:14:37,560 --> 00:14:39,520 
Somebody told you
I was being suspended?

159
00:14:42,200 --> 00:14:44,400 
This is a problem.
That's all I need...

160
00:14:44,440 --> 00:14:46,160 
some foreigner
getting his head blown off...

161
00:14:46,200 --> 00:14:47,880 
and creating
an international incident.

162
00:14:47,920 --> 00:14:50,160 
What can we do?
He's on his way.

163
00:14:52,080 --> 00:14:54,320 
Call the field office.
Have them send over a rookie.

164
00:14:54,360 --> 00:14:56,840 
We'll have him escort this guy
around a few days...

165
00:14:56,880 --> 00:14:59,320 
pretend to follow some leads,
show him some sights...

166
00:14:59,360 --> 00:15:00,760 
keep him out of our way.

167
00:15:00,800 --> 00:15:03,040 
You want to do that
to one of men?

168
00:15:03,080 --> 00:15:04,840 
What do you suggest?

169
00:15:06,600 --> 00:15:10,040 
Well, as long as we're
gonna humiliate someone...

170
00:15:10,080 --> 00:15:12,080 
might as well be LAPD.

171
00:15:14,520 --> 00:15:15,960 
Even if I had an extra man...

172
00:15:16,000 --> 00:15:18,600 
who would want
such a bullshit assignment?

173
00:15:18,640 --> 00:15:20,400 
Well, it's a disgrace to me.

174
00:15:20,440 --> 00:15:22,400 
It's a disgrace
to my department.

175
00:15:22,400 --> 00:15:23,680 
It's a disgrace to--

176
00:15:25,560 --> 00:15:28,920 
Dan, I'm sending someone
right over.

177
00:15:31,920 --> 00:15:35,200 
Captain, I know you read
the paper, but they lying.

178
00:15:35,240 --> 00:15:36,640 
I wouldn't do nothing like that.

179
00:15:36,680 --> 00:15:39,480 
You know how the paper is.
They just want a story.

180
00:15:39,520 --> 00:15:42,360 
Two officers were shot.
One man lost a pinkie.

181
00:15:42,400 --> 00:15:43,680 
But didn't nobody die.

182
00:15:43,720 --> 00:15:46,520 
-You destroyed half a block.
-That block was messed up.

183
00:15:46,560 --> 00:15:49,040 
-You lost lots of evidence.
-We got a little left.

184
00:15:49,040 --> 00:15:52,120 
What you did was dangerous
and completely against policy.

185
00:15:52,160 --> 00:15:54,960 
And not only that...

186
00:15:55,000 --> 00:15:56,680 
you did a good job.

187
00:15:57,800 --> 00:15:59,000 
What?

188
00:15:59,040 --> 00:16:01,200 
Everyone around here
is so image-conscious.

189
00:16:01,240 --> 00:16:03,760 
Everybody's so afraid
of their own goddamn shadow.

190
00:16:03,800 --> 00:16:06,000 
It's nice to meet
an L.A. detective...

191
00:16:06,040 --> 00:16:08,560 
who's willing to lay it
on the line.

192
00:16:08,600 --> 00:16:12,000 
Captain,
that's the same way I feel.

193
00:16:12,040 --> 00:16:13,920 
That's what I've been trying
to tell everybody.

194
00:16:13,960 --> 00:16:16,840 
Every so often, we have to let
the general public know...

195
00:16:16,880 --> 00:16:18,680 
that we can still blow shit up.

196
00:16:18,720 --> 00:16:21,760 
You goddamn right.
That's the only way I work.

197
00:16:21,800 --> 00:16:23,400 
So that mean
I ain't gettin' suspended?

198
00:16:23,440 --> 00:16:25,920 
-Are you kidding?
-Don't know why I said that.

199
00:16:25,960 --> 00:16:27,880 
I just got a call from the FBI.

200
00:16:27,920 --> 00:16:30,000 
The 10-year-old daughter
of a Chinese diplomat...

201
00:16:30,040 --> 00:16:33,200 
was kidnapped this morning,
and they want you on the case.

202
00:16:33,240 --> 00:16:34,520 
FBI want me?

203
00:16:34,560 --> 00:16:36,000 
That's right.

204
00:16:36,040 --> 00:16:38,160 
-Stop lying.
-I don't lie.

205
00:16:38,200 --> 00:16:39,880 
-Tell the truth.
-I'm telling the truth.

206
00:16:41,080 --> 00:16:43,000 
Thank you, Captain.

207
00:16:43,040 --> 00:16:46,200 
Congratulations, Carter.
You are going to the show.

208
00:16:46,240 --> 00:16:48,800 
I'll look out for you
when I reach the top.

209
00:16:48,840 --> 00:16:51,480 
-I'm gonna make you mayor.
-I'd rather you didn't.

210
00:16:53,800 --> 00:16:57,240 
Hey, listen up!
lf anybody need me...

211
00:16:57,280 --> 00:17:01,160 
I'm gonna be workin'
a big, big case for the FBI!

212
00:17:17,880 --> 00:17:19,800 
Yo. Take care of that for me.

213
00:17:33,640 --> 00:17:37,640 
I need one of those earpieces
immediately, all right?

214
00:17:37,680 --> 00:17:39,080 
Hey, how you doing?

215
00:17:39,120 --> 00:17:41,960 
I want the consul's personnel
records cross-checked...

216
00:17:42,000 --> 00:17:44,480 
with that new list
we received from Interpol.

217
00:17:44,480 --> 00:17:47,280 
See if you can make
any matches or connections.

218
00:17:47,320 --> 00:17:49,280 
OK, boys, what have we got?

219
00:17:49,320 --> 00:17:51,280 
Have we checked the consul
personnel records yet?

220
00:17:51,320 --> 00:17:53,720 
I want to know
who's he been talking with.

221
00:17:53,760 --> 00:17:55,400 
OK, come on. Give me the story.

222
00:17:55,440 --> 00:17:58,040 
Any demands? Any fingerprints?
Have we interviewed his staff?

223
00:17:58,080 --> 00:18:00,680 
Whitney, who is this?

224
00:18:01,840 --> 00:18:03,520 
Give me a copy of that.

225
00:18:03,560 --> 00:18:05,520 
James Carter, FBI.

226
00:18:05,560 --> 00:18:08,400 
Warren, he's here
for the special assignment.

227
00:18:10,720 --> 00:18:13,240 
I'm Agent-In-Charge Warren Russ.

228
00:18:13,280 --> 00:18:15,760 
It's good to have you onboard.

229
00:18:15,800 --> 00:18:17,200 
I waited a long time for this.

230
00:18:17,240 --> 00:18:20,080 
You guys sure take a long time
to process an application.

231
00:18:20,120 --> 00:18:23,680 
Well, Carter,
your particular assignment...

232
00:18:23,720 --> 00:18:26,200 
is considered G-14 classified.

233
00:18:26,240 --> 00:18:31,680 
Why don't you and I take a walk
and I'll fill you in?

234
00:18:31,720 --> 00:18:32,960 
OK, Warren.

235
00:18:38,440 --> 00:18:40,520 
G-14 classified.

236
00:18:40,560 --> 00:18:42,200 
That's good.

237
00:18:42,240 --> 00:18:44,360 
You don't understand.
This is my dream.

238
00:18:44,400 --> 00:18:46,360 
I'm very excited
about working with the FBI.

239
00:18:46,400 --> 00:18:49,360 
I'm glad.
Listen, his name is Lee.

240
00:18:49,400 --> 00:18:52,040 
And the director considers
this a top priority.

241
00:18:52,080 --> 00:18:54,880 
No disrespect, but he's only
gonna get in my way.

242
00:18:54,920 --> 00:18:56,360 
I'm not used
to having a partner.

243
00:18:56,400 --> 00:18:59,320 
If I'm handling the situation,
I'm gonna have to work alone.

244
00:18:59,360 --> 00:19:01,640 
Carter, he is the situation.

245
00:19:02,680 --> 00:19:04,280 
Must be a misunderstanding.

246
00:19:04,320 --> 00:19:07,480 
I was sent down here for
the kidnapping. Little girl?

247
00:19:07,520 --> 00:19:10,000 
Forget the little girl.
Your assignment is Lee.

248
00:19:11,520 --> 00:19:13,320 
Who and what kind of assignment
is that?

249
00:19:13,360 --> 00:19:16,800 
Lee is a foreign detective
and a friend of the consul's.

250
00:19:16,840 --> 00:19:20,480 
It's your job to keep him out
of sight and away from danger.

251
00:19:21,680 --> 00:19:24,800 
Yeah, you want me to baby-sit,
but I don't do that.

252
00:19:24,840 --> 00:19:26,800 
I came down here
for the big assignment.

253
00:19:26,840 --> 00:19:28,800 
The truth is,
this is an FBI operation...

254
00:19:28,840 --> 00:19:32,800 
and I don't need help from LAPD
or some Chun-King cop.

255
00:19:32,840 --> 00:19:34,320 
You got it?

256
00:19:35,320 --> 00:19:36,720 
Whoa. Hold it.

257
00:19:36,760 --> 00:19:39,240 
Why not use your men
for this top-priority case?

258
00:19:39,280 --> 00:19:41,640 
What am I supposed to do,
take him to the zoo?

259
00:19:41,680 --> 00:19:42,840 
I don't give a damn.

260
00:19:42,880 --> 00:19:45,680 
I don't want to see him
or you till this is resolved.

261
00:19:45,720 --> 00:19:48,160 
Now, his plane arrives
in an hour.

262
00:19:48,160 --> 00:19:50,800 
We want to make
a good impression, Carter.

263
00:19:50,840 --> 00:19:53,120 
It's his first trip to America.

264
00:19:54,320 --> 00:19:56,280 
This is bullshit!

265
00:20:36,360 --> 00:20:38,080 
Please tell me
you speak English.

266
00:20:39,680 --> 00:20:41,960 
I'm Detective Carter!

267
00:20:42,000 --> 00:20:44,400 
Do you speaka any English?

268
00:20:47,760 --> 00:20:51,720 
Do you understand the words
that are coming out of my mouth?

269
00:20:57,200 --> 00:20:59,720 
I cannot believe this shit!

270
00:20:59,760 --> 00:21:01,720 
First,
I get a bullshit assignment...

271
00:21:01,800 --> 00:21:03,600 
now, Mr. Rice-A-Roni...

272
00:21:05,280 --> 00:21:06,760 
don't even speak American.

273
00:21:07,960 --> 00:21:09,920 
Come on. My ride's over here.

274
00:21:12,680 --> 00:21:14,200 
Put your bag in the back.

275
00:21:18,800 --> 00:21:22,440 
Put your bag in the back!

276
00:21:24,800 --> 00:21:28,240 
No. You put your own shit
in the back!

277
00:21:28,280 --> 00:21:30,240 
I am not a skycap.

278
00:21:30,280 --> 00:21:32,440 
I'm FBI, you understand?

279
00:21:34,960 --> 00:21:36,960 
What the hell you think this is?

280
00:21:41,040 --> 00:21:43,240 
Captain, I don't think
this is funny.

281
00:21:43,280 --> 00:21:45,240 
No, I'm serious, Captain.
I ain't playin'.

282
00:21:45,280 --> 00:21:47,200 
Tell the FBI you made a mistake.

283
00:21:47,240 --> 00:21:48,760 
I can't do that, Carter.

284
00:21:48,800 --> 00:21:52,800 
I'm sure that you and Mr. Lee
will have a nice time together.

285
00:21:52,840 --> 00:21:56,600 
You better call the FBI or
I drop his ass at Panda Express.

286
00:21:56,640 --> 00:21:59,800 
Drop this case, you're suspended
for two months without pay.

287
00:21:59,840 --> 00:22:02,960 
Well, you can forget
about being mayor then.

288
00:22:03,000 --> 00:22:04,680 
Congratulations, Carter.

289
00:22:04,720 --> 00:22:07,200 
Looks like you finally
got yourself a partner.

290
00:22:10,240 --> 00:22:13,440 
One little pinkie get blowed off
and everybody trippin'.

291
00:22:15,040 --> 00:22:17,160 
Chinese consul?

292
00:22:18,240 --> 00:22:20,520 
That's one of the places
you can't go.

293
00:22:20,560 --> 00:22:22,360 
I ain't getting fired.
You gonna pay my bills?

294
00:22:24,240 --> 00:22:25,600 
That's the little girl?

295
00:22:27,720 --> 00:22:29,320 
Say something.

296
00:22:30,720 --> 00:22:32,360 
Y'all think this is real funny.

297
00:22:32,400 --> 00:22:35,680 
Give Carter
the big G-14 classified case.

298
00:22:35,720 --> 00:22:38,680 
Gonna show the FBI they don't
know who they playing with.

299
00:22:38,720 --> 00:22:40,640 
I'll solve this case myself.

300
00:22:40,640 --> 00:22:41,960 
That's right.

301
00:22:52,040 --> 00:22:55,200 
But I wanna show you something
first. Look familiar?

302
00:22:55,240 --> 00:22:58,200 
Just like home, ain't it?

303
00:22:58,240 --> 00:23:01,640 
I ain't never been to China,
but it probably look like this.

304
00:23:01,640 --> 00:23:03,040 
Get your star maps!

305
00:23:03,080 --> 00:23:05,640 
Look, John Wayne.

306
00:23:06,640 --> 00:23:08,280 
You know John Wayne?

307
00:23:08,320 --> 00:23:09,520 
John Wayne.

308
00:23:09,560 --> 00:23:11,800 
Yeah, John Wayne, man.
Hang out with the Duke.

309
00:23:11,840 --> 00:23:13,280 
I'll be right back.

310
00:23:13,320 --> 00:23:15,120 
You might see
one of your cousins here.

311
00:23:15,160 --> 00:23:17,880 
Find them and stalk 'em !

312
00:23:17,920 --> 00:23:19,120 
Star maps!

313
00:23:19,160 --> 00:23:21,120 
Right here! Star maps!

314
00:23:21,160 --> 00:23:22,440 
Stucky.

315
00:23:22,480 --> 00:23:26,280 
You got the address
to Michael Jackson's house?

316
00:23:26,320 --> 00:23:28,800 
You can't come around my job!
That's harassment!

317
00:23:28,840 --> 00:23:30,040 
I'm just checking up on you.

318
00:23:30,080 --> 00:23:32,960 
I'm fully legit now.
I'm selling star maps.

319
00:23:33,000 --> 00:23:34,160 
Yeah, legit my ass.

320
00:23:34,200 --> 00:23:37,880 
You and your Asian gang friends
know about a kidnapping?

321
00:23:37,920 --> 00:23:39,400 
I don't know nothing.

322
00:23:39,440 --> 00:23:42,120 
Give me one of them star maps...

323
00:23:42,160 --> 00:23:44,080 
for $45, you understand
what I'm saying?

324
00:23:44,120 --> 00:23:46,600 
Don't know nothin'
about no kidnapping...

325
00:23:46,680 --> 00:23:50,120 
but this dude's buying firearms,
explosives, and people...

326
00:23:50,160 --> 00:23:51,800 
Like he's gonna start a war.

327
00:23:51,840 --> 00:23:53,800 
What's his name?

328
00:23:53,840 --> 00:23:55,680 
For $45, I don't know his name.

329
00:23:55,720 --> 00:23:58,640 
-You better tell me something.
-I don't know nothing for $45.

330
00:23:58,680 --> 00:23:59,760 
Stucky, you don't--

331
00:24:01,280 --> 00:24:03,200 
I didn't tell you nothin'!

332
00:24:46,920 --> 00:24:48,560 
Didn't I tell you
to wait for me?

333
00:24:49,600 --> 00:24:51,560 
What the hell you doing
on this bus?

334
00:24:53,120 --> 00:24:57,040 
Think I'm playin' with you?

335
00:24:57,120 --> 00:24:59,520 
I ain't playin' with you.
Sit down.

336
00:24:59,520 --> 00:25:01,160 
OK. All right.

337
00:25:01,200 --> 00:25:02,840 
It's OK.

338
00:25:02,880 --> 00:25:05,120 
It's all right. FBI.

339
00:25:06,280 --> 00:25:08,240 
Take a picture. It's OK.
Wait a minute.

340
00:25:15,520 --> 00:25:17,200 
All right.

341
00:25:17,240 --> 00:25:18,840 
What?

342
00:25:18,880 --> 00:25:20,200 
Get out of my way!

343
00:25:27,280 --> 00:25:28,480 
FBI. Stop this bus.

344
00:25:38,040 --> 00:25:39,520 
Hey, look.

345
00:25:40,720 --> 00:25:43,680 
Hey, kids, get back in here.
Sit down.

346
00:25:51,720 --> 00:25:53,880 
Stop! FBI!
I need this motorcycle.

347
00:25:53,920 --> 00:25:56,480 
-No way, man.
-Get off!

348
00:26:21,800 --> 00:26:24,760 
Get out of the car!
Get out of the car now!

349
00:26:24,800 --> 00:26:26,280 
Where you think you're going?

350
00:26:26,320 --> 00:26:28,240 
Didn't I say
to stay by the Duke?

351
00:26:28,280 --> 00:26:29,880 
What do you think you're doing?

352
00:26:29,920 --> 00:26:32,320 
Mind your own business.
Stay in the car.

353
00:26:32,360 --> 00:26:33,920 
Hey. What you doing?

354
00:26:33,960 --> 00:26:36,480 
I was trying to find out
where you was going.

355
00:26:36,560 --> 00:26:37,960 
You thought
I was gonna shoot you?

356
00:26:37,960 --> 00:26:39,720 
What's happening here?

357
00:26:40,960 --> 00:26:42,440 
Put the gun down.

358
00:26:42,480 --> 00:26:44,360 
I ain't playin' with you!

359
00:26:44,400 --> 00:26:45,760 
Think I'm playin' with you?

360
00:26:45,760 --> 00:26:47,040 
Don't move!

361
00:26:49,160 --> 00:26:50,480 
Drop your guns.

362
00:26:51,320 --> 00:26:53,080 
Hey, man.

363
00:26:53,120 --> 00:26:54,960 
Look. FBI.

364
00:26:55,000 --> 00:26:56,440 
I'm policeman.

365
00:26:56,480 --> 00:26:59,600 
I'm just showing him how
to take a gun from a suspect.

366
00:27:01,360 --> 00:27:03,320 
All of a sudden
you speaking English?

367
00:27:03,360 --> 00:27:04,480 
A little.

368
00:27:04,520 --> 00:27:05,880 
My ass. You lied to me.

369
00:27:05,920 --> 00:27:07,880 
I didn't say I didn't.
You assumed so.

370
00:27:07,920 --> 00:27:10,360 
Assume I kick you little
Beijing ass right now.

371
00:27:10,400 --> 00:27:11,880 
Man, I ain't scared of you.

372
00:27:11,920 --> 00:27:13,360 
I know you know
that tricky shit.

373
00:27:13,400 --> 00:27:15,680 
I'm not responsible
for your assumptions.

374
00:27:15,720 --> 00:27:18,320 
You full of shit,
you understand that?

375
00:27:18,360 --> 00:27:21,720 
Not being able to speak
is not the same as not speaking.

376
00:27:21,760 --> 00:27:23,720 
You seem as if you like to talk.

377
00:27:23,800 --> 00:27:25,640 
I let people talk
who like to talk.

378
00:27:25,680 --> 00:27:29,360 
It makes it easier to find out
how full of shit they are.

379
00:27:30,400 --> 00:27:32,400 
What the hell did you just say?

380
00:27:32,440 --> 00:27:34,320 
I like people to talk...

381
00:27:35,760 --> 00:27:37,360 
So I'm the one full of shit?

382
00:27:37,400 --> 00:27:38,880 
We both full of shit.

383
00:27:38,920 --> 00:27:40,400 
You full of shit.

384
00:27:42,760 --> 00:27:44,200 
I'm gonna kick your ass.

385
00:27:45,240 --> 00:27:46,960 
Don't nobody do that but me.

386
00:27:47,920 --> 00:27:50,080 
You want me to kick your ass,
don't you?

387
00:27:55,280 --> 00:27:57,360 
You must take me to see
Consul Han right away.

388
00:27:57,400 --> 00:28:00,880 
Just sit there and shut up.
This ain't no democracy.

389
00:28:02,000 --> 00:28:04,800 
-Yes, it is.
-No, it ain't.

390
00:28:04,840 --> 00:28:07,800 
This is the United States
of James Carter now.

391
00:28:07,840 --> 00:28:10,960 
I'm the president,
I'm the emperor, I'm the king.

392
00:28:11,000 --> 00:28:12,880 
I'm Michael Jackson, you Tito.

393
00:28:12,920 --> 00:28:14,880 
Your ass belong to me.

394
00:28:14,920 --> 00:28:17,320 
Why would they not want my help?

395
00:28:17,360 --> 00:28:19,320 
'Cause they don't give a damn
about you.

396
00:28:19,360 --> 00:28:21,600 
They don't like you.
I don't like you.

397
00:28:21,640 --> 00:28:23,800 
I don't care.
I'm here for the girl.

398
00:28:23,840 --> 00:28:26,400 
The girl don't like you.
Nobody likes you.

399
00:28:26,440 --> 00:28:28,800 
You came all the way
over here for nothing.

400
00:28:28,840 --> 00:28:30,720 
You ain't gonna be--

401
00:28:30,760 --> 00:28:33,000 
Beach Boys.

402
00:28:33,040 --> 00:28:34,800 
Oh, hell, no.

403
00:28:34,840 --> 00:28:36,400 
You didn't just touch
my goddamn radio.

404
00:28:36,440 --> 00:28:38,800 
The Beach Boys
are great American music.

405
00:28:38,840 --> 00:28:41,320 
The Beach Boys'll get you
a great ass-whoopin'.

406
00:28:41,360 --> 00:28:43,640 
Don't you ever touch
a black man's radio, boy.

407
00:28:43,680 --> 00:28:45,320 
You can do that in China...

408
00:28:45,360 --> 00:28:47,840 
but you'll get your ass
killed out here.

409
00:28:47,840 --> 00:28:49,840 
Let me show you real music.

410
00:28:51,360 --> 00:28:53,360 
That's real music.
You hear that?

411
00:29:03,760 --> 00:29:07,760 
Now can you do that
to the Beach Boys?

412
00:29:07,800 --> 00:29:09,280 
Hell no!

413
00:29:22,800 --> 00:29:25,760 
I must get to the consulate.
What are we doing here?

414
00:29:25,800 --> 00:29:28,760 
It's called a shakedown.
Very serious police work.

415
00:29:28,800 --> 00:29:31,800 
Just watch me handle my business
and patrol this place.

416
00:29:31,840 --> 00:29:33,640 
I want to help
with the investigation.

417
00:29:33,680 --> 00:29:35,120 
This is my case.

418
00:29:36,800 --> 00:29:40,080 
Your case?
Look, you can back me up.

419
00:29:40,120 --> 00:29:44,600 
When we get in here,
follow my lead and do what I do.

420
00:29:50,800 --> 00:29:52,240 
What's up, my nigger?

421
00:29:52,280 --> 00:29:53,280 
What's up?

422
00:29:55,640 --> 00:29:56,880 
Is this weed?

423
00:29:56,920 --> 00:29:58,080 
What?

424
00:30:01,640 --> 00:30:04,440 
You got a prescription for this?
Where is it?

425
00:30:05,480 --> 00:30:06,920 
Where is it?

426
00:30:06,960 --> 00:30:08,080 
Where?

427
00:30:08,120 --> 00:30:09,440 
Where?

428
00:30:11,680 --> 00:30:12,840 
Where? Where?

429
00:30:12,880 --> 00:30:15,400 
-I should take your ass to jail.
-For what?

430
00:30:15,440 --> 00:30:16,560 
For what? Look at this!

431
00:30:16,600 --> 00:30:19,160 
-That's nothing but a cigarette.
-This ciga-weed!

432
00:30:19,200 --> 00:30:20,440 
Well, it look like cigarette.

433
00:30:20,480 --> 00:30:22,480 
-You better have glaucoma.
-I do.

434
00:30:27,960 --> 00:30:29,280 
What's up, my nigger?

435
00:30:32,280 --> 00:30:34,080 
Hey, check that, baby.

436
00:30:40,800 --> 00:30:43,040 
What's happening, Carter?

437
00:30:43,080 --> 00:30:46,360 
Put the guns down!

438
00:30:46,400 --> 00:30:49,600 
M.C. Hammer there,
put the goddamn gun down.

439
00:30:49,640 --> 00:30:51,760 
Now, I got some questions,
and I need some answers.

440
00:30:51,800 --> 00:30:53,040 
Put 'em down.

441
00:30:53,080 --> 00:30:55,600 
Where the girl?
The little girl.

442
00:30:55,640 --> 00:30:57,640 
-What little girl?
-The little Chinese girl.

443
00:30:57,680 --> 00:30:59,400 
I don't know nothin'
about no Chinese girl.

444
00:30:59,440 --> 00:31:01,240 
Don't act like you don't know.

445
00:31:01,280 --> 00:31:03,080 
I'll take your asses in
if I don't get answers.

446
00:31:03,120 --> 00:31:04,640 
Carter, put the gun down.

447
00:31:04,680 --> 00:31:07,840 
Don't act like you know me.
You don't know me.

448
00:31:07,880 --> 00:31:09,200 
I see what's going on here.

449
00:31:09,240 --> 00:31:11,200 
Y'all trying to play me
like a fool.

450
00:31:11,240 --> 00:31:13,360 
Lee, go outside real quick.

451
00:31:13,400 --> 00:31:15,200 
It's gonna get
a little dangerous in here.

452
00:31:15,240 --> 00:31:16,360 
I may have ques--

453
00:31:16,400 --> 00:31:18,200 
Lee, go and wait by the bar.

454
00:31:18,240 --> 00:31:20,680 
Remember what I told you?
Back me up.

455
00:31:20,720 --> 00:31:22,040 
I'll take care of everything.

456
00:31:22,080 --> 00:31:23,200 
You're sure?

457
00:31:23,240 --> 00:31:24,720 
I'm sure. Go on now.

458
00:31:24,720 --> 00:31:26,520 
Go on!

459
00:31:26,560 --> 00:31:28,040 
Think I'm playing?

460
00:31:28,120 --> 00:31:29,720 
Hurry up!

461
00:31:35,720 --> 00:31:36,880 
Come here.

462
00:31:36,920 --> 00:31:39,680 
Don't come in my business
scaring me like that.

463
00:31:39,720 --> 00:31:41,720 
I was just playin'.
Man, give me a hug.

464
00:31:41,720 --> 00:31:43,880 
Just schoolin' the rookie,
showing him the ropes.

465
00:31:43,920 --> 00:31:45,600 
Why you didn't
come to church Sunday?

466
00:31:45,640 --> 00:31:48,200 
I had some things
to take care of.

467
00:31:48,240 --> 00:31:50,160 
But I made the night service.

468
00:31:50,200 --> 00:31:52,680 
Yeah. Come here,
I wanna holler at you.

469
00:31:52,720 --> 00:31:53,880 
What's up?

470
00:31:53,920 --> 00:31:57,480 
Who's this guy buying up
these explosives and weapons?

471
00:31:57,520 --> 00:31:59,120 
I don't know nothing
about that.

472
00:31:59,160 --> 00:32:01,880 
Luke, I know what you do.

473
00:32:01,920 --> 00:32:04,120 
The only reason
why I ain't busted your ass...

474
00:32:04,160 --> 00:32:06,560 
'cause you my cousin,
and it'd kill Aunt Bootsy.

475
00:32:07,680 --> 00:32:09,640 
Why you gonna put
Aunt Bootsy in this?

476
00:32:09,680 --> 00:32:10,960 
Luke, I ain't playin'.

477
00:32:11,000 --> 00:32:14,720 
I know she got a bad heart,
but I will bust your ass.

478
00:32:14,760 --> 00:32:16,320 
Tell me something.

479
00:32:18,680 --> 00:32:22,640 
The word down in Chinatown is
there's this new dude in town.

480
00:32:22,680 --> 00:32:26,760 
Bad-ass dude outta Hong Kong
buying up every goddamn thing.

481
00:32:26,800 --> 00:32:27,720 
What's his name?

482
00:32:27,760 --> 00:32:29,840 
Don't know.
He ain't buying shit from me.

483
00:32:29,880 --> 00:32:31,960 
-You don't know his name?
-No.

484
00:32:32,000 --> 00:32:33,480 
Don't nobody know his name.

485
00:32:41,520 --> 00:32:43,320 
What's up, my nigger?

486
00:32:44,840 --> 00:32:46,280 
What did you just say?

487
00:32:47,680 --> 00:32:50,400 
What's up, my nigger?

488
00:33:02,560 --> 00:33:04,120 
Come here!
You better watch your mouth!

489
00:33:06,280 --> 00:33:07,400 
What you say, boy?

490
00:33:07,440 --> 00:33:09,120 
I don't want trouble.

491
00:33:58,120 --> 00:33:59,960 
Please...

492
00:34:00,000 --> 00:34:01,720 
I said I don't want trouble.

493
00:34:03,560 --> 00:34:05,200 
That's bad for you.

494
00:34:09,520 --> 00:34:11,960 
-Where the little girl at?
-What little girl?

495
00:34:12,000 --> 00:34:14,160 
You know what girl
I'm talking about.

496
00:34:14,200 --> 00:34:17,200 
Man, you better take
your goddamn hands off my suit.

497
00:34:17,200 --> 00:34:19,000 
Your mama bought me this
for Christmas.

498
00:34:19,040 --> 00:34:20,880 
This is my favorite suit.

499
00:34:21,600 --> 00:34:24,360 
I'll see you Thanksgiving.
Appreciate it.

500
00:34:24,400 --> 00:34:26,520 
Get your big
Happy-Meal ass over!

501
00:34:26,560 --> 00:34:28,000 
Get over in the corner!

502
00:34:28,040 --> 00:34:29,520 
I'm still the law around here!

503
00:34:29,560 --> 00:34:32,000 
Next time I come here,
y'all better clean this up!

504
00:34:32,040 --> 00:34:33,520 
And brush your teeth!

505
00:34:33,560 --> 00:34:34,560 
Let's go.

506
00:34:39,040 --> 00:34:41,960 
-What are we doing here?
-I'm getting something to eat.

507
00:34:42,000 --> 00:34:45,240 
You want anything,
like a Cup O'Noodles?

508
00:34:45,280 --> 00:34:49,360 
Carter, stop wasting my time.
I made a promise to Soo Yung.

509
00:34:49,400 --> 00:34:51,800 
You're right.
I have been wasting your time.

510
00:34:51,840 --> 00:34:54,680 
I'm sorry. Just let me
go get something to eat.

511
00:34:54,720 --> 00:34:57,000 
When I come back out, I'll take
you wherever you want to go.

512
00:34:59,200 --> 00:35:00,320 
Shake on it?

513
00:35:02,280 --> 00:35:03,960 
Hey, what are you doing?

514
00:35:04,000 --> 00:35:06,800 
You ain't the only one
with quick hands, are you?

515
00:35:06,840 --> 00:35:08,480 
I'll be right back.

516
00:35:15,480 --> 00:35:18,520 
Hey, man, I got you
a beef-and-bean burrito.

517
00:35:31,120 --> 00:35:32,840 
We have a taxicab approaching.

518
00:35:32,880 --> 00:35:36,960 
A man stepping out--Asian.
About 5'10".

519
00:35:37,000 --> 00:35:38,800 
We've got someone
approaching the gate.

520
00:35:38,840 --> 00:35:40,160 
Dropped off by a cab.

521
00:35:44,160 --> 00:35:45,640 
Tell them to intercept.

522
00:35:45,680 --> 00:35:46,840 
Intercept.

523
00:35:46,880 --> 00:35:48,520 
We will intercept.

524
00:35:54,000 --> 00:35:55,440 
Can I help you?

525
00:35:55,480 --> 00:35:58,240 
-Yes. I must see the consul.
-About what?

526
00:35:58,280 --> 00:36:00,600 
Please, it's very important.

527
00:36:00,640 --> 00:36:03,720 
Why don't you tell us
why you need to see the consul?

528
00:36:03,760 --> 00:36:05,240 
We'll tell you
whether it's important.

529
00:36:05,280 --> 00:36:07,360 
Do you have identification?

530
00:36:08,440 --> 00:36:10,360 
It's about his daughter
Soo Yung.

531
00:36:10,400 --> 00:36:11,840 
Hands above your head!

532
00:36:11,880 --> 00:36:13,280 
He asked about
the consul's daughter.

533
00:36:13,320 --> 00:36:14,440 
He asked about the daughter.

534
00:36:14,480 --> 00:36:16,320 
You don't understand.
I was invited.

535
00:36:21,440 --> 00:36:23,400 
Don't move! Throw your gun away.

536
00:36:23,440 --> 00:36:26,720 
-He's gonna kill them.
-Is everything all right?

537
00:36:26,760 --> 00:36:28,720 
You'll be safer
on the second floor.

538
00:36:28,760 --> 00:36:30,800 
I'm sorry.

539
00:36:30,840 --> 00:36:32,640 
I'm sorry about this.

540
00:36:53,760 --> 00:36:55,400 
He went over.

541
00:36:55,440 --> 00:36:56,600 
Let's go!

542
00:36:57,960 --> 00:37:00,320 
He's on the grounds! Come on!

543
00:37:30,480 --> 00:37:32,320 
Stay away from the window,
please.

544
00:37:32,360 --> 00:37:33,520 
Right here.

545
00:37:39,360 --> 00:37:40,680 
Get down! Now!

546
00:37:55,360 --> 00:37:56,520 
Don't move!

547
00:38:09,920 --> 00:38:12,760 
I think there has been
a misunderstanding.

548
00:38:12,800 --> 00:38:14,760 
It's all right. It's OK.

549
00:38:14,800 --> 00:38:17,480 
It's him. The guy from China.

550
00:38:17,520 --> 00:38:19,240 
What?

551
00:38:19,280 --> 00:38:21,120 
Come in, please.

552
00:38:25,320 --> 00:38:30,000 
Mr. Russ, I would like you
to meet Detective inspector Lee.

553
00:38:30,040 --> 00:38:31,920 
Excuse me very much.

554
00:38:35,080 --> 00:38:36,280 
Your gun.

555
00:38:40,960 --> 00:38:43,120 
Where the hell is Carter?

556
00:38:50,320 --> 00:38:52,360 
Then I gotta put up with this.

557
00:38:54,160 --> 00:38:56,280 
Seen a little Asian dude
about this height...

558
00:38:56,320 --> 00:38:58,080 
with a steering wheel
on his arm?

559
00:38:58,120 --> 00:39:00,000 
Go screw yourself.

560
00:39:00,040 --> 00:39:01,920 
What you say?

561
00:39:01,960 --> 00:39:03,360 
I said go screw yourself.

562
00:39:03,400 --> 00:39:06,280 
You take your sensitive ass
up there and let me in!

563
00:39:06,320 --> 00:39:08,200 
Don't make me get up
out of this truck!

564
00:39:08,240 --> 00:39:09,520 
Let this putz in.

565
00:39:09,560 --> 00:39:12,040 
Man, when I get up in here,
I'm slapping somebody.

566
00:39:12,760 --> 00:39:14,200 
What happened, Carter?

567
00:39:14,240 --> 00:39:16,320 
I ain't supposed to be
jumping on buses!

568
00:39:16,360 --> 00:39:19,200 
I do not do that!
I am not Carl Lewis!

569
00:39:19,240 --> 00:39:20,960 
Who is this man?

570
00:39:21,760 --> 00:39:23,200 
Sir, I can explain.

571
00:39:23,240 --> 00:39:25,720 
Agent Carter has been helping
with my investigation.

572
00:39:25,760 --> 00:39:28,600 
He's upset that we have not
done our job.

573
00:39:28,640 --> 00:39:31,640 
Me and Lee are taking care
of the situation.

574
00:39:31,680 --> 00:39:33,880 
We have everything
under control.

575
00:39:33,920 --> 00:39:35,640 
We'll get your daughter back
safe and sound.

576
00:39:35,680 --> 00:39:38,400 
He is very passionate
about finding your daughter.

577
00:39:38,440 --> 00:39:40,720 
Well, I owe you my gratitude.

578
00:39:40,760 --> 00:39:44,200 
We wanted Detective Lee to have
one of our best men by his side.

579
00:39:44,240 --> 00:39:46,200 
Agent Russ,
maybe this is a good time...

580
00:39:46,240 --> 00:39:48,320 
to tell him
the details of my assignment.

581
00:39:50,760 --> 00:39:52,720 
Can I speak to you
for a moment?

582
00:39:52,760 --> 00:39:54,480 
You wanna speak to me?
For a moment?

583
00:39:54,520 --> 00:39:55,720 
In private?

584
00:39:57,240 --> 00:40:00,880 
Oh, I see!
This must be G-14 classified.

585
00:40:00,920 --> 00:40:02,440 
FBI-type stuff.

586
00:40:02,480 --> 00:40:06,200 
Let me call my captain
and let him know what going on.

587
00:40:06,240 --> 00:40:10,560 
We'll talk in a second.
When a G-14 comes around.

588
00:40:10,600 --> 00:40:11,760 
Who's this? Hello?

589
00:40:11,800 --> 00:40:13,800 
Am I speaking with FBI?

590
00:40:13,840 --> 00:40:16,720 
-Give me the phone.
-Yeah, this is the FBI.

591
00:40:16,760 --> 00:40:18,480 
You are FBI?

592
00:40:18,520 --> 00:40:20,200 
Yeah, this is the FBI.

593
00:40:20,240 --> 00:40:23,720 
If you want the girl back alive,
listen and do not talk.

594
00:40:23,760 --> 00:40:25,240 
OK, I'm listening.
Let me get a pen.

595
00:40:26,240 --> 00:40:27,720 
All right. Cool.

596
00:40:27,760 --> 00:40:31,040 
The drop will be made tonight.
11:00 p.m.

597
00:40:31,080 --> 00:40:33,560 
The amount will be $50 million.

598
00:40:33,600 --> 00:40:35,200 
Fifty million dollars?

599
00:40:35,240 --> 00:40:37,960 
Who you think you kidnapped,
Chelsea Clinton?

600
00:40:38,000 --> 00:40:39,200 
Keep him talking.

601
00:40:39,240 --> 00:40:41,720 
In used currency.
Nothing bigger than a 50.

602
00:40:41,760 --> 00:40:44,760 
All right. Cool.
Fifty million. No problem.

603
00:40:44,800 --> 00:40:48,040 
I want 20 million in 50s...

604
00:40:48,080 --> 00:40:49,560 
Twenty million in 50s.

605
00:40:49,600 --> 00:40:51,760 
Twenty million in 20s...

606
00:40:51,800 --> 00:40:53,240 
Twenty million in 20s.

607
00:40:53,280 --> 00:40:55,360 
And 10 million in 10s.

608
00:40:55,400 --> 00:40:57,200 
Ten million in 10s.

609
00:40:57,240 --> 00:40:59,040 
You want any fries with that?

610
00:40:59,080 --> 00:41:00,480 
What is your name?

611
00:41:00,520 --> 00:41:03,240 
You called us.
Why you want to know my name?

612
00:41:03,280 --> 00:41:06,240 
I just want to be able to tell
the consul who is responsible...

613
00:41:06,280 --> 00:41:08,640 
for his daughter's death
because he talk too much.

614
00:41:08,680 --> 00:41:10,640 
All right, hold up. Calm down.

615
00:41:10,680 --> 00:41:13,120 
I'm trying to hook you up.
I'm on your side.

616
00:41:13,160 --> 00:41:15,160 
You will receive instructions
for the drop...

617
00:41:15,200 --> 00:41:18,160 
half an hour
before it is to be made.

618
00:41:18,200 --> 00:41:21,280 
If it is successful,
the girl will live.

619
00:41:21,320 --> 00:41:23,160 
I'm gonna make sure
you get the money...

620
00:41:23,200 --> 00:41:25,160 
and we can spend it
together when you do...

621
00:41:25,200 --> 00:41:27,360 
'cause I don't even
really work for them.

622
00:41:28,680 --> 00:41:31,400 
We got it.
620 South Broadway. Downtown.

623
00:41:42,680 --> 00:41:47,160 
Team one, proceed down 6th
to 6th and Broadway.

624
00:41:47,200 --> 00:41:50,640 
Team two, I want you around
the back on 4th and Main.

625
00:41:50,680 --> 00:41:52,160 
Set up a perimeter.

626
00:41:52,200 --> 00:41:55,080 
Take your team and cover
the building floor by floor...

627
00:41:55,120 --> 00:41:56,840 
all the way to the top. Move.

628
00:42:05,160 --> 00:42:06,640 
Two men around back.

629
00:42:06,640 --> 00:42:08,120 
They must not go
into the building.

630
00:42:08,160 --> 00:42:10,800 
Yeah, you right.
Let's go tell them. Come on.

631
00:42:10,840 --> 00:42:12,520 
Take positions on the corner.

632
00:42:14,520 --> 00:42:17,160 
Mr. Russ, you must pull
your men back.

633
00:42:17,200 --> 00:42:19,080 
What the hell
are you doing here?

634
00:42:19,120 --> 00:42:21,040 
Where's Carter?

635
00:42:23,840 --> 00:42:25,640 
Please, listen to me.

636
00:42:25,640 --> 00:42:28,120 
You may be very competent,
but the mere fact...

637
00:42:28,160 --> 00:42:31,200 
that you know this girl
compromises your judgment.

638
00:42:36,360 --> 00:42:40,080 
Sir, if you were asking
for $50 million dollars...

639
00:42:40,120 --> 00:42:41,800 
would you be in a place
like that?

640
00:42:41,840 --> 00:42:44,000 
Get this clown away from me.

641
00:42:44,040 --> 00:42:45,200 
Take a hike!

642
00:42:54,840 --> 00:42:56,080 
Hey, man.

643
00:42:56,120 --> 00:42:57,440 
Why were you hiding?

644
00:42:57,480 --> 00:42:59,000 
What you talking about?
I wasn't hiding.

645
00:42:59,080 --> 00:43:00,280 
You were hiding.

646
00:43:00,320 --> 00:43:02,320 
I bent down to tie my shoe.

647
00:43:02,360 --> 00:43:04,360 
Sir, the area is secured.

648
00:43:05,080 --> 00:43:06,080 
Room's empty.

649
00:43:06,080 --> 00:43:07,440 
Damn it!

650
00:43:25,680 --> 00:43:27,120 
Everybody pull back!

651
00:43:27,160 --> 00:43:28,320 
Goddamn!

652
00:43:28,360 --> 00:43:30,440 
Get some paramedics
down here now!

653
00:43:30,480 --> 00:43:32,320 
Evacuate the building
right away!

654
00:43:32,360 --> 00:43:33,840 
Get fire crews here!

655
00:43:33,880 --> 00:43:36,640 
We got an explosion
at 6th and Broadway.

656
00:44:39,840 --> 00:44:41,960 
That ain't far enough, man!

657
00:44:42,000 --> 00:44:45,000 
I ain't Kareem Abdul-Jabbar!
Push it down some more!

658
00:45:47,760 --> 00:45:50,280 
Carter, don't come any--Stop!

659
00:45:50,360 --> 00:45:52,200 
What the hell you--

660
00:46:14,800 --> 00:46:17,040 
I think I done broke my shit.

661
00:46:17,080 --> 00:46:19,160 
Who was that you was chasing?

662
00:46:19,200 --> 00:46:23,240 
His name is Sang from Hong Kong.
Because of you he got away.

663
00:46:23,280 --> 00:46:25,560 
Why you ain't tell me
about the bridge?

664
00:46:25,560 --> 00:46:27,960 
-I did.
-No, you didn't.

665
00:46:28,000 --> 00:46:29,160 
I said stop.

666
00:46:29,200 --> 00:46:30,840 
I don't understand
what you be saying.

667
00:46:30,880 --> 00:46:32,520 
What?

668
00:46:32,560 --> 00:46:35,280 
You see what I'm saying?

669
00:46:35,320 --> 00:46:36,800 
What's this in your hand?

670
00:46:36,840 --> 00:46:38,720 
He dropped it.

671
00:46:38,760 --> 00:46:39,920 
Oh, shit.

672
00:46:40,000 --> 00:46:42,640 
-Come on.
-Where are we going?

673
00:46:42,680 --> 00:46:44,040 
I messed up my suit.

674
00:46:54,800 --> 00:46:56,520 
Fifteen seconds.

675
00:47:02,800 --> 00:47:04,440 
Make a decision.

676
00:47:11,600 --> 00:47:12,920 
Oh, shit!

677
00:47:15,080 --> 00:47:16,760 
Did I come at a bad time?

678
00:47:16,800 --> 00:47:20,200 
I got bad news for you, Johnson.
We're all dead.

679
00:47:20,200 --> 00:47:22,080 
I was distracted, sir.

680
00:47:22,120 --> 00:47:24,080 
Distractions can occur
in the field.

681
00:47:24,120 --> 00:47:26,000 
That's why
we call this practice.

682
00:47:26,040 --> 00:47:28,440 
If you can't handle
the pressure, then quit.

683
00:47:28,480 --> 00:47:29,680 
Yes, sir.

684
00:47:29,720 --> 00:47:32,520 
Man, give her a break.
Don't worry about him.

685
00:47:32,560 --> 00:47:35,480 
How you doing, girl?
Give me some love.

686
00:47:35,520 --> 00:47:37,160 
Why are you tormenting me?

687
00:47:37,200 --> 00:47:38,680 
That any way to treat
an old friend?

688
00:47:38,720 --> 00:47:41,840 
I came to see how you was doing,
and I need some help.

689
00:47:41,880 --> 00:47:43,680 
Help?

690
00:47:43,720 --> 00:47:45,920 
I know that you have
strong feelings for me...

691
00:47:45,960 --> 00:47:47,760 
but we gotta put that aside.

692
00:47:47,800 --> 00:47:49,440 
It's a little girl's life
at stake here.

693
00:47:49,480 --> 00:47:51,920 
Since when do care about anybody
but yourself?

694
00:47:51,960 --> 00:47:54,200 
Please just take a look at this.

695
00:47:54,240 --> 00:47:57,080 
We found this on a kidnapper.
Tell me what this is.

696
00:47:57,120 --> 00:48:00,400 
You want me to work with you?
I don't have time for this.

697
00:48:00,440 --> 00:48:02,280 
I got enough shit to deal with.

698
00:48:04,200 --> 00:48:05,600 
Who are you?

699
00:48:05,640 --> 00:48:08,160 
-Sorry we got you in trouble.
-Yeah, he's sorry.

700
00:48:08,240 --> 00:48:09,920 
Tell me something
about this I don't know.

701
00:48:09,960 --> 00:48:12,800 
A remote. Could be nitro cap,
could be cross-delayed...

702
00:48:12,840 --> 00:48:14,840 
definitely not homemade,
definitely not American.

703
00:48:14,880 --> 00:48:18,200 
It could open up a garage door,
or blow up some C-4.

704
00:48:18,240 --> 00:48:19,960 
C-4?

705
00:48:20,000 --> 00:48:21,520 
Yeah, C-4.

706
00:48:23,440 --> 00:48:25,920 
This means so much to me.

707
00:48:27,440 --> 00:48:29,920 
Hey, and I'm sorry about
spreading all those rumors...

708
00:48:29,960 --> 00:48:31,880 
on Christmas about us
sleeping together.

709
00:48:31,920 --> 00:48:33,200 
What?!

710
00:48:33,240 --> 00:48:34,680 
He's just joking.

711
00:48:42,000 --> 00:48:44,080 
Hey, Bobby, what's up, man?

712
00:48:45,560 --> 00:48:49,080 
-I need to see Clive Cod.
-No way, Carter.

713
00:48:49,120 --> 00:48:51,080 
It's lights out.
They're locked down.

714
00:48:51,120 --> 00:48:52,240 
You want me to lose my job?

715
00:48:52,280 --> 00:48:55,920 
I got you this damn job.
You better let me in here.

716
00:48:55,960 --> 00:48:57,320 
Can't do it.

717
00:48:57,360 --> 00:49:00,000 
Didn't I turn my back when
you bought that bag of weed?

718
00:49:00,040 --> 00:49:02,320 
I was splitting it with you.

719
00:49:02,360 --> 00:49:03,800 
Didn't I give you
the bigger half?

720
00:49:03,840 --> 00:49:05,800 
Do me this favor.

721
00:49:07,400 --> 00:49:10,000 
Shit. You got five minutes.

722
00:49:10,040 --> 00:49:11,840 
Hey, Cod.

723
00:49:11,840 --> 00:49:13,680 
Your two brothers
are here to see you.

724
00:49:19,480 --> 00:49:22,520 
Clive, how you doing, man?

725
00:49:22,560 --> 00:49:24,600 
You got a lot of balls,
coming here.

726
00:49:24,680 --> 00:49:27,640 
I was just around the way.
Figured you would be bored.

727
00:49:27,680 --> 00:49:29,920 
I came to see how you was doing.

728
00:49:29,960 --> 00:49:31,360 
What the hell do you want?

729
00:49:31,400 --> 00:49:33,040 
I just came to bring you a gift.

730
00:49:33,080 --> 00:49:36,240 
I know you got time to kill.
I brought you a toy.

731
00:49:36,280 --> 00:49:38,120 
-I don't want that.
-You don't?

732
00:49:38,160 --> 00:49:40,200 
Somebody told me
you like this stuff.

733
00:49:40,240 --> 00:49:43,240 
I don't like stuff like that.
I don't even know what it is.

734
00:49:43,280 --> 00:49:44,800 
You never sold this to nobody?

735
00:49:44,840 --> 00:49:47,000 
How could l,
when I don't know what it is?

736
00:49:47,040 --> 00:49:49,080 
-Hold it.
-I don't want to hold it.

737
00:49:49,120 --> 00:49:52,000 
-Just touch it.
-I don't want to touch it.

738
00:49:52,040 --> 00:49:54,240 
-You scared of it?
-You think I'm stupid?

739
00:49:54,280 --> 00:49:55,400 
Stupid enough to get busted.

740
00:49:55,440 --> 00:49:57,480 
You want my fingerprints
so you can frame me.

741
00:49:57,520 --> 00:49:59,040 
Why would I do something
like that?

742
00:49:59,080 --> 00:50:00,640 
Think I would try
tricking you again?

743
00:50:00,680 --> 00:50:02,280 
I don't have to frame you.

744
00:50:02,320 --> 00:50:04,800 
You'll do life
for killing the little girl.

745
00:50:04,840 --> 00:50:06,440 
I don't know anything
about a little girl.

746
00:50:06,480 --> 00:50:09,320 
That ain't
what I'll tell everybody.

747
00:50:09,360 --> 00:50:11,040 
I don't know anything.

748
00:50:11,080 --> 00:50:12,400 
I got a big mouth, Clive.

749
00:50:12,440 --> 00:50:13,600 
Let me tell you something.

750
00:50:13,640 --> 00:50:16,640 
I don't know anything,
so you can kiss my fat ass.

751
00:50:16,680 --> 00:50:19,080 
It'd take me all day
to kiss your fat ass.

752
00:50:19,080 --> 00:50:20,800 
You want some of this?

753
00:50:20,840 --> 00:50:22,520 
I'll give you all you want.

754
00:50:22,560 --> 00:50:24,120 
Give me a name.

755
00:50:24,160 --> 00:50:25,920 
I ain't telling you shit.

756
00:50:28,840 --> 00:50:30,440 
She's only 11 years old.

757
00:50:30,480 --> 00:50:32,720 
I don't want her to die.

758
00:50:32,760 --> 00:50:35,040 
Look at the picture.

759
00:50:35,080 --> 00:50:37,160 
I don't care about him or you.

760
00:50:37,200 --> 00:50:39,440 
I care about the little girl.

761
00:50:39,480 --> 00:50:41,640 
Give me the name.

762
00:50:51,200 --> 00:50:53,360 
The guy's name is Juntao.

763
00:50:53,400 --> 00:50:55,080 
I never seen him.

764
00:50:55,120 --> 00:50:56,440 
Where can I find him?

765
00:50:56,480 --> 00:50:58,400 
Foo Chow Restaurant.
Chinatown.

766
00:50:58,440 --> 00:50:59,680 
Foo Chow Restaurant?

767
00:50:59,720 --> 00:51:02,400 
Get rid of this guy.
He'll get you killed.

768
00:51:02,440 --> 00:51:05,080 
Clive, thank you, man.
I'm gonna come back.

769
00:51:05,120 --> 00:51:07,440 
I'm gonna bring your fat ass
some cookies.

770
00:51:26,080 --> 00:51:27,280 
That's it right there.

771
00:51:32,200 --> 00:51:34,240 
What are we waiting for?

772
00:51:34,280 --> 00:51:37,840 
We scoping the place out, man.
Ain't gonna run up in there.

773
00:51:37,880 --> 00:51:40,040 
That's how you get shot.

774
00:51:42,480 --> 00:51:43,800 
I'm falling asleep.

775
00:51:57,760 --> 00:51:59,920 
Hunh yeah.

776
00:51:59,960 --> 00:52:02,320 
What is it good for?

777
00:52:02,360 --> 00:52:03,880 
Absolutely nothing.

778
00:52:03,960 --> 00:52:05,400 
Sing it again, you all.

779
00:52:05,440 --> 00:52:08,920 
War, hunh, yeah.

780
00:52:08,960 --> 00:52:10,920 
What is it good for?

781
00:52:10,960 --> 00:52:12,440 
Absolutely nothing.

782
00:52:12,480 --> 00:52:14,080 
Sing it again, you all.

783
00:52:14,120 --> 00:52:17,320 
War, hunh, yeah.

784
00:52:17,360 --> 00:52:19,960 
What is it good for?
Absolutely--

785
00:52:20,000 --> 00:52:22,200 
You don't know nothing
about no war.

786
00:52:22,240 --> 00:52:23,800 
Everybody knows war.

787
00:52:23,840 --> 00:52:25,840 
Hunh, yeah.

788
00:52:25,880 --> 00:52:28,040 
What is it good for?

789
00:52:28,080 --> 00:52:30,640 
Absolutely nothing.

790
00:52:30,680 --> 00:52:32,880 
Good God, you all.

791
00:52:32,920 --> 00:52:35,240 
It ain't you all, it's y'all.

792
00:52:39,000 --> 00:52:41,240 
Man, you sound
like a karate movie. Y'all!

793
00:52:42,360 --> 00:52:44,240 
Say it from right here
with some soul. Y'all.

794
00:52:47,480 --> 00:52:49,960 
Let me show your goofy ass
how to do this.

795
00:52:53,080 --> 00:52:54,880 
What is it good for?

796
00:52:54,920 --> 00:52:56,520 
Absolutely nothing.

797
00:52:56,560 --> 00:52:57,920 
Come on.

798
00:52:57,960 --> 00:53:01,480 
War, hunh, yeah.

799
00:53:01,520 --> 00:53:03,480 
What is it good for?

800
00:53:03,520 --> 00:53:05,240 
Absolutely nothing.

801
00:53:05,280 --> 00:53:06,720 
Listen to me.

802
00:53:06,760 --> 00:53:08,680 
War, hunh.

803
00:53:12,520 --> 00:53:14,240 
Come on, come on.

804
00:53:19,760 --> 00:53:20,960 
Do that again.

805
00:53:21,000 --> 00:53:23,360 
Do it again. Like this?

806
00:54:12,360 --> 00:54:14,040 
One will be inserted
into the suitcase.

807
00:54:14,080 --> 00:54:17,080 
The other will be on you.
Now when you make the drop--

808
00:54:21,000 --> 00:54:22,320 
Do we have it?

809
00:54:22,360 --> 00:54:23,840 
All right, pick it up.

810
00:54:26,000 --> 00:54:27,480 
You have what I asked for?

811
00:54:27,520 --> 00:54:28,640 
I do.

812
00:54:28,680 --> 00:54:31,320 
I hope now you realize
how serious I am.

813
00:54:31,360 --> 00:54:32,960 
Take the money to the alley...

814
00:54:33,040 --> 00:54:35,520 
behind the Foo Chow Restaurant
in Chinatown.

815
00:54:35,560 --> 00:54:38,400 
You have 29 minutes left.

816
00:54:52,040 --> 00:54:55,200 
Damn, Chen,
this is some greasy shit.

817
00:54:55,240 --> 00:54:56,600 
You ain't got no better food...

818
00:54:56,640 --> 00:54:58,720 
Like some chicken wings,
some baby back ribs...

819
00:54:58,760 --> 00:55:00,480 
some fries or something?

820
00:55:00,520 --> 00:55:02,920 
Chinese food, no soul food here.

821
00:55:02,960 --> 00:55:05,560 
I didn't say soul food.
I said better food.

822
00:55:05,600 --> 00:55:06,760 
I don't want that greasy shit.

823
00:55:06,800 --> 00:55:09,200 
How you gonna sell
a big box of grease?

824
00:55:09,240 --> 00:55:10,400 
I'm chilly a what?

825
00:55:10,440 --> 00:55:12,960 
Come on.

826
00:55:13,040 --> 00:55:14,240 
I'm no punk bitch.

827
00:55:14,280 --> 00:55:15,680 
I ain't no punk bitch neither.

828
00:55:15,720 --> 00:55:17,840 
-I'm no punk bitch.
-I'll knock your hat off.

829
00:55:17,880 --> 00:55:19,000 
Come on.

830
00:55:19,040 --> 00:55:20,800 
Man, what you got me eating?

831
00:55:20,840 --> 00:55:22,080 
That's eel.

832
00:55:22,120 --> 00:55:23,360 
Is it good?

833
00:55:23,400 --> 00:55:24,720 
Very good.

834
00:55:24,760 --> 00:55:26,520 
What you got?

835
00:55:26,560 --> 00:55:27,880 
Camel's hump.

836
00:55:27,920 --> 00:55:29,200 
What?

837
00:55:29,320 --> 00:55:31,240 
Camel's hump.

838
00:55:37,880 --> 00:55:39,320 
Kinda good.

839
00:55:39,360 --> 00:55:42,120 
Need a little hot sauce,
but it's kinda good, though.

840
00:55:43,680 --> 00:55:46,000 
-We still waiting?
-Yeah.

841
00:55:48,080 --> 00:55:49,920 
How we gonna get Juntao?

842
00:55:49,960 --> 00:55:52,440 
How we know he exists?
Ain't nobody seen him.

843
00:55:52,480 --> 00:55:54,880 
I know. He killed my partner.

844
00:55:56,880 --> 00:55:58,840 
I'm sorry about that, man.

845
00:55:58,880 --> 00:56:00,840 
That's one reason
I don't have no partner.

846
00:56:00,880 --> 00:56:02,480 
That's one thing
I learned from my daddy.

847
00:56:03,680 --> 00:56:04,960 
Your daddy was a policeman?

848
00:56:05,000 --> 00:56:06,800 
Fifteen years LAPD.

849
00:56:06,840 --> 00:56:09,040 
My father was also a policeman.

850
00:56:09,080 --> 00:56:10,200 
Your daddy was a cop?

851
00:56:10,280 --> 00:56:11,800 
Not a cop, an officer.

852
00:56:11,840 --> 00:56:13,680 
A legend all over Hong Kong.

853
00:56:13,720 --> 00:56:15,800 
My daddy a legend, too.
All over America.

854
00:56:15,880 --> 00:56:19,040 
My daddy once arrested 15 people
in one night by himself.

855
00:56:19,080 --> 00:56:21,000 
My daddy arrest 25 by himself.

856
00:56:21,720 --> 00:56:23,560 
My daddy
saved five crackheads...

857
00:56:23,600 --> 00:56:25,360 
from a burning building
by himself.

858
00:56:25,400 --> 00:56:28,200 
My daddy once caught a bullet
with his bare hands.

859
00:56:28,240 --> 00:56:30,200 
My daddy'll kick
your daddy's ass...

860
00:56:30,240 --> 00:56:31,880 
all the way from here
to China...

861
00:56:31,920 --> 00:56:33,320 
or Japan or wherever you from.

862
00:56:33,360 --> 00:56:35,000 
All up that Great Wall, too.

863
00:56:35,040 --> 00:56:37,440 
-Don't talk about my father.
-Don't talk about my daddy.

864
00:56:39,080 --> 00:56:41,640 
Hey, that your boy?

865
00:56:41,680 --> 00:56:43,160 
Yes. Let's go.

866
00:56:45,680 --> 00:56:48,080 
I better go in first.
Ain't nobody gonna recognize me.

867
00:56:48,120 --> 00:56:50,080 
I'll wait five minutes.

868
00:56:51,160 --> 00:56:52,640 
Hey, you take my ID.

869
00:56:52,680 --> 00:56:56,080 
If anything go wrong,
you bust in like you're LAPD.

870
00:57:00,760 --> 00:57:03,120 
This won't work. I'm not 6'1".

871
00:57:03,160 --> 00:57:05,360 
Yes, it will work.
It's all about attitude.

872
00:57:05,400 --> 00:57:06,880 
Flip it open, flip it closed.

873
00:57:06,920 --> 00:57:09,000 
Do it fast. Open, close. Fast.

874
00:57:11,000 --> 00:57:12,480 
You'll get it. Look.

875
00:57:12,520 --> 00:57:14,320 
Take this.

876
00:57:18,440 --> 00:57:20,920 
Hey, man, act like
you're from out of town.

877
00:57:20,960 --> 00:57:22,760 
I am from out of town.

878
00:57:22,800 --> 00:57:25,080 
Don't act like a cop.
Act like a tourist.

879
00:57:25,120 --> 00:57:27,480 
Don't be so obvious. All right.

880
00:57:27,520 --> 00:57:29,240 
OK, no problem.

881
00:57:30,280 --> 00:57:32,520 
-Hi.
-How you doing?

882
00:57:32,560 --> 00:57:34,520 
-For one?
-No, for two.

883
00:57:34,560 --> 00:57:36,520 
I'm here for a meeting
with Mr. Juntao.

884
00:57:36,520 --> 00:57:39,600 
I'm sorry,
I don't know Mr. Juntao.

885
00:57:39,640 --> 00:57:40,880 
Maybe you don't understand.

886
00:57:40,920 --> 00:57:42,680 
I'm Mr. Juntao's lawyer.
Legal advisor.

887
00:57:42,720 --> 00:57:46,840 
He got into some shit again.
I'm a very busy man.

888
00:57:46,880 --> 00:57:48,320 
I ain't got time
to be coming down here.

889
00:57:48,320 --> 00:57:50,880 
My wife wants me to come home,
baby's shitting all over.

890
00:57:50,920 --> 00:57:52,360 
Would you please get Mr. Juntao?

891
00:57:52,400 --> 00:57:54,880 
But I have already told you
I don't know--

892
00:57:54,920 --> 00:57:56,680 
You think I came here
for nothing?

893
00:57:56,720 --> 00:57:58,160 
You gonna give me gas money?

894
00:57:58,200 --> 00:57:59,640 
You got $5.00 on you?

895
00:57:59,680 --> 00:58:02,560 
Would you please go tell
Mr. Juntao to get his ass here?

896
00:58:03,960 --> 00:58:06,200 
Thank you.

897
00:58:06,240 --> 00:58:07,400 
Can I sit right here?

898
00:58:07,440 --> 00:58:09,320 
Right here? Thank you.

899
00:58:12,080 --> 00:58:14,040 
-Hi.
-Y'all got any eel?

900
00:58:14,080 --> 00:58:15,280 
Sure.

901
00:58:15,320 --> 00:58:18,200 
How's your camel hump?

902
00:58:19,680 --> 00:58:21,040 
Excuse me?

903
00:58:21,080 --> 00:58:23,920 
Where is Roscoe's
Chicken and Waffles?

904
00:58:25,440 --> 00:58:28,040 
This way?

905
00:58:28,080 --> 00:58:31,320 
I'm sorry.
I'm from out of town.

906
00:58:31,360 --> 00:58:33,640 
Thank you.

907
00:58:33,680 --> 00:58:35,600 
Welcome.

908
00:58:35,640 --> 00:58:37,080 
What's that?

909
00:59:17,920 --> 00:59:19,680 
No, wait.

910
00:59:25,240 --> 00:59:27,920 
Get the girl out of here.

911
00:59:27,960 --> 00:59:31,360 
Make sure those two don't leave.

912
01:00:24,680 --> 01:00:26,920 
Juntao will see you.

913
01:00:26,960 --> 01:00:28,240 
It's about time.

914
01:00:42,160 --> 01:00:43,440 
Stop it!

915
01:00:43,480 --> 01:00:45,320 
Let me go!

916
01:00:57,360 --> 01:01:00,320 
This is tight.
Ain't nothing like downstairs.

917
01:01:00,360 --> 01:01:01,880 
Y'all got it going--

918
01:01:02,920 --> 01:01:05,200 
What's up, man?
What y'all watching?

919
01:01:10,960 --> 01:01:12,920 
Where Juntao at?

920
01:01:16,440 --> 01:01:18,400 
Why y'all so quiet?

921
01:01:23,720 --> 01:01:25,280 
That was childish, man.

922
01:01:25,320 --> 01:01:27,000 
That wasn't even called for!

923
01:01:27,040 --> 01:01:30,400 
Now I came down here
to see Juntao...

924
01:01:30,440 --> 01:01:32,200 
'cause he told me
to come down here...

925
01:01:32,240 --> 01:01:34,920 
'cause I'm his half-brother
from Beijing.

926
01:01:34,960 --> 01:01:38,360 
Me and him got the same mama.
I'm Blackinese.

927
01:01:38,400 --> 01:01:40,920 
We all the same. Whoa.
Wait a minute.

928
01:01:40,960 --> 01:01:42,640 
OK, you gonna kill me?

929
01:01:42,680 --> 01:01:44,600 
OK, put the gun down,
fight me like a man.

930
01:01:45,680 --> 01:01:48,000 
That's right,
fight me like a man. Shit!

931
01:01:48,040 --> 01:01:51,520 
Anybody can shoot somebody.
That's what I'm talking about.

932
01:01:51,560 --> 01:01:53,560 
Back. Give me some room.

933
01:01:53,600 --> 01:01:55,400 
You don't know
who you messing with.

934
01:01:55,440 --> 01:01:56,600 
I'm gonna knock that yellow--

935
01:02:00,680 --> 01:02:02,440 
Which one of y'all kicked me?

936
01:02:02,480 --> 01:02:04,240 
Me.

937
01:02:06,640 --> 01:02:09,120 
OK. All right.

938
01:02:20,240 --> 01:02:21,800 
Hold on. Let's talk about this.

939
01:02:21,880 --> 01:02:24,520 
Let's talk about this, man.

940
01:02:24,560 --> 01:02:26,600 
No, no. What that mean?

941
01:02:26,640 --> 01:02:27,920 
Hey, man,
this is a misunderstanding.

942
01:02:27,960 --> 01:02:29,520 
Come on, let's pray about this.

943
01:02:31,720 --> 01:02:33,080 
FBI, huh?

944
01:02:33,120 --> 01:02:34,600 
No, I ain't FBI.

945
01:02:34,640 --> 01:02:36,920 
I'm a security guard,
I work at the mall.

946
01:02:36,960 --> 01:02:38,480 
Now wipe yourself off.

947
01:02:39,840 --> 01:02:41,800 
You're bleeding.

948
01:02:49,800 --> 01:02:51,560 
Oh, hell naw.

949
01:02:51,600 --> 01:02:53,800 
He just playing, man.
He ain't mean that.

950
01:02:53,840 --> 01:02:55,640 
He meant cut me loose.
Let me go.

951
01:02:55,680 --> 01:02:57,360 
No, no!

952
01:02:57,400 --> 01:02:58,560 
LAPD.

953
01:03:09,680 --> 01:03:11,080 
What you doing?

954
01:03:53,920 --> 01:03:55,080 
Watch out!

955
01:03:57,960 --> 01:03:59,480 
Behind you.

956
01:04:05,280 --> 01:04:07,240 
Freeze!

957
01:04:07,280 --> 01:04:09,320 
We kicked y'all ass.

958
01:04:09,360 --> 01:04:10,880 
All y'all.

959
01:04:10,920 --> 01:04:12,600 
Y'all got your ass kicked.

960
01:04:18,400 --> 01:04:19,560 
Oh, shit.

961
01:04:22,800 --> 01:04:24,120 
Hey, man!

962
01:04:31,120 --> 01:04:32,480 
I'm gonna kill your ass.

963
01:04:59,760 --> 01:05:01,520 
Lee! Over here, man!

964
01:05:01,560 --> 01:05:03,080 
Move! Move!

965
01:05:17,360 --> 01:05:18,840 
Is that my gun?

966
01:05:20,680 --> 01:05:22,720 
-It is my gun.
-Let's go.

967
01:05:26,800 --> 01:05:30,080 
Why you gotta drop
the goddamn badge?

968
01:05:30,120 --> 01:05:32,240 
Then you threw the gun
out the window.

969
01:05:33,760 --> 01:05:35,600 
Come on, this way.

970
01:05:43,480 --> 01:05:46,720 
I got everything under control.
Don't worry about nothing.

971
01:05:46,760 --> 01:05:49,200 
Jesus, Mary, and Joseph!

972
01:05:49,240 --> 01:05:50,400 
It's cool.

973
01:05:50,440 --> 01:05:52,640 
Why am I not surprised
to find you here, Carter?

974
01:05:52,680 --> 01:05:56,800 
Dan, I want these two back
at the consulate immediately.

975
01:05:58,720 --> 01:06:00,480 
Let's take a ride, gentlemen.

976
01:06:15,840 --> 01:06:19,440 
You better get your hand off me.
Hey, man, he with me.

977
01:06:25,400 --> 01:06:28,240 
Just let me explain.
I'll start from the top.

978
01:06:28,280 --> 01:06:30,760 
We were making the drop.
Han was about to get her back...

979
01:06:30,800 --> 01:06:32,640 
and you two screwed it up.

980
01:06:32,680 --> 01:06:35,240 
What you talking about?
Didn't you hear what Lee said?

981
01:06:35,280 --> 01:06:38,120 
Mr. Lee is on his way
to Hong Kong.

982
01:06:38,160 --> 01:06:40,120 
Now get out of here
before I file...

983
01:06:40,200 --> 01:06:42,360 
obstruction of justice charges
against you.

984
01:06:42,400 --> 01:06:44,640 
We was about to solve the case.
All we need to do--

985
01:06:44,680 --> 01:06:47,360 
You're no longer
on this assignment, Carter.

986
01:06:47,400 --> 01:06:48,920 
Case closed.

987
01:07:06,000 --> 01:07:08,640 
-Consul Han!
-Sorry, sir.

988
01:07:11,200 --> 01:07:12,960 
It was all my fault.

989
01:07:13,000 --> 01:07:15,320 
Lee would never do anything to
jeopardize your daughter's life.

990
01:07:15,360 --> 01:07:16,960 
He loves your daughter.

991
01:07:17,000 --> 01:07:20,200 
It's a little too late
for apologies.

992
01:07:21,400 --> 01:07:24,920 
Consul...you have a call.

993
01:07:24,960 --> 01:07:26,560 
We're ready.

994
01:07:26,600 --> 01:07:29,040 
OK, pick it up.

995
01:07:32,240 --> 01:07:36,360 
The ransom is now 70 million.
I will call with instructions.

996
01:07:36,400 --> 01:07:39,360 
You deliver the money or pick up
the body of your daughter.

997
01:07:39,400 --> 01:07:42,800 
Please. You must understand.
What happened tonight was not--

998
01:07:47,600 --> 01:07:52,560 
Soo Yung, please tell them
I will do whatever--

999
01:08:15,840 --> 01:08:18,600 
Sorry, man.

1000
01:08:18,640 --> 01:08:20,640 
Be sorry for Soo Yung.

1001
01:08:45,640 --> 01:08:47,840 
No hard leads.

1002
01:08:47,880 --> 01:08:49,040 
None.

1003
01:08:51,080 --> 01:08:54,800 
Listen, we're doing
all we can here, all right?

1004
01:08:54,840 --> 01:08:57,400 
Tracing everything that's coming
into this compound.

1005
01:08:57,440 --> 01:08:59,720 
Excuse me, Consul.
You have a guest.

1006
01:08:59,760 --> 01:09:01,920 
Jack, let me get back to you.

1007
01:09:04,800 --> 01:09:05,960 
Thomas.

1008
01:09:10,200 --> 01:09:11,760 
I'm sorry, my friend.

1009
01:09:11,800 --> 01:09:14,120 
I couldn't stand by
and do nothing.

1010
01:09:28,480 --> 01:09:30,120 
Hey! What's up, baby?

1011
01:09:31,280 --> 01:09:34,160 
Man, you got guts calling me.
I'm gonna hang up.

1012
01:09:34,200 --> 01:09:36,040 
Hey, wait a minute.

1013
01:09:36,080 --> 01:09:37,880 
Don't hang up.
Look, you know what?

1014
01:09:37,920 --> 01:09:40,760 
You was right about me,
all right? I'm sorry.

1015
01:09:40,800 --> 01:09:42,880 
-Are you on drugs?
-You was right.

1016
01:09:42,920 --> 01:09:45,280 
I was egotistic.
I was inconsiderate.

1017
01:09:45,320 --> 01:09:47,880 
-I was self-centered.
-Yeah.

1018
01:09:47,920 --> 01:09:49,880 
I ain't used to working
with partners...

1019
01:09:49,920 --> 01:09:52,040 
but it ain't about me.
It's the little girl.

1020
01:09:52,080 --> 01:09:53,600 
She gonna die without our help.

1021
01:09:53,640 --> 01:09:55,880 
You understand what I'm saying?

1022
01:09:55,920 --> 01:09:57,640 
Not yet, but keep talking.

1023
01:09:57,680 --> 01:10:01,080 
I think something big going down
tonight, all right?

1024
01:10:01,120 --> 01:10:03,280 
I need to know
where the consul's gonna be.

1025
01:10:03,320 --> 01:10:05,480 
You think you can help me?

1026
01:10:05,520 --> 01:10:07,480 
I'll see what I can do.

1027
01:10:07,520 --> 01:10:10,240 
No. I don't need you to see.
I need you to do it.

1028
01:10:10,320 --> 01:10:12,080 
Can you do it?

1029
01:10:13,520 --> 01:10:14,640 
OK, Carter.

1030
01:10:14,680 --> 01:10:17,320 
-All right, one other thing.
-Yeah?

1031
01:10:17,360 --> 01:10:19,360 
What color panties you got on?

1032
01:10:27,600 --> 01:10:29,360 
Consul Han, I want you to go...

1033
01:10:29,400 --> 01:10:31,360 
to the Chinese expo
as you planned.

1034
01:10:31,400 --> 01:10:33,720 
Have the money
in the upstairs control room.

1035
01:10:33,760 --> 01:10:35,720 
Be sure to make no more mistake.

1036
01:10:35,760 --> 01:10:38,080 
I understand, but I want
to speak with my daughter!

1037
01:10:58,920 --> 01:11:01,560 
Excuse me, miss.
Who's the captain on this plane?

1038
01:11:01,600 --> 01:11:04,360 
Look, it don't even matter.
You need to go up there...

1039
01:11:04,400 --> 01:11:07,120 
tell the captain we got
a problem on the left side.

1040
01:11:07,160 --> 01:11:09,600 
Something wrong with the engine.
You need a new alternator.

1041
01:11:09,640 --> 01:11:11,560 
My supervisor said,
"Willy, go on down there...

1042
01:11:11,600 --> 01:11:13,280 
"and fix that plane.
Put the alternator on.

1043
01:11:13,320 --> 01:11:15,080 
"Don't let it leave
till I come down there."

1044
01:11:15,120 --> 01:11:17,040 
I suggest you tell
the proper authorities...

1045
01:11:17,080 --> 01:11:19,760 
not to move this plane
before the FAA comes here...

1046
01:11:19,800 --> 01:11:21,840 
and we all in some shit. Go on!

1047
01:11:29,000 --> 01:11:30,880 
What are you doing here?

1048
01:11:30,920 --> 01:11:33,320 
Now get your ass up.
We got work to do.

1049
01:11:33,360 --> 01:11:35,480 
Go away. I've disgraced myself.

1050
01:11:35,520 --> 01:11:37,240 
Lee, what about the little girl?

1051
01:11:37,280 --> 01:11:40,320 
Leave me alone. A man like you
could never understand.

1052
01:11:40,360 --> 01:11:43,280 
-A man like me?
-Devoted only to yourself.

1053
01:11:43,320 --> 01:11:45,280 
You're ashamed of being
a police officer.

1054
01:11:45,360 --> 01:11:46,880 
You dishonor your father's name.

1055
01:11:46,920 --> 01:11:48,720 
You don't know nothing
about my father.

1056
01:11:48,760 --> 01:11:50,400 
You say your father is a legend.

1057
01:11:50,440 --> 01:11:52,360 
My father was a legend.

1058
01:11:52,400 --> 01:11:54,640 
He was killed making a routine
traffic stop in daylight...

1059
01:11:54,680 --> 01:11:56,560 
by some punk
who didn't want no ticket...

1060
01:11:56,600 --> 01:11:58,880 
when his partner supposed
to get out of the car...

1061
01:11:58,920 --> 01:12:00,320 
and back him up, he didn't.

1062
01:12:00,360 --> 01:12:04,080 
My father was as devoted as you,
and now he's dead.

1063
01:12:04,120 --> 01:12:07,080 
And for what?
A traffic ticket and some punk?

1064
01:12:07,120 --> 01:12:09,680 
You tell me,
what's the honor in that?

1065
01:12:09,720 --> 01:12:11,680 
You believe your father
wasted his life...

1066
01:12:11,720 --> 01:12:13,080 
died for nothing?

1067
01:12:15,000 --> 01:12:16,480 
Prove me wrong.

1068
01:12:19,440 --> 01:12:22,880 
For 15 years until China
resumed control of Hong Kong...

1069
01:12:22,960 --> 01:12:26,800 
Juntao was the most powerful
crime lord in Southeast Asia.

1070
01:12:26,840 --> 01:12:31,120 
The British tried to close down
his operation, but we failed.

1071
01:12:31,160 --> 01:12:33,280 
But why the consul's daughter?

1072
01:12:33,320 --> 01:12:35,960 
Detective inspector Lee
helped me raid...

1073
01:12:36,000 --> 01:12:38,840 
every known asset
of Juntao's operation.

1074
01:12:38,880 --> 01:12:41,960 
We confiscated millions
in weapons and cash...

1075
01:12:42,000 --> 01:12:46,360 
and a collection of Chinese art
unsurpassed in the world.

1076
01:12:46,400 --> 01:12:50,160 
Then Juntao disappeared.
No witnesses.

1077
01:12:50,160 --> 01:12:53,160 
Do you really think
he'll kill the girl?

1078
01:12:56,440 --> 01:13:01,000 
My advice to you is...
pay the money.

1079
01:13:16,320 --> 01:13:19,280 
Consul, I'm going upstairs
to make the drop.

1080
01:13:19,320 --> 01:13:22,560 
I want you to remain calm
as if nothing's wrong...

1081
01:13:22,600 --> 01:13:25,680 
and don't leave Agent Whitney's
side even for a moment.

1082
01:13:25,720 --> 01:13:27,360 
I understand.

1083
01:14:21,160 --> 01:14:23,480 
Good evening,
ladies and gentlemen.

1084
01:14:23,520 --> 01:14:25,480 
I'm am Consul Han.

1085
01:14:25,520 --> 01:14:28,160 
On behalf of the People's
Republic of China...

1086
01:14:28,200 --> 01:14:29,520 
thank you for coming.

1087
01:14:34,360 --> 01:14:36,000 
I am pleased to present...

1088
01:14:36,040 --> 01:14:38,600 
5,000 years of Chinese history
and heritage...

1089
01:14:38,640 --> 01:14:41,080 
a collection which,
until recently...

1090
01:14:41,120 --> 01:14:43,080 
was thought to be lost forever.

1091
01:14:43,120 --> 01:14:45,800 
This some nice shit.

1092
01:14:45,840 --> 01:14:47,840 
That Buddha'd go good
in my bathroom.

1093
01:14:47,880 --> 01:14:51,480 
Hey. This is the history
of my country....

1094
01:14:51,520 --> 01:14:54,560 
priceless pieces
of Chinese culture.

1095
01:14:54,600 --> 01:14:56,680 
If anything gets damaged...

1096
01:14:56,720 --> 01:14:59,400 
Ain't nothing gonna happen
to none of this stuff.

1097
01:14:59,440 --> 01:15:04,600 
And now we can pass them on
to our children.

1098
01:15:13,240 --> 01:15:15,400 
Pardon me.

1099
01:15:21,280 --> 01:15:23,400 
I seen that guy
at that Chinese restaurant.

1100
01:15:23,440 --> 01:15:26,720 
Consul Han has been fighting flu
for the past few days...

1101
01:15:26,760 --> 01:15:29,120 
so perhaps I should finish
what he started.

1102
01:15:29,160 --> 01:15:32,400 
The first thing we gotta do
is clear out this riffraff.

1103
01:15:32,440 --> 01:15:34,720 
If anybody stay behind,
they got something to lose.

1104
01:15:34,760 --> 01:15:36,440 
Wait right here.
I'll be right back.

1105
01:15:36,480 --> 01:15:39,720 
...future between
our two countries.

1106
01:15:39,760 --> 01:15:41,360 
The more we see
the differences...

1107
01:15:41,400 --> 01:15:42,520 
Hey!

1108
01:15:42,560 --> 01:15:43,680 
And similarities--

1109
01:15:43,720 --> 01:15:45,320 
Excuse me,
ladies and gentlemen!

1110
01:15:45,360 --> 01:15:46,480 
Goddamn it.

1111
01:15:46,520 --> 01:15:48,160 
I'm Detective Carter
from the LAPD!

1112
01:15:48,200 --> 01:15:50,600 
Russ, we got Carter down here.

1113
01:15:50,640 --> 01:15:52,440 
What the hell's going on
down there?

1114
01:15:52,480 --> 01:15:54,840 
We have just received
a threat on the building.

1115
01:15:54,880 --> 01:15:56,920 
We ask that you please exit
the building...

1116
01:15:56,960 --> 01:16:00,640 
as soon as possible,
and please do not panic.

1117
01:16:00,680 --> 01:16:03,880 
Didn't you hear what I said?
Get your shit and go out!

1118
01:16:03,920 --> 01:16:05,680 
Get the hell out!
There's a bomb in the building!

1119
01:16:05,720 --> 01:16:08,800 
I don't believe this.
Agents, hold your positions!

1120
01:16:08,840 --> 01:16:10,680 
Everybody take care,
but hold your positions.

1121
01:16:10,720 --> 01:16:11,840 
What's going on?

1122
01:16:11,880 --> 01:16:13,400 
Get your old ass
out the building!

1123
01:16:13,480 --> 01:16:15,240 
Lady, put the glass down
and get out of here!

1124
01:16:15,280 --> 01:16:19,680 
Woman, the exit over there.
Gonna get your head blowed off!

1125
01:16:19,720 --> 01:16:21,360 
Come on, come on!

1126
01:16:21,400 --> 01:16:23,800 
Titty, titty, titty.
Get them titties outta here.

1127
01:16:23,840 --> 01:16:25,040 
Will somebody grab Carter?

1128
01:16:39,880 --> 01:16:43,360 
Consul Han, six blocks of C-4
are wired to your daughter...

1129
01:16:43,400 --> 01:16:44,880 
in a car outside.

1130
01:16:49,640 --> 01:16:52,560 
Before the changeover,
most of this exhibition...

1131
01:16:52,600 --> 01:16:55,720 
was in the hands
of a single private collector...

1132
01:16:57,000 --> 01:16:58,280 
Me.

1133
01:16:58,320 --> 01:17:02,200 
I worked most of my life
to acquire and catalog...

1134
01:17:02,240 --> 01:17:05,000 
these priceless pieces
that you see before you.

1135
01:17:06,640 --> 01:17:09,200 
And then, in one fell swoop...

1136
01:17:09,240 --> 01:17:11,240 
it was taken away from me.

1137
01:17:12,480 --> 01:17:16,000 
But tonight,
I shall be paid in full.

1138
01:17:16,040 --> 01:17:19,080 
Don't move!

1139
01:17:19,120 --> 01:17:21,560 
She dies if I press this button.

1140
01:17:23,640 --> 01:17:25,840 
Just be patient.

1141
01:17:25,880 --> 01:17:28,520 
My transportation
will be here shortly.

1142
01:17:32,440 --> 01:17:33,760 
Stay calm.

1143
01:17:45,080 --> 01:17:48,360 
I was just gonna tell you
you was in a red zone.

1144
01:17:48,400 --> 01:17:49,560 
There's cops all over--

1145
01:17:52,880 --> 01:17:55,440 
You didn't know I could do that.
Put your hands up!

1146
01:17:55,480 --> 01:17:57,240 
I ain't gonna kill you
this time.

1147
01:17:57,280 --> 01:17:59,000 
I'm just gonna kick your ass!

1148
01:18:02,880 --> 01:18:05,880 
You tell your friends about me.

1149
01:18:17,600 --> 01:18:20,080 
Hey, how you doing?

1150
01:18:20,160 --> 01:18:21,600 
We've been looking for you.

1151
01:18:21,640 --> 01:18:23,400 
I'm Detective Carter
from the LAPD.

1152
01:18:23,440 --> 01:18:26,600 
Everything is OK now.
I'll take you to your daddy.

1153
01:18:26,640 --> 01:18:28,920 
And first thing I'm gonna do
is take this vest off you.

1154
01:18:28,960 --> 01:18:30,120 
Don't touch it!

1155
01:18:30,160 --> 01:18:31,920 
I think it'll be safer
if we take it off.

1156
01:18:31,960 --> 01:18:35,360 
No. I heard them say
it will explode.

1157
01:18:35,360 --> 01:18:38,320 
I think it'll be safer
if we leave it on, OK?

1158
01:18:38,360 --> 01:18:39,880 
Don't--don't move.

1159
01:18:39,920 --> 01:18:41,160 
Where are you?

1160
01:18:46,640 --> 01:18:47,760 
Don't move!

1161
01:18:47,800 --> 01:18:49,320 
Hold your positions, goddamn it!

1162
01:18:49,360 --> 01:18:51,520 
Do not draw your weapons.

1163
01:18:55,640 --> 01:18:57,520 
Ladies and gentlemen...

1164
01:18:57,560 --> 01:19:00,080 
I think we'll call that
an evening.

1165
01:19:00,120 --> 01:19:02,640 
Thank you and good night.

1166
01:19:28,800 --> 01:19:30,440 
I got something for you!

1167
01:19:31,800 --> 01:19:33,680 
Got something you want.

1168
01:19:38,120 --> 01:19:40,720 
I got your bomb right here.

1169
01:19:46,040 --> 01:19:48,680 
Want to blow something up?

1170
01:19:48,720 --> 01:19:50,000 
Come on.

1171
01:19:51,200 --> 01:19:53,400 
Push the button. Come on.

1172
01:19:55,240 --> 01:19:56,360 
Push the button.

1173
01:19:56,400 --> 01:19:59,320 
-What are you doing?
-Play along.

1174
01:19:59,360 --> 01:20:01,000 
Come on, push the button.

1175
01:20:01,040 --> 01:20:02,760 
Yeah, come on, push the button.

1176
01:20:04,840 --> 01:20:05,960 
Blow everybody up.

1177
01:20:06,000 --> 01:20:07,800 
Yeah, blow everybody up!

1178
01:20:07,840 --> 01:20:09,760 
Push the goddamn button!

1179
01:20:11,520 --> 01:20:13,200 
You heard what she said.

1180
01:20:14,680 --> 01:20:18,600 
You got everybody excited about
something being blowed up...

1181
01:20:18,600 --> 01:20:20,080 
and look at your
little punk British ass.

1182
01:20:20,120 --> 01:20:22,000 
Come on! Push the button!

1183
01:20:23,960 --> 01:20:25,080 
Deal with it, please.

1184
01:20:25,120 --> 01:20:26,600 
Where you going?

1185
01:20:33,920 --> 01:20:35,080 
Cover the consul!

1186
01:20:37,520 --> 01:20:39,720 
It's OK. She's a professional.

1187
01:20:39,760 --> 01:20:41,560 
You must take the vest off.

1188
01:20:41,600 --> 01:20:44,920 
Just give me a second.

1189
01:20:47,120 --> 01:20:48,920 
There's a trigger on this vest.

1190
01:20:48,960 --> 01:20:51,280 
It'll blow if I take it off.

1191
01:20:57,440 --> 01:20:59,000 
Haven't you done this before?

1192
01:20:59,040 --> 01:21:01,560 
It's a little different
in the practice room.

1193
01:21:01,600 --> 01:21:02,840 
Everybody take cover.

1194
01:21:02,880 --> 01:21:05,560 
We need more men down here.

1195
01:21:05,600 --> 01:21:08,280 
Say again. Dan, do you read--

1196
01:21:21,240 --> 01:21:23,240 
Need some help down here,
damn it!

1197
01:21:29,520 --> 01:21:32,400 
Roses are red...

1198
01:21:32,440 --> 01:21:34,960 
violets are blue.

1199
01:21:36,200 --> 01:21:38,200 
Sugar is sweet...

1200
01:21:40,520 --> 01:21:42,120 
and so are you.

1201
01:21:50,320 --> 01:21:53,800 
The remote can still set it off.

1202
01:21:53,880 --> 01:21:55,760 
Get rid of it.

1203
01:22:01,120 --> 01:22:03,200 
-She OK?
-Yes.

1204
01:22:05,040 --> 01:22:07,400 
I know that ain't the bomb!

1205
01:22:08,440 --> 01:22:10,200 
Get that bomb away from me!

1206
01:22:10,240 --> 01:22:13,400 
Take the bomb outside!

1207
01:22:15,480 --> 01:22:17,840 
Yeah, take it over to Juntao.

1208
01:22:17,880 --> 01:22:20,080 
You go that way,
I go that way. Go!

1209
01:22:27,080 --> 01:22:28,520 
Don't shoot!

1210
01:23:36,520 --> 01:23:37,720 
Shit!

1211
01:23:54,880 --> 01:23:56,200 
Where are you going?

1212
01:24:17,000 --> 01:24:18,840 
Meet me on the roof.

1213
01:24:18,880 --> 01:24:21,480 
Roger.

1214
01:24:43,080 --> 01:24:44,600 
Don't move, man!

1215
01:24:44,640 --> 01:24:49,560 
Yeah, I been looking for your
sweet-and-sour chicken ass.

1216
01:24:49,600 --> 01:24:52,920 
Your boys ain't here now.
You all alone.

1217
01:24:52,960 --> 01:24:55,040 
I kill him.

1218
01:24:55,080 --> 01:24:57,640 
Go ahead. I don't even like him.

1219
01:25:02,040 --> 01:25:04,120 
Put your gun down.

1220
01:25:04,160 --> 01:25:06,640 
Fight like a man.

1221
01:25:06,680 --> 01:25:08,080 
What you say?

1222
01:25:08,120 --> 01:25:09,600 
Fight like a man.

1223
01:25:10,760 --> 01:25:12,160 
Fight like a man?

1224
01:25:13,960 --> 01:25:16,120 
All right,
I'm gonna kick your ass.

1225
01:25:16,160 --> 01:25:18,560 
Then I'm gonna
take your ass to jail.

1226
01:25:18,560 --> 01:25:22,720 
All right, come on,
put the gun down...

1227
01:25:22,760 --> 01:25:24,120 
same time.

1228
01:25:47,960 --> 01:25:51,160 
Wipe yourself off, man.
You're dead.

1229
01:27:02,600 --> 01:27:03,920 
Thank you, God.

1230
01:27:29,840 --> 01:27:31,000 
Oh, shit.

1231
01:27:53,200 --> 01:27:54,800 
You know he dead.

1232
01:27:56,840 --> 01:27:59,400 
Help! Do something!

1233
01:27:59,440 --> 01:28:02,120 
Hey, be cool, man!

1234
01:28:02,160 --> 01:28:03,640 
Hang on!

1235
01:28:07,960 --> 01:28:10,200 
I can't hold on anymore!

1236
01:28:10,240 --> 01:28:13,200 
Hang on for about an hour.
I'm gonna get the ambulance.

1237
01:28:13,240 --> 01:28:16,000 
-What are you doing?
-I'll be right back.

1238
01:28:16,040 --> 01:28:18,440 
-Carter!
-I was just playing.

1239
01:28:23,280 --> 01:28:24,800 
Do something!

1240
01:28:28,520 --> 01:28:30,240 
I can't hold on anymore!

1241
01:28:49,160 --> 01:28:50,400 
Oh, shit!

1242
01:28:54,120 --> 01:28:56,080 
Thank you! Thank you!

1243
01:28:57,560 --> 01:29:01,080 
-What the hell you doing?
-I was just being polite.

1244
01:29:01,120 --> 01:29:03,760 
Well, next time,
be polite to my nuts.

1245
01:29:03,800 --> 01:29:05,760 
I'm sorry.

1246
01:29:05,800 --> 01:29:07,760 
Thank you.

1247
01:29:07,800 --> 01:29:09,440 
Shit!

1248
01:29:21,280 --> 01:29:22,760 
Are you all right?

1249
01:29:22,800 --> 01:29:24,160 
I'm fine.

1250
01:29:25,240 --> 01:29:29,080 
-I owe you everything.
-Only your friendship.

1251
01:29:32,960 --> 01:29:35,880 
Look who's here.

1252
01:29:35,880 --> 01:29:37,880 
What took you so long?

1253
01:29:42,800 --> 01:29:45,280 
I think this belongs to you.

1254
01:29:56,720 --> 01:29:58,480 
I think you should come with me.

1255
01:29:58,520 --> 01:30:00,640 
Get on the plane
when you get off work.

1256
01:30:00,720 --> 01:30:02,680 
You fly for free.

1257
01:30:02,720 --> 01:30:04,240 
I'm just trying
to expand my horizons.

1258
01:30:04,320 --> 01:30:07,440 
Travel a little bit.
See the world.

1259
01:30:11,800 --> 01:30:15,680 
I'm through with y'all, man.
I'm going on vacation.

1260
01:30:15,720 --> 01:30:18,760 
Now, hold on there.
We were just coming by...

1261
01:30:18,800 --> 01:30:20,760 
to tell you what a great job
you did yesterday.

1262
01:30:20,800 --> 01:30:22,800 
And when you come back...

1263
01:30:22,840 --> 01:30:25,160 
there's gonna be
an FBI badge waiting for you.

1264
01:30:26,440 --> 01:30:27,880 
You serious?

1265
01:30:29,320 --> 01:30:31,560 
-Come on, don't be playing.
-No.

1266
01:30:31,600 --> 01:30:34,640 
I don't know what to say.
It's like a dream come true.

1267
01:30:35,840 --> 01:30:38,840 
I got an idea, though.

1268
01:30:38,880 --> 01:30:43,080 
Why don't y'all
take that badge...

1269
01:30:43,120 --> 01:30:45,040 
and shove it up your ass?

1270
01:30:45,080 --> 01:30:48,520 
All up in your ass. I'm LAPD.

1271
01:30:51,920 --> 01:30:53,240 
Bitch.

1272
01:30:55,720 --> 01:30:58,720 
First class. I like this.
This is tight.

1273
01:30:58,720 --> 01:31:00,120 
Can I take your jacket, sir?

1274
01:31:00,160 --> 01:31:03,120 
My jacket? No.
You can take this bag, though.

1275
01:31:03,160 --> 01:31:05,120 
How you doing? What's up?

1276
01:31:05,160 --> 01:31:06,640 
What's up, man?

1277
01:31:06,680 --> 01:31:08,160 
-You ready to go?
-Yep.

1278
01:31:08,160 --> 01:31:09,680 
May I offer you some peanuts?

1279
01:31:15,440 --> 01:31:17,720 
You never told me
you spoke Chinese.

1280
01:31:17,760 --> 01:31:21,240 
I never told you I didn't.
You assumed I didn't.

1281
01:31:21,280 --> 01:31:24,280 
This is cool. Han's letting me
go to Hong Kong with you.

1282
01:31:24,360 --> 01:31:26,560 
I ain't been on no vacation
in five years?

1283
01:31:26,600 --> 01:31:29,680 
We can hang in my crib.
I will show you my hood.

1284
01:31:29,760 --> 01:31:32,080 
No, you can show me a couple
of them Chinese girls.

1285
01:31:32,120 --> 01:31:34,560 
I want a massage.
I'm gonna get buck wild.

1286
01:31:34,600 --> 01:31:39,040 
No police work for two weeks?
How long this flight?

1287
01:31:39,080 --> 01:31:41,720 
-Fifteen hours.
-Fifteen hours?

1288
01:31:41,760 --> 01:31:44,120 
What are we gonna do
for 15 hours?

1289
01:31:50,600 --> 01:31:51,720 
War...

1290
01:31:51,760 --> 01:31:55,000 
Oh, hell, no! Stewardess!

1291
01:31:55,040 --> 01:31:55,960 
What is it good for?

1292
01:31:55,960 --> 01:31:57,160 
Stewardess, get me another seat!

1293
01:31:57,200 --> 01:31:59,760 
Nothing...Listen to me, y'all!

1294
01:31:59,800 --> 01:32:01,000 
Stewardess!

1295
01:32:06,360 --> 01:32:07,560 
Action!

1296
01:32:10,200 --> 01:32:11,560 
It broke.

1297
01:32:19,040 --> 01:32:21,200 
Don't move! Don't smile!

1298
01:32:35,040 --> 01:32:37,920 
What is this shit
about your daughter?

1299
01:32:37,960 --> 01:32:39,080 
Fifty million dollars?

1300
01:32:39,120 --> 01:32:40,960 
Who you think you got,
Kelsey Clinton?

1301
01:32:41,000 --> 01:32:42,160 
Fifty million dollars?

1302
01:32:42,200 --> 01:32:44,720 
Who you think you got,
Kelsey--What's the line?

1303
01:32:44,800 --> 01:32:45,920 
Fifty million dollars?

1304
01:32:45,960 --> 01:32:48,160 
Who you think you got--
Is it Chelsea or Kelsey?

1305
01:32:48,200 --> 01:32:49,320 
Fifty million dollars?

1306
01:32:49,360 --> 01:32:50,800 
Who you think you got,
Chelsea Carter?

1307
01:32:50,800 --> 01:32:52,080 
Fifty million dollars?

1308
01:32:52,120 --> 01:32:55,080 
Who you think you got,
Chelsea Grammer--Chelsea--

1309
01:32:55,120 --> 01:32:57,000 
Who do you think you got,
Chelsea Clinton?

1310
01:32:57,040 --> 01:32:58,160 
Fifty million dollars?

1311
01:32:58,200 --> 01:33:00,280 
Who you think you got,
Chelsea Clinton?

1312
01:33:00,320 --> 01:33:01,600 
Keep him talking--

1313
01:33:01,640 --> 01:33:03,600 
Cut! Go back to the beginning.

1314
01:33:03,640 --> 01:33:05,840 
Was that it, Chelsea--
Did I get it?

1315
01:33:09,720 --> 01:33:10,880 
Action!

1316
01:33:32,840 --> 01:33:35,800 
All right, let me
see your badge, buddy!

1317
01:33:35,840 --> 01:33:38,320 
No joke! Show your ass!

1318
01:33:38,360 --> 01:33:41,960 
Show your ass? Y'all scared--

1319
01:33:42,000 --> 01:33:43,160 
Cut!

1320
01:33:44,080 --> 01:33:47,120 
You know that other stuff,
but don't know his name?

1321
01:33:47,160 --> 01:33:50,160 
Man, people tell me shit.

1322
01:33:52,160 --> 01:33:53,560 
What's wrong with you?

1323
01:33:56,120 --> 01:33:58,560 
My daddy once caught--
catch a bullet--

1324
01:33:58,600 --> 01:34:00,440 
caught a bullet--
catch a bullet--

1325
01:34:00,480 --> 01:34:01,600 
caught a bullet.

1326
01:34:01,640 --> 01:34:05,200 
My daddy one caught a bullet
by his bare hand.

1327
01:34:05,240 --> 01:34:06,920 
No bullshit.

1328
01:34:08,320 --> 01:34:10,280 
What's the honor in that?

1329
01:34:10,320 --> 01:34:13,320 
You believe your father
wasting his life...

1330
01:34:16,480 --> 01:34:18,440 
They must not--

1331
01:34:18,480 --> 01:34:20,480 
You're right, man.
Let's go tell them.

1332
01:34:22,000 --> 01:34:23,280 
Anything goes wrong...

1333
01:34:23,320 --> 01:34:27,280 
you bust in there,
act like you're LA--

1334
01:34:27,320 --> 01:34:29,080 
He cannot speak English.

1335
01:34:29,120 --> 01:34:33,080 
Man, this is cool.
Han sending us to Hong Kong.

1336
01:34:33,120 --> 01:34:34,640 
What's that line?

1337
01:34:36,440 --> 01:34:38,400 
May I offer you some peanuts?

1338
01:34:53,080 --> 01:34:56,640 
See, how difficult is that?
My English?

1339
01:34:56,680 --> 01:34:59,800 
He even cannot say three words,
Chinese.

1340
01:34:59,880 --> 01:35:01,200 
You need some lunch?

1341
01:35:01,240 --> 01:35:03,200 
I got it before, Jackie.

1342
01:35:03,240 --> 01:35:06,120 
See? Now you know
how difficult I am.

1343
01:35:07,320 --> 01:35:08,760 
Look at Jackie.
