﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074


2
00:00:01,000 --> 00:00:04,074


3
00:02:24,213 --> 00:02:25,172


4
00:02:24,213 --> 00:02:25,172
啊！

5
00:03:25,315 --> 00:03:28,860


6
00:03:25,315 --> 00:03:28,860
- 犹太人不热衷于狗。

7
00:03:29,069 --> 00:03:30,529


8
00:03:29,069 --> 00:03:30,529
犬咬你或者追你。

9
00:03:30,737 --> 00:03:34,700


10
00:03:30,737 --> 00:03:34,700
犹太人一直在咆哮了这么久，他们更喜欢猫。

11
00:03:34,908 --> 00:03:38,871


12
00:03:34,908 --> 00:03:38,871
好吧，至少这就是我的主人说。

13
00:03:39,079 --> 00:03:40,247


14
00:03:39,079 --> 00:03:40,247
我的主人，

15
00:03:40,455 --> 00:03:43,208


16
00:03:40,455 --> 00:03:43,208
是拉比SFAR。我没有名字。

17
00:03:43,417 --> 00:03:46,753


18
00:03:43,417 --> 00:03:46,753
纵观阿尔及尔，我被称为拉比的猫。

19
00:03:48,505 --> 00:03:49,381


20
00:03:48,505 --> 00:03:49,381
- 嗯

21
00:03:52,593 --> 00:03:53,719


22
00:03:52,593 --> 00:03:53,719
Zlabya​​！

23
00:03:53,927 --> 00:03:55,679


24
00:03:53,927 --> 00:03:55,679
- Zlabya​​是我的情妇。

25
00:03:55,888 --> 00:03:56,680


26
00:03:55,888 --> 00:03:56,680
- 女儿！

27
00:03:56,889 --> 00:03:59,683


28
00:03:56,889 --> 00:03:59,683
- 她的名字是像蜂蜜糕点。

29
00:04:00,851 --> 00:04:04,938


30
00:04:00,851 --> 00:04:04,938
- 作为一个女孩，她会经常来运行来迎接我！

31
00:04:08,775 --> 00:04:09,860


32
00:04:08,775 --> 00:04:09,860
Zlabya​​！

33
00:04:10,068 --> 00:04:10,944


34
00:04:10,068 --> 00:04:10,944
- Zlabya​​，

35
00:04:11,153 --> 00:04:12,446


36
00:04:11,153 --> 00:04:12,446
我爱你！

37
00:04:12,654 --> 00:04:14,740


38
00:04:12,654 --> 00:04:14,740
Zlabya​​，我爱你！

39
00:04:14,948 --> 00:04:16,200


40
00:04:14,948 --> 00:04:16,200
- 它是什么意思吗？

41
00:04:16,408 --> 00:04:19,828


42
00:04:16,408 --> 00:04:19,828
- 她想他说的话，“Knidelette我爱你”。

43
00:04:20,037 --> 00:04:22,289


44
00:04:20,037 --> 00:04:22,289
- 我的名字太复杂。

45
00:04:22,497 --> 00:04:25,709


46
00:04:22,497 --> 00:04:25,709
很难换鸟说。你看，拉比？

47
00:04:25,918 --> 00:04:27,878


48
00:04:25,918 --> 00:04:27,878
Zlabya​​为多见。

49
00:04:28,086 --> 00:04:31,506


50
00:04:28,086 --> 00:04:31,506
- 即使是男生不说，“Knidelette，我爱你”

51
00:04:31,715 --> 00:04:35,385


52
00:04:31,715 --> 00:04:35,385
- 哦，是吗？并且，他们排队在你家门口？

53
00:04:35,594 --> 00:04:38,472


54
00:04:35,594 --> 00:04:38,472
- 没有了爸爸，还会有一场骚乱来见我。

55
00:04:38,680 --> 00:04:41,600


56
00:04:38,680 --> 00:04:41,600
- 这是什么讲起一个拉比的房子？

57
00:04:41,808 --> 00:04:45,145


58
00:04:41,808 --> 00:04:45,145
- 我的意思是，我很幸运，爸爸看顾我。

59
00:04:46,855 --> 00:04:48,106


60
00:04:46,855 --> 00:04:48,106
- 和我的猫。

61
00:04:50,817 --> 00:04:52,319


62
00:04:50,817 --> 00:04:52,319
- Knidelette，不要你有家务？

63
00:04:52,527 --> 00:04:53,320


64
00:04:52,527 --> 00:04:53,320
- 号

65
00:04:53,528 --> 00:04:56,740


66
00:04:53,528 --> 00:04:56,740
- 那是说，“让我们在和平”一种礼貌的方式。

67
00:04:56,949 --> 00:04:59,243


68
00:04:56,949 --> 00:04:59,243
- 好吧，我明白了。

69
00:04:59,451 --> 00:05:00,661


70
00:04:59,451 --> 00:05:00,661
- 明天见。

71
00:05:00,869 --> 00:05:02,788


72
00:05:00,869 --> 00:05:02,788
- 这是正确的。明天见。

73
00:05:03,413 --> 00:05:05,624


74
00:05:03,413 --> 00:05:05,624
- 我爱你，Zlabya​​！我爱你！

75
00:05:06,833 --> 00:05:08,752


76
00:05:06,833 --> 00:05:08,752
- 你亲爱的小猫咪。

77
00:05:08,961 --> 00:05:11,129


78
00:05:08,961 --> 00:05:11,129
那只鹦鹉惹恼你，不是吗？

79
00:05:11,338 --> 00:05:13,882


80
00:05:11,338 --> 00:05:13,882
- 你爱的猫超过你爸！

81
00:05:14,091 --> 00:05:17,844


82
00:05:14,091 --> 00:05:17,844
火灾，谁不是，您希望节省：

83
00:05:18,053 --> 00:05:19,930


84
00:05:18,053 --> 00:05:19,930
猫或你的老父亲？

85
00:05:20,138 --> 00:05:23,058


86
00:05:20,138 --> 00:05:23,058
- 爸爸！停止情感敲诈。

87
00:05:23,267 --> 00:05:24,476


88
00:05:23,267 --> 00:05:24,476
嗯

89
00:05:24,685 --> 00:05:26,937


90
00:05:24,685 --> 00:05:26,937
- 做你的钢琴练习。- 是的，爸爸。

91
00:05:27,145 --> 00:05:29,773


92
00:05:27,145 --> 00:05:29,773
- 确保我能听到。

93
00:05:29,982 --> 00:05:31,441


94
00:05:29,982 --> 00:05:31,441
- 是的，亲爱的叔叔。

95
00:05:32,234 --> 00:05:33,485


96
00:05:32,234 --> 00:05:33,485
- Zlabya​​！

97
00:05:33,694 --> 00:05:35,195


98
00:05:33,694 --> 00:05:35,195
我爱你，Zlabya​​。

99
00:05:35,404 --> 00:05:37,531


100
00:05:35,404 --> 00:05:37,531
- 什么在颈部疼痛！

101
00:06:38,133 --> 00:06:39,843


102
00:06:38,133 --> 00:06:39,843
- Zlabya​​！ Zlabya​​。

103
00:06:40,052 --> 00:06:41,386


104
00:06:40,052 --> 00:06:41,386
Zlabya​​。

105
00:06:41,595 --> 00:06:42,679


106
00:06:41,595 --> 00:06:42,679
Zlabya​​。

107
00:06:42,888 --> 00:06:44,514


108
00:06:42,888 --> 00:06:44,514
Zlabya​​。

109
00:06:51,813 --> 00:06:53,023


110
00:06:51,813 --> 00:06:53,023
- 我的鹦鹉！

111
00:06:53,232 --> 00:06:54,149


112
00:06:53,232 --> 00:06:54,149
你刚才吃了我的鹦鹉？

113
00:06:54,358 --> 00:06:55,067


114
00:06:54,358 --> 00:06:55,067
- 号

115
00:06:55,275 --> 00:06:56,526


116
00:06:55,275 --> 00:06:56,526
- 什么？- 不是我。

117
00:06:56,735 --> 00:06:57,986


118
00:06:56,735 --> 00:06:57,986
- 所以，它在哪里？

119
00:06:58,195 --> 00:06:58,904


120
00:06:58,195 --> 00:06:58,904
- 哼！

121
00:06:59,988 --> 00:07:01,156


122
00:06:59,988 --> 00:07:01,156
- 爸爸，什么是错的？

123
00:07:01,365 --> 00:07:04,535


124
00:07:01,365 --> 00:07:04,535
- 我一定是累了。我听说猫说话！

125
00:07:04,743 --> 00:07:06,578


126
00:07:04,743 --> 00:07:06,578
- 你工作太辛苦。

127
00:07:06,787 --> 00:07:08,580


128
00:07:06,787 --> 00:07:08,580
- 我没有吃的鹦鹉。

129
00:07:08,789 --> 00:07:10,874


130
00:07:08,789 --> 00:07:10,874
- 他说什么了？- 一个谎言！

131
00:07:11,083 --> 00:07:12,668


132
00:07:11,083 --> 00:07:12,668
他杀死，他的谎言，

133
00:07:12,876 --> 00:07:14,711


134
00:07:12,876 --> 00:07:14,711
这种动物是在Sheitan。

135
00:07:14,920 --> 00:07:17,089


136
00:07:14,920 --> 00:07:17,089
- 爸爸，猫会说话！

137
00:07:17,297 --> 00:07:19,591


138
00:07:17,297 --> 00:07:19,591
- 饶了我的歌曲和舞蹈。

139
00:07:19,800 --> 00:07:21,885


140
00:07:19,800 --> 00:07:21,885
- 我的猫！这是一个奇迹！

141
00:07:22,094 --> 00:07:24,930


142
00:07:22,094 --> 00:07:24,930
- 远离，这种动物可能是危险的。

143
00:07:25,138 --> 00:07:28,892


144
00:07:25,138 --> 00:07:28,892
- 我一直都服了你了。为什么要警惕我现在我可以谈谈吗？

145
00:07:29,101 --> 00:07:31,478


146
00:07:29,101 --> 00:07:31,478
- 因为你的第一句话是骗人的！

147
00:07:31,687 --> 00:07:34,064


148
00:07:31,687 --> 00:07:34,064
- 我还没吃饭呢！我是不是饿了。

149
00:07:34,273 --> 00:07:37,526


150
00:07:34,273 --> 00:07:37,526
- 您该隐！你在说谎来掩盖谋杀！

151
00:07:37,734 --> 00:07:39,736


152
00:07:37,734 --> 00:07:39,736
- 你不能谴责猫吃鸟。

153
00:07:39,945 --> 00:07:42,322


154
00:07:39,945 --> 00:07:42,322
你会把他送进监狱？

155
00:07:43,949 --> 00:07:47,035


156
00:07:43,949 --> 00:07:47,035
- “深切由Julien的外观感到震惊，

157
00:07:47,244 --> 00:07:51,790


158
00:07:47,244 --> 00:07:51,790
“夫人肾很快亦被无情的恐惧。

159
00:07:51,999 --> 00:07:54,418


160
00:07:51,999 --> 00:07:54,418
“我的上帝，快乐，

161
00:07:54,626 --> 00:07:57,004


162
00:07:54,626 --> 00:07:57,004
“被爱，这是所有它是什么？”

163
00:07:57,212 --> 00:07:58,297


164
00:07:57,212 --> 00:07:58,297
- 那是什么？

165
00:07:58,505 --> 00:08:00,507


166
00:07:58,505 --> 00:08:00,507
- 司汤达。- “血色黑”。

167
00:08:00,716 --> 00:08:01,800


168
00:08:00,716 --> 00:08:01,800
- 猫的阅读？

169
00:08:02,009 --> 00:08:04,553


170
00:08:02,009 --> 00:08:04,553
既然你什么时候可以读？

171
00:08:04,761 --> 00:08:07,639


172
00:08:04,761 --> 00:08:07,639
- 我学会了你的女儿。但在此之前我只mewed。

173
00:08:07,848 --> 00:08:09,892


174
00:08:07,848 --> 00:08:09,892
- “血色和黑色”，它是一个政治的书？

175
00:08:10,100 --> 00:08:12,060


176
00:08:10,100 --> 00:08:12,060
猫给了你这样的宣传？

177
00:08:12,269 --> 00:08:13,020


178
00:08:12,269 --> 00:08:13,020
- 什么宣传？

179
00:08:13,437 --> 00:08:16,148


180
00:08:13,437 --> 00:08:16,148
- 不，主人，这是一个爱情故事。

181
00:08:16,356 --> 00:08:19,109


182
00:08:16,356 --> 00:08:19,109
- 更妙的是......给我的。

183
00:08:19,318 --> 00:08:23,196


184
00:08:19,318 --> 00:08:23,196
我不许你看这只猫没有在我身边！

185
00:08:23,405 --> 00:08:24,781


186
00:08:23,405 --> 00:08:24,781
- 但他是我的猫！

187
00:08:24,990 --> 00:08:27,701


188
00:08:24,990 --> 00:08:27,701
- 在你们这个年龄，看你花时间与谁。

189
00:08:27,910 --> 00:08:29,745


190
00:08:27,910 --> 00:08:29,745
我不许你花时间

191
00:08:29,953 --> 00:08:30,996


192
00:08:29,953 --> 00:08:30,996
与任何人。

193
00:08:32,372 --> 00:08:36,210


194
00:08:32,372 --> 00:08:36,210
- 拉比的害怕，我给他的女儿

195
00:08:36,418 --> 00:08:37,836


196
00:08:36,418 --> 00:08:37,836
坏主意。

197
00:08:38,045 --> 00:08:40,839


198
00:08:38,045 --> 00:08:40,839
于是，他让我和他在一起。我很无聊！

199
00:08:43,217 --> 00:08:45,469


200
00:08:43,217 --> 00:08:45,469
- 这是什么？- 犹太法典。

201
00:08:45,677 --> 00:08:46,595


202
00:08:45,677 --> 00:08:46,595
- lnteresting？

203
00:08:46,803 --> 00:08:49,097


204
00:08:46,803 --> 00:08:49,097
- 它解释了如何做一个好犹太人。

205
00:08:49,306 --> 00:08:51,892


206
00:08:49,306 --> 00:08:51,892
例如：“说谎是非常糟糕的。”

207
00:08:52,100 --> 00:08:54,895


208
00:08:52,100 --> 00:08:54,895
- 我应该感到担心？- 为什么不呢？

209
00:08:55,103 --> 00:08:57,147


210
00:08:55,103 --> 00:08:57,147
- 我只是一只猫。

211
00:08:57,356 --> 00:08:59,566


212
00:08:57,356 --> 00:08:59,566
我不知道我是犹太人还是不行。

213
00:08:59,775 --> 00:09:03,320


214
00:08:59,775 --> 00:09:03,320
- 你，喜欢你的主人！- 我不受割礼！

215
00:09:03,528 --> 00:09:05,864


216
00:09:03,528 --> 00:09:05,864
- 嗯...我们不割包皮猫。

217
00:09:06,073 --> 00:09:07,824


218
00:09:06,073 --> 00:09:07,824
- 无成人仪式。

219
00:09:08,033 --> 00:09:10,035


220
00:09:08,033 --> 00:09:10,035
- 你必须要超过13的那个。

221
00:09:10,244 --> 00:09:14,581


222
00:09:10,244 --> 00:09:14,581
- 我是7这是在猫年49。我几乎你的年龄！

223
00:09:14,790 --> 00:09:18,210


224
00:09:14,790 --> 00:09:18,210
如果我是一个犹太人的猫，我必须做我的成人仪式！

225
00:09:21,171 --> 00:09:23,549


226
00:09:21,171 --> 00:09:23,549
为什么我们需要看到你的法师？

227
00:09:23,757 --> 00:09:25,509


228
00:09:23,757 --> 00:09:25,509
- 因为你快把我逼疯了！

229
00:09:25,717 --> 00:09:28,679


230
00:09:25,717 --> 00:09:28,679
你提出的问题我着迷。

231
00:09:32,266 --> 00:09:34,017


232
00:09:32,266 --> 00:09:34,017
- ARGH！

233
00:09:34,226 --> 00:09:34,935


234
00:09:34,226 --> 00:09:34,935
但...

235
00:09:35,435 --> 00:09:37,271


236
00:09:35,435 --> 00:09:37,271
- 不要把我留在这里。

237
00:09:37,479 --> 00:09:38,522


238
00:09:37,479 --> 00:09:38,522
他击败了他的学生。

239
00:09:38,730 --> 00:09:40,107


240
00:09:38,730 --> 00:09:40,107
- 闭嘴。

241
00:09:41,692 --> 00:09:43,068


242
00:09:41,692 --> 00:09:43,068
- 不，不，不！

243
00:09:43,777 --> 00:09:47,614


244
00:09:43,777 --> 00:09:47,614
如果他说话我不在乎。他没有做他的成人仪式！

245
00:09:47,823 --> 00:09:48,991


246
00:09:47,823 --> 00:09:48,991
- 请问为什么？

247
00:09:49,199 --> 00:09:51,034


248
00:09:49,199 --> 00:09:51,034
- 酒吧成人礼是不是猫。

249
00:09:51,243 --> 00:09:55,330


250
00:09:51,243 --> 00:09:55,330
- 我的主人的主人，人类如何和猫有什么不同？

251
00:09:55,539 --> 00:09:57,708


252
00:09:55,539 --> 00:09:57,708
- 上帝按自己的形象造人。

253
00:09:57,916 --> 00:10:01,253


254
00:09:57,916 --> 00:10:01,253
- 在这种情况下，你能告诉我神的形象？

255
00:10:01,461 --> 00:10:02,379


256
00:10:01,461 --> 00:10:02,379
- lmpossible。

257
00:10:02,588 --> 00:10:04,506


258
00:10:02,588 --> 00:10:04,506
上帝是一个字。

259
00:10:04,715 --> 00:10:09,636


260
00:10:04,715 --> 00:10:09,636
- 所以，如果男人就像上帝，因为他可以说话，我喜欢男人。

261
00:10:09,845 --> 00:10:11,889


262
00:10:09,845 --> 00:10:11,889
- 不，你的话是不好的

263
00:10:12,097 --> 00:10:14,266


264
00:10:12,097 --> 00:10:14,266
通过死亡契约获得的。

265
00:10:14,474 --> 00:10:16,226


266
00:10:14,474 --> 00:10:16,226
- 我没有吃的鹦鹉。

267
00:10:16,435 --> 00:10:17,853


268
00:10:16,435 --> 00:10:17,853
- 你是个骗子吗？

269
00:10:18,061 --> 00:10:20,439


270
00:10:18,061 --> 00:10:20,439
- 词语让你说什么。

271
00:10:20,647 --> 00:10:23,442


272
00:10:20,647 --> 00:10:23,442
即使是谎言。这是美妙的。试试吧。

273
00:10:23,650 --> 00:10:25,444


274
00:10:23,650 --> 00:10:25,444
- 想听我的意见，亚伯拉罕？

275
00:10:25,652 --> 00:10:26,862


276
00:10:25,652 --> 00:10:26,862
淹死你的猫！

277
00:10:27,070 --> 00:10:29,698


278
00:10:27,070 --> 00:10:29,698
- 你觉得呢？但我喜欢他。

279
00:10:29,907 --> 00:10:31,241


280
00:10:29,907 --> 00:10:31,241
他讨厌水。

281
00:10:31,450 --> 00:10:34,703


282
00:10:31,450 --> 00:10:34,703
- 你是谁，谁想杀我？

283
00:10:34,912 --> 00:10:38,123


284
00:10:34,912 --> 00:10:38,123
我是耶和华你们的神，伪装成一只猫

285
00:10:38,332 --> 00:10:39,458


286
00:10:38,332 --> 00:10:39,458
考验你。

287
00:10:39,666 --> 00:10:43,670


288
00:10:39,666 --> 00:10:43,670
我是神，我不满你的行为！

289
00:10:43,879 --> 00:10:44,588


290
00:10:43,879 --> 00:10:44,588
你已经硬了我

291
00:10:44,796 --> 00:10:48,634


292
00:10:44,796 --> 00:10:48,634
因为有些基督徒对犹太人！

293
00:10:49,635 --> 00:10:50,594


294
00:10:49,635 --> 00:10:50,594
- 主神！

295
00:10:50,802 --> 00:10:52,638


296
00:10:50,802 --> 00:10:52,638
原谅我我犯了罪。

297
00:10:52,846 --> 00:10:54,264


298
00:10:52,846 --> 00:10:54,264
我有罪。

299
00:10:54,473 --> 00:10:57,434


300
00:10:54,473 --> 00:10:57,434
- 你是有罪的，但我是在开玩笑。我是一只猫。起床了！

301
00:10:57,643 --> 00:10:58,685


302
00:10:57,643 --> 00:10:58,685
- 亵渎！

303
00:10:58,894 --> 00:11:01,188


304
00:10:58,894 --> 00:11:01,188
你在哪里？你篡夺上帝的名？

305
00:11:01,396 --> 00:11:02,564


306
00:11:01,396 --> 00:11:02,564
我们应该淹死你！

307
00:11:02,773 --> 00:11:03,774


308
00:11:02,773 --> 00:11:03,774
- 哦...

309
00:11:03,982 --> 00:11:07,736


310
00:11:03,982 --> 00:11:07,736
- 我想要做我的barmitzvah。我要转换为犹太教

311
00:11:07,945 --> 00:11:08,737


312
00:11:07,945 --> 00:11:08,737
- 为什么？

313
00:11:08,946 --> 00:11:13,075


314
00:11:08,946 --> 00:11:13,075
- 如果我是一个很好的犹太人，犹太教教士将让我看到了他的女儿。

315
00:11:13,283 --> 00:11:15,202


316
00:11:13,283 --> 00:11:15,202
我不能没有她，

317
00:11:15,410 --> 00:11:16,662


318
00:11:15,410 --> 00:11:16,662
因为她给我带来的快乐，

319
00:11:16,870 --> 00:11:19,540


320
00:11:16,870 --> 00:11:19,540
爱是美丽的。

321
00:11:20,249 --> 00:11:20,874


322
00:11:20,249 --> 00:11:20,874
- 号

323
00:11:21,083 --> 00:11:21,875


324
00:11:21,083 --> 00:11:21,875
不！

325
00:11:22,084 --> 00:11:22,834


326
00:11:22,084 --> 00:11:22,834
不！

327
00:11:23,043 --> 00:11:26,922


328
00:11:23,043 --> 00:11:26,922
你的理由转换为犹太教是不好的。

329
00:11:27,130 --> 00:11:29,508


330
00:11:27,130 --> 00:11:29,508
你神的爱是不是真诚的。

331
00:11:29,716 --> 00:11:31,843


332
00:11:29,716 --> 00:11:31,843
- 我从来没有说过我爱上帝。

333
00:11:34,012 --> 00:11:36,181


334
00:11:34,012 --> 00:11:36,181
要成为犹太人，

335
00:11:36,390 --> 00:11:38,058


336
00:11:36,390 --> 00:11:38,058
你必须敬畏神，

337
00:11:38,267 --> 00:11:41,144


338
00:11:38,267 --> 00:11:41,144
寻求他的保护和珍惜他。

339
00:11:41,353 --> 00:11:43,272


340
00:11:41,353 --> 00:11:43,272
一个犹太人必须看到神的存在

341
00:11:43,480 --> 00:11:45,023


342
00:11:43,480 --> 00:11:45,023
在所有的事情。

343
00:11:45,232 --> 00:11:46,733


344
00:11:45,232 --> 00:11:46,733
上帝的思考

345
00:11:46,942 --> 00:11:48,735


346
00:11:46,942 --> 00:11:48,735
带来阳光的greyest一天。

347
00:11:48,944 --> 00:11:50,612


348
00:11:48,944 --> 00:11:50,612
神的爱

349
00:11:50,821 --> 00:11:53,240


350
00:11:50,821 --> 00:11:53,240
必须是几乎肉体。

351
00:11:53,448 --> 00:11:55,158


352
00:11:53,448 --> 00:11:55,158
- 哦，啦啦，啦啦。

353
00:11:55,993 --> 00:11:58,412


354
00:11:55,993 --> 00:11:58,412
- 爱上帝是很重要的。

355
00:11:58,620 --> 00:12:00,998


356
00:11:58,620 --> 00:12:00,998
我们总是在他的怀里。

357
00:12:01,206 --> 00:12:03,458


358
00:12:01,206 --> 00:12:03,458
他是强大的，我们很内容。

359
00:12:03,667 --> 00:12:06,086


360
00:12:03,667 --> 00:12:06,086
当他需要照顾......

361
00:12:06,295 --> 00:12:07,254


362
00:12:06,295 --> 00:12:07,254
- 是的。

363
00:12:07,462 --> 00:12:10,382


364
00:12:07,462 --> 00:12:10,382
我觉得正是我的女主人一样。

365
00:12:10,591 --> 00:12:11,383


366
00:12:10,591 --> 00:12:11,383
- 动物！

367
00:12:11,592 --> 00:12:13,719


368
00:12:11,592 --> 00:12:13,719
你四处走走四条腿！

369
00:12:13,927 --> 00:12:17,723


370
00:12:13,927 --> 00:12:17,723
你不能达到神的爱！你只知道卑鄙无耻的爱情。

371
00:12:17,931 --> 00:12:20,601


372
00:12:17,931 --> 00:12:20,601
- 亵渎！我的情妇是真实的。

373
00:12:20,809 --> 00:12:22,102


374
00:12:20,809 --> 00:12:22,102
- 只有上帝是真实的！

375
00:12:22,311 --> 00:12:25,147


376
00:12:22,311 --> 00:12:25,147
- 上帝是一个令人欣慰的发明。

377
00:12:25,355 --> 00:12:28,734


378
00:12:25,355 --> 00:12:28,734
你独自一人，古，和你的父母都死了。

379
00:12:28,942 --> 00:12:32,946


380
00:12:28,942 --> 00:12:32,946
我永远不会孤单，因为我将我的情妇之前死亡。

381
00:12:33,155 --> 00:12:34,531


382
00:12:33,155 --> 00:12:34,531
- 消失！

383
00:12:37,117 --> 00:12:39,077


384
00:12:37,117 --> 00:12:39,077
- 生我的气？- 坏动物。

385
00:12:39,286 --> 00:12:42,581


386
00:12:39,286 --> 00:12:42,581
- 我想看看真相的感觉。

387
00:12:42,789 --> 00:12:46,335


388
00:12:42,789 --> 00:12:46,335
- 你撒谎时你不应该和使用的真相伤害。

389
00:12:46,543 --> 00:12:48,253


390
00:12:46,543 --> 00:12:48,253
- 我伤过我现在说话。

391
00:12:48,462 --> 00:12:50,297


392
00:12:48,462 --> 00:12:50,297
我的情妇来拥抱我。

393
00:12:50,505 --> 00:12:51,590


394
00:12:50,505 --> 00:12:51,590
哦，Zlabya​​ ...

395
00:12:54,426 --> 00:12:57,137


396
00:12:54,426 --> 00:12:57,137
我愿意做任何事情再见到她。

397
00:12:58,597 --> 00:13:00,682


398
00:12:58,597 --> 00:13:00,682
- 闭嘴，我可以告诉你在伪装。

399
00:13:02,726 --> 00:13:05,270


400
00:13:02,726 --> 00:13:05,270
- 你永远不能回到伊甸园。

401
00:13:07,773 --> 00:13:09,942


402
00:13:07,773 --> 00:13:09,942
- 我们必须找到另一个法师

403
00:13:10,150 --> 00:13:13,111


404
00:13:10,150 --> 00:13:13,111
谁会让我做我的成人仪式。

405
00:13:13,320 --> 00:13:16,615


406
00:13:13,320 --> 00:13:16,615
- 你这个傻瓜，任何理智的拉比会同意教一只猫。

407
00:13:19,326 --> 00:13:20,827


408
00:13:19,326 --> 00:13:20,827
- 因此让我们来看一个疯狂的拉比。

409
00:13:21,036 --> 00:13:23,539


410
00:13:21,036 --> 00:13:23,539
- 我不知道的。- 然后你。

411
00:13:23,747 --> 00:13:27,543


412
00:13:23,747 --> 00:13:27,543
- 这是一个巨大的责任。我不想。

413
00:13:28,210 --> 00:13:30,963


414
00:13:28,210 --> 00:13:30,963
- 你的女儿能教教我。

415
00:13:31,171 --> 00:13:33,465


416
00:13:31,171 --> 00:13:33,465
好吧，算了吧。

417
00:13:35,092 --> 00:13:38,679


418
00:13:35,092 --> 00:13:38,679
拉比的女儿哭泣的她的猫。

419
00:13:38,887 --> 00:13:40,222


420
00:13:38,887 --> 00:13:40,222
她可爱的猫。

421
00:13:40,430 --> 00:13:42,683


422
00:13:40,430 --> 00:13:42,683
- 我的猫，我想我的猫。

423
00:13:42,891 --> 00:13:44,810


424
00:13:42,891 --> 00:13:44,810
- 我的情妇！

425
00:13:45,018 --> 00:13:47,020


426
00:13:45,018 --> 00:13:47,020
我的情妇！

427
00:13:47,229 --> 00:13:48,188


428
00:13:47,229 --> 00:13:48,188
- 好吧。

429
00:13:48,397 --> 00:13:50,399


430
00:13:48,397 --> 00:13:50,399
你赢了。我教了他关于犹太教。

431
00:13:51,775 --> 00:13:54,152


432
00:13:51,775 --> 00:13:54,152
但是，怜悯的缘故，停止了哭泣。

433
00:13:55,654 --> 00:13:58,740


434
00:13:55,654 --> 00:13:58,740
- 但是，爸爸，我现在哭了喜悦。

435
00:13:59,366 --> 00:14:02,452


436
00:13:59,366 --> 00:14:02,452
- 所以，我的主人让我坐下

437
00:14:02,661 --> 00:14:05,455


438
00:14:02,661 --> 00:14:05,455
在犹太教我的第一课。

439
00:14:05,664 --> 00:14:08,292


440
00:14:05,664 --> 00:14:08,292
- 这里的世界是如何开始的。

441
00:14:08,500 --> 00:14:12,754


442
00:14:08,500 --> 00:14:12,754
上帝创造了世界，在七天内，5700年前。

443
00:14:12,963 --> 00:14:13,714


444
00:14:12,963 --> 00:14:13,714
- 我不傻。

445
00:14:13,922 --> 00:14:14,923


446
00:14:13,922 --> 00:14:14,923
- 这是真的。

447
00:14:15,132 --> 00:14:18,719


448
00:14:15,132 --> 00:14:18,719
- 这是荒谬的！碳测年证明

449
00:14:18,927 --> 00:14:21,555


450
00:14:18,927 --> 00:14:21,555
这个世界是几十亿年的历史。

451
00:14:21,763 --> 00:14:25,267


452
00:14:21,763 --> 00:14:25,267
- 也许诺亚的洪水使这个星球似乎

453
00:14:25,475 --> 00:14:27,144


454
00:14:25,475 --> 00:14:27,144
年纪比它是。

455
00:14:27,352 --> 00:14:30,063


456
00:14:27,352 --> 00:14:30,063
- 即使是一只小猫就不会上当受骗了！

457
00:14:30,272 --> 00:14:31,815


458
00:14:30,272 --> 00:14:31,815
- 我的主人告诉我的。

459
00:14:32,024 --> 00:14:33,483


460
00:14:32,024 --> 00:14:33,483
- 您明智的高手！

461
00:14:33,692 --> 00:14:37,529


462
00:14:33,692 --> 00:14:37,529
- 也许几年才有意义，如果男人指望他们。

463
00:14:37,738 --> 00:14:40,782


464
00:14:37,738 --> 00:14:40,782
也许第一个日历5700岁。

465
00:14:40,991 --> 00:14:42,534


466
00:14:40,991 --> 00:14:42,534
- 优秀的解释。

467
00:14:42,743 --> 00:14:45,537


468
00:14:42,743 --> 00:14:45,537
- 现在，让我们来谈谈亚当和夏娃，

469
00:14:45,746 --> 00:14:47,956


470
00:14:45,746 --> 00:14:47,956
父亲和我们所有人的母亲。

471
00:14:48,165 --> 00:14:50,751


472
00:14:48,165 --> 00:14:50,751
- 亚当和夏娃是一个象征！

473
00:14:50,959 --> 00:14:53,795


474
00:14:50,959 --> 00:14:53,795
- 不，他们是真实的！- 什么是真正的被

475
00:14:54,004 --> 00:14:56,465


476
00:14:54,004 --> 00:14:56,465
史前男人。- 自命不凡。

477
00:14:56,673 --> 00:14:57,299


478
00:14:56,673 --> 00:14:57,299
- 什么？

479
00:14:57,507 --> 00:15:01,011


480
00:14:57,507 --> 00:15:01,011
- 给事物的学名会让你明白吗？

481
00:15:07,059 --> 00:15:09,728


482
00:15:07,059 --> 00:15:09,728
- 今天早上，我的主人有一些邮件。

483
00:15:09,937 --> 00:15:13,565


484
00:15:09,937 --> 00:15:13,565
他打开它之前，有他的早餐。

485
00:15:13,774 --> 00:15:15,817


486
00:15:13,774 --> 00:15:15,817
- 这些是什么字母？

487
00:15:16,026 --> 00:15:17,444


488
00:15:16,026 --> 00:15:17,444
- 嗯？

489
00:15:17,653 --> 00:15:19,696


490
00:15:17,653 --> 00:15:19,696
- 一个人的巴黎。

491
00:15:20,405 --> 00:15:22,157


492
00:15:20,405 --> 00:15:22,157
- 没有什么可担心你的小脑袋一下。

493
00:15:22,366 --> 00:15:24,993


494
00:15:22,366 --> 00:15:24,993
- 他把它们放在他的口袋里以后阅读。

495
00:15:25,202 --> 00:15:27,579


496
00:15:25,202 --> 00:15:27,579
我认为他享受这一点。

497
00:15:30,040 --> 00:15:31,291


498
00:15:30,040 --> 00:15:31,291
- 你跟我来。

499
00:15:49,768 --> 00:15:50,561


500
00:15:49,768 --> 00:15:50,561
- 对不起，

501
00:15:50,769 --> 00:15:53,522


502
00:15:50,769 --> 00:15:53,522
恐怕我们不为阿拉伯人或犹太人。

503
00:15:53,730 --> 00:15:54,356


504
00:15:53,730 --> 00:15:54,356
- 哦？

505
00:15:54,565 --> 00:15:56,316


506
00:15:54,565 --> 00:15:56,316
这并不是说任何地方。

507
00:15:56,525 --> 00:15:57,192


508
00:15:56,525 --> 00:15:57,192
- 迷路。

509
00:16:00,779 --> 00:16:01,738


510
00:16:00,779 --> 00:16:01,738
- 来吧，主人。

511
00:16:05,492 --> 00:16:08,495


512
00:16:05,492 --> 00:16:08,495
你要揍他一顿。

513
00:16:13,166 --> 00:16:14,793


514
00:16:13,166 --> 00:16:14,793
- 喷泉的好。

515
00:16:15,002 --> 00:16:17,421


516
00:16:15,002 --> 00:16:17,421
每个人都可以自由地使用它。

517
00:16:17,629 --> 00:16:21,466


518
00:16:17,629 --> 00:16:21,466
这里面的水，上帝提供最好的饮料。

519
00:16:21,675 --> 00:16:24,595


520
00:16:21,675 --> 00:16:24,595
- 我更喜欢用牛奶喷泉。

521
00:16:24,803 --> 00:16:27,222


522
00:16:24,803 --> 00:16:27,222
时间打开邮件？

523
00:16:31,268 --> 00:16:32,936


524
00:16:31,268 --> 00:16:32,936
- 没有字母说了什么？

525
00:16:33,145 --> 00:16:35,981


526
00:16:33,145 --> 00:16:35,981
- 我喜欢知道的东西，你不知道。

527
00:16:36,189 --> 00:16:37,858


528
00:16:36,189 --> 00:16:37,858
- 请告诉我。- 对于一条鱼。

529
00:16:39,484 --> 00:16:40,569


530
00:16:39,484 --> 00:16:40,569
- 现在告诉我！

531
00:16:40,777 --> 00:16:43,697


532
00:16:40,777 --> 00:16:43,697
- 现在我痒痒下颏，情妇。

533
00:16:43,906 --> 00:16:45,032


534
00:16:43,906 --> 00:16:45,032
- 我会拍你！

535
00:16:45,240 --> 00:16:47,201


536
00:16:45,240 --> 00:16:47,201
告诉我！- 确定。

537
00:16:47,409 --> 00:16:50,871


538
00:16:47,409 --> 00:16:50,871
来自巴黎的信件是关于一个测试。

539
00:16:51,079 --> 00:16:52,039


540
00:16:51,079 --> 00:16:52,039
- 医疗检验？

541
00:16:52,247 --> 00:16:54,833


542
00:16:52,247 --> 00:16:54,833
- 不，法语语言测试。

543
00:16:55,042 --> 00:16:55,918


544
00:16:55,042 --> 00:16:55,918
- 这就是全部？

545
00:16:56,126 --> 00:16:58,003


546
00:16:56,126 --> 00:16:58,003
- 另一种是更有趣的。

547
00:16:58,212 --> 00:17:00,964


548
00:16:58,212 --> 00:17:00,964
表弟马尔卡即将入住。

549
00:17:01,173 --> 00:17:03,008


550
00:17:01,173 --> 00:17:03,008
- 狮子马尔卡？

551
00:17:03,217 --> 00:17:04,551


552
00:17:03,217 --> 00:17:04,551
- Zlabya​​！

553
00:17:05,886 --> 00:17:08,472


554
00:17:05,886 --> 00:17:08,472
- 是的，爸爸？- 借我一些书在法国。

555
00:17:08,680 --> 00:17:10,641


556
00:17:08,680 --> 00:17:10,641
- 图书？为什么？

557
00:17:10,849 --> 00:17:14,603


558
00:17:10,849 --> 00:17:14,603
- 做听写。这样我就可以成为我们的官方拉比。

559
00:17:14,811 --> 00:17:16,021


560
00:17:14,811 --> 00:17:16,021
- 你已经是！

561
00:17:16,230 --> 00:17:18,440


562
00:17:16,230 --> 00:17:18,440
- 不，我是一个普通的拉比。

563
00:17:18,649 --> 00:17:22,027


564
00:17:18,649 --> 00:17:22,027
- 它是什么做的法语吗？为什么听写测试？

565
00:17:22,236 --> 00:17:23,987


566
00:17:22,236 --> 00:17:23,987
- 要看看我是否有资格胜任。

567
00:17:24,196 --> 00:17:26,907


568
00:17:24,196 --> 00:17:26,907
你期望他们挑随便什么人？

569
00:17:27,115 --> 00:17:28,700


570
00:17:27,115 --> 00:17:28,700
- 这是侮辱你。

571
00:17:28,909 --> 00:17:32,204


572
00:17:28,909 --> 00:17:32,204
- 你知道些什么？给我一些书。

573
00:17:35,165 --> 00:17:37,834


574
00:17:35,165 --> 00:17:37,834
停止看着我像个白痴！

575
00:17:38,043 --> 00:17:40,629


576
00:17:38,043 --> 00:17:40,629
帮帮忙。听写给我。

577
00:17:40,837 --> 00:17:42,005


578
00:17:40,837 --> 00:17:42,005
- “达夫尼与Alcimadur”。

579
00:17:42,214 --> 00:17:43,799


580
00:17:42,214 --> 00:17:43,799
- 那是什么？- 标题。

581
00:17:44,007 --> 00:17:45,634


582
00:17:44,007 --> 00:17:45,634
- 一则寓言的标题？

583
00:17:45,842 --> 00:17:47,219


584
00:17:45,842 --> 00:17:47,219
- 是的。- 选择另一种。

585
00:17:47,427 --> 00:17:48,720


586
00:17:47,427 --> 00:17:48,720
- 精细。 “红烛”。

587
00:17:48,929 --> 00:17:50,973


588
00:17:48,929 --> 00:17:50,973
- 这就是全部？

589
00:17:51,181 --> 00:17:52,808


590
00:17:51,181 --> 00:17:52,808
另一种传说，快！

591
00:17:53,016 --> 00:17:54,601


592
00:17:53,016 --> 00:17:54,601
- “木星与乘客”。

593
00:17:54,810 --> 00:17:57,396


594
00:17:54,810 --> 00:17:57,396
“危险如何将丰富的神...”

595
00:17:57,604 --> 00:17:58,897


596
00:17:57,604 --> 00:17:58,897
- “神”？- OUI。

597
00:17:59,106 --> 00:18:00,607


598
00:17:59,106 --> 00:18:00,607
- 不，那是没有好。

599
00:18:00,816 --> 00:18:04,653


600
00:18:00,816 --> 00:18:04,653
我找一个一神论的寓言与正常动物

601
00:18:04,862 --> 00:18:06,530


602
00:18:04,862 --> 00:18:06,530
他们的名字，我们知道。

603
00:18:06,738 --> 00:18:09,408


604
00:18:06,738 --> 00:18:09,408
- “猫，黄鼠狼和小兔子”？

605
00:18:09,616 --> 00:18:10,325


606
00:18:09,616 --> 00:18:10,325
- 我能找到一个与犹太动物。

607
00:18:10,534 --> 00:18:13,036


608
00:18:10,534 --> 00:18:13,036
- 你喜欢犹太动物？

609
00:18:13,245 --> 00:18:15,706


610
00:18:13,245 --> 00:18:15,706
- ARGH！闭嘴和阅读。

611
00:18:15,914 --> 00:18:17,457


612
00:18:15,914 --> 00:18:17,457
- 闭嘴或读？- 读！

613
00:18:17,666 --> 00:18:18,792


614
00:18:17,666 --> 00:18:18,792
- 确定。

615
00:18:19,001 --> 00:18:21,795


616
00:18:19,001 --> 00:18:21,795
“从一个年轻的兔子的住处，夫人黄鼠狼......”

617
00:18:22,004 --> 00:18:23,046


618
00:18:22,004 --> 00:18:23,046
- 慢下来。

619
00:18:23,547 --> 00:18:24,840


620
00:18:23,547 --> 00:18:24,840
慢下来。

621
00:18:25,048 --> 00:18:27,509


622
00:18:25,048 --> 00:18:27,509
- 狮子马尔卡来了！

623
00:18:27,718 --> 00:18:29,261


624
00:18:27,718 --> 00:18:29,261
他会睡在我们家！

625
00:18:29,469 --> 00:18:31,179


626
00:18:29,469 --> 00:18:31,179
- 我们能看到他吗？

627
00:18:31,388 --> 00:18:33,265


628
00:18:31,388 --> 00:18:33,265
- 是的，他会做环城展示

629
00:18:33,473 --> 00:18:35,767


630
00:18:33,473 --> 00:18:35,767
和阅读的犹太教堂。

631
00:18:35,976 --> 00:18:38,437


632
00:18:35,976 --> 00:18:38,437
- 但是，我们来到这里，看到他吗？

633
00:18:38,645 --> 00:18:40,606


634
00:18:38,645 --> 00:18:40,606
- 不，他会在这里休息。

635
00:18:40,814 --> 00:18:43,525


636
00:18:40,814 --> 00:18:43,525
- 我会成为一个好妻子对他。

637
00:18:43,734 --> 00:18:47,112


638
00:18:43,734 --> 00:18:47,112
- 你这个笨蛋！狮子马尔卡不会对你感兴趣。

639
00:18:47,321 --> 00:18:49,531


640
00:18:47,321 --> 00:18:49,531
他只喜欢沙漠的女性。

641
00:19:00,584 --> 00:19:02,794


642
00:19:00,584 --> 00:19:02,794
- “乌鸦，惭愧......”

643
00:19:03,545 --> 00:19:04,630


644
00:19:03,545 --> 00:19:04,630
“A-上水屠房 - 艾湄湾和embarra-SSSS，海关...

645
00:19:06,506 --> 00:19:08,008


646
00:19:06,506 --> 00:19:08,008
- 你为什么嘶嘶？

647
00:19:08,217 --> 00:19:10,594


648
00:19:08,217 --> 00:19:10,594
- “发誓太晚了，这是最后一次了。”

649
00:19:10,802 --> 00:19:11,803


650
00:19:10,802 --> 00:19:11,803
- 嗬，嗬！

651
00:19:12,012 --> 00:19:15,182


652
00:19:12,012 --> 00:19:15,182
- “的lasssst时间。”

653
00:19:16,225 --> 00:19:16,850


654
00:19:16,225 --> 00:19:16,850
- 有。

655
00:19:17,059 --> 00:19:18,101


656
00:19:17,059 --> 00:19:18,101
我已经完成了。

657
00:19:19,937 --> 00:19:22,856


658
00:19:19,937 --> 00:19:22,856
- 主人，你将永远不会管理它没有我。

659
00:19:23,065 --> 00:19:24,983


660
00:19:23,065 --> 00:19:24,983
- 什么？我不写不好。

661
00:19:25,192 --> 00:19:27,069


662
00:19:25,192 --> 00:19:27,069
- 手写好

663
00:19:27,277 --> 00:19:30,197


664
00:19:27,277 --> 00:19:30,197
但拼写是最重要的。

665
00:19:31,698 --> 00:19:32,783


666
00:19:31,698 --> 00:19:32,783
- 我有一个想法。

667
00:19:32,991 --> 00:19:33,784


668
00:19:32,991 --> 00:19:33,784
让我们祈祷。

669
00:19:33,992 --> 00:19:38,163


670
00:19:33,992 --> 00:19:38,163
- 好吧，但我要一起去，做听写你。

671
00:19:38,372 --> 00:19:41,458


672
00:19:38,372 --> 00:19:41,458
- 你怎么敢？这是完全不诚实！

673
00:19:41,667 --> 00:19:45,170


674
00:19:41,667 --> 00:19:45,170
- 主，我们需要不尊重疯狂的法律。

675
00:19:45,379 --> 00:19:49,216


676
00:19:45,379 --> 00:19:49,216
作为一个拉比，你在希伯来语祈祷阿拉伯 - 讲犹太人，

677
00:19:49,424 --> 00:19:52,636


678
00:19:49,424 --> 00:19:52,636
而这些疯子要你用法语写的！

679
00:19:52,844 --> 00:19:54,429


680
00:19:52,844 --> 00:19:54,429
你会失败，没有我。

681
00:19:57,307 --> 00:19:59,393


682
00:19:57,307 --> 00:19:59,393
现在让我们睡觉，主人。快点。

683
00:20:03,730 --> 00:20:07,234


684
00:20:03,730 --> 00:20:07,234
我还没来得及说话，我曾经有过简单的梦想。

685
00:20:08,485 --> 00:20:10,654


686
00:20:08,485 --> 00:20:10,654
在他们身上，我会追逐小动物的。

687
00:20:10,863 --> 00:20:13,240


688
00:20:10,863 --> 00:20:13,240
更大的动物会来追我，我会跑脱身。

689
00:20:13,448 --> 00:20:14,575


690
00:20:13,448 --> 00:20:14,575
我会找到避难所

691
00:20:14,783 --> 00:20:18,120


692
00:20:14,783 --> 00:20:18,120
在我情妇的怀抱。

693
00:20:18,328 --> 00:20:20,497


694
00:20:18,328 --> 00:20:20,497
那是一只猫的梦想。

695
00:20:21,456 --> 00:20:24,251


696
00:20:21,456 --> 00:20:24,251
现在我可以说，我只是做恶梦。

697
00:20:25,794 --> 00:20:28,672


698
00:20:25,794 --> 00:20:28,672
我的梦想我的女主人生病了，不能治愈。

699
00:20:28,881 --> 00:20:30,924


700
00:20:28,881 --> 00:20:30,924
我的梦想，她消失了，

701
00:20:31,133 --> 00:20:33,760


702
00:20:31,133 --> 00:20:33,760
他们告诉我，她而去。

703
00:20:33,969 --> 00:20:36,597


704
00:20:33,969 --> 00:20:36,597
我告诉大家，她的离开，

705
00:20:36,805 --> 00:20:38,682


706
00:20:36,805 --> 00:20:38,682
但想着我，并给我买礼物。

707
00:20:38,891 --> 00:20:43,061


708
00:20:38,891 --> 00:20:43,061
有一天，拉比，生病听到我这样说的，

709
00:20:43,270 --> 00:20:46,607


710
00:20:43,270 --> 00:20:46,607
我坐在他的膝盖上，并告诉我真相。

711
00:20:47,482 --> 00:20:49,568


712
00:20:47,482 --> 00:20:49,568
她已经死了。是。

713
00:20:49,776 --> 00:20:51,862


714
00:20:49,776 --> 00:20:51,862
现在我可以说，

715
00:20:52,070 --> 00:20:54,781


716
00:20:52,070 --> 00:20:54,781
我经常梦到我的女主人死了，

717
00:20:54,990 --> 00:20:57,451


718
00:20:54,990 --> 00:20:57,451
和拉比只有我。

719
00:20:57,659 --> 00:20:59,870


720
00:20:57,659 --> 00:20:59,870
然后，他拒绝宗教，

721
00:21:00,078 --> 00:21:02,831


722
00:21:00,078 --> 00:21:02,831
放弃他的主人，驳回他的弟子。

723
00:21:03,040 --> 00:21:06,668


724
00:21:03,040 --> 00:21:06,668
虽然我不相信，我必须假装我做

725
00:21:06,877 --> 00:21:08,503


726
00:21:06,877 --> 00:21:08,503
他振作起来。

727
00:21:08,712 --> 00:21:09,713


728
00:21:08,712 --> 00:21:09,713
来吧，主...

729
00:21:10,672 --> 00:21:12,090


730
00:21:10,672 --> 00:21:12,090
来吧，主人！

731
00:21:12,591 --> 00:21:14,426


732
00:21:12,591 --> 00:21:14,426
你看，上帝是无处不在。

733
00:21:14,635 --> 00:21:15,969


734
00:21:14,635 --> 00:21:15,969
即使你看不到他。

735
00:21:16,178 --> 00:21:18,347


736
00:21:16,178 --> 00:21:18,347
- 我用心脏知道的那些行。

737
00:21:18,555 --> 00:21:20,891


738
00:21:18,555 --> 00:21:20,891
- 我告诉他我想要做我的成人仪式

739
00:21:21,099 --> 00:21:24,603


740
00:21:21,099 --> 00:21:24,603
以激励他，使他感到有责任。

741
00:21:24,811 --> 00:21:27,564


742
00:21:24,811 --> 00:21:27,564
- 够了这一切！

743
00:21:27,773 --> 00:21:30,067


744
00:21:27,773 --> 00:21:30,067
为什么你想成为的人

745
00:21:30,275 --> 00:21:33,070


746
00:21:30,275 --> 00:21:33,070
当我想成为一只猫吗？

747
00:21:34,112 --> 00:21:36,740


748
00:21:34,112 --> 00:21:36,740
- 在这个梦想，我们都成了猫。

749
00:21:36,949 --> 00:21:38,867


750
00:21:36,949 --> 00:21:38,867
我们在街上游荡在夜间进行。

751
00:21:39,076 --> 00:21:41,286


752
00:21:39,076 --> 00:21:41,286
我们通过屠夫的垃圾铲除

753
00:21:41,495 --> 00:21:43,539


754
00:21:41,495 --> 00:21:43,539
其中肉不洁净。

755
00:21:43,747 --> 00:21:45,040


756
00:21:43,747 --> 00:21:45,040
雌猫与mew我们，

757
00:21:45,249 --> 00:21:48,460


758
00:21:45,249 --> 00:21:48,460
我抢单的脖子向他展示如何。

759
00:21:48,669 --> 00:21:50,921


760
00:21:48,669 --> 00:21:50,921
我的主人不会做。不是这样的。

761
00:21:51,129 --> 00:21:53,715


762
00:21:51,129 --> 00:21:53,715
他仍然是人之常情，或太旧。

763
00:21:53,924 --> 00:21:56,718


764
00:21:53,924 --> 00:21:56,718
我们去看看我的情妇。

765
00:21:56,927 --> 00:21:58,637


766
00:21:56,927 --> 00:21:58,637
她是不是在她的钢琴。

767
00:21:58,845 --> 00:22:00,931


768
00:21:58,845 --> 00:22:00,931
她是不是在她的厨房里。

769
00:22:01,848 --> 00:22:04,059


770
00:22:01,848 --> 00:22:04,059
她不读书。

771
00:22:04,268 --> 00:22:06,019


772
00:22:04,268 --> 00:22:06,019
她在她的坟墓。

773
00:22:06,228 --> 00:22:08,480


774
00:22:06,228 --> 00:22:08,480
我们不能去那里。

775
00:22:13,193 --> 00:22:13,652


776
00:22:13,193 --> 00:22:13,652
- 啊！

777
00:22:13,861 --> 00:22:15,612


778
00:22:13,861 --> 00:22:15,612
- 一个噩梦，主人？

779
00:22:17,406 --> 00:22:19,283


780
00:22:17,406 --> 00:22:19,283
也许我有同样之一。

781
00:22:21,618 --> 00:22:22,661


782
00:22:21,618 --> 00:22:22,661
- 我的猫，

783
00:22:23,328 --> 00:22:25,497


784
00:22:23,328 --> 00:22:25,497
我喜欢它，当你没有说话。
- 所以没有一

785
00:22:31,920 --> 00:22:34,339


786
00:22:31,920 --> 00:22:34,339
该测试是在一所学校举行。

787
00:22:34,548 --> 00:22:36,216


788
00:22:34,548 --> 00:22:36,216
我的主人希望看到其他的拉比，但没有。

789
00:22:36,425 --> 00:22:38,594


790
00:22:36,425 --> 00:22:38,594
有没有其他的拉比。

791
00:22:38,802 --> 00:22:41,263


792
00:22:38,802 --> 00:22:41,263
我们是唯一的存在。

793
00:22:54,109 --> 00:22:54,902


794
00:22:54,109 --> 00:22:54,902
打开！

795
00:22:55,110 --> 00:22:56,862


796
00:22:55,110 --> 00:22:56,862
嘿！打开！

797
00:22:59,656 --> 00:23:00,824


798
00:22:59,656 --> 00:23:00,824
- “而且，在早晨，

799
00:23:01,033 --> 00:23:02,492


800
00:23:01,033 --> 00:23:02,492
“面包师......”

801
00:23:05,829 --> 00:23:07,456


802
00:23:05,829 --> 00:23:07,456
- 他穿过了这一点！

803
00:23:07,664 --> 00:23:09,750


804
00:23:07,664 --> 00:23:09,750
你会失败，高手！

805
00:23:12,127 --> 00:23:14,796


806
00:23:12,127 --> 00:23:14,796
为什么我可以读，写，如果我不能帮助？

807
00:23:15,005 --> 00:23:17,382


808
00:23:15,005 --> 00:23:17,382
我说是有原因的毕竟！

809
00:23:17,591 --> 00:23:19,218


810
00:23:17,591 --> 00:23:19,218
我能做些什么？

811
00:23:20,636 --> 00:23:23,180


812
00:23:20,636 --> 00:23:23,180
上帝也帮不了你了。或者，也许...

813
00:23:23,847 --> 00:23:25,349


814
00:23:23,847 --> 00:23:25,349
Barouch阿塔阿多奈！

815
00:23:26,350 --> 00:23:27,935


816
00:23:26,350 --> 00:23:27,935
- 亵渎！- 什么？

817
00:23:28,143 --> 00:23:30,896


818
00:23:28,143 --> 00:23:30,896
- 不要说出那个字！这是上帝的名字。

819
00:23:31,104 --> 00:23:33,190


820
00:23:31,104 --> 00:23:33,190
我们只能说，它创造奇迹。

821
00:23:33,398 --> 00:23:35,359


822
00:23:33,398 --> 00:23:35,359
- 我只想到了。

823
00:23:35,567 --> 00:23:38,320


824
00:23:35,567 --> 00:23:38,320
- 这是一个神奇的词，只用于祈祷。

825
00:23:38,529 --> 00:23:40,906


826
00:23:38,529 --> 00:23:40,906
- 我不在乎。我反正说了吧。

827
00:23:41,114 --> 00:23:41,740


828
00:23:41,114 --> 00:23:41,740
阿多奈。

829
00:23:43,242 --> 00:23:44,993


830
00:23:43,242 --> 00:23:44,993
现在是叫神的时间。

831
00:23:45,202 --> 00:23:46,119


832
00:23:45,202 --> 00:23:46,119
阿多奈。

833
00:23:46,328 --> 00:23:50,123


834
00:23:46,328 --> 00:23:50,123
我的主人，谁爱你和你的书是他失败的测试！

835
00:23:50,332 --> 00:23:53,001


836
00:23:50,332 --> 00:23:53,001
阿多奈，阿多奈，阿多奈，miaou。

837
00:23:53,210 --> 00:23:54,503


838
00:23:53,210 --> 00:23:54,503
Miaou，miaou。

839
00:23:54,711 --> 00:23:55,379


840
00:23:54,711 --> 00:23:55,379
Miaou。

841
00:23:56,213 --> 00:23:58,006


842
00:23:56,213 --> 00:23:58,006
Miaou！- “......在努力工作......”

843
00:23:58,215 --> 00:23:59,091


844
00:23:58,215 --> 00:23:59,091
- Miaou。

845
00:23:59,299 --> 00:24:00,551


846
00:23:59,299 --> 00:24:00,551
- “硬盘在工作......”

847
00:24:00,759 --> 00:24:01,885


848
00:24:00,759 --> 00:24:01,885
- “昨晚...”

849
00:24:02,094 --> 00:24:04,096


850
00:24:02,094 --> 00:24:04,096
- “最后......夜......”

851
00:24:04,930 --> 00:24:06,557


852
00:24:04,930 --> 00:24:06,557
- “面包师......”

853
00:24:13,897 --> 00:24:14,815


854
00:24:13,897 --> 00:24:14,815
- Miaou。

855
00:24:15,023 --> 00:24:17,067


856
00:24:15,023 --> 00:24:17,067
- 怎么样？

857
00:24:17,276 --> 00:24:18,944


858
00:24:17,276 --> 00:24:18,944
- 米娅鸥。 Miaou。

859
00:24:19,152 --> 00:24:21,405


860
00:24:19,152 --> 00:24:21,405
- 说话。没有人能听到你的。- Miaou！

861
00:24:21,613 --> 00:24:23,490


862
00:24:21,613 --> 00:24:23,490
Miaou？ Miaou。- 哦...

863
00:24:26,535 --> 00:24:27,828


864
00:24:26,535 --> 00:24:27,828
爸爸！

865
00:24:28,036 --> 00:24:30,330


866
00:24:28,036 --> 00:24:30,330
猫不会说话了！

867
00:24:30,539 --> 00:24:32,291


868
00:24:30,539 --> 00:24:32,291
- 你跟他说话？

869
00:24:32,499 --> 00:24:34,793


870
00:24:32,499 --> 00:24:34,793
- 不！没有，但是......他喵喵叫。

871
00:24:35,002 --> 00:24:36,128


872
00:24:35,002 --> 00:24:36,128
- 让他与mew。

873
00:24:36,336 --> 00:24:38,589


874
00:24:36,336 --> 00:24:38,589
- 没有它去好？

875
00:24:38,797 --> 00:24:41,967


876
00:24:38,797 --> 00:24:41,967
- 我不知道。我做了我最好的，但它是无望的。

877
00:24:42,175 --> 00:24:43,719


878
00:24:42,175 --> 00:24:43,719
我已经受够了。

879
00:24:54,104 --> 00:24:56,440


880
00:24:54,104 --> 00:24:56,440
- 我的主人是不是很好。

881
00:24:56,648 --> 00:25:00,110


882
00:24:56,648 --> 00:25:00,110
现在不会连这个小事没什么感兴趣的他，

883
00:25:00,319 --> 00:25:01,445


884
00:25:00,319 --> 00:25:01,445
这让他笑。

885
00:25:01,653 --> 00:25:04,489


886
00:25:01,653 --> 00:25:04,489
例如，该爬的金合欢树的山羊。

887
00:25:04,698 --> 00:25:06,200


888
00:25:04,698 --> 00:25:06,200
他常说：

889
00:25:06,408 --> 00:25:10,037


890
00:25:06,408 --> 00:25:10,037
“你看，一只羊树的成熟果实也会下降。”

891
00:25:10,245 --> 00:25:13,749


892
00:25:10,245 --> 00:25:13,749
但他现在不注意到他们。

893
00:25:22,049 --> 00:25:22,925


894
00:25:22,049 --> 00:25:22,925
- SFAR先生！

895
00:25:23,133 --> 00:25:23,967


896
00:25:23,133 --> 00:25:23,967
邮件！

897
00:25:26,220 --> 00:25:27,596


898
00:25:26,220 --> 00:25:27,596
- 测试结果，也许。

899
00:25:29,264 --> 00:25:31,391


900
00:25:29,264 --> 00:25:31,391
- 从巴黎。必须是重要的！

901
00:25:31,975 --> 00:25:33,644


902
00:25:31,975 --> 00:25:33,644
- 是的，就是这样。

903
00:25:34,394 --> 00:25:37,981


904
00:25:34,394 --> 00:25:37,981
- 没有什么能破坏这一天。表弟马尔卡到今天。

905
00:25:38,190 --> 00:25:39,733


906
00:25:38,190 --> 00:25:39,733
- 啊！表哥马尔卡！

907
00:25:39,942 --> 00:25:43,028


908
00:25:39,942 --> 00:25:43,028
他来这里？- 不，我要去见他。

909
00:25:43,237 --> 00:25:45,948


910
00:25:43,237 --> 00:25:45,948
- 在哪里？- 在咖啡馆Carbodel。

911
00:25:46,156 --> 00:25:47,032


912
00:25:46,156 --> 00:25:47,032
- 你确定吗？

913
00:25:47,241 --> 00:25:50,327


914
00:25:47,241 --> 00:25:50,327
- 他是疯了！他被击败了！

915
00:25:56,542 --> 00:25:58,418


916
00:25:56,542 --> 00:25:58,418
他唱歌给自己。

917
00:26:00,546 --> 00:26:03,048


918
00:26:00,546 --> 00:26:03,048
主人，也许我们不应该...

919
00:26:03,257 --> 00:26:04,508


920
00:26:03,257 --> 00:26:04,508
不，主人。

921
00:26:04,716 --> 00:26:08,262


922
00:26:04,716 --> 00:26:08,262
我们可以去喷泉。这只是作为一个好地方见面。

923
00:26:08,470 --> 00:26:10,097


924
00:26:08,470 --> 00:26:10,097
哎？大师？

925
00:26:10,931 --> 00:26:11,890


926
00:26:10,931 --> 00:26:11,890
嘿。

927
00:26:12,516 --> 00:26:13,267


928
00:26:12,516 --> 00:26:13,267
硕士。

929
00:26:14,935 --> 00:26:15,644


930
00:26:14,935 --> 00:26:15,644
嘿。

931
00:26:16,728 --> 00:26:19,940


932
00:26:16,728 --> 00:26:19,940
但随后，

933
00:26:20,148 --> 00:26:21,650


934
00:26:20,148 --> 00:26:21,650
忽然，表哥马尔卡出现

935
00:26:21,859 --> 00:26:24,152


936
00:26:21,859 --> 00:26:24,152
他的狮子！

937
00:26:24,361 --> 00:26:27,197


938
00:26:24,361 --> 00:26:27,197
告诉他们，他们不能坐在这里。

939
00:26:32,035 --> 00:26:34,246


940
00:26:32,035 --> 00:26:34,246
- 是的，先生？- 表哥马尔卡！

941
00:26:36,039 --> 00:26:36,999


942
00:26:36,039 --> 00:26:36,999
表弟马尔卡。

943
00:26:40,002 --> 00:26:41,044


944
00:26:40,002 --> 00:26:41,044
你太帅了！

945
00:26:41,253 --> 00:26:43,922


946
00:26:41,253 --> 00:26:43,922
上帝保佑你！- 你能告诉？

947
00:26:44,131 --> 00:26:45,048


948
00:26:44,131 --> 00:26:45,048
- 什么？

949
00:26:45,257 --> 00:26:47,634


950
00:26:45,257 --> 00:26:47,634
- 我的胡子。我染了。

951
00:26:47,843 --> 00:26:49,219


952
00:26:47,843 --> 00:26:49,219
- 一点也不！

953
00:26:49,428 --> 00:26:51,889


954
00:26:49,428 --> 00:26:51,889
你看20。

955
00:26:52,097 --> 00:26:55,976


956
00:26:52,097 --> 00:26:55,976
我发誓，在我的生活中，表姐，时间对你没有影响。

957
00:26:56,184 --> 00:26:58,729


958
00:26:56,184 --> 00:26:58,729
- 马屁精。- 你是英俊的反正。

959
00:27:01,565 --> 00:27:03,734


960
00:27:01,565 --> 00:27:03,734
- 我迎接老狮子，他理解我。

961
00:27:03,942 --> 00:27:07,112


962
00:27:03,942 --> 00:27:07,112
我仍然可以跟动物。

963
00:27:07,321 --> 00:27:10,115


964
00:27:07,321 --> 00:27:10,115
沙洛姆，老伙计。- 沙洛姆，孩子。

965
00:27:14,161 --> 00:27:16,205


966
00:27:14,161 --> 00:27:16,205
- 不要损坏任何东西。

967
00:27:16,413 --> 00:27:19,833


968
00:27:16,413 --> 00:27:19,833
- 而把你的靴子关闭的瓷砖。

969
00:27:23,837 --> 00:27:25,422


970
00:27:23,837 --> 00:27:25,422
- 别担心，他不会咬。

971
00:27:26,089 --> 00:27:27,049


972
00:27:26,089 --> 00:27:27,049
- 马尔卡！

973
00:27:29,092 --> 00:27:30,469


974
00:27:29,092 --> 00:27:30,469
- 狮子马尔卡...

975
00:27:33,055 --> 00:27:35,849


976
00:27:33,055 --> 00:27:35,849
晚上好，马尔卡先生。

977
00:27:36,058 --> 00:27:39,645


978
00:27:36,058 --> 00:27:39,645
我的名字叫Knidelette，我Zlabya​​最好的朋友。

979
00:27:39,853 --> 00:27:41,396


980
00:27:39,853 --> 00:27:41,396
- 我的敬意。

981
00:27:41,605 --> 00:27:42,981


982
00:27:41,605 --> 00:27:42,981
- 乐开了花。

983
00:27:43,732 --> 00:27:45,651


984
00:27:43,732 --> 00:27:45,651
- 这是什么箱子？

985
00:27:45,859 --> 00:27:47,528


986
00:27:45,859 --> 00:27:47,528
- 图书来自俄罗斯。

987
00:27:47,736 --> 00:27:48,862


988
00:27:47,736 --> 00:27:48,862
- 啊，这是真的。

989
00:27:49,071 --> 00:27:51,907


990
00:27:49,071 --> 00:27:51,907
共产党消灭的祈祷书，所以我们在这里安置他们。

991
00:27:52,115 --> 00:27:54,785


992
00:27:52,115 --> 00:27:54,785
- 这是一件好事！你应该感到高兴。

993
00:27:54,993 --> 00:27:55,911


994
00:27:54,993 --> 00:27:55,911
- 是的，是的。

995
00:27:56,954 --> 00:27:58,372


996
00:27:56,954 --> 00:27:58,372
- 我不能提示你。

997
00:27:58,580 --> 00:28:02,167


998
00:27:58,580 --> 00:28:02,167
- 这是愚蠢担心那封信。你应该联系他们。

999
00:28:02,376 --> 00:28:03,919


1000
00:28:02,376 --> 00:28:03,919
- 这是正常的，我的女儿。

1001
00:28:04,127 --> 00:28:06,004


1002
00:28:04,127 --> 00:28:06,004
它会来到这里很快。

1003
00:28:07,839 --> 00:28:09,216


1004
00:28:07,839 --> 00:28:09,216
- 分享吧！

1005
00:28:10,342 --> 00:28:11,593


1006
00:28:10,342 --> 00:28:11,593
他们是很好的。

1007
00:28:11,802 --> 00:28:13,554


1008
00:28:11,802 --> 00:28:13,554
美味的甜品，我的女孩！

1009
00:28:13,762 --> 00:28:15,514


1010
00:28:13,762 --> 00:28:15,514
- 我提出这些建议。

1011
00:28:15,722 --> 00:28:17,933


1012
00:28:15,722 --> 00:28:17,933
- 用我妈妈的食谱。

1013
00:28:18,141 --> 00:28:21,478


1014
00:28:18,141 --> 00:28:21,478
- 马尔卡，去看看爸爸，他是不爽。

1015
00:28:21,687 --> 00:28:24,064


1016
00:28:21,687 --> 00:28:24,064
- 你说得对，我现在就去。

1017
00:28:24,773 --> 00:28:26,149


1018
00:28:24,773 --> 00:28:26,149
- 你的意思！

1019
00:28:26,358 --> 00:28:29,152


1020
00:28:26,358 --> 00:28:29,152
他病了，还是你想要得到的Malka离我而去？

1021
00:28:29,361 --> 00:28:32,906


1022
00:28:29,361 --> 00:28:32,906
- 马尔卡只爱过同一个女人。

1023
00:28:33,115 --> 00:28:33,949


1024
00:28:33,115 --> 00:28:33,949
- 真的吗？

1025
00:28:34,157 --> 00:28:36,285


1026
00:28:34,157 --> 00:28:36,285
她一定是那么古老。

1027
00:28:36,493 --> 00:28:37,536


1028
00:28:36,493 --> 00:28:37,536
- 年龄不是问题。

1029
00:28:37,744 --> 00:28:40,122


1030
00:28:37,744 --> 00:28:40,122
- 你是那么的天真，Zlabya​​！

1031
00:28:41,290 --> 00:28:44,793


1032
00:28:41,290 --> 00:28:44,793
- 拉比告诉马尔卡有关的灾难性考验。

1033
00:28:46,295 --> 00:28:50,299


1034
00:28:46,295 --> 00:28:50,299
- 作为孩子，我们就聊了几个小时入睡前。

1035
00:28:50,507 --> 00:28:54,011


1036
00:28:50,507 --> 00:28:54,011
而你总是有酒阿姨Rifka偷

1037
00:28:54,219 --> 00:28:55,178


1038
00:28:54,219 --> 00:28:55,178
床下。

1039
00:28:59,266 --> 00:29:00,726


1040
00:28:59,266 --> 00:29:00,726
我就知道！

1041
00:29:01,310 --> 00:29:02,519


1042
00:29:01,310 --> 00:29:02,519
- 马尔卡。- 什么？

1043
00:29:02,728 --> 00:29:04,771


1044
00:29:02,728 --> 00:29:04,771
- 我要离开几天

1045
00:29:04,980 --> 00:29:06,190


1046
00:29:04,980 --> 00:29:06,190
想。

1047
00:29:06,398 --> 00:29:07,816


1048
00:29:06,398 --> 00:29:07,816
- 可别搞混了。

1049
00:29:08,025 --> 00:29:10,444


1050
00:29:08,025 --> 00:29:10,444
- 我将前往马苏德SFAR的陵墓。

1051
00:29:10,652 --> 00:29:13,405


1052
00:29:10,652 --> 00:29:13,405
他总是建议我很好。我很快就会回来。

1053
00:29:13,864 --> 00:29:14,865


1054
00:29:13,864 --> 00:29:14,865
- 喂，表哥！

1055
00:29:15,365 --> 00:29:17,534


1056
00:29:15,365 --> 00:29:17,534
如果我杀了邮递员？

1057
00:29:18,285 --> 00:29:22,289


1058
00:29:18,285 --> 00:29:22,289
有时候，killng一个人可以整理出一切。

1059
00:29:22,497 --> 00:29:24,208


1060
00:29:22,497 --> 00:29:24,208
这样一来，无信。

1061
00:29:24,625 --> 00:29:26,293


1062
00:29:24,625 --> 00:29:26,293
- 谢谢你，但是没有。

1063
00:29:26,501 --> 00:29:29,630


1064
00:29:26,501 --> 00:29:29,630
简单地看守房子给我。

1065
00:29:29,838 --> 00:29:34,176


1066
00:29:29,838 --> 00:29:34,176
- 马苏德SFAR是拉比的祖先。

1067
00:29:34,384 --> 00:29:36,595


1068
00:29:34,384 --> 00:29:36,595
一个医生和一个圣人。

1069
00:29:36,803 --> 00:29:40,724


1070
00:29:36,803 --> 00:29:40,724
我的主人参观他的坟墓，每年这个时候我去了。

1071
00:29:40,933 --> 00:29:42,309


1072
00:29:40,933 --> 00:29:42,309
- 萨拉姆aleikoum！

1073
00:29:42,517 --> 00:29:44,436


1074
00:29:42,517 --> 00:29:44,436
- 沙洛姆aleichem！

1075
00:29:49,691 --> 00:29:51,443


1076
00:29:49,691 --> 00:29:51,443
- 高涵！萨拉姆aleikoum。

1077
00:29:51,652 --> 00:29:52,945


1078
00:29:51,652 --> 00:29:52,945
- Aleikoum萨拉姆。

1079
00:29:53,153 --> 00:29:55,531


1080
00:29:53,153 --> 00:29:55,531
什么是你的主人的名字？- 可怜的傻瓜！

1081
00:29:55,739 --> 00:29:57,574


1082
00:29:55,739 --> 00:29:57,574
他是谢赫·穆罕默德SFAR。

1083
00:29:57,783 --> 00:30:00,118


1084
00:29:57,783 --> 00:30:00,118
- 等一下......阿拉伯叫SFAR？

1085
00:30:00,327 --> 00:30:03,747


1086
00:30:00,327 --> 00:30:03,747
- 你屁股！ SFAR指在阿拉伯语中意为“黄色”。

1087
00:30:03,956 --> 00:30:07,292


1088
00:30:03,956 --> 00:30:07,292
像硫磺的铜匠的花朵。

1089
00:30:07,501 --> 00:30:09,670


1090
00:30:07,501 --> 00:30:09,670
我们这就去马苏德SFAR，我们的祖先的坟墓。

1091
00:30:10,837 --> 00:30:11,880


1092
00:30:10,837 --> 00:30:11,880
- 那么，我们！

1093
00:30:12,089 --> 00:30:15,217


1094
00:30:12,089 --> 00:30:15,217
- 马苏德SFAR是一个伟大的苏菲，一个圣人。

1095
00:30:15,425 --> 00:30:18,512


1096
00:30:15,425 --> 00:30:18,512
- 垃圾！马苏德SFAR是一个拉比。

1097
00:30:18,720 --> 00:30:19,930


1098
00:30:18,720 --> 00:30:19,930
- 收回那句话！

1099
00:30:28,021 --> 00:30:29,898


1100
00:30:28,021 --> 00:30:29,898
- 动物似乎累了。

1101
00:30:30,107 --> 00:30:32,693


1102
00:30:30,107 --> 00:30:32,693
- 是的，让我们休息。

1103
00:30:32,901 --> 00:30:36,029


1104
00:30:32,901 --> 00:30:36,029
- 一路平安，MI阿莫尔...

1105
00:30:43,996 --> 00:30:45,789


1106
00:30:43,996 --> 00:30:45,789
- 他是一个奇怪的驴。

1107
00:30:45,998 --> 00:30:49,459


1108
00:30:45,998 --> 00:30:49,459
他能读懂我的音乐，唱三种语言。

1109
00:30:49,668 --> 00:30:50,669


1110
00:30:49,668 --> 00:30:50,669
- 令人难以置信。

1111
00:30:50,878 --> 00:30:53,630


1112
00:30:50,878 --> 00:30:53,630
- 不，这是一个问题。他唱关机键。

1113
00:30:53,839 --> 00:30:56,592


1114
00:30:53,839 --> 00:30:56,592
甚至有言语的恩赐，驴是驴。

1115
00:30:56,800 --> 00:30:58,927


1116
00:30:56,800 --> 00:30:58,927
- 难道我们教育大家？

1117
00:30:59,136 --> 00:31:01,805


1118
00:30:59,136 --> 00:31:01,805
- 是的。即使是驴。但不抱幻想。

1119
00:31:02,014 --> 00:31:02,764


1120
00:31:02,014 --> 00:31:02,764
- 你知道吗？

1121
00:31:02,973 --> 00:31:06,018


1122
00:31:02,973 --> 00:31:06,018
我们应该活得像隐士在一个山洞里

1123
00:31:06,226 --> 00:31:08,228


1124
00:31:06,226 --> 00:31:08,228
我的书和你的歌曲。

1125
00:31:08,437 --> 00:31:10,856


1126
00:31:08,437 --> 00:31:10,856
- 不，真主不会高兴。

1127
00:31:11,064 --> 00:31:14,860


1128
00:31:11,064 --> 00:31:14,860
我们会像约拿，喜欢的东西的人。

1129
00:31:15,068 --> 00:31:18,280


1130
00:31:15,068 --> 00:31:18,280
- 那又怎样？我们不能说，我们已经为人服务？

1131
00:31:18,488 --> 00:31:21,200


1132
00:31:18,488 --> 00:31:21,200
我们都老了，并希望和平。

1133
00:31:21,408 --> 00:31:22,201


1134
00:31:21,408 --> 00:31:22,201
- 号

1135
00:31:22,409 --> 00:31:24,161


1136
00:31:22,409 --> 00:31:24,161
- 相信我，兄弟，

1137
00:31:24,369 --> 00:31:27,706


1138
00:31:24,369 --> 00:31:27,706
我不想回家。

1139
00:31:27,915 --> 00:31:30,876


1140
00:31:27,915 --> 00:31:30,876
- 为什么不呢？- 我是一个拉比30年。

1141
00:31:31,084 --> 00:31:34,087


1142
00:31:31,084 --> 00:31:34,087
然后，通过邮件，不舒适的话，

1143
00:31:34,296 --> 00:31:38,300


1144
00:31:34,296 --> 00:31:38,300
他们从巴黎写信说我是什么拉比。

1145
00:31:38,508 --> 00:31:40,177


1146
00:31:38,508 --> 00:31:40,177
- 显示我的信。

1147
00:31:40,385 --> 00:31:42,095


1148
00:31:40,385 --> 00:31:42,095
- 来吧，打开它。

1149
00:31:42,304 --> 00:31:44,514


1150
00:31:42,304 --> 00:31:44,514
- 你可以阅读未拆封的信吗？

1151
00:31:44,723 --> 00:31:45,807


1152
00:31:44,723 --> 00:31:45,807
- 那一个，我可以。

1153
00:31:46,016 --> 00:31:49,519


1154
00:31:46,016 --> 00:31:49,519
- 你以为上帝已经抛弃你。

1155
00:31:49,728 --> 00:31:52,189


1156
00:31:49,728 --> 00:31:52,189
，这是一个很大的错误。听。

1157
00:31:52,397 --> 00:31:53,357


1158
00:31:52,397 --> 00:31:53,357
“亲爱的拉比，

1159
00:31:53,565 --> 00:31:56,985


1160
00:31:53,565 --> 00:31:56,985
您获得的标志“，我们通知您

1161
00:31:57,194 --> 00:31:58,362


1162
00:31:57,194 --> 00:31:58,362
“10.5在听写。”

1163
00:31:58,612 --> 00:31:59,321


1164
00:31:58,612 --> 00:31:59,321
- 哦！

1165
00:31:59,530 --> 00:32:01,907


1166
00:31:59,530 --> 00:32:01,907
- 你做一个听写？- 读取，兄弟！

1167
00:32:02,115 --> 00:32:05,118


1168
00:32:02,115 --> 00:32:05,118
- “10.5意味着你所要求的水平。”

1169
00:32:05,327 --> 00:32:07,371


1170
00:32:05,327 --> 00:32:07,371
“该Con​​sistory是为你感到骄傲

1171
00:32:07,579 --> 00:32:10,999


1172
00:32:07,579 --> 00:32:10,999
“并希望其他的拉比会跟随你的领导，

1173
00:32:11,208 --> 00:32:13,794


1174
00:32:11,208 --> 00:32:13,794
“，而不是拒绝法国像驴。”

1175
00:32:14,002 --> 00:32:15,337


1176
00:32:14,002 --> 00:32:15,337
- 它说？

1177
00:32:15,546 --> 00:32:17,839


1178
00:32:15,546 --> 00:32:17,839
- 不，我添加了“驴”。

1179
00:32:18,048 --> 00:32:19,675


1180
00:32:18,048 --> 00:32:19,675
- 所以，我还是一个拉比！

1181
00:32:19,883 --> 00:32:22,594


1182
00:32:19,883 --> 00:32:22,594
让我给你一个拥抱！

1183
00:32:22,803 --> 00:32:25,597


1184
00:32:22,803 --> 00:32:25,597
让我们祈祷！- 小心我的眼镜！
- 所以他们祈祷，

1185
00:32:27,891 --> 00:32:31,270


1186
00:32:27,891 --> 00:32:31,270
1面对Jersusalem，其他麦加。他们跳舞，他们唱，

1187
00:32:31,478 --> 00:32:34,106


1188
00:32:31,478 --> 00:32:34,106
他们笑了，比，如果他们想醉醉。

1189
00:32:34,314 --> 00:32:36,859


1190
00:32:34,314 --> 00:32:36,859
在这一片兴奋，我觉得

1191
00:32:37,067 --> 00:32:40,696


1192
00:32:37,067 --> 00:32:40,696
它会是不错得到说话的能力了。

1193
00:32:41,154 --> 00:32:42,072


1194
00:32:41,154 --> 00:32:42,072
但什么都没有。

1195
00:32:51,290 --> 00:32:53,834


1196
00:32:51,290 --> 00:32:53,834
他没有完成他的朝圣之旅

1197
00:32:54,042 --> 00:32:57,254


1198
00:32:54,042 --> 00:32:57,254
但赶紧回到阿尔及尔告诉人们这个好消息。

1199
00:32:57,462 --> 00:33:01,091


1200
00:32:57,462 --> 00:33:01,091
- 我的女儿，我的表妹，好消息！

1201
00:33:03,010 --> 00:33:05,220


1202
00:33:03,010 --> 00:33:05,220
- 把你放回了！打开箱子！

1203
00:33:06,680 --> 00:33:08,640


1204
00:33:06,680 --> 00:33:08,640
只是那人。伸出援助之手。

1205
00:33:08,849 --> 00:33:11,768


1206
00:33:08,849 --> 00:33:11,768
- 你在做什么？- 检查你的书。

1207
00:33:11,977 --> 00:33:13,437


1208
00:33:11,977 --> 00:33:13,437
- 他们祈祷书！

1209
00:33:13,645 --> 00:33:15,063


1210
00:33:13,645 --> 00:33:15,063
- 俄罗斯的。- 那又怎样？

1211
00:33:15,272 --> 00:33:17,065


1212
00:33:15,272 --> 00:33:17,065
- 你知道俄国犹太人？

1213
00:33:17,274 --> 00:33:18,775


1214
00:33:17,274 --> 00:33:18,775
- 他们是犹太人。

1215
00:33:18,984 --> 00:33:20,360


1216
00:33:18,984 --> 00:33:20,360
- 我们走着瞧吧。

1217
00:33:20,569 --> 00:33:23,113


1218
00:33:20,569 --> 00:33:23,113
- 我们可以把书在我们的犹太教堂。

1219
00:33:23,322 --> 00:33:25,824


1220
00:33:23,322 --> 00:33:25,824
他们会看起来很沿着我们的。

1221
00:33:26,033 --> 00:33:28,619


1222
00:33:26,033 --> 00:33:28,619
- 直到我来看看！- 主，

1223
00:33:28,827 --> 00:33:30,287


1224
00:33:28,827 --> 00:33:30,287
你有什么可怕的呢？

1225
00:33:30,495 --> 00:33:32,164


1226
00:33:30,495 --> 00:33:32,164
- 我只是在捍卫自己。

1227
00:33:32,372 --> 00:33:33,457


1228
00:33:32,372 --> 00:33:33,457
- 反对什么？

1229
00:33:33,665 --> 00:33:35,709


1230
00:33:33,665 --> 00:33:35,709
- 你有没有听说过共产主义？

1231
00:33:35,918 --> 00:33:37,377


1232
00:33:35,918 --> 00:33:37,377
打开它！

1233
00:33:42,633 --> 00:33:43,425


1234
00:33:42,633 --> 00:33:43,425
- 一具尸体！

1235
00:33:43,634 --> 00:33:44,343


1236
00:33:43,634 --> 00:33:44,343
- 一个俄罗斯的尸体！

1237
00:33:48,305 --> 00:33:49,765


1238
00:33:48,305 --> 00:33:49,765
- 我们的猎物？

1239
00:33:49,973 --> 00:33:52,226


1240
00:33:49,973 --> 00:33:52,226
- 你会说德系？

1241
00:33:52,434 --> 00:33:54,603


1242
00:33:52,434 --> 00:33:54,603
- 嘿甚至可能不是犹太人！

1243
00:33:54,811 --> 00:33:56,813


1244
00:33:54,811 --> 00:33:56,813
- 他还活着，你听见了吗？

1245
00:33:57,022 --> 00:33:58,899


1246
00:33:57,022 --> 00:33:58,899
这家伙还活着！

1247
00:33:59,107 --> 00:34:00,651


1248
00:33:59,107 --> 00:34:00,651
A-L-IVE。活着。

1249
00:34:02,152 --> 00:34:03,695


1250
00:34:02,152 --> 00:34:03,695
- 闭嘴，你愿意吗？

1251
00:34:03,904 --> 00:34:05,155


1252
00:34:03,904 --> 00:34:05,155
- 我会得到其他的拉比！

1253
00:34:05,364 --> 00:34:07,241


1254
00:34:05,364 --> 00:34:07,241
- 把一些Cinzano呢！

1255
00:34:09,159 --> 00:34:12,371


1256
00:34:09,159 --> 00:34:12,371
- 在任何时间，房间就像一个公会。

1257
00:34:12,579 --> 00:34:15,749


1258
00:34:12,579 --> 00:34:15,749
10拉比，一个circumciser，10名学生和围观。

1259
00:34:15,958 --> 00:34:17,584


1260
00:34:15,958 --> 00:34:17,584
一只母鸡。

1261
00:34:18,335 --> 00:34:20,671


1262
00:34:18,335 --> 00:34:20,671
混乱的数字。

1263
00:34:20,879 --> 00:34:23,423


1264
00:34:20,879 --> 00:34:23,423
一切恐惧的警察，。

1265
00:34:23,632 --> 00:34:26,134


1266
00:34:23,632 --> 00:34:26,134
- 我们需要知道，如果死者有包皮

1267
00:34:26,343 --> 00:34:29,846


1268
00:34:26,343 --> 00:34:29,846
决定权安葬仪式。

1269
00:34:30,055 --> 00:34:32,224


1270
00:34:30,055 --> 00:34:32,224
保佑我在这里的天堂。

1271
00:34:32,432 --> 00:34:35,185


1272
00:34:32,432 --> 00:34:35,185
我的诊断

1273
00:34:35,394 --> 00:34:36,854


1274
00:34:35,394 --> 00:34:36,854
值得一官员拉比的证书。

1275
00:34:37,062 --> 00:34:40,315


1276
00:34:37,062 --> 00:34:40,315
- 如果他有什么基督徒吗？你调用一个牧师？

1277
00:34:40,524 --> 00:34:42,818


1278
00:34:40,524 --> 00:34:42,818
他们会打电话给它一个杀人祭神！

1279
00:34:43,026 --> 00:34:45,612


1280
00:34:43,026 --> 00:34:45,612
- 我们可以做的基督教仪式。

1281
00:34:45,821 --> 00:34:48,073


1282
00:34:45,821 --> 00:34:48,073
- 你知道怎么做一个天主教埋葬？

1283
00:34:48,282 --> 00:34:49,700


1284
00:34:48,282 --> 00:34:49,700
- 我知道有些拉丁文。

1285
00:34:49,908 --> 00:34:52,244


1286
00:34:49,908 --> 00:34:52,244
- 你会说，卡迪什在拉美？

1287
00:34:52,452 --> 00:34:56,206


1288
00:34:52,452 --> 00:34:56,206
- 也许他是犹太人！箱子满他勒目的。

1289
00:34:56,415 --> 00:34:59,293


1290
00:34:56,415 --> 00:34:59,293
- 那有何帮助？犹太与否，他是俄罗斯！

1291
00:34:59,501 --> 00:35:02,629


1292
00:34:59,501 --> 00:35:02,629
难道犹太人没有埋葬他们的死人跟我们一样？

1293
00:35:02,838 --> 00:35:04,423


1294
00:35:02,838 --> 00:35:04,423
- 当然，主人。

1295
00:35:04,631 --> 00:35:07,926


1296
00:35:04,631 --> 00:35:07,926
- 以听写法语使你成为一个天才！

1297
00:35:08,135 --> 00:35:10,470


1298
00:35:08,135 --> 00:35:10,470
关闭起来，

1299
00:35:10,679 --> 00:35:12,389


1300
00:35:10,679 --> 00:35:12,389
并把他运回俄罗斯。

1301
00:35:12,598 --> 00:35:15,017


1302
00:35:12,598 --> 00:35:15,017
- 我们必须采取书本先出来。

1303
00:35:16,268 --> 00:35:17,477


1304
00:35:16,268 --> 00:35:17,477
- 上帝诅咒

1305
00:35:17,686 --> 00:35:18,604


1306
00:35:17,686 --> 00:35:18,604
他谁离开一个人埋葬！

1307
00:35:22,274 --> 00:35:24,484


1308
00:35:22,274 --> 00:35:24,484
这就像找到摩西在他的篮子

1309
00:35:24,693 --> 00:35:27,196


1310
00:35:24,693 --> 00:35:27,196
并把他带回尼罗河上的惨案！

1311
00:35:27,404 --> 00:35:30,240


1312
00:35:27,404 --> 00:35:30,240
- 我们会送他回他从那里来。

1313
00:35:30,449 --> 00:35:33,076


1314
00:35:30,449 --> 00:35:33,076
- 出了问题。- 他们都同意

1315
00:35:33,285 --> 00:35:34,995


1316
00:35:33,285 --> 00:35:34,995
- 是的！

1317
00:35:36,496 --> 00:35:39,124


1318
00:35:36,496 --> 00:35:39,124
他甚至不是死了。我会告诉你！

1319
00:35:40,918 --> 00:35:41,877


1320
00:35:40,918 --> 00:35:41,877
- 哦！

1321
00:35:43,962 --> 00:35:44,755


1322
00:35:43,962 --> 00:35:44,755
- 哦！

1323
00:35:49,968 --> 00:35:53,764


1324
00:35:49,968 --> 00:35:53,764
- 一个不死的！把他关在他的箱子！

1325
00:35:58,310 --> 00:36:00,145


1326
00:35:58,310 --> 00:36:00,145
（在俄罗斯）

1327
00:36:02,940 --> 00:36:07,194


1328
00:36:02,940 --> 00:36:07,194
- 他们无法理解他，就像我一样。

1329
00:36:10,113 --> 00:36:11,281


1330
00:36:10,113 --> 00:36:11,281
- Miaou。 Miaou。

1331
00:36:11,490 --> 00:36:12,199


1332
00:36:11,490 --> 00:36:12,199
Miaou！

1333
00:36:14,117 --> 00:36:15,911


1334
00:36:14,117 --> 00:36:15,911
他们不知道如何倾听。

1335
00:36:16,119 --> 00:36:18,330


1336
00:36:16,119 --> 00:36:18,330
- 难道没有人说俄语吗？

1337
00:36:18,539 --> 00:36:21,208


1338
00:36:18,539 --> 00:36:21,208
- 我理解你。- 会说话的猫！

1339
00:36:21,416 --> 00:36:24,753


1340
00:36:21,416 --> 00:36:24,753
- 没有人听了我的年龄！

1341
00:36:24,962 --> 00:36:26,171


1342
00:36:24,962 --> 00:36:26,171
没有人理解我。

1343
00:36:26,380 --> 00:36:29,800


1344
00:36:26,380 --> 00:36:29,800
- 这是一个遗憾。你不可能是我的翻译呢？

1345
00:36:30,008 --> 00:36:32,761


1346
00:36:30,008 --> 00:36:32,761
- 没有，但我们可以谈。这可以提供帮助。

1347
00:36:32,970 --> 00:36:35,222


1348
00:36:32,970 --> 00:36:35,222
- 这些人，这所房子。

1349
00:36:35,430 --> 00:36:36,598


1350
00:36:35,430 --> 00:36:36,598
这是阿尔及利亚？

1351
00:36:36,807 --> 00:36:39,226


1352
00:36:36,807 --> 00:36:39,226
- 是的，这是阿尔及尔。在阿尔及利亚。

1353
00:36:39,434 --> 00:36:40,435


1354
00:36:39,434 --> 00:36:40,435
- 这是很好的。

1355
00:36:45,649 --> 00:36:47,901


1356
00:36:45,649 --> 00:36:47,901
- 给他的空气！- 他不是很好。

1357
00:36:48,110 --> 00:36:50,112


1358
00:36:48,110 --> 00:36:50,112
- 俄罗斯不是很好。

1359
00:36:50,320 --> 00:36:51,738


1360
00:36:50,320 --> 00:36:51,738
- 我只是说。- 出与您合作！

1361
00:36:53,574 --> 00:36:55,659


1362
00:36:53,574 --> 00:36:55,659
- 我们会坐在院子。

1363
00:36:57,202 --> 00:36:59,037


1364
00:36:57,202 --> 00:36:59,037
怎么是我们的幸存者？

1365
00:36:59,246 --> 00:37:02,374


1366
00:36:59,246 --> 00:37:02,374
我有一个想法如何，我们可以沟通。

1367
00:37:02,583 --> 00:37:04,626


1368
00:37:02,583 --> 00:37:04,626
我们将使用祈祷。

1369
00:37:05,335 --> 00:37:06,920


1370
00:37:05,335 --> 00:37:06,920
嘿，米歇尔Strogoff！

1371
00:37:07,129 --> 00:37:09,548


1372
00:37:07,129 --> 00:37:09,548
你明白了这些祷告？

1373
00:37:10,132 --> 00:37:11,717


1374
00:37:10,132 --> 00:37:11,717
- 模式...奥尼...

1375
00:37:11,925 --> 00:37:12,843


1376
00:37:11,925 --> 00:37:12,843
- Lefaneha。

1377
00:37:13,051 --> 00:37:13,927


1378
00:37:13,051 --> 00:37:13,927
- Lefaneho。

1379
00:37:14,136 --> 00:37:16,388


1380
00:37:14,136 --> 00:37:16,388
- 极差发音！

1381
00:37:16,597 --> 00:37:17,681


1382
00:37:16,597 --> 00:37:17,681
沙洛姆aleichem。

1383
00:37:17,890 --> 00:37:18,849


1384
00:37:17,890 --> 00:37:18,849
- 沙洛姆oleichem。

1385
00:37:19,057 --> 00:37:21,018


1386
00:37:19,057 --> 00:37:21,018
- 哦，啦啦，啦啦！

1387
00:37:21,226 --> 00:37:24,855


1388
00:37:21,226 --> 00:37:24,855
- 你明白吗？- 他需要O的为A的在祈祷。

1389
00:37:25,063 --> 00:37:26,481


1390
00:37:25,063 --> 00:37:26,481
- 尝试在希伯来语说话。

1391
00:37:26,690 --> 00:37:28,859


1392
00:37:26,690 --> 00:37:28,859
- 没有人会说希伯来语，女儿。

1393
00:37:29,067 --> 00:37:31,570


1394
00:37:29,067 --> 00:37:31,570
拉迪诺语和卡斯蒂利亚的语言。

1395
00:37:31,778 --> 00:37:33,530


1396
00:37:31,778 --> 00:37:33,530
希伯来文只是祈祷。

1397
00:37:36,742 --> 00:37:38,744


1398
00:37:36,742 --> 00:37:38,744
- Zlabya​​！做你的工作。

1399
00:37:38,952 --> 00:37:41,496


1400
00:37:38,952 --> 00:37:41,496
进去时，男孩需要的空气。

1401
00:37:41,705 --> 00:37:44,291


1402
00:37:41,705 --> 00:37:44,291
你催眠了，还是什么？往里走！

1403
00:37:45,417 --> 00:37:46,710


1404
00:37:45,417 --> 00:37:46,710
- 什么是他的问题？

1405
00:37:46,919 --> 00:37:50,005


1406
00:37:46,919 --> 00:37:50,005
- 他需要我的帮助！我可以拒绝帮助的逃犯？

1407
00:37:50,214 --> 00:37:53,217


1408
00:37:50,214 --> 00:37:53,217
- 什么逃犯？

1409
00:37:53,425 --> 00:37:56,386


1410
00:37:53,425 --> 00:37:56,386
认为他是愚蠢逃离他在一个箱子的国家吗？

1411
00:37:56,595 --> 00:37:58,305


1412
00:37:56,595 --> 00:37:58,305
- 于是，他在玩捉迷藏？

1413
00:37:59,598 --> 00:38:03,435


1414
00:37:59,598 --> 00:38:03,435
- 你在做什么？你不聪明，是吧？

1415
00:38:03,644 --> 00:38:05,646


1416
00:38:03,644 --> 00:38:05,646
为了填补你的口袋里有油漆，而不是三明治。

1417
00:38:05,854 --> 00:38:08,357


1418
00:38:05,854 --> 00:38:08,357
- 爸爸！

1419
00:38:08,565 --> 00:38:10,567


1420
00:38:08,565 --> 00:38:10,567
把他当回事。

1421
00:38:10,776 --> 00:38:13,612


1422
00:38:10,776 --> 00:38:13,612
你看......这似乎是感动。

1423
00:39:23,765 --> 00:39:25,392


1424
00:39:23,765 --> 00:39:25,392
- 就是这样，他是疯了。

1425
00:39:25,601 --> 00:39:28,437


1426
00:39:25,601 --> 00:39:28,437
他离开俄罗斯失去了自己在非洲。

1427
00:39:28,645 --> 00:39:29,521


1428
00:39:28,645 --> 00:39:29,521
- 哒，哒！

1429
00:39:29,730 --> 00:39:31,523


1430
00:39:29,730 --> 00:39:31,523
- Vastenov。 Vastenov。

1431
00:39:31,732 --> 00:39:32,608


1432
00:39:31,732 --> 00:39:32,608
- Vastenov？

1433
00:39:32,816 --> 00:39:34,443


1434
00:39:32,816 --> 00:39:34,443
这是一个俄罗斯名字。

1435
00:39:34,651 --> 00:39:37,696


1436
00:39:34,651 --> 00:39:37,696
一名俄罗斯生活在阿尔及尔？- 大！哒！

1437
00:39:37,905 --> 00:39:39,281


1438
00:39:37,905 --> 00:39:39,281
Vastenov！

1439
00:39:39,489 --> 00:39:41,408


1440
00:39:39,489 --> 00:39:41,408
- 一个俄罗斯？在阿尔及尔？哈，哈！

1441
00:39:41,617 --> 00:39:44,578


1442
00:39:41,617 --> 00:39:44,578
一个大海捞针！

1443
00:39:44,786 --> 00:39:47,539


1444
00:39:44,786 --> 00:39:47,539
- 来吧，爸爸！你认识的人，

1445
00:39:47,748 --> 00:39:49,208


1446
00:39:47,748 --> 00:39:49,208
你会找到他的。

1447
00:39:49,416 --> 00:39:52,169


1448
00:39:49,416 --> 00:39:52,169
- Zlabya​​认为我知道每个人...

1449
00:39:52,377 --> 00:39:55,130


1450
00:39:52,377 --> 00:39:55,130
当然，这里有人能帮助我。

1451
00:39:55,339 --> 00:39:57,591


1452
00:39:55,339 --> 00:39:57,591
- 尝试俄罗斯教堂。

1453
00:39:57,799 --> 00:39:58,884


1454
00:39:57,799 --> 00:39:58,884
Miaou，miaou。

1455
00:39:59,092 --> 00:40:00,677


1456
00:39:59,092 --> 00:40:00,677
- 停止喵喵叫着，你愿意吗！

1457
00:40:00,886 --> 00:40:03,597


1458
00:40:00,886 --> 00:40:03,597
让我们尝试了俄罗斯教堂。

1459
00:40:03,805 --> 00:40:05,557


1460
00:40:03,805 --> 00:40:05,557
- 什么一个绝妙的主意。

1461
00:40:11,355 --> 00:40:12,397


1462
00:40:11,355 --> 00:40:12,397
- 父亲？

1463
00:40:13,315 --> 00:40:14,650


1464
00:40:13,315 --> 00:40:14,650
- 进来吧，进来。

1465
00:40:14,858 --> 00:40:16,610


1466
00:40:14,858 --> 00:40:16,610
- 我是拉比SFAR，

1467
00:40:16,818 --> 00:40:19,321


1468
00:40:16,818 --> 00:40:19,321
从港口附近的犹太教堂。

1469
00:40:19,530 --> 00:40:21,281


1470
00:40:19,530 --> 00:40:21,281
很抱歉打扰你，

1471
00:40:21,490 --> 00:40:24,701


1472
00:40:21,490 --> 00:40:24,701
但我需要有人谁讲俄语。

1473
00:40:24,910 --> 00:40:26,537


1474
00:40:24,910 --> 00:40:26,537
- 但我是天主教徒。

1475
00:40:26,745 --> 00:40:28,288


1476
00:40:26,745 --> 00:40:28,288
- 在一个东正教教堂？

1477
00:40:28,497 --> 00:40:31,959


1478
00:40:28,497 --> 00:40:31,959
- 这个地方被放弃，所以我的教区派我来这里。

1479
00:40:32,167 --> 00:40:34,962


1480
00:40:32,167 --> 00:40:34,962
- 所以你不知道任何俄罗斯人？

1481
00:40:35,170 --> 00:40:36,755


1482
00:40:35,170 --> 00:40:36,755
- 我知道的。

1483
00:40:36,964 --> 00:40:39,049


1484
00:40:36,964 --> 00:40:39,049
但是他祈祷没有我。

1485
00:40:39,258 --> 00:40:42,344


1486
00:40:39,258 --> 00:40:42,344
他是一个相当奢侈的家伙，Vastenov先生。

1487
00:40:42,553 --> 00:40:43,512


1488
00:40:42,553 --> 00:40:43,512
Vastenov先生。

1489
00:40:43,720 --> 00:40:46,139


1490
00:40:43,720 --> 00:40:46,139
- 你在开玩笑？

1491
00:40:46,348 --> 00:40:48,225


1492
00:40:46,348 --> 00:40:48,225
- 一点也不。- 我怎样才能找到他？

1493
00:40:48,433 --> 00:40:49,101


1494
00:40:48,433 --> 00:40:49,101
- 他在这里。

1495
00:40:49,309 --> 00:40:50,227


1496
00:40:49,309 --> 00:40:50,227
- 在这里？- 你看。

1497
00:40:50,435 --> 00:40:52,896


1498
00:40:50,435 --> 00:40:52,896
他到达每天都在一个奇特的汽车，

1499
00:40:53,105 --> 00:40:55,023


1500
00:40:53,105 --> 00:40:55,023
伴随着一个美丽的女人。

1501
00:40:55,232 --> 00:40:58,610


1502
00:40:55,232 --> 00:40:58,610
他一定是堕落祈祷每天一小时！

1503
00:40:58,819 --> 00:41:00,863


1504
00:40:58,819 --> 00:41:00,863
- 啊！上帝！

1505
00:41:02,906 --> 00:41:05,784


1506
00:41:02,906 --> 00:41:05,784
你永远不会看到我在教会里了！

1507
00:41:06,285 --> 00:41:08,871


1508
00:41:06,285 --> 00:41:08,871
你让沙皇死了！

1509
00:41:09,079 --> 00:41:11,123


1510
00:41:09,079 --> 00:41:11,123
我不会再回来了！

1511
00:41:11,331 --> 00:41:14,710


1512
00:41:11,331 --> 00:41:14,710
- 这是很好的痛斥主，我的儿子。

1513
00:41:14,918 --> 00:41:16,795


1514
00:41:14,918 --> 00:41:16,795
这表明你相信他。

1515
00:41:17,004 --> 00:41:18,005


1516
00:41:17,004 --> 00:41:18,005
- 啊！

1517
00:41:18,213 --> 00:41:21,300


1518
00:41:18,213 --> 00:41:21,300
- 你看起来退役。- 退休？

1519
00:41:21,675 --> 00:41:24,469


1520
00:41:21,675 --> 00:41:24,469
我有性行为！

1521
00:41:24,678 --> 00:41:25,554


1522
00:41:24,678 --> 00:41:25,554
白天和黑夜！

1523
00:41:26,138 --> 00:41:27,806


1524
00:41:26,138 --> 00:41:27,806
我跑步，游泳...

1525
00:41:28,015 --> 00:41:30,392


1526
00:41:28,015 --> 00:41:30,392
- 我敢肯定，你怎么做。

1527
00:41:30,601 --> 00:41:34,062


1528
00:41:30,601 --> 00:41:34,062
这是拉比SFAR。他希望见到你。

1529
00:41:34,271 --> 00:41:38,442


1530
00:41:34,271 --> 00:41:38,442
- 我从来没有拒绝喝新朋友！

1531
00:41:43,363 --> 00:41:45,157


1532
00:41:43,363 --> 00:41:45,157
- 海胆，拉比？- 谢谢你。

1533
00:41:45,365 --> 00:41:46,325


1534
00:41:45,365 --> 00:41:46,325
我不会让他们。

1535
00:41:50,204 --> 00:41:50,829


1536
00:41:50,204 --> 00:41:50,829
- 美味。

1537
00:41:51,413 --> 00:41:52,623


1538
00:41:51,413 --> 00:41:52,623
- 而杀人？

1539
00:41:52,831 --> 00:41:53,957


1540
00:41:52,831 --> 00:41:53,957
- 请原谅我吗？

1541
00:41:54,166 --> 00:41:56,293


1542
00:41:54,166 --> 00:41:56,293
- 你没杀过人吗？

1543
00:41:56,501 --> 00:41:59,087


1544
00:41:56,501 --> 00:41:59,087
- 我的儿子。- 你既没有？

1545
00:41:59,296 --> 00:42:01,006


1546
00:41:59,296 --> 00:42:01,006
我最怀念

1547
00:42:01,215 --> 00:42:02,925


1548
00:42:01,215 --> 00:42:02,925
自从流亡

1549
00:42:03,133 --> 00:42:05,093


1550
00:42:03,133 --> 00:42:05,093
是谋杀！

1551
00:42:06,094 --> 00:42:07,429


1552
00:42:06,094 --> 00:42:07,429
我很无聊。

1553
00:42:07,638 --> 00:42:09,431


1554
00:42:07,638 --> 00:42:09,431
幸运的是，有

1555
00:42:09,640 --> 00:42:10,265


1556
00:42:09,640 --> 00:42:10,265
爱。

1557
00:42:12,100 --> 00:42:13,644


1558
00:42:12,100 --> 00:42:13,644
- 上帝的爱？

1559
00:42:15,687 --> 00:42:18,315


1560
00:42:15,687 --> 00:42:18,315
我爱我已故的妻子。

1561
00:42:18,857 --> 00:42:22,069


1562
00:42:18,857 --> 00:42:22,069
我爱我的女儿，我的猫和律法。
- 我爱酒，女人，我的汽车，烟草，
和文学！

1563
00:42:27,866 --> 00:42:29,159


1564
00:42:27,866 --> 00:42:29,159
- 这是为

1565
00:42:29,368 --> 00:42:30,369


1566
00:42:29,368 --> 00:42:30,369
年轻的。

1567
00:42:30,577 --> 00:42:33,872


1568
00:42:30,577 --> 00:42:33,872
你的行为青少年，以避免在看你的生活。

1569
00:42:34,081 --> 00:42:37,751


1570
00:42:34,081 --> 00:42:37,751
给我们的时间就像是在空中抛石头。

1571
00:42:37,960 --> 00:42:40,546


1572
00:42:37,960 --> 00:42:40,546
它总是落回。

1573
00:42:40,754 --> 00:42:42,839


1574
00:42:40,754 --> 00:42:42,839
- Hrmmm ...解释。

1575
00:42:43,048 --> 00:42:45,842


1576
00:42:43,048 --> 00:42:45,842
- 当我开车，我看路。

1577
00:42:47,803 --> 00:42:49,388


1578
00:42:47,803 --> 00:42:49,388
- 这是可悲的！

1579
00:42:50,264 --> 00:42:50,847


1580
00:42:50,264 --> 00:42:50,847
哦！

1581
00:42:51,723 --> 00:42:52,558


1582
00:42:51,723 --> 00:42:52,558
让我们喝。

1583
00:43:02,609 --> 00:43:03,694


1584
00:43:02,609 --> 00:43:03,694
- 滚出去！

1585
00:43:04,444 --> 00:43:05,571


1586
00:43:04,444 --> 00:43:05,571
偶像崇拜者！

1587
00:43:06,280 --> 00:43:08,740


1588
00:43:06,280 --> 00:43:08,740
- 哇，哇！这是怎么回事？

1589
00:43:08,949 --> 00:43:13,036


1590
00:43:08,949 --> 00:43:13,036
- 亡灵家伙已经决定画你的女儿！

1591
00:43:13,245 --> 00:43:14,079


1592
00:43:13,245 --> 00:43:14,079
- 那又怎样？

1593
00:43:14,288 --> 00:43:15,163


1594
00:43:14,288 --> 00:43:15,163
- “所以”？

1595
00:43:15,372 --> 00:43:17,583


1596
00:43:15,372 --> 00:43:17,583
第二诫禁止吧！

1597
00:43:17,791 --> 00:43:20,836


1598
00:43:17,791 --> 00:43:20,836
“你不可有别的神，但我。

1599
00:43:21,044 --> 00:43:22,963


1600
00:43:21,044 --> 00:43:22,963
“您不可雕刻偶像......”

1601
00:43:23,171 --> 00:43:24,047


1602
00:43:23,171 --> 00:43:24,047
- 我知道这一点。

1603
00:43:26,758 --> 00:43:28,260


1604
00:43:26,758 --> 00:43:28,260
这是一个不错的绘画。

1605
00:43:28,468 --> 00:43:30,304


1606
00:43:28,468 --> 00:43:30,304
当然，我们可以让他们矣。

1607
00:43:30,512 --> 00:43:31,263


1608
00:43:30,512 --> 00:43:31,263
- 右...

1609
00:43:31,471 --> 00:43:34,349


1610
00:43:31,471 --> 00:43:34,349
他会与她的下睡觉！

1611
00:43:34,558 --> 00:43:36,560


1612
00:43:34,558 --> 00:43:36,560
- 够了！拉比，我尊重你，

1613
00:43:36,768 --> 00:43:39,062


1614
00:43:36,768 --> 00:43:39,062
但是这是我的房子。

1615
00:43:39,271 --> 00:43:40,230


1616
00:43:39,271 --> 00:43:40,230
回家。

1617
00:43:40,439 --> 00:43:43,317


1618
00:43:40,439 --> 00:43:43,317
- 亚伯拉罕，你让一个孩子在命令我？

1619
00:43:44,234 --> 00:43:46,778


1620
00:43:44,234 --> 00:43:46,778
我要求你烧了画，

1621
00:43:46,987 --> 00:43:49,323


1622
00:43:46,987 --> 00:43:49,323
并严厉惩罚你的女儿！

1623
00:43:49,531 --> 00:43:50,991


1624
00:43:49,531 --> 00:43:50,991
- 是的，女人必须服从！

1625
00:43:51,200 --> 00:43:52,743


1626
00:43:51,200 --> 00:43:52,743
- 滚出去，你这个老破船！

1627
00:43:52,951 --> 00:43:55,037


1628
00:43:52,951 --> 00:43:55,037
并把你的学生呢！

1629
00:43:55,245 --> 00:43:59,416


1630
00:43:55,245 --> 00:43:59,416
寻找未婚妻，而不是挂了一个老人。

1631
00:43:59,625 --> 00:44:02,628


1632
00:43:59,625 --> 00:44:02,628
他满头大汗！他不能看着我的眼睛！

1633
00:44:02,836 --> 00:44:04,254


1634
00:44:02,836 --> 00:44:04,254
滚出我的房子。

1635
00:44:06,590 --> 00:44:08,634


1636
00:44:06,590 --> 00:44:08,634
- 那是谁？- 一个俄罗斯。

1637
00:44:08,842 --> 00:44:10,052


1638
00:44:08,842 --> 00:44:10,052
- 你收集它们！

1639
00:44:10,260 --> 00:44:12,930


1640
00:44:10,260 --> 00:44:12,930
- 有什么好笑的？我的女儿羞辱我吗？

1641
00:44:13,138 --> 00:44:15,307


1642
00:44:13,138 --> 00:44:15,307
- 是的，她是美好的！

1643
00:44:15,516 --> 00:44:18,560


1644
00:44:15,516 --> 00:44:18,560
我从来没有见过一个犹太人愤怒。

1645
00:44:18,769 --> 00:44:21,271


1646
00:44:18,769 --> 00:44:21,271
在俄罗斯，总是低下头。

1647
00:44:21,480 --> 00:44:23,857


1648
00:44:21,480 --> 00:44:23,857
你的女儿会吓跑哥萨克！

1649
00:44:26,944 --> 00:44:29,696


1650
00:44:26,944 --> 00:44:29,696
你是犹太人的优秀典范。

1651
00:44:29,905 --> 00:44:30,447


1652
00:44:29,905 --> 00:44:30,447
- 哦！

1653
00:44:30,656 --> 00:44:32,407


1654
00:44:30,656 --> 00:44:32,407
- 刚刚从远处看着她。

1655
00:44:32,616 --> 00:44:35,369


1656
00:44:32,616 --> 00:44:35,369
翻译俄罗斯和远离她。

1657
00:44:35,577 --> 00:44:36,453


1658
00:44:35,577 --> 00:44:36,453
- 他是Vastenov？

1659
00:44:37,538 --> 00:44:39,581


1660
00:44:37,538 --> 00:44:39,581
你找到他了？- Vastenov！

1661
00:44:39,790 --> 00:44:42,584


1662
00:44:39,790 --> 00:44:42,584
- 让我们去的地方，在那里我们的人可以谈。

1663
00:44:42,793 --> 00:44:43,877


1664
00:44:42,793 --> 00:44:43,877
- 而我的肖像？

1665
00:44:49,883 --> 00:44:52,219


1666
00:44:49,883 --> 00:44:52,219
- 那么，为什么是这家俄罗斯在阿尔及尔？

1667
00:44:52,427 --> 00:44:53,512


1668
00:44:52,427 --> 00:44:53,512
- 他是个犹太人。

1669
00:44:53,720 --> 00:44:55,222


1670
00:44:53,720 --> 00:44:55,222
- 我们注意到了。

1671
00:44:55,430 --> 00:44:57,015


1672
00:44:55,430 --> 00:44:57,015
- 对于我们来说，在俄罗斯，

1673
00:44:57,224 --> 00:44:59,434


1674
00:44:57,224 --> 00:44:59,434
犹太人是不是俄罗斯。

1675
00:44:59,643 --> 00:45:01,019


1676
00:44:59,643 --> 00:45:01,019
它一直是一个犹太人。

1677
00:45:01,436 --> 00:45:02,729


1678
00:45:01,436 --> 00:45:02,729
- 有什么区别？

1679
00:45:02,938 --> 00:45:04,439


1680
00:45:02,938 --> 00:45:04,439
- 它改变了一切。

1681
00:45:04,648 --> 00:45:07,401


1682
00:45:04,648 --> 00:45:07,401
一个俄罗斯，你提出决斗。

1683
00:45:07,609 --> 00:45:09,611


1684
00:45:07,609 --> 00:45:09,611
一个犹太人，你烧。

1685
00:45:09,820 --> 00:45:11,697


1686
00:45:09,820 --> 00:45:11,697
一个俄罗斯，你勾引他的妻子。

1687
00:45:11,905 --> 00:45:14,283


1688
00:45:11,905 --> 00:45:14,283
一个犹太人，你拿。- 即使是自

1689
00:45:14,491 --> 00:45:15,659


1690
00:45:14,491 --> 00:45:15,659
革命？

1691
00:45:17,286 --> 00:45:19,621


1692
00:45:17,286 --> 00:45:19,621
- 你有幽默感！我喜欢它！

1693
00:45:19,830 --> 00:45:20,914


1694
00:45:19,830 --> 00:45:20,914
- 你能要求他

1695
00:45:21,123 --> 00:45:23,250


1696
00:45:21,123 --> 00:45:23,250
他想要什么？

1697
00:45:23,458 --> 00:45:25,460


1698
00:45:23,458 --> 00:45:25,460
（在俄罗斯）

1699
00:45:33,594 --> 00:45:34,761


1700
00:45:33,594 --> 00:45:34,761
他说什么了？

1701
00:45:34,970 --> 00:45:36,638


1702
00:45:34,970 --> 00:45:36,638
- 他要去埃塞俄比亚。

1703
00:45:36,847 --> 00:45:38,682


1704
00:45:36,847 --> 00:45:38,682
- 告诉他们我没生气。

1705
00:45:38,891 --> 00:45:43,228


1706
00:45:38,891 --> 00:45:43,228
- 他是一个疯子，谁不知道地理。

1707
00:45:43,437 --> 00:45:47,608


1708
00:45:43,437 --> 00:45:47,608
- 在埃塞俄比亚居住示巴女王和所罗门王的后裔。

1709
00:45:47,816 --> 00:45:52,362


1710
00:45:47,816 --> 00:45:52,362
- 他说：“一些黑人也有犹太人了。”

1711
00:45:52,571 --> 00:45:54,740


1712
00:45:52,571 --> 00:45:54,740
- 一个犹太复国主义！他想找到一个犹太人的土地！

1713
00:45:54,948 --> 00:45:57,868


1714
00:45:54,948 --> 00:45:57,868
- 我要画那辽阔的国家。- 一个没有土地的人，

1715
00:45:58,076 --> 00:45:59,661


1716
00:45:58,076 --> 00:45:59,661
一个人没有土地！

1717
00:45:59,870 --> 00:46:03,999


1718
00:45:59,870 --> 00:46:03,999
犹太代办处送他。我们必须帮助。让我们去埃塞俄比亚！

1719
00:46:04,208 --> 00:46:06,210


1720
00:46:04,208 --> 00:46:06,210
试想：非洲犹太人！

1721
00:46:06,418 --> 00:46:08,003


1722
00:46:06,418 --> 00:46:08,003
- 我们是非洲的犹太人，我的儿子。

1723
00:46:08,212 --> 00:46:09,922


1724
00:46:08,212 --> 00:46:09,922
- 我的意思是黑非洲。

1725
00:46:10,130 --> 00:46:13,091


1726
00:46:10,130 --> 00:46:13,091
- 黑色犹太人？这是一种罪过说，我的儿子。

1727
00:46:13,300 --> 00:46:15,052


1728
00:46:13,300 --> 00:46:15,052
- 亚伯拉罕！你是一个种族主义者！

1729
00:46:15,260 --> 00:46:18,263


1730
00:46:15,260 --> 00:46:18,263
- 我只是说从来没有人看见一个黑色的犹太人。

1731
00:46:18,972 --> 00:46:20,516


1732
00:46:18,972 --> 00:46:20,516
- 我不是震惊。

1733
00:46:20,724 --> 00:46:23,477


1734
00:46:20,724 --> 00:46:23,477
- 他说的自然他。

1735
00:46:23,685 --> 00:46:25,854


1736
00:46:23,685 --> 00:46:25,854
- 也许是在俄罗斯。

1737
00:46:26,063 --> 00:46:28,357


1738
00:46:26,063 --> 00:46:28,357
但在非洲，我们是犹太人。

1739
00:46:28,565 --> 00:46:30,067


1740
00:46:28,565 --> 00:46:30,067
- 好样的！说得好。

1741
00:46:32,694 --> 00:46:34,530


1742
00:46:32,694 --> 00:46:34,530
- 他问你是怎么知道的

1743
00:46:34,738 --> 00:46:36,740


1744
00:46:34,738 --> 00:46:36,740
摩西是白色的。

1745
00:46:36,949 --> 00:46:40,827


1746
00:46:36,949 --> 00:46:40,827
- 他是对的。什么证明我们的祖先有白皙的皮肤？

1747
00:46:41,036 --> 00:46:45,082


1748
00:46:41,036 --> 00:46:45,082
- 有黑人奴隶，犹太人的大屠杀。

1749
00:46:45,290 --> 00:46:48,085


1750
00:46:45,290 --> 00:46:48,085
这是一个很大的负担。没有人能对付两个！

1751
00:46:48,293 --> 00:46:50,045


1752
00:46:48,293 --> 00:46:50,045
- 我证明我说的话。

1753
00:46:50,254 --> 00:46:53,090


1754
00:46:50,254 --> 00:46:53,090
- 彩色照片摩西？

1755
00:46:53,298 --> 00:46:56,969


1756
00:46:53,298 --> 00:46:56,969
- 更好的：一个俄罗斯共产党报告。

1757
00:46:57,177 --> 00:47:01,306


1758
00:46:57,177 --> 00:47:01,306
它要流亡的犹太人，而无需创建在欧洲一片哗然。

1759
00:47:01,515 --> 00:47:02,474


1760
00:47:01,515 --> 00:47:02,474
- 一个精美的计划！

1761
00:47:02,683 --> 00:47:05,561


1762
00:47:02,683 --> 00:47:05,561
- 他们发现黑人犹太人在埃塞俄比亚。

1763
00:47:05,769 --> 00:47:08,897


1764
00:47:05,769 --> 00:47:08,897
该法拉沙人。但别的东西有兴趣过来的。

1765
00:47:09,106 --> 00:47:13,277


1766
00:47:09,106 --> 00:47:13,277
我不只是把油漆和我在一起。

1767
00:47:14,361 --> 00:47:17,865


1768
00:47:14,361 --> 00:47:17,865
“......发现在埃塞俄比亚领土的国家的大小

1769
00:47:18,073 --> 00:47:19,867


1770
00:47:18,073 --> 00:47:19,867
“那里的居民

1771
00:47:20,075 --> 00:47:23,620


1772
00:47:20,075 --> 00:47:23,620
“讲阿拉姆语和实践严格的犹太教。”

1773
00:47:23,829 --> 00:47:26,331


1774
00:47:23,829 --> 00:47:26,331
一个真实的文件，这是肯定的。

1775
00:47:26,540 --> 00:47:27,332


1776
00:47:26,540 --> 00:47:27,332
- 难以置信！

1777
00:47:28,959 --> 00:47:31,044


1778
00:47:28,959 --> 00:47:31,044
- 我可以应付整个远征！

1779
00:47:31,253 --> 00:47:32,796


1780
00:47:31,253 --> 00:47:32,796
- 你会看到长颈鹿呢？

1781
00:47:33,005 --> 00:47:36,049


1782
00:47:33,005 --> 00:47:36,049
- 对我来说，你有一个很好的指南。

1783
00:47:36,258 --> 00:47:39,469


1784
00:47:36,258 --> 00:47:39,469
我可以画妓院的地图在非洲。

1785
00:47:39,678 --> 00:47:41,388


1786
00:47:39,678 --> 00:47:41,388
我知道很多。

1787
00:47:41,597 --> 00:47:44,308


1788
00:47:41,597 --> 00:47:44,308
- 一秒钟以上，我会下地狱。

1789
00:47:44,516 --> 00:47:46,059


1790
00:47:44,516 --> 00:47:46,059
艾萨克！亚伯拉罕！来吧！

1791
00:47:46,268 --> 00:47:49,021


1792
00:47:46,268 --> 00:47:49,021
- 我不寻求冒险。我只是听着。

1793
00:47:49,229 --> 00:47:50,480


1794
00:47:49,229 --> 00:47:50,480
- 不要担心。

1795
00:47:50,689 --> 00:47:53,650


1796
00:47:50,689 --> 00:47:53,650
我们将出行也很舒服。

1797
00:47:53,859 --> 00:47:55,944


1798
00:47:53,859 --> 00:47:55,944
即使一个老人能来。

1799
00:47:56,153 --> 00:47:57,196


1800
00:47:56,153 --> 00:47:57,196
- 什么老头？

1801
00:47:57,404 --> 00:48:01,533


1802
00:47:57,404 --> 00:48:01,533
- 来吧，不然我就倒铅在你的耳朵淹没了诱惑的声音！

1803
00:48:01,742 --> 00:48:03,911


1804
00:48:01,742 --> 00:48:03,911
- 先生Vastenov，为什么你的同胞，和我的同胞犹太人，

1805
00:48:04,119 --> 00:48:07,289


1806
00:48:04,119 --> 00:48:07,289
在他身上有你的名字吗？为什么呀？

1807
00:48:07,497 --> 00:48:11,126


1808
00:48:07,497 --> 00:48:11,126
- 因为我一个人拥有的东西

1809
00:48:11,335 --> 00:48:15,464


1810
00:48:11,335 --> 00:48:15,464
，可以让一个犹太画家穿越非洲。

1811
00:48:24,389 --> 00:48:25,641


1812
00:48:24,389 --> 00:48:25,641
瞧！

1813
00:48:27,267 --> 00:48:29,853


1814
00:48:27,267 --> 00:48:29,853
- 1925年雪铁龙半履带！

1815
00:48:30,062 --> 00:48:31,730


1816
00:48:30,062 --> 00:48:31,730
多么美丽！

1817
00:48:36,902 --> 00:48:37,861


1818
00:48:36,902 --> 00:48:37,861
可能我？

1819
00:48:52,417 --> 00:48:54,253


1820
00:48:52,417 --> 00:48:54,253
让我看看她。

1821
00:48:54,461 --> 00:48:56,630


1822
00:48:54,461 --> 00:48:56,630
在一个星期内，她会和新的一样。

1823
00:48:56,838 --> 00:48:58,799


1824
00:48:56,838 --> 00:48:58,799
如果你愿意，我可以开车送她。

1825
00:49:10,519 --> 00:49:11,395


1826
00:49:10,519 --> 00:49:11,395
- 爸爸！

1827
00:49:12,479 --> 00:49:13,397


1828
00:49:12,479 --> 00:49:13,397
爸爸！

1829
00:49:13,605 --> 00:49:15,899


1830
00:49:13,605 --> 00:49:15,899
- 狮子马尔卡会留在这里。他会看着你。

1831
00:49:16,108 --> 00:49:17,484


1832
00:49:16,108 --> 00:49:17,484
一切都会好起来。

1833
00:49:17,693 --> 00:49:20,112


1834
00:49:17,693 --> 00:49:20,112
你不想和他呆在一起？

1835
00:49:20,320 --> 00:49:22,406


1836
00:49:20,320 --> 00:49:22,406
- 父亲，我喜欢的Malka的。

1837
00:49:22,614 --> 00:49:24,867


1838
00:49:22,614 --> 00:49:24,867
但我可以进来了。

1839
00:49:25,075 --> 00:49:27,703


1840
00:49:25,075 --> 00:49:27,703
这次航行是一个开始！

1841
00:49:27,911 --> 00:49:29,538


1842
00:49:27,911 --> 00:49:29,538
一个难以置信的机会！

1843
00:49:29,746 --> 00:49:32,082


1844
00:49:29,746 --> 00:49:32,082
这是不公平只是你应该去。

1845
00:49:32,291 --> 00:49:33,834


1846
00:49:32,291 --> 00:49:33,834
- 就是这样的生活。

1847
00:49:34,042 --> 00:49:36,003


1848
00:49:34,042 --> 00:49:36,003
马尔卡，把盐递给我，好吗？

1849
00:49:38,755 --> 00:49:41,341


1850
00:49:38,755 --> 00:49:41,341
- 你在画上我的雪铁龙？

1851
00:49:42,467 --> 00:49:44,344


1852
00:49:42,467 --> 00:49:44,344
- 耶路撒冷的象征。

1853
00:49:44,553 --> 00:49:46,388


1854
00:49:44,553 --> 00:49:46,388
它会给我们带来好运。

1855
00:49:46,597 --> 00:49:49,141


1856
00:49:46,597 --> 00:49:49,141
- lmpossible！如果你这样做，

1857
00:49:49,349 --> 00:49:51,560


1858
00:49:49,349 --> 00:49:51,560
我们将采取对犹太人！

1859
00:49:52,227 --> 00:49:53,937


1860
00:49:52,227 --> 00:49:53,937
- 就这样？

1861
00:49:54,146 --> 00:49:55,480


1862
00:49:54,146 --> 00:49:55,480
- 摆脱它！

1863
00:49:55,689 --> 00:49:56,565


1864
00:49:55,689 --> 00:49:56,565
- 号

1865
00:49:57,024 --> 00:49:57,858


1866
00:49:57,024 --> 00:49:57,858
我坚持。

1867
00:49:58,066 --> 00:50:02,112


1868
00:49:58,066 --> 00:50:02,112
- 够了。我只俄罗斯国旗下掀起。

1869
00:50:03,447 --> 00:50:06,950


1870
00:50:03,447 --> 00:50:06,950
下面就是我们要做的，我们将融合的两个标志。

1871
00:50:08,076 --> 00:50:09,578


1872
00:50:08,076 --> 00:50:09,578
- 好主意，猫。

1873
00:50:12,915 --> 00:50:14,625


1874
00:50:12,915 --> 00:50:14,625
- 你要离开我吗？

1875
00:50:18,503 --> 00:50:21,924


1876
00:50:18,503 --> 00:50:21,924
不要伤心，情妇，我很快就回来。

1877
00:50:23,592 --> 00:50:25,886


1878
00:50:23,592 --> 00:50:25,886
- 你想念拉比SFAR？

1879
00:50:26,094 --> 00:50:26,887


1880
00:50:26,094 --> 00:50:26,887
- 哦，不。

1881
00:50:27,095 --> 00:50:30,599


1882
00:50:27,095 --> 00:50:30,599
他一定是回家与家人现在庆祝。

1883
00:50:30,807 --> 00:50:32,935


1884
00:50:30,807 --> 00:50:32,935
我们将看到他在明年。

1885
00:50:33,143 --> 00:50:35,896


1886
00:50:33,143 --> 00:50:35,896
现在，使大部分的沉默。

1887
00:50:36,104 --> 00:50:38,273


1888
00:50:36,104 --> 00:50:38,273
- 是的，但它是如此寂寞...

1889
00:50:38,482 --> 00:50:42,402


1890
00:50:38,482 --> 00:50:42,402
- 难怪你不懂音乐，我忠实的驴。

1891
00:50:42,611 --> 00:50:45,531


1892
00:50:42,611 --> 00:50:45,531
你永远不尊重沉默的时刻。

1893
00:50:46,907 --> 00:50:48,242


1894
00:50:46,907 --> 00:50:48,242
- 什么是所有

1895
00:50:48,450 --> 00:50:49,952


1896
00:50:48,450 --> 00:50:49,952
灰尘在那里？

1897
00:51:07,844 --> 00:51:08,887


1898
00:51:07,844 --> 00:51:08,887
- 表哥！

1899
00:51:09,096 --> 00:51:10,889


1900
00:51:09,096 --> 00:51:10,889
难道我们好看吗？

1901
00:51:12,808 --> 00:51:13,892


1902
00:51:12,808 --> 00:51:13,892
- 亚伯拉罕！

1903
00:51:14,101 --> 00:51:16,186


1904
00:51:14,101 --> 00:51:16,186
那是什么荒谬的标志？

1905
00:51:16,395 --> 00:51:18,230


1906
00:51:16,395 --> 00:51:18,230
- 这是俄罗斯帝国！

1907
00:51:18,438 --> 00:51:19,815


1908
00:51:18,438 --> 00:51:19,815
- 和耶路撒冷！

1909
00:51:20,023 --> 00:51:22,150


1910
00:51:20,023 --> 00:51:22,150
- 即将入侵非洲的我们呢？

1911
00:51:22,359 --> 00:51:23,902


1912
00:51:22,359 --> 00:51:23,902
- 这是怎么回事吗？

1913
00:51:24,111 --> 00:51:24,862


1914
00:51:24,111 --> 00:51:24,862
- 听着，

1915
00:51:25,070 --> 00:51:26,780


1916
00:51:25,070 --> 00:51:26,780
我们关在一个疯狂的冒险。

1917
00:51:26,989 --> 00:51:29,950


1918
00:51:26,989 --> 00:51:29,950
别担心，狂人的付出。

1919
00:51:30,158 --> 00:51:31,159


1920
00:51:30,158 --> 00:51:31,159
- 啊...

1921
00:51:32,369 --> 00:51:35,080


1922
00:51:32,369 --> 00:51:35,080
- 我们需要你，无论如何。你无法拒绝。

1923
00:51:35,289 --> 00:51:39,167


1924
00:51:35,289 --> 00:51:39,167
- 穿越非洲寻找耶路撒冷？荒谬！

1925
00:51:39,376 --> 00:51:41,962


1926
00:51:39,376 --> 00:51:41,962
但是，如果我能学到一些新的歌曲，我会来的。

1927
00:51:42,170 --> 00:51:45,132


1928
00:51:42,170 --> 00:51:45,132
- 我们正在驾驶一辆真正的雪铁龙半履带！

1929
00:51:45,340 --> 00:51:49,261


1930
00:51:45,340 --> 00:51:49,261
她做了Croisière酒店与黑角Audouin - 迪布勒伊。

1931
00:51:49,469 --> 00:51:51,555


1932
00:51:49,469 --> 00:51:51,555
- 让我们希望她已经准备好采取再次上路。

1933
00:51:51,763 --> 00:51:55,642


1934
00:51:51,763 --> 00:51:55,642
- 看看这个奇迹！多少燃料并油箱包含哪些内容？

1935
00:51:55,851 --> 00:51:56,894


1936
00:51:55,851 --> 00:51:56,894
来吧，再说吧！

1937
00:51:57,102 --> 00:51:58,312


1938
00:51:57,102 --> 00:51:58,312
180升。

1939
00:51:58,520 --> 00:51:59,563


1940
00:51:58,520 --> 00:51:59,563
你能相信吗？

1941
00:51:59,771 --> 00:52:01,440


1942
00:51:59,771 --> 00:52:01,440
- 很不错的。

1943
00:52:01,648 --> 00:52:04,610


1944
00:52:01,648 --> 00:52:04,610
但是，为什么不拿船去埃塞俄比亚？

1945
00:52:04,818 --> 00:52:07,863


1946
00:52:04,818 --> 00:52:07,863
- 不，我们很喜欢我们的卡车。

1947
00:52:19,041 --> 00:52:20,417


1948
00:52:19,041 --> 00:52:20,417
- 画家是幸福的。

1949
00:52:20,626 --> 00:52:23,378


1950
00:52:20,626 --> 00:52:23,378
大卫之星闪耀在国旗上。
我们让他买美术材料了。
他画了无数的风景。

1951
00:52:29,593 --> 00:52:32,513


1952
00:52:29,593 --> 00:52:32,513
这是沙漠。你能在这里画画吗？

1953
00:52:32,721 --> 00:52:34,181


1954
00:52:32,721 --> 00:52:34,181
- 颜色。

1955
00:52:34,389 --> 00:52:37,184


1956
00:52:34,389 --> 00:52:37,184
- 这是所有的蓝色。这就是平淡。

1957
00:52:37,392 --> 00:52:39,811


1958
00:52:37,392 --> 00:52:39,811
- 我可以用其他的颜色了。

1959
00:52:40,020 --> 00:52:42,564


1960
00:52:40,020 --> 00:52:42,564
我可以换沙丘的冷静线

1961
00:52:42,773 --> 00:52:44,149


1962
00:52:42,773 --> 00:52:44,149
别的东西。

1963
00:52:44,358 --> 00:52:47,152


1964
00:52:44,358 --> 00:52:47,152
- 为什么要到这里来重塑一切吗？

1965
00:52:47,361 --> 00:52:50,614


1966
00:52:47,361 --> 00:52:50,614
你可以在俄罗斯做了完全一样的。

1967
00:52:50,822 --> 00:52:53,033


1968
00:52:50,822 --> 00:52:53,033
- 不不完全是。

1969
00:52:53,242 --> 00:52:56,495


1970
00:52:53,242 --> 00:52:56,495
- 我喜欢看自然比你daubs。

1971
00:52:56,703 --> 00:52:59,831


1972
00:52:56,703 --> 00:52:59,831
- 我也一样，这就是为什么我密切观察，

1973
00:53:00,040 --> 00:53:01,375


1974
00:53:00,040 --> 00:53:01,375
在我开始之前。

1975
00:53:01,583 --> 00:53:03,544


1976
00:53:01,583 --> 00:53:03,544
我的工作与真实的事物。

1977
00:53:03,752 --> 00:53:06,547


1978
00:53:03,752 --> 00:53:06,547
- 这是什么感觉，当你画什么样的？

1979
00:53:06,755 --> 00:53:09,508


1980
00:53:06,755 --> 00:53:09,508
- 和你一样，当你吞噬你的猎物。

1981
00:53:09,716 --> 00:53:11,552


1982
00:53:09,716 --> 00:53:11,552
它是漂亮顺风，

1983
00:53:11,760 --> 00:53:13,720


1984
00:53:11,760 --> 00:53:13,720
但你不能帮助它。

1985
00:53:13,929 --> 00:53:15,889


1986
00:53:13,929 --> 00:53:15,889
你铭刻在心的。

1987
00:53:16,098 --> 00:53:19,852


1988
00:53:16,098 --> 00:53:19,852
- 嗯，我明白了。我觉得我看到了一只老鼠。

1989
00:53:27,943 --> 00:53:30,821


1990
00:53:27,943 --> 00:53:30,821
- 见......这皮带运行引擎。

1991
00:53:31,029 --> 00:53:31,905


1992
00:53:31,029 --> 00:53:31,905
- 那然后呢？

1993
00:53:32,114 --> 00:53:33,532


1994
00:53:32,114 --> 00:53:33,532
- 这？

1995
00:53:34,992 --> 00:53:36,660


1996
00:53:34,992 --> 00:53:36,660
这是散热器。

1997
00:53:37,744 --> 00:53:40,038


1998
00:53:37,744 --> 00:53:40,038
- 告诉拉比他的猫不是很好。

1999
00:53:40,247 --> 00:53:40,998


2000
00:53:40,247 --> 00:53:40,998
- 咦？

2001
00:53:41,206 --> 00:53:45,252


2002
00:53:41,206 --> 00:53:45,252
画家说，这是一只猫，会谈。

2003
00:53:45,460 --> 00:53:46,712


2004
00:53:45,460 --> 00:53:46,712
- 他怎么知道？

2005
00:53:46,920 --> 00:53:49,965


2006
00:53:46,920 --> 00:53:49,965
- 他声称，自从他到了阿尔及利亚，

2007
00:53:50,173 --> 00:53:52,467


2008
00:53:50,173 --> 00:53:52,467
动物从来没有停止过说话。

2009
00:53:52,676 --> 00:53:54,469


2010
00:53:52,676 --> 00:53:54,469
- 他曾经跟我一次。

2011
00:53:54,678 --> 00:53:57,222


2012
00:53:54,678 --> 00:53:57,222
也许他选择了一个新的主人。

2013
00:53:57,431 --> 00:53:59,266


2014
00:53:57,431 --> 00:53:59,266
- 不祈求你的猫？

2015
00:53:59,474 --> 00:54:01,852


2016
00:53:59,474 --> 00:54:01,852
- 当我的宽死了，我祷告，全能什么也没做。

2017
00:54:02,060 --> 00:54:03,604


2018
00:54:02,060 --> 00:54:03,604
他将不会动一动手指头的猫。

2019
00:54:06,481 --> 00:54:07,649


2020
00:54:06,481 --> 00:54:07,649
- 够了！

2021
00:54:08,233 --> 00:54:09,610


2022
00:54:08,233 --> 00:54:09,610
它只是一只猫。

2023
00:54:09,818 --> 00:54:11,403


2024
00:54:09,818 --> 00:54:11,403
埋葬它，并...

2025
00:54:11,612 --> 00:54:13,238


2026
00:54:11,612 --> 00:54:13,238
- 不！- 他是非常重要的。

2027
00:54:13,447 --> 00:54:16,116


2028
00:54:13,447 --> 00:54:16,116
- 你不能像一个旧卡车替换它。

2029
00:54:16,325 --> 00:54:19,077


2030
00:54:16,325 --> 00:54:19,077
对我们来说，猫和驴子是重要的。

2031
00:54:19,286 --> 00:54:21,496


2032
00:54:19,286 --> 00:54:21,496
- 因为他们持续很长时间。

2033
00:54:21,705 --> 00:54:24,124


2034
00:54:21,705 --> 00:54:24,124
我们如何能治疗蝎子蜇伤？

2035
00:54:25,876 --> 00:54:29,588


2036
00:54:25,876 --> 00:54:29,588
- 我知道附近Tanezrouft一个部落的首领。

2037
00:54:29,796 --> 00:54:32,049


2038
00:54:29,796 --> 00:54:32,049
他们的营地就在不远处。

2039
00:54:32,257 --> 00:54:34,384


2040
00:54:32,257 --> 00:54:34,384
他们marabout工程奇迹。

2041
00:54:34,593 --> 00:54:35,552


2042
00:54:34,593 --> 00:54:35,552
- 一个朋友？

2043
00:54:35,761 --> 00:54:37,971


2044
00:54:35,761 --> 00:54:37,971
- 没有，但我觉得他很尊重我。

2045
00:54:47,689 --> 00:54:50,442


2046
00:54:47,689 --> 00:54:50,442
要小心，虽然我们当中！

2047
00:54:50,651 --> 00:54:53,111


2048
00:54:50,651 --> 00:54:53,111
他们很容易生气。

2049
00:54:53,320 --> 00:54:55,864


2050
00:54:53,320 --> 00:54:55,864
- 什么特别的话题

2051
00:54:56,073 --> 00:54:57,699


2052
00:54:56,073 --> 00:54:57,699
我们必须避免？

2053
00:54:57,908 --> 00:55:01,328


2054
00:54:57,908 --> 00:55:01,328
- 不要谈论宗教。他们是狂热分子！

2055
00:55:09,711 --> 00:55:12,464


2056
00:55:09,711 --> 00:55:12,464
- 你很幸运，我的王子尊重谢赫SFAR。

2057
00:55:12,673 --> 00:55:15,551


2058
00:55:12,673 --> 00:55:15,551
我从来没有弄脏我的手，一只猫。

2059
00:55:15,759 --> 00:55:17,886


2060
00:55:15,759 --> 00:55:17,886
- 他甚至没有一个名字...

2061
00:55:18,095 --> 00:55:19,304


2062
00:55:18,095 --> 00:55:19,304
- 他会活下去。

2063
00:55:19,513 --> 00:55:20,931


2064
00:55:19,513 --> 00:55:20,931
- 我表示衷心的感谢，marabout。

2065
00:55:21,139 --> 00:55:22,558


2066
00:55:21,139 --> 00:55:22,558
你叫什么名字？

2067
00:55:22,766 --> 00:55:24,268


2068
00:55:22,766 --> 00:55:24,268
- 教授苏莱曼。

2069
00:55:24,476 --> 00:55:26,562


2070
00:55:24,476 --> 00:55:26,562
- 如果你愿意，我会打​​电话给他苏莱曼。

2071
00:55:26,770 --> 00:55:30,524


2072
00:55:26,770 --> 00:55:30,524
- 这将是一种侮辱！这是一个先知的名字。

2073
00:55:30,732 --> 00:55:34,027


2074
00:55:30,732 --> 00:55:34,027
给人一种动物是神圣的名字会是不得体的。

2075
00:55:34,236 --> 00:55:35,112


2076
00:55:34,236 --> 00:55:35,112
- 原谅我。

2077
00:55:35,863 --> 00:55:38,115


2078
00:55:35,863 --> 00:55:38,115
他会保持无名呢。

2079
00:55:38,323 --> 00:55:40,075


2080
00:55:38,323 --> 00:55:40,075
但我会经常为你祈祷。

2081
00:55:40,284 --> 00:55:41,618


2082
00:55:40,284 --> 00:55:41,618
- 你是犹太人？- 是的。

2083
00:55:41,827 --> 00:55:43,954


2084
00:55:41,827 --> 00:55:43,954
- 你的祷告也不会走得很远呢。

2085
00:55:44,705 --> 00:55:46,456


2086
00:55:44,705 --> 00:55:46,456
- 谢谢你的猫，然后。

2087
00:55:49,835 --> 00:55:51,420


2088
00:55:49,835 --> 00:55:51,420
- 我的老主人...

2089
00:55:51,628 --> 00:55:52,880


2090
00:55:51,628 --> 00:55:52,880
- 但是...

2091
00:55:53,088 --> 00:55:55,674


2092
00:55:53,088 --> 00:55:55,674
- 我们回来的疯子？

2093
00:55:55,883 --> 00:55:57,092


2094
00:55:55,883 --> 00:55:57,092
- 你说了吗？

2095
00:55:57,301 --> 00:55:58,635


2096
00:55:57,301 --> 00:55:58,635
哦！神是应当称颂的！

2097
00:55:58,844 --> 00:56:02,389


2098
00:55:58,844 --> 00:56:02,389
我不知道为什么你停止了，也不为什么你又开始了。

2099
00:56:03,849 --> 00:56:06,476


2100
00:56:03,849 --> 00:56:06,476
- 我从来没有停止过，你只是不听。

2101
00:56:06,685 --> 00:56:08,770


2102
00:56:06,685 --> 00:56:08,770
- 不，你所做的就是猫叫声。

2103
00:56:08,979 --> 00:56:11,523


2104
00:56:08,979 --> 00:56:11,523
- 我有很多事要告诉你。

2105
00:56:11,732 --> 00:56:15,360


2106
00:56:11,732 --> 00:56:15,360
- 这些人都是敏感的。不要说太多。

2107
00:56:15,569 --> 00:56:17,196


2108
00:56:15,569 --> 00:56:17,196
- 去你的！你在做什么？

2109
00:56:17,404 --> 00:56:21,283


2110
00:56:17,404 --> 00:56:21,283
- 冷静点，兄弟。他的画你的王子，

2111
00:56:21,491 --> 00:56:23,702


2112
00:56:21,491 --> 00:56:23,702
感谢他的款待。

2113
00:56:23,911 --> 00:56:25,120


2114
00:56:23,911 --> 00:56:25,120
（在俄罗斯）

2115
00:56:27,039 --> 00:56:29,416


2116
00:56:27,039 --> 00:56:29,416
- 每一个穆斯林都知道，可兰经者禁用

2117
00:56:29,625 --> 00:56:32,211


2118
00:56:29,625 --> 00:56:32,211
人的形象的代表！

2119
00:56:32,419 --> 00:56:34,755


2120
00:56:32,419 --> 00:56:34,755
- 我知道古兰经比你更好！

2121
00:56:34,963 --> 00:56:35,839


2122
00:56:34,963 --> 00:56:35,839
- 骗子！

2123
00:56:36,048 --> 00:56:38,258


2124
00:56:36,048 --> 00:56:38,258
- 你叫我你的王子之前是个骗子？

2125
00:56:38,467 --> 00:56:40,344


2126
00:56:38,467 --> 00:56:40,344
这里是可兰经的副本。

2127
00:56:40,552 --> 00:56:42,012


2128
00:56:40,552 --> 00:56:42,012
找到一个单一的线

2129
00:56:42,221 --> 00:56:44,890


2130
00:56:42,221 --> 00:56:44,890
禁止我的朋友来绘制你的王子。

2131
00:56:46,725 --> 00:56:47,935


2132
00:56:46,725 --> 00:56:47,935
- 朋友问

2133
00:56:48,143 --> 00:56:50,604


2134
00:56:48,143 --> 00:56:50,604
如果他必须停止绘画。

2135
00:56:50,812 --> 00:56:53,899


2136
00:56:50,812 --> 00:56:53,899
- 号我们的传统是警惕雕像

2137
00:56:54,107 --> 00:56:55,817


2138
00:56:54,107 --> 00:56:55,817
这可能会导致偶像崇拜。

2139
00:56:56,026 --> 00:56:59,488


2140
00:56:56,026 --> 00:56:59,488
在一个框架轮廓已经没影了。它是危害较小。

2141
00:56:59,696 --> 00:57:04,076


2142
00:56:59,696 --> 00:57:04,076
我的子孙会很乐意看到我的样子。

2143
00:57:06,703 --> 00:57:08,288


2144
00:57:06,703 --> 00:57:08,288
- 无需告诉我们

2145
00:57:08,497 --> 00:57:11,750


2146
00:57:08,497 --> 00:57:11,750
不说话的宗教！哈哈！

2147
00:57:11,959 --> 00:57:14,086


2148
00:57:11,959 --> 00:57:14,086
- 我知道了。我错了。

2149
00:57:14,294 --> 00:57:16,547


2150
00:57:14,294 --> 00:57:16,547
但我敏感了。

2151
00:57:16,755 --> 00:57:18,799


2152
00:57:16,755 --> 00:57:18,799
75年来，我漫游这个世界上，

2153
00:57:19,007 --> 00:57:21,927


2154
00:57:19,007 --> 00:57:21,927
欢呼我的先知一天五次。

2155
00:57:22,135 --> 00:57:25,597


2156
00:57:22,135 --> 00:57:25,597
我不能忍受被一些愤怒的孩子正在向演讲。

2157
00:57:25,806 --> 00:57:27,683


2158
00:57:25,806 --> 00:57:27,683
我们的神是不是充满仇恨。

2159
00:57:27,891 --> 00:57:30,519


2160
00:57:27,891 --> 00:57:30,519
他热爱科学和艺术。

2161
00:57:30,727 --> 00:57:34,106


2162
00:57:30,727 --> 00:57:34,106
他从来没有比当他的孩子们在和平幸福。

2163
00:57:34,314 --> 00:57:38,610


2164
00:57:34,314 --> 00:57:38,610
很遗憾，他让那么多的傻子，说他的名。

2165
00:57:40,821 --> 00:57:43,407


2166
00:57:40,821 --> 00:57:43,407
- 我的恩人，来到了宴会。

2167
00:57:43,615 --> 00:57:46,493


2168
00:57:43,615 --> 00:57:46,493
我给王子他的肖像。

2169
00:57:46,702 --> 00:57:48,495


2170
00:57:46,702 --> 00:57:48,495
我势必需要一个翻译。

2171
00:57:48,704 --> 00:57:49,705


2172
00:57:48,704 --> 00:57:49,705
- 哈，哈！

2173
00:57:50,664 --> 00:57:53,250


2174
00:57:50,664 --> 00:57:53,250
我会打开我的左轮手枪，然后。

2175
00:57:53,458 --> 00:57:55,502


2176
00:57:53,458 --> 00:57:55,502
这是未来的语言。

2177
00:57:55,711 --> 00:57:57,504


2178
00:57:55,711 --> 00:57:57,504
每个人都明白！

2179
00:57:57,713 --> 00:57:58,755


2180
00:57:57,713 --> 00:57:58,755
砰！砰！

2181
00:58:00,340 --> 00:58:02,843


2182
00:58:00,340 --> 00:58:02,843
- 您尝试播放无情的老军人。

2183
00:58:03,051 --> 00:58:05,596


2184
00:58:03,051 --> 00:58:05,596
但是，事实上，你尊重。

2185
00:58:05,804 --> 00:58:08,307


2186
00:58:05,804 --> 00:58:08,307
- 注意你在说什么，

2187
00:58:08,515 --> 00:58:09,641


2188
00:58:08,515 --> 00:58:09,641
画家！

2189
00:58:09,850 --> 00:58:11,518


2190
00:58:09,850 --> 00:58:11,518
我不尊重任何人。

2191
00:58:11,727 --> 00:58:13,979


2192
00:58:11,727 --> 00:58:13,979
我说拧了很多你！

2193
00:58:14,188 --> 00:58:16,732


2194
00:58:14,188 --> 00:58:16,732
犹太人，阿拉伯人，红人...

2195
00:58:16,940 --> 00:58:19,109


2196
00:58:16,940 --> 00:58:19,109
国与国之间的友谊。

2197
00:58:19,318 --> 00:58:19,943


2198
00:58:19,318 --> 00:58:19,943
哦！

2199
00:58:20,777 --> 00:58:21,612


2200
00:58:20,777 --> 00:58:21,612
所有的废话！

2201
00:58:21,820 --> 00:58:24,823


2202
00:58:21,820 --> 00:58:24,823
男人之间的友谊万岁！

2203
00:58:25,032 --> 00:58:26,533


2204
00:58:25,032 --> 00:58:26,533
- 瞧。

2205
00:58:26,742 --> 00:58:28,785


2206
00:58:26,742 --> 00:58:28,785
我们必须去和现在吃。

2207
00:58:33,415 --> 00:58:35,375


2208
00:58:33,415 --> 00:58:35,375
- 啊，我的肖像。

2209
00:58:39,171 --> 00:58:39,963


2210
00:58:39,171 --> 00:58:39,963
- 我的朋友。

2211
00:58:40,172 --> 00:58:41,131


2212
00:58:40,172 --> 00:58:41,131
再次感谢您。

2213
00:58:41,340 --> 00:58:44,301


2214
00:58:41,340 --> 00:58:44,301
没有你，我的猫会死。他再次说话了。

2215
00:58:44,510 --> 00:58:45,886


2216
00:58:44,510 --> 00:58:45,886
- 是的，谢谢你。

2217
00:58:46,094 --> 00:58:49,389


2218
00:58:46,094 --> 00:58:49,389
- 嘘！他们不是我的朋友。

2219
00:58:49,598 --> 00:58:52,518


2220
00:58:49,598 --> 00:58:52,518
如果他们听到你，他们会认为我们是巫师

2221
00:58:52,726 --> 00:58:54,520


2222
00:58:52,726 --> 00:58:54,520
和杀头我们在现场。

2223
00:58:54,728 --> 00:58:55,896


2224
00:58:54,728 --> 00:58:55,896
- Miaouw。

2225
00:58:56,104 --> 00:58:57,272


2226
00:58:56,104 --> 00:58:57,272
- 这是更好的。

2227
00:59:06,740 --> 00:59:07,950


2228
00:59:06,740 --> 00:59:07,950
我很高兴。

2229
00:59:08,492 --> 00:59:09,785


2230
00:59:08,492 --> 00:59:09,785
现在，让我们吃。

2231
00:59:18,168 --> 00:59:20,045


2232
00:59:18,168 --> 00:59:20,045
- 仍然想着你美丽的画家？

2233
00:59:21,630 --> 00:59:24,216


2234
00:59:21,630 --> 00:59:24,216
- 你们这些傻瓜。我很担心爸爸。

2235
00:59:24,424 --> 00:59:26,969


2236
00:59:24,424 --> 00:59:26,969
这是危险的，他的身体虚弱。

2237
00:59:27,177 --> 00:59:30,097


2238
00:59:27,177 --> 00:59:30,097
- 那是什么办法来谈谈你的父亲吗？

2239
00:59:30,305 --> 00:59:32,057


2240
00:59:30,305 --> 00:59:32,057
你父亲的坚强和勇敢。

2241
00:59:32,266 --> 00:59:34,893


2242
00:59:32,266 --> 00:59:34,893
他知道非洲内而外。

2243
00:59:35,102 --> 00:59:35,769


2244
00:59:35,102 --> 00:59:35,769
- 他从哪里学的？

2245
00:59:35,978 --> 00:59:37,020


2246
00:59:35,978 --> 00:59:37,020
- 在塔木德托拉，

2247
00:59:37,229 --> 00:59:39,606


2248
00:59:37,229 --> 00:59:39,606
当我们还是孩子，与他的拉比。

2249
00:59:39,815 --> 00:59:40,983


2250
00:59:39,815 --> 00:59:40,983
- 我应该感觉更好？

2251
00:59:41,191 --> 00:59:44,695


2252
00:59:41,191 --> 00:59:44,695
- 你有没有读过圣经？哪里是摩西的故事设定？

2253
00:59:44,903 --> 00:59:46,196


2254
00:59:44,903 --> 00:59:46,196
在Eskimoland？

2255
00:59:46,405 --> 00:59:48,657


2256
00:59:46,405 --> 00:59:48,657
圣经的集合在非洲。

2257
00:59:48,866 --> 00:59:51,869


2258
00:59:48,866 --> 00:59:51,869
一个人谁知道律法有什么好怕的。

2259
00:59:52,077 --> 00:59:53,954


2260
00:59:52,077 --> 00:59:53,954
- 是不是它在中东？

2261
00:59:54,162 --> 00:59:57,332


2262
00:59:54,162 --> 00:59:57,332
- 你知道的比我好？去，说话。

2263
00:59:57,541 --> 00:59:59,084


2264
00:59:57,541 --> 00:59:59,084
- 对不起，马尔卡先生。

2265
00:59:59,293 --> 01:00:01,003


2266
00:59:59,293 --> 01:00:01,003
- 这是非洲。

2267
01:00:01,211 --> 01:00:03,046


2268
01:00:01,211 --> 01:00:03,046
这是以色列的土地。

2269
01:00:05,299 --> 01:00:07,467


2270
01:00:05,299 --> 01:00:07,467
你父亲的走这条道路。

2271
01:00:07,676 --> 01:00:09,761


2272
01:00:07,676 --> 01:00:09,761
他靠近耶路撒冷。

2273
01:00:09,970 --> 01:00:11,054


2274
01:00:09,970 --> 01:00:11,054
- 他现在在哪儿？

2275
01:00:11,263 --> 01:00:12,723


2276
01:00:11,263 --> 01:00:12,723
- 你爸爸在这里。

2277
01:00:12,931 --> 01:00:13,807


2278
01:00:12,931 --> 01:00:13,807
- 是他呢？

2279
01:00:14,016 --> 01:00:16,351


2280
01:00:14,016 --> 01:00:16,351
- 他与人部落

2281
01:00:16,560 --> 01:00:18,812


2282
01:00:16,560 --> 01:00:18,812
谁是非常喜欢犹太人。

2283
01:00:26,778 --> 01:00:28,197


2284
01:00:26,778 --> 01:00:28,197
- 你的女人吗？

2285
01:00:28,405 --> 01:00:29,865


2286
01:00:28,405 --> 01:00:29,865
他们在哪里？

2287
01:00:30,073 --> 01:00:31,116


2288
01:00:30,073 --> 01:00:31,116
你上哪儿去放

2289
01:00:31,325 --> 01:00:34,286


2290
01:00:31,325 --> 01:00:34,286
沉重的乳房沙漠舞乐？

2291
01:00:35,746 --> 01:00:39,041


2292
01:00:35,746 --> 01:00:39,041
- 这是明智的，留有一定的宝石在他们的情况。

2293
01:00:39,249 --> 01:00:41,543


2294
01:00:39,249 --> 01:00:41,543
- 他们必须完成剩菜

2295
01:00:41,752 --> 01:00:43,754


2296
01:00:41,752 --> 01:00:43,754
我们离开餐桌后？

2297
01:00:43,962 --> 01:00:45,547


2298
01:00:43,962 --> 01:00:45,547
- 闭嘴现在，Vastenov。

2299
01:00:45,756 --> 01:00:47,591


2300
01:00:45,756 --> 01:00:47,591
- 原谅他，他是个急性子。

2301
01:00:47,799 --> 01:00:49,426


2302
01:00:47,799 --> 01:00:49,426
不要把他当回事。

2303
01:00:49,635 --> 01:00:52,638


2304
01:00:49,635 --> 01:00:52,638
- 我是个性急的人？

2305
01:00:52,846 --> 01:00:54,890


2306
01:00:52,846 --> 01:00:54,890
- 王子，这是不能容忍的。

2307
01:00:55,098 --> 01:00:56,934


2308
01:00:55,098 --> 01:00:56,934
他侮辱了我们在我们的餐桌。

2309
01:00:57,142 --> 01:01:00,896


2310
01:00:57,142 --> 01:01:00,896
- 这个老男人的可耻的状态显示了饮料的危害可以做。

2311
01:01:03,023 --> 01:01:05,984


2312
01:01:03,023 --> 01:01:05,984
- 即使是喝醉了，我们仍然可以斩他。

2313
01:01:06,193 --> 01:01:08,529


2314
01:01:06,193 --> 01:01:08,529
- 是的，你说得对。

2315
01:01:08,737 --> 01:01:12,282


2316
01:01:08,737 --> 01:01:12,282
- 要玩这个游戏？- 我不怕你！

2317
01:01:12,491 --> 01:01:13,784


2318
01:01:12,491 --> 01:01:13,784
- 我爱到死。

2319
01:01:13,992 --> 01:01:15,244


2320
01:01:13,992 --> 01:01:15,244
- 我爱死亡比你更。

2321
01:01:15,452 --> 01:01:17,162


2322
01:01:15,452 --> 01:01:17,162
- 啊，不，不。

2323
01:01:19,498 --> 01:01:21,667


2324
01:01:19,498 --> 01:01:21,667
- 等待！饭后互相残杀。

2325
01:01:21,875 --> 01:01:25,587


2326
01:01:21,875 --> 01:01:25,587
现在，让我们来谈谈冷静地看它是否是必要的。

2327
01:01:25,796 --> 01:01:27,965


2328
01:01:25,796 --> 01:01:27,965
- 你说得对，犹太人。

2329
01:01:28,173 --> 01:01:30,342


2330
01:01:28,173 --> 01:01:30,342
让我们来讨论我们的宗教。

2331
01:01:30,551 --> 01:01:32,094


2332
01:01:30,551 --> 01:01:32,094
- 不超过晚餐。

2333
01:01:32,302 --> 01:01:34,721


2334
01:01:32,302 --> 01:01:34,721
- 告诉我们关于伊斯兰教和犹太教。

2335
01:01:34,930 --> 01:01:36,056


2336
01:01:34,930 --> 01:01:36,056
- 我能说什么？

2337
01:01:36,807 --> 01:01:38,600


2338
01:01:36,807 --> 01:01:38,600
伊斯兰教是非常好的......

2339
01:01:38,809 --> 01:01:40,519


2340
01:01:38,809 --> 01:01:40,519
和犹太教也。

2341
01:01:40,727 --> 01:01:44,231


2342
01:01:40,727 --> 01:01:44,231
他们是很好的宗教和非常相似。

2343
01:01:44,439 --> 01:01:46,900


2344
01:01:44,439 --> 01:01:46,900
例如，犹太人和阿拉伯人的糕点是相同的。

2345
01:01:47,109 --> 01:01:50,195


2346
01:01:47,109 --> 01:01:50,195
- 难道你不认为伊斯兰教是更好吗？

2347
01:01:50,404 --> 01:01:52,489


2348
01:01:50,404 --> 01:01:52,489
- 是的，毫无疑问。

2349
01:01:52,698 --> 01:01:56,535


2350
01:01:52,698 --> 01:01:56,535
- 为什么不转换成我们的信心，在这种情况下？

2351
01:01:57,494 --> 01:02:00,747


2352
01:01:57,494 --> 01:02:00,747
- 可兰经说，我们必须尊重亚伯拉罕的子孙。

2353
01:02:00,956 --> 01:02:02,833


2354
01:02:00,956 --> 01:02:02,833
- 你爱的犹太人比你更爱你的兄弟！

2355
01:02:04,501 --> 01:02:07,421


2356
01:02:04,501 --> 01:02:07,421
- 您的犹太人承认穆罕默德定律

2357
01:02:07,629 --> 01:02:10,883


2358
01:02:07,629 --> 01:02:10,883
还是我的剑会对付他。

2359
01:02:12,050 --> 01:02:13,510


2360
01:02:12,050 --> 01:02:13,510
- 这是没有道理的。

2361
01:02:14,636 --> 01:02:18,849


2362
01:02:14,636 --> 01:02:18,849
我会继续我的宗教，因为我知道在希伯来文的祈祷

2363
01:02:19,057 --> 01:02:21,768


2364
01:02:19,057 --> 01:02:21,768
而且我到老学到老换新。

2365
01:02:21,977 --> 01:02:24,021


2366
01:02:21,977 --> 01:02:24,021
但是，我的宗教是不是更好。

2367
01:02:24,229 --> 01:02:25,564


2368
01:02:24,229 --> 01:02:25,564
- 很好的回答，犹太人！

2369
01:02:27,274 --> 01:02:29,693


2370
01:02:27,274 --> 01:02:29,693
现在，听好了。

2371
01:02:29,902 --> 01:02:31,862


2372
01:02:29,902 --> 01:02:31,862
这三个先知

2373
01:02:32,070 --> 01:02:35,199


2374
01:02:32,070 --> 01:02:35,199
拥有最长的胡子？

2375
01:02:35,866 --> 01:02:36,742


2376
01:02:35,866 --> 01:02:36,742
摩西，

2377
01:02:37,117 --> 01:02:38,660


2378
01:02:37,117 --> 01:02:38,660
耶稣或穆罕默德？

2379
01:02:38,869 --> 01:02:40,370


2380
01:02:38,869 --> 01:02:40,370
- 我会沉默你！

2381
01:02:40,579 --> 01:02:41,205


2382
01:02:40,579 --> 01:02:41,205
- 试试吧！

2383
01:02:44,958 --> 01:02:47,461


2384
01:02:44,958 --> 01:02:47,461
- 跪拜神的战士！

2385
01:02:48,545 --> 01:02:51,632


2386
01:02:48,545 --> 01:02:51,632
每一个被杀害异教徒使我更接近上帝！

2387
01:02:51,840 --> 01:02:55,010


2388
01:02:51,840 --> 01:02:55,010
- 我杀了比你更男人。神爱我！

2389
01:02:55,219 --> 01:02:56,887


2390
01:02:55,219 --> 01:02:56,887
- 上帝引导我的手。

2391
01:02:57,095 --> 01:02:59,973


2392
01:02:57,095 --> 01:02:59,973
如果我死了战斗，我会去天堂！

2393
01:03:00,182 --> 01:03:01,683


2394
01:03:00,182 --> 01:03:01,683
- 上帝对你撒谎。

2395
01:03:02,100 --> 01:03:03,060


2396
01:03:02,100 --> 01:03:03,060
我们不会去...

2397
01:03:03,268 --> 01:03:04,228


2398
01:03:03,268 --> 01:03:04,228
任何地方！

2399
01:03:07,856 --> 01:03:09,691


2400
01:03:07,856 --> 01:03:09,691
- 这是一个公平的决斗。

2401
01:03:09,900 --> 01:03:13,362


2402
01:03:09,900 --> 01:03:13,362
在决斗场，此事被关闭。

2403
01:03:14,238 --> 01:03:18,784


2404
01:03:14,238 --> 01:03:18,784
但是，你已经失去了关键的士兵我的军队。

2405
01:03:18,992 --> 01:03:20,244


2406
01:03:18,992 --> 01:03:20,244
你欠我一条命。

2407
01:03:20,452 --> 01:03:24,331


2408
01:03:20,452 --> 01:03:24,331
留下您的画家在这里，我会放你走了一劫。

2409
01:03:24,540 --> 01:03:27,084


2410
01:03:24,540 --> 01:03:27,084
- 这些人不属于我。

2411
01:03:27,292 --> 01:03:31,255


2412
01:03:27,292 --> 01:03:31,255
- 然后，你可以提供的唯一礼物就是你可怜的生活。

2413
01:03:31,463 --> 01:03:33,423


2414
01:03:31,463 --> 01:03:33,423
- 我的生命属于沙皇！

2415
01:03:40,389 --> 01:03:43,642


2416
01:03:40,389 --> 01:03:43,642
- 也许两人死亡足以为一个晚上？

2417
01:03:43,851 --> 01:03:48,230


2418
01:03:43,851 --> 01:03:48,230
你会展现智慧，让我们继续畅通无阻。

2419
01:03:48,438 --> 01:03:49,147


2420
01:03:48,438 --> 01:03:49,147
- 真。

2421
01:03:49,356 --> 01:03:52,150


2422
01:03:49,356 --> 01:03:52,150
但是，我们必须首先有沙漠。

2423
01:03:52,359 --> 01:03:54,778


2424
01:03:52,359 --> 01:03:54,778
然后，我们将喝茶。

2425
01:03:54,987 --> 01:03:58,782


2426
01:03:54,987 --> 01:03:58,782
你可以在和平的第一件事明天早上离开。

2427
01:04:25,392 --> 01:04:28,395


2428
01:04:25,392 --> 01:04:28,395
- 我们被允许采取Vastenov的身体与我们联系。

2429
01:04:28,604 --> 01:04:29,605


2430
01:04:28,604 --> 01:04:29,605
我们把他安葬

2431
01:04:29,813 --> 01:04:32,941


2432
01:04:29,813 --> 01:04:32,941
靠近我的拉比和音乐家的祖先。

2433
01:04:33,150 --> 01:04:34,318


2434
01:04:33,150 --> 01:04:34,318
如果像我一样，

2435
01:04:34,526 --> 01:04:36,945


2436
01:04:34,526 --> 01:04:36,945
他一直保持沉默，他依然会在这里。

2437
01:04:37,154 --> 01:04:37,905


2438
01:04:37,154 --> 01:04:37,905
- 我是我的猫感到骄傲。

2439
01:04:38,113 --> 01:04:40,782


2440
01:04:38,113 --> 01:04:40,782
之前，他曾经谈慎之又慎。

2441
01:04:40,991 --> 01:04:43,827


2442
01:04:40,991 --> 01:04:43,827
我怕他会卷入纠纷。

2443
01:04:44,036 --> 01:04:46,079


2444
01:04:44,036 --> 01:04:46,079
但他什么也没有说。那太好了，我的猫。

2445
01:04:46,288 --> 01:04:48,415


2446
01:04:46,288 --> 01:04:48,415
- 这并不意味着我什么也没做。

2447
01:04:48,624 --> 01:04:51,168


2448
01:04:48,624 --> 01:04:51,168
我潜入了王子的帐篷

2449
01:04:51,376 --> 01:04:53,420


2450
01:04:51,376 --> 01:04:53,420
并扒开他的肖像。

2451
01:04:53,629 --> 01:04:56,340


2452
01:04:53,629 --> 01:04:56,340
- 有什么好猫！

2453
01:04:56,548 --> 01:04:57,591


2454
01:04:56,548 --> 01:04:57,591
- 不，主人。

2455
01:04:57,799 --> 01:05:00,135


2456
01:04:57,799 --> 01:05:00,135
我爱，但我不厚道。

2457
01:05:00,344 --> 01:05:01,053


2458
01:05:00,344 --> 01:05:01,053
- 这是很好的。

2459
01:05:05,516 --> 01:05:09,228


2460
01:05:05,516 --> 01:05:09,228
- 在这一点上，我的法师会发现黑人。

2461
01:05:09,436 --> 01:05:11,104


2462
01:05:09,436 --> 01:05:11,104
我会发现

2463
01:05:11,313 --> 01:05:13,857


2464
01:05:11,313 --> 01:05:13,857
他并不比别人聪明。

2465
01:05:14,066 --> 01:05:16,818


2466
01:05:14,066 --> 01:05:16,818
- 当我们到达乌班吉，注意

2467
01:05:17,027 --> 01:05:19,905


2468
01:05:17,027 --> 01:05:19,905
对于潘基文达。他们是食人族。

2469
01:05:20,113 --> 01:05:22,533


2470
01:05:20,113 --> 01:05:22,533
他们叫白种男人“百胜百胜”。

2471
01:05:22,741 --> 01:05:24,952


2472
01:05:22,741 --> 01:05:24,952
- 你说话的垃圾！

2473
01:05:25,160 --> 01:05:28,038


2474
01:05:25,160 --> 01:05:28,038
我没有从书本上了解非洲。

2475
01:05:28,247 --> 01:05:29,665


2476
01:05:28,247 --> 01:05:29,665
把那个东西了！

2477
01:05:29,873 --> 01:05:31,667


2478
01:05:29,873 --> 01:05:31,667
- 什么？这是不科学的。

2479
01:05:31,875 --> 01:05:34,503


2480
01:05:31,875 --> 01:05:34,503
这是雪铁龙探险家的记录。

2481
01:05:42,302 --> 01:05:44,179


2482
01:05:42,302 --> 01:05:44,179
- 你不看任何东西。

2483
01:05:44,388 --> 01:05:48,183


2484
01:05:44,388 --> 01:05:48,183
你永远也不会再做出这样的旅程。看！

2485
01:05:48,392 --> 01:05:51,854


2486
01:05:48,392 --> 01:05:51,854
- 我在寻找，但书中的教导我。

2487
01:05:52,062 --> 01:05:54,731


2488
01:05:52,062 --> 01:05:54,731
- 如果您的雪铁龙很多曾撰文指出，关于犹太人，

2489
01:05:54,940 --> 01:05:57,317


2490
01:05:54,940 --> 01:05:57,317
你会说，他们不明白。

2491
01:05:57,526 --> 01:06:01,530


2492
01:05:57,526 --> 01:06:01,530
当你看到新的东西，看不说话的时候了。

2493
01:06:01,738 --> 01:06:05,409


2494
01:06:01,738 --> 01:06:05,409
- 你觉得你比安德烈·雪铁龙聪明。

2495
01:06:06,034 --> 01:06:07,911


2496
01:06:06,034 --> 01:06:07,911
他不知道，

2497
01:06:10,706 --> 01:06:11,874


2498
01:06:10,706 --> 01:06:11,874
没有一个指南，

2499
01:06:12,082 --> 01:06:15,752


2500
01:06:12,082 --> 01:06:15,752
我觉得我在海洋中没有一个救生圈。

2501
01:06:15,961 --> 01:06:16,962


2502
01:06:15,961 --> 01:06:16,962
- 谢赫的权利。

2503
01:06:17,170 --> 01:06:19,256


2504
01:06:17,170 --> 01:06:19,256
你可以看看在沉默。

2505
01:06:19,464 --> 01:06:21,884


2506
01:06:19,464 --> 01:06:21,884
- 而不是我看到了什么评论？

2507
01:06:22,092 --> 01:06:23,594


2508
01:06:22,092 --> 01:06:23,594
我从来没有做过的。

2509
01:06:23,802 --> 01:06:26,722


2510
01:06:23,802 --> 01:06:26,722
- 不是很法国。- 不太犹太人。

2511
01:06:27,931 --> 01:06:29,933


2512
01:06:27,931 --> 01:06:29,933
- 你能在这里从头开始我吗？

2513
01:06:48,994 --> 01:06:51,580


2514
01:06:48,994 --> 01:06:51,580
而酋长交换歌曲，

2515
01:06:51,788 --> 01:06:55,125


2516
01:06:51,788 --> 01:06:55,125
我的主人攀附着熟悉的事物。

2517
01:06:55,334 --> 01:06:58,170


2518
01:06:55,334 --> 01:06:58,170
他开始放言。

2519
01:06:58,378 --> 01:07:01,256


2520
01:06:58,378 --> 01:07:01,256
- 嘿！我玩的是darbuka了。

2521
01:07:02,257 --> 01:07:04,468


2522
01:07:02,257 --> 01:07:04,468
你用手背？

2523
01:07:04,676 --> 01:07:06,345


2524
01:07:04,676 --> 01:07:06,345
我用了它的平板。

2525
01:07:06,553 --> 01:07:09,973


2526
01:07:06,553 --> 01:07:09,973
- 这种微小的细节显示程度

2527
01:07:10,182 --> 01:07:12,809


2528
01:07:10,182 --> 01:07:12,809
你不知道的东西。

2529
01:07:13,018 --> 01:07:15,103


2530
01:07:13,018 --> 01:07:15,103
穆罕默德！听着！

2531
01:07:15,312 --> 01:07:16,980


2532
01:07:15,312 --> 01:07:16,980
我玩像一个图阿雷格人！

2533
01:07:17,189 --> 01:07:18,440


2534
01:07:17,189 --> 01:07:18,440
去睡觉！

2535
01:07:19,983 --> 01:07:21,777


2536
01:07:19,983 --> 01:07:21,777
我累了。

2537
01:07:21,985 --> 01:07:24,279


2538
01:07:21,985 --> 01:07:24,279
我会读雪铁龙引导另一个时间。

2539
01:08:24,006 --> 01:08:26,884


2540
01:08:24,006 --> 01:08:26,884
- 在比属刚果，我们遇见一个年轻的记者。

2541
01:08:27,092 --> 01:08:30,179


2542
01:08:27,092 --> 01:08:30,179
- 我不知道他们有以色列人在黑非洲。

2543
01:08:30,387 --> 01:08:32,264


2544
01:08:30,387 --> 01:08:32,264
- 和他的狗是愚蠢的。

2545
01:08:32,472 --> 01:08:34,975


2546
01:08:32,472 --> 01:08:34,975
- 老大，你没有爪我，好吗？

2547
01:08:36,143 --> 01:08:38,228


2548
01:08:36,143 --> 01:08:38,228
- 他以为我们是白痴。

2549
01:08:38,437 --> 01:08:41,648


2550
01:08:38,437 --> 01:08:41,648
- 你看到了什么？这是我写英寸的纸

2551
01:08:41,857 --> 01:08:44,276


2552
01:08:41,857 --> 01:08:44,276
其实我不写，当然。

2553
01:08:44,484 --> 01:08:47,821


2554
01:08:44,484 --> 01:08:47,821
我们使用一种称为印刷的发明。

2555
01:08:48,030 --> 01:08:50,866


2556
01:08:48,030 --> 01:08:50,866
你可以破译西方脚本？

2557
01:08:51,074 --> 01:08:51,950


2558
01:08:51,074 --> 01:08:51,950
- 他说话，

2559
01:08:52,159 --> 01:08:53,577


2560
01:08:52,159 --> 01:08:53,577
但从来不听。

2561
01:08:53,785 --> 01:08:57,539


2562
01:08:53,785 --> 01:08:57,539
- 我很忙洗，看。我每天洗一次。

2563
01:08:57,748 --> 01:09:00,375


2564
01:08:57,748 --> 01:09:00,375
它使我健康，自由的虱子...

2565
01:09:00,584 --> 01:09:03,462


2566
01:09:00,584 --> 01:09:03,462
洗衣机是不是游戏，它的健康。

2567
01:09:03,670 --> 01:09:05,088


2568
01:09:03,670 --> 01:09:05,088
再见，我的朋友！

2569
01:09:05,297 --> 01:09:08,300


2570
01:09:05,297 --> 01:09:08,300
请记住，我每个星期我的文件！你好！

2571
01:09:17,392 --> 01:09:20,729


2572
01:09:17,392 --> 01:09:20,729
- 事情是复杂的白人男性的城镇。

2573
01:09:20,938 --> 01:09:24,316


2574
01:09:20,938 --> 01:09:24,316
这些冒险设置了高昂的代价

2575
01:09:24,525 --> 01:09:26,318


2576
01:09:24,525 --> 01:09:26,318
面包和电路板。

2577
01:09:26,527 --> 01:09:28,403


2578
01:09:26,527 --> 01:09:28,403
- 不来睡眠，亚伯拉罕？

2579
01:09:28,612 --> 01:09:30,072


2580
01:09:28,612 --> 01:09:30,072
- 不，表妹。

2581
01:09:30,280 --> 01:09:31,865


2582
01:09:30,280 --> 01:09:31,865
我在看车。

2583
01:09:35,118 --> 01:09:36,370


2584
01:09:35,118 --> 01:09:36,370
这是可怕的！

2585
01:09:36,578 --> 01:09:38,789


2586
01:09:36,578 --> 01:09:38,789
- 但我们都很愉快。

2587
01:09:38,997 --> 01:09:39,706


2588
01:09:38,997 --> 01:09:39,706
- 是的。

2589
01:09:39,915 --> 01:09:43,544


2590
01:09:39,915 --> 01:09:43,544
- 画家，我更喜欢夜晚的危险。

2591
01:09:43,752 --> 01:09:48,048


2592
01:09:43,752 --> 01:09:48,048
我们期待的一切在每一个城市，什么都不缺。

2593
01:09:53,971 --> 01:09:56,890


2594
01:09:53,971 --> 01:09:56,890
画家看起来那么多，他坠入爱河。

2595
01:09:57,099 --> 01:10:00,936


2596
01:09:57,099 --> 01:10:00,936
一个真正的俄罗斯，他什么都不做半途而废。

2597
01:10:01,144 --> 01:10:04,523


2598
01:10:01,144 --> 01:10:04,523
- 猫，叫他停止我的凝视，我不能工作。

2599
01:10:04,731 --> 01:10:07,484


2600
01:10:04,731 --> 01:10:07,484
- 他说他不能停下来。

2601
01:10:07,693 --> 01:10:09,528


2602
01:10:07,693 --> 01:10:09,528
他想吸引你。这是他的工作。

2603
01:10:09,736 --> 01:10:12,573


2604
01:10:09,736 --> 01:10:12,573
- 问如果他这样做是为了所有的女孩。

2605
01:10:12,781 --> 01:10:14,324


2606
01:10:12,781 --> 01:10:14,324
（在俄罗斯）

2607
01:10:15,284 --> 01:10:16,910


2608
01:10:15,284 --> 01:10:16,910
- 他要求你完成什么时间。

2609
01:10:25,836 --> 01:10:27,421


2610
01:10:25,836 --> 01:10:27,421
- 翻译我。

2611
01:10:32,551 --> 01:10:35,971


2612
01:10:32,551 --> 01:10:35,971
仔细听着，猫。告诉他，我不是这样的。

2613
01:10:39,683 --> 01:10:42,811


2614
01:10:39,683 --> 01:10:42,811
- 翻译这一点，但具有相同的情感。

2615
01:10:52,988 --> 01:10:55,449


2616
01:10:52,988 --> 01:10:55,449
- 我是一个画家了。让她去拍裸照。

2617
01:10:55,657 --> 01:10:58,035


2618
01:10:55,657 --> 01:10:58,035
这些妇女是女神。

2619
01:10:58,243 --> 01:11:00,996


2620
01:10:58,243 --> 01:11:00,996
我会给你一个提示绘制黑人。

2621
01:11:02,706 --> 01:11:06,585


2622
01:11:02,706 --> 01:11:06,585
黑人的特异性在于脸部的曲线。

2623
01:11:06,793 --> 01:11:08,086


2624
01:11:06,793 --> 01:11:08,086
你明白吗？

2625
01:11:08,295 --> 01:11:10,422


2626
01:11:08,295 --> 01:11:10,422
（在俄罗斯）

2627
01:11:11,757 --> 01:11:14,635


2628
01:11:11,757 --> 01:11:14,635
- 一个外国人？没关系。

2629
01:11:15,552 --> 01:11:17,304


2630
01:11:15,552 --> 01:11:17,304
以下是一些基础。

2631
01:11:17,513 --> 01:11:20,265


2632
01:11:17,513 --> 01:11:20,265
有没有感觉在绘画

2633
01:11:20,474 --> 01:11:23,268


2634
01:11:20,474 --> 01:11:23,268
如果你不具备解剖学的雏形。

2635
01:11:25,938 --> 01:11:26,813


2636
01:11:25,938 --> 01:11:26,813
野人！

2637
01:11:27,022 --> 01:11:30,067


2638
01:11:27,022 --> 01:11:30,067
- 告诉他不要进入这样的状态。

2639
01:11:32,444 --> 01:11:35,155


2640
01:11:32,444 --> 01:11:35,155
我听说过比这更糟糕。

2641
01:11:35,364 --> 01:11:36,615


2642
01:11:35,364 --> 01:11:36,615
（在俄罗斯）

2643
01:11:38,659 --> 01:11:41,787


2644
01:11:38,659 --> 01:11:41,787
- 在他的国家，他们做犹太人的类似图纸。

2645
01:11:41,995 --> 01:11:43,830


2646
01:11:41,995 --> 01:11:43,830
- 我们进行了见面。

2647
01:11:44,039 --> 01:11:45,666


2648
01:11:44,039 --> 01:11:45,666
- 告诉她我会带她到土地

2649
01:11:45,874 --> 01:11:48,460


2650
01:11:45,874 --> 01:11:48,460
那里的黑人和犹太人从何而来。

2651
01:11:48,669 --> 01:11:51,255


2652
01:11:48,669 --> 01:11:51,255
告诉她有没有种族主义的存在。

2653
01:11:51,463 --> 01:11:54,216


2654
01:11:51,463 --> 01:11:54,216
- 你真的要我翻译吗？

2655
01:11:56,134 --> 01:11:57,594


2656
01:11:56,134 --> 01:11:57,594
- 醒醒吧，你冒险家！

2657
01:11:57,803 --> 01:11:59,304


2658
01:11:57,803 --> 01:11:59,304
走的时候！

2659
01:12:01,306 --> 01:12:03,976


2660
01:12:01,306 --> 01:12:03,976
他需要睡觉。

2661
01:12:04,184 --> 01:12:07,521


2662
01:12:04,184 --> 01:12:07,521
他爱上了我。我来了耶路撒冷。

2663
01:12:07,729 --> 01:12:10,440


2664
01:12:07,729 --> 01:12:10,440
我想我也爱他。

2665
01:12:14,403 --> 01:12:16,238


2666
01:12:14,403 --> 01:12:16,238
- 他不是来了吗？

2667
01:12:16,446 --> 01:12:18,991


2668
01:12:16,446 --> 01:12:18,991
- 他恋爱了。他要我们拿一个女服务员一起。

2669
01:12:19,199 --> 01:12:19,908


2670
01:12:19,199 --> 01:12:19,908
- 啊！

2671
01:12:20,117 --> 01:12:23,537


2672
01:12:20,117 --> 01:12:23,537
如果她接受，上帝是伟大的，这是个好消息。

2673
01:12:23,745 --> 01:12:24,830


2674
01:12:23,745 --> 01:12:24,830
- 为什么？

2675
01:12:25,038 --> 01:12:28,292


2676
01:12:25,038 --> 01:12:28,292
- 我不能让你喝咖啡一路

2677
01:12:28,500 --> 01:12:29,877


2678
01:12:28,500 --> 01:12:29,877
埃塞俄比亚。

2679
01:12:30,085 --> 01:12:32,337


2680
01:12:30,085 --> 01:12:32,337
- 我侮辱。我女儿喜欢我的咖啡。

2681
01:12:32,546 --> 01:12:34,506


2682
01:12:32,546 --> 01:12:34,506
- 她是一个好女孩。

2683
01:12:35,174 --> 01:12:37,551


2684
01:12:35,174 --> 01:12:37,551
- 你怎么知道的女服务员“咖啡是比我的好？

2685
01:12:41,513 --> 01:12:43,182


2686
01:12:41,513 --> 01:12:43,182
- 我梦见你的父亲。

2687
01:12:43,390 --> 01:12:46,268


2688
01:12:43,390 --> 01:12:46,268
你知道，我的梦都是真实的。

2689
01:12:46,476 --> 01:12:47,644


2690
01:12:46,476 --> 01:12:47,644
- 他怎么样，马尔卡？

2691
01:12:47,853 --> 01:12:49,605


2692
01:12:47,853 --> 01:12:49,605
- 他的好，感谢上帝。

2693
01:12:49,813 --> 01:12:51,857


2694
01:12:49,813 --> 01:12:51,857
但他一直处于危险之中。

2695
01:12:52,065 --> 01:12:53,692


2696
01:12:52,065 --> 01:12:53,692
我看到了在战场上你的父亲。

2697
01:12:53,901 --> 01:12:56,820


2698
01:12:53,901 --> 01:12:56,820
黑衣男子部族冲突。

2699
01:12:59,448 --> 01:13:00,532


2700
01:12:59,448 --> 01:13:00,532
但突然间，

2701
01:13:00,741 --> 01:13:03,702


2702
01:13:00,741 --> 01:13:03,702
拉比SFAR举起法律的表

2703
01:13:03,911 --> 01:13:07,080


2704
01:13:03,911 --> 01:13:07,080
和所有的战士放下武器。

2705
01:13:07,289 --> 01:13:09,291


2706
01:13:07,289 --> 01:13:09,291
- 真的吗？- 当然可以。

2707
01:13:09,499 --> 01:13:13,545


2708
01:13:09,499 --> 01:13:13,545
他说：“停止战斗。您必须握手“。

2709
01:13:13,754 --> 01:13:16,840


2710
01:13:13,754 --> 01:13:16,840
他们都是朋友了，神是应当称颂的。

2711
01:13:17,049 --> 01:13:19,510


2712
01:13:17,049 --> 01:13:19,510
- 你是善良，试图安抚我。

2713
01:13:19,718 --> 01:13:23,096


2714
01:13:19,718 --> 01:13:23,096
- 我不知道他为什么要去那么远的地方。

2715
01:13:23,305 --> 01:13:26,433


2716
01:13:23,305 --> 01:13:26,433
他甚至把我的猫。- 听着，我的女孩。

2717
01:13:26,642 --> 01:13:28,435


2718
01:13:26,642 --> 01:13:28,435
你的父亲老了，这是真的。

2719
01:13:28,644 --> 01:13:32,689


2720
01:13:28,644 --> 01:13:32,689
这次旅程很可能是他最后一次伟大的冒险。

2721
01:13:32,898 --> 01:13:36,235


2722
01:13:32,898 --> 01:13:36,235
所以这是很好的让他走。

2723
01:13:40,322 --> 01:13:42,491


2724
01:13:40,322 --> 01:13:42,491
- 旅程持续几个月。

2725
01:13:42,699 --> 01:13:45,369


2726
01:13:42,699 --> 01:13:45,369
没有人抱怨。老嘲笑一切。

2727
01:13:45,577 --> 01:13:47,663


2728
01:13:45,577 --> 01:13:47,663
甚至我们的机械问题。

2729
01:13:47,871 --> 01:13:50,457


2730
01:13:47,871 --> 01:13:50,457
当他们看到的动物，他们变得​​华而不实。

2731
01:13:50,666 --> 01:13:53,919


2732
01:13:50,666 --> 01:13:53,919
他们感谢上帝创造的丰富性。

2733
01:13:54,127 --> 01:13:57,881


2734
01:13:54,127 --> 01:13:57,881
他们就像两个小男孩发现了世界。

2735
01:14:00,717 --> 01:14:03,136


2736
01:14:00,717 --> 01:14:03,136
对于爱好者来说，他们结识。

2737
01:14:03,345 --> 01:14:07,432


2738
01:14:03,345 --> 01:14:07,432
多亏了他的非洲，我的俄语是学习法语。

2739
01:14:09,101 --> 01:14:10,185


2740
01:14:09,101 --> 01:14:10,185
（法语）你...

2741
01:14:10,394 --> 01:14:11,645


2742
01:14:10,394 --> 01:14:11,645
...爱我吗？

2743
01:14:12,771 --> 01:14:13,856


2744
01:14:12,771 --> 01:14:13,856
别笑！

2745
01:14:14,064 --> 01:14:16,316


2746
01:14:14,064 --> 01:14:16,316
我很难说法语！

2747
01:14:16,525 --> 01:14:19,820


2748
01:14:16,525 --> 01:14:19,820
- 我笑了，因为其他的白色人对我这样说。

2749
01:14:20,028 --> 01:14:22,239


2750
01:14:20,028 --> 01:14:22,239
但你不能帮助它！

2751
01:14:27,995 --> 01:14:30,914


2752
01:14:27,995 --> 01:14:30,914
- 她黑色的，所以你不会娶我们吗？

2753
01:14:31,123 --> 01:14:33,292


2754
01:14:31,123 --> 01:14:33,292
- 我们没有法律禁止黑人。

2755
01:14:33,500 --> 01:14:36,253


2756
01:14:33,500 --> 01:14:36,253
但我需要两个犹太人的犹太婚礼！

2757
01:14:36,461 --> 01:14:39,506


2758
01:14:36,461 --> 01:14:39,506
- 一个非犹太人结婚呢。- 我无权这样做。

2759
01:14:39,715 --> 01:14:43,051


2760
01:14:39,715 --> 01:14:43,051
- 我可以采取同样的上帝他。

2761
01:14:43,260 --> 01:14:45,137


2762
01:14:43,260 --> 01:14:45,137
- 是的，但它的复杂。你不能当机立断。

2763
01:14:45,345 --> 01:14:48,807


2764
01:14:45,345 --> 01:14:48,807
你学习几年成为犹太人。

2765
01:14:49,016 --> 01:14:51,768


2766
01:14:49,016 --> 01:14:51,768
- 我的村庄充满犹太人从来没有谁学习。

2767
01:14:51,977 --> 01:14:55,314


2768
01:14:51,977 --> 01:14:55,314
- 如果犹太人民是无知的，那是上帝的错。

2769
01:14:55,522 --> 01:14:57,316


2770
01:14:55,522 --> 01:14:57,316
- 但如果我转换

2771
01:14:57,524 --> 01:15:00,819


2772
01:14:57,524 --> 01:15:00,819
人谁不知道613的法律，我是有罪的。

2773
01:15:01,028 --> 01:15:03,197


2774
01:15:01,028 --> 01:15:03,197
- 你犯了！好极了！

2775
01:15:03,405 --> 01:15:04,531


2776
01:15:03,405 --> 01:15:04,531
快点！我想和她结婚。

2777
01:15:05,449 --> 01:15:06,200


2778
01:15:05,449 --> 01:15:06,200
- 好吧。

2779
01:15:07,326 --> 01:15:10,746


2780
01:15:07,326 --> 01:15:10,746
最伟大的犹太智者是希勒尔。

2781
01:15:10,954 --> 01:15:13,916


2782
01:15:10,954 --> 01:15:13,916
他总结了我国法律在同一行：

2783
01:15:14,124 --> 01:15:16,335


2784
01:15:14,124 --> 01:15:16,335
“爱你的邻舍如同自己。”

2785
01:15:16,543 --> 01:15:18,795


2786
01:15:16,543 --> 01:15:18,795
- 谁是我的邻舍呢？- 我。

2787
01:15:19,004 --> 01:15:20,964


2788
01:15:19,004 --> 01:15:20,964
- 我爱你！

2789
01:15:24,885 --> 01:15:25,761


2790
01:15:24,885 --> 01:15:25,761
- 马泽尔TOV！

2791
01:15:28,263 --> 01:15:30,891


2792
01:15:28,263 --> 01:15:30,891
- 什么必须思考上帝像我这样的拉比？

2793
01:15:31,099 --> 01:15:34,478


2794
01:15:31,099 --> 01:15:34,478
- 也许他认为你是一个人提高水平。

2795
01:15:34,686 --> 01:15:37,940


2796
01:15:34,686 --> 01:15:37,940
- 也许。你永远不知道在想什么与神。

2797
01:15:38,148 --> 01:15:41,443


2798
01:15:38,148 --> 01:15:41,443
- 这足以告诉自己的神是一个体面的家伙。

2799
01:15:41,652 --> 01:15:42,569


2800
01:15:41,652 --> 01:15:42,569
- 是啊。

2801
01:15:44,196 --> 01:15:47,866


2802
01:15:44,196 --> 01:15:47,866
- 你很幸运得到他，我的女主人也喜欢他。

2803
01:15:52,579 --> 01:15:55,457


2804
01:15:52,579 --> 01:15:55,457
要总结的东西了：在这次远征，我们有

2805
01:15:55,666 --> 01:15:56,875


2806
01:15:55,666 --> 01:15:56,875
两个孩子，

2807
01:15:57,084 --> 01:16:00,963


2808
01:15:57,084 --> 01:16:00,963
一只猫，驴，两个相爱的人，很快一个婴儿。

2809
01:16:01,171 --> 01:16:02,798


2810
01:16:01,171 --> 01:16:02,798
这是诺亚方舟

2811
01:16:06,385 --> 01:16:09,638


2812
01:16:06,385 --> 01:16:09,638
在阿斯马拉，我们见面厄立特里亚犹太人。

2813
01:16:09,847 --> 01:16:12,975


2814
01:16:09,847 --> 01:16:12,975
他们谈论的法拉沙人，犹太人，因为时间的曙光。

2815
01:16:13,183 --> 01:16:16,186


2816
01:16:13,183 --> 01:16:16,186
但没有人听说过的城市被称为耶路撒冷。

2817
01:16:16,395 --> 01:16:20,107


2818
01:16:16,395 --> 01:16:20,107
- 告诉这个傻瓜他的耶路撒冷不存在。

2819
01:16:20,315 --> 01:16:21,859


2820
01:16:20,315 --> 01:16:21,859
（在俄罗斯）

2821
01:16:22,067 --> 01:16:24,152


2822
01:16:22,067 --> 01:16:24,152
- 他说你有没有信心。

2823
01:16:24,361 --> 01:16:25,988


2824
01:16:24,361 --> 01:16:25,988
- 一个共产告诉我？

2825
01:16:26,196 --> 01:16:29,992


2826
01:16:26,196 --> 01:16:29,992
- 他们不知道这是因为该地区是不可访问的。

2827
01:16:30,200 --> 01:16:31,493


2828
01:16:30,200 --> 01:16:31,493
告诉他们，我敢肯定。

2829
01:16:31,702 --> 01:16:33,954


2830
01:16:31,702 --> 01:16:33,954
- 这应该安慰我们？

2831
01:16:37,332 --> 01:16:40,252


2832
01:16:37,332 --> 01:16:40,252
- 有在水中的野兽！

2833
01:16:40,460 --> 01:16:42,379


2834
01:16:40,460 --> 01:16:42,379
我敢肯定有！

2835
01:16:42,588 --> 01:16:46,091


2836
01:16:42,588 --> 01:16:46,091
我敢肯定，有在水中的野兽！

2837
01:16:46,300 --> 01:16:47,926


2838
01:16:46,300 --> 01:16:47,926
- 切出来！

2839
01:16:57,269 --> 01:17:01,273


2840
01:16:57,269 --> 01:17:01,273
- 祝福你，主，让我们鳄鱼肉。

2841
01:17:01,481 --> 01:17:05,527


2842
01:17:01,481 --> 01:17:05,527
并给予我们力量。我们不能再继续下去。

2843
01:17:05,736 --> 01:17:07,237


2844
01:17:05,736 --> 01:17:07,237
- 阿门。

2845
01:17:11,158 --> 01:17:14,161


2846
01:17:11,158 --> 01:17:14,161
- 这条赛道是如此的粗糙，我们放弃了卡车。

2847
01:17:14,369 --> 01:17:15,871


2848
01:17:14,369 --> 01:17:15,871
即便是驴子放弃。

2849
01:17:18,749 --> 01:17:21,543


2850
01:17:18,749 --> 01:17:21,543
- 还记得我在哪里。

2851
01:17:21,752 --> 01:17:23,295


2852
01:17:21,752 --> 01:17:23,295
不要抛弃我！

2853
01:17:23,504 --> 01:17:24,379


2854
01:17:23,504 --> 01:17:24,379
- 我保证。

2855
01:17:28,467 --> 01:17:30,969


2856
01:17:28,467 --> 01:17:30,969
即使两个Sfars不能去。

2857
01:17:31,178 --> 01:17:33,472


2858
01:17:31,178 --> 01:17:33,472
- 你应该放弃，我的朋友。

2859
01:17:33,680 --> 01:17:36,725


2860
01:17:33,680 --> 01:17:36,725
- 不，这是我的梦想。- 而你，与你的孩子？

2861
01:17:36,934 --> 01:17:39,478


2862
01:17:36,934 --> 01:17:39,478
- 我去哪里我的爱去。

2863
01:17:41,271 --> 01:17:42,189


2864
01:17:41,271 --> 01:17:42,189
- 等待！

2865
01:17:42,397 --> 01:17:43,815


2866
01:17:42,397 --> 01:17:43,815
我会陪你。

2867
01:17:45,359 --> 01:17:48,320


2868
01:17:45,359 --> 01:17:48,320
看你的一步！

2869
01:17:48,737 --> 01:17:52,032


2870
01:17:48,737 --> 01:17:52,032
- 所有犹太人和黑人都来自这个城市。

2871
01:17:54,117 --> 01:17:56,745


2872
01:17:54,117 --> 01:17:56,745
也许亚当和夏娃了。

2873
01:17:56,954 --> 01:18:01,083


2874
01:17:56,954 --> 01:18:01,083
也许亚当和夏娃还活着，

2875
01:18:01,291 --> 01:18:03,377


2876
01:18:01,291 --> 01:18:03,377
由于他们非常均衡的饮食。

2877
01:18:06,505 --> 01:18:08,549


2878
01:18:06,505 --> 01:18:08,549
看。我们在这里！- 哇！

2879
01:18:08,757 --> 01:18:10,634


2880
01:18:08,757 --> 01:18:10,634
什么看法！

2881
01:18:11,385 --> 01:18:12,970


2882
01:18:11,385 --> 01:18:12,970
这就是它！

2883
01:18:13,178 --> 01:18:15,222


2884
01:18:13,178 --> 01:18:15,222
- 城市我们的起源。

2885
01:18:15,430 --> 01:18:17,182


2886
01:18:15,430 --> 01:18:17,182
- 太棒了！

2887
01:18:17,391 --> 01:18:19,726


2888
01:18:17,391 --> 01:18:19,726
- 他们住在和平2000年。

2889
01:18:19,935 --> 01:18:21,895


2890
01:18:19,935 --> 01:18:21,895
远离种族主义，从仇恨！

2891
01:18:23,355 --> 01:18:26,316


2892
01:18:23,355 --> 01:18:26,316
它的宏伟！

2893
01:18:26,525 --> 01:18:28,861


2894
01:18:26,525 --> 01:18:28,861
- 我们的家了！

2895
01:18:29,069 --> 01:18:30,320


2896
01:18:29,069 --> 01:18:30,320
我们将在这里爱。

2897
01:18:31,989 --> 01:18:33,115


2898
01:18:31,989 --> 01:18:33,115
（未知语言）

2899
01:18:34,992 --> 01:18:36,910


2900
01:18:34,992 --> 01:18:36,910
- 这不是参观时间。

2901
01:18:37,119 --> 01:18:40,914


2902
01:18:37,119 --> 01:18:40,914
- 他们不知道我们是谁。我们在您的部落！

2903
01:18:41,123 --> 01:18:42,916


2904
01:18:41,123 --> 01:18:42,916
不要杀我们。

2905
01:18:46,128 --> 01:18:47,713


2906
01:18:46,128 --> 01:18:47,713
- 他们是很大的。

2907
01:18:51,758 --> 01:18:54,511


2908
01:18:51,758 --> 01:18:54,511
- 他们似乎并不十分友好。- 他们不知道我们呢。

2909
01:18:54,720 --> 01:18:57,681


2910
01:18:54,720 --> 01:18:57,681
语言障碍。- 我明白了。

2911
01:18:57,890 --> 01:18:59,725


2912
01:18:57,890 --> 01:18:59,725
他们告诉你迷路。

2913
01:18:59,933 --> 01:19:01,768


2914
01:18:59,933 --> 01:19:01,768
- 误区！

2915
01:19:01,977 --> 01:19:04,646


2916
01:19:01,977 --> 01:19:04,646
解释：我们是犹太人和他们一样。

2917
01:19:04,855 --> 01:19:08,400


2918
01:19:04,855 --> 01:19:08,400
- 我们都具有相同的宗教...

2919
01:19:12,654 --> 01:19:13,322


2920
01:19:12,654 --> 01:19:13,322
- 看到了吗？

2921
01:19:13,530 --> 01:19:14,948


2922
01:19:13,530 --> 01:19:14,948
他们采用我们。

2923
01:19:15,699 --> 01:19:16,992


2924
01:19:15,699 --> 01:19:16,992
（未知语言）

2925
01:19:17,201 --> 01:19:19,036


2926
01:19:17,201 --> 01:19:19,036
啊......他们是怎么说的？

2927
01:19:19,244 --> 01:19:22,748


2928
01:19:19,244 --> 01:19:22,748
- l可翻译，但你不会喜欢它。

2929
01:19:22,956 --> 01:19:24,082


2930
01:19:22,956 --> 01:19:24,082
他们说，

2931
01:19:24,291 --> 01:19:27,419


2932
01:19:24,291 --> 01:19:27,419
他们从来没有见过一个粉红色的犹太人喜欢你。

2933
01:19:28,754 --> 01:19:31,131


2934
01:19:28,754 --> 01:19:31,131
- 我给你画。

2935
01:19:31,340 --> 01:19:33,926


2936
01:19:31,340 --> 01:19:33,926
你们每个人的肖像。

2937
01:19:35,469 --> 01:19:38,096


2938
01:19:35,469 --> 01:19:38,096
- 它是如此漂亮。

2939
01:19:38,305 --> 01:19:41,475


2940
01:19:38,305 --> 01:19:41,475
你好，先生，很漂亮。

2941
01:19:41,683 --> 01:19:45,229


2942
01:19:41,683 --> 01:19:45,229
什么一个大的浴室！

2943
01:19:45,437 --> 01:19:47,856


2944
01:19:45,437 --> 01:19:47,856
您好！有一个很好的泡？

2945
01:19:48,065 --> 01:19:51,068


2946
01:19:48,065 --> 01:19:51,068
你好。蔚为壮观。

2947
01:19:52,444 --> 01:19:54,738


2948
01:19:52,444 --> 01:19:54,738
出了什么事？

2949
01:19:54,947 --> 01:19:56,823


2950
01:19:54,947 --> 01:19:56,823
什么......啊！

2951
01:20:03,413 --> 01:20:05,123


2952
01:20:03,413 --> 01:20:05,123
不，请...

2953
01:20:12,923 --> 01:20:14,174


2954
01:20:12,923 --> 01:20:14,174
- 你讨厌！

2955
01:20:14,383 --> 01:20:15,592


2956
01:20:14,383 --> 01:20:15,592
（希伯来文祈祷）

2957
01:20:17,261 --> 01:20:18,470


2958
01:20:17,261 --> 01:20:18,470
那是什么？

2959
01:20:21,473 --> 01:20:23,183


2960
01:20:21,473 --> 01:20:23,183
这是......这是......

2961
01:20:25,727 --> 01:20:27,229


2962
01:20:25,727 --> 01:20:27,229
但它的...

2963
01:20:28,730 --> 01:20:30,607


2964
01:20:28,730 --> 01:20:30,607
一个成年礼！

2965
01:20:31,942 --> 01:20:33,110


2966
01:20:31,942 --> 01:20:33,110
我想要做的

2967
01:20:33,318 --> 01:20:34,903


2968
01:20:33,318 --> 01:20:34,903
我的成人仪式呢！

2969
01:20:36,989 --> 01:20:39,074


2970
01:20:36,989 --> 01:20:39,074
嘿，朋友！

2971
01:20:39,283 --> 01:20:42,619


2972
01:20:39,283 --> 01:20:42,619
AFER他完成，我可以做我的吗？

2973
01:20:47,082 --> 01:20:48,333


2974
01:20:47,082 --> 01:20:48,333
- 我们走吧。

2975
01:20:49,459 --> 01:20:51,003


2976
01:20:49,459 --> 01:20:51,003
- 我只是想

2977
01:20:51,211 --> 01:20:53,338


2978
01:20:51,211 --> 01:20:53,338
做我的成人仪式。帮助！

2979
01:20:53,547 --> 01:20:56,592


2980
01:20:53,547 --> 01:20:56,592
- 有点程式化，但取材与爱。

2981
01:21:00,304 --> 01:21:01,346


2982
01:21:00,304 --> 01:21:01,346
- 不！

2983
01:21:05,726 --> 01:21:07,436


2984
01:21:05,726 --> 01:21:07,436
- 我们走吧，好吗？

2985
01:21:07,644 --> 01:21:09,229


2986
01:21:07,644 --> 01:21:09,229
- 猫，你帮我。

2987
01:21:09,438 --> 01:21:11,857


2988
01:21:09,438 --> 01:21:11,857
翻译。- 现在不行。

2989
01:21:12,065 --> 01:21:14,568


2990
01:21:12,065 --> 01:21:14,568
- 有一个误解。

2991
01:21:14,776 --> 01:21:17,738


2992
01:21:14,776 --> 01:21:17,738
- 他说你是一个偶像崇拜者，偷他们的脸。

2993
01:21:17,946 --> 01:21:19,740


2994
01:21:17,946 --> 01:21:19,740
- 他们是谁？

2995
01:21:19,948 --> 01:21:23,118


2996
01:21:19,948 --> 01:21:23,118
- 他们不希望我做我的成人仪式。

2997
01:21:23,327 --> 01:21:25,829


2998
01:21:23,327 --> 01:21:25,829
- 不要逃跑，猫。

2999
01:21:26,038 --> 01:21:27,789


3000
01:21:26,038 --> 01:21:27,789
解决所有问题

3001
01:21:27,998 --> 01:21:29,208


3002
01:21:27,998 --> 01:21:29,208
通过对话。

3003
01:21:54,942 --> 01:21:56,360


3004
01:21:54,942 --> 01:21:56,360
- 你说得对。

3005
01:21:56,568 --> 01:21:57,986


3006
01:21:56,568 --> 01:21:57,986
留下你的。

3007
01:21:58,195 --> 01:22:01,281


3008
01:21:58,195 --> 01:22:01,281
不要改变你的生活方式。

3009
01:22:01,490 --> 01:22:05,327


3010
01:22:01,490 --> 01:22:05,327
你就像人类的其余部分。

3011
01:22:06,245 --> 01:22:08,539


3012
01:22:06,245 --> 01:22:08,539
我更喜欢猫。

3013
01:22:11,083 --> 01:22:12,459


3014
01:22:11,083 --> 01:22:12,459
我们出发了！

3015
01:22:13,961 --> 01:22:15,462


3016
01:22:13,961 --> 01:22:15,462
我们找到了Sfars。

3017
01:22:15,671 --> 01:22:17,881


3018
01:22:15,671 --> 01:22:17,881
我们找到了驴。

3019
01:22:18,090 --> 01:22:20,300


3020
01:22:18,090 --> 01:22:20,300
我们找到了卡车。

3021
01:22:20,509 --> 01:22:22,678


3022
01:22:20,509 --> 01:22:22,678
- 你看，你所在的城市不存在。

3023
01:22:23,595 --> 01:22:25,347


3024
01:22:23,595 --> 01:22:25,347
- 我们告诉过你了。

3025
01:22:28,642 --> 01:22:30,185


3026
01:22:28,642 --> 01:22:30,185
- 丈夫...

3027
01:22:30,686 --> 01:22:33,063


3028
01:22:30,686 --> 01:22:33,063
你的故事很有趣。

3029
01:22:34,523 --> 01:22:37,359


3030
01:22:34,523 --> 01:22:37,359
- 我一直以为你的城市是一个愚蠢的想法。

3031
01:22:39,027 --> 01:22:40,612


3032
01:22:39,027 --> 01:22:40,612
- 什么是我们告诉别人？

3033
01:22:40,821 --> 01:22:42,865


3034
01:22:40,821 --> 01:22:42,865
我们告诉他们它的存在，还是不？

3035
01:22:44,324 --> 01:22:46,410


3036
01:22:44,324 --> 01:22:46,410
- 我认为我们必须对他们说谎。

3037
01:22:46,618 --> 01:22:50,831


3038
01:22:46,618 --> 01:22:50,831
谈论的事情，因为他们不是我的工作。

3039
01:22:51,665 --> 01:22:53,667


3040
01:22:51,665 --> 01:22:53,667
- 我会去，如果我在路上。

3041
01:23:02,509 --> 01:23:04,011


3042
01:23:02,509 --> 01:23:04,011
这真的摇摆！

3043
01:23:05,220 --> 01:23:07,389


3044
01:23:05,220 --> 01:23:07,389
这不是马卢夫。

3045
01:23:07,598 --> 01:23:10,309


3046
01:23:07,598 --> 01:23:10,309
- 我捏的一些想法

3047
01:23:10,517 --> 01:23:13,270


3048
01:23:10,517 --> 01:23:13,270
从Django的莱因哈特在康斯坦丁。想要和我一起唱歌？

3049
01:23:13,478 --> 01:23:16,190


3050
01:23:13,478 --> 01:23:16,190
- 不，说话已经是够硬。

3051
01:23:16,398 --> 01:23:18,358


3052
01:23:16,398 --> 01:23:18,358
我会学唱另一个时间。

3053
01:23:19,484 --> 01:23:21,570


3054
01:23:19,484 --> 01:23:21,570
写Zlabya​​，掌握？

3055
01:23:21,778 --> 01:23:23,864


3056
01:23:21,778 --> 01:23:23,864
- 是的。- 你有没有提到我？

3057
01:23:24,072 --> 01:23:25,616


3058
01:23:24,072 --> 01:23:25,616
- 你很好奇。

3059
01:23:25,824 --> 01:23:27,701


3060
01:23:25,824 --> 01:23:27,701
- 你说我又在说？

3061
01:23:27,910 --> 01:23:30,787


3062
01:23:27,910 --> 01:23:30,787
- 我说你已经走过，并学到了很多东西

3063
01:23:30,996 --> 01:23:33,040


3064
01:23:30,996 --> 01:23:33,040
而且你已经成为一名优秀的猫。

3065
01:23:33,248 --> 01:23:36,335


3066
01:23:33,248 --> 01:23:36,335
- 请告诉她，我们很快就会回家。

3067
01:23:36,543 --> 01:23:38,962


3068
01:23:36,543 --> 01:23:38,962
告诉她，我爱她我所有的心脏。

3069
01:23:39,171 --> 01:23:42,883


3070
01:23:39,171 --> 01:23:42,883
雏鸟对她的乳房，我的梦想...

3071
01:23:43,091 --> 01:23:46,261


3072
01:23:43,091 --> 01:23:46,261
- 你告诉我怎么写我的女儿？

3073
01:23:46,470 --> 01:23:48,764


3074
01:23:46,470 --> 01:23:48,764
快滚！

3075
01:23:50,724 --> 01:23:54,895


3076
01:23:50,724 --> 01:23:54,895
- 哦，是亚伯拉罕的永恒的上帝，让我回到Zlabya​​。

3077
01:23:55,103 --> 01:23:58,106


3078
01:23:55,103 --> 01:23:58,106
请她来照顾我，爱我一如既往。

3079
01:23:58,315 --> 01:24:00,984


3080
01:23:58,315 --> 01:24:00,984
天地的上帝，带我到她的怀抱。

3081
01:24:01,193 --> 01:24:04,404


3082
01:24:01,193 --> 01:24:04,404
让她高兴与我永永远远。

3083
01:24:08,575 --> 01:24:12,120


3084
01:24:08,575 --> 01:24:12,120
可她从来没有结婚或生孩子！阿门。

3085
01:24:24,216 --> 01:24:26,134


3086
01:24:24,216 --> 01:24:26,134
永生的

3087
01:24:28,887 --> 01:24:30,347


3088
01:24:28,887 --> 01:24:30,347
亚伯拉罕的神，

3089
01:24:33,100 --> 01:24:35,102


3090
01:24:33,100 --> 01:24:35,102
请允许我返回

3091
01:24:36,144 --> 01:24:37,563


3092
01:24:36,144 --> 01:24:37,563
我的情妇

3093
01:24:39,481 --> 01:24:41,984


3094
01:24:39,481 --> 01:24:41,984
让她来爱我

3095
01:24:42,192 --> 01:24:43,235


3096
01:24:42,192 --> 01:24:43,235
总是

3097
01:24:45,237 --> 01:24:47,281


3098
01:24:45,237 --> 01:24:47,281
天堂的上帝，

3099
01:24:47,489 --> 01:24:49,032


3100
01:24:47,489 --> 01:24:49,032
地球。

3101
01:24:52,286 --> 01:24:55,747


3102
01:24:52,286 --> 01:24:55,747
让她照顾我

3103
01:24:58,917 --> 01:25:00,586


3104
01:24:58,917 --> 01:25:00,586
我随身携带

3105
01:25:01,086 --> 01:25:02,254


3106
01:25:01,086 --> 01:25:02,254
她的心脏

3107
01:25:02,921 --> 01:25:04,590


3108
01:25:02,921 --> 01:25:04,590
她的手臂。

3109
01:25:07,134 --> 01:25:07,593


3110
01:25:07,134 --> 01:25:07,593
可她始终不嫁

3111
01:25:07,593 --> 01:25:09,803


3112
01:25:07,593 --> 01:25:09,803
可她始终不嫁

3113
01:25:10,012 --> 01:25:12,055


3114
01:25:10,012 --> 01:25:12,055
愿她永远不会有孩子

3115
01:25:12,264 --> 01:25:13,891


3116
01:25:12,264 --> 01:25:13,891
可她始终不嫁

3117
01:25:14,099 --> 01:25:16,101


3118
01:25:14,099 --> 01:25:16,101
愿她永远不会有孩子

3119
01:25:16,310 --> 01:25:17,936


3120
01:25:16,310 --> 01:25:17,936
可她始终不嫁

3121
01:25:18,145 --> 01:25:20,147


3122
01:25:18,145 --> 01:25:20,147
愿她永远不会有孩子

3123
01:25:21,000 --> 01:25:24,112


3124
01:25:21,000 --> 01:25:24,112



