1
00:00:28,840 --> 00:00:32,765
STEINER - DAS EISERNE KREUZ

2
00:03:02,120 --> 00:03:06,045
RUSSLAND - TAMAN-HALBINSEL - 1943
DER RÜCKZUG

3
00:04:34,840 --> 00:04:38,401
Das Regimentshauptquartier
an Unteroffizier Steiner.

4
00:04:43,840 --> 00:04:45,080
Hören Sie mich?

5
00:04:47,080 --> 00:04:48,445
<i>Steiner hören Sie mich?</i>

6
00:07:46,440 --> 00:07:48,204
- Gut gemacht!
- Schön.

7
00:07:49,440 --> 00:07:51,169
Meine neue Waffe.

8
00:07:52,800 --> 00:07:54,802
Hol dir eine eigene. Etwas Munition.

9
00:07:55,720 --> 00:07:57,768
- Hilf ihm.
- Natürlich.

10
00:07:59,160 --> 00:08:00,160
Sieh mal!

11
00:08:02,000 --> 00:08:03,161
Nichts Neues.

12
00:08:05,560 --> 00:08:08,769
Sieh mal, was ich hier habe.
Ein kleiner russischer Junge.

13
00:08:15,840 --> 00:08:17,171
Runter damit.

14
00:08:41,000 --> 00:08:42,331
Schnell!

15
00:08:44,880 --> 00:08:45,880
Wir gehen.

16
00:08:47,560 --> 00:08:52,361
Funke Meyer an. Wir brauchen
Beförderung vom Kontrollpunkt sieben.

17
00:08:56,120 --> 00:08:57,406
Den nehmen wir mit.

18
00:08:57,560 --> 00:08:58,766
Schiebt, schiebt!

19
00:09:01,720 --> 00:09:04,121
Bewegung! Schnell!

20
00:09:08,320 --> 00:09:09,890
Anhalten.

21
00:09:32,920 --> 00:09:34,922
Dieses verdammte Land!

22
00:09:36,240 --> 00:09:38,607
Zuerst war es ein neues Abenteuer,

23
00:09:39,920 --> 00:09:44,209
aber ich habe das Gefühl, dass uns
dieses Land bald verschlucken wird.

24
00:09:45,240 --> 00:09:47,049
Hauptmann Stransky.

25
00:09:48,200 --> 00:09:50,282
Oberst Brandt. Willkommen.

26
00:09:54,960 --> 00:09:57,440
Das ist mein Adjutant Hauptmann Kiesel.

27
00:09:58,360 --> 00:09:59,964
Hauptmann, wie geht es Ihnen?

28
00:10:00,120 --> 00:10:03,044
Danke der Nachfrage, Hauptmann.
Schrecklich. Ich habe Durchfall.

29
00:10:03,200 --> 00:10:04,361
Wie geht es Ihnen?

30
00:10:04,520 --> 00:10:09,321
Das ist Ihr Adjutant. Leutnant Triebig.
Er ist auch neu hier.

31
00:10:09,480 --> 00:10:11,482
Möchten Sie ein Glas Wein?

32
00:10:11,640 --> 00:10:14,405
Das ist sehr nett.
Nehmen Sie bitte meinen Mantel.

33
00:10:19,920 --> 00:10:25,643
Alle Achtung, Hauptmann. Ein 37er Mosel
in der südlichsten Ecke von Russland.

34
00:10:27,240 --> 00:10:28,526
Bemerkenswert!

35
00:10:28,680 --> 00:10:33,561
Eine Flasche Mosel ist in dieser Gegend
nicht mehr fehl am Platz als wir.

36
00:10:34,640 --> 00:10:38,201
- Auf Ihre Gesundheit, meine Herren.
- Ich trinke nicht auf meine Gesundheit.

37
00:10:38,360 --> 00:10:40,362
Das ist es nicht wert.

38
00:10:42,120 --> 00:10:43,645
Auf das Ende des Krieges?

39
00:10:52,440 --> 00:10:58,322
Oberst, warum finden Sie
unsere Anwesenheit hier absurd?

40
00:10:58,480 --> 00:11:02,041
Hauptmann, warum ließen Sie sich
aus Frankreich versetzen?

41
00:11:02,880 --> 00:11:04,769
Ich möchte das Eiserne Kreuz.

42
00:11:06,880 --> 00:11:11,647
- Sie können eins von meinen haben.
- Nein, ich mache nur Scherze.

43
00:11:11,800 --> 00:11:15,885
Das hat mich mein befehlshabender
Offizier in Frankreich auch gefragt.

44
00:11:16,040 --> 00:11:20,728
"Ich kann Sie nicht aufhalten", sagte er.
"Ohne Sie würde die östliche Front..."

45
00:11:20,880 --> 00:11:26,205
"...innerhalb von Tagen zusammenbrechen.
Nur zu, Sie heldenhafter Esel."

46
00:11:32,800 --> 00:11:36,407
"Heldenhafter Esel." Das waren seine Worte.

47
00:11:37,720 --> 00:11:40,166
Ich nehme meinen Toast
auf das Kriegsende zurück.

48
00:11:40,840 --> 00:11:43,411
Auf alle heldenhaften Esel.

49
00:11:43,560 --> 00:11:45,289
Auf den Narren.

50
00:11:45,440 --> 00:11:50,606
Oberst, ich möchte Hauptmann Kiesel
etwas erklären.

51
00:11:51,360 --> 00:11:57,402
Ich bin freiwillig hier, weil Männer
von Qualität hier gebraucht werden.

52
00:11:58,520 --> 00:12:03,686
Es ist Zeit, die Legende
des unbesiegbaren Russlands zu zerstören.

53
00:12:03,840 --> 00:12:05,888
Und wie stellen wir das an?

54
00:12:06,040 --> 00:12:11,524
Wir stärken die Moral
und bestrafen Ungehorsame und Rebellen.

55
00:12:11,680 --> 00:12:14,286
Wir schaffen neuen Respekt
gegenüber ranghöheren Offizieren.

56
00:12:14,440 --> 00:12:19,048
Eine niedrige Moral hat Niederlagen
zur Folge, bis wir ganz verlieren.

57
00:12:19,200 --> 00:12:21,680
Sie sind neu hier an der russischen Front,

58
00:12:21,840 --> 00:12:26,050
ich kann es Ihnen also nicht übel nehmen,
dass Sie wie ein heldenhafter Esel reden.

59
00:12:31,120 --> 00:12:34,841
Natürlich kenne ich
die russische Front noch nicht,

60
00:12:35,000 --> 00:12:40,370
aber ich glaube nicht,
dass die Ideale der deutschen Soldaten...

61
00:12:40,520 --> 00:12:44,366
Die deutschen Soldaten
haben keine Ideale mehr.

62
00:12:44,520 --> 00:12:47,842
Sie kämpfen nicht für die westliche Kultur,

63
00:12:48,000 --> 00:12:52,324
nicht für irgendeine Regierungsform
oder eine blöde Partei.

64
00:12:52,480 --> 00:12:56,121
Sie kämpfen um ihr Leben. Gott segne sie.

65
00:12:56,280 --> 00:13:01,730
Ich bin ein Soldat und als Soldat
ist es meine Pflicht, meine eigenen Ideale

66
00:13:01,880 --> 00:13:05,885
denen meines Landes unterzuordnen,

67
00:13:06,840 --> 00:13:08,365
ob richtig oder falsch.

68
00:13:08,520 --> 00:13:10,568
Oberst Brandt, Leutnant Meyer.

69
00:13:15,360 --> 00:13:16,964
Steiner ist auf dem Rückmarsch.

70
00:13:17,120 --> 00:13:19,964
- In welcher Verfassung sind sie?
- Wie immer!

71
00:13:20,120 --> 00:13:21,724
Gut, ich verstehe.

72
00:13:21,880 --> 00:13:24,121
Ich will ein Treffen,
sobald sie ausgeruht sind.

73
00:13:25,480 --> 00:13:28,211
<i>Und, Meyer, Hauptmann Stransky ist hier.</i>

74
00:13:28,360 --> 00:13:30,681
Informieren Sie ihn über unsere Lage.

75
00:13:38,520 --> 00:13:40,887
- Steiner ist zurück.
- Natürlich.

76
00:13:43,800 --> 00:13:44,961
Wer ist Steiner?

77
00:13:46,080 --> 00:13:49,084
Für Sie könnte er auf gewisse Weise
ein Problem darstellen.

78
00:13:49,240 --> 00:13:51,527
Aber er ist ein erstklassiger Soldat.

79
00:13:51,680 --> 00:13:54,411
Also schauen wir einfach weg.

80
00:13:55,640 --> 00:13:57,881
Haben Sie dem was hinzuzufügen, Kiesel?

81
00:14:00,080 --> 00:14:02,686
Steiner ist eine Legende.

82
00:14:04,440 --> 00:14:07,649
Aber Männer wie er
sind unsere letzte Hoffnung.

83
00:14:08,840 --> 00:14:12,640
Und in diesem Sinne
ist er ein wahrhaft gefährlicher Mann.

84
00:14:20,040 --> 00:14:21,610
Das werde ich ja sehen.

85
00:14:22,560 --> 00:14:24,847
Oberst, mit Ihrer Erlaubnis.

86
00:14:39,320 --> 00:14:43,245
Was halten Sie
von unserem neuen Hauptmann?

87
00:14:43,400 --> 00:14:46,210
Ich denke,
er glaubt, auf einer Art Mission zu sein,

88
00:14:46,360 --> 00:14:50,729
die spirituelle Herrschaft
über dieses Bataillon zu erlangen

89
00:14:50,880 --> 00:14:57,286
und somit die Reinheit der großen
Deutschen Wehrmacht zu symbolisieren.

90
00:15:05,360 --> 00:15:07,328
Selbst wenn sie am Verlieren ist.

91
00:15:25,160 --> 00:15:28,846
Wenn sie die letzten von uns sind,
Stransky und Steiner, dann hilf uns Gott.

92
00:15:36,160 --> 00:15:37,571
Sanitäter!

93
00:15:42,920 --> 00:15:45,764
Hauptmann Stransky,
willkommen im zweiten Zug.

94
00:15:50,360 --> 00:15:52,203
Ich soll Ihnen Ihr Quartier zeigen

95
00:15:52,360 --> 00:15:54,488
und Sie über unsere
aktuelle Lage aufklären.

96
00:15:57,680 --> 00:16:00,729
- Wo ist mein Bunker?
- Dort drüben, vor der Fabrik.

97
00:16:00,880 --> 00:16:03,884
- Der zweite Zug bewacht Ihre Stelle.
- Wo sind sie?

98
00:16:04,040 --> 00:16:07,010
Sie kommen eben von der Aufklärung zurück.

99
00:16:07,160 --> 00:16:09,640
- Wer ist der Verantwortliche?
- Unteroffizier Steiner.

100
00:16:11,320 --> 00:16:13,322
Was ist so besonders an ihm?

101
00:16:13,760 --> 00:16:17,606
Zu Beginn des Angriffs bei Noworossijsk
rettete Steiner Oberst Brandts Leben.

102
00:16:18,160 --> 00:16:21,084
- Und meines.
- Interessant.

103
00:16:28,960 --> 00:16:30,530
Unteroffizier Steiner!

104
00:16:32,280 --> 00:16:36,046
Ich bin Hauptmann Stransky.
Ihr neuer Kommandant hier.

105
00:16:41,480 --> 00:16:42,480
Wer ist das?

106
00:16:42,600 --> 00:16:44,250
Obergefreiter Schnurrbart.

107
00:16:44,400 --> 00:16:45,925
Und der andere?

108
00:16:46,080 --> 00:16:48,447
Das ist ein russischer Gefangener.

109
00:16:49,520 --> 00:16:54,367
Sie wissen genauso gut wie ich, dass
keine russischen Gefangenen erlaubt sind.

110
00:16:55,280 --> 00:16:58,170
- Werden Sie ihn los.
- Wie?

111
00:17:00,560 --> 00:17:03,370
- Erschießen Sie ihn!
- Erschießen Sie ihn doch.

112
00:17:08,440 --> 00:17:14,447
Das werde ich. Auf der Stelle.
Und dann kümmere ich mich um Sie.

113
00:17:18,880 --> 00:17:23,886
Nicht nötig. Ich kümmere mich um ihn.

114
00:17:36,440 --> 00:17:38,647
Ich will Sie in meinem Bunker sehen.

115
00:17:39,520 --> 00:17:43,002
In einer Stunde.
Mit einem vollständigen Bericht.

116
00:17:43,160 --> 00:17:45,401
- Ist das klar?
- Natürlich.

117
00:18:16,400 --> 00:18:20,325
- Du hast den ganzen Wodka getrunken.
- Ich nehme ihn zum Kochen.

118
00:19:52,200 --> 00:19:54,965
- Unteroffizier Steiner?
- Ich bin Lili Marleen.

119
00:19:58,840 --> 00:19:59,840
Komm her.

120
00:20:06,960 --> 00:20:10,043
Ich will Ihnen zeigen,
wie unsere neue Armee aussieht.

121
00:20:18,080 --> 00:20:20,765
- Wie heißt du, mein Junge?
- Schütze Dietz.

122
00:20:20,920 --> 00:20:23,048
Jetzt schicken sie uns schon Babys.

123
00:20:29,960 --> 00:20:33,760
- Wie lange bist du schon Soldat?
- Sechs Wochen. Freiwillig gemeldet.

124
00:20:33,920 --> 00:20:39,370
Hier meldest du dich nicht freiwillig.
Halte dich an Krüger und mich.

125
00:20:39,520 --> 00:20:43,241
Wenn du genau tust, was wir dir sagen,
wirst du noch lange leben.

126
00:20:43,400 --> 00:20:44,731
- Verstanden?
- Jawohl!

127
00:20:45,880 --> 00:20:48,486
- Und sei nicht so förmlich.
- Verzeihung.

128
00:20:50,840 --> 00:20:54,731
Geh zu dem Übelriechenden da drüben.
Gib ihm Schillers Bett.

129
00:21:00,240 --> 00:21:06,486
Kern, besorge eine Jacke oder eine Decke,

130
00:21:07,080 --> 00:21:08,605
etwas für den Jungen.

131
00:21:08,760 --> 00:21:10,967
Nimm Schillers Jacke.
Die muss da drüben liegen.

132
00:21:11,120 --> 00:21:13,122
Jawohl! Entschuldigung.

133
00:21:14,040 --> 00:21:15,440
Rühren.

134
00:21:19,520 --> 00:21:20,681
Mein Bericht.

135
00:21:24,160 --> 00:21:29,121
Der Vorfall heute Nachmittag
tut mir Leid, Unteroffizier.

136
00:21:29,280 --> 00:21:31,169
Aber Befehl ist Befehl.

137
00:21:31,320 --> 00:21:36,121
Das Essen für unsere eigenen Truppen
ist schon knapp genug.

138
00:21:37,840 --> 00:21:40,127
Außerdem ist es schlecht
für die Sicherheit.

139
00:21:42,120 --> 00:21:44,566
Ich habe Ihren vorläufigen Bericht gelesen

140
00:21:44,720 --> 00:21:48,281
uns es ist mir eine Freude,
Sie zu informieren,

141
00:21:48,440 --> 00:21:51,011
dass Hauptmann Brandt und ich
uns einig sind,

142
00:21:51,160 --> 00:21:55,643
Sie mit sofortiger Wirkung
zum Feldwebel zu befördern.

143
00:22:02,280 --> 00:22:05,443
Ihre Beförderung
scheint Sie nicht sehr zu beeindrucken.

144
00:22:11,720 --> 00:22:13,006
Also gut.

145
00:22:14,360 --> 00:22:16,966
Ich habe Ihren Bericht gelesen.
Wollen Sie etwas hinzufügen?

146
00:22:18,000 --> 00:22:20,765
Die Russen.
Wir sollten schon bald von Ihnen hören.

147
00:22:20,920 --> 00:22:23,048
- Ein Angriff?
- Ja, ich denke schon.

148
00:22:23,200 --> 00:22:24,725
- Wann?
- Bald.

149
00:22:29,400 --> 00:22:32,085
- Was ist mit Ihrem Zug?
- Zwei getötet, einer vermisst.

150
00:22:32,240 --> 00:22:33,890
Zwei getötet? Wie?

151
00:22:35,640 --> 00:22:40,009
Kugeln. Mörserbeschuss. Artillerie.
Schwere Salven. Pech.

152
00:22:40,440 --> 00:22:42,363
Syphilis im Endstadium.

153
00:22:43,160 --> 00:22:45,003
Das Gewöhnliche, Hauptmann.

154
00:22:45,480 --> 00:22:48,848
Der Vermisste, haben Sie nach ihm gesucht?

155
00:22:49,400 --> 00:22:50,526
Warum nicht?

156
00:22:50,680 --> 00:22:54,890
Ich fand es unverantwortlich von mir,
die Sicherheit des gesamten Zuges

157
00:22:55,040 --> 00:22:56,326
für einen Mann zu riskieren.

158
00:23:00,280 --> 00:23:01,850
Wie bitte?

159
00:23:05,920 --> 00:23:11,563
Ein Unteroffizier darf in einem solchen Fall
keinen Vermissten zulassen, in keinem Fall!

160
00:23:11,720 --> 00:23:13,563
Nächstes Mal gebe ich mir mehr Mühe.

161
00:23:13,720 --> 00:23:16,087
- Das hätte ich gern schriftlich.
- Wie Sie wünschen.

162
00:23:20,520 --> 00:23:23,330
Wissen Sie, Unteroffizier Feldwebel,

163
00:23:24,560 --> 00:23:28,565
ich habe das Gefühl,
dass Sie sich etwas zu wichtig nehmen.

164
00:23:29,520 --> 00:23:33,650
Im Moment mache ich mir keine Illusionen.

165
00:23:36,320 --> 00:23:40,609
Ich rate Ihnen, Ihre derzeitige
Gesellschaft nicht zu unterschätzen.

166
00:23:40,760 --> 00:23:47,120
Alles, was Sie sind und werden könnten, hängt
von Ihrer derzeitigen Gesellschaft ab.

167
00:23:48,080 --> 00:23:49,684
Das werde ich nicht vergessen.

168
00:23:51,000 --> 00:23:55,324
Aber ein Mann ist normalerweise das,
was er innerlich fühlt.

169
00:24:01,080 --> 00:24:02,366
Natürlich.

170
00:24:05,800 --> 00:24:07,609
Wegtreten.

171
00:24:10,840 --> 00:24:14,401
- Ich komme bald wieder.
- Nennen Sie das eine Ehrenbezeigung?

172
00:24:23,880 --> 00:24:28,090
Vorsicht, Steiner. Er mag dich nicht.

173
00:24:28,240 --> 00:24:29,571
Ich werde es überleben.

174
00:24:29,720 --> 00:24:32,087
Das ist nicht einer von den kleinen Nazis.

175
00:24:34,920 --> 00:24:38,322
Der ist ein preußischer
Aristokrat und reich.

176
00:24:43,440 --> 00:24:47,286
- Warum bringst du die Äpfel rein?
- Zum Essen, du Idiot.

177
00:24:47,960 --> 00:24:51,601
- Kennen Sie die herrschende Klasse?
- Was haben die schon noch zu beherrschen?

178
00:24:51,760 --> 00:24:56,288
Seien Sie nicht naiv. Stransky wird
den Krieg so oder so überleben.

179
00:24:56,440 --> 00:24:59,762
Und er wird trotzdem noch sein Land,
seinen Reichtum

180
00:25:02,600 --> 00:25:04,602
und seinen Status haben.

181
00:25:05,400 --> 00:25:09,246
Er mag es nicht zu verlieren. Dann ist er
besonders gefährlich. Sei vorsichtig.

182
00:25:09,400 --> 00:25:13,564
- Er lebt nicht in der Welt, in der wir leben.
- Nein, er lebt jetzt in meiner Welt.

183
00:25:16,520 --> 00:25:21,321
Kommen Sie bitte kurz rein?
Ich möchte Ihnen etwas zeigen.

184
00:25:22,160 --> 00:25:25,323
Kern, steh nicht nur rum
und trinke, hilf uns!

185
00:25:47,600 --> 00:25:52,561
- Danke. Woher wusstet ihr das?
- Wir sind schließlich ein Aufklärungszug.

186
00:26:01,120 --> 00:26:06,126
Erkläre alles der Ordonanz des Hauptmanns,
damit er keine Fehler macht.

187
00:26:09,720 --> 00:26:13,122
Und kümmere dich um deine Uniform.
Er ist sehr streng.

188
00:26:13,280 --> 00:26:16,170
Russischer Wodka,
deutscher Wein, Hühnchen.

189
00:26:16,760 --> 00:26:19,411
Maag, wie konnten wir
nur bis jetzt überleben?

190
00:26:19,560 --> 00:26:22,325
Er ist der beste Auftreiber
im ganzen Regiment.

191
00:26:22,480 --> 00:26:23,720
Prost allerseits.

192
00:26:27,640 --> 00:26:29,130
Auf die letzte russische Kugel.

193
00:26:32,720 --> 00:26:34,927
Aufs Überleben.

194
00:26:45,200 --> 00:26:46,801
Auf eure Ehefrauen, Freundinnen, Frauen!

195
00:26:47,440 --> 00:26:48,646
Ja! Frauen!

196
00:26:48,800 --> 00:26:53,601
- Auf die Frauen des Folies Bergère.
- Auf die Frauen der Reeperbahn!

197
00:27:08,600 --> 00:27:10,364
Vorsicht, Vorsicht.

198
00:27:18,280 --> 00:27:20,282
Auf Dietz' Jungfräulichkeit.

199
00:27:22,040 --> 00:27:25,931
Spiele deine Karten richtig
und ich stelle dich Triebig vor.

200
00:27:26,080 --> 00:27:27,969
Du musst dich nur nach vorn beugen.

201
00:27:28,120 --> 00:27:30,282
Hier kommt die Torte.

202
00:27:33,400 --> 00:27:35,004
Hauptmann Stransky sollte das sehen.

203
00:27:35,160 --> 00:27:36,730
- Hauptmann wer?
- Auf die Torte.

204
00:27:40,440 --> 00:27:42,442
Aufhören! Aufhören!

205
00:27:43,040 --> 00:27:45,247
Was machen wir hier?

206
00:27:45,400 --> 00:27:50,361
Geburtstagsspiele? Mitten in all
der Scheiße? Ruhe, wenn ich rede!

207
00:27:50,520 --> 00:27:53,763
Wenn ihr feiern wollt, dann trinkt doch!
Besauft euch!

208
00:27:53,920 --> 00:27:57,129
Für dich ist auch eine Kugel da.
Für euch alle, ihr Arschlöcher!

209
00:27:58,600 --> 00:28:02,366
Du Arschloch. Fass mich nicht an.
Du stinkst wie ein Arschloch.

210
00:28:21,160 --> 00:28:25,165
Verderben wir nicht alles.
Das ist Leutnant Meyers Geburtstag.

211
00:28:27,800 --> 00:28:29,131
Alles Gute, Leutnant.

212
00:28:37,880 --> 00:28:39,769
Eine schöne Feier noch.

213
00:28:41,240 --> 00:28:42,810
Ich nehme noch etwas Wodka.

214
00:28:43,800 --> 00:28:45,962
Ja, hier ist noch mehr Wodka für alle.

215
00:28:46,120 --> 00:28:47,451
- Tut mir Leid.
- Schon gut.

216
00:28:53,920 --> 00:28:55,524
Leutnant Meyer muss sich

217
00:28:55,680 --> 00:28:58,763
mit unserem glorreichen neuen
Kommandanten treffen,

218
00:28:59,240 --> 00:29:01,208
den ihr alle bald kennenlernt.

219
00:29:01,360 --> 00:29:03,540
Das ist kein Begräbnis,
sondern eine Geburtstagsfeier.

220
00:29:03,640 --> 00:29:06,769
Trinken wir. Lasst uns singen, was soll's!

221
00:29:34,000 --> 00:29:36,970
Wo waren Sie stationiert,
bevor Sie zum Bataillon kamen?

222
00:29:38,120 --> 00:29:41,090
In Südfrankreich. Biarritz.

223
00:29:42,320 --> 00:29:45,290
Das kenne ich gut. Setzen Sie sich.

224
00:29:45,440 --> 00:29:49,365
Setzen Sie sich. Erzählen Sie mir davon.
Die Gegend ist so schön.

225
00:29:50,920 --> 00:29:53,287
Die Versetzung muss hart gewesen sein.

226
00:29:54,040 --> 00:29:57,601
- Ich habe mich dafür gemeldet, wie Sie.
- Wie ich?

227
00:29:59,640 --> 00:30:03,281
Sehr interessant. Und Ihre Ordonanz?

228
00:30:03,840 --> 00:30:07,003
- Wir haben zusammen gedient.
- In Südfrankreich!

229
00:30:08,440 --> 00:30:11,011
Diese französischen Frauen!

230
00:30:16,400 --> 00:30:18,562
Diese französischen Frauen, Triebig!

231
00:30:19,160 --> 00:30:22,721
Ich hatte nicht viel Zeit,
um über französische Frauen nachzudenken.

232
00:30:22,880 --> 00:30:27,727
Wirklich? Und Sie, Keppler?
Haben Sie die Französinnen genossen?

233
00:30:28,560 --> 00:30:29,846
Gelegentlich.

234
00:30:36,720 --> 00:30:40,122
Ich will Sie was fragen, Triebig.
Sind Sie gern Soldat?

235
00:30:40,880 --> 00:30:42,880
Natürlich.

236
00:30:43,960 --> 00:30:45,928
Aber manchmal ist es komisch.

237
00:30:46,200 --> 00:30:48,601
Ja, es ist eine ganz andere Welt.

238
00:30:49,320 --> 00:30:52,881
Eine Welt der Gefahr, eine Männerwelt.

239
00:30:54,000 --> 00:30:57,891
Eine Welt ohne Frauen, oder, Keppler?

240
00:30:58,800 --> 00:31:01,690
Eine Welt ohne Frauen.

241
00:31:09,000 --> 00:31:15,167
Ich habe da so eine Theorie.
Männer kommen ohne Frauen gut zurecht.

242
00:31:15,320 --> 00:31:20,087
Das wahre Schicksal eines Mannes
ist nicht nur Kinder machen

243
00:31:20,400 --> 00:31:23,324
und sie großziehen und all das,

244
00:31:23,480 --> 00:31:26,529
sondern frei zu sein,
zu herrschen und zu kämpfen.

245
00:31:26,680 --> 00:31:29,411
Mit anderen Worten,
für die Existenz eines Mannes

246
00:31:30,640 --> 00:31:34,247
sind Frauen nichts weiter als eine Plage.

247
00:31:35,280 --> 00:31:37,601
Manchmal nötig.

248
00:31:38,320 --> 00:31:42,769
Ich bin ein Soldat. Wenn es sein muss,
komme ich ohne Frauen zurecht.

249
00:31:43,200 --> 00:31:44,200
Wirklich?

250
00:31:46,640 --> 00:31:48,210
Und Sie, Keppler?

251
00:31:49,520 --> 00:31:54,048
- Kommen Sie ohne Frauen zurecht?
- Ich tue, was mir befohlen wird.

252
00:31:54,560 --> 00:31:59,407
Das gefällt mir! Die Antwort gefällt mir.
"Ich tue, was mir befohlen wird."

253
00:32:01,360 --> 00:32:04,921
- Wie ist Ihr Vorname?
- Josef.

254
00:32:11,560 --> 00:32:16,009
Wenn es Ihnen hilft, verwandle ich
Ihre Gedanken in die richtigen Worte.

255
00:32:16,960 --> 00:32:23,127
Sie mögen Männer lieber als Frauen,
und zwar unter allen Umständen.

256
00:32:23,640 --> 00:32:24,766
Richtig?

257
00:32:28,960 --> 00:32:30,610
Ich verstehe nicht, Hauptmann.

258
00:32:31,200 --> 00:32:32,770
Kommen Sie schon, Triebig.

259
00:32:33,240 --> 00:32:37,086
Machen Sie mir doch nichts vor.
Vor allem nicht mir.

260
00:32:38,200 --> 00:32:40,362
Was ich gesagt habe, war richtig, oder?

261
00:32:40,520 --> 00:32:43,205
Sie mögen Männer lieber als Frauen.

262
00:32:43,800 --> 00:32:46,644
Wir sind doch alle Soldaten.
Daran ist doch nichts Schlimmes.

263
00:32:46,800 --> 00:32:49,280
Sagen Sie ja, Herrgott nochmal!

264
00:32:51,840 --> 00:32:53,001
Kann sein.

265
00:32:54,040 --> 00:32:55,040
Sie haben ja gesagt.

266
00:32:59,360 --> 00:33:01,567
Er hat ja gesagt, oder, Keppler?

267
00:33:09,200 --> 00:33:10,200
Lauter!

268
00:33:31,040 --> 00:33:32,929
Eines kann ich Ihnen versichern,

269
00:33:33,840 --> 00:33:39,802
wenn Sie sich erwischen lassen,
werden Sie ganz langsam gehängt,

270
00:33:40,640 --> 00:33:41,880
alle beide.

271
00:33:49,440 --> 00:33:50,680
Zusammen.

272
00:33:52,560 --> 00:33:54,244
Und jetzt raus hier.

273
00:34:00,320 --> 00:34:06,362
Wir haben nicht mehr viel Munition.
Sektor drei braucht mehr neun Millimeter.

274
00:34:09,160 --> 00:34:13,563
Steiners Zug ist sicher.
Leichter Mörserbeschuss im Umkreis.

275
00:34:13,720 --> 00:34:15,722
Sektion 247, keine Verluste.

276
00:34:16,520 --> 00:34:19,000
Übrigens haben wir keine Post bekommen.

277
00:34:22,000 --> 00:34:23,490
Alles klar.

278
00:34:24,120 --> 00:34:27,044
Hände weg von meinen Läusen.

279
00:34:36,360 --> 00:34:37,441
Nicht schon wieder!

280
00:34:37,600 --> 00:34:40,126
Rülpsen vor dem Furzen, das ist die Regel.

281
00:34:43,400 --> 00:34:45,368
Sektor sieben, keine Aktivität.

282
00:34:50,040 --> 00:34:51,565
Bringt ihn raus.

283
00:34:52,640 --> 00:34:55,291
Kern, raus. Na los, schnell.

284
00:34:55,440 --> 00:34:58,205
Nein. Die Russen
könnten denken, es ist Senfgas.

285
00:34:58,360 --> 00:35:01,489
Laut Genfer Konvention
ist Senfgas nicht erlaubt.

286
00:35:02,920 --> 00:35:04,809
Gott verdammt, Kern!

287
00:35:05,960 --> 00:35:09,169
Was für einen Auspuff hast du
und wann ist er kaputt gegangen?

288
00:35:09,320 --> 00:35:12,085
Ich habe alles unter Kontrolle,
keine Probleme.

289
00:35:14,360 --> 00:35:18,331
Bist du mitschuldig?
Krüger, riechst du schon immer so?

290
00:35:19,400 --> 00:35:21,687
Hört mal, ihr Idioten,

291
00:35:23,240 --> 00:35:25,208
ich bin aus einem Grund dreckig.

292
00:35:26,400 --> 00:35:29,927
Wenn ihr so lange wie ich dabei wärt,
wüsstet ihr, warum.

293
00:35:30,760 --> 00:35:31,921
Erkläre es uns.

294
00:35:32,440 --> 00:35:34,329
Ich habe nach Stalingrad gelernt.

295
00:35:36,120 --> 00:35:42,162
Natürliche Körperöle verbinden sich
mit Dreck und weisen das Wasser ab.

296
00:35:47,480 --> 00:35:48,766
Weisen das Wasser ab?

297
00:35:50,440 --> 00:35:51,440
Klar.

298
00:36:10,080 --> 00:36:12,526
- Wie ist die Lage?
- Ruhig.

299
00:36:18,840 --> 00:36:20,126
Zu ruhig.

300
00:36:23,680 --> 00:36:25,569
Sie werden bis Tagesanbruch warten.

301
00:36:29,520 --> 00:36:31,966
Rolf, was machen wir hier?

302
00:36:32,720 --> 00:36:37,886
Wir verbreiten die deutsche Kultur
in der verzweifelten Welt.

303
00:36:38,040 --> 00:36:41,283
Hat nicht jemand gesagt, dass der Krieg
die höchste Ausdrucksform im Leben

304
00:36:41,440 --> 00:36:46,048
- für wahrhaft gebildete Menschen ist?
- Ja, ein irrer Weiser namens

305
00:36:47,320 --> 00:36:49,288
Friedrich von Bernhardi.

306
00:36:50,600 --> 00:36:55,003
- Und Von Clausewitz hat gesagt
- Von Clausewitz hat gesagt:

307
00:36:55,160 --> 00:36:59,643
"Der Krieg ist
eine bloße Fortsetzung der Politik."

308
00:36:59,800 --> 00:37:01,529
"Unter Einbeziehung anderer Mittel!"

309
00:37:03,160 --> 00:37:06,607
Ja, unter Einbeziehung anderer Mittel.

310
00:37:12,120 --> 00:37:15,010
Denkst du je an Kinder, Rolf?

311
00:37:15,840 --> 00:37:17,888
- Immer.
- Warum hast du keine?

312
00:37:19,480 --> 00:37:20,845
Ich weiß nicht.

313
00:37:41,320 --> 00:37:45,245
Wenn man eine Uniform auszieht,
ist darunter immer eine andere.

314
00:37:45,920 --> 00:37:46,920
Geh!

315
00:38:08,440 --> 00:38:10,204
Es ist ein Unfall.

316
00:38:11,960 --> 00:38:15,931
Ein Unfall durch die Hände.
Meine, die der anderen.

317
00:38:18,000 --> 00:38:19,570
Alles ohne Gedanken.

318
00:38:21,240 --> 00:38:23,447
Von einem Extrem zum anderen,

319
00:38:25,240 --> 00:38:26,844
und keines funktioniert.

320
00:38:28,320 --> 00:38:30,641
Und das wird es auch nie!

321
00:38:33,200 --> 00:38:35,248
Hier stehen wir zwischen den Fronten,

322
00:38:36,640 --> 00:38:38,688
im Niemandsland, du und ich.

323
00:38:43,880 --> 00:38:45,041
Geh nach Hause.

324
00:40:10,840 --> 00:40:12,490
Ist das eine Übung, Stransky?

325
00:40:14,000 --> 00:40:16,970
Eine Übung? Es ist eine Lawine!

326
00:40:18,600 --> 00:40:21,171
Nein! Das ist ein Angriff!

327
00:40:24,200 --> 00:40:28,285
Wir brauchen einen sofortigen Gegenangriff.
Sonst werden wir zerstört.

328
00:40:31,080 --> 00:40:33,447
Wir werden überrannt! Rückzug!

329
00:40:38,200 --> 00:40:39,281
Ich brauche Hilfe!

330
00:40:39,440 --> 00:40:41,920
Ganz ruhig, Stransky.
Sie sind nicht allein.

331
00:40:43,240 --> 00:40:46,608
Was soll das heißen? Und ob ich allein bin!

332
00:41:06,360 --> 00:41:10,046
Steiner ist weg, Triebig ist weg,
ich weiß nicht, wo Leutnant Meyer ist.

333
00:41:10,200 --> 00:41:11,200
Ich weiß nicht!

334
00:41:11,320 --> 00:41:13,243
- Ist er tot?
- Gehen Sie zum zweiten Zug

335
00:41:13,400 --> 00:41:15,164
zum vorderen Sektor und finden Sie sie!

336
00:41:19,800 --> 00:41:22,406
Und bereiten Sie so schnell wie möglich
einen Gegenangriff vor.

337
00:41:22,560 --> 00:41:25,370
Jawohl! Das werde ich!

338
00:41:28,080 --> 00:41:29,605
Positionen halten!

339
00:41:31,200 --> 00:41:34,124
Ich werde zurückschlagen.

340
00:41:36,280 --> 00:41:37,770
Holt mehr Munition!

341
00:41:46,040 --> 00:41:47,685
- Wo ist meine Waffe?
- An der Wand.

342
00:41:50,840 --> 00:41:52,330
Holt die Munition!

343
00:42:21,280 --> 00:42:22,566
In Deckung, du Narr!

344
00:42:29,960 --> 00:42:32,167
Repariert das Telefon.

345
00:42:32,320 --> 00:42:34,129
Zurück, verdammt!

346
00:42:37,880 --> 00:42:39,848
Positionen halten!

347
00:42:40,000 --> 00:42:41,968
Schießt weiter!

348
00:42:45,600 --> 00:42:47,523
Verteilt euch, Männer!

349
00:42:50,360 --> 00:42:52,408
Ich brauche Luftsicherung!

350
00:42:56,440 --> 00:42:58,329
Wir siegen!

351
00:43:05,840 --> 00:43:07,888
Wo ist die Luftsicherung?
Wo sind die Panzer?

352
00:43:22,960 --> 00:43:25,566
Das Telefon klingelt! Wo ist es?

353
00:44:06,120 --> 00:44:07,531
Wo ist der Gegenangriff?

354
00:44:07,680 --> 00:44:11,605
Wir greifen an! Wir verteidigen uns!
Wir greifen an!

355
00:44:22,200 --> 00:44:27,081
Ich bin verletzt. Aber ich mache weiter.
Ich kenne meine Pflicht. Keine Sorge.

356
00:44:27,800 --> 00:44:29,450
<i>Aber ich brauche Munition!</i>

357
00:44:54,960 --> 00:44:56,724
Hollerbach! Wir müssen Steiner decken!

358
00:45:45,960 --> 00:45:47,405
Sehen Sie mich an.

359
00:45:54,960 --> 00:45:56,610
Folgen Sie dem Licht mit den Augen.

360
00:46:06,560 --> 00:46:07,560
Sehr gut.

361
00:46:10,880 --> 00:46:13,201
Gut. Sehen Sie mich wieder an.

362
00:46:20,240 --> 00:46:21,526
Feldwebel!

363
00:46:34,480 --> 00:46:36,130
Haben Sie gut geschlafen?

364
00:46:38,080 --> 00:46:39,411
Es geht so.

365
00:46:44,440 --> 00:46:45,440
Riechen Sie etwas?

366
00:46:48,760 --> 00:46:49,841
Nichts.

367
00:46:50,000 --> 00:46:51,650
Geschmack?

368
00:47:00,480 --> 00:47:01,766
Wird besser.

369
00:47:05,120 --> 00:47:06,804
Ganz normal bei Gehirnerschütterung.

370
00:47:08,600 --> 00:47:10,921
Das geht seit einer Woche so.

371
00:47:11,760 --> 00:47:13,649
Es wird bald besser werden.

372
00:47:14,640 --> 00:47:18,042
Laut Unterlagen wurden Sie
in den letzten Jahren mehrfach verletzt.

373
00:47:18,200 --> 00:47:19,964
Haben Sie bleibende Schäden?

374
00:47:22,880 --> 00:47:24,166
Kopfschmerzen.

375
00:47:26,000 --> 00:47:27,490
Albträume.

376
00:47:28,720 --> 00:47:35,251
Ich kann nicht mehr aus dem linken Ohr
urinieren, aber ansonsten geht es mir gut.

377
00:47:38,840 --> 00:47:41,650
Die Ärzte empfehlen
noch drei Wochen Bettruhe,

378
00:47:41,800 --> 00:47:44,201
bis alles untersucht wurde.

379
00:47:45,520 --> 00:47:48,444
Dann empfehlen sie Heimaturlaub.

380
00:47:51,600 --> 00:47:52,647
Heimat.

381
00:49:06,440 --> 00:49:08,920
Achtung! General von Hessel!

382
00:49:39,280 --> 00:49:42,682
Hallo, Soldat. Wie geht es Ihnen?
Wie fühlen Sie sich?

383
00:49:44,000 --> 00:49:48,050
Er hat eine schwere Gehirnerschütterung.
Er hat viele Orden erhalten.

384
00:50:11,360 --> 00:50:13,010
Ich will, dass 65 Prozent dieser Männer

385
00:50:13,160 --> 00:50:15,845
in drei Tagen
in den aktiven Dienst zurückkehren.

386
00:50:18,280 --> 00:50:19,441
Essen!

387
00:50:23,040 --> 00:50:24,405
Lecker!

388
00:50:24,560 --> 00:50:27,131
Das Schwein, das Fleisch
und den Wein ins private Esszimmer.

389
00:50:27,880 --> 00:50:32,886
Kommen Sie! Greifen Sie alle zu!

390
00:50:34,360 --> 00:50:35,566
Gemüse ist gut für Sie.

391
00:50:35,720 --> 00:50:37,882
Mit den besten Wünschen
vom Oberkommando.

392
00:51:41,960 --> 00:51:45,169
Alle hier sehen wie jemand anderes aus.

393
00:51:46,720 --> 00:51:48,609
Hatte ich einen schlimmen Anfall?

394
00:51:49,400 --> 00:51:53,086
Ja, Sie waren sehr gewalttätig.

395
00:51:54,960 --> 00:51:57,725
Die Gewalt muss aufhören.

396
00:52:00,880 --> 00:52:02,882
Die Gewalt muss aufhören?

397
00:52:29,080 --> 00:52:30,730
Nein, ich bin im Dienst.

398
00:52:30,900 --> 00:52:32,650
- Trinken Sie etwas.
- Nein, das geht nicht.

399
00:52:32,750 --> 00:52:34,609
Sonst werfen sie mich raus.

400
00:52:40,360 --> 00:52:41,725
Tanzen Sie?

401
00:52:44,400 --> 00:52:48,405
Halten Sie die Flasche.
Ich halte Ihre Hüfte.

402
00:52:50,840 --> 00:52:52,285
Und wir tanzen.

403
00:52:54,120 --> 00:52:57,602
Hören Sie, das ist doch lächerlich.

404
00:53:01,400 --> 00:53:03,289
Das ist nett.

405
00:53:21,800 --> 00:53:24,167
Was zum Teufel machst du hier? verlaufen?

406
00:53:24,320 --> 00:53:26,004
Leider nicht, Rolf.

407
00:53:26,160 --> 00:53:28,970
Mich hat's am Bein erwischt,
als es dich am Kopf traf.

408
00:53:30,360 --> 00:53:31,885
Mein Urlaub ist vorbei.

409
00:53:32,040 --> 00:53:34,691
Es geht zurück zur schlechten Seite
von Mutter Russland.

410
00:53:35,320 --> 00:53:37,482
Sie nehmen alle aus dem Lazarett mit.

411
00:53:38,040 --> 00:53:41,522
Wir holen auch
ein paar von deinen Jungs ab.

412
00:53:41,880 --> 00:53:43,723
Kommst du mit oder bist du hier zufrieden?

413
00:53:47,040 --> 00:53:48,690
Achtung, Männer! Wir fahren los.

414
00:53:51,280 --> 00:53:54,363
Unteroffizier! Den Wagen anhalten.

415
00:53:54,520 --> 00:53:56,045
Wovon zum Teufel redest du?

416
00:53:56,640 --> 00:53:58,529
Das ist ein Befehl, verdammt!

417
00:54:05,840 --> 00:54:07,285
- Was ist?
- Was?

418
00:54:09,880 --> 00:54:11,120
Was ist los?

419
00:54:13,280 --> 00:54:14,441
Ich gehe zurück.

420
00:54:19,480 --> 00:54:21,721
Ich dachte, du wolltest nach Hause.

421
00:54:23,960 --> 00:54:25,246
Ich habe kein Zuhause.

422
00:54:26,680 --> 00:54:28,284
Mein Zuhause.

423
00:54:30,160 --> 00:54:31,491
Unser Zuhause.

424
00:54:55,720 --> 00:54:57,882
Liebst du den Krieg so sehr?

425
00:55:17,960 --> 00:55:22,090
Ist das dein Problem, Steiner?

426
00:55:30,640 --> 00:55:32,688
Oder hast du Angst vor dem,
der du ohne ihn bist?

427
00:55:54,800 --> 00:55:55,961
Lang lebe Deutschland.

428
00:56:10,840 --> 00:56:14,003
- Ich sagte, warten.
- Das war ein Scherz. Du bist verrückt!

429
00:56:58,960 --> 00:57:00,485
Du Mistkerl!

430
00:57:10,720 --> 00:57:12,643
Schon wieder die Hosen unten?

431
00:57:20,560 --> 00:57:21,971
Willkommen zurück, Feldwebel.

432
00:57:25,920 --> 00:57:28,844
Schön, dass du wieder da bist, Schnurrbart.

433
00:57:45,560 --> 00:57:49,087
Du bist zu früh. Ich will nicht
mit dir reden. Lass mich in Ruhe.

434
00:57:49,240 --> 00:57:51,447
Beweg deinen Arsch hoch, du alter Pirat.

435
00:57:52,720 --> 00:57:55,564
Ich habe dich vermisst.
Ich habe euch vermisst!

436
00:57:56,560 --> 00:57:57,800
Was ist denn das?

437
00:57:57,960 --> 00:58:00,406
- Das ist Zoll.
- Parteimitglied Zoll.

438
00:58:00,560 --> 00:58:02,528
Mit den besten Wünschen
von Hauptmann Stransky.

439
00:58:02,680 --> 00:58:05,729
- SS Spezialeinheit.
- Bist du noch in der Partei, Hollerbach?

440
00:58:05,880 --> 00:58:08,724
Ich würde mit der Partei tanzen,
wenn ich eine finden könnte.

441
00:58:10,040 --> 00:58:13,965
Ruhe. Die Partei ist überzeugt,
dass wir den Krieg gewinnen.

442
00:58:14,560 --> 00:58:16,722
Ja, klar, wir gewinnen den Krieg.

443
00:58:19,960 --> 00:58:24,329
Hoffentlich haben Sie unsere Seriennummer
richtig auswendig gelernt,

444
00:58:24,480 --> 00:58:28,246
den Mädchenname unserer Mütter.

445
00:58:31,040 --> 00:58:34,601
Die Gestapo soll doch nicht den
falschen Mann, Frau oder Kind verhaften.

446
00:58:35,880 --> 00:58:39,965
Mir ist egal, was Sie glauben
oder was Sie getan haben.

447
00:58:41,640 --> 00:58:44,962
Sie sind uns verpflichtet, dem Zug und mir.

448
00:58:46,080 --> 00:58:51,007
Erfüllen Sie Ihre Pflicht oder Sie bekommen
ein Bajonett in den Arsch geschoben.

449
00:58:51,920 --> 00:58:53,120
Klar?

450
00:58:54,040 --> 00:58:57,089
Ich spiele für die dritte Truppe
Krankenschwester. Freiwillige?

451
00:58:58,960 --> 00:59:00,405
- Ich nicht.
- Auf keinen Fall.

452
00:59:00,560 --> 00:59:03,484
- Geh diesmal allein.
- Viel Spaß.

453
00:59:04,840 --> 00:59:07,161
Einen Wein und einen Hasen?
Ich nehme dich.

454
00:59:09,640 --> 00:59:11,961
Komm, trink was. Das ist deine Flasche.

455
00:59:13,000 --> 00:59:14,570
Gib mir das.

456
00:59:20,960 --> 00:59:24,362
- Formulare zum Unterschreiben, Hauptmann.
- Ich unterschreibe sie später.

457
00:59:25,480 --> 00:59:29,121
Aufhören! Vorsicht mit meinem J.J.

458
00:59:31,240 --> 00:59:33,288
Behandle sie richtig.

459
00:59:34,040 --> 00:59:37,362
- Feldwebel Steiner zur Stelle.
- Kommen Sie rein.

460
00:59:40,960 --> 00:59:43,486
Danke. Das ist alles, meine Herren.

461
00:59:47,000 --> 00:59:48,968
Willkommen zurück, Feldwebel Steiner.

462
00:59:50,520 --> 00:59:54,161
Bitte setzen Sie sich.
Machen Sie es sich bequem.

463
01:00:01,080 --> 01:00:04,050
Jetzt, da Sie zurück sind,
bin ich froh darüber.

464
01:00:05,080 --> 01:00:08,801
Wir sollten nochmal von vorn anfangen.

465
01:00:09,520 --> 01:00:12,603
Aber das Wichtigste ist,

466
01:00:13,920 --> 01:00:18,369
dass das Regiment glaubt,

467
01:00:20,080 --> 01:00:21,969
dass ich das Eiserne Kreuz verdient habe.

468
01:00:23,000 --> 01:00:26,243
Ich muss zwei Männer auflisten,
die bezeugen,

469
01:00:26,560 --> 01:00:30,246
dass ich den Gegenangriff angeführt
und die Russen zurückgedrängt habe.

470
01:00:30,520 --> 01:00:34,923
Ich habe
Leutnant Triebig und Sie aufgelistet.

471
01:00:36,120 --> 01:00:37,531
Vor allem Sie.

472
01:00:39,400 --> 01:00:43,041
Leutnant Triebig hat
bereits unterschrieben.

473
01:00:54,360 --> 01:00:58,251
Muss ich annehmen,
dass das ein privates Gespräch ist?

474
01:01:00,440 --> 01:01:02,966
Das könnte man annehmen, oder?

475
01:01:03,120 --> 01:01:07,409
Trinken Sie etwas Wein, ein 36er Mosel.

476
01:01:10,200 --> 01:01:11,804
Ich trinke auch etwas.

477
01:01:23,320 --> 01:01:29,805
Aber denken Sie dran,
dass im Zivil-als auch im Militärleben

478
01:01:29,960 --> 01:01:32,042
ein Unterschied
zwischen den Menschen besteht.

479
01:01:34,520 --> 01:01:38,650
Haben Sie das gemeint, als Sie sagten:
"Alles, was Sie sind und werden könnten,

480
01:01:39,840 --> 01:01:42,730
hängt von Ihrer
derzeitigen Gesellschaft ab?"

481
01:01:44,480 --> 01:01:47,290
Also, der Unterschied

482
01:01:49,080 --> 01:01:51,970
ist eine Sache der ethischen

483
01:01:54,440 --> 01:01:58,764
und intellektuellen Überlegenheit, die,

484
01:01:58,920 --> 01:02:03,323
ob Sie es mögen oder nicht, durch
Blut-und Klassenunterschiede entsteht.

485
01:02:04,120 --> 01:02:08,603
Wenn ich mich recht erinnere,
war Kant der Sohn eines Sattlers

486
01:02:08,760 --> 01:02:12,162
und Schuberts Vater war ein armer Lehrer.

487
01:02:13,840 --> 01:02:18,721
Vielleicht sind Talent, Sensibilität
und Charakter nicht länger

488
01:02:18,880 --> 01:02:22,487
Privilegien der so genannten Oberklasse.

489
01:02:22,640 --> 01:02:25,644
Aber Kant und Schubert waren Ausnahmen.

490
01:02:26,280 --> 01:02:28,851
Wir reden von allgemeinen Konzepten,

491
01:02:30,560 --> 01:02:35,202
- nicht von Einzelpersonen.
- Aber ich bin eine Person und Sie auch.

492
01:02:36,360 --> 01:02:39,887
Sagte Ihr Führer nicht, dass alle
Klassenunterschiede abgeschafft werden?

493
01:02:40,440 --> 01:02:44,126
Ich bin ein Offizier der Wehrmacht.
Ich war noch nie Parteimitglied.

494
01:02:44,280 --> 01:02:45,930
Ich bin ein preußischer Adliger

495
01:02:46,080 --> 01:02:48,606
und ich will nicht
in dieselbe Kategorie gesetzt werden!

496
01:02:48,760 --> 01:02:50,808
Dann sind wir uns endlich mal einig.

497
01:02:55,120 --> 01:02:57,771
Aber er ist immer noch unser Führer.

498
01:02:59,440 --> 01:03:00,840
Leider.

499
01:03:05,680 --> 01:03:11,323
Das ist eine andere Sache, Feldwebel,
die nicht in unserer Macht liegt.

500
01:03:11,800 --> 01:03:13,689
Warum wollen Sie es unbedingt?

501
01:03:18,560 --> 01:03:21,131
Es ist doch nur ein Stück wertloses Metall.

502
01:03:22,720 --> 01:03:23,926
Sehen Sie!

503
01:03:27,160 --> 01:03:28,924
Für mich ist es nicht wertlos.

504
01:03:29,280 --> 01:03:33,922
Warum ist es Ihnen so wichtig?
Sagen Sie es mir, Hauptmann, warum?

505
01:03:38,080 --> 01:03:40,560
Feldwebel, wenn ich

506
01:03:43,720 --> 01:03:46,200
ohne das Eiserne Kreuz zurückkomme,

507
01:03:48,880 --> 01:03:51,281
kann ich meiner Familie
nicht gegenübertreten.

508
01:03:57,480 --> 01:04:01,849
Persönlich finde ich, dass Sie
das Eiserne Kreuz nicht verdient haben.

509
01:04:33,560 --> 01:04:37,360
- Wo wollen Sie hin?
- Stützpunkt 124. Feldwebel Krüger ist dort.

510
01:04:37,520 --> 01:04:39,807
Sind Sie verrückt?
Niemand überlebt diesen Angriff.

511
01:04:39,960 --> 01:04:42,327
Aus dem Weg. Ich gehe zu ihm.

512
01:04:46,480 --> 01:04:48,642
Holen Sie Tragen, verdammt.

513
01:06:21,520 --> 01:06:23,329
Wo sind die anderen?

514
01:06:25,600 --> 01:06:27,090
Alle tot.

515
01:06:40,080 --> 01:06:42,082
Oh, Gott. Hör zu.

516
01:06:48,680 --> 01:06:50,682
Wir gehen jetzt.

517
01:06:52,040 --> 01:06:54,771
Stehst du auf und folgst mir hier raus?

518
01:07:00,480 --> 01:07:01,845
Drei Stunden.

519
01:07:04,440 --> 01:07:07,967
Ich bin seit drei Stunden allein hier.

520
01:07:13,400 --> 01:07:15,846
Ich will nie wieder allein sein.

521
01:07:21,040 --> 01:07:23,441
Das wirst du nicht.

522
01:07:36,880 --> 01:07:39,087
Warum hat mir niemand
von Steiners Rückkehr erzählt?

523
01:07:39,240 --> 01:07:42,847
Entschuldigung.
Es gab wichtigere Dinge zu tun.

524
01:07:43,000 --> 01:07:44,445
Ich will ihn sofort sprechen.

525
01:07:44,920 --> 01:07:48,288
<i>Es geht um eine Sache,
an die ich Sie nicht erinnern muss.</i>

526
01:07:48,800 --> 01:07:51,007
- Ist das klar, Stransky
- Klar.

527
01:07:53,600 --> 01:07:55,170
Das werden wir sehen.

528
01:07:55,320 --> 01:07:57,687
Ich mag den Ton seiner Stimme nicht.

529
01:07:58,200 --> 01:08:02,091
Ich habe die ganze Situation satt.
Aber das ist jetzt egal.

530
01:08:02,800 --> 01:08:06,043
Ich weiß aus verlässlicher Quelle,
dass das Hauptquartier

531
01:08:06,200 --> 01:08:10,250
die Brücke über den Kuban
bereits aufgegeben hat.

532
01:08:11,920 --> 01:08:14,969
Bald wird die gesamte Krim
eine Sackgasse sein.

533
01:08:16,760 --> 01:08:18,762
Bericht an Brandt.

534
01:08:21,240 --> 01:08:25,086
Triebig, wenn Sie mischen
Biarritz und Sibirien wählen könnten,

535
01:08:26,520 --> 01:08:27,885
was würden Sie wählen?

536
01:08:36,080 --> 01:08:37,605
Setzen Sie sich bitte.

537
01:08:43,680 --> 01:08:45,444
Wie war es im Lazarett?

538
01:08:47,480 --> 01:08:50,563
Interessant. Kann ich empfehlen.

539
01:08:57,760 --> 01:09:03,210
Hat Hauptmann Stransky
den Gegenangriff geführt,

540
01:09:03,560 --> 01:09:05,927
als Leutnant Meyer getötet wurde?

541
01:09:10,360 --> 01:09:14,763
Leutnant Meyer hat den Angriff geführt.
Hauptmann Stransky war nirgends zu sehen.

542
01:09:15,440 --> 01:09:16,885
Sind Sie sicher?

543
01:09:19,320 --> 01:09:21,288
Ich habe Leutnant Meyer sterben sehen.

544
01:09:24,320 --> 01:09:25,685
Holen Sie Triebig.

545
01:09:27,120 --> 01:09:29,691
Bleiben Sie, ich will, dass Sie zuhören.

546
01:09:38,200 --> 01:09:40,420
Sie haben den Bericht
Ihres Hauptmanns unterschrieben.

547
01:09:40,520 --> 01:09:44,081
Waren Sie anwesend, als Hauptmann
Stransky den Gegenangriff führte?

548
01:09:45,560 --> 01:09:49,610
Ich habe Hauptmann Stransky
aufs Feld begleitet

549
01:09:49,760 --> 01:09:52,604
und sah, wie er Männer um sich sammelte.

550
01:09:52,760 --> 01:09:55,491
Dann schickte er mich
zur Befehlsstelle zurück.

551
01:09:55,960 --> 01:09:59,123
Woher wissen Sie dann, dass Hauptmann
Stransky den Gegenangriff führte?

552
01:09:59,280 --> 01:10:01,965
Sie haben
eine Aussage unterzeichnet, Triebig.

553
01:10:02,120 --> 01:10:06,762
Ich war nicht da. verwundete Männer,
die zurückkamen, erzählten mir davon.

554
01:10:07,320 --> 01:10:09,926
Können Sie mir die Namen
dieser Verwundeten geben?

555
01:10:10,360 --> 01:10:14,365
Sie waren nicht vom Stab,
sondern nur Kompaniemänner.

556
01:10:15,160 --> 01:10:17,083
Ich kannte sie nur vom Sehen.

557
01:10:17,240 --> 01:10:20,323
Außerdem war überall Rauch.
Wir waren unter Beschuss.

558
01:10:22,200 --> 01:10:26,205
Sie sollen wissen, Triebig,
dass Ihre Aussage überprüft wurde.

559
01:10:28,200 --> 01:10:31,647
Hauptmann Kiesel
wird Ihnen das Ergebnis mitteilen.

560
01:10:35,800 --> 01:10:39,486
Unsere Ermittlungen haben bisher ergeben,

561
01:10:41,120 --> 01:10:44,920
dass die Männer der zweiten Kompanie,
die am Angriff beteiligt waren,

562
01:10:45,800 --> 01:10:47,768
einheitlich ausgesagt haben,

563
01:10:48,440 --> 01:10:51,808
dass der Angriff
von Leutnant Meyer geführt wurde.

564
01:10:55,600 --> 01:11:00,083
Keiner von ihnen hat Hauptmann Stransky
oder Leutnant Triebig gesehen.

565
01:11:06,840 --> 01:11:10,367
Für mich gibt es nichts Verachtenswerteres,

566
01:11:10,520 --> 01:11:13,091
als die Lorbeeren eines anderen Mannes
zu stehlen,

567
01:11:13,240 --> 01:11:15,049
der im Kampf gefallen ist.

568
01:11:16,400 --> 01:11:20,246
Wenn Feldwebel Steiner
bei seiner letzten Aussage bleibt,

569
01:11:20,400 --> 01:11:26,646
muss ich ein Verfahren gegen
den Hauptmann und Sie einleiten.

570
01:11:29,280 --> 01:11:31,806
Bleiben Sie bei Ihrer Aussage,
dass Hauptmann Stransky

571
01:11:31,960 --> 01:11:34,247
nicht bei der Kompanie war?

572
01:11:55,680 --> 01:12:01,483
Wäre es möglich, Ihnen die Antwort
in drei oder vier Tagen zu geben?

573
01:12:02,040 --> 01:12:04,486
Haben Sie Stransky gesehen oder nicht?

574
01:12:20,200 --> 01:12:23,044
Sie können gehen, Triebig.
Sie werden nicht länger gebraucht.

575
01:12:25,960 --> 01:12:28,406
Was ist nur mit Ihnen los?
Das ist Ihre Chance!

576
01:12:28,560 --> 01:12:32,645
Sie sind der Einzige, der zwischen Stransky
und seinem Eisernen Kreuz steht.

577
01:12:32,800 --> 01:12:36,122
Sie könnten der Hauptzeuge gegen ihn
in einem Ehrengericht sein.

578
01:12:37,600 --> 01:12:41,127
Meine Differenzen mit Hauptmann Stransky
sind rein persönlich.

579
01:12:41,280 --> 01:12:42,280
Hören Sie mir zu.

580
01:12:42,400 --> 01:12:46,371
Sie wissen, dass ich Ihnen gegenüber
immer sehr verständnisvoll war,

581
01:12:46,520 --> 01:12:49,524
aber ich habe den ständigen Kampf
mit Ihren Übergeordneten satt.

582
01:12:50,360 --> 01:12:52,089
Ich habe Sie nie darum gebeten.

583
01:12:53,440 --> 01:12:55,124
Mich nie darum gebeten?

584
01:12:59,440 --> 01:13:02,410
Sie haben mich nie darum gebeten?
Haben Sie den Verstand verloren?

585
01:13:03,280 --> 01:13:05,487
Steiner, warum sind Sie so undankbar?

586
01:13:10,880 --> 01:13:16,967
Wofür soll ich
denn dankbar sein, Hauptmann?

587
01:13:17,880 --> 01:13:19,325
Für Ihre Toleranz?

588
01:13:20,360 --> 01:13:24,126
Glauben Sie, nur weil Sie und Oberst Brandt

589
01:13:24,280 --> 01:13:27,602
besser als die meisten Offiziere sind,
hasse ich Sie weniger?

590
01:13:32,440 --> 01:13:35,171
Ich hasse alle Offiziere,

591
01:13:36,320 --> 01:13:38,448
all die Stranskys, all die Triebigs,

592
01:13:38,600 --> 01:13:41,604
all die Geier des Eisernen Kreuzes
in der gesamten deutschen Armee.

593
01:13:43,960 --> 01:13:46,167
Wissen Sie, was Sie da sagen?

594
01:13:52,120 --> 01:13:56,444
Wissen Sie,
wie sehr ich diese Uniform hasse

595
01:13:57,800 --> 01:13:59,962
und alles, wofür sie steht?

596
01:14:05,440 --> 01:14:06,680
Verschwinden Sie.

597
01:14:12,720 --> 01:14:14,643
Regimentshauptquartier.

598
01:14:16,960 --> 01:14:20,123
Das Hauptquartier. General von Kellinshofe.

599
01:14:30,680 --> 01:14:33,604
Ich wusste nicht,
dass die Lage so schlimm ist.

600
01:14:33,920 --> 01:14:35,922
Es tut mir Leid, das zu hören.

601
01:14:41,560 --> 01:14:44,131
Wir ziehen uns von der Brücke
über den Kuban zurück.

602
01:14:46,200 --> 01:14:48,931
Keine Nachtruppen. Nicht mal Steiners Zug.

603
01:14:50,040 --> 01:14:52,441
Wir ziehen uns nicht zurück. Wir hauen ab.

604
01:15:05,880 --> 01:15:09,043
Hauptmann Stransky. Ja, Hauptmann Kiesel.

605
01:15:09,200 --> 01:15:11,202
<i>Ich wollte gerade gehen.</i>

606
01:15:11,360 --> 01:15:13,840
Gehen Sie noch nicht. Hören Sie mir zu.

607
01:15:16,600 --> 01:15:20,810
Das Regiment glaubt,
es ist unklug und auch selbstmörderisch,

608
01:15:20,960 --> 01:15:24,931
Nachtruppen zurückzulassen,
einschließlich Steiners.

609
01:15:26,120 --> 01:15:29,124
Sie sollen sofort
an der Evakuierung teilnehmen.

610
01:15:29,280 --> 01:15:30,691
Haben Sie verstanden?

611
01:15:37,800 --> 01:15:41,247
Alle Nachtruppen
schließen sich sofort der Evakuierung an.

612
01:15:41,400 --> 01:15:43,562
Soll ich Steiners Truppe benachrichtigen?

613
01:15:52,200 --> 01:15:53,725
Geben Sie mir Steiner.

614
01:16:22,720 --> 01:16:24,324
Das Regiment.

615
01:16:26,880 --> 01:16:30,248
Regimentshauptquartier. Kommen, bitte!

616
01:16:44,520 --> 01:16:46,010
Kompanie B, hören Sie mich?

617
01:16:46,160 --> 01:16:47,650
Hört mich denn niemand?

618
01:16:52,680 --> 01:16:53,806
Panzer!

619
01:17:02,200 --> 01:17:03,850
Hauptmann Stransky, hören Sie mich?

620
01:17:07,200 --> 01:17:08,884
Alle Leitungen sind unterbrochen.

621
01:17:36,240 --> 01:17:38,288
Raus hier! Durch den Tunnel!

622
01:17:41,880 --> 01:17:43,325
In die Fabrik.

623
01:17:44,600 --> 01:17:45,886
Nehmt alles mit.

624
01:19:49,560 --> 01:19:51,528
Zoll, hole ein paar Minen.
Hierher. Schnell!

625
01:19:58,120 --> 01:20:00,407
Auf die Schienen, Zoll.

626
01:20:09,720 --> 01:20:11,006
In Deckung.

627
01:20:22,120 --> 01:20:25,010
In die Fabrik rüber! Schnell, verdammt!

628
01:21:02,120 --> 01:21:04,009
Maag, sie kommen von beiden Seiten.

629
01:21:04,160 --> 01:21:07,687
Kern, nach oben!
Krüger, auf die Brücke! Schnell.

630
01:21:44,440 --> 01:21:45,930
Schnell! Durch den Tunnel!

631
01:22:14,880 --> 01:22:18,851
Anselm! Die Granate! Komm her!

632
01:22:23,440 --> 01:22:24,771
Wirf sie!

633
01:23:12,800 --> 01:23:14,564
Steiner, gehen wir!

634
01:23:25,080 --> 01:23:26,080
Es ist frei.

635
01:23:31,000 --> 01:23:32,331
Dietz. Gib uns Deckung.

636
01:23:53,160 --> 01:23:54,525
Beeilung!

637
01:24:09,520 --> 01:24:13,241
- Hauptmann Pucher zur Stelle.
- Haben Sie Ihre Befehle?

638
01:24:13,400 --> 01:24:15,926
Und einen Brief,
der persönlich abgeliefert werden soll.

639
01:24:21,080 --> 01:24:23,082
Sie können sich denken,
was drin steht, oder?

640
01:24:24,800 --> 01:24:27,371
- Eine Versetzung.
- Genau.

641
01:24:28,280 --> 01:24:31,921
Unser Stransky soll sich
innerhalb einer Woche in Paris melden.

642
01:24:32,920 --> 01:24:36,322
Hauptmann Pucher, meine Ordonanz
kümmert sich um Ihr Quartier.

643
01:24:36,480 --> 01:24:39,563
Aber packen Sie nicht alles aus.
Vielleicht reisen wir ab.

644
01:24:46,520 --> 01:24:48,963
Ohne Steiners Widerspruch

645
01:24:49,063 --> 01:24:51,630
bekommt er sein Eisernes Kreuz
und stolziert damit in Paris rum.

646
01:24:51,730 --> 01:24:55,088
Dieser arrogante, aufgeblasene Mistkerl.

647
01:24:56,360 --> 01:24:58,840
Stransky in Paris und Steiner

648
01:24:59,960 --> 01:25:01,928
Gott weiß, wo er sein wird.

649
01:25:02,200 --> 01:25:07,047
Es scheint, als wären
22, 23 Kilometer zwischen

650
01:25:08,480 --> 01:25:10,084
hier und Anapa.

651
01:25:11,920 --> 01:25:14,366
Marschland, Wildnis.

652
01:25:15,040 --> 01:25:17,361
Hinter den russischen Linien
sieht es genau so aus.

653
01:25:17,520 --> 01:25:19,284
Immer nur Scheiße, Scheiße, Scheiße...

654
01:25:19,440 --> 01:25:22,762
Hier, nimm deine Waffe.
Immer nur Scheiße, Scheiße, Scheiße...

655
01:25:22,920 --> 01:25:24,649
Wir versuchen es mit der Straße.

656
01:25:59,640 --> 01:26:01,961
Wir kommen nie über die Straße.

657
01:26:03,720 --> 01:26:07,202
Warum so eilig, Junge? Das nächste Fiasko
kommt schon schnell genug.

658
01:26:25,720 --> 01:26:28,291
Steiner, sie ist jetzt frei.

659
01:26:34,720 --> 01:26:38,008
Gehen wir. Bewegung!

660
01:26:39,960 --> 01:26:42,201
Anselm, beweg deinen Arsch!

661
01:26:54,040 --> 01:26:56,281
Die Viehwagen,
oder was auch immer sie schicken,

662
01:26:56,440 --> 01:26:58,841
sollten um 12 Uhr ankommen,

663
01:26:59,000 --> 01:27:03,324
vorausgesetzt natürlich, dass die Russen
die Gleise nicht zerstört haben.

664
01:27:03,640 --> 01:27:04,971
Noch Fragen?

665
01:27:08,080 --> 01:27:09,366
Wegtreten.

666
01:27:13,640 --> 01:27:17,804
Bereitet euch weiterhin
auf den Ernstfall vor.

667
01:27:22,760 --> 01:27:24,569
Sie hören nicht zu.

668
01:27:29,840 --> 01:27:31,285
Und Sie auch nicht.

669
01:27:33,560 --> 01:27:34,641
Wie bitte?

670
01:27:39,280 --> 01:27:40,725
Wer braucht schon Bahnschienen?

671
01:27:40,880 --> 01:27:47,047
Wenn wir hier rauskommen, brechen wir
mit einem Blitzkrieg nach Stalingrad vor

672
01:27:48,520 --> 01:27:50,841
und bis in die Vororte von Moskau.

673
01:27:58,320 --> 01:28:01,244
Was werden wir tun,
wenn wir den Krieg verlieren?

674
01:28:05,120 --> 01:28:07,043
Uns auf den nächsten vorbereiten.

675
01:28:25,720 --> 01:28:27,529
Glauben Sie, dass er durchkommen wird?

676
01:28:29,680 --> 01:28:34,288
Steiner? Ich wüsste nicht,
wie das möglich wäre.

677
01:28:43,560 --> 01:28:45,483
Anselm, hole Zoll.

678
01:28:51,080 --> 01:28:52,764
- Was ist?
- Eine Brücke.

679
01:28:52,920 --> 01:28:55,048
Bring, was nötig ist, um zu töten.

680
01:29:09,400 --> 01:29:10,401
Es ist ein Spiel.

681
01:29:13,880 --> 01:29:16,451
Es bringt Unglück,
wenn man auf das Sonnenlicht tritt.

682
01:29:18,680 --> 01:29:21,889
Ich dachte,
wenn ich nicht auf die Strahlen trete,

683
01:29:22,040 --> 01:29:25,010
überstehen wir das hier vielleicht.

684
01:33:32,960 --> 01:33:34,803
Da rüber, in die Ecke.

685
01:33:40,840 --> 01:33:42,444
Bringt die Waffen hier raus!

686
01:33:42,600 --> 01:33:45,001
Krüger, nach oben!
Schnurrbart, sieh dich um.

687
01:33:45,840 --> 01:33:47,444
Seht in den anderen Gebäuden nach.

688
01:33:50,040 --> 01:33:53,123
Komm her. In die Ecke. In das Zimmer.

689
01:33:54,120 --> 01:33:58,648
Komm schon, hübsches Häschen.
Versteck dich nicht vor mir.

690
01:33:59,360 --> 01:34:02,011
Überprüft das Funkgerät
und bringt die Leiche raus.

691
01:34:04,280 --> 01:34:05,520
Bleib da!

692
01:34:10,040 --> 01:34:11,929
Anselm, hör auf, verdammt nochmal!

693
01:34:16,880 --> 01:34:18,405
Aufhören!

694
01:34:19,960 --> 01:34:24,045
Hör auf mit dem blöden Spielchen!
Wir sind nicht im Bordell!

695
01:34:24,880 --> 01:34:26,450
Wir sind im Krieg!

696
01:34:28,360 --> 01:34:31,842
Rolf, sieh mal, was ich gefunden habe.

697
01:34:33,480 --> 01:34:35,050
Bringt die Leiche raus!

698
01:34:37,680 --> 01:34:39,250
Draußen ist alles sicher.

699
01:34:40,480 --> 01:34:41,891
Was ist das?

700
01:34:44,720 --> 01:34:47,451
Es zeigt ihre Position vor Anapa.

701
01:34:49,640 --> 01:34:51,005
Wir sind also fast zu Hause.

702
01:34:52,440 --> 01:34:57,082
Danke den Damen und sag ihnen,
sie sollen ihre Sachen ausziehen.

703
01:34:57,240 --> 01:35:01,086
Und was machen wir mit den Körpern?
Wer hält sie warm?

704
01:35:01,240 --> 01:35:05,006
- Sag ihnen, wir wollen Hemden und Hosen.
- Wir sterben doch sowieso.

705
01:35:05,160 --> 01:35:06,321
Ich will eine.

706
01:35:43,880 --> 01:35:45,166
Sie ist tot.

707
01:35:48,320 --> 01:35:50,561
Dietz, Zoll, passt auf sie auf.

708
01:35:52,200 --> 01:35:54,362
Der Rest von euch zieht die Uniformen an.

709
01:35:58,160 --> 01:35:59,605
Da rüber, zu den anderen.

710
01:36:12,440 --> 01:36:14,169
Hol deine Waffen.

711
01:36:14,640 --> 01:36:16,290
Hoch, hoch, raus!

712
01:36:22,680 --> 01:36:24,364
Bring die Uniform rein.

713
01:37:04,880 --> 01:37:06,041
Geh da rüber.

714
01:37:08,720 --> 01:37:14,409
Na los, heb das auf. Willst du spielen? Ok.
Braves Mädchen.

715
01:37:16,960 --> 01:37:20,282
Komm. Ich gebe dir was zum Spielen.

716
01:37:22,120 --> 01:37:24,600
Ich werde eine Weile beschäftigt sein.

717
01:37:39,920 --> 01:37:41,570
Wie willst du es haben?

718
01:37:47,920 --> 01:37:49,410
Das ist gut.

719
01:39:05,880 --> 01:39:06,880
Nicht

720
01:39:08,760 --> 01:39:10,364
dem Mädchen wehtun.

721
01:39:17,880 --> 01:39:20,042
Glauben Sie an Gott, Feldwebel?

722
01:39:20,200 --> 01:39:23,921
Ich glaube, Gott ist ein Sadist,

723
01:39:27,200 --> 01:39:29,771
aber er weiß es wahrscheinlich gar nicht.

724
01:39:49,640 --> 01:39:50,971
Dummer Mann!

725
01:39:59,760 --> 01:40:02,604
Bringt die Frauen raus. Mit mir.

726
01:40:11,560 --> 01:40:13,722
Alle hier rein. Rein!

727
01:40:22,280 --> 01:40:23,770
Jetzt sind wir quitt.

728
01:40:44,440 --> 01:40:46,886
Sie können noch etwas für mich tun.

729
01:40:47,040 --> 01:40:51,011
Hier ist ein Mann,
der schnell weggebracht werden muss.

730
01:40:51,761 --> 01:40:54,082
Ich habe das schon angesprochen.

731
01:40:54,240 --> 01:40:58,290
Wenn er mit
Ihrem Hauptquartiersstab weg könnte,

732
01:40:58,440 --> 01:41:00,169
wäre ich Ihnen sehr dankbar.

733
01:41:01,320 --> 01:41:05,609
Sie nähern sich zu beiden Seiten.
Das reinste Chaos.

734
01:41:06,120 --> 01:41:08,361
Das muss Sie nicht länger interessieren.

735
01:41:10,000 --> 01:41:12,370
Sie müssen sich sofort
im Hauptquartier des Generals melden.

736
01:41:12,470 --> 01:41:14,283
Sie werden evakuiert.

737
01:41:17,240 --> 01:41:19,402
Ich kann das Kommando nicht verlassen.

738
01:41:19,680 --> 01:41:24,811
Solange ich noch Befehle erteilen kann,
führen Sie sie aus.

739
01:41:26,680 --> 01:41:28,728
Dann verweigere ich Ihnen den Gehorsam.

740
01:41:33,080 --> 01:41:34,923
Sie dienen schon viel zu lange!

741
01:41:35,760 --> 01:41:38,001
Hören Sie mir kurz zu.

742
01:41:42,840 --> 01:41:47,801
Für viele von uns Deutschen
ist die Ausrottung längst fällig.

743
01:41:48,200 --> 01:41:51,602
Aber ich habe mich entschieden,
dass Sie gerettet werden müssen.

744
01:41:56,440 --> 01:42:01,651
Aber ich bin Teil von all dem hier.
Es gibt bessere Leute als mich.

745
01:42:03,560 --> 01:42:05,528
Die meisten sterben hier draußen nur.

746
01:42:05,681 --> 01:42:08,730
Mit Ihnen ist alles in Ordnung,
außer, dass Sie zu viel rauchen.

747
01:42:09,760 --> 01:42:12,240
Sie sind ein mutiger Mann.
Mutiger, als Sie denken.

748
01:42:13,280 --> 01:42:16,363
Eines Tages wird man
mutige Zivilisten brauchen.

749
01:42:16,520 --> 01:42:18,170
Haben Sie daran schon mal gedacht?

750
01:42:18,320 --> 01:42:21,722
Im neuen Deutschland,
wenn es das mal geben wird,

751
01:42:22,720 --> 01:42:25,087
wird man Leute brauchen,
Baumeister, Denker und

752
01:42:26,161 --> 01:42:27,761
Dichter.

753
01:42:28,360 --> 01:42:31,204
Ich verstehe langsam, was Ihre Aufgabe ist.

754
01:42:32,280 --> 01:42:34,681
Das ist mein letzter Befehl an Sie.

755
01:42:36,520 --> 01:42:39,967
Sie werden all diese, wie nennen Sie sie,

756
01:42:41,720 --> 01:42:43,961
besseren Menschen,
finden und kontaktieren.

757
01:42:46,400 --> 01:42:51,167
Und gemeinsam übernehmen Sie
die Verantwortung für eine bessere Zukunft.

758
01:42:55,040 --> 01:42:56,485
Und jetzt müssen Sie gehen.

759
01:42:58,840 --> 01:43:00,251
Bitte gehen Sie.

760
01:43:05,280 --> 01:43:09,046
Braun, bringen Sie Hauptmann Kiesel
zum Bahnhof!

761
01:43:30,280 --> 01:43:34,001
Steiner, wie kommen wir
durch die russischen Schützengräben?

762
01:43:37,480 --> 01:43:39,164
Das ist nur eine Frage der Zeit.

763
01:43:41,041 --> 01:43:43,282
Sie werden sie tausend Jahrelang bauen.

764
01:43:44,040 --> 01:43:47,010
- Wenn nicht hier, dann woanders.
- Nicht in Deutschland.

765
01:43:54,120 --> 01:43:57,249
Glaubst du, sie werden uns je verzeihen,
was wir getan haben?

766
01:43:58,040 --> 01:43:59,485
Oder uns vergessen?

767
01:44:04,721 --> 01:44:08,806
Wir schaffen es.
Wir schaffen es mit deiner Hilfe.

768
01:44:11,600 --> 01:44:16,367
Um die Wahrheit zu sagen,
mir gefällt das langsam.

769
01:44:18,200 --> 01:44:23,127
Besser als irgendwo in einem Schlammloch
zu sitzen und darauf zu warten,

770
01:44:23,281 --> 01:44:25,887
dass einem der Kopf weggeblasen wird.

771
01:44:27,360 --> 01:44:28,930
Wenigstens sind wir hier frei.

772
01:47:04,000 --> 01:47:05,126
Hier ist deine Waffe.

773
01:47:05,280 --> 01:47:08,124
Hoffen wir mal, dass unsere
eigene Artillerie uns nicht umbringt.

774
01:47:08,280 --> 01:47:09,645
Oder die Landminen.

775
01:47:11,960 --> 01:47:13,530
Noch zweihundert Meter.

776
01:47:14,880 --> 01:47:17,008
Probier mal den Funk aus.

777
01:47:19,080 --> 01:47:21,242
Sag ihnen,
wir kommen bei Sonnenuntergang.

778
01:47:22,720 --> 01:47:26,167
Wir brauchen ein Passwort.
Wie lautet das Passwort?

779
01:47:28,360 --> 01:47:32,285
Aufklärungstrupp
mit mehreren russischen Gefangenen,

780
01:47:33,480 --> 01:47:35,005
nicht schießen.

781
01:47:36,000 --> 01:47:37,525
Passwort, Krüger, verdammt!

782
01:47:40,600 --> 01:47:41,886
"Donauwalzer."

783
01:47:44,561 --> 01:47:48,122
Warum nicht? "Donauwalzer."

784
01:47:49,560 --> 01:47:51,688
"Donauwalzer." Unterschrieben Steiner.

785
01:48:03,000 --> 01:48:06,402
Hauptmann, Passwort "Donauwalzer."
unterschrieben Steiner.

786
01:48:07,040 --> 01:48:08,963
Er kommt mit Gefangenen?

787
01:48:11,000 --> 01:48:14,049
- Das klingt wie eine Falle.
- Das dachte ich auch.

788
01:48:16,160 --> 01:48:18,128
Vielleicht wurde er gefangen genommen.

789
01:48:20,360 --> 01:48:24,445
- Haben Sie die Stimme erkannt?
- Nein, sie war kodiert.

790
01:48:25,480 --> 01:48:27,403
Guter Code, "Donauwalzer."

791
01:48:29,880 --> 01:48:31,962
Wenn im Dunkeln

792
01:48:34,240 --> 01:48:37,687
ein halbes Dutzend Männer,
einige in russischen Uniformen,

793
01:48:39,320 --> 01:48:40,890
auf Sie zukommen würden,

794
01:48:42,520 --> 01:48:45,763
könnte es Ihnen jemand übelnehmen,
wenn Sie das Feuer eröffnen?

795
01:48:49,280 --> 01:48:53,126
Überprüfen Sie bitte die Lage
und kümmern sich darum!

796
01:48:57,320 --> 01:48:59,561
Sie mögen doch Biarritz, oder?

797
01:49:01,800 --> 01:49:05,327
Sie mögen doch Südfrankreich, oder?

798
01:50:06,920 --> 01:50:08,729
Du und ich, wir tragen die Waffen.

799
01:50:10,680 --> 01:50:14,048
Ihr anderen nehmt die Hände
klar und deutlich hinter den Kopf.

800
01:50:14,800 --> 01:50:16,643
Ich gehe zuerst, Feldwebel.

801
01:50:17,040 --> 01:50:19,008
Nein, verdammt, Schnurrbart.

802
01:50:20,401 --> 01:50:23,211
Irgendein Arschloch könnte
die Nachricht nicht bekommen haben.

803
01:50:23,360 --> 01:50:25,249
Nein, ich gehe.

804
01:50:29,960 --> 01:50:35,126
Du bist für uns alle verantwortlich gewesen.
Dieses Mal bin ich für dich verantwortlich.

805
01:50:38,600 --> 01:50:40,284
Bring uns hin.

806
01:51:14,520 --> 01:51:16,124
Sehen Sie mal.

807
01:51:47,640 --> 01:51:52,680
Willkommen, Feldwebel Steiner.
Meine Fahrkarte nach Hause.

808
01:52:00,360 --> 01:52:02,044
Steiner, wir kommen raus!

809
01:52:04,200 --> 01:52:06,123
Donauwalzer!

810
01:52:08,080 --> 01:52:10,082
Steiner kommt!

811
01:52:19,360 --> 01:52:20,600
Die schießen!

812
01:52:29,520 --> 01:52:31,249
Russen direkt vor uns.

813
01:52:31,400 --> 01:52:33,607
Schnurrbart, raus!

814
01:52:34,600 --> 01:52:35,600
Bereit zum Feuern.

815
01:53:03,320 --> 01:53:04,320
Donauwalzer!

816
01:53:06,240 --> 01:53:07,571
Es ist Steiner!

817
01:53:10,760 --> 01:53:11,841
Das ist eine Falle. Feuer!

818
01:53:24,800 --> 01:53:25,961
Die sehen wie Gefangene aus.

819
01:53:32,280 --> 01:53:33,645
Da sind deutsche Soldaten dabei.

820
01:53:36,960 --> 01:53:38,041
Diese verdammten Idioten.

821
01:53:48,120 --> 01:53:49,531
Wir sind deutsche Soldaten

822
01:54:22,240 --> 01:54:24,288
- Schießt weiter!
- Aufhören, Gott verdammt!

823
01:54:38,040 --> 01:54:39,485
Es ist Steiner!

824
01:55:01,600 --> 01:55:03,887
Holen Sie meine Männer!

825
01:55:04,280 --> 01:55:05,680
Tragen!

826
01:55:06,960 --> 01:55:08,849
Du dummes Nazischwein!

827
01:55:15,000 --> 01:55:17,241
Das waren Stranskys Befehle!

828
01:55:18,880 --> 01:55:20,450
Ich kann nichts dafür.

829
01:55:22,080 --> 01:55:23,241
Es tut uns Leid.

830
01:55:28,920 --> 01:55:30,285
Er ist tot.

831
01:55:35,160 --> 01:55:36,650
Ich kann nichts dafür!

832
01:55:43,760 --> 01:55:44,841
Ich bin der Gefreite Dietz.

833
01:57:12,040 --> 01:57:13,451
Ihr seid jetzt allein.

834
01:57:15,121 --> 01:57:18,409
Wenn ich euch nicht finde,
schließt euch einem anderen Zug an.

835
01:57:20,040 --> 01:57:22,520
Ein Deserteur. Das ist mir jetzt egal.

836
01:57:24,640 --> 01:57:26,324
Wo willst du hin?

837
01:57:27,200 --> 01:57:28,770
Meine Rechnung begleichen.

838
01:57:29,240 --> 01:57:34,041
Du bist unser Zugführer!
Das ist noch nicht vorbei.

839
01:57:39,121 --> 01:57:41,249
Du bist jetzt der neue Zugführer.

840
01:57:43,040 --> 01:57:45,168
Und Anselm ist dein Zug.

841
01:57:48,560 --> 01:57:50,608
Das sollte dich glücklich machen,
alter Pirat.

842
01:58:55,040 --> 01:58:56,280
Ja, Oberst Brandt?

843
01:58:56,840 --> 01:58:59,525
Die Lage verschlechtert sich hier.
Sie werden gebraucht.

844
01:59:01,640 --> 01:59:03,210
Wenn meine Befehle hier sind

845
01:59:04,960 --> 01:59:06,200
Und sie sind hier,

846
01:59:06,360 --> 01:59:08,442
<i>dann ist mein Ersatz
schon beider Kompanie.</i>

847
01:59:08,600 --> 01:59:10,125
Sie können gehen, Stransky.

848
02:00:14,280 --> 02:00:17,124
Ihr Triebig ist tot.

849
02:00:20,360 --> 02:00:22,249
Es hat nicht geklappt, Hauptmann.

850
02:00:23,320 --> 02:00:26,403
Ich lebe und Sie sind tot.

851
02:00:28,960 --> 02:00:32,521
Leutnant Triebig untersteht mir
seit mehreren Stunden nicht mehr.

852
02:00:33,480 --> 02:00:37,565
- Er wurde versetzt.
- Sie aristokratisches

853
02:00:39,400 --> 02:00:41,801
Stück preußischer Schweinemist!

854
02:01:04,360 --> 02:01:06,727
Gehen Sie
ohne Ihr Eisernes Kreuz, Hauptmann?

855
02:01:08,360 --> 02:01:10,089
Es ist nur eine Frage der Zeit.

856
02:01:14,640 --> 02:01:16,529
Wo ist der Rest Ihres Zuges?

857
02:01:22,680 --> 02:01:26,810
Ich sagte: "Wo ist der Rest Ihres Zuges?"

858
02:01:36,400 --> 02:01:37,686
Sie sind

859
02:01:39,320 --> 02:01:40,924
Hauptmann Stransky.

860
02:01:44,200 --> 02:01:46,407
Sie sind der Rest meines Zuges.

861
02:02:02,840 --> 02:02:05,605
- Wissen Sie, wie man damit umgeht?
- Natürlich.

862
02:02:27,680 --> 02:02:30,763
Also gut, ich akzeptiere.

863
02:02:32,520 --> 02:02:35,171
Ich zeige Ihnen,
wie ein preußischer Offizier kämpft.

864
02:02:41,000 --> 02:02:45,722
Und ich zeige Ihnen,
wo das Eiserne Kreuz wächst.

865
02:03:37,400 --> 02:03:39,641
Aus dem Weg!

866
02:04:10,161 --> 02:04:11,731
Rücken Sie mit mir vor.

867
02:04:44,880 --> 02:04:47,326
Stransky, stehen Sie auf!

868
02:04:47,800 --> 02:04:49,723
Ich muss nachladen.

869
02:04:50,360 --> 02:04:52,681
Wie lade ich nach, Feldwebel Steiner?

870
02:06:41,120 --> 02:06:44,203
Dass keiner uns zu früh da triumphiert -

871
02:06:44,360 --> 02:06:48,206
Die Völker wurden seiner Herr, jedoch

872
02:06:48,360 --> 02:06:53,605
"Der Schoß ist fruchtbar noch,
aus dem das kroch." - Bertolt Brecht

