﻿1
00:00:07,008 --> 00:00:09,802
[雷声隆隆]
更多资源 关注微信公众号&微博：怨影影视


2
00:00:09,844 --> 00:00:12,764
[不祥的音乐]
更多资源 关注微信公众号&微博：怨影影视


3
00:00:12,805 --> 00:00:19,771
更多资源 关注微信公众号&微博：怨影影视


4
00:00:22,690 --> 00:00:26,444
让河 
更多资源 关注微信公众号&微博：怨影影视


5
00:00:26,486 --> 00:00:31,657
 带走我的身体 

6
00:00:31,699 --> 00:00:35,036
 

7
00:00:35,078 --> 00:00:38,748
 我的眼睛很冷 

8
00:00:38,790 --> 00:00:44,045
 我的心是灰色的 

9
00:00:44,087 --> 00:00:47,757
 

10
00:00:47,799 --> 00:00:50,885
 你会找到我吗 

11
00:00:50,927 --> 00:00:53,763
 你会找到我吗 

12
00:00:53,805 --> 00:00:57,225
 你会找到我吗 

13
00:00:57,266 --> 00:00:59,769
 你会找到我
一种死亡方式 

14
00:00:59,811 --> 00:01:03,147
[喘气]

15
00:01:03,189 --> 00:01:06,067
[心跳冲击]

16
00:01:06,109 --> 00:01:09,153
[喘气]

17
00:01:09,195 --> 00:01:10,988
[咯咯声]

18
00:01:11,030 --> 00:01:15,451
 

19
00:01:15,493 --> 00:01:18,371
你会找到我吗 

20
00:01:18,413 --> 00:01:23,209
 你会找到我
一种死亡方式 

21
00:01:23,251 --> 00:01:24,794
 

22
00:01:28,840 --> 00:01:30,174
在我们的郊区,

23
00:01:30,216 --> 00:01:33,970
邪恶的潜伏
在紧闭的门后

24
00:01:34,011 --> 00:01:39,142
真实的故事如此可怕
因为恐怖是真实的

25
00:01:39,183 --> 00:01:43,271
你永远不会看你的
又是同样的邻居

26
00:01:43,312 --> 00:01:45,064
我是约翰·卡彭特,

27
00:01:45,106 --> 00:01:47,650
这是
"郊区的尖叫声"

28
00:01:47,692 --> 00:01:49,360
[人尖叫]

29
00:01:56,200 --> 00:01:59,996
我后悔玩过
用那个占卜板

30
00:02:00,037 --> 00:02:02,039
我希望我没有,

31
00:02:02,081 --> 00:02:03,332
这将有
从没发生过.

32
00:02:03,374 --> 00:02:06,502
[不祥的音乐]

444
00:02:06,544 --> 00:02:09,505
 

34
00:02:11,090 --> 00:02:13,926
[轻柔的音乐]

35
00:02:13,968 --> 00:02:15,344
我叫丹.

36
00:02:15,386 --> 00:02:19,348
回到1999年,我搬了
离开我父母的家

37
00:02:19,390 --> 00:02:22,727
进入这个平房的房子
我当时租的

38
00:02:22,769 --> 00:02:24,020
在安大略省的Nepean

39
00:02:24,062 --> 00:02:27,398
 

40
00:02:27,440 --> 00:02:28,858
邻里很友好

41
00:02:28,900 --> 00:02:31,819
这是一个非常亲密的社区,
非常紧

42
00:02:31,861 --> 00:02:33,529
没有太多的空间
在房子之间,

43
00:02:33,571 --> 00:02:35,865
当然,
因为它非常郊区

44
00:02:35,907 --> 00:02:37,366
没有很多车经过,

45
00:02:37,408 --> 00:02:39,869
所以有很多孩子
在街上玩

46
00:02:39,911 --> 00:02:42,288
我觉得很安全
在那个街区

47
00:02:42,330 --> 00:02:44,540
这是一个不错的社区
住在

48
00:02:44,582 --> 00:02:46,375
 

49
00:02:46,417 --> 00:02:48,628
我只需要
重新居中,

50
00:02:48,669 --> 00:02:50,213
因为我经历了
很多情绪上的压力

51
00:02:50,254 --> 00:02:52,131
我爸爸死于癌症的时候.

52
00:02:52,173 --> 00:02:55,218
嗯,当时的女朋友
有一个瘾

53
00:02:55,259 --> 00:02:57,887
我不能让她
摆脱这种瘾

54
00:02:57,929 --> 00:03:00,515
 

55
00:03:00,556 --> 00:03:03,976
那是我生命中的一段艰难时期

56
00:03:04,018 --> 00:03:04,727
 

57
00:03:04,769 --> 00:03:07,897
[安静地] 非常努力

58
00:03:07,939 --> 00:03:10,817
[雷声隆隆]

59
00:03:14,445 --> 00:03:17,573
[物体咔嗒作响]

60
00:03:41,180 --> 00:03:42,640
天啊,贝基.

61
00:03:43,933 --> 00:03:46,477
现在不要开始.

62
00:03:47,019 --> 00:03:49,313
我花在你的康复上,

63
00:03:49,355 --> 00:03:51,274
看看你.

64
00:03:51,315 --> 00:03:52,775
嗯？

65
00:03:53,651 --> 00:03:55,820
如果你在找钱,
你不会找到的

66
00:03:58,948 --> 00:04:00,950
哦,不,不.

67
00:04:00,992 --> 00:04:02,952
对不起.

68
00:04:02,994 --> 00:04:04,287
我太...

69
00:04:04,328 --> 00:04:06,330
我做不到Becky.

70
00:04:06,372 --> 00:04:08,374
我再也帮不了你了

71
00:04:08,416 --> 00:04:10,918
没有.没有

72
00:04:14,130 --> 00:04:16,007
贝基.贝基贝基

73
00:04:17,425 --> 00:04:18,801
去他妈的.

74
00:04:26,476 --> 00:04:29,771
我试着让她排毒
在三个场合

75
00:04:29,812 --> 00:04:31,564
她从哪里出来
有点清醒

76
00:04:31,606 --> 00:04:33,858
然后回去
上瘾

77
00:04:33,900 --> 00:04:35,234
[戏剧音乐]

78
00:04:35,276 --> 00:04:36,069
我可以看到
她螺旋式下降,

79
00:04:36,110 --> 00:04:38,654
我想帮助她,

80
00:04:38,696 --> 00:04:41,282
但是没有什么
我可以

81
00:04:41,324 --> 00:04:42,408
 

82
00:04:42,450 --> 00:04:43,826
我不知道.

83
00:04:43,868 --> 00:04:46,079
 

84
00:04:46,120 --> 00:04:47,330
一切都发生了,就像...

85
00:04:47,371 --> 00:04:48,498
[清嗓子] 对不起

86
00:04:48,539 --> 00:04:49,791
只是...

87
00:04:49,832 --> 00:04:50,792
[点击舌头]

88
00:04:53,252 --> 00:04:57,673
看到我的,呃,父亲
死于癌症

89
00:04:57,715 --> 00:05:02,011
是,嗯...

90
00:05:02,053 --> 00:05:06,099
最可怕的事情
我曾经经历过

91
00:05:06,140 --> 00:05:10,353
并有一个女朋友
有毒瘾的人

92
00:05:10,395 --> 00:05:12,730
也没有帮助,你知道吗？

93
00:05:12,772 --> 00:05:14,774
这是一种感觉
无助

94
00:05:14,816 --> 00:05:17,985
我无法阻止她
做她正在做的事

95
00:05:18,027 --> 00:05:19,278
[轻柔的音乐]

96
00:05:19,320 --> 00:05:21,114
II和她分手了
我说,“我不干了

97
00:05:21,155 --> 00:05:24,117
“我需要一个新的开始
我需要重新开始我的生活

98
00:05:24,158 --> 00:05:25,535
我不会这么做的
不再”

99
00:05:25,576 --> 00:05:27,328
[模糊的喋喋不休]

100
00:05:27,370 --> 00:05:29,205
那是乔伊搬进来的时候

101
00:05:29,247 --> 00:05:30,706
没有机会!

102
00:05:30,748 --> 00:05:31,958
我租了一个房间
在他的地下室

103
00:05:31,999 --> 00:05:34,460
在小酒馆,你知道吗？

104
00:05:34,502 --> 00:05:36,421
总有一些东西
在房子里

105
00:05:36,462 --> 00:05:37,338
[乐观的音乐播放]

106
00:05:37,380 --> 00:05:39,340
哦,我的上帝!

107
00:05:39,382 --> 00:05:42,885
[模糊的喋喋不休,笑声]

108
00:05:42,927 --> 00:05:45,888
[嗡嗡声]

109
00:05:47,390 --> 00:05:48,975
当我在五月第一次见面时,

110
00:05:49,016 --> 00:05:51,519
不是很多,
求爱或任何东西

111
00:05:51,561 --> 00:05:53,479
我们有点合得来,

112
00:05:53,521 --> 00:05:54,731
还有,呃 

113
00:05:54,772 --> 00:05:56,733
它刚刚建立起来
从那里

114
00:05:56,774 --> 00:05:59,569
 

115
00:05:59,610 --> 00:06:02,447
房子里最后的啤酒.

116
00:06:03,239 --> 00:06:05,241
哦,你是个天使.

117
00:06:05,283 --> 00:06:06,534
我是魔鬼.

118
00:06:06,576 --> 00:06:07,952
[咯咯笑]

119
00:06:18,963 --> 00:06:22,425
嘿,你用过
占卜板？

120
00:06:22,467 --> 00:06:24,552
玩具？

121
00:06:24,594 --> 00:06:25,970
不,这是一种 

122
00:06:26,012 --> 00:06:28,389
哦,我哥哥以前用它
吓坏我了

123
00:06:28,431 --> 00:06:30,767
当我们还是孩子的时候...

124
00:06:30,808 --> 00:06:34,103
直到我发现他只是
推动指针的东西

125
00:06:34,145 --> 00:06:35,104
The planchette.

126
00:06:35,146 --> 00:06:38,107
哦,我的上帝,你有一个吗？

127
00:06:38,149 --> 00:06:41,110
不,我不知道,

128
00:06:41,152 --> 00:06:43,821
但我可以做一个

129
00:06:49,660 --> 00:06:52,789
[蟋蟀鸣叫]

130
00:06:53,831 --> 00:06:55,833
[笑声]

131
00:06:57,251 --> 00:07:00,463
哦.开始了.

132
00:07:00,505 --> 00:07:03,007
拿到啤酒了

133
00:07:03,049 --> 00:07:05,009
太棒了.

134
00:07:10,014 --> 00:07:11,808
给鬼魂.

135
00:07:11,849 --> 00:07:13,351
给鬼魂.
给鬼魂.

136
00:07:13,393 --> 00:07:14,936
给鬼魂.

137
00:07:14,977 --> 00:07:17,897
[紧张的音乐]

138
00:07:17,939 --> 00:07:21,067
 

139
00:07:21,109 --> 00:07:24,404
好的.[清嗓子]

140
00:07:24,445 --> 00:07:26,656
所以我需要每个人

141
00:07:26,697 --> 00:07:29,575
轻轻地把他们的
中指和食指

142
00:07:29,617 --> 00:07:32,370
在飞机上

143
00:07:32,412 --> 00:07:35,123
所以大家...

144
00:07:35,164 --> 00:07:41,671
 

145
00:07:41,713 --> 00:07:44,465
现在闭上眼睛...

146
00:07:44,507 --> 00:07:47,009
 

147
00:07:47,051 --> 00:07:49,053
清理你的头脑

148
00:07:49,095 --> 00:07:53,349
 

149
00:07:53,391 --> 00:07:55,560
我们呼吁精神世界

150
00:07:55,601 --> 00:07:57,812
并欢迎任何精神
和我们谈谈.

151
00:08:02,734 --> 00:08:06,362
幽灵,如果你在这里,

152
00:08:06,404 --> 00:08:08,281
请与我们交谈

153
00:08:09,365 --> 00:08:11,617
[哼]

154
00:08:11,659 --> 00:08:13,202
这是愚蠢的

155
00:08:13,244 --> 00:08:14,746
[笑] 对不起

156
00:08:17,498 --> 00:08:18,583
[哼]

157
00:08:18,624 --> 00:08:19,876
奶奶？

158
00:08:19,917 --> 00:08:24,172
 

159
00:08:24,213 --> 00:08:26,049
是你吗？

160
00:08:26,090 --> 00:08:29,469
 

161
00:08:29,510 --> 00:08:31,637
还是一如既往的种族主义？

162
00:08:31,679 --> 00:08:34,599
[笑声]

163
00:08:37,060 --> 00:08:40,104
[不祥的音乐]

164
00:08:40,146 --> 00:08:41,939
妈的,奶奶,
我只是开玩笑.

165
00:08:41,981 --> 00:08:47,528
 

166
00:08:47,570 --> 00:08:48,905
[全部叫喊]

167
00:08:48,946 --> 00:08:52,325
 

168
00:08:55,286 --> 00:08:57,080
[笑声]
混蛋!

169
00:08:57,121 --> 00:08:59,457
奶奶![笑]

170
00:08:59,499 --> 00:09:00,625
对不起.
别碰我.

171
00:09:00,666 --> 00:09:01,751
对不起.
好了.

172
00:09:01,793 --> 00:09:02,960
没有.听着,我会认真的

173
00:09:03,002 --> 00:09:03,878
来吧.

174
00:09:03,920 --> 00:09:05,338
我们会认真的
嗯.

175
00:09:05,380 --> 00:09:08,549
嘿,听着,
你甚至可以问问题

176
00:09:08,591 --> 00:09:09,842
好吗？

177
00:09:09,884 --> 00:09:11,260
好吧.来吧.

178
00:09:11,302 --> 00:09:12,261
[嗅]

179
00:09:12,303 --> 00:09:13,221
好的.

180
00:09:14,472 --> 00:09:15,890
我要杀了你.

181
00:09:16,641 --> 00:09:17,600
[清嗓子]

182
00:09:17,642 --> 00:09:20,103
[咯咯笑]

183
00:09:20,144 --> 00:09:24,857
 

184
00:09:24,899 --> 00:09:26,984
[耳语]
我们呼唤精神世界

185
00:09:28,653 --> 00:09:30,863
我们呼吁精神世界

186
00:09:30,905 --> 00:09:33,866
并欢迎任何精神
和我们谈谈.

187
00:09:36,160 --> 00:09:37,286
[耳语]
问灵魂的名字

188
00:09:37,328 --> 00:09:38,329
好的.

189
00:09:38,371 --> 00:09:38,955
现在有人在吗？

190
00:09:38,996 --> 00:09:43,292
 

191
00:09:43,334 --> 00:09:44,836
你能告诉我们你的名字吗？

192
00:09:50,174 --> 00:09:53,177
[planchette滑动]

193
00:09:53,219 --> 00:09:59,559
 

194
00:09:59,600 --> 00:10:00,643
丹？

195
00:10:00,685 --> 00:10:02,311
我不干.

196
00:10:02,353 --> 00:10:03,438
乔伊？

197
00:10:03,479 --> 00:10:05,356
我发誓
我不是他妈的周围

198
00:10:05,398 --> 00:10:08,317
[planchette滑动]

199
00:10:08,359 --> 00:10:14,157
 

200
00:10:14,198 --> 00:10:15,366
这太疯狂了.

201
00:10:15,408 --> 00:10:16,659
[用力呼气]

202
00:10:16,701 --> 00:10:23,875
 

203
00:10:26,878 --> 00:10:28,296
它拼成了Kelly.

204
00:10:29,422 --> 00:10:31,382
有人认识凯利吗？

205
00:10:34,052 --> 00:10:35,470
II认为我们应该停下来.

206
00:10:35,511 --> 00:10:37,388
[电嗡嗡声]

207
00:10:37,430 --> 00:10:40,349
[紧张的音乐]

208
00:10:40,391 --> 00:10:44,353
 

209
00:10:44,395 --> 00:10:47,356
[怪异的音乐]

210
00:10:47,398 --> 00:10:49,525
[planchette滑动]

211
00:10:49,567 --> 00:10:56,741
 

212
00:11:20,556 --> 00:11:22,225
住手!
[喘气]

213
00:11:22,266 --> 00:11:25,144
[气喘吁吁]

214
00:11:29,524 --> 00:11:32,777
[隆隆声]

215
00:11:34,362 --> 00:11:37,323
[戏剧音乐]

216
00:11:37,365 --> 00:11:38,866
 

217
00:11:46,624 --> 00:11:48,418
[悬疑音乐]  

218
00:11:48,459 --> 00:11:50,086
哦,妈的.

219
00:11:50,128 --> 00:11:52,588
 

220
00:11:52,630 --> 00:11:54,090
搞什么鬼？

221
00:11:54,132 --> 00:11:55,925
 

333
00:11:55,967 --> 00:11:58,678
哦,我的天.

223
00:11:58,720 --> 00:12:02,098
 

224
00:12:02,140 --> 00:12:03,975
你真是个混蛋.

225
00:12:09,230 --> 00:12:11,023
 

226
00:12:16,696 --> 00:12:19,657
[蟋蟀鸣叫]

227
00:12:19,699 --> 00:12:21,993
[狗在远处吠叫]

228
00:12:22,034 --> 00:12:23,661
[紧张的音乐]

229
00:12:23,703 --> 00:12:24,829
[猫头鹰欢呼声]

230
00:12:24,871 --> 00:12:28,291
那是,呃...

231
00:12:28,332 --> 00:12:30,168
有点难
诚实地理解

232
00:12:30,209 --> 00:12:31,335
很奇怪

233
00:12:31,377 --> 00:12:33,379
它是
一种非常奇怪的感觉

234
00:12:33,421 --> 00:12:39,635
 

235
00:12:39,677 --> 00:12:43,306
女孩们很生气
我们捉弄了他们.

236
00:12:43,347 --> 00:12:45,683
我们看着他们说,
“不,不,我们做的灯

237
00:12:45,725 --> 00:12:47,018
“那是故意的

238
00:12:47,060 --> 00:12:48,644
但是椅子不是”

239
00:12:49,854 --> 00:12:51,355
梅流泪了

240
00:12:51,397 --> 00:12:52,815
事实上,
她眼里含着泪水

241
00:12:52,857 --> 00:12:54,567
我记得.

242
00:12:55,818 --> 00:12:58,571
[咕噜声]

243
00:13:01,407 --> 00:13:02,575
你没事吧？

244
00:13:04,660 --> 00:13:08,081
我是说,我吓坏了

245
00:13:13,711 --> 00:13:19,092
我有个表弟
叫Kelly.

246
00:13:19,133 --> 00:13:21,260
凯莉·菲茨杰拉德.

247
00:13:22,428 --> 00:13:25,598
我们真的很亲密
当我们小的时候

248
00:13:25,640 --> 00:13:29,685
但随着我们的成长她开始
进入可乐和速度

249
00:13:29,727 --> 00:13:32,438
谁知道还有什么

250
00:13:32,480 --> 00:13:34,190
[叹气]

251
00:13:34,232 --> 00:13:37,527
她在外面闲逛
和一些非常肮脏的人在一起

252
00:13:37,568 --> 00:13:39,153
[紧张的音乐]

253
00:13:39,195 --> 00:13:40,238
天黑了.

254
00:13:40,279 --> 00:13:42,990
 

255
00:13:43,032 --> 00:13:45,493
我很抱歉.

256
00:13:45,535 --> 00:13:51,374
 

257
00:13:51,416 --> 00:13:54,627
她就像我的妹妹,
你知道吗？

258
00:13:54,669 --> 00:13:56,754
然后她就不是了

259
00:13:56,796 --> 00:13:59,048
 

260
00:13:59,090 --> 00:14:01,467
她失踪了
很久以前.

261
00:14:01,509 --> 00:14:03,970
 

262
00:14:04,011 --> 00:14:06,806
我不知道
她发生了什么事

263
00:14:06,848 --> 00:14:10,309
 

264
00:14:10,351 --> 00:14:13,980
[抽笑]

265
00:14:17,066 --> 00:14:20,319
所以现在我要走了,
“好吧,这是怎么回事？”

266
00:14:20,361 --> 00:14:22,947
它变得更严重一点
因为现在我们实际上

267
00:14:22,989 --> 00:14:24,991
与实际的人联系
存在的,

268
00:14:25,032 --> 00:14:27,118
实际上有一个生命
他们活了下来

269
00:14:28,494 --> 00:14:31,122
有一些东西
开始在这里发生

270
00:14:31,164 --> 00:14:34,292
[液体滴落]

271
00:15:01,402 --> 00:15:04,363
[喘气]

272
00:15:06,699 --> 00:15:09,619
[柔和的怪异音乐]

273
00:15:09,660 --> 00:15:16,584
 

274
00:15:28,721 --> 00:15:31,682
[怪异的呼吸]

275
00:15:31,724 --> 00:15:38,648
 

276
00:16:04,340 --> 00:16:06,300
你质疑你的理智
在这一点上

277
00:16:06,342 --> 00:16:08,302
你会想,就像,
我疯了吗？

278
00:16:08,344 --> 00:16:09,554
我应该去看医生吗？

279
00:16:09,595 --> 00:16:10,722
我应该去看心理医生吗？

280
00:16:10,763 --> 00:16:11,931
怎么了？

281
00:16:11,973 --> 00:16:13,474
真的有什么
死后？

282
00:16:13,516 --> 00:16:15,727
有没有可能
从另一边

283
00:16:15,768 --> 00:16:17,437
可以与我们沟通吗？

284
00:16:17,478 --> 00:16:21,441
 

285
00:16:25,570 --> 00:16:27,405
嘿.

286
00:16:27,447 --> 00:16:29,824
[笑]
我在网上

287
00:16:29,866 --> 00:16:31,367
怎么了？

288
00:16:32,660 --> 00:16:35,747
我在寻找答案
关于你表弟凯莉的事.

289
00:16:37,290 --> 00:16:38,583
比如什么？

290
00:16:38,624 --> 00:16:39,751
我告诉过你.

291
00:16:39,792 --> 00:16:40,668
她和一些坏人在一起

292
00:16:40,710 --> 00:16:44,797
就像,真的,真的很糟糕

293
00:16:47,133 --> 00:16:48,593
然后呢？

294
00:16:48,634 --> 00:16:50,803
我是说,她不可能
刚刚消失了,对吧？

295
00:16:52,305 --> 00:16:53,333
也许有什么
发生在她身上

296
00:16:53,264 --> 00:16:54,223
你不想知道吗？

297
00:16:54,265 --> 00:16:57,101
我不想.[嘲笑]

298
00:16:57,143 --> 00:16:59,729
整件事只是
有点让我难过

299
00:17:02,231 --> 00:17:03,858
如果她需要我们的帮助怎么办？

300
00:17:05,568 --> 00:17:06,611
[嘲笑]

301
00:17:06,652 --> 00:17:08,696
来吧,丹

302
00:17:08,738 --> 00:17:11,157
你是认真的吗
现在？

303
00:17:11,824 --> 00:17:16,829
你以为你在尝试
帮助一个鬼魂？

304
00:17:18,331 --> 00:17:21,876
我只是觉得也许
我们可以再试一次

305
00:17:22,752 --> 00:17:23,753
你知道吗？

306
00:17:23,795 --> 00:17:25,296
占卜板？

307
00:17:27,173 --> 00:17:28,841
[嘲笑]

308
00:17:28,883 --> 00:17:31,761
你知道还有其他的凯利斯
除了我表弟

309
00:17:31,803 --> 00:17:34,055
[紧张的音乐]

310
00:17:34,097 --> 00:17:35,973
你为什么认为是她？

311
00:17:36,015 --> 00:17:37,100
也许不是.

312
00:17:37,141 --> 00:17:38,226
也许是.

313
00:17:38,267 --> 00:17:39,727
我不知道.

314
00:17:39,769 --> 00:17:41,354
 

315
00:17:41,396 --> 00:17:44,148
听着,只是
就最后一次？

316
00:17:44,190 --> 00:17:45,817
我保证.

317
00:17:45,858 --> 00:17:48,694
 

318
00:17:48,736 --> 00:17:49,946
随便吧.

319
00:17:49,987 --> 00:17:51,614
我要去洗个澡.

320
00:17:51,656 --> 00:17:52,657
等等.

321
00:17:52,698 --> 00:17:58,996
 

322
00:17:59,038 --> 00:18:03,000
梅说,就像,“停下来
玩这些东西,伙计们

323
00:18:03,042 --> 00:18:05,753
这不是什么
到处乱搞"

324
00:18:05,795 --> 00:18:07,547
但是当然,
不管怎样,我们一直走下去,

325
00:18:07,588 --> 00:18:09,549
因为我们就是这么做的,对吧？

326
00:18:09,590 --> 00:18:12,510
我们保持我们保持
摆弄东西...

327
00:18:12,552 --> 00:18:15,096
 

328
00:18:15,138 --> 00:18:17,140
这是个坏主意.

329
00:18:17,181 --> 00:18:23,187
 

330
00:18:23,229 --> 00:18:25,273
[叹气]

331
00:18:27,024 --> 00:18:29,318
不,这都是你的.

332
00:18:30,778 --> 00:18:32,530
[嗅嗅]

333
00:18:32,572 --> 00:18:39,537
 

334
00:18:57,263 --> 00:19:01,100
我们呼吁
精神世界

335
00:19:01,142 --> 00:19:03,227
并欢迎任何精神
和我们谈谈.

336
00:19:03,269 --> 00:19:06,731
 

337
00:19:06,773 --> 00:19:10,902
烈酒,
如果这里有人,

338
00:19:10,943 --> 00:19:12,487
请让我们知道

339
00:19:20,453 --> 00:19:25,374
Kelly... 你在吗？

340
00:19:27,460 --> 00:19:29,420
你是梅的表弟吗？

341
00:19:31,422 --> 00:19:33,424
请给我们一个信号

342
00:19:33,466 --> 00:19:35,593
[悬疑音乐]

343
00:19:35,635 --> 00:19:43,559
 

344
00:19:45,228 --> 00:19:48,689
[planchette滑动]

345
00:19:48,731 --> 00:19:55,655
 

346
00:19:57,490 --> 00:20:00,618
[戏剧音乐]

347
00:20:00,660 --> 00:20:01,661
 

348
00:20:01,702 --> 00:20:04,789
[喘气]

349
00:20:04,831 --> 00:20:05,832
[咯咯声]

350
00:20:05,873 --> 00:20:07,208
[怪异的耳语]
丹尼尔...

351
00:20:07,250 --> 00:20:08,960
[大喊]

352
00:20:09,001 --> 00:20:10,294
哦!
哦...

353
00:20:10,336 --> 00:20:11,504
 

354
00:20:16,801 --> 00:20:18,761
[液体滴落]

355
00:20:18,803 --> 00:20:20,179
我咳嗽了,然后...

356
00:20:20,221 --> 00:20:23,141
我以为是水
从我嘴里说出来

357
00:20:23,182 --> 00:20:25,643
它刚刚从我嘴里飞了出来

358
00:20:25,685 --> 00:20:28,896
天哪Dan...
你没事吧？

359
00:20:31,274 --> 00:20:34,402
[气喘吁吁]

360
00:20:36,237 --> 00:20:37,822
我看到 

361
00:20:37,864 --> 00:20:38,948
我看见她了.

362
00:20:38,990 --> 00:20:41,909
[不祥的音乐]

363
00:20:41,951 --> 00:20:42,910
 

364
00:20:42,952 --> 00:20:45,246
我...

365
00:20:45,288 --> 00:20:47,874
我感觉到她溺水了

366
00:20:47,915 --> 00:20:52,170
 

367
00:20:52,211 --> 00:20:52,962
我能感觉到.

368
00:20:53,004 --> 00:20:55,548
我能感觉到她溺水

369
00:20:55,590 --> 00:21:00,678
 

370
00:21:00,720 --> 00:21:03,056
一切都很真实
在这一点上

371
00:21:03,097 --> 00:21:05,224
这是真的.

372
00:21:05,266 --> 00:21:06,642
她是真实的

373
00:21:06,684 --> 00:21:08,770
 

374
00:21:08,811 --> 00:21:10,229
当那发生的时候,
我想也许

375
00:21:10,271 --> 00:21:11,981
故事还有更多

376
00:21:12,023 --> 00:21:13,566
 

377
00:21:13,608 --> 00:21:15,777
这几乎就像她是
想告诉我一些事.

378
00:21:15,818 --> 00:21:22,742
 

379
00:21:28,581 --> 00:21:31,834
在我们有
与凯利的接触

380
00:21:31,876 --> 00:21:33,795
用占卜板,

381
00:21:33,836 --> 00:21:39,092
就像,这个人的想法
不知何故,只是有点

382
00:21:39,133 --> 00:21:41,219
成为房子的一大部分

383
00:21:41,260 --> 00:21:45,348
大多数对话
围着她转

384
00:21:46,224 --> 00:21:48,142
那是一段情绪化的时光

385
00:21:48,184 --> 00:21:51,479
[雷声隆隆]

386
00:21:52,355 --> 00:21:53,940
她在努力
给我看些东西

387
00:21:53,981 --> 00:21:55,358
为什么？

388
00:21:55,400 --> 00:21:56,776
为什么是你,丹？

389
00:21:58,444 --> 00:22:00,113
我不知道.

390
00:22:00,154 --> 00:22:01,781
我只是感觉到了

391
00:22:01,823 --> 00:22:04,242
我只是觉得,就像就像
她需要我的帮助,

392
00:22:04,283 --> 00:22:05,368
你知道吗？

393
00:22:05,410 --> 00:22:06,786
也许她想杀了你

394
00:22:06,828 --> 00:22:09,497
或者我
或者这房子里的每个人

395
00:22:09,539 --> 00:22:11,749
我真的很害怕!

396
00:22:15,169 --> 00:22:17,630
听着,宝贝,我也很害怕.

397
00:22:17,672 --> 00:22:19,048
但你得听我说
当 

398
00:22:19,090 --> 00:22:21,092
不,不,不,我不干了,好吗？

399
00:22:21,134 --> 00:22:22,093
没有更多的占卜板

400
00:22:22,135 --> 00:22:23,136
没有更多的愿景

401
00:22:23,177 --> 00:22:24,554
没有更多的凯利

402
00:22:26,013 --> 00:22:29,851
如果她死了,
让她安息吧.

403
00:22:31,394 --> 00:22:32,353
让她安息吧.

404
00:22:32,395 --> 00:22:35,523
[嘲笑]

405
00:22:37,275 --> 00:22:39,152
我觉得我欠Kelly
出于某种原因

406
00:22:39,193 --> 00:22:40,486
我不认识这个女孩

407
00:22:40,528 --> 00:22:41,821
我觉得
我欠她一些东西,

408
00:22:41,863 --> 00:22:43,656
就像我被迫
做某事

409
00:22:43,698 --> 00:22:45,908
试图解决和找出
她发生了什么事

410
00:22:45,950 --> 00:22:47,493
因为我的直觉
是说

411
00:22:47,535 --> 00:22:49,871
还有更多的这个故事
那不出来

412
00:22:49,912 --> 00:22:52,665
[紧张的音乐]

413
00:22:52,707 --> 00:22:59,881
 

414
00:23:00,715 --> 00:23:02,842
之后,
有一首歌 

415
00:23:02,884 --> 00:23:05,720
这就像一个连接
为凯莉

416
00:23:05,762 --> 00:23:07,513
每次那首歌都会播放

417
00:23:07,555 --> 00:23:09,015
或者那首特定的歌
会玩,

418
00:23:09,057 --> 00:23:11,267
似乎
那是事情发生的时候

419
00:23:11,309 --> 00:23:13,394
这就像打开一个手柄
或者一扇门什么的

420
00:23:14,520 --> 00:23:16,189
如果你听歌词,

421
00:23:16,230 --> 00:23:18,399
你可以想象
过世的人

422
00:23:18,441 --> 00:23:20,109
一个悲惨的死亡

423
00:23:20,151 --> 00:23:22,153
试图沟通
现在有人活着,

424
00:23:22,195 --> 00:23:24,322
这是
他们会说什么

425
00:23:24,363 --> 00:23:26,491
[歌手含糊不清地唱歌]

426
00:23:26,532 --> 00:23:28,159
[摇滚音乐播放]

427
00:23:28,201 --> 00:23:31,079
[乐观的音乐播放]

428
00:23:31,120 --> 00:23:33,372
 

429
00:23:33,414 --> 00:23:34,373
[歌曲变化]
[emo音乐播放]

430
00:23:34,415 --> 00:23:37,335
你会找到我吗 

431
00:23:37,377 --> 00:23:39,212
 你会找到我吗 

432
00:23:39,253 --> 00:23:40,171
[收音机点击]
[emo歌曲继续]

433
00:23:40,213 --> 00:23:43,424
 我的爱尝起来像 

434
00:23:43,466 --> 00:23:47,887
 我的血看到白天 

435
00:23:47,929 --> 00:23:50,765
 

436
00:23:50,807 --> 00:23:51,516
[收音机点击]
[emo歌曲继续]

437
00:23:51,557 --> 00:23:55,061
 你会找到我吗 

438
00:23:55,103 --> 00:23:59,273
 你会找到我
一种死亡方式 

439
00:23:59,315 --> 00:24:00,441
[收音机关闭]

440
00:24:04,278 --> 00:24:07,240
[悬疑音乐]

441
00:24:07,281 --> 00:24:11,452
 

442
00:24:13,287 --> 00:24:15,081
[液体晃动]

443
00:24:15,123 --> 00:24:16,165
丹.

444
00:24:16,207 --> 00:24:18,251
[喘气] 啊!

445
00:24:18,292 --> 00:24:20,169
[轮胎尖叫]

446
00:24:23,965 --> 00:24:26,008
她和我在车里.

447
00:24:26,050 --> 00:24:28,970
[深呼吸]

448
00:24:34,851 --> 00:24:37,937
到处跟着我,
就像一个附件

449
00:24:37,979 --> 00:24:39,605
我觉得
我失去了理智

450
00:24:39,647 --> 00:24:40,898
比如,为什么会这样？

451
00:24:40,940 --> 00:24:42,775
就像,为什么我得到
这些幻象？

452
00:24:42,817 --> 00:24:44,652
这没有任何意义

453
00:24:44,694 --> 00:24:47,822
[紧张的音乐]

454
00:24:47,864 --> 00:24:54,829
 

455
00:25:21,355 --> 00:25:24,317
[不祥的音乐]

456
00:25:24,358 --> 00:25:25,276
 

457
00:25:25,318 --> 00:25:26,903
等等.

458
00:25:26,944 --> 00:25:28,988
 

459
00:25:29,030 --> 00:25:30,114
凯莉

460
00:25:30,156 --> 00:25:32,867
等等.等等.

461
00:25:32,909 --> 00:25:34,077
 

462
00:25:34,118 --> 00:25:35,286
凯莉!

463
00:25:41,209 --> 00:25:44,128
[紧张的音乐]

464
00:25:44,170 --> 00:25:51,344
 

465
00:25:53,012 --> 00:25:54,514
凯莉.

466
00:25:56,057 --> 00:25:57,392
凯莉!

467
00:25:59,227 --> 00:26:00,937
[翅膀飘动]

468
00:26:00,978 --> 00:26:03,898
[昆虫嗡嗡]

469
00:26:15,034 --> 00:26:17,995
[咳嗽]

470
00:26:18,037 --> 00:26:19,997
丹尼尔.

471
00:26:20,039 --> 00:26:22,875
[咳嗽]

472
00:26:22,917 --> 00:26:28,881
 

473
00:26:28,923 --> 00:26:30,967
丹尼尔.

474
00:26:31,008 --> 00:26:32,135
 

475
00:26:32,176 --> 00:26:33,803
凯莉.

476
00:26:36,055 --> 00:26:36,848
凯利？

477
00:26:36,889 --> 00:26:39,851
丹尼尔,帮帮我.

478
00:26:39,892 --> 00:26:42,812
[喘气]

479
00:26:44,105 --> 00:26:47,066
[气喘吁吁]

480
00:26:52,488 --> 00:26:55,450
[不祥的音乐]

481
00:26:55,491 --> 00:26:56,743
 

482
00:26:56,784 --> 00:26:58,619
事件发生后
在车里,

483
00:26:58,661 --> 00:27:00,329
五月来找我.

484
00:27:00,371 --> 00:27:06,627
 

485
00:27:12,383 --> 00:27:14,260
怎么了？

486
00:27:14,302 --> 00:27:16,554
我看见她了.

487
00:27:16,596 --> 00:27:19,098
别跟我说了Dan.

488
00:27:19,140 --> 00:27:20,892
[电台改变]

489
00:27:20,933 --> 00:27:22,060
[emo歌曲播放]

490
00:27:22,101 --> 00:27:23,644
你会找到我吗 

491
00:27:23,686 --> 00:27:25,521
 你会找到我吗 

492
00:27:25,563 --> 00:27:27,774
就是这首歌.
就是这首歌.

493
00:27:27,815 --> 00:27:30,068
听单词
听单词

494
00:27:30,109 --> 00:27:31,944
“你会找到我吗？”

495
00:27:31,986 --> 00:27:33,404
听听它

496
00:27:33,446 --> 00:27:34,781
“死法？”

497
00:27:34,822 --> 00:27:36,324
他们演奏这首歌,
一天20次

498
00:27:36,365 --> 00:27:38,076
听我说,
好吗？

499
00:27:38,117 --> 00:27:39,285
这是呼救声

500
00:27:39,327 --> 00:27:40,286
哦,我的天.

501
00:27:40,328 --> 00:27:41,913
你被迷住了.

502
00:27:41,954 --> 00:27:43,081
你怎么能
这么他妈的无情？

503
00:27:43,122 --> 00:27:45,208
我做不到.

504
00:27:45,249 --> 00:27:46,209
滚出去.

505
00:27:46,250 --> 00:27:47,251
滚出去!

506
00:27:47,293 --> 00:27:48,378
看,我快到了.

507
00:27:48,419 --> 00:27:49,420
接近什么？

508
00:27:49,462 --> 00:27:50,713
帮助Kelly.

509
00:27:50,755 --> 00:27:52,256
你疯了.

510
00:27:52,298 --> 00:27:53,299
滚出去!

511
00:27:53,341 --> 00:27:54,717
拜托,走吧!

512
00:28:00,556 --> 00:28:01,974
[轮胎尖叫]

513
00:28:04,811 --> 00:28:06,604
她不开心.

514
00:28:06,646 --> 00:28:09,607
所以我们没有离开
在良好的条件下,

515
00:28:09,649 --> 00:28:12,110
之后再也没和她说过话

516
00:28:12,151 --> 00:28:16,322
 

517
00:28:16,364 --> 00:28:19,700
[深呼吸]

518
00:28:19,742 --> 00:28:22,829
[液体滴流]

519
00:28:27,583 --> 00:28:28,960
[嘲笑]

520
00:28:40,513 --> 00:28:42,265
[液体浇注]

521
00:28:42,306 --> 00:28:43,683
天哪.

522
00:29:19,635 --> 00:29:22,597
[怪异的音乐]

523
00:29:22,638 --> 00:29:27,226
 

524
00:29:27,268 --> 00:29:28,561
丹尼尔.

525
00:29:31,314 --> 00:29:32,648
[不祥的音乐]

526
00:29:32,690 --> 00:29:34,525
丹尼尔
不,不.

527
00:29:34,567 --> 00:29:36,986
 

528
00:29:37,028 --> 00:29:39,906
不!不!

529
00:29:39,947 --> 00:29:43,242
 

530
00:29:46,079 --> 00:29:47,038
丹？

531
00:29:48,581 --> 00:29:51,542
[紧张的音乐]

532
00:29:51,584 --> 00:29:58,383
 

533
00:29:58,424 --> 00:30:00,093
丹？

534
00:30:00,134 --> 00:30:02,553
哦,上帝,丹

535
00:30:02,595 --> 00:30:03,721
你没事吧？

536
00:30:03,763 --> 00:30:05,932
[喃喃自语]

537
00:30:05,973 --> 00:30:07,809
你不能再喝了.
别烦我.

538
00:30:07,850 --> 00:30:09,769
让我帮你.
没有.离开,离开,离开

539
00:30:09,811 --> 00:30:11,354
滚出去.
伙计,让我帮你.

540
00:30:11,396 --> 00:30:13,314
他妈的离开!

541
00:30:13,356 --> 00:30:15,066
伙计,
我只是想帮忙!

542
00:30:15,108 --> 00:30:16,359
好的.走吧.

543
00:30:19,862 --> 00:30:24,450
这一切似乎是很多
我想是为了接受他

544
00:30:24,492 --> 00:30:26,160
它引起了一个
对他的痴迷

545
00:30:26,202 --> 00:30:30,665
凯利,音乐,
房子,占卜

546
00:30:30,706 --> 00:30:34,544
它变成了
这是怎么回事

547
00:30:34,585 --> 00:30:41,426
 

548
00:30:42,301 --> 00:30:44,262
在那之后,
我花了几个月的时间

549
00:30:44,303 --> 00:30:47,598
锁在我的地下室尝试
和Kelly沟通.

550
00:30:47,640 --> 00:30:50,268
但什么都没有真正发生,
你知道吗？

551
00:30:50,309 --> 00:30:53,104
我怎么帮你
如果你不跟我说话,嗯？

552
00:30:58,401 --> 00:31:00,194
跟我说话.

553
00:31:00,236 --> 00:31:01,779
跟我说话,凯莉

554
00:31:01,821 --> 00:31:02,947
[液体滴落]

555
00:31:02,989 --> 00:31:04,824
告诉我如何帮助你!

556
00:31:06,659 --> 00:31:09,579
[戏剧音乐]

557
00:31:09,620 --> 00:31:12,957
 

558
00:31:12,999 --> 00:31:14,625
啊.

559
00:31:14,667 --> 00:31:20,882
 

560
00:31:20,923 --> 00:31:23,301
我帮不了你
除非你跟我说话

561
00:31:23,342 --> 00:31:24,719
 

562
00:31:24,761 --> 00:31:25,470
什么他妈的
你想从我这里得到什么？

563
00:31:25,511 --> 00:31:28,306
[含糊不清地说]

564
00:31:28,347 --> 00:31:29,724
跟我说话.

565
00:31:31,350 --> 00:31:32,852
操!

566
00:31:37,231 --> 00:31:39,484
情感会
变得非常紧张,

567
00:31:39,525 --> 00:31:41,986
几乎是如此情绪化

568
00:31:42,028 --> 00:31:44,322
如此悲伤,就像悲伤一样

569
00:31:44,363 --> 00:31:47,283
[气喘吁吁]

570
00:31:49,410 --> 00:31:51,704
[叹气]

571
00:31:51,746 --> 00:31:55,500
是的,只是...

572
00:31:55,541 --> 00:31:58,127
我觉得和凯莉在一起,
这是第三件事

573
00:31:58,169 --> 00:32:00,505
别人
我帮不上忙

574
00:32:00,546 --> 00:32:01,506
我不能帮助我的父亲

575
00:32:01,547 --> 00:32:02,507
我什么也做不了.

576
00:32:02,548 --> 00:32:03,716
他快死了.

577
00:32:04,384 --> 00:32:07,970
嗯,我女朋友,
我试着让她排毒

578
00:32:08,012 --> 00:32:10,264
尽可能多的时间,我可以
让她戒掉毒品

579
00:32:10,306 --> 00:32:11,516
[怪异的音乐]

580
00:32:11,557 --> 00:32:12,767
然后凯莉,

581
00:32:12,809 --> 00:32:15,353
我只是无法停止
想着她

582
00:32:15,395 --> 00:32:17,688
就像它正在成为
我的一部分

583
00:32:17,730 --> 00:32:20,358
 

584
00:32:20,400 --> 00:32:21,818
[emo歌曲播放]

585
00:32:21,859 --> 00:32:23,361
你会找到我吗
一种死亡方式 

586
00:32:23,403 --> 00:32:25,154
凯莉？

587
00:32:25,196 --> 00:32:27,907
我感觉很糟糕
对于这个女孩

588
00:32:27,949 --> 00:32:28,491
我不能这样做
为她做任何事

589
00:32:28,533 --> 00:32:30,201
我也想.

590
00:32:30,243 --> 00:32:32,286
我感到痴迷
我不得不这么做

591
00:32:32,328 --> 00:32:33,329
凯莉？

592
00:32:34,705 --> 00:32:35,957
凯莉!

593
00:32:38,418 --> 00:32:39,460
凯莉

594
00:32:42,088 --> 00:32:43,548
我知道你在这里,凯莉

595
00:32:43,589 --> 00:32:45,341
嗯？嗯？

596
00:32:46,175 --> 00:32:49,137
凯莉凯莉

597
00:32:51,305 --> 00:32:52,265
你在哪里？

598
00:32:53,766 --> 00:32:54,517
[不祥的音乐]

599
00:32:54,559 --> 00:32:57,729
凯莉,我知道你在这里!

600
00:32:57,770 --> 00:32:59,397
现身吧.

601
00:32:59,439 --> 00:33:06,404
 

602
00:33:21,210 --> 00:33:24,130
[人在远处尖叫]
[低声喊叫]

603
00:33:25,882 --> 00:33:28,885
[心跳冲击]

604
00:33:28,926 --> 00:33:31,095
[戏剧音乐]

605
00:33:31,137 --> 00:33:39,062
 

606
00:33:42,565 --> 00:33:43,858
[气喘吁吁]

607
00:33:43,900 --> 00:33:50,990
 

608
00:34:06,464 --> 00:34:08,341
[飞溅]

609
00:34:12,929 --> 00:34:16,641
[紧张的音乐]

610
00:34:16,682 --> 00:34:20,686
我有一个夜晚的愿景
凯利失踪了

611
00:34:20,728 --> 00:34:23,064
这家伙相当高,

612
00:34:23,106 --> 00:34:24,774
可能离6英尺很近,

613
00:34:24,816 --> 00:34:26,067
瘦瘦的光头

614
00:34:26,109 --> 00:34:28,403
几乎,就像,没有头发,

615
00:34:28,444 --> 00:34:31,614
这个临时的
自制纹身

616
00:34:31,656 --> 00:34:32,907
他胸口上有一颗心脏

617
00:34:32,949 --> 00:34:35,034
 

618
00:34:35,076 --> 00:34:38,246
然后我看到另一个人
做毒品

619
00:34:38,287 --> 00:34:41,290
然后事情得到了
和她失控了

620
00:34:46,838 --> 00:34:48,256
我知道是谁干的,乔伊.

621
00:34:48,297 --> 00:34:49,757
什么？谁做了什么？

622
00:34:49,799 --> 00:34:52,593
有纹身的秃头男人
还有那个怪胎,

623
00:34:52,635 --> 00:34:54,595
他们杀了她.

624
00:34:54,637 --> 00:34:55,930
有纹身的秃头男人？

625
00:34:55,972 --> 00:34:58,182
他妈的是什么
你在说什么？

626
00:34:58,224 --> 00:35:00,435
他们杀了Kelly.

627
00:35:00,476 --> 00:35:02,478
天啊,丹.

628
00:35:02,520 --> 00:35:04,188
我很确定.

629
00:35:04,230 --> 00:35:08,109
他们把她放在睡袋里
或者别的什么,然后...

630
00:35:08,151 --> 00:35:10,361
我看过了.我看过了.

631
00:35:10,403 --> 00:35:11,487
什么时候？

632
00:35:11,529 --> 00:35:13,030
这是什么时候发生的？
我不知道.

633
00:35:13,072 --> 00:35:14,282
我不知道.

634
00:35:14,323 --> 00:35:17,452
但是我刚刚看到了
用我自己的眼睛

635
00:35:17,493 --> 00:35:19,746
你知道吗？
我要去报警.

636
00:35:19,787 --> 00:35:22,123
你要去报警
告诉他们？

637
00:35:22,165 --> 00:35:23,666
你疯了吗？

638
00:35:23,708 --> 00:35:25,501
[戏剧音乐]

639
00:35:25,543 --> 00:35:26,586
原因之一

640
00:35:26,627 --> 00:35:28,337
我从来没有说过
关于这个故事

641
00:35:28,379 --> 00:35:30,590
是因为我不想
牵涉其中,

642
00:35:30,631 --> 00:35:32,842
你知道,尤其是和
我掌握的证据

643
00:35:32,884 --> 00:35:34,510
都是感情,

644
00:35:34,552 --> 00:35:36,512
Ouija董事会会议

645
00:35:37,513 --> 00:35:40,016
一定有什么东西
我可以帮助她

646
00:35:41,684 --> 00:35:43,352
我必须帮助她

647
00:35:45,188 --> 00:35:46,481
你还不明白吗？

648
00:35:52,820 --> 00:35:53,946
[门砰的一声]

649
00:35:54,697 --> 00:35:56,657
对我来说,就像,
不,我只会被嘲笑

650
00:35:56,699 --> 00:35:57,825
我会看起来像个傻瓜

651
00:35:57,867 --> 00:35:59,952
II只是不知道
该怎么办

652
00:35:59,994 --> 00:36:01,329
我觉得III

653
00:36:01,370 --> 00:36:03,831
我需要找出
那天晚上发生了什么

654
00:36:03,873 --> 00:36:05,291
 

655
00:36:05,333 --> 00:36:08,795
所以我决定咨询一下
有心理媒介

656
00:36:08,836 --> 00:36:10,296
她叫Manuela.

657
00:36:10,338 --> 00:36:12,048
我告诉她整个故事
关于Kelly.

658
00:36:12,090 --> 00:36:14,801
她说发生了什么事
凯利是一种精神

659
00:36:14,842 --> 00:36:15,802
有点像在地狱

660
00:36:15,843 --> 00:36:17,345
她不知道她已经死了

661
00:36:17,387 --> 00:36:19,472
现在 这是
对我来说最奇怪的事情

662
00:36:19,514 --> 00:36:22,266
她说,“现在她已经发展了
对你的爱依恋”

663
00:36:22,308 --> 00:36:25,311
我说,“你说什么？
爱情依恋？”

664
00:36:25,353 --> 00:36:26,854
“是的,这个女孩是
依恋你,

665
00:36:26,896 --> 00:36:29,190
"她想让你帮她,

666
00:36:29,232 --> 00:36:30,274
"你会
必须让她知道

667
00:36:30,316 --> 00:36:31,692
“她已经去世了

668
00:36:31,734 --> 00:36:34,320
你会有
帮助她继续前进"

669
00:36:36,447 --> 00:36:37,907
这就是
在那之后我试着去做

670
00:36:37,949 --> 00:36:39,534
只是想让她
继续前进,

671
00:36:39,575 --> 00:36:41,202
因为我的罪恶感
因为不能

672
00:36:41,244 --> 00:36:43,704
为她做点什么
真的很紧张

673
00:36:43,746 --> 00:36:47,125
 

674
00:36:47,166 --> 00:36:49,293
这这不会消失

675
00:36:54,757 --> 00:36:56,300
就是这里.

676
00:36:57,510 --> 00:37:01,431
[猫头鹰欢呼声]

677
00:37:04,767 --> 00:37:06,269
凯莉,你在哪里？

678
00:37:07,395 --> 00:37:09,439
凯利？

679
00:37:23,161 --> 00:37:26,080
[悬疑音乐]

680
00:37:26,122 --> 00:37:33,254
 

681
00:37:34,547 --> 00:37:35,965
丹尼尔.

682
00:37:36,007 --> 00:37:43,139
 

683
00:37:55,985 --> 00:37:57,320
不可能.

684
00:37:59,072 --> 00:38:01,199
你不是活着,凯莉

685
00:38:01,824 --> 00:38:03,534
帮帮我,丹尼尔.

686
00:38:05,745 --> 00:38:07,538
你没活着.

687
00:38:09,749 --> 00:38:11,876
你必须相信我.

688
00:38:11,918 --> 00:38:13,378
你被谋杀了.

689
00:38:15,880 --> 00:38:17,965
你必须相信我.

690
00:38:18,007 --> 00:38:19,967
你不是活着

691
00:38:20,009 --> 00:38:21,469
坚持住丹尼尔.

692
00:38:21,511 --> 00:38:24,931
 

693
00:38:24,972 --> 00:38:27,058
我不能.

694
00:38:27,100 --> 00:38:28,893
我不能.

695
00:38:28,935 --> 00:38:30,520
对不起.

696
00:38:30,561 --> 00:38:33,106
[哭泣]

697
00:38:33,147 --> 00:38:34,232
 

698
00:38:34,273 --> 00:38:37,527
对不起.对不起.

699
00:38:37,568 --> 00:38:42,448
 

700
00:38:48,871 --> 00:38:52,333
[轻柔的音乐]

701
00:38:52,375 --> 00:38:55,294
[咕噜声]

702
00:38:57,296 --> 00:38:58,339
天啊,伙计.

703
00:38:58,381 --> 00:38:59,424
你没事吧？

704
00:38:59,465 --> 00:39:03,511
 

705
00:39:03,553 --> 00:39:05,555
她就在那儿.

706
00:39:05,596 --> 00:39:07,390
她就在那里!

707
00:39:07,432 --> 00:39:10,685
走吧.走吧.

708
00:39:10,727 --> 00:39:12,395
快走!

709
00:39:12,437 --> 00:39:19,402
 

710
00:39:40,548 --> 00:39:43,551
怎么回事？

711
00:39:43,593 --> 00:39:46,554
[戏剧音乐]

712
00:39:46,596 --> 00:39:53,227
 

713
00:40:07,784 --> 00:40:10,369
这里有个死去的女孩!

714
00:40:10,411 --> 00:40:12,914
[回声]
这里有个死去的女孩!

715
00:40:12,955 --> 00:40:16,918
[叹气]

716
00:40:16,959 --> 00:40:19,921
[蟋蟀鸣叫]

717
00:40:19,962 --> 00:40:23,049
[怪异的呼吸]

718
00:40:31,391 --> 00:40:33,434
[轻柔的音乐]

719
00:40:33,476 --> 00:40:36,646
它被指定为
药物过量死亡原因

720
00:40:36,687 --> 00:40:38,439
很可能发生了什么,

721
00:40:38,481 --> 00:40:40,274
和她在一起的人
惊慌失措

722
00:40:40,316 --> 00:40:41,818
不知道该怎么办

723
00:40:41,859 --> 00:40:44,237
所以他们实际上包装了
她的尸体在睡袋里

724
00:40:44,278 --> 00:40:46,531
抛弃了她的尸体
而不是报告它

725
00:40:46,572 --> 00:40:48,449
 

726
00:40:48,491 --> 00:40:50,493
这就是调查
假设发生了,

727
00:40:50,535 --> 00:40:52,620
因为很明显,她

728
00:40:52,662 --> 00:40:53,788
有人把她放在那里

729
00:40:53,830 --> 00:40:55,081
 

730
00:40:55,123 --> 00:40:58,126
但不,这是不正确的

731
00:40:58,167 --> 00:40:59,669
那是谋杀.

732
00:40:59,711 --> 00:41:01,587
因为没人会抛尸
然后起飞

733
00:41:02,755 --> 00:41:05,425
这是一个未解之谜,
对吗？

734
00:41:07,760 --> 00:41:12,014
每个人都留下了
之后的不同情绪

735
00:41:12,056 --> 00:41:13,975
嗯,我被说服了

736
00:41:14,016 --> 00:41:16,936
嗯,没有告诉我

737
00:41:16,978 --> 00:41:20,189
那不是真的
在这一点上,你知道吗？

738
00:41:20,231 --> 00:41:22,316
对我来说是
是给丹的

739
00:41:22,358 --> 00:41:24,193
这是我们的故事
这是我们的生活

740
00:41:24,235 --> 00:41:26,028
我们活了下来我们...

741
00:41:27,864 --> 00:41:30,658
很难包装
你的头在周围

742
00:41:31,993 --> 00:41:34,203
[叹气]

743
00:41:36,539 --> 00:41:39,917
我想要
凯利的案子破了.

744
00:41:39,959 --> 00:41:41,586
我不认为
我将永远找到和平

745
00:41:41,627 --> 00:41:44,505
直到我们发现
那天晚上发生了什么

746
00:41:44,547 --> 00:41:46,049
我想现在,
我想这就是为什么

747
00:41:46,090 --> 00:41:48,509
我坐在这把椅子上

748
00:41:48,551 --> 00:41:50,094
这是,呃...

749
00:41:50,136 --> 00:41:53,347
带走我的身体 

750
00:41:53,389 --> 00:41:57,060
 

751
00:41:57,101 --> 00:41:58,561
 我的眼睛很冷 

752
00:41:58,603 --> 00:42:00,104
很伤心.

753
00:42:00,146 --> 00:42:01,355
 

754
00:42:01,397 --> 00:42:05,777
我的心是灰色的 

755
00:42:05,818 --> 00:42:09,280
 

756
00:42:09,322 --> 00:42:13,284
 你会找到我吗 

757
00:42:13,326 --> 00:42:16,120
 你会找到我吗 

758
00:42:16,162 --> 00:42:19,373
 你会找到我吗 

759
00:42:19,415 --> 00:42:21,000
 你会找到我吗 

760
00:42:21,042 --> 00:42:27,715
 一种死亡方式 

761
00:42:27,757 --> 00:42:28,841
 

762
00:42:28,883 --> 00:42:32,428
 我的爱尝起来像 

763
00:42:32,470 --> 00:42:37,058
 我的血看到白天 

764
00:42:37,100 --> 00:42:39,477
 



