1
00:05:10,786 --> 00:05:14,017
老天！

2
00:05:16,525 --> 00:05:18,356
我的天

3
00:05:20,829 --> 00:05:23,354
微波爐裡不能放金屬

4
00:05:23,899 --> 00:05:25,059
不能放金屬

5
00:07:43,105 --> 00:07:44,629
瑪莎，我是羅伯

6
00:07:44,873 --> 00:07:46,602
星期天把眼睛睜大一點

7
00:07:46,641 --> 00:07:50,737
去看你的期待已久的書評

8
00:07:51,013 --> 00:07:54,039
聽說紐約時報的書評
會把你的處女小說捧上天

9
00:07:54,549 --> 00:07:55,311
再說

10
00:09:50,298 --> 00:09:51,458
謝謝

11
00:10:00,575 --> 00:10:01,542
你氣色真差

12
00:10:02,110 --> 00:10:03,202
爺爺呢？

13
00:10:04,846 --> 00:10:06,837
戴了個耳機真可愛

14
00:10:07,182 --> 00:10:10,515
嗨，爺爺

15
00:10:12,120 --> 00:10:14,020
他還記得我嗎？

16
00:10:15,223 --> 00:10:16,986
這個價錢很難揀到的，你去看看吧

17
00:10:17,025 --> 00:10:18,390
你會有自己的工作室

18
00:10:18,426 --> 00:10:21,759
你公公可以在後面劈磚什麼的

19
00:10:21,796 --> 00:10:23,024
你都不會感覺到他的存在

20
00:10:23,064 --> 00:10:23,996
我希望他不存在

21
00:10:24,266 --> 00:10:25,995
老天，你被他拖垮了

22
00:10:26,568 --> 00:10:29,901
結婚七年來，曉生像沒父親似的

23
00:10:29,938 --> 00:10:32,270
一個月前老頭突然出現

24
00:10:32,541 --> 00:10:33,735
從此我一個字也寫不出來

25
00:10:34,142 --> 00:10:35,939
曉生該叫他搬出去

26
00:10:36,311 --> 00:10:39,940
我們連讓他另外住都供不起

27
00:10:39,981 --> 00:10:41,539
哪來的錢買新房子?

28
00:10:41,716 --> 00:10:42,842
當然可以

29
00:10:42,884 --> 00:10:44,818
尤其你媽還說要幫你們

30
00:10:45,320 --> 00:10:47,254
曉生絕不會拿她錢的

31
00:10:47,589 --> 00:10:48,647
對他下功夫啊

32
00:10:48,690 --> 00:10:51,454
對付男人，你還有太多要學的

33
00:10:51,493 --> 00:10:53,427
對付老公，你還有太多要學的

34
00:10:55,197 --> 00:10:55,788
對不起

35
00:10:56,264 --> 00:10:58,755
沒關系，我去買只狗陪我

36
00:12:12,307 --> 00:12:13,137
嗨，曉生

37
00:12:15,744 --> 00:12:17,302
-好香啊
-傑米乖

38
00:12:18,246 --> 00:12:19,713
爺爺我回來了

39
00:12:19,781 --> 00:12:21,009
好乖

40
00:12:23,618 --> 00:12:24,642
那是什麼？

41
00:12:24,886 --> 00:12:26,547
我給你做的一本書

42
00:12:27,355 --> 00:12:28,788
異形動物

43
00:12:30,725 --> 00:12:31,384
有一天

44
00:12:31,426 --> 00:12:34,054
我看見到一堆很奇怪的東西

45
00:12:34,496 --> 00:12:37,988
一隻烏龜、一條魚和一隻老鼠

46
00:12:39,267 --> 00:12:42,065
住在一灘藥水裡

47
00:12:43,305 --> 00:12:44,431
它們長大以後

48
00:12:46,141 --> 00:12:49,338
毀滅了世界，完了

49
00:12:53,114 --> 00:12:54,911
傑米真有創意

50
00:12:55,717 --> 00:12:57,776
來，我們吃飯前來洗洗

51
00:13:01,022 --> 00:13:04,082
爸，上了年紀，少吃點油膩的吧

52
00:13:06,027 --> 00:13:07,221
今天過得怎麼樣？

53
00:13:07,262 --> 00:13:08,729
給您借的錄影帶看了嗎？

54
00:13:08,763 --> 00:13:09,320
難看

55
00:13:10,165 --> 00:13:11,530
給您換點台灣的節目看

56
00:13:11,733 --> 00:13:12,825
一樣難看

57
00:13:13,635 --> 00:13:15,330
那給您借香港的武打片看

58
00:13:15,370 --> 00:13:16,200
更難看

59
00:13:16,237 --> 00:13:18,535
哪兒是武打呀，那是瞎打

60
00:13:19,541 --> 00:13:20,803
爸，人家那是演戲

61
00:13:20,842 --> 00:13:22,969
跟您太極拳教授沒法比

62
00:13:24,112 --> 00:13:26,478
想學點英文也沒勁兒

63
00:13:27,382 --> 00:13:29,247
回去嘛，更沒勁兒

64
00:13:30,418 --> 00:13:31,442
一切都沒勁兒

65
00:13:33,121 --> 00:13:33,746
爸

66
00:13:34,489 --> 00:13:36,320
您退休才來美國不到一個月

67
00:13:37,425 --> 00:13:38,551
過過就會習慣了

68
00:13:47,969 --> 00:13:50,961
傑米，過來，你這個小混球

69
00:13:51,473 --> 00:13:52,201
過來

70
00:13:55,110 --> 00:13:57,010
傑米，下來

71
00:13:58,179 --> 00:14:00,238
我沒時間跟你混，過來

72
00:14:03,418 --> 00:14:04,749
小寶貝

73
00:14:04,786 --> 00:14:07,152
光著屁股你就跑出來了

74
00:14:08,690 --> 00:14:10,521
喲，咱們傳宗接代

75
00:14:10,558 --> 00:14:12,025
就全靠你這個小寶貝

76
00:14:12,060 --> 00:14:13,288
他在幹什麼？

77
00:14:13,495 --> 00:14:14,086
沒事的

78
00:14:14,129 --> 00:14:18,088
爸爸想肯定咱們朱家，不會斷了後代

79
00:14:18,867 --> 00:14:20,835
傑米，上樓去

80
00:14:23,438 --> 00:14:24,427
她怕孩子著涼

81
00:14:24,939 --> 00:14:26,463
孩子又不是紙紮的

82
00:14:45,994 --> 00:14:46,756
謝謝

83
00:14:51,099 --> 00:14:51,724
謝謝

84
00:14:54,235 --> 00:14:55,759
不，謝謝

85
00:14:57,672 --> 00:15:00,698
這美國女人，光吃青菜怎麼回事？

86
00:15:01,876 --> 00:15:02,900
她怕胖

87
00:15:03,244 --> 00:15:04,438
我怎麼不胖？

88
00:15:05,380 --> 00:15:07,314
這地球上的東西

89
00:15:07,348 --> 00:15:11,341
五穀雜糧、果木蔬菜，屬於隱性

90
00:15:11,786 --> 00:15:15,085
另一種東西，牛羊豬雞是顯性的

91
00:15:15,623 --> 00:15:17,750
兩種東西配合起來吃

92
00:15:17,792 --> 00:15:19,817
才能補先天之不足

93
00:15:19,861 --> 00:15:21,624
曉生，琳達今天來過

94
00:15:21,663 --> 00:15:22,288
很好

95
00:15:22,997 --> 00:15:24,021
你什麼意思？

96
00:15:24,065 --> 00:15:25,293
沒什麼，很好啊

97
00:15:26,201 --> 00:15:28,066
你幹嘛老看她不順眼？

98
00:15:28,303 --> 00:15:30,396
就因為她大學時代迷毛澤東思想嗎？

99
00:15:30,572 --> 00:15:33,234
毛派革命份子，變成房地產大亨

100
00:15:33,274 --> 00:15:35,674
如果有比共產黨更糟的東西

101
00:15:35,710 --> 00:15:38,144
那就是前共產党員變成走資派

102
00:15:38,346 --> 00:15:40,314
她要幫我們一個大忙

103
00:15:40,348 --> 00:15:43,511
天！她又來賣房子了

104
00:15:43,551 --> 00:15:45,746
-她嘀咕什麼？
-沒什麼

105
00:15:46,120 --> 00:15:47,519
是不是丟煙屁股的事？

106
00:15:48,022 --> 00:15:48,579
什麼？

107
00:15:49,157 --> 00:15:51,091
媽媽說她要搬出去

108
00:15:51,125 --> 00:15:51,716
安靜

109
00:15:52,961 --> 00:15:54,223
曉生，我在跟你說話

110
00:15:54,262 --> 00:15:55,957
媽，我可以去看卡通嗎？

111
00:15:56,397 --> 00:15:57,557
來，傑米，吃塊肉

112
00:15:57,932 --> 00:15:59,058
吃肉長肉

113
00:15:59,601 --> 00:16:00,625
我不要，謝謝

114
00:16:00,702 --> 00:16:02,567
喝完牛奶才可以看電視

115
00:16:03,338 --> 00:16:03,997
說什麼？

116
00:16:05,206 --> 00:16:06,764
喝光奶，才可以看電視

117
00:16:19,654 --> 00:16:21,121
美國教小孩

118
00:16:21,155 --> 00:16:24,022
好像做買賣，什麼都談條件

119
00:16:24,058 --> 00:16:25,389
你至少該看看房子的照片

120
00:16:25,426 --> 00:16:28,623
-真的很好的
-這小孩吃飯都不專心

121
00:16:28,663 --> 00:16:30,654
還有什麼事情值得專心的呢？

122
00:16:30,698 --> 00:16:31,687
是呀，爸

123
00:16:32,200 --> 00:16:33,758
還有這個美國動畫

124
00:16:33,801 --> 00:16:36,065
完全怪力亂神

125
00:16:36,104 --> 00:16:37,969
唯恐天下不亂

126
00:16:38,106 --> 00:16:41,337
哪可以給孩子看？簡直是鬼打架

127
00:16:41,376 --> 00:16:45,836
-咱們古有明訓…
-爸，吃飯吧

128
00:16:51,452 --> 00:16:53,613
您別介意，是怕菜涼了

129
00:16:54,522 --> 00:16:55,853
他在嘀咕什麼？

130
00:16:55,890 --> 00:16:57,824
卡通裡的暴力

131
00:16:58,326 --> 00:17:00,487
他自己是武術大師

132
00:17:00,528 --> 00:17:01,620
這還不夠暴力嗎？

133
00:17:01,863 --> 00:17:02,852
你們兩個能不能不講話！

134
00:17:03,231 --> 00:17:07,634
吃飯

135
00:17:22,817 --> 00:17:25,445
你自己洗洗，我去抽根煙

136
00:18:12,867 --> 00:18:16,132
-你們在美國，對孩子挺客氣的
-是嗎？

137
00:18:16,571 --> 00:18:20,302
不把孩子當孩子，有學問

138
00:18:21,909 --> 00:18:23,638
這裡面學問大得很

139
00:18:23,678 --> 00:18:24,906
這就叫做民主

140
00:18:24,946 --> 00:18:27,107
民主嘛，就是沒大沒小

141
00:18:27,215 --> 00:18:30,184
得了，美國你比我懂

142
00:18:34,155 --> 00:18:35,053
中文時間

143
00:18:41,562 --> 00:18:43,291
傑米，不要再玩了

144
00:18:44,599 --> 00:18:45,793
做功課

145
00:19:01,482 --> 00:19:02,449
曉生啊

146
00:19:02,483 --> 00:19:04,849
這兒老師普通話都說不好

147
00:19:04,886 --> 00:19:06,820
這孩子的注音能學好嗎？

148
00:19:07,689 --> 00:19:09,953
他們已經不錯了，您就別挑剔了

149
00:19:10,358 --> 00:19:12,155
咱們這兒，就這麼一所中文學校

150
00:19:12,193 --> 00:19:14,127
週末呀，孩子有個地方學中文

151
00:19:14,162 --> 00:19:15,254
我去打打籃球

152
00:19:15,296 --> 00:19:16,627
你教教太極拳

153
00:19:16,664 --> 00:19:18,222
這已經是謝天謝地了

154
00:19:18,566 --> 00:19:20,932
他們怎麼教，咱們就怎麼湊合著學吧

155
00:19:20,968 --> 00:19:22,492
唉！別倒下筆呀

156
00:19:25,807 --> 00:19:28,002
爸，您看一看兒，我還有事兒

157
00:19:29,544 --> 00:19:31,375
傑米，來

158
00:19:31,412 --> 00:19:34,006
爺爺教你，咱們家鄉的娃娃調

159
00:19:34,048 --> 00:19:36,539
東西街南北走

160
00:19:36,584 --> 00:19:39,018
出門看見人咬狗

161
00:19:39,053 --> 00:19:41,078
拿起狗來打磚頭

162
00:19:41,122 --> 00:19:43,090
又怕磚頭咬著手

163
00:19:43,124 --> 00:19:44,648
爺爺說一句你說一句

164
00:19:44,826 --> 00:19:46,919
東西街

165
00:19:46,961 --> 00:19:48,758
南北走

166
00:19:48,796 --> 00:19:50,764
出門看見人咬狗

167
00:19:50,798 --> 00:19:53,426
出門看見狗咬人

168
00:19:53,601 --> 00:19:56,365
人咬狗

169
00:19:58,439 --> 00:19:59,406
人咬狗

170
00:20:23,631 --> 00:20:24,620
糟了

171
00:21:05,540 --> 00:21:06,939
讓我再打一句

172
00:21:15,383 --> 00:21:16,111
好了

173
00:21:24,592 --> 00:21:26,116
你的電腦病毒怎樣了？

174
00:21:26,794 --> 00:21:27,726
快殺光了

175
00:21:32,366 --> 00:21:34,698
我何時才能讀到你的新書？

176
00:21:36,671 --> 00:21:38,571
沒新書了，你看不出來嗎？

177
00:21:39,307 --> 00:21:41,434
你是不是跟你爸一樣老糊塗了？

178
00:21:46,113 --> 00:21:47,205
你不瞭解我父親

179
00:21:49,116 --> 00:21:51,584
自從一個月前他來了之後

180
00:21:51,619 --> 00:21:55,111
我整天跟他在一間房子裡耗

181
00:21:57,291 --> 00:21:58,758
我真的受不了了

182
00:21:59,727 --> 00:22:01,319
他占去了我的工作間

183
00:22:02,630 --> 00:22:04,325
我根本沒思考的空間

184
00:22:04,365 --> 00:22:06,333
沒有空間？

185
00:22:07,568 --> 00:22:10,503
在中國，這間房子夠住四家人

186
00:22:10,538 --> 00:22:13,871
可是至少他們講同一種語言
他們可以聊天嘛

187
00:22:13,908 --> 00:22:16,468
你爸一句英文也不學

188
00:22:16,577 --> 00:22:17,942
你呢？

189
00:22:18,446 --> 00:22:21,745
你除了每天取笑他，又做了什麼呢？

190
00:22:21,782 --> 00:22:23,181
曉生，我盡了力

191
00:22:23,484 --> 00:22:25,543
我是他的獨子，你要我怎樣？

192
00:22:26,120 --> 00:22:29,954
你可以考慮搬到大一點的房子
我們供得起

193
00:22:29,991 --> 00:22:30,582
不行

194
00:22:31,192 --> 00:22:35,253
為何你給你爸投保吃垮我們

195
00:22:35,296 --> 00:22:37,491
而我媽借點錢給我們都不行？

196
00:22:37,531 --> 00:22:41,262
那不是一點貸款
那是賄賂我，你知道的！

197
00:22:51,679 --> 00:22:53,738
你看起來有點過度反應

198
00:23:00,588 --> 00:23:02,954
去睡吧

199
00:23:15,836 --> 00:23:17,133
晚安，曉生

200
00:23:54,675 --> 00:23:56,734
我不知道為什麼會跟你來

201
00:23:57,278 --> 00:23:59,269
我們去探險吧

202
00:24:07,922 --> 00:24:09,048
父子

203
00:24:09,090 --> 00:24:10,022
父親

204
00:24:57,805 --> 00:24:58,965
列掌

205
00:25:01,942 --> 00:25:03,034
回身

206
00:25:03,077 --> 00:25:04,942
雲合

207
00:25:04,979 --> 00:25:06,640
吊勾

208
00:25:06,680 --> 00:25:07,544
揶步

209
00:25:12,453 --> 00:25:13,545
單鞭

210
00:25:16,490 --> 00:25:17,582
提手上勢

211
00:25:19,493 --> 00:25:20,357
靠

212
00:25:23,431 --> 00:25:24,796
白鶴亮趐

213
00:25:26,667 --> 00:25:27,691
左摟膝

214
00:25:27,735 --> 00:25:29,032
右拗步掌

215
00:25:32,039 --> 00:25:33,700
請問您是這裡的老師嗎？

216
00:25:34,308 --> 00:25:37,038
我姓陳，前面教室教烹飪課的

217
00:25:37,078 --> 00:25:38,306
想跟您打個商量

218
00:25:39,113 --> 00:25:39,909
您貴姓？

219
00:25:39,947 --> 00:25:40,641
敝姓朱

220
00:25:41,015 --> 00:25:41,743
朱師傅

221
00:25:41,782 --> 00:25:44,080
不敢當，大家交個朋友

222
00:25:44,118 --> 00:25:45,346
不敢稱師傅

223
00:25:45,719 --> 00:25:49,746
朱先生，咱們校長
不知道沒聯絡好還是怎麼著

224
00:25:49,957 --> 00:25:53,916
我們正包著蟹黃小籠包子，弄到一半

225
00:25:53,961 --> 00:25:56,293
突然來了幾個工人，說要修教室

226
00:25:56,330 --> 00:25:58,093
說什麼也要叫我搬出來

227
00:25:58,132 --> 00:26:00,100
我看就您這個地方還寬敞

228
00:26:00,134 --> 00:26:01,795
我們能不能搬過來？

229
00:26:01,836 --> 00:26:02,700
就今天這一次

230
00:26:03,237 --> 00:26:05,068
包子搬進來做可以

231
00:26:05,106 --> 00:26:06,937
蒸好了，可不許搬出去

232
00:26:07,408 --> 00:26:09,239
我們還有蔥油餅和花卷

233
00:26:11,979 --> 00:26:13,879
咱們去兩個人幫著搬包子去

234
00:26:14,582 --> 00:26:15,446
謝謝你們啊

235
00:26:15,783 --> 00:26:18,411
含胸拔背，虛靈頂勁

236
00:26:18,452 --> 00:26:19,680
你這脖子

237
00:26:19,720 --> 00:26:22,018
就像一根繩子吊起來一樣

238
00:26:22,123 --> 00:26:24,614
往下蹲，沉身，沉身

239
00:26:26,660 --> 00:26:27,649
朱師傅

240
00:26:28,129 --> 00:26:29,653
我看您別折騰這孩子

241
00:26:29,697 --> 00:26:31,130
您看看他那身肉

242
00:26:31,165 --> 00:26:32,325
怎麼含胸拔背？

243
00:26:32,766 --> 00:26:34,393
我看讓他來幫我揉面好了

244
00:26:36,170 --> 00:26:37,865
哎呀，好辛苦

245
00:26:37,905 --> 00:26:40,874
陳太，下個禮拜我跟你學

246
00:26:41,242 --> 00:26:42,174
收不收學生？

247
00:26:42,610 --> 00:26:43,975
下個禮拜不包包子

248
00:26:44,011 --> 00:26:45,376
燒左公雞

249
00:27:59,253 --> 00:28:01,483
朱師傅可不可以請您幫我們示範一下

250
00:28:01,522 --> 00:28:02,887
滑拳的動作好嗎？

251
00:28:03,057 --> 00:28:05,184
-好，咱們來試試
-謝謝

252
00:28:20,374 --> 00:28:22,274
哎喲，那樣會不會痛呀？

253
00:28:41,695 --> 00:28:44,528
朱師傅，我可不可以試試？

254
00:28:44,565 --> 00:28:45,827
我推不動你

255
00:28:45,866 --> 00:28:49,063
你又說人家不懂功夫推不動我？

256
00:28:49,637 --> 00:28:50,228
好

257
00:28:50,938 --> 00:28:55,375
喂，那邊朱先生
您能不能往邊上點打？

258
00:28:55,843 --> 00:28:56,810
您看見了沒有？

259
00:28:56,844 --> 00:28:58,402
這兒又是爐子又是滾水

260
00:28:58,445 --> 00:28:59,935
燙了你胖子不要緊

261
00:28:59,980 --> 00:29:01,607
把我包子砸了，待會吃什麼？

262
00:29:01,982 --> 00:29:02,880
吃燒乳豬

263
00:29:04,151 --> 00:29:05,641
好…

264
00:29:13,160 --> 00:29:16,027
夠不夠遠呀？來吧，師傅

265
00:29:36,884 --> 00:29:38,909
你這個人怎麼不長眼睛啊？

266
00:29:40,621 --> 00:29:42,282
對不起…真對不起呀

267
00:29:42,323 --> 00:29:43,187
我又不是說你

268
00:29:43,590 --> 00:29:45,080
我是說你師傅，怎麼不長眼睛？

269
00:29:45,225 --> 00:29:46,715
喂，您哪兒不好打

270
00:29:46,760 --> 00:29:48,785
專往包子上扔人

271
00:29:48,829 --> 00:29:50,126
您扔了還真准

272
00:29:50,230 --> 00:29:52,221
好了，今天不要吃包子了

273
00:29:52,266 --> 00:29:54,359
咱們改成蟹黃沙子湯好了

274
00:29:54,635 --> 00:29:56,432
對不起…失手

275
00:29:57,171 --> 00:29:58,331
不是故意的

276
00:29:59,573 --> 00:30:00,870
什麼不是故意的

277
00:30:01,008 --> 00:30:02,999
-你們沒事吧？
-我看您就是故意的

278
00:30:03,243 --> 00:30:04,107
人來瘋

279
00:30:04,244 --> 00:30:06,610
湊了這麼多人，就知道你沉不住氣

280
00:30:06,647 --> 00:30:10,048
壓箱底那兩手，遲早是要抖出來

281
00:30:10,818 --> 00:30:12,445
對不起…

282
00:30:13,220 --> 00:30:15,313
好了，您不要站著臉紅了

283
00:30:15,356 --> 00:30:16,983
還不快幫忙收拾一下

284
00:30:17,324 --> 00:30:19,622
喔，大夥幫忙收拾

285
00:30:19,660 --> 00:30:21,651
咱們不打拳了，包包子

286
00:30:22,096 --> 00:30:23,859
-來…
-大家聽見了沒有？

287
00:30:24,398 --> 00:30:25,956
朱師傅叫你們不要打拳

288
00:30:25,999 --> 00:30:28,490
快點…

289
00:30:35,542 --> 00:30:37,874
唉喲，我的媽喲，你包成怎麼樣？

290
00:30:38,245 --> 00:30:39,542
等等，讓我看你手，臟死了

291
00:30:39,580 --> 00:30:41,480
男生通通去洗手

292
00:30:41,982 --> 00:30:43,745
要打肥皂，不洗手不要碰我包子

293
00:30:43,784 --> 00:30:45,411
聽見沒有？快點…

294
00:30:46,787 --> 00:30:48,778
朱先生，坐啊

295
00:30:48,822 --> 00:30:50,187
讓他們年輕人站著

296
00:30:50,224 --> 00:30:51,350
來…坐嘛

297
00:30:54,061 --> 00:30:55,153
不錯嘛

298
00:30:55,195 --> 00:30:57,356
薄皮大餡捏的又結實

299
00:30:57,865 --> 00:30:58,627
沒什麼啦

300
00:30:58,866 --> 00:31:01,164
北方人嘛，都喜歡做些麵食

301
00:31:01,201 --> 00:31:03,692
-您什麼地方人啊？北京來的？
-是

302
00:31:04,004 --> 00:31:05,232
來多久了？

303
00:31:05,272 --> 00:31:06,204
剛一個多月

304
00:31:07,541 --> 00:31:08,633
還住的慣嗎？

305
00:31:09,042 --> 00:31:10,669
住的慣，我還會玩這個嗎？

306
00:31:11,712 --> 00:31:13,577
您這不指著禿子罵和尚嗎？

307
00:31:14,915 --> 00:31:15,939
沒有啦

308
00:31:16,016 --> 00:31:18,450
美國是他們年輕人的天下

309
00:31:19,086 --> 00:31:20,417
您也是從北京來的？

310
00:31:20,454 --> 00:31:21,580
您看我像嗎？

311
00:31:22,356 --> 00:31:24,586
聽聲音像，看人不像

312
00:31:24,858 --> 00:31:25,517
那就是

313
00:31:26,193 --> 00:31:28,991
民國三十八年
我跟我那口子到台灣去

314
00:31:30,230 --> 00:31:31,993
-那陳先生…
-死了

315
00:31:33,300 --> 00:31:34,232
他不姓陳的

316
00:31:35,235 --> 00:31:37,897
到台灣沒多久，得了肝癌過世

317
00:31:38,505 --> 00:31:39,938
他們叫我陳太太

318
00:31:39,973 --> 00:31:41,531
是跟我後來的丈夫叫我

319
00:31:42,676 --> 00:31:43,370
喔

320
00:31:44,511 --> 00:31:45,409
那陳先生呢？

321
00:31:45,446 --> 00:31:47,539
也死了，就是去年的事

322
00:31:48,615 --> 00:31:51,516
唉，生死有命富貴在天

323
00:31:51,552 --> 00:31:54,020
想開點也沒什麼，一切都是緣份

324
00:31:54,388 --> 00:31:55,377
是啊…

325
00:31:56,723 --> 00:31:59,658
今年初呢，我從台灣
搬到這兒跟我女兒住

326
00:31:59,693 --> 00:32:03,254
每個禮拜六
送我孫女兒到這兒學中文

327
00:32:04,097 --> 00:32:05,962
您在美國還住的慣嗎？

328
00:32:05,999 --> 00:32:07,057
您剛才怎麼說的？

329
00:32:07,801 --> 00:32:09,894
我要不是待在家裡悶得發慌

330
00:32:09,937 --> 00:32:12,303
今天我的包子能讓你們胖子碰上？

331
00:32:12,539 --> 00:32:14,200
您拿電腦算都沒那麼准吧

332
00:32:14,875 --> 00:32:16,775
是啊！緣份…

333
00:32:16,810 --> 00:32:17,640
說的是啊！

334
00:32:26,320 --> 00:32:27,252
好功夫

335
00:32:28,121 --> 00:32:28,883
您怎麼了？

336
00:32:30,357 --> 00:32:32,757
我這個右胳臂打去年起就不管用了

337
00:32:33,393 --> 00:32:36,055
常常拿重一點的東西，突然不聽使喚

338
00:32:36,096 --> 00:32:37,063
一點辦法都沒有

339
00:32:37,464 --> 00:32:39,227
-您有沒有看大夫啊？
-有

340
00:32:39,833 --> 00:32:41,892
中醫、西醫、按摩、紮針

341
00:32:42,369 --> 00:32:45,497
草本陰陽五形、打針吃藥複健
全部試過了

342
00:32:46,173 --> 00:32:48,664
就差點沒到廟裡
求個鬼畫符把它貼上

343
00:32:49,276 --> 00:32:50,675
唉，老了沒用

344
00:32:51,278 --> 00:32:53,644
陳太太，不是我老王賣瓜

345
00:32:53,680 --> 00:32:57,582
您這個膀子，一定要練太極拳才成

346
00:32:57,751 --> 00:32:59,116
得了，您饒了我吧

347
00:32:59,186 --> 00:33:00,813
我這輩子還沒折騰夠啊？

348
00:33:01,054 --> 00:33:03,181
練什麼？我還沒那麼想不開

349
00:33:03,223 --> 00:33:07,091
不，您練太極拳，氣血才能通暢

350
00:33:07,127 --> 00:33:09,493
我的氣早生完了，沒氣啦

351
00:33:12,866 --> 00:33:14,993
氣要散，不能練

352
00:33:15,736 --> 00:33:18,569
愈練愈傷，散了人才會舒坦

353
00:34:53,967 --> 00:34:54,695
找什麼？

354
00:34:54,735 --> 00:34:56,100
書評，我找不到

355
00:35:10,484 --> 00:35:15,512
晚年惟好靜，萬事不關心

356
00:35:16,490 --> 00:35:20,187
自顧無長策，空知返舊林

357
00:35:20,227 --> 00:35:22,491
-15分鐘後去練球
-好

358
00:35:22,529 --> 00:35:27,557
松風吹解帶，山月照彈琴

359
00:35:28,435 --> 00:35:33,964
君問窮通理，漁歌入浦深

360
00:35:36,309 --> 00:35:37,037
曉生

361
00:35:38,078 --> 00:35:38,942
嗯

362
00:35:38,979 --> 00:35:41,243
紐約有沒有裱字畫的？

363
00:35:41,882 --> 00:35:42,678
給誰的？

364
00:35:43,784 --> 00:35:46,685
上個禮拜
不是把陳太太包子給砸了嗎？

365
00:35:46,720 --> 00:35:49,689
怪不好意思，想送幅字給人

366
00:35:49,756 --> 00:35:51,121
又怕拿不出手

367
00:35:51,258 --> 00:35:52,691
爸，您別客氣了

368
00:35:52,726 --> 00:35:55,092
您的字寫的好不好，咱們心中有數

369
00:35:57,464 --> 00:35:58,692
怎麼了？

370
00:35:59,032 --> 00:36:00,226
他們沒給我書評

371
00:36:00,267 --> 00:36:02,462
假裝這本書根本不存在

372
00:36:02,502 --> 00:36:03,867
下禮拜會出來的

373
00:36:04,071 --> 00:36:05,129
她怎麼啦？

374
00:36:06,173 --> 00:36:07,231
書評找不到

375
00:36:07,507 --> 00:36:11,534
你告訴她，幾十年之後大家入土為安

376
00:36:11,578 --> 00:36:13,375
沒有什麼了不起的

377
00:36:15,582 --> 00:36:18,176
-爸，我們何時走？
-就來了

378
00:36:21,121 --> 00:36:22,088
怎麼了？

379
00:36:22,122 --> 00:36:24,784
大概是胃抽筋，不要緊

380
00:36:24,825 --> 00:36:26,383
要不要躺到沙發上？

381
00:36:35,102 --> 00:36:35,864
她怎麼了？

382
00:36:35,902 --> 00:36:37,130
胃痙攣

383
00:36:37,437 --> 00:36:39,667
我給她看看，你讓她躺好

384
00:36:41,274 --> 00:36:43,139
爸說要給你看看

385
00:36:43,910 --> 00:36:45,673
-他懂這方面的東西
-他會嗎？

386
00:36:46,246 --> 00:36:47,213
他是專家

387
00:36:55,722 --> 00:36:58,213
她太緊張了，胃有毛病

388
00:36:58,825 --> 00:37:01,191
-你太緊張了
-多謝他告訴我

389
00:37:01,661 --> 00:37:03,720
你讓她放輕松一點

390
00:37:05,065 --> 00:37:06,293
放鬆

391
00:37:29,856 --> 00:37:31,289
-怎麼搞的？
-媽！

392
00:37:31,324 --> 00:37:33,884
-我的天！你走開！
-別緊張！

393
00:37:33,927 --> 00:37:34,985
你把她怎麼了？

394
00:37:35,028 --> 00:37:36,928
她胃出血了，快送醫院去

395
00:37:38,598 --> 00:37:40,793
-我也要去
-傑米乖

396
00:38:01,822 --> 00:38:04,484
你把媽媽弄壞了

397
00:38:13,066 --> 00:38:15,159
傑米不是要大金魚嗎？

398
00:38:15,202 --> 00:38:16,692
大尾巴

399
00:38:22,342 --> 00:38:25,038
大眼睛，厚嘴唇

400
00:38:35,555 --> 00:38:37,216
還有鰭

401
00:38:54,841 --> 00:38:56,399
瑪莎的情形怎麼樣了？

402
00:38:56,443 --> 00:38:57,876
胃出血，要住醫院

403
00:38:58,211 --> 00:38:59,337
媽怎麼了？

404
00:38:59,779 --> 00:39:00,473
嗯

405
00:39:02,282 --> 00:39:04,443
媽咪還好，她只是需要休息

406
00:39:10,257 --> 00:39:11,690
我沒把她怎麼樣

407
00:39:11,725 --> 00:39:14,057
是她自己緊張造成出血

408
00:39:15,862 --> 00:39:16,726
我知道

409
00:39:33,280 --> 00:39:35,714
我可不可以跟你去醫院？

410
00:39:49,462 --> 00:39:50,087
爸

411
00:39:51,564 --> 00:39:53,088
您要裱的字是這張嗎？

412
00:39:54,434 --> 00:39:55,833
你看瑪莎去

413
00:39:55,869 --> 00:39:57,268
不要管我的事

414
00:40:16,056 --> 00:40:18,718
我可不可以吃乳酪通心粉？

415
00:40:21,194 --> 00:40:23,389
等你媽星期天回來，好嘛？

416
00:40:53,059 --> 00:40:55,050
-朱師傅好
-好，各位好

417
00:40:55,362 --> 00:40:57,728
咦，朱師傅
我有聽說你的功夫很厲害的啊

418
00:40:57,764 --> 00:41:00,358
上次你能空手推開宋先生

419
00:41:00,400 --> 00:41:02,368
還能把大胖子推到包子上呢

420
00:41:03,970 --> 00:41:06,461
哪裡…陳太太呢？

421
00:41:06,673 --> 00:41:09,608
我不知道了，她沒有來教了
換我來教她們煮

422
00:41:10,143 --> 00:41:11,075
-不教？
-對啊

423
00:41:11,111 --> 00:41:12,738
-為什麼？
-我不知道

424
00:41:13,213 --> 00:41:14,407
你問問她們好了

425
00:41:15,315 --> 00:41:17,943
她換了比較北邊的那家去了

426
00:41:17,984 --> 00:41:21,420
你要找她的話
跟葉校長問問她的電話號碼

427
00:41:22,789 --> 00:41:24,814
好…我上課去

428
00:41:26,626 --> 00:41:29,527
咦，你們今天不煮左公雞了？

429
00:41:29,996 --> 00:41:32,931
哦，煮左公雞的是用母雞
今天煮的是“油反”

430
00:41:33,700 --> 00:41:35,361
-“油反”？
-對呀

431
00:41:35,402 --> 00:41:38,166
油飯呀，啊，“油飯”呀

432
00:41:43,610 --> 00:41:46,670
對了，最好別去丟那個大胖子

433
00:42:14,507 --> 00:42:16,737
曉生，你知道怎麼做？

434
00:42:18,545 --> 00:42:21,810
不行，陳太太一家過來了

435
00:42:22,348 --> 00:42:23,747
字已經裱好了

436
00:42:23,783 --> 00:42:26,183
總要聯絡那邊，給人家送過去

437
00:42:33,359 --> 00:42:34,519
沒人，錄音機

438
00:42:37,630 --> 00:42:39,564
陳怡茜，我是朱曉生

439
00:42:39,599 --> 00:42:41,658
我爸有一份禮物要送給你媽

440
00:42:41,701 --> 00:42:42,861
等你回來給我們打電話

441
00:42:42,902 --> 00:42:45,632
我們的電話是2870425，謝謝

442
00:42:47,607 --> 00:42:49,507
怎麼這樣講話？

443
00:42:49,542 --> 00:42:50,736
不這麼講怎麼講？

444
00:42:50,810 --> 00:42:53,472
好了，我不跟你到醫院去看瑪莎

445
00:42:53,513 --> 00:42:54,946
你送我回去等電話

446
00:42:55,048 --> 00:42:57,107
爸不用急，跑不了的

447
00:42:57,150 --> 00:42:58,742
我跟瑪莎言語不通

448
00:42:58,785 --> 00:43:02,551
一待就幾個小時，還不是乾瞪眼

449
00:43:02,922 --> 00:43:03,786
好了

450
00:43:05,258 --> 00:43:07,920
唉，先生不要開玩笑喔

451
00:43:08,495 --> 00:43:09,860
我從來不開玩笑

452
00:44:33,846 --> 00:44:36,007
喂…是我

453
00:44:36,816 --> 00:44:39,114
啊，陳太太？

454
00:44:40,920 --> 00:44:44,083
您怎麼不到學校去了？

455
00:44:46,025 --> 00:44:47,049
是，是…

456
00:44:47,794 --> 00:44:50,490
不是，您別聽孩子胡說

457
00:44:50,897 --> 00:44:52,524
不是什麼禮物

458
00:44:53,299 --> 00:44:55,927
上個禮拜把您課給攪和了

459
00:44:56,436 --> 00:44:58,131
很過意不去

460
00:45:03,209 --> 00:45:04,972
我看這麼辦好了

461
00:45:06,079 --> 00:45:09,446
我兒明天十一點，接他老婆出院

462
00:45:09,482 --> 00:45:13,043
咱們十點半到，您看好不好？

463
00:45:13,553 --> 00:45:15,418
嗯，是是

464
00:45:18,224 --> 00:45:20,692
沒什麼，小毛病

465
00:45:20,727 --> 00:45:21,887
胃病

466
00:45:25,932 --> 00:45:28,162
那咱們就這麼說定了

467
00:45:29,569 --> 00:45:31,127
明…明兒見

468
00:46:00,733 --> 00:46:02,291
嗨，朱伯伯您好

469
00:46:02,335 --> 00:46:04,030
哪裡，歡迎…

470
00:46:04,337 --> 00:46:05,599
媽，他們來了

471
00:46:05,938 --> 00:46:06,734
嗨，陳怡茜

472
00:46:06,773 --> 00:46:09,469
-你好…傑米
-姨姨好

473
00:46:09,642 --> 00:46:11,473
你們一堆人在門口罰站啊？

474
00:46:11,511 --> 00:46:12,739
怎麼不進來坐啊？

475
00:46:12,779 --> 00:46:15,213
不了，我們得趕去醫院接我太太出院

476
00:46:15,248 --> 00:46:16,476
那可不能耽擱了

477
00:46:16,516 --> 00:46:17,744
你太太沒事吧？

478
00:46:19,018 --> 00:46:20,349
看我說到哪去了

479
00:46:20,453 --> 00:46:21,886
今天出院還會有事啊

480
00:46:23,589 --> 00:46:24,886
唉呀，朱先生您好

481
00:46:25,725 --> 00:46:29,286
好！陳太太，他們換學校了

482
00:46:29,329 --> 00:46:31,422
您呢？那有烹飪課嗎？

483
00:46:31,631 --> 00:46:33,826
本來沒有，我去了就有了嘛

484
00:46:34,267 --> 00:46:35,529
他們那邊有功夫課啊

485
00:46:36,002 --> 00:46:37,128
不過教的是空手道

486
00:46:37,737 --> 00:46:39,864
我看他們練起來的聲勢呢

487
00:46:39,906 --> 00:46:41,635
是比太極拳驃悍

488
00:46:41,808 --> 00:46:44,777
可是，人就沒您推的遠
打的也沒您帥

489
00:46:45,244 --> 00:46:46,506
差遠了不能比

490
00:46:47,447 --> 00:46:49,608
爸，我們得趕路了，先走了

491
00:46:50,116 --> 00:46:51,447
你們要去醫院的話

492
00:46:51,484 --> 00:46:52,508
我就不留你們

493
00:46:52,819 --> 00:46:54,081
本來我們昨天買了菜

494
00:46:54,120 --> 00:46:55,485
想留你們吃晚飯

495
00:46:55,722 --> 00:46:58,156
-那下次好了
-不好意思，謝謝，再見

496
00:47:00,727 --> 00:47:04,424
唉！我說你們今天帶什麼來著？

497
00:47:04,931 --> 00:47:08,196
喔！說著說就忘了

498
00:47:09,302 --> 00:47:10,599
不好意思哦！謝謝

499
00:47:10,937 --> 00:47:12,029
我馬上給您掛起來

500
00:47:12,071 --> 00:47:14,005
獻醜…不成敬意

501
00:47:14,540 --> 00:47:15,507
慢慢開車啊

502
00:47:16,376 --> 00:47:17,468
走好，再見

503
00:47:18,044 --> 00:47:18,669
再見

504
00:47:18,845 --> 00:47:19,504
拜拜

505
00:47:22,682 --> 00:47:27,142
趕什麼趕？字都沒來及打開看

506
00:47:42,335 --> 00:47:43,199
謝謝

507
00:48:23,176 --> 00:48:24,074
牙痛

508
00:48:34,554 --> 00:48:37,523
我看你本事不大，毛病倒不少

509
00:48:45,431 --> 00:48:46,762
菲立甫老師打電話來

510
00:48:46,799 --> 00:48:50,235
說傑米在資優班閱讀成績最低

511
00:48:50,369 --> 00:48:52,599
那間學校讓他分神了

512
00:48:52,638 --> 00:48:54,799
不，是我們讓他分神

513
00:48:54,841 --> 00:48:56,775
他只是反映家裡的氣氛

514
00:48:56,809 --> 00:48:57,707
改啊

515
00:49:07,687 --> 00:49:08,051
你有什麼毛病？

516
00:49:08,321 --> 00:49:09,151
你有什麼毛病？

517
00:49:09,188 --> 00:49:09,984
我沒毛病

518
00:49:10,022 --> 00:49:11,353
曉生回車裡來！

519
00:49:11,991 --> 00:49:12,616
住嘴！

520
00:50:14,220 --> 00:50:15,448
好

521
00:50:31,337 --> 00:50:31,928
瑪莎

522
00:50:32,471 --> 00:50:35,269
-你想怎樣？
-我要出去溜溜

523
00:50:35,308 --> 00:50:37,936
溜溜？我不知道

524
00:50:37,977 --> 00:50:39,842
萬一走丟了怎麼辦？

525
00:50:39,979 --> 00:50:40,741
抽口煙

526
00:50:40,780 --> 00:50:42,179
我好像你的保母

527
00:50:42,214 --> 00:50:46,981
我就在附近轉轉，不會跑遠的…
你聽見嗎？

528
00:50:47,019 --> 00:50:48,816
好啦！去去

529
00:50:50,456 --> 00:50:51,548
管你的

530
00:51:04,303 --> 00:51:07,500
傑米，你哪里弄來的？

531
00:51:07,840 --> 00:51:09,307
泰迪給我的

532
00:51:09,508 --> 00:51:11,203
惡心死了，放一邊去

533
00:51:12,979 --> 00:51:15,004
去，去洗幹淨

534
00:51:17,483 --> 00:51:18,177
爸

535
00:51:24,523 --> 00:51:26,457
-你找什麼？
-爸

536
00:51:26,492 --> 00:51:27,186
他在哪？

537
00:51:27,360 --> 00:51:28,019
噢

538
00:51:28,694 --> 00:51:29,956
在哪？

539
00:52:14,807 --> 00:52:15,967
-他回來了沒有？
-沒有

540
00:53:11,597 --> 00:53:13,189
你有沒有報警？

541
00:53:37,890 --> 00:53:41,326
曉生，對不起，我應該小心點

542
00:53:41,360 --> 00:53:43,828
可是我…為了這本書

543
00:53:44,797 --> 00:53:48,995
我覺得你爸愈來愈像個
跟我陷在這裡的小孩一樣

544
00:53:49,034 --> 00:53:50,626
而我又沒法跟他溝通

545
00:53:51,537 --> 00:53:52,902
我一心只想寫東西

546
00:53:54,473 --> 00:53:56,907
他好像故意要走失

547
00:53:58,110 --> 00:54:00,340
像小孩要爭取大人的注意

548
00:54:02,715 --> 00:54:05,809
在我的教養裡，一個人關心父母

549
00:54:05,851 --> 00:54:07,216
應該像父母關心你一樣

550
00:54:09,021 --> 00:54:10,579
父親是我生命的一部份

551
00:54:11,791 --> 00:54:13,383
為什麼你不能接受？

552
00:54:21,000 --> 00:54:23,798
我知道，我盡力了！

553
00:54:25,404 --> 00:54:26,837
別理我

554
00:55:53,726 --> 00:55:56,456
你找到他！謝天謝地

555
00:55:56,629 --> 00:55:58,028
朱先生在嗎？

556
00:55:58,530 --> 00:56:01,795
他還在找他爸，我是他太太

557
00:56:02,167 --> 00:56:04,635
好啦，朱先生，多保重了

558
00:56:04,904 --> 00:56:06,166
多謝，員警先生

559
00:56:11,043 --> 00:56:14,012
曉生還在外面找你，你餓嗎？

560
00:56:15,681 --> 00:56:16,511
渴嗎？

561
00:56:37,136 --> 00:56:38,626
你應該吃點東西

562
00:56:44,576 --> 00:56:49,013
我也很難過，曉生發好大脾氣

563
00:58:02,254 --> 00:58:05,746
-老天啊
-怎麼喝成這樣呢？

564
00:58:06,191 --> 00:58:08,523
爸，您上哪兒去了？

565
00:58:08,560 --> 00:58:10,152
沒上哪去

566
00:58:10,195 --> 00:58:13,164
我走著走著，就看不見教堂塔尖啦

567
00:58:14,266 --> 00:58:16,291
員警兩小時前送他回來的

568
00:58:18,103 --> 00:58:19,593
回來就好了

569
00:59:03,682 --> 00:59:06,879
你幹什麼？…
曉生，你幹什麼？

570
00:59:06,985 --> 00:59:07,883
我不幹什麼

571
00:59:07,920 --> 00:59:10,514
我要知道這牆不夠厚
我還不敢撞它呢

572
00:59:11,323 --> 00:59:13,450
你幹什麼？…

573
00:59:15,828 --> 00:59:16,658
媽

574
00:59:17,896 --> 00:59:20,228
冷靜…

575
00:59:26,605 --> 00:59:29,199
傑米，爸不舒服

576
00:59:29,241 --> 00:59:30,139
沒關系

577
00:59:31,577 --> 00:59:32,601
讓我跟他講

578
00:59:33,278 --> 00:59:37,476
傑米，爸不小心撞到頭了

579
00:59:37,549 --> 00:59:38,675
要不要繃帶之類的東西？

580
00:59:38,984 --> 00:59:39,541
好

581
00:59:47,693 --> 00:59:51,629
Jeremy…還是傑米好

582
00:59:55,200 --> 00:59:58,328
傑米比媽咪，爺爺都會照顧爹地

583
01:00:22,161 --> 01:00:25,153
結婚夜後，沒見過你喝得這麼醉

584
01:00:25,831 --> 01:00:27,594
-那麼醉啊？
-是啊

585
01:00:28,700 --> 01:00:31,498
現在我頭腦清醒了

586
01:00:31,537 --> 01:00:32,697
你在嘀咕什麼？

587
01:00:34,439 --> 01:00:36,202
我決定了

588
01:00:36,842 --> 01:00:37,774
決定什麼？

589
01:00:38,877 --> 01:00:40,504
老頭子非走不可

590
01:00:41,380 --> 01:00:43,780
我送他去老人公寓

591
01:00:46,118 --> 01:00:47,085
你確定嗎？

592
01:00:48,053 --> 01:00:50,248
我有選擇的餘地嗎？

593
01:00:53,859 --> 01:00:55,121
我現在就去告訴他

594
01:01:31,663 --> 01:01:32,561
進來

595
01:01:35,434 --> 01:01:38,301
爸，您今早怎沒出去活動呢？

596
01:01:42,174 --> 01:01:43,539
您是不舒服嗎？

597
01:01:46,245 --> 01:01:47,337
到底怎麼了？

598
01:01:47,379 --> 01:01:52,112
可能昨天在外面待久了，著涼了

599
01:01:56,622 --> 01:01:57,646
我給您請醫生去吧

600
01:01:58,023 --> 01:02:00,753
你呀，公司事情重要

601
01:02:00,792 --> 01:02:03,022
不要為我的事耽擱了

602
01:02:03,528 --> 01:02:05,428
爸，您別逞強了

603
01:02:05,931 --> 01:02:08,422
您的身體從來不病，一病就要人命

604
01:02:09,001 --> 01:02:10,525
還是替您請醫生吧

605
01:02:11,803 --> 01:02:15,762
怎麼可能病了？
五臟不平

606
01:02:15,807 --> 01:02:18,435
氣走不順，人就躺下了嗎

607
01:02:41,967 --> 01:02:44,492
爸，媽走了這麼多年

608
01:02:44,536 --> 01:02:46,401
您不是從來不看她照片嗎？

609
01:02:47,139 --> 01:02:48,800
我沒臉見她

610
01:02:50,409 --> 01:02:51,603
還記得這個疤嗎？

611
01:02:54,212 --> 01:02:56,305
紅衛兵抄家那一天

612
01:02:57,049 --> 01:02:59,108
他們明知道傷不了我

613
01:02:59,818 --> 01:03:01,945
就拿你跟你媽出氣

614
01:03:02,521 --> 01:03:04,045
我只有一個身子

615
01:03:04,856 --> 01:03:07,188
顧得了你，就顧不了你媽

616
01:03:08,093 --> 01:03:11,688
等他們歇下棒子，你媽就不行了

617
01:03:12,431 --> 01:03:15,525
這一輩子我對不起你媽

618
01:03:15,567 --> 01:03:16,795
只對得起你

619
01:03:17,536 --> 01:03:20,505
爸，事情都過了這麼多年

620
01:03:20,539 --> 01:03:22,029
現在還提它幹什麼？

621
01:03:23,775 --> 01:03:25,140
我悶得，慌

622
01:03:26,211 --> 01:03:27,576
我告訴你

623
01:03:27,612 --> 01:03:30,342
活罪好受，寂寞難熬

624
01:03:31,283 --> 01:03:33,342
你爸爸四十多年來

625
01:03:33,852 --> 01:03:38,186
受過多少罪，受過多少委屈

626
01:03:38,223 --> 01:03:40,691
不管怎麼折磨我

627
01:03:41,360 --> 01:03:44,261
都無法阻止我武功的進展

628
01:03:45,831 --> 01:03:51,030
咱們練內家的，講究的煉精化氣

629
01:03:51,069 --> 01:03:53,902
煉氣化神

630
01:03:53,939 --> 01:03:57,841
等到煉神還虛這個層次

631
01:03:57,876 --> 01:04:00,538
就很難再練上去啦

632
01:04:02,114 --> 01:04:05,106
是啊，筋骨皮好練，內功難練

633
01:04:05,150 --> 01:04:08,483
去去去，別盡在這打馬虎眼

634
01:04:11,423 --> 01:04:13,186
好，我給您請醫生去

635
01:04:14,659 --> 01:04:18,823
曉生啊，順便打個電話給葉校長

636
01:04:18,864 --> 01:04:20,798
說後天不能上課了

637
01:04:21,967 --> 01:04:23,457
等您好全了再去吧

638
01:04:23,502 --> 01:04:25,026
好全了我也不去

639
01:04:25,637 --> 01:04:26,262
那為什麼？

640
01:04:27,272 --> 01:04:30,469
學生盡讓我表演，討厭

641
01:04:31,176 --> 01:04:32,837
那明兒您週末上哪消遣？

642
01:04:33,545 --> 01:04:36,912
我們能不能到北邊那間中文學校去？

643
01:04:37,082 --> 01:04:38,549
您說跟陳太太她們一起啊？

644
01:04:38,784 --> 01:04:42,515
不是啊，他們說為傑米學習好

645
01:04:42,988 --> 01:04:45,718
聽說那個學校要求的嚴

646
01:04:47,392 --> 01:04:48,552
你說好不好？

647
01:04:56,568 --> 01:04:57,796
你跟他提了沒有？

648
01:04:57,836 --> 01:05:00,168
他病了

649
01:05:00,372 --> 01:05:01,100
現在不能跟他講

650
01:05:01,139 --> 01:05:02,128
不嚴重吧

651
01:05:02,974 --> 01:05:03,906
還好啦

652
01:05:04,576 --> 01:05:06,305
不過還是要帶他去看醫生

653
01:05:09,080 --> 01:05:10,012
我有一個妙主意

654
01:05:10,048 --> 01:05:12,414
能讓他搬出去，又不傷感情

655
01:05:14,252 --> 01:05:15,241
說來聽聽

656
01:05:18,957 --> 01:05:20,424
有點耐性

657
01:05:20,459 --> 01:05:23,724
答應我暫時對他好一點

658
01:05:23,762 --> 01:05:25,525
-好嗎？
-講下去

659
01:05:36,408 --> 01:05:39,002
-有事啊？
-噢，沒事

660
01:05:39,444 --> 01:05:41,241
沒事那看表幹什麼？

661
01:05:42,447 --> 01:05:43,209
沒事

662
01:05:49,754 --> 01:05:53,713
哈羅…噢，我是…陳怡茜

663
01:05:54,559 --> 01:05:56,527
-郊遊的事安排的怎麼樣了？
-謝謝

664
01:05:59,297 --> 01:06:01,322
那不好意思給你們添麻煩

665
01:06:01,399 --> 01:06:02,730
是啊，這麼好的春天

666
01:06:02,767 --> 01:06:04,564
不去郊遊太可惜了

667
01:06:05,003 --> 01:06:06,493
是啊，身體不舒服

668
01:06:06,538 --> 01:06:08,972
萬一再病倒了，就麻煩

669
01:06:09,608 --> 01:06:11,235
我想還是讓他多休息休息

670
01:06:12,310 --> 01:06:15,040
好，順便替我謝謝陳媽媽

671
01:06:15,080 --> 01:06:16,342
好不好？就這樣

672
01:06:16,381 --> 01:06:18,178
-你等一等
-你等好不好？

673
01:06:18,884 --> 01:06:20,351
誰說我有病來的？

674
01:06:21,219 --> 01:06:22,686
您沒病，但身體沒勁

675
01:06:23,154 --> 01:06:26,248
沒勁，就活動活動才有勁

676
01:06:29,728 --> 01:06:32,253
怡茜，爸說他病好了

677
01:06:32,297 --> 01:06:33,787
要出去活動活動筋骨

678
01:06:34,232 --> 01:06:37,224
-那我們就按照原定計劃進行
-對

679
01:06:37,269 --> 01:06:41,000
好…就這麼說定了

680
01:06:41,039 --> 01:06:41,801
再見

681
01:06:42,807 --> 01:06:44,035
就是嘛

682
01:06:44,075 --> 01:06:45,770
人啊

683
01:06:45,810 --> 01:06:48,836
待在家裡沒病也憋出病來

684
01:07:06,498 --> 01:07:07,931
媽，我已經吃兩塊了

685
01:07:07,966 --> 01:07:08,898
再吃嗎

686
01:07:09,801 --> 01:07:11,496
-依依，這給你
-謝謝

687
01:07:12,237 --> 01:07:13,465
小孩子要多吃點

688
01:07:15,607 --> 01:07:16,266
傑米

689
01:07:16,308 --> 01:07:17,275
我不要，謝謝

690
01:07:18,410 --> 01:07:19,308
多吃點嘛

691
01:07:19,578 --> 01:07:21,045
自個來吧，別管他了

692
01:07:21,446 --> 01:07:22,640
-那這塊給你
-不…

693
01:07:22,681 --> 01:07:24,046
我跟你講，肉有的是

694
01:07:24,082 --> 01:07:25,572
你盡管吃吧，可別剩下

695
01:07:26,284 --> 01:07:28,149
不用了，我留著肚子今晚用

696
01:07:28,954 --> 01:07:30,114
哎，還有大半天呢

697
01:07:30,155 --> 01:07:31,952
大男人那麼不頂事

698
01:07:32,390 --> 01:07:32,981
不瞞你說

699
01:07:33,024 --> 01:07:34,651
我從昨早就空著肚子

700
01:07:34,693 --> 01:07:36,285
就等您今晚這一頓

701
01:07:36,528 --> 01:07:37,654
看這一個傻東西！

702
01:07:38,863 --> 01:07:40,057
少貧嘴，來

703
01:07:40,832 --> 01:07:42,993
您給我吧，他快步入中年了

704
01:07:43,034 --> 01:07:43,796
怕吃肉

705
01:07:43,835 --> 01:07:46,303
怕膽固醇，怕高血壓

706
01:07:50,342 --> 01:07:51,240
媽又來了

707
01:07:51,276 --> 01:07:52,937
就是嗎？好討厭

708
01:07:53,812 --> 01:07:54,801
你幫我捏一下

709
01:08:00,785 --> 01:08:01,911
我給你看看

710
01:08:02,120 --> 01:08:05,180
啊！那怎麼好意思？

711
01:08:05,323 --> 01:08:06,085
沒什麼

712
01:08:13,231 --> 01:08:14,289
找到病根啦？

713
01:08:14,566 --> 01:08:15,965
她這個挺麻煩

714
01:08:16,001 --> 01:08:18,094
-麻煩就別理它了
-不是

715
01:08:18,203 --> 01:08:23,539
您這個問題應該出在
足太陽經的經筋氣少血多

716
01:08:23,575 --> 01:08:26,567
這種病症叫做仲春痹

717
01:08:26,611 --> 01:08:29,978
您動動您的左腳小腳趾頭看看

718
01:08:35,587 --> 01:08:37,145
是不是隱隱作痛？

719
01:08:38,590 --> 01:08:39,682
那就沒錯

720
01:08:39,724 --> 01:08:41,589
您這個病一旦發起來

721
01:08:41,626 --> 01:08:44,595
如果嚴重的話，膝蓋窩會抽筋

722
01:08:44,629 --> 01:08:46,927
腰酸背痛，脖子繃緊

723
01:08:46,965 --> 01:08:50,059
肩頭抬不起來，腋部牽扯缺盆

724
01:08:50,101 --> 01:08:53,662
像結一樣的拘緊絞痛

725
01:08:54,172 --> 01:08:56,265
行了，您別看了

726
01:08:56,307 --> 01:08:59,105
再看下去啊
我五臟六腑都給您看透了

727
01:08:59,344 --> 01:09:00,242
我來給您看看

728
01:09:01,246 --> 01:09:02,713
我媽是右肩膀不靈光

729
01:09:02,747 --> 01:09:03,941
哎呀，他知道

730
01:09:03,982 --> 01:09:05,540
我看他捏您左手呢

731
01:09:05,583 --> 01:09:06,345
少羅嗦

732
01:09:28,606 --> 01:09:30,574
-肉焦了
-肉焦了？

733
01:09:30,742 --> 01:09:32,175
我說你肉烤焦啦

734
01:09:35,013 --> 01:09:37,504
自個的事不管，你盡看這幹嗎？

735
01:09:38,516 --> 01:09:39,505
謝謝您，朱先生

736
01:09:40,552 --> 01:09:41,814
這才剛開始

737
01:09:42,420 --> 01:09:45,048
你這個病症沒有一年半載

738
01:09:45,090 --> 01:09:46,648
也捏不出名堂

739
01:09:47,392 --> 01:09:49,656
那您行行好，別把我給拆了

740
01:09:50,929 --> 01:09:54,330
傑米，爸教你丟飛盤

741
01:09:54,365 --> 01:09:55,332
好啊

742
01:09:55,366 --> 01:09:56,594
我也想看

743
01:09:57,769 --> 01:09:59,430
-不要跑太遠知不知道
-好

744
01:10:10,248 --> 01:10:12,614
朱先生，您功夫這麼大

745
01:10:12,650 --> 01:10:14,208
怎麼字寫得那麼秀氣？

746
01:10:14,385 --> 01:10:17,252
唉，說起來慚愧

747
01:10:17,856 --> 01:10:20,381
我祖父是前清的舉人

748
01:10:20,425 --> 01:10:22,916
父親是同盟會老大

749
01:10:22,961 --> 01:10:25,930
在國民政府裡舉足輕重

750
01:10:26,197 --> 01:10:28,859
兒子是留美的電腦博士

751
01:10:28,900 --> 01:10:30,868
世代書香

752
01:10:30,902 --> 01:10:33,632
中間就出了我這麼個沒出息的

753
01:10:33,671 --> 01:10:35,764
練了一輩子的武

754
01:10:35,807 --> 01:10:38,571
還是被環境逼得走投無路

755
01:10:39,244 --> 01:10:40,836
真是造化弄人啊

756
01:10:40,912 --> 01:10:43,176
您話可別這麼說

757
01:10:43,715 --> 01:10:48,049
我小的時候身體很不好

758
01:10:48,086 --> 01:10:50,111
咱們家三代單傳

759
01:10:50,155 --> 01:10:52,589
老人家不放心

760
01:10:52,624 --> 01:10:55,787
最後還是聽大夫建議

761
01:10:55,827 --> 01:10:59,763
就是，最好讓這孩子練練武功

762
01:10:59,931 --> 01:11:02,525
這橫行硬打的我來不了

763
01:11:02,567 --> 01:11:06,901
我只有練，這軟綿綿的太極拳

764
01:11:11,009 --> 01:11:14,376
沒想到沒磨幾年

765
01:11:14,412 --> 01:11:17,438
病全好了精氣神也足了

766
01:11:18,316 --> 01:11:20,011
三十歲那一年

767
01:11:20,051 --> 01:11:23,179
還得了個全國太極推手的冠軍

768
01:11:23,221 --> 01:11:25,781
練身子，教學生有什麼不好的？

769
01:11:26,324 --> 01:11:28,815
環境單純可是麻煩少啊

770
01:11:29,727 --> 01:11:31,422
好什麼好？

771
01:11:31,462 --> 01:11:35,523
解放以來沒有一次運動我躲不過來

772
01:11:35,667 --> 01:11:37,328
那個罪就甭提了

773
01:11:37,368 --> 01:11:40,804
教學生嗎？也教傷心了

774
01:11:40,839 --> 01:11:41,806
咦，對了

775
01:11:42,207 --> 01:11:44,641
台灣開放探親，你回去看看嗎？

776
01:11:45,376 --> 01:11:46,536
前年回去過一趟

777
01:11:47,846 --> 01:11:49,370
我那兒也沒什麼親人

778
01:11:49,414 --> 01:11:50,972
只有幾個侄子還在

779
01:11:52,350 --> 01:11:54,079
回去看看總是好的

780
01:11:54,819 --> 01:11:57,617
家人團聚應該高興

781
01:11:57,856 --> 01:11:58,652
也沒什麼

782
01:12:01,860 --> 01:12:03,987
我離開的時候他們還都沒生呢

783
01:12:05,163 --> 01:12:06,630
回去做散財童子

784
01:12:07,065 --> 01:12:08,555
每個人三大件五小件的

785
01:12:08,600 --> 01:12:09,862
見了就乏味

786
01:12:10,768 --> 01:12:12,065
北京城嗎…

787
01:12:12,437 --> 01:12:14,166
這味兒全走了樣

788
01:12:14,205 --> 01:12:16,332
看著一點，老家的親切感也沒有

789
01:12:17,909 --> 01:12:20,377
四十年前，我離開的時候還很年輕

790
01:12:21,479 --> 01:12:23,504
不知道印象記得不夠真切

791
01:12:23,548 --> 01:12:24,515
還是怎麼地

792
01:12:25,450 --> 01:12:28,681
反正…反正說不上來

793
01:12:28,920 --> 01:12:30,581
假假的全兜不上

794
01:12:30,989 --> 01:12:33,617
陳太太，您的印象不錯

795
01:12:34,158 --> 01:12:35,250
北京城變了

796
01:12:36,160 --> 01:12:37,149
有這麼一說嘛？

797
01:12:37,795 --> 01:12:44,223
聽您說話比我在北京城的街坊鄰居
還要有親切感

798
01:12:44,269 --> 01:12:45,065
是嗎？

799
01:12:46,271 --> 01:12:48,296
您放輕松，您別動

800
01:13:15,033 --> 01:13:16,295
媽，您還沒散吶

801
01:13:16,668 --> 01:13:17,532
你這丫頭

802
01:13:18,336 --> 01:13:20,327
爸，我帶孩子到上頭玩玩去

803
01:13:20,705 --> 01:13:22,036
-你別走遠了
-好

804
01:13:23,007 --> 01:13:24,565
你們不要把我們丟下不管了

805
01:13:24,609 --> 01:13:25,234
我跟你們去

806
01:13:25,743 --> 01:13:26,801
媽，那個山好陡

807
01:13:26,844 --> 01:13:27,708
您爬不動的

808
01:13:27,745 --> 01:13:29,906
爬不動那我慢慢走

809
01:13:30,381 --> 01:13:32,474
來，大家幫忙把東西收拾一下

810
01:13:32,517 --> 01:13:33,484
放到車裡去

811
01:13:42,694 --> 01:13:45,390
陳太太，讓他們年輕人先走

812
01:13:45,863 --> 01:13:46,989
您慢慢的走

813
01:13:47,465 --> 01:13:48,591
不…我行

814
01:13:50,301 --> 01:13:52,531
您女婿怎沒出來玩玩？

815
01:13:55,139 --> 01:13:57,403
出…出差去了

816
01:13:57,976 --> 01:13:58,806
他不出差

817
01:13:58,843 --> 01:14:00,743
我還不請，你們到家裡頭來的

818
01:14:02,313 --> 01:14:03,280
不要提他

819
01:14:03,314 --> 01:14:04,872
提起他，我氣不打一處出來

820
01:14:05,683 --> 01:14:06,581
您兒媳婦呢？

821
01:14:07,986 --> 01:14:09,749
一百步笑五十步

822
01:14:19,397 --> 01:14:21,490
陳媽媽，您爬不動我們下山吧

823
01:14:21,532 --> 01:14:22,760
少羅嗦，走

824
01:15:02,040 --> 01:15:05,203
喂，別跑那麼快等一等我

825
01:15:06,044 --> 01:15:06,840
喂

826
01:15:12,050 --> 01:15:15,781
他們年輕人嗎，活力大叫不住他們

827
01:15:16,154 --> 01:15:18,622
讓他們先去，咱們慢慢走

828
01:15:18,689 --> 01:15:21,089
我陪你，你先在這兒歇會兒

829
01:15:29,534 --> 01:15:31,764
老了，沒有用了

830
01:15:31,803 --> 01:15:32,997
沒有人理了

831
01:15:33,905 --> 01:15:36,635
出來郊遊，幹嘛跟孩子嘔氣？

832
01:15:38,009 --> 01:15:41,274
你這個人怎麼光長功夫
不長心眼啊？

833
01:15:41,946 --> 01:15:43,709
他們串通好的，你看不出來的呀？

834
01:15:43,948 --> 01:15:44,676
串通？

835
01:15:46,050 --> 01:15:47,574
你那個寶貝兒子上個禮拜

836
01:15:47,618 --> 01:15:50,143
到我們家裡來，跟我女兒商量好的

837
01:15:50,655 --> 01:15:53,351
他叫我女兒，打電話去約你們

838
01:15:54,058 --> 01:15:55,992
他們以為我睡午覺聽不見

839
01:15:56,027 --> 01:15:57,551
其實我聽得可清楚了

840
01:15:58,629 --> 01:15:59,493
不會吧

841
01:15:59,530 --> 01:16:00,588
不會

842
01:16:01,132 --> 01:16:03,123
咱們幹嘛這麼為老不尊

843
01:16:04,435 --> 01:16:05,993
一大把年紀

844
01:16:06,037 --> 01:16:07,629
給兩個孩子來擺布

845
01:16:09,340 --> 01:16:11,001
這算什麼嗎？

846
01:16:14,178 --> 01:16:16,772
嫌我老了沒用了

847
01:16:26,424 --> 01:16:30,622
兒子，謝謝你的好意搓合

848
01:16:30,661 --> 01:16:34,563
可是我和陳太太，這點志氣還有

849
01:16:34,599 --> 01:16:36,794
老人家用不著你們趕

850
01:16:36,834 --> 01:16:38,165
我自己會走

851
01:16:38,703 --> 01:16:43,367
常言道，共患難容易，共安樂難

852
01:16:43,407 --> 01:16:44,772
想不到這句話

853
01:16:44,809 --> 01:16:47,471
卻應驗在你我父子身上

854
01:16:48,146 --> 01:16:50,842
從前在國內多少個苦日子

855
01:16:51,782 --> 01:16:55,309
我們都能夠，相親相愛地守在一起

856
01:16:55,753 --> 01:16:58,119
美國這麼好的物質生活

857
01:16:58,156 --> 01:17:00,590
你們家裡卻容不下我來

858
01:17:01,192 --> 01:17:03,854
唉，兩地相比

859
01:17:03,895 --> 01:17:08,832
不由得我懷念起你小時候
種種可愛之處

860
01:17:09,534 --> 01:17:10,523
不要找我

861
01:17:11,202 --> 01:17:13,898
安心過著你們幸福的日子

862
01:17:14,438 --> 01:17:15,962
我祝福你們全家

863
01:17:16,440 --> 01:17:18,431
有空幫我問候一聲

864
01:17:18,476 --> 01:17:20,774
陳太太和女兒好

865
01:17:21,812 --> 01:17:25,407
天下之大，豈無藏身之地？

866
01:17:25,950 --> 01:17:29,044
賃一小屋，了此殘生

867
01:17:29,487 --> 01:17:31,819
世事如過眼雲煙

868
01:17:31,856 --> 01:17:35,383
原本不該心有掛礙

869
01:17:35,426 --> 01:17:37,326
父字

870
01:17:48,172 --> 01:17:50,663
謝謝，再來吧

871
01:17:52,076 --> 01:17:52,906
再見

872
01:18:03,554 --> 01:18:04,953
拜託，碗洗快一點

873
01:18:04,989 --> 01:18:06,820
湯上不去，我後面的菜都上不了

874
01:18:06,857 --> 01:18:08,324
我先洗碗，後洗盤

875
01:18:08,359 --> 01:18:09,348
對不起

876
01:18:12,196 --> 01:18:12,787
謝謝

877
01:18:14,298 --> 01:18:15,822
老朱，拜託快一點

878
01:18:15,866 --> 01:18:17,231
來了…

879
01:18:20,504 --> 01:18:22,369
你怎麼老出外賣打包菜？

880
01:18:22,406 --> 01:18:24,340
前面客人桌人沒有東西吃

881
01:18:24,375 --> 01:18:25,569
外面還大排長龍

882
01:18:25,810 --> 01:18:27,300
老闆，沒盤子了

883
01:18:27,678 --> 01:18:28,667
菜上不去

884
01:18:31,249 --> 01:18:33,717
昨天在介紹所，你不是說你做過

885
01:18:33,751 --> 01:18:35,548
做做就順手，差不多了

886
01:18:35,987 --> 01:18:38,114
我這兒是開飯館，做生意賺錢的

887
01:18:38,155 --> 01:18:39,452
不是請你來吃飯的

888
01:18:39,490 --> 01:18:40,889
什麼差不多，差多了

889
01:18:40,992 --> 01:18:43,085
是…你別發火，我這就快

890
01:18:44,929 --> 01:18:46,191
拔絲香蕉裡的糖漿

891
01:18:46,230 --> 01:18:49,028
先用熱水泡了才戳得下來

892
01:18:49,066 --> 01:18:51,728
-你把我盤子敲破了，我可要你賠
-是，是…

893
01:18:51,902 --> 01:18:52,834
喂，老闆

894
01:18:52,870 --> 01:18:55,930
拜託不要賣
這個鬼拔雞巴毛香蕉了，好不好？

895
01:18:55,973 --> 01:18:58,237
他難洗我們難做，劃不來

896
01:18:58,276 --> 01:19:00,039
劃不劃得來是我的算盤

897
01:19:00,077 --> 01:19:02,545
你要是不高興做，你另請高就

898
01:19:03,147 --> 01:19:04,978
不是，我好心建議嘛

899
01:19:05,850 --> 01:19:06,475
謝了

900
01:19:07,318 --> 01:19:08,683
你們幾個在這裡幹什麼？

901
01:19:08,719 --> 01:19:09,447
等碗

902
01:19:09,887 --> 01:19:11,149
沒有碗不能做別的嗎？

903
01:19:11,188 --> 01:19:12,655
死腦筋，不能變通啊？

904
01:19:12,823 --> 01:19:13,790
沒別的東西了嗎？

905
01:19:14,191 --> 01:19:15,249
木須蒸餅蒸了嗎？

906
01:19:15,293 --> 01:19:16,157
蒸上了

907
01:19:16,193 --> 01:19:16,921
鴿松生菜呢

908
01:19:16,961 --> 01:19:18,326
鴿松生菜泡上了

909
01:19:18,362 --> 01:19:20,296
餛飩也下了菜點了

910
01:19:20,331 --> 01:19:21,764
桌子清了賬算了

911
01:19:55,700 --> 01:19:56,325
老朱啊

912
01:19:57,234 --> 01:19:58,496
這是你今天的工錢

913
01:19:59,437 --> 01:19:59,994
謝謝

914
01:20:01,572 --> 01:20:03,733
我看這樣下去不是辦法

915
01:20:04,108 --> 01:20:05,075
你明天不要來了

916
01:20:05,242 --> 01:20:06,675
我另外找人

917
01:20:07,178 --> 01:20:09,146
老闆，現在不錯了

918
01:20:09,714 --> 01:20:10,738
盤子也夠用

919
01:20:11,115 --> 01:20:12,912
是啊，現在上菜沒問題呀

920
01:20:13,417 --> 01:20:14,645
什麼盤子夠用了

921
01:20:14,685 --> 01:20:15,652
沒問題了

922
01:20:15,686 --> 01:20:17,950
那是過了晚餐的高峰時間

923
01:20:17,988 --> 01:20:20,149
你們出菜才恢復正常的

924
01:20:20,191 --> 01:20:22,455
別看他年紀大，你們就替他求情

925
01:20:24,462 --> 01:20:26,089
同樣一個月七百塊錢

926
01:20:26,130 --> 01:20:28,030
好多小夥子搶著洗碗呢

927
01:20:28,065 --> 01:20:29,396
我幹嘛請他老人家？

928
01:20:29,433 --> 01:20:31,333
我這兒又不是養老院，有沒有搞錯？

929
01:20:31,902 --> 01:20:34,666
老闆，再給我一次機會好不好？

930
01:20:34,739 --> 01:20:37,139
人總有開頭的嘛，是不是？

931
01:20:40,144 --> 01:20:42,442
好了…再給你一天試試看

932
01:20:42,480 --> 01:20:43,276
謝謝

933
01:23:11,896 --> 01:23:13,295
華倫警官在嗎？

934
01:23:14,198 --> 01:23:17,133
我是朱曉生，是的

935
01:23:18,269 --> 01:23:19,327
還沒有消息？

936
01:23:24,642 --> 01:23:26,371
謝謝，再見

937
01:23:46,931 --> 01:23:49,331
琳達，我是曉生

938
01:23:50,434 --> 01:23:54,700
我們來談談…那個大房子

939
01:23:59,276 --> 01:24:03,406
恭喜你的小說得好評

940
01:24:03,447 --> 01:24:04,641
遲來總比不來的好

941
01:24:04,682 --> 01:24:06,980
這令我想放下手邊的工作

942
01:24:07,017 --> 01:24:10,077
去從事繪畫什麼的

943
01:24:12,356 --> 01:24:14,415
可惜我只會不停的吃

944
01:24:14,725 --> 01:24:15,521
說不定你懷孕了

945
01:24:16,794 --> 01:24:19,957
對，若你相信自體受精的話

946
01:24:22,266 --> 01:24:24,393
我甚至，想回去參加高中同學會

947
01:24:24,435 --> 01:24:26,300
看看有沒有過氣的老鳥

948
01:24:26,437 --> 01:24:27,131
琳達

949
01:24:28,939 --> 01:24:32,238
我還能寄情工作，你呢？

950
01:24:32,743 --> 01:24:33,801
這禮拜寫了兩章

951
01:24:33,944 --> 01:24:36,310
更多女強人的故事嗎？

952
01:24:36,780 --> 01:24:39,010
在寫一個中國移民
攜家帶家眷來美國

953
01:24:39,049 --> 01:24:40,914
修築鐵路的故事

954
01:24:40,951 --> 01:24:43,442
你在想糟老頭？

955
01:24:44,188 --> 01:24:45,018
不是啦

956
01:24:45,422 --> 01:24:46,252
老爹離家出走

957
01:24:46,290 --> 01:24:48,485
我看到他的尋人啟事

958
01:24:48,525 --> 01:24:51,153
在牛奶瓶上，我都會做惡夢

959
01:24:51,562 --> 01:24:52,551
很不幸

960
01:24:53,464 --> 01:24:54,488
曉生嘛

961
01:24:54,531 --> 01:24:55,657
他怪你，是不是？

962
01:24:55,866 --> 01:24:59,802
沒有，他只是很焦慮，是我怪我自己

963
01:25:07,378 --> 01:25:08,936
這怎麼好意思？

964
01:25:08,979 --> 01:25:10,844
你忙前面，我自己行啊

965
01:25:11,215 --> 01:25:12,739
沒關系，外頭現在還不忙

966
01:25:12,783 --> 01:25:14,341
真忙起來我也幫不了你

967
01:25:14,918 --> 01:25:16,613
小吳，真不好意思

968
01:25:16,654 --> 01:25:18,019
大家都是出來打工的

969
01:25:18,055 --> 01:25:20,080
別幫我忙，你忙你自己吧

970
01:25:21,692 --> 01:25:24,024
老朱啊，這給你，我找到人了

971
01:25:24,728 --> 01:25:25,956
我不是幹得好好的嗎？

972
01:25:30,734 --> 01:25:32,861
八個碗，五個盤子

973
01:25:33,237 --> 01:25:34,397
現在才六點半

974
01:25:34,772 --> 01:25:36,239
你還找他們兩個給你幫忙

975
01:25:36,640 --> 01:25:37,538
到了七點半

976
01:25:37,574 --> 01:25:40,441
那我的客人不是要
在外面排長龍進不來了？

977
01:25:40,644 --> 01:25:42,942
他沒叫我們幫忙，是我們自願的

978
01:25:43,147 --> 01:25:44,808
自願也好，他叫你們也好

979
01:25:44,848 --> 01:25:47,112
反正今天我不冒這個險

980
01:25:47,151 --> 01:25:49,711
小劉啊，到樓下把圍裙換上

981
01:25:51,055 --> 01:25:53,182
十塊錢你愛拿就拿，不拿拉倒

982
01:25:53,257 --> 01:25:56,021
老闆，幹嘛老跟我這老頭過不去？

983
01:25:56,427 --> 01:25:58,292
要洗快就洗快嘛

984
01:25:59,630 --> 01:26:01,621
洗快還得洗幹淨啊

985
01:26:01,665 --> 01:26:03,656
別羅嗦了，快走吧

986
01:26:03,701 --> 01:26:05,896
時間就是金錢，這句話

987
01:26:06,670 --> 01:26:07,694
你聽說過沒有？

988
01:26:09,106 --> 01:26:11,199
大陸出來的，大概沒有聽說過

989
01:26:11,642 --> 01:26:14,338
反正一切共產，多做也是白做

990
01:26:14,378 --> 01:26:17,211
幾十年來，就養出你們這些懶鬼

991
01:26:17,247 --> 01:26:18,077
廢物點心

992
01:26:19,917 --> 01:26:21,111
你說誰是廢物點心？

993
01:26:22,252 --> 01:26:23,913
怎麼樣？不服氣是不是？

994
01:26:24,321 --> 01:26:26,619
有種你回祖國，去吃老米飯呀

995
01:26:26,857 --> 01:26:27,949
沒人攔著你

996
01:26:28,392 --> 01:26:30,383
告訴你，這是美國

997
01:26:30,427 --> 01:26:31,951
沒人跟你共產

998
01:26:31,995 --> 01:26:32,927
私產啊

999
01:26:32,963 --> 01:26:34,988
是靠自己本事賺回來的

1000
01:26:35,065 --> 01:26:37,431
你要學美國人，幹嘛不學徹底點？

1001
01:26:37,468 --> 01:26:40,096
買個洗碗機洗的，又快又幹淨

1002
01:26:43,040 --> 01:26:44,473
我拿十塊錢請你走

1003
01:26:44,508 --> 01:26:46,442
是敬老尊賢看得起你

1004
01:26:46,477 --> 01:26:48,206
你別敬酒不吃吃罰酒

1005
01:26:48,245 --> 01:26:49,439
給臉不要臉

1006
01:26:49,546 --> 01:26:50,604
讓我轟你出去

1007
01:26:51,882 --> 01:26:53,907
那就看你轟得動轟不動

1008
01:26:54,718 --> 01:26:56,686
不要以為年紀大，我就不敢動你

1009
01:26:57,321 --> 01:26:58,618
不信你可以來試試

1010
01:26:59,223 --> 01:27:02,488
我這兩條腿，如果讓你挪動半步

1011
01:27:02,526 --> 01:27:04,460
我二話不說掉頭走人

1012
01:27:04,728 --> 01:27:05,695
喂，何必？

1013
01:27:11,101 --> 01:27:12,796
老小子原來是練家子

1014
01:27:13,170 --> 01:27:15,229
怪不得你這麼神氣活現的

1015
01:27:18,776 --> 01:27:20,744
小吳，小李幫忙啊

1016
01:27:21,245 --> 01:27:22,269
這種事別找我

1017
01:27:23,347 --> 01:27:25,372
張廚，錢廚，快來啊

1018
01:27:25,482 --> 01:27:27,814
老闆這可不關我們事

1019
01:27:28,318 --> 01:27:29,649
你們還想不想在這兒幹？

1020
01:27:31,321 --> 01:27:32,185
快快

1021
01:27:37,461 --> 01:27:40,055
老朱，咱們大家養家糊口的

1022
01:27:40,097 --> 01:27:41,462
請你不要生氣

1023
01:27:42,199 --> 01:27:43,564
我們移動你半步就好了

1024
01:27:44,134 --> 01:27:45,897
館子繼續做生意，大家謝謝你

1025
01:27:46,937 --> 01:27:48,404
來，小心點啊

1026
01:27:51,408 --> 01:27:52,306
你給我上啊

1027
01:27:53,343 --> 01:27:54,640
小劉站著發愣幹嘛？

1028
01:27:54,678 --> 01:27:55,235
幫忙呀

1029
01:27:58,215 --> 01:27:59,375
來，過去幫幫

1030
01:28:20,137 --> 01:28:23,573
朱老英雄我們推不動你

1031
01:28:23,607 --> 01:28:25,268
弟兄們對不起你了

1032
01:28:26,710 --> 01:28:29,907
王老闆，你這個工我打不下來

1033
01:28:30,480 --> 01:28:35,543
你啊，你就請那些臉皮厚力氣大的

1034
01:28:35,586 --> 01:28:36,951
我不幹了

1035
01:28:38,789 --> 01:28:41,883
耶？你們不能通通走

1036
01:28:43,293 --> 01:28:45,454
好，我打電話到每個介紹所

1037
01:28:45,495 --> 01:28:47,895
以們以後別想在紐約打工

1038
01:28:48,432 --> 01:28:49,694
-王八蛋
-你

1039
01:28:51,802 --> 01:28:54,293
好，我今天生意不做了

1040
01:28:54,338 --> 01:28:56,397
算你厲害，我找員警抓你

1041
01:28:56,440 --> 01:28:59,307
我沒綠卡，你雇用非法勞工

1042
01:28:59,343 --> 01:29:00,708
先罰你三千塊

1043
01:29:01,245 --> 01:29:01,973
我告訴你

1044
01:29:02,012 --> 01:29:05,038
沒有員警我也能動得了你

1045
01:29:14,825 --> 01:29:16,986
謝謝，再來

1046
01:29:44,688 --> 01:29:47,555
老小子在廚房，狠狠揍他一頓

1047
01:29:48,125 --> 01:29:49,092
別手下留情

1048
01:30:11,248 --> 01:30:13,182
這種老頭我見過

1049
01:31:13,510 --> 01:31:15,705
十名五分局警員

1050
01:31:15,746 --> 01:31:19,910
今晚在中國城一餐廳

1051
01:31:19,950 --> 01:31:21,281
拘捕行動中受傷

1052
01:31:22,252 --> 01:31:24,652
我現在站在來福廳前面

1053
01:31:24,688 --> 01:31:29,125
今晚稍早餐廳的黃老闆

1054
01:31:29,159 --> 01:31:31,218
要解雇一位77歲的洗碗工

1055
01:31:31,261 --> 01:31:35,197
但洗碗工朱先生拒絕離開

1056
01:31:35,298 --> 01:31:35,957
曉生

1057
01:31:35,999 --> 01:31:38,263
警方說，朱老先生是太極拳大師

1058
01:31:38,301 --> 01:31:42,032
他發出全身130磅的勁道

1059
01:31:42,072 --> 01:31:44,267
弄傷一打以上紐約精良警力

1060
01:31:44,441 --> 01:31:48,605
現在朱老先生被帶出餐廳

1061
01:31:48,645 --> 01:31:54,049
押進警車，帶往警局予以逮捕

1062
01:31:54,651 --> 01:31:58,485
海倫在中國城為你現場報導

1063
01:32:34,758 --> 01:32:36,817
他從進來到現在一直坐著不動

1064
01:32:37,160 --> 01:32:38,991
一直這樣

1065
01:32:39,029 --> 01:32:41,964
不吃不喝也不講話

1066
01:32:43,266 --> 01:32:47,066
我也不知道，他是打坐還是睡覺

1067
01:32:54,244 --> 01:32:55,438
你不介意我說的話

1068
01:32:55,479 --> 01:32:57,811
叫人…看了難受

1069
01:33:04,921 --> 01:33:06,980
進去跟他講話吧

1070
01:33:07,524 --> 01:33:08,354
謝謝

1071
01:33:08,925 --> 01:33:09,721
不客氣

1072
01:33:26,009 --> 01:33:27,203
爸

1073
01:33:35,519 --> 01:33:39,421
煉神還虛…不容易啊

1074
01:33:42,025 --> 01:33:43,686
爸，我們搬了新房子

1075
01:33:44,461 --> 01:33:45,553
比現在大很多

1076
01:33:46,897 --> 01:33:47,761
幹什麼？

1077
01:33:48,965 --> 01:33:50,523
請你回家

1078
01:33:50,567 --> 01:33:53,400
回家？回誰的家？

1079
01:33:54,971 --> 01:33:56,495
我的家就是您的家

1080
01:33:57,641 --> 01:34:00,667
算了，我想開了

1081
01:34:01,711 --> 01:34:04,145
只要你們的生活很幸福

1082
01:34:04,748 --> 01:34:07,012
其他的事情都不重要

1083
01:34:08,518 --> 01:34:09,917
你有孝心的話

1084
01:34:10,587 --> 01:34:14,717
就在中國城附近，租一間公寓

1085
01:34:15,725 --> 01:34:20,355
讓我一個人安安靜靜，存神養性

1086
01:34:21,731 --> 01:34:23,062
如果有空的話

1087
01:34:23,700 --> 01:34:25,668
帶著孩子來看看我

1088
01:34:27,070 --> 01:34:31,131
這樣大家見面還有三分情

1089
01:34:33,877 --> 01:34:37,904
爸，您看咱們離開這麼多年

1090
01:34:38,481 --> 01:34:41,177
離鄉背井讀書找工作

1091
01:34:41,284 --> 01:34:43,343
就為了建立一個家

1092
01:34:44,187 --> 01:34:46,747
我希望有一天，把您接來美國

1093
01:34:47,691 --> 01:34:50,285
讓您過幾年好日子

1094
01:34:51,895 --> 01:34:52,759
爸

1095
01:35:06,109 --> 01:35:08,543
曉生，上來幫個忙

1096
01:35:08,645 --> 01:35:10,943
好，來了

1097
01:35:18,088 --> 01:35:19,214
怎麼樣？

1098
01:35:20,023 --> 01:35:21,047
左邊低一點

1099
01:35:22,259 --> 01:35:23,453
好，很好

1100
01:35:23,860 --> 01:35:25,794
他會不會有時回來過個夜？

1101
01:35:25,829 --> 01:35:29,492
會啦，只要傑米在，爺爺就會來

1102
01:35:29,699 --> 01:35:31,690
傑米想成為太極拳大師哩

1103
01:35:31,735 --> 01:35:33,965
你為何不跟你爸學太極拳？

1104
01:35:34,004 --> 01:35:37,667
太極拳是爸逃避苦難現實的一種方式

1105
01:35:38,174 --> 01:35:41,041
他擅長太極推手

1106
01:35:41,077 --> 01:35:43,272
是在演練如何閃避人們

1107
01:35:43,513 --> 01:35:44,172
什麼是推手？

1108
01:35:44,981 --> 01:35:47,882
是一種雙人太極拳對練

1109
01:35:49,152 --> 01:35:51,211
練習保持自己的平衡

1110
01:35:51,488 --> 01:35:53,388
同時讓對方失去平衡

1111
01:35:53,423 --> 01:35:55,789
好像婚姻關系…說笑而已

1112
01:35:56,259 --> 01:35:57,749
好，這樣站著

1113
01:35:59,796 --> 01:36:00,854
-平衡了嗎？
-是

1114
01:36:00,964 --> 01:36:02,898
如果你想讓我失去平衡

1115
01:36:02,932 --> 01:36:04,763
我只須化去你的來力

1116
01:36:04,801 --> 01:36:06,564
然後把力道反送給你

1117
01:36:11,541 --> 01:36:12,405
放鬆

1118
01:36:15,011 --> 01:36:17,673
不頂，不丟

1119
01:36:20,350 --> 01:36:21,442
感覺到嗎？

1120
01:36:23,386 --> 01:36:25,786
外轉雲合

1121
01:36:26,089 --> 01:36:29,490
持上，左斜微沉

1122
01:36:30,327 --> 01:36:34,093
轉腰雲合，持上

1123
01:36:34,531 --> 01:36:36,294
右斜飛

1124
01:36:36,333 --> 01:36:40,201
攬雀尾，扭腰繞掌

1125
01:36:40,236 --> 01:36:43,069
順揄回身

1126
01:36:44,040 --> 01:36:46,031
轉正扶擊

1127
01:36:46,843 --> 01:36:49,038
回身平坐

1128
01:36:49,079 --> 01:36:51,741
分蹄區位

1129
01:36:51,781 --> 01:36:54,944
進身雙暗

1130
01:36:55,985 --> 01:36:56,849
坐掌

1131
01:36:57,654 --> 01:37:01,112
運轉雲合

1132
01:37:02,258 --> 01:37:04,283
蕩手上步

1133
01:37:05,462 --> 01:37:07,054
進身上步

1134
01:37:08,365 --> 01:37:11,493
內轉，雙列掌

1135
01:37:12,402 --> 01:37:14,393
回身雲合

1136
01:37:15,405 --> 01:37:17,236
吊勾

1137
01:37:17,974 --> 01:37:19,202
進身

1138
01:37:20,176 --> 01:37:21,837
撥掌

1139
01:37:24,681 --> 01:37:25,841
翻掌

1140
01:37:27,016 --> 01:37:28,244
單鞭

1141
01:37:34,090 --> 01:37:34,988
很好…

1142
01:37:38,061 --> 01:37:40,154
放鬆，盡量的放鬆

1143
01:37:50,306 --> 01:37:53,139
腰松…降低

1144
01:37:55,645 --> 01:37:57,476
放鬆…

1145
01:37:58,882 --> 01:38:01,510
放鬆，右手抬起來

1146
01:38:02,218 --> 01:38:03,810
放鬆，看遠的

1147
01:38:04,020 --> 01:38:07,251
哎喲，陳太太好久不見

1148
01:38:07,524 --> 01:38:09,515
大老遠跑來買菜

1149
01:38:09,559 --> 01:38:11,186
不遠，我就住在這附近

1150
01:38:12,162 --> 01:38:13,220
您女兒搬家啦？

1151
01:38:13,396 --> 01:38:14,556
沒有，我搬了

1152
01:38:15,231 --> 01:38:18,166
那簡直好，自個住自由嘛

1153
01:38:18,201 --> 01:38:19,634
愛怎麼地就怎麼地

1154
01:38:20,603 --> 01:38:22,935
我剛買完菜，看著時候還早

1155
01:38:22,972 --> 01:38:26,032
反正沒事，想溜到您這兒來看看

1156
01:38:26,242 --> 01:38:28,335
您怎麼知道我在這兒教拳？

1157
01:38:29,779 --> 01:38:31,542
誰不知道您朱老英雄

1158
01:38:31,581 --> 01:38:33,276
現在是中國城的大名人

1159
01:38:34,751 --> 01:38:36,013
電視新聞上演著

1160
01:38:36,052 --> 01:38:38,486
美國員警，中國流氓，全給您打趴下

1161
01:38:40,089 --> 01:38:41,215
我看您的太極拳

1162
01:38:41,257 --> 01:38:43,384
要是能夠吊著練的話

1163
01:38:43,426 --> 01:38:44,893
這間老人廳的天花板

1164
01:38:44,928 --> 01:38:47,192
都讓您的學生掛滿了

1165
01:38:47,931 --> 01:38:49,762
您別拐彎兒來損我了

1166
01:38:49,833 --> 01:38:51,460
沒有，我講的是真話

1167
01:38:52,268 --> 01:38:53,132
您發財了

1168
01:38:53,870 --> 01:38:54,700
沒有這樣的事

1169
01:38:55,171 --> 01:38:58,937
每天早上，到這兒來跟學生混

1170
01:39:00,076 --> 01:39:01,543
反正打發時間嘛

1171
01:39:02,312 --> 01:39:05,042
老人家別的沒有，就是有時間

1172
01:39:05,448 --> 01:39:08,042
這樣也好，自己賺自己花

1173
01:39:08,151 --> 01:39:09,243
免受閑氣

1174
01:39:09,786 --> 01:39:12,414
所以我說嘛，您的這口氣

1175
01:39:12,455 --> 01:39:14,685
不能老憋在肚子裡打轉

1176
01:39:14,724 --> 01:39:17,249
有的時候就得發發，才能順得過來

1177
01:39:17,360 --> 01:39:19,726
唉，孩子們都大了

1178
01:39:20,296 --> 01:39:22,764
我們老年人不自求多福

1179
01:39:22,799 --> 01:39:23,959
又能怎麼辦呢？

1180
01:39:25,335 --> 01:39:26,427
唉，說的也是

1181
01:39:27,670 --> 01:39:29,331
您肩膀頭好點了沒有？

1182
01:39:29,572 --> 01:39:31,164
唉，好什麼

1183
01:39:31,508 --> 01:39:33,135
我這個年紀不壞下去

1184
01:39:33,176 --> 01:39:34,643
已經是謝天謝地了

1185
01:39:35,311 --> 01:39:36,744
我又沒您那麼大的功夫

1186
01:39:38,915 --> 01:39:40,610
那您一個人住方便嗎？

1187
01:39:41,784 --> 01:39:42,478
還好啊

1188
01:39:43,786 --> 01:39:45,378
我女兒每隔兩三個禮拜

1189
01:39:45,421 --> 01:39:48,686
就過來看看我，順便看場電影

1190
01:39:49,125 --> 01:39:50,649
下館子，買菜什麼的

1191
01:39:51,694 --> 01:39:55,721
唉，好，曉生他們也是

1192
01:40:09,512 --> 01:40:10,774
您管學生去，我走了

1193
01:40:11,414 --> 01:40:12,847
有空的話再來轉轉

1194
01:40:13,616 --> 01:40:16,084
好，咱們現在是鄰居了

1195
01:40:16,119 --> 01:40:17,711
那您…慢走

1196
01:40:18,421 --> 01:40:19,115
那您忙去

1197
01:40:46,316 --> 01:40:47,078
陳太太

1198
01:40:49,919 --> 01:40:50,886
您怎麼出來了？

1199
01:40:52,155 --> 01:40:53,679
我出來看您走了沒有

1200
01:40:54,557 --> 01:40:56,821
我看今天太陽這麼好

1201
01:40:57,060 --> 01:40:58,118
反正一個人

1202
01:40:58,294 --> 01:41:01,388
回去也好不回去也好

1203
01:41:01,431 --> 01:41:03,991
想著想著，站在這兒就發起呆了

1204
01:41:04,167 --> 01:41:04,963
您住哪？

1205
01:41:05,668 --> 01:41:07,761
我就住那邊168號房

1206
01:41:08,638 --> 01:41:11,402
我住在那棟20101

1207
01:41:12,976 --> 01:41:14,170
有空過來坐坐嗎？

1208
01:41:15,745 --> 01:41:16,973
下午有事嗎？

1209
01:41:18,715 --> 01:41:22,845
嗯…沒事


