1
00:00:03,500 --> 00:00:08,504
VROUWENSTEM:
Ben je er klaar voor?
MENSEN PRATEN

2
00:00:11,756 --> 00:00:13,425
GETINGEL

3
00:00:16,260 --> 00:00:20,014
Hallo, allemaal.
Ik ben Zoey Stevens.

4
00:00:20,180 --> 00:00:24,017
Vandaag ben ik multifunctioneel
als bruidsmeisje...

5
00:00:24,017 --> 00:00:25,935
en dochter van de bruid.

6
00:00:26,019 --> 00:00:30,439
Vandaag krijgt u twee toosten
voor de prijs van een.
GELACH

7
00:00:31,940 --> 00:00:34,692
Ik wil zeggen
dat ik heel blij ben...

8
00:00:34,776 --> 00:00:37,945
dat m'n moeder de liefde
weer heeft gevonden.

9
00:00:38,028 --> 00:00:40,698
Zij is de allerliefste die ik ken.

10
00:00:40,781 --> 00:00:45,785
We zijn een hele tijd
met z'n tweetjes geweest.

11
00:00:45,952 --> 00:00:49,538
Dus ze is niet alleen m'n moeder
maar ook m'n beste vriendin.

12
00:00:49,705 --> 00:00:51,540
Ik hou van je.

13
00:00:53,708 --> 00:00:56,544
En een van de voordelen...

14
00:00:56,711 --> 00:01:00,464
is dat we met 'n boel nieuwe mensen
gaan samenwonen.

15
00:01:01,715 --> 00:01:05,551
We hebben Ted.
-O ja!
GELACH

16
00:01:06,468 --> 00:01:10,305
En z'n zoons. Adam...
-O, hoi.

17
00:01:10,972 --> 00:01:13,475
Zach...
-Hallo.

18
00:01:13,558 --> 00:01:15,309
En Ben.

19
00:01:18,562 --> 00:01:23,733
Mam zegt altijd dat verandering
een ander woord is voor uitdaging.

20
00:01:23,816 --> 00:01:28,319
Het is inderdaad een uitdaging:
Samenwonen met vier mannen.

21
00:01:28,486 --> 00:01:33,991
Vier mannen en hun vreemde luchtjes
waar ze de hond de schuld van geven.

22
00:01:34,074 --> 00:01:39,245
O, voor ik het vergeet:
We hebben ook Humphrey nog.

23
00:01:40,581 --> 00:01:45,083
Humphrey is ook een mannetje.
Dus dat zijn er vijf.

24
00:01:45,167 --> 00:01:49,587
Vijf mannen
waar ik mee ga samenwonen. Wauw.

25
00:01:49,755 --> 00:01:55,259
Maar ik dwaal af. Wilt u allemaal
met mij uw glas heffen...

26
00:01:55,342 --> 00:02:02,847
zodat we een toost kunnen uitbrengen
op 't bruidspaar op deze perfecte...
JONGENS: -Humphrey!

27
00:02:03,015 --> 00:02:06,352
Nee, nee, nee.
KRETEN

28
00:02:06,518 --> 00:02:08,103
Ik heb 'm.

29
00:02:09,020 --> 00:02:14,608
JONGENS DOOR ELKAAR:
Kom, hier jongen.
-Kom hier.

30
00:02:19,361 --> 00:02:24,366
Wat doen jullie nou?
VERBAASDE KRETEN

31
00:02:28,620 --> 00:02:32,873
Niks aan de hand, we hebben hem.
Alles onder controle.

32
00:02:36,877 --> 00:02:40,213
Op m'n nieuwe familie.

33
00:02:51,888 --> 00:02:54,641
een week later

34
00:03:03,815 --> 00:03:07,151
Opstaan!
Het is kwart voor zeven, jongens!

35
00:03:07,318 --> 00:03:12,322
Hup, opschieten!
Kom op, allemaal opschieten!

36
00:03:12,405 --> 00:03:18,160
Sneller, anders missen jullie de
bus! We gaan 'm halen! Sneller!

37
00:03:18,327 --> 00:03:22,581
Goeiemorgen, kanjer.
Ik bedoel: Hoi, meisje.

38
00:03:23,915 --> 00:03:29,921
Meid? Hoi, meisje-meid.
-Is dit een invasie, of zo?

39
00:03:30,087 --> 00:03:33,424
Nee, dit is ons
doordeweekse ochtendritueel.

40
00:03:33,590 --> 00:03:37,843
We zijn nu familie,
dus zeg maar papa.

41
00:03:47,434 --> 00:03:52,438
Sorry, hoor,
maar ik was al in de badkamer.

42
00:03:52,605 --> 00:03:56,191
We hebben er maar twee.
We moeten wel delen.

43
00:03:59,112 --> 00:04:03,865
Wat is dit? Een neusborstel?
-Dat is mijn mascara. Dank je wel.

44
00:04:05,199 --> 00:04:08,451
Puistjescamouflage?
-Blijf eens af.

45
00:04:12,455 --> 00:04:14,373
En...

46
00:04:14,540 --> 00:04:18,544
Cool, er komt rook uit.
-Moet dat nou?

47
00:04:22,631 --> 00:04:27,467
Ongelofelijk. Kunnen die jongens
niet fatsoenlijk richten?

48
00:04:32,388 --> 00:04:36,224
Humphrey, dat kun je niet eten.
Dat is een potlood.

49
00:04:36,392 --> 00:04:38,226
Hier, eet dit gummetje maar op.

50
00:04:40,144 --> 00:04:44,649
GEHAAST:
Waar is m'n basketbal? O, daar.
En m'n boek, en m'n riem.

51
00:04:44,731 --> 00:04:47,484
En m'n portemonnee.
Ik vergeet nog iets.

52
00:04:47,650 --> 00:04:50,903
Je broek?
-Ja, waar is m'n broek?

53
00:04:50,987 --> 00:04:56,074
Waar is m'n broek? Waar...
-Kunnen we 'n paar regels afspreken?

54
00:04:56,157 --> 00:05:00,996
Als je geen broek aan hebt,
blijf dan uit m'n buurt.

55
00:05:01,161 --> 00:05:05,165
En als ik in de badkamer ben,
wil ik daar alleen zijn.

56
00:05:05,248 --> 00:05:11,421
Ik heb basketbaltraining, 2 bijeen-
komsten en daarna begint de les.

57
00:05:11,504 --> 00:05:16,591
We hebben schema's in dit huis. We
werken als 'n goed-geoliede machine.

58
00:05:16,758 --> 00:05:23,430
Daar past alleen zijn in de badkamer
niet bij. Het is pannenkoekendag.

59
00:05:23,513 --> 00:05:25,265
Pak hem!

60
00:05:26,183 --> 00:05:29,268
Jij hebt dus geen verstand
van honden.

61
00:05:29,435 --> 00:05:34,021
Ze volgen hun eigen instinct
en ze vallen nooit hun roedel aan.

62
00:05:34,189 --> 00:05:35,689
Dat weet iedereen.

63
00:05:35,773 --> 00:05:40,027
Ik kan je wat boeken aanbevelen.
-Hoeft niet. Dank je.

64
00:05:45,281 --> 00:05:48,201
Een ei, een augurk...

65
00:05:51,537 --> 00:05:54,539
Hebben jullie zin in een ontbijtje?

66
00:05:57,292 --> 00:05:58,960
Wat zijn dat?

67
00:05:59,043 --> 00:06:02,462
Proteine-pannenkoeken.
Mijn geheime recept.

68
00:06:04,465 --> 00:06:07,550
Humphrey.
-Hee, jongen. Goed gevangen.

69
00:06:07,716 --> 00:06:09,802
Lekker in m'n buikje.

70
00:06:10,718 --> 00:06:13,471
Je vergeet de hete saus.

71
00:06:19,559 --> 00:06:24,565
Dank je wel, maar ik neem toch
liever m'n huttenkase.

72
00:06:28,900 --> 00:06:32,571
Waar is m'n huttenkase?
-O, o...

73
00:06:32,737 --> 00:06:37,241
Heb je m'n huttenkase gepikt?
-Je wilde toch pannenkoeken?

74
00:06:41,244 --> 00:06:43,329
BOER

75
00:06:44,164 --> 00:06:48,667
Gaat dit voortaan elke schooldag zo?
PIJNKREET

76
00:06:50,085 --> 00:06:54,755
Nee. Nee.
Nou, misschien.

77
00:06:54,839 --> 00:07:01,845
Wij hebben onze manier en de jongens
hebben hun eigen hele andere manier.

78
00:07:04,347 --> 00:07:06,516
Ik heb nog iets voor jou.

79
00:07:11,269 --> 00:07:14,021
M'n muziekdoosje.

80
00:07:14,104 --> 00:07:18,358
Weet je nog dat papa dit voor me
kocht op een van z'n zakenreizen?

81
00:07:18,442 --> 00:07:20,276
Dat weet ik nog.

82
00:07:21,610 --> 00:07:24,446
Ik droomde vroeger altijd
over dit kasteel.

83
00:07:24,614 --> 00:07:28,117
Daar heb je vast geen mobiel bereik.

84
00:07:28,283 --> 00:07:31,619
En we weten
dat ik daar niet tegen kan.

85
00:07:31,786 --> 00:07:36,539
De eerste dag op je nieuwe school.
Wat spannend.

86
00:07:36,624 --> 00:07:41,044
Ben je klaar voor je dansauditie?
-Ik ben best wel zenuwachtig.

87
00:07:41,127 --> 00:07:44,130
Je gaat het fantastisch doen,
lieverd.

88
00:07:47,132 --> 00:07:49,301
Bedankt, mam.

89
00:07:49,384 --> 00:07:51,803
Ik zet deze wel op je kamer.

90
00:08:00,894 --> 00:08:03,311
Waar is m'n tas?
-Pas op.

91
00:08:05,898 --> 00:08:10,151
De tweede lading kan nu in de mixer.
-Wacht, je bent de...

92
00:08:12,069 --> 00:08:15,905
Te gek.
-Deksel vergeten.

93
00:08:16,071 --> 00:08:18,157
Foutje.

94
00:08:19,325 --> 00:08:23,328
Heerlijk.
-Sorry, Zoey.

95
00:08:23,494 --> 00:08:25,663
Dat heb je met jongens, toch?

96
00:08:33,504 --> 00:08:37,341
Die kant op, dan rechtsaf,
weer rechtsaf, links...

97
00:08:37,424 --> 00:08:41,593
de tweede deur, weer links,
dan rechts en links. Ik moet gaan.

98
00:08:45,096 --> 00:08:47,849
Heb je geen manieren of zo?

99
00:08:51,101 --> 00:08:53,103
Sorry, mag ik...

100
00:08:59,858 --> 00:09:02,194
Sorry, kan een van jullie...

101
00:09:03,945 --> 00:09:09,783
Dat is een bijzondere geur
die jullie hebben ontwikkeld...

102
00:09:11,451 --> 00:09:13,620
met je lichaam.

103
00:09:18,290 --> 00:09:21,709
Sorry, weet iemand van jullie...

104
00:09:22,628 --> 00:09:25,463
Hallo? Iemand?

105
00:09:27,547 --> 00:09:32,385
Kan iemand mij vertellen
waar lokaal 242 is?

106
00:09:32,468 --> 00:09:35,388
Ben jij nieuw of zo?
-Ja.

107
00:09:35,471 --> 00:09:38,724
Al weet ik niet wat je
met 'of zo' bedoelt.

108
00:09:38,807 --> 00:09:41,143
Maar iedereen heeft zo
z'n dingetjes.

109
00:09:41,226 --> 00:09:46,147
De Tripp volgt je niet helemaal.
-De trip? Welke trip?

110
00:09:47,147 --> 00:09:52,401
De Trippster. De Trippathon.
Dat ben ik, ik ben Tripp.

111
00:09:52,485 --> 00:09:57,239
O, je spreekt over jezelf
in de derde persoon.

112
00:09:57,322 --> 00:10:00,492
Scheetbom!
SCHEET, GELACH

113
00:10:01,576 --> 00:10:06,747
Dit meen je niet. Dit is echt.
Wat ben jij een Neanderthaler!

114
00:10:06,913 --> 00:10:11,752
De Tripp had je te pakken.
Jij bent zojuist getrippt.

115
00:10:11,835 --> 00:10:17,422
En voor de duidelijkheid, de Tripp
van Winkle is geen Neanderthaler.

116
00:10:17,506 --> 00:10:22,677
Hij is half Zwitsers, en een beetje
Italiaans aan z'n moeders kant.

117
00:10:22,760 --> 00:10:25,262
Je bent getrippt.
JONGENS:
-Te gek.

118
00:10:25,345 --> 00:10:28,432
Heeft iemand gezien
wat hier gebeurde?

119
00:10:28,515 --> 00:10:31,434
Kun je zomaar een wind laten
op iemand?

120
00:10:31,517 --> 00:10:36,939
Ik ben bang van wel. Er staat niets
in het reglement over scheten.

121
00:10:37,938 --> 00:10:45,779
Ben je verdwaald?
-Ja, ik zoek lokaal 242.

122
00:10:45,862 --> 00:10:49,282
Fijn om te horen.
Meestal ben ik de weg kwijt.

123
00:10:49,448 --> 00:10:52,784
Kom, ik moet toch die kant op.
Ik ben Rachel.

124
00:10:52,952 --> 00:10:55,787
Ik ben Zoey. Aangenaam.

125
00:10:55,871 --> 00:10:58,957
Bedankt voor je hulp
met m'n kluisje.

126
00:10:59,957 --> 00:11:03,210
Ben je bang dat je telefoon wegloopt
of zo?

127
00:11:03,294 --> 00:11:06,546
Sorry,
maar m'n hele leven staat hierop.

128
00:11:07,547 --> 00:11:10,300
Zijn alle jongens hier
zulke leeghoofden?

129
00:11:10,466 --> 00:11:12,551
Ik zie ze meer als een uitdaging.

130
00:11:12,717 --> 00:11:17,222
Maar ja, je hebt gelijk.
Leuk woord, leeghoofden.

131
00:11:17,305 --> 00:11:21,557
Dat moeten we meer gebruiken.
Maar de jongens zijn wel knap, he?

132
00:11:21,725 --> 00:11:25,812
Volgens mij zit hier het hoogste
percentage knappe jongens.

133
00:11:25,978 --> 00:11:30,566
Een universiteit heeft er onderzoek
naar gedaan en wij stonden bovenaan.

134
00:11:34,485 --> 00:11:36,987
Natuurlijk zijn ze niet perfect...

135
00:11:37,072 --> 00:11:41,492
en ik kan er niks aan doen
dat ik steeds aan ze denk.

136
00:11:41,574 --> 00:11:43,327
Ik heb ermee leren leven.

137
00:11:45,162 --> 00:11:49,832
Je bent wel een beetje...
-Jongensgek? Ja, dat is de diagnose.

138
00:11:52,750 --> 00:11:55,003
Hoi, Charlie.

139
00:12:00,924 --> 00:12:03,343
Het was leuk om met je te praten.

140
00:12:03,509 --> 00:12:08,097
En welke dingen vind jij leuk?
-Dansen is mijn passie.

141
00:12:08,264 --> 00:12:13,017
Echt? Ik ben ook danseres. Al is
dat een beetje een groot woord.

142
00:12:13,101 --> 00:12:16,104
Ga je auditie doen?
-Ja, zeker.

143
00:12:16,270 --> 00:12:21,275
Ik heb veel gedanst op m'n oude
school. We stonden in de finale.

144
00:12:21,358 --> 00:12:23,609
Maar toen ben ik verhuisd.

145
00:12:23,776 --> 00:12:28,781
Wauw. Als je het ooit ver schopt
vergeet de kleintjes dan niet, he?

146
00:12:28,864 --> 00:12:33,618
Ik bedoel letterlijk de kleintjes.
Je bent een kop groter dan ik.

147
00:12:35,036 --> 00:12:39,122
Dit is het lokaal.
Het was leuk om met je te kletsen.

148
00:12:39,289 --> 00:12:43,376
Vond ik ook. Dank je wel.
-Graag gedaan.

149
00:12:54,635 --> 00:12:56,386
KREETJE

150
00:13:08,814 --> 00:13:14,151
Tenzij die sprinkhaan goed is in
worteltrekken, is dit niet algebra.

151
00:13:14,318 --> 00:13:17,905
West 242 is aan de andere kant
van het gebouw.

152
00:13:18,071 --> 00:13:22,825
Mr Kale, blijf er eens bij.
Dit komt terug in de toets.

153
00:13:22,908 --> 00:13:26,412
De bidsprinkhaan?
Sphodormantis viridis.

154
00:13:26,578 --> 00:13:29,914
Carnivoor,
van de geleedpotigenfamilie.

155
00:13:29,998 --> 00:13:36,586
Kenmerk: de vrouwtjes eten de
mannetjes. Kom maar met die toets.

156
00:13:36,670 --> 00:13:41,673
Zet die zonnebril af en begeleid
deze dame even naar West 242.

157
00:13:49,096 --> 00:13:51,599
Dus jij zit hier op school?

158
00:13:51,682 --> 00:13:56,685
Natuurlijk, als je ergens anders
op school zat, liep je hier nu niet.

159
00:13:56,853 --> 00:13:59,689
Ja, dat denk ik ook.

160
00:14:01,941 --> 00:14:06,361
Zo erg zou dat niet zijn.
Deze school is net een griezelfilm.

161
00:14:06,445 --> 00:14:10,197
Nee,
het is net die natuurdocumentaire.

162
00:14:10,281 --> 00:14:16,119
Ik word aangevallen door sprinkhaan-
jongens die scheten laten.

163
00:14:16,203 --> 00:14:21,374
Geen wonder dat je de hele dag maar
'n stoere zonnebril op je neus hebt.

164
00:14:24,292 --> 00:14:28,379
Dit? Dat was een
pannenkoek-ongelukje vanmorgen.

165
00:14:28,463 --> 00:14:31,131
Ik keek daar niet naar.

166
00:14:32,216 --> 00:14:36,719
Waar keek je dan naar?
-Ik keek naar jou.

167
00:14:38,137 --> 00:14:43,225
Okee. Nou, daar staan we dan...

168
00:14:43,392 --> 00:14:46,477
in de gang, naar elkaar te kijken.

169
00:14:47,978 --> 00:14:50,230
Helemaal niet gek, hoor.

170
00:14:50,397 --> 00:14:53,483
Volgens mij heb ik je wel door.
-Denk je dat?

171
00:14:53,650 --> 00:14:58,153
Volgens mij ben jij zo: Schone
kamer, posters ingelijst...

172
00:14:58,236 --> 00:15:01,740
en je hebt
al je boeken netjes gekaft.

173
00:15:01,906 --> 00:15:06,911
En ik voel ook iets creatiefs.
Dans je misschien?

174
00:15:06,994 --> 00:15:11,998
Zei ik stoere bril? Ik bedoelde,
enge helderziende zonnebril.

175
00:15:13,500 --> 00:15:17,252
En een telefoonverslaving.
Je kunt vast niet zonder.

176
00:15:17,420 --> 00:15:21,673
Ik mag van mezelf
maar twee uur per dag, drie max.

177
00:15:21,757 --> 00:15:25,426
Ik heb een app met een timer.
-Indrukwekkend.

178
00:15:25,509 --> 00:15:29,929
Hier is je lokaal.
Ik zie je nog wel, smartphone.

179
00:15:50,197 --> 00:15:52,615
Sorry, neem me niet kwalijk.

180
00:15:53,533 --> 00:15:55,952
Je bent er. Ik heb goed nieuws.

181
00:15:56,035 --> 00:16:00,287
De meiden vinden het goed
dat je erbij komt.

182
00:16:01,455 --> 00:16:05,376
En met 'de meiden'
bedoel ik eigenlijk mezelf.

183
00:16:05,459 --> 00:16:11,297
Ik ben nogal een allemansvriendje.
Ik heb nu geen vaste vriendengroep.

184
00:16:11,464 --> 00:16:13,799
Mensen vinden het soms irritant...

185
00:16:13,966 --> 00:16:17,052
dat ik veel praat
terwijl er niemand luistert.

186
00:16:17,219 --> 00:16:23,308
Dus misschien wil jij wel
vriendinnen met me worden?

187
00:16:25,309 --> 00:16:27,978
Ik overleg het even met m'n groepje.

188
00:16:31,063 --> 00:16:33,482
Ze vinden het goed.

189
00:16:34,483 --> 00:16:36,068
Ga staan!

190
00:16:38,486 --> 00:16:44,074
Ik kan het kort houden.
Het demoteam zit vol.

191
00:16:44,240 --> 00:16:48,578
Er zijn geen dansers nodig.
-Nul dus, voor alle wiskundegekken.

192
00:16:48,662 --> 00:16:53,248
Maar zijn onze waarden je lief...
-Vrijheid, blijheid en geluk.

193
00:16:53,331 --> 00:16:56,251
Perfectie, discipline,
gehoorzaamheid.

194
00:16:56,334 --> 00:16:57,752
O ja, die.

195
00:16:57,836 --> 00:17:00,838
Als deze je lief zijn
en je geweldig bent...

196
00:17:00,921 --> 00:17:04,758
Heel geweldig.
-Dan is er misschien nog een plekje.

197
00:17:04,841 --> 00:17:08,344
Maar je niveau moet wel
superhoog zijn.

198
00:17:08,427 --> 00:17:14,099
Laat ons versteld staan.
Je moet gewoon 'boem' zijn.

199
00:17:14,266 --> 00:17:16,018
Echt, boem.

200
00:17:18,519 --> 00:17:22,605
Nee, alleen ik mag 'boem' zeggen.
Bedenk zelf eens iets.

201
00:17:22,773 --> 00:17:25,024
Doe ik, sorry.
-In de rij!

202
00:17:26,609 --> 00:17:30,612
Kan ik heel even met je praten?
Ik ben Zoey.

203
00:17:30,779 --> 00:17:33,531
Ik was vorig jaar soliste.
-Dus?

204
00:17:33,614 --> 00:17:38,035
Ik heb een choreografie
voor vandaag voorbereid.

205
00:17:38,119 --> 00:17:44,874
Ik zou hier eigenlijk mee optreden.
Willen jullie het zien?

206
00:17:45,041 --> 00:17:47,293
O, ik heb echt geen manieren.

207
00:17:47,376 --> 00:17:51,463
Ik stuur die hopeloze gevalletjes
wel even weg.

208
00:17:51,630 --> 00:17:53,548
Meen je dat?
-Nee.

209
00:18:00,554 --> 00:18:04,057
O, nee.
-Wat is er?

210
00:18:04,140 --> 00:18:07,726
M'n schoenen zitten
onder de pannenkoekenmix.

211
00:18:07,893 --> 00:18:09,477
Kijk naar mij!

212
00:18:10,812 --> 00:18:13,647
Het spijt me, ik moet...
-Geeft niet.

213
00:18:14,815 --> 00:18:17,067
Ik ga het maar 1 keer voordoen.

214
00:18:20,654 --> 00:18:23,657
MUZIEK
Kruis, stap, ball change, knip,
rond, stop...

215
00:18:23,822 --> 00:18:27,326
voor en terug, duw, druk,
jerk, jerk.

216
00:18:29,911 --> 00:18:31,913
Heb je dat?

217
00:18:32,080 --> 00:18:33,581
Fijn.

218
00:18:36,167 --> 00:18:38,085
Geen probleem.

219
00:18:44,674 --> 00:18:47,926
Vijf, zes, zeven, acht!
MUZIEK

220
00:19:04,857 --> 00:19:08,694
Zij stond te flirten met Jackson.
-Je ex-vriendje?

221
00:19:08,860 --> 00:19:12,864
M'n vriendje.
We zitten in een overgangsfase, ja?

222
00:19:17,367 --> 00:19:21,203
Wat is zij aan het doen?
-Haar eigen choreografie.

223
00:19:22,204 --> 00:19:24,873
Ik vind haar best wel...
-Mond dicht!

224
00:19:25,874 --> 00:19:27,959
KREETJES

225
00:19:32,713 --> 00:19:34,632
Natuurlijk.

226
00:19:35,632 --> 00:19:37,216
Oeps.

227
00:19:37,384 --> 00:19:43,139
Jullie zijn allemaal afgewezen. Ga
weg en praat nooit meer tegen mij.

228
00:19:43,222 --> 00:19:47,892
Nee, wacht. M'n broertjes...
Of eigenlijk m'n stiefbroertjes.

229
00:19:47,975 --> 00:19:53,229
Ze hebben m'n schoenen verpest.
Ik heb gewoon m'n dag niet.

230
00:19:53,397 --> 00:19:58,401
Ik smeek het je. Kan ik iets doen
om toch bij het team te mogen?

231
00:20:01,904 --> 00:20:07,159
Tuurlijk.
-Echt? Dat zou echt geweldig zijn.

232
00:20:08,326 --> 00:20:13,162
Je mag in het juniorteam.
En jij ook.

233
00:20:13,246 --> 00:20:16,499
Daar staan ze. Aan die kant.

234
00:20:24,256 --> 00:20:27,758
Dat is het team
waar jullie thuishoren.

235
00:20:49,276 --> 00:20:51,028
Kom maar, jongen.

236
00:20:54,364 --> 00:20:56,032
Getver.

237
00:20:56,115 --> 00:20:58,450
Mijn beurt!

238
00:20:58,533 --> 00:21:03,704
Humphrey is op je kamer geweest.
Hij heeft je geholpen met uitpakken.

239
00:21:11,795 --> 00:21:13,546
Geweldig.

240
00:21:45,823 --> 00:21:48,575
Getver.
Humphrey, ga weg.

241
00:21:49,826 --> 00:21:51,828
Zit. Af.

242
00:21:54,079 --> 00:21:57,583
En jij bent nog wel
m'n allerminste probleem.

243
00:21:57,749 --> 00:22:00,085
Hier moet toch een app voor zijn.

244
00:22:04,337 --> 00:22:07,007
Kijk, 'Luister en gehoorzaam'.

245
00:22:07,090 --> 00:22:12,094
'Speelt een geluid af waardoor uw
hond luistert naar uw commando's.'

246
00:22:12,261 --> 00:22:15,013
9,99? Dan moet ie wel goed zijn.

247
00:22:25,773 --> 00:22:27,358
Zit.

248
00:22:32,861 --> 00:22:34,530
Poot.

249
00:22:39,033 --> 00:22:43,120
Het werkt echt. Dit is geweldig.
Goed gedaan, Humphrey.

250
00:22:43,203 --> 00:22:49,125
Kom terug, daar staan al m'n
foto's en muziek op. 5200 liedjes!

251
00:22:49,209 --> 00:22:50,877
Nee, niet doen.

252
00:22:56,798 --> 00:22:59,800
Geen paniek. Ik kan 'm wel maken.

253
00:23:03,053 --> 00:23:05,388
Wat doe je?
-Centrifugale kracht.

254
00:23:05,555 --> 00:23:09,558
Heb ik geleerd. Zo gaat het water...
-M'n telefoon!

255
00:23:28,824 --> 00:23:30,825
Waar is hij nou?

256
00:23:48,841 --> 00:23:54,178
Op internet stond dat je de telefoon
'n nacht in rijst moet laten liggen.

257
00:23:54,261 --> 00:23:56,681
Ik hou dit niet langer vol.

258
00:23:56,848 --> 00:24:02,018
De jongens in m'n leven
mogen m'n leven niet meer verpesten.

259
00:24:02,185 --> 00:24:08,691
We zijn geen jongens gewend
om ons heen. Maar we redden het wel.

260
00:24:08,857 --> 00:24:12,443
Ga je met ons mee wandelen
met Humphrey?

261
00:24:12,527 --> 00:24:17,196
Waarom zou ik willen wandelen
met dat zootje ongeregeld?

262
00:24:18,949 --> 00:24:22,701
Als je van gedachten verandert,
we zijn in het park.

263
00:24:53,477 --> 00:24:58,981
Hup, weer een nieuwe dag!
Uit de veren, kom op, ja!

264
00:25:02,068 --> 00:25:05,737
Weer een nieuwe dag, jongens!
Hup, kom op!

265
00:25:06,571 --> 00:25:09,658
M'n apps zijn er nog.
Hij doet het nog.

266
00:25:10,908 --> 00:25:15,245
Eindelijk iets
dat niet helemaal is vernield.

267
00:25:15,411 --> 00:25:18,331
Misschien wordt vandaag
een betere dag.

268
00:25:21,834 --> 00:25:25,671
Kun je ook voetschimmel krijgen
onder je oksels?

269
00:25:26,754 --> 00:25:28,506
Of niet.

270
00:25:29,507 --> 00:25:32,175
Personeel, aan de kant!

271
00:25:38,181 --> 00:25:43,268
Je bent 1 ding vergeten, Humphrey.
Ik kan nu bepalen wat jij doet.

272
00:25:43,435 --> 00:25:45,020
Zit.

273
00:25:48,772 --> 00:25:51,024
Wat? Kom op.

274
00:25:53,526 --> 00:25:55,195
Zit.

275
00:26:01,700 --> 00:26:03,451
Ga liggen.

276
00:26:11,707 --> 00:26:13,460
Kwispel.

277
00:26:16,045 --> 00:26:21,966
Is dit nou echt het enige dat het
niet meer doet? Doe eens een trucje.

278
00:26:25,720 --> 00:26:28,722
9,99 voor niets betaald.

279
00:26:36,562 --> 00:26:41,232
De sproeier van Mr Stankovich is
weer kapot. Het is een modderpoel.

280
00:26:41,316 --> 00:26:45,069
Dit is de mooiste dag van m'n leven.
-Achteruit.

281
00:26:52,825 --> 00:26:54,994
Jammie.

282
00:26:55,077 --> 00:27:02,583
Wie wil er een hapje? Ik noem het
de 'slappe-nacho-borsjtsj-wich'.

283
00:27:02,667 --> 00:27:04,835
Zet dat alsjeblieft neer.

284
00:27:10,841 --> 00:27:13,009
Raap het op.

285
00:27:24,018 --> 00:27:28,605
Ik heb een vreemde ochtend
achter de rug. De jongens doen raar.

286
00:27:28,772 --> 00:27:32,525
Waarom is dat nu opeens vreemd?

287
00:27:34,526 --> 00:27:38,530
Niet raar op zoals gebruikelijke.
-Scheetbom!
SCHEET

288
00:27:38,613 --> 00:27:43,367
Doe eens normaal. Dat is akelig.
-Dat woord kent de Tripp niet.

289
00:27:43,534 --> 00:27:47,037
Hij wil het best nog eens doen.
-Nee, hou op.

290
00:27:53,126 --> 00:27:57,378
Hij gehoorzaamde jou.

291
00:27:59,797 --> 00:28:01,882
Gehoorzaamde...

292
00:28:07,303 --> 00:28:09,054
Spreek.

293
00:28:11,974 --> 00:28:15,810
Jij bent gefopt door de Tripp.
-Hou je mond.

294
00:28:25,986 --> 00:28:28,071
Doe je mond open.

295
00:28:29,906 --> 00:28:32,240
Dit is supervreemd.

296
00:28:32,407 --> 00:28:35,743
De Tripp is...
-Aan het trippen.

297
00:28:35,910 --> 00:28:40,081
De Tripp vindt dit maar eng.
-Ga maar naar de WC.

298
00:28:43,917 --> 00:28:46,419
Wacht, nee, niet hier.

299
00:28:50,255 --> 00:28:52,174
O nee...

300
00:29:03,933 --> 00:29:09,355
Wat is dat voor een telefoon?
-Vanmorgen gebeurde dit ook al.

301
00:29:09,438 --> 00:29:15,693
En nu Tripp... Dit is echt raar.
-Jij hebt nu de macht over jongens.

302
00:29:15,859 --> 00:29:20,947
Dit is niet raar. Dit is de meest
fantastische uitvinding ooit.

303
00:29:22,865 --> 00:29:28,704
Deze WC's stinken helaas naar kneus.

304
00:29:28,871 --> 00:29:34,208
En dat stinkt erg.
Leuk, he? Stinkt.

305
00:29:37,128 --> 00:29:39,713
Zitten, meid.

306
00:29:39,879 --> 00:29:44,717
Spring, kwispel.
Rol om.

307
00:29:47,469 --> 00:29:51,807
Waarom geef je mij hondencommando's?

308
00:29:53,391 --> 00:30:00,063
Ze wilde eigenlijk iets doen dat...

309
00:30:00,230 --> 00:30:03,149
Het is een nieuw dansje.

310
00:30:03,232 --> 00:30:05,484
Het heet de...

311
00:30:07,402 --> 00:30:09,404
De Rover.

312
00:30:09,488 --> 00:30:15,909
Je gaat omlaag, je springt,
je kwispelt en je rolt.

313
00:30:15,992 --> 00:30:23,415
SAMEN:
Spring, kwispel, rol.
Spring, kwispel, rol.

314
00:30:23,499 --> 00:30:26,002
Je snapt het wel, denk ik.

315
00:30:26,168 --> 00:30:30,671
Ik lach niet graag hardop
omdat dat een teken van zwakte is...

316
00:30:30,755 --> 00:30:33,674
maar vanbinnen lach ik zo hard...

317
00:30:33,757 --> 00:30:38,178
dat ik moet overgeven
in m'n eigen hoofd.

318
00:30:38,261 --> 00:30:40,263
In haar eigen hoofd.

319
00:30:42,264 --> 00:30:44,267
Boem.

320
00:30:44,433 --> 00:30:46,934
Okee, we gaan.

321
00:30:47,018 --> 00:30:49,437
Maar ik moet...
-Hou het maar op.

322
00:31:00,280 --> 00:31:04,283
Jammer dat die honden-app niet werkt
bij meisjes.

323
00:31:04,450 --> 00:31:07,034
Meisjes zijn gewoon te kattig.

324
00:31:09,704 --> 00:31:12,205
Maar hij werkt wel bij jongens.

325
00:31:20,380 --> 00:31:22,298
Skaters, stop.

326
00:31:23,966 --> 00:31:26,718
KREET, GELACH

327
00:31:28,802 --> 00:31:31,305
Okee, ik...
-Doe nog eens iets.

328
00:31:31,305 --> 00:31:33,223
Gedraag je als een heer.

329
00:31:35,058 --> 00:31:37,560
Madame, pas op voor die plas.

330
00:31:49,737 --> 00:31:51,488
Dank je wel.

331
00:31:55,575 --> 00:31:58,327
Hee, game-gasten...

332
00:31:58,494 --> 00:32:03,748
doe iets wat goed is voor je
spirituele en fysieke gezondheid.

333
00:32:05,332 --> 00:32:08,585
Gasten, is het geen tijd voor yoga?

334
00:32:11,588 --> 00:32:13,256
Namaste.

335
00:32:14,674 --> 00:32:16,592
Verzorg jezelf eens.

336
00:32:21,345 --> 00:32:26,267
Wat is er met ons haar?
Waarom stinken we zo?

337
00:32:27,268 --> 00:32:34,774
Ik wil een nieuw kapsel en deodorant
en een nagelknipper en zo'n vijl.

338
00:32:34,857 --> 00:32:36,775
Doe je shirt aan.

339
00:32:36,859 --> 00:32:41,779
Ik voel me niet meer zo
op m'n gemak zonder kleding.

340
00:32:41,863 --> 00:32:45,783
Waarom doe je dat?
Ze zien er toch fantastisch uit?

341
00:32:45,866 --> 00:32:50,036
Okee,
doe je shirt dan maar weer uit.

342
00:32:53,372 --> 00:32:56,542
Moet je mijn spierballen eens zien.

343
00:32:57,626 --> 00:33:01,129
Is dat niet die jongen
van gistermiddag?

344
00:33:01,212 --> 00:33:05,799
Ja, Charlie Wang. Ik vind hem leuk.

345
00:33:05,883 --> 00:33:08,385
Maar hij is nogal op zichzelf.

346
00:33:08,551 --> 00:33:13,807
Charlie, wees eens open en eerlijk
over je gevoelens tegen Rachel.

347
00:33:20,061 --> 00:33:24,814
Rachel, ik wil je zo graag vertellen
hoe ik me voel.

348
00:33:26,900 --> 00:33:28,651
Ga verder.

349
00:33:32,487 --> 00:33:35,574
Blijf uit m'n buurt,
eng nieuw meisje.

350
00:33:36,658 --> 00:33:38,660
Vanaf nu ben je aardig.

351
00:33:44,331 --> 00:33:46,417
Jij bent een geweldig mens.

352
00:33:46,583 --> 00:33:50,419
Als de Trippmeister je meer
op je gemak kan laten voelen...

353
00:33:50,586 --> 00:33:56,091
schroom dan niet en vraag de Tripp.
Bel, sms of email. Doeidoei.

354
00:33:57,925 --> 00:34:02,095
Wat was dat nou weer? Doeidoei?

355
00:34:32,121 --> 00:34:38,125
GEHAAST:
Heb jij dat geschiedenisboek over...
M'n sportboek. Dat was ik kwijt.

356
00:34:38,208 --> 00:34:43,212
Wat een hoop wedstrijden te gaan.
Waar was ik? O ja, burpees.

357
00:34:43,379 --> 00:34:47,717
Heb ik m'n uniform al gemaakt?
Vast wel, anders loop ik voor gek.

358
00:34:47,883 --> 00:34:49,718
Concentreer je eens.

359
00:34:59,976 --> 00:35:03,896
Wat is die lampenkap interessant.

360
00:35:03,980 --> 00:35:09,150
Kijk, is dat zijde of linnen?

361
00:35:09,235 --> 00:35:11,486
Ik kan hier echt uren naar kijken.

362
00:35:12,486 --> 00:35:18,742
Heb jij zin in dit lekkere
augurken-jam-taco-karamel-ijsje?

363
00:35:19,576 --> 00:35:22,162
Maak eens iets lekkers.

364
00:35:24,164 --> 00:35:29,000
Wat een smerige substantie. Ik wil
iets met biologische groenten.

365
00:35:29,167 --> 00:35:36,173
SCHREEUWT:
Sportfans, wie heeft er zin in...
-Mag het wat zachter?

366
00:35:37,925 --> 00:35:39,926
ZACHT:
Football.

367
00:35:40,844 --> 00:35:44,180
Foot-ball.

368
00:35:45,764 --> 00:35:47,933
Football.

369
00:35:53,771 --> 00:35:58,191
Je zou denken dat je een slush-puppy
best door kan spoelen.

370
00:35:58,274 --> 00:36:00,026
Maak het schoon.

371
00:36:02,529 --> 00:36:09,200
Jeetje, wat is het hier vies.
Geef me een spons, zeep, doekjes...

372
00:36:09,283 --> 00:36:13,037
allesreiniger en een beitel.

373
00:36:19,292 --> 00:36:22,461
Aan de kant, Humphrey.
Ik moet schoonmaken.

374
00:36:28,550 --> 00:36:34,304
Wat een dag. Het is niet helemaal
ethisch om jongens zo te besturen...

375
00:36:34,470 --> 00:36:38,975
maar het huis is wel schoon
en de jongens gedragen zich beter.

376
00:36:39,058 --> 00:36:41,978
Het is allemaal minder erg
dan voorheen.

377
00:36:42,061 --> 00:36:46,064
Ik praat tegen een hond,
dus misschien word ik zelf wel gek.

378
00:36:46,231 --> 00:36:49,734
Hee, smartphone.
Leuk om jou hier te zien.

379
00:36:52,819 --> 00:36:56,238
Hallo. Hoe heet hij?

380
00:36:56,323 --> 00:36:57,990
Humphrey.

381
00:36:59,742 --> 00:37:06,331
Ik vind jou geen hondenmeisje.
-Dat ben ik ook eigenlijk niet.

382
00:37:06,497 --> 00:37:11,001
Maar hij wilde eruit en eigenlijk
is hij best leuk gezelschap.

383
00:37:12,252 --> 00:37:19,091
Dus hier zit je dan. De rebel leest
in z'n eentje in het park.

384
00:37:19,174 --> 00:37:21,510
Dit is toch een prachtige plek...

385
00:37:21,593 --> 00:37:24,846
om lekker alleen te zijn
met je eigen gedachten?

386
00:37:26,848 --> 00:37:29,349
Wat lees je?
Laat me raden.

387
00:37:29,517 --> 00:37:35,104
De gids voor stoere jongens, voor 't
dragen van zonnebrillen binnenshuis.

388
00:37:35,272 --> 00:37:37,023
Ja, bijna.

389
00:37:38,524 --> 00:37:40,776
Spaar de Spotvogel.

390
00:37:42,026 --> 00:37:46,531
Dat is toevallig m'n lievelingsboek.
-Natuurlijk.

391
00:37:46,614 --> 00:37:50,367
Het meisje dat denkt dat ze
de hele wereld begrijpt...

392
00:37:50,534 --> 00:37:55,121
en dat blijkt dan toch niet.
Een tijdloos verhaal.

393
00:37:55,288 --> 00:37:57,290
Ik denk eerder...

394
00:37:57,373 --> 00:38:01,043
dat het meisje haar menselijkheid
in perspectief bekijkt...

395
00:38:01,126 --> 00:38:06,630
en dat de rest van de wereld gek is.
-Dat zou ook kunnen.

396
00:38:11,385 --> 00:38:15,305
Nou, ik moet er weer vandoor.

397
00:38:15,388 --> 00:38:18,640
Ik zie je nog wel.
Ik ben Zoey, trouwens.

398
00:38:18,807 --> 00:38:23,311
Ik ben Jackson.
Nog een fijne avond, smartphone.

399
00:38:42,327 --> 00:38:45,080
Hallo? Ik ben aan het dweilen, hoor.

400
00:38:46,580 --> 00:38:50,417
Amuse? Alles biologisch.
Alleen lokale producten.

401
00:38:51,333 --> 00:38:53,920
Dank je.

402
00:38:54,086 --> 00:38:56,088
Prosciutto.

403
00:38:57,673 --> 00:38:59,675
Hallo, liefste.

404
00:39:01,509 --> 00:39:04,428
Kalamata-olijf.
-Welkom thuis.

405
00:39:05,763 --> 00:39:08,181
Probeer de capicola eens.

406
00:39:09,349 --> 00:39:11,100
Wat...

407
00:39:16,938 --> 00:39:20,191
ZACHT:
Wakker worden. Kom maar.

408
00:39:24,361 --> 00:39:28,198
Ik hoor niks. Helemaal niks.

409
00:39:44,712 --> 00:39:50,383
Het ontbijtmenu: Zalm Florentine
met vrijeuitloopeieren...

410
00:39:50,467 --> 00:39:54,636
geserveerd met op de wijnstok
gerijpte appel-kiwi salade.

411
00:39:55,637 --> 00:39:58,889
Goed gedaan. Klinkt heerlijk.
Dank je wel.

412
00:40:11,483 --> 00:40:14,486
Zin in een pepermuntje?
-Dank je wel.

413
00:40:15,570 --> 00:40:17,906
Voor zijdezachte haren.

414
00:40:20,991 --> 00:40:23,993
Staat u mij toe.
-Ik moet de andere kant op.

415
00:40:26,663 --> 00:40:31,249
Namaste.
-Jij ook namaste.

416
00:40:31,333 --> 00:40:36,170
Entrez-vous.
-Ik moet ook daar niet zijn.

417
00:40:38,005 --> 00:40:42,426
Na u.
-Ik blijf nog even hier. Bedankt.

418
00:40:46,513 --> 00:40:49,764
Hee, hoe gaat het met jou?
-Heel goed.

419
00:40:49,932 --> 00:40:54,435
Charlie praat echt veel beter
over z'n gevoelens. Allemaal.

420
00:40:54,519 --> 00:40:57,271
Maar...
-Dit is fijn.

421
00:40:57,438 --> 00:41:01,024
Hij uit zijn gevoelens
door te knuffelen.

422
00:41:01,191 --> 00:41:04,693
Heel veel. Ik bedoel echt veel.

423
00:41:07,196 --> 00:41:10,781
Okee, dank je wel.

424
00:41:11,866 --> 00:41:15,036
Poef.
-Okee, doei.

425
00:41:16,536 --> 00:41:22,959
Maar over t algemeen is het te gek.
Relatief gezien is het echt te gek.

426
00:41:23,959 --> 00:41:27,462
Zie je dat daar? Dat is pas te gek.

427
00:41:28,963 --> 00:41:34,218
Dit kan een beetje pijn doen,
maar dit is echt geen gezicht.

428
00:41:34,218 --> 00:41:37,721
Het lijkt alsof je een snor hebt
op je voorhoofd.

429
00:41:40,473 --> 00:41:43,226
Heb ik... Nee, toch?
-Nee, hoor.

430
00:41:43,226 --> 00:41:45,978
Fijn. Weet je het zeker?
-Ja.

431
00:41:50,315 --> 00:41:53,567
Die app opent
een hele nieuwe wereld.
PIJNKREET

432
00:41:53,734 --> 00:41:58,738
Geen internationale conflicten meer,
geen ruzie over de WC-bril.

433
00:41:58,822 --> 00:42:04,743
Alle problemen die zijn veroorzaakt
door jongens zijn voorbij.

434
00:42:05,995 --> 00:42:08,580
Ik zie je bij de danstraining.
-Doei.

435
00:42:11,165 --> 00:42:12,583
Daar ben je weer.

436
00:42:12,749 --> 00:42:17,087
TAYLOR:
Vijf, zes, zeven, acht!
MUZIEK

437
00:42:36,103 --> 00:42:39,773
Als aanvoerder van het juniorteam...

438
00:42:39,856 --> 00:42:43,442
verwelkom ik jullie
bij de eerste training.

439
00:42:43,525 --> 00:42:45,527
Als aanvoerder...

440
00:42:45,610 --> 00:42:50,114
zou ik graag weten of misschien
'n ander aanvoerder wil zijn.

441
00:42:51,866 --> 00:42:54,118
Zijn er vrijwilligers?

442
00:42:55,368 --> 00:42:58,537
Kom op. Ik kan de druk niet aan.

443
00:42:58,620 --> 00:43:02,540
Ik krijg alweer last
van m'n trillende ooglid.

444
00:43:02,624 --> 00:43:05,293
Ik nomineer Zoey Stevens.
-Wat?

445
00:43:05,377 --> 00:43:10,798
Jij kunt misschien wel het beste
dansen van iedereen. Wie is er voor?

446
00:43:12,882 --> 00:43:15,134
Meen je dat nou?
-Alsjeblieft?

447
00:43:16,885 --> 00:43:18,637
Goed dan.

448
00:43:24,392 --> 00:43:28,563
Team,
dat wij in het juniorteam zitten...

449
00:43:28,646 --> 00:43:32,149
betekent niet dat we slechter zijn
dan 't demoteam.

450
00:43:32,232 --> 00:43:35,151
Jawel, hoor.

451
00:43:35,318 --> 00:43:40,822
We hebben auditie gedaan
en we zijn best ver gekomen.

452
00:43:40,905 --> 00:43:44,158
Je hoeft geen auditie te doen
voor dit team.

453
00:43:45,243 --> 00:43:49,663
We houden tenminste van dansen.
Dat is in elk geval iets.

454
00:43:49,830 --> 00:43:52,666
Ik ben alleen hier
vanwege de meisjes.

455
00:43:57,336 --> 00:44:01,840
Ik weet veel over de traditionele
dans van de Maori.

456
00:44:01,923 --> 00:44:06,427
Misschien kunnen we dat gebruiken
in onze choreografie.

457
00:44:06,761 --> 00:44:11,431
GEZANG IN MAORI TAAL

458
00:44:16,102 --> 00:44:20,938
Ja... Dat moeten we zeker
in ons achterhoofd houden.

459
00:44:22,941 --> 00:44:25,443
En daar laten we het ook, goed?

460
00:44:27,027 --> 00:44:33,199
Schep omhoog, in z'n twee, leunen
maar, sla om en diep, uit, sluit...

461
00:44:33,365 --> 00:44:35,618
en check je schoenen.

462
00:44:35,701 --> 00:44:37,703
Hebben jullie dat?
-Ja.

463
00:44:38,870 --> 00:44:41,622
Nee.
-Vijf, zes, zeven, acht.

464
00:44:49,713 --> 00:44:53,966
Wauw. Ziet er goed uit, jongens.
Fantastisch.

465
00:44:54,133 --> 00:44:56,635
Niet goed. Helemaal niet goed.

466
00:45:21,239 --> 00:45:22,739
Nog een keer.

467
00:45:29,912 --> 00:45:34,249
Als je het een kans geeft,
wordt het echt leuk.

468
00:45:36,418 --> 00:45:40,671
Die zat in m'n achterhoofd, weet je
nog? Dat gaan we niet doen.

469
00:45:40,755 --> 00:45:42,673
Aan de slag.

470
00:45:57,768 --> 00:45:59,520
Doe mij maar na.

471
00:46:16,784 --> 00:46:20,703
Waarom zijn ze nu opeens
niet zo slecht?

472
00:46:20,788 --> 00:46:23,206
Rodeo, swipe, wissel.

473
00:46:23,290 --> 00:46:26,292
En wat doet ze toch steeds
met haar telefoon?

474
00:46:26,459 --> 00:46:31,047
Ze is de hele tijd aan het praten
als bij een telefoon.

475
00:46:38,469 --> 00:46:40,220
Even wachten!

476
00:47:07,659 --> 00:47:09,911
Kom op.

477
00:47:44,856 --> 00:47:50,028
Wauw, wij zijn goed.
Wij zijn net zo goed als zij.

478
00:47:57,200 --> 00:48:03,372
Dus jij vindt het juniorteam
eigenlijk beter dan het demoteam?

479
00:48:03,539 --> 00:48:08,125
We verdienen een kans om mee te doen
met de kampioenschappen.

480
00:48:08,292 --> 00:48:09,627
Ik snap het niet.

481
00:48:09,793 --> 00:48:15,298
Waarom zitten er in het juniorteam
niet alleen slechte dansers?

482
00:48:15,382 --> 00:48:17,634
Dat heb ik geprobeerd.

483
00:48:17,717 --> 00:48:24,639
Volgens mij was de gang van zaken
bij de audities niet geheel eerlijk.

484
00:48:24,723 --> 00:48:28,809
Jawel, hoor.
-Wat denkt u van een dance-off?

485
00:48:28,893 --> 00:48:35,315
Zo weten we wie de beste is.
-Kaarsen zijn niet toegestaan!

486
00:48:35,398 --> 00:48:40,319
En al helemaal geen wierook. Anders
mag je zaterdag nablijfyoga'en!

487
00:48:40,402 --> 00:48:45,157
Een dance-off lijkt me prima.
-Nee, dit is belachelijk.

488
00:48:45,323 --> 00:48:49,910
Er wordt nog een act gezocht voor
tijdens de rust van het basketbal.

489
00:48:50,076 --> 00:48:55,331
Dan regelen we zo'n applausmeter.
Die heb ik altijd willen gebruiken.

490
00:48:55,415 --> 00:48:58,834
Dat is echt perfect.
-Nee, echt niet.

491
00:48:58,917 --> 00:49:01,086
Geregeld. Dance-off.

492
00:49:10,177 --> 00:49:12,846
Moge de beste winnen.

493
00:49:12,929 --> 00:49:19,184
Wij gaan winnen. Jij en je groepje
met juniordanskneuzen gaan eraan.

494
00:49:19,351 --> 00:49:24,939
Ik was net op zoek naar jou.
-Was je op zoek naar mij?

495
00:49:25,106 --> 00:49:29,525
Nee, niet naar jou. Naar haar. Hoi.
-Hoi.

496
00:49:32,862 --> 00:49:37,700
Wat gebeurt er allemaal ineens?
Het juniorteam is opeens goed.

497
00:49:37,867 --> 00:49:43,705
Zij pikt m'n vriendje in. Alles is
op z'n kop. Het lijkt Australie wel.

498
00:49:51,211 --> 00:49:57,382
Vriendje? Hebben jullie iets samen?
-Nee. Een tijdje geleden wel, hoor.

499
00:49:57,466 --> 00:50:03,471
Maar dat is nu echt voorbij. Al weet
ik niet of Taylor dat ook begrijpt.

500
00:50:06,723 --> 00:50:09,226
Ik wilde je iets zeggen.

501
00:50:10,477 --> 00:50:15,731
Heb je misschien zin om samen
iets leuks te gaan doen?

502
00:50:17,983 --> 00:50:21,986
Iets leuks?
-Alleen als je dat wilt, hoor.

503
00:50:22,153 --> 00:50:25,989
Gewoon leuk voor de gezelligheid.

504
00:50:26,156 --> 00:50:30,660
Ik ga naar de Pit Stop. Als het je
leuk lijkt, kan ik je wel ophalen.

505
00:50:30,743 --> 00:50:32,411
Nee.

506
00:50:32,494 --> 00:50:38,417
Heel leuk, maar nee.
Ik zie je daar wel.

507
00:50:39,417 --> 00:50:43,420
Dan kunnen we iets leuks doen,
gewoon gezellig.

508
00:50:54,763 --> 00:50:58,266
Jackson Kale heeft je
mee uitgevraagd? Sorry.

509
00:50:58,433 --> 00:51:02,269
Heeft hij je mee uitgevraagd?
-Ik weet het niet zeker.

510
00:51:02,436 --> 00:51:06,523
Hij had het over 'iets leuks doen'.
Is dat een afspraakje?

511
00:51:06,689 --> 00:51:08,524
Het kan nog alle kanten op.

512
00:51:09,526 --> 00:51:12,695
ZACHT:
Blijf geconcentreerd.
Overspelen.

513
00:51:16,030 --> 00:51:22,452
Hebben jullie dat net wel gezien?
Al die knoopjes, zo fascinerend.

514
00:51:22,536 --> 00:51:25,455
Scherp blijven.
Overspelen.

515
00:51:25,539 --> 00:51:30,543
Pick en roll.
-Time-out. Sorry, coach. Wat?

516
00:51:36,214 --> 00:51:38,633
Doe dit.
-Dit is echt gaaf.

517
00:51:43,553 --> 00:51:47,473
Alsjeblieft,
de Tripp geeft de bal aan jou.

518
00:51:47,556 --> 00:51:50,308
Maar hij...
-Ik moet tegen jou spelen.

519
00:51:50,476 --> 00:51:53,478
De Tripp weet dat,
maar jij mag 'm hebben.

520
00:51:53,561 --> 00:51:55,479
Wat?
-Wat mankeert jou?

521
00:51:55,562 --> 00:51:59,316
Misschien heb ik een inzinking.
Van de stress of zo.

522
00:51:59,483 --> 00:52:03,320
De Tripp maakt zich zorgen
om zichzelf. Veel plezier nog.

523
00:52:03,486 --> 00:52:07,573
ZACHT:
Wat is er met m'n team?
Jongens, bij de les blijven.

524
00:52:09,492 --> 00:52:15,080
In de film kan soms iemand ineens
toveren en dan gaat alles mis.

525
00:52:15,246 --> 00:52:17,999
Je wordt ineens een weerwolf...

526
00:52:18,082 --> 00:52:23,586
of je zorgt dat je pa je ma nooit
ontmoet en dan wis je jezelf uit.

527
00:52:23,670 --> 00:52:27,090
Denk je dat ons
dat ook kan overkomen?

528
00:52:29,592 --> 00:52:35,595
Nee, wij hebben alleen maar een paar
kleine verbeteringen aangebracht...

529
00:52:35,763 --> 00:52:37,764
in onze wereld.

530
00:52:38,848 --> 00:52:43,770
Wij hebben alles onder controle.
-Goed gedaan.

531
00:52:44,854 --> 00:52:46,354
Mooie pass.

532
00:52:46,521 --> 00:52:50,358
En bij wie gaat altijd alles mis
in films?

533
00:52:50,525 --> 00:52:52,360
Jongens.
-Precies.

534
00:52:55,863 --> 00:53:01,284
Mijn leven is stukken leuker
sinds jij bij ons op school zit.

535
00:53:19,299 --> 00:53:21,551
Sorry, man. Schaakmat.

536
00:53:26,972 --> 00:53:31,559
Wat zie je er mooi uit.
-Ik wilde je niet onderbreken.

537
00:53:31,641 --> 00:53:35,145
Geeft niet,
ik was op jou aan het wachten.

538
00:53:35,228 --> 00:53:37,063
Zullen we gaan zitten?

539
00:53:38,732 --> 00:53:40,567
De club verzamelt hier...

540
00:53:40,650 --> 00:53:44,153
omdat we hier geen last hebben
van populaire gasten.

541
00:53:45,403 --> 00:53:47,155
Ben je verbaasd?

542
00:53:47,322 --> 00:53:52,410
Ik had je eerder verwacht bij de
boeken-lezen-in-het-park-club...

543
00:53:52,576 --> 00:53:55,412
met een ledenaantal van 1.

544
00:53:55,495 --> 00:54:00,832
Het is leuk bij de schaakclub.
Ik voel me er thuis.

545
00:54:00,916 --> 00:54:06,087
En het is extra leuk omdat ik
iedereen zo van het bord kan vegen.

546
00:54:07,171 --> 00:54:09,591
Alles is een wedstrijd voor jullie.

547
00:54:09,674 --> 00:54:15,012
Jullie zoeken gewoon een excuus
om met elkaar te kunnen omgaan.

548
00:54:15,178 --> 00:54:21,183
Meiden doen alsof ze elkaar mogen en
vegen dan de vloer met elkaar aan.

549
00:54:21,266 --> 00:54:23,685
Wat? Nee, dat is...
-Wat?

550
00:54:23,768 --> 00:54:27,855
Dat is totaal niet...
-Sta je met je mond vol tanden?

551
00:54:27,939 --> 00:54:30,357
Weet je nu niks meer te zeggen?

552
00:54:31,442 --> 00:54:35,445
Ik ben wel vaker sprakeloos geweest.
1 keer.

553
00:54:35,445 --> 00:54:39,698
Op de basisschool,
toen er een kies was getrokken...

554
00:54:39,865 --> 00:54:42,117
kon ik niet praten van de pijn.

555
00:54:52,375 --> 00:54:55,711
Wat zullen we nemen?

556
00:54:55,794 --> 00:55:01,883
Ik zal maar geen fiestasalade nemen,
dat verpest ons eerste afspraakje.

557
00:55:04,719 --> 00:55:12,225
Niet dat dit een afspraakje is.
We doen gewoon samen wat leuks.

558
00:55:12,391 --> 00:55:18,647
'Apres schaak'. Zo'n soort afspraak-
achtig iets, bedoel ik.

559
00:55:20,982 --> 00:55:26,153
De omelet lijkt me lekker. En friet,
dat geeft ook geen problemen.

560
00:55:28,739 --> 00:55:31,408
Ik ben zo weer terug.

561
00:55:36,829 --> 00:55:39,163
RINGTONE

562
00:55:41,916 --> 00:55:46,253
Zoey, hoe is je afspraakje?
-Het gaat verschrikkelijk.

563
00:55:46,253 --> 00:55:51,757
Ik heb weinig ervaring hiermee
en ik ben te chic gekleed.

564
00:55:52,759 --> 00:55:56,178
Ik heb nog nooit
een afspraakje gehad.

565
00:55:56,261 --> 00:55:59,180
Gisteren
kreeg ik voor 't eerst aandacht.

566
00:56:00,014 --> 00:56:04,685
Ik kan je niet helpen. Ik weet niet
eens wat jongens leuk vinden.

567
00:56:05,936 --> 00:56:09,189
Wedstrijdjes.
-Ja, dat vinden ze wel leuk.

568
00:56:09,273 --> 00:56:11,191
Ik moet ophangen.

569
00:56:13,025 --> 00:56:16,528
Hee, flirt met mij.

570
00:56:24,701 --> 00:56:26,536
Sorry, hoor.

571
00:56:26,703 --> 00:56:31,541
Neem me niet kwalijk, maar ik zag
toevallig hoe mooi je bent.

572
00:56:31,708 --> 00:56:35,211
Meen je dat? Dank je wel.
Wat lief van je.

573
00:56:35,294 --> 00:56:41,299
Die ogen. Was je vader een dief? Hij
heeft 2 sterren gestolen voor jou.

574
00:56:41,465 --> 00:56:43,801
Hoe heet je?
-Zoey.

575
00:56:43,967 --> 00:56:48,721
Dat is de allermooiste naam ooit.
Zoey.

576
00:56:48,805 --> 00:56:54,059
Het is als honing in m'n mond.
-Zijn jullie hier samen?

577
00:56:54,225 --> 00:56:56,728
Ze is geweldig, vind je niet?

578
00:56:56,812 --> 00:57:00,481
Ja, ik ben
met deze honing-achtige ster.

579
00:57:00,481 --> 00:57:04,485
Als hij niet doorheeft hoe perfect
je bent, kunnen wij...

580
00:57:04,485 --> 00:57:07,987
Nee, dank je.
Hij begrijpt het wel.

581
00:57:17,328 --> 00:57:22,999
Jongens, maar 1 wenkbrauw. Zoiets.
Niet allebei. Maar eentje.

582
00:57:25,752 --> 00:57:32,006
Dat was echt raar.
Ik snap niet wat er opeens gebeurde.

583
00:57:33,008 --> 00:57:37,761
Jij kunt er niets aan doen dat ze
je onweerstaanbaar vinden.

584
00:57:39,847 --> 00:57:41,848
Hier woon ik.

585
00:57:43,516 --> 00:57:48,354
O ja.
Nog bedankt hiervoor.

586
00:57:51,273 --> 00:57:53,609
Ik vond het heel leuk vanavond.

587
00:57:55,860 --> 00:57:58,112
Ik ook, smartphone.

588
00:58:11,039 --> 00:58:14,208
Ik moet er weer vandoor.

589
00:58:15,293 --> 00:58:19,796
Ik zie je op school.
-Ja, tuurlijk.

590
00:58:44,900 --> 00:58:46,902
Dank je.

591
00:58:51,573 --> 00:58:55,658
Mag ik je iets vragen?
-Je hebt m'n onverdeelde aandacht.

592
00:58:55,826 --> 00:58:59,829
Echt. Het is onmogelijk
om m'n aandacht te verdelen.

593
00:59:02,165 --> 00:59:07,419
Stel, je was uit met iemand...
-Heb je een afspraakje gehad?

594
00:59:07,586 --> 00:59:13,924
Ik weet niet zeker of je het zo moet
noemen. Die jongen is verwarrend.

595
00:59:15,426 --> 00:59:18,679
Ik heb niet veel ervaring...

596
00:59:18,845 --> 00:59:23,599
maar jongens zijn verwarrend
als ze in de war zijn.

597
00:59:25,183 --> 00:59:30,437
Meestal komt dat door een meisje.
-Maar ik mag best verwarrend zijn.

598
00:59:30,521 --> 00:59:33,857
Een nieuw huis, een nieuwe school,
jullie allemaal...

599
00:59:33,940 --> 00:59:36,192
Het is behoorlijk stressvol.

600
00:59:36,359 --> 00:59:39,445
Wij moesten ook wennen
aan een nieuw zusje.

601
00:59:39,612 --> 00:59:42,698
Jongens en meisjes
zijn niet zo anders.

602
00:59:42,865 --> 00:59:46,117
We zijn soms
allemaal behoorlijk gestrest.

603
00:59:46,201 --> 00:59:50,704
Jij?
-Denk je dat ik geen zorgen heb?

604
00:59:50,871 --> 00:59:53,207
Ik maak me de hele dag zorgen.

605
00:59:53,290 --> 00:59:58,211
Ik mag m'n team niet teleurstellen,
ik moet straks naar 'n universiteit.

606
00:59:58,378 --> 01:00:03,966
Scouts komen naar me kijken. Waarom
denk je dat ik zo'n haast heb?

607
01:00:04,132 --> 01:00:08,385
Niet dat ik dat tegenwoordig
nog vaak heb.

608
01:00:08,469 --> 01:00:15,975
Misschien moet je het gewoon even
wat rustiger aan doen met hem.

609
01:00:16,142 --> 01:00:21,396
Jongens zijn soms lastig, maar
het komt wel goed. Uiteindelijk.

610
01:00:23,898 --> 01:00:27,151
Dank je, Adam. Slaap lekker.

611
01:00:29,737 --> 01:00:31,154
Hee, Zoey.

612
01:00:32,238 --> 01:00:38,411
Ik zag best op tegen 'n nieuw zusje,
maar het valt eigenlijk wel mee.

613
01:00:47,167 --> 01:00:52,922
Ik weet dat je daar zit met al je
bacteriën, maar ik kom je halen.

614
01:00:53,005 --> 01:00:57,675
Zeg maar gedag tegen m'n nieuwe
vriend. Meneer de Stofzuiger.

615
01:00:58,510 --> 01:01:00,929
Ratatouille-tijd.

616
01:01:01,012 --> 01:01:04,515
Hoe kan ik nou koken
als jij steeds schoonmaakt?

617
01:01:04,599 --> 01:01:07,768
Hoe kan ik schoonmaken
als jij steeds kookt?

618
01:01:11,813 --> 01:01:13,481
Hee, Zoey.

619
01:01:16,316 --> 01:01:19,569
Ik heb iets voor je.

620
01:01:24,490 --> 01:01:26,241
Heb je 'm gemaakt?

621
01:01:26,326 --> 01:01:29,744
Hij kon wel
een beetje liefde gebruiken.

622
01:01:29,828 --> 01:01:33,581
Een beetje lijm
en een paar schroefjes en voila.

623
01:01:34,748 --> 01:01:37,335
De jongens hebben geholpen.

624
01:01:37,501 --> 01:01:41,087
Adam heeft de stukjes
vijf uur op elkaar gehouden.

625
01:01:42,338 --> 01:01:44,590
Hij was heel gefocust.

626
01:01:49,344 --> 01:01:51,012
Is hij zo goed?

627
01:01:54,515 --> 01:01:56,599
Hij is fantastisch.

628
01:01:57,767 --> 01:01:59,769
Dank je, Ted.

629
01:02:02,271 --> 01:02:03,856
Graag gedaan.

630
01:02:04,857 --> 01:02:10,360
Misschien moet je maar gaan slapen.
Morgen is die dance-off.

631
01:02:34,297 --> 01:02:37,301
Misschien heb ik wel
te snel geoordeeld.

632
01:02:37,551 --> 01:02:41,637
Of misschien vallen ze
alleen maar mee...

633
01:02:41,637 --> 01:02:44,389
omdat ik het commando gaf
om zo te zijn.

634
01:02:46,307 --> 01:02:48,893
Ik weet het niet, Humphrey.

635
01:02:49,059 --> 01:02:53,063
Misschien zal ik morgen
de commando's opheffen...

636
01:02:53,146 --> 01:02:56,065
om te kijken of het beter gaat.

637
01:03:09,159 --> 01:03:10,911
Ik ben te laat.

638
01:03:11,078 --> 01:03:15,832
Er zitten wel veel ingredienten
in tandpasta.

639
01:03:15,915 --> 01:03:18,918
Wat is gehydrateerde silica?

640
01:03:19,084 --> 01:03:22,921
Is dat anders dan gewone silica?
-Schiet eens op.

641
01:03:24,923 --> 01:03:26,840
Ik moet ervandoor.

642
01:03:33,597 --> 01:03:35,681
Aan de kant, ik moet weg!

643
01:03:35,766 --> 01:03:43,437
Kijk uit, de trap staat in de was!
GESTOMMEL, PIJNKREETJES

644
01:03:47,441 --> 01:03:50,610
Niks aan de hand. Het gaat goed.
Ik moet gaan.

645
01:03:51,862 --> 01:03:57,700
Goeiemorgen. M'n lijnzaad-haverbrood
is een beetje te veel gerezen.

646
01:03:57,866 --> 01:04:00,869
Nee, ik heb de keuken
net schoongemaakt!

647
01:04:08,708 --> 01:04:10,210
Hebbes!

648
01:04:10,377 --> 01:04:12,128
Aan de kant, ik heb haast.

649
01:04:12,212 --> 01:04:14,880
Het loopt wel een beetje
uit de hand.

650
01:04:14,964 --> 01:04:18,717
De gamers en de stinkerds
vechten om hun territorium.

651
01:04:18,884 --> 01:04:24,639
Haal die yogamatten weg. Dit is onze
salon. Weet je wel hoe moeilijk...

652
01:04:25,973 --> 01:04:29,392
Rachel,
ik voel me zo verbonden met jou.

653
01:04:30,476 --> 01:04:36,147
Je moet dit oplossen.
-Goed. Hou op met Rachel knuffelen.

654
01:04:43,154 --> 01:04:46,157
Aan de kant.
Dank je. Sorry.

655
01:04:46,240 --> 01:04:50,993
Als ik niet zo liefdevol was,
zouden m'n chakra's in oorlog zijn.

656
01:04:51,160 --> 01:04:52,995
En als m'n haar me niets deed...

657
01:04:53,162 --> 01:04:57,750
zou ik nu een tube creme leegknijpen
in je gezicht.

658
01:04:59,000 --> 01:05:01,669
Ik wil dat jullie allemaal stoppen.

659
01:05:13,679 --> 01:05:16,264
Dit is niet echt veel beter.

660
01:05:19,017 --> 01:05:21,269
Ga maar weer verder.

661
01:05:26,190 --> 01:05:27,773
Voelde jij dat ook?

662
01:05:27,941 --> 01:05:31,276
Aan de kant, ik heb haast.
-Rustig aan.

663
01:05:34,695 --> 01:05:37,699
Wat gebeurt er toch met me?

664
01:05:37,783 --> 01:05:42,286
Wat hier gebeurt is echt niet goed.
-Dit is echt onacceptabel.

665
01:05:42,453 --> 01:05:45,205
Jongens, groepsknuffel.

666
01:05:49,208 --> 01:05:51,793
O, heb je al met de jongens gepraat?

667
01:05:52,460 --> 01:05:58,632
Hierbij trekken we ons 'teug'?
-Ik zei nog dat er 'n R tussen moet.

668
01:05:58,715 --> 01:06:02,302
Willen jullie stoppen?
-Dansen is niks voor mij.

669
01:06:02,469 --> 01:06:06,055
Het doet m'n artistieke visie
totaal teniet.

670
01:06:06,222 --> 01:06:11,477
Het is intensiever dan ik dacht.
Eigenlijk heb ik liever gewoon gym.

671
01:06:11,560 --> 01:06:17,064
De dance-off is vandaag. Ik ga niet
akkoord met jullie beslissing.

672
01:06:17,232 --> 01:06:18,983
Ga in de rij staan!

673
01:06:19,066 --> 01:06:21,985
Vijf, zes, zeven, acht.

674
01:06:28,074 --> 01:06:29,825
Nog een keer.

675
01:06:35,246 --> 01:06:39,667
Er klopt iets niet. Hun voeten doen
wel mee, maar hun gevoel niet.

676
01:06:39,832 --> 01:06:47,005
Het is apart. En dat bedoel ik niet
positief, maar hartstikke negatief.

677
01:06:47,089 --> 01:06:51,510
Dat is nog zacht uitgedrukt.
Als ik je aardig vond...

678
01:06:51,593 --> 01:06:56,764
adviseerde ik je te stoppen
voor die zombies je vernederen.

679
01:06:56,847 --> 01:07:01,268
Maar dat is niet zo.
Dus: Veel succes.

680
01:07:05,271 --> 01:07:08,023
Ze heeft gelijk.
-Ja.

681
01:07:08,107 --> 01:07:10,108
Ga klaarstaan!

682
01:07:10,858 --> 01:07:13,611
Misschien moeten we...
-Zij zijn beter.

683
01:07:18,031 --> 01:07:20,701
Maar dat wil ik niet accepteren.

684
01:07:26,872 --> 01:07:30,459
Haal links en rechts door elkaar.

685
01:07:30,542 --> 01:07:32,877
Meen je dat? Heb jij...

686
01:07:37,381 --> 01:07:41,633
Nee, het is links en rechts.
Nee, je andere rechts.

687
01:07:43,551 --> 01:07:46,805
Au.
-Wie staat er nu voor schut?

688
01:07:46,888 --> 01:07:52,059
Mijn groep staat tenminste
niet te springen...

689
01:07:53,143 --> 01:07:58,648
als een stel kangoeroes. Maar ach,
blijkbaar voel jij je daar thuis.

690
01:08:14,828 --> 01:08:17,664
Jackson, wacht.
-Sorry, ik moet gaan.

691
01:08:17,830 --> 01:08:21,584
Wat je net zag...
-Zijn jouw zaken. Laat maar.

692
01:08:21,666 --> 01:08:26,337
Ze verdiende het. Ze is vreselijk.
-Dat weet ik.

693
01:08:26,421 --> 01:08:32,675
Ik weet niet wie jij eigenlijk bent.
Je bent nu net zo gemeen als zij.

694
01:08:32,843 --> 01:08:37,847
En jij? Het ene moment ben je aardig
en vervolgens doe je ijskoud.

695
01:08:37,930 --> 01:08:40,349
Vind je dat ik verwarrend ben?
-Ja.

696
01:08:40,432 --> 01:08:46,688
Dat verbaast me. Ik vind mezelf
heel eerlijk en oprecht.

697
01:08:46,855 --> 01:08:50,191
Waarom ben je dan niet eerlijk
over hoe je je voelt?

698
01:08:50,357 --> 01:08:53,943
Ik weet niet hoe ik me voel.
-Kus me dan gewoon.

699
01:09:07,454 --> 01:09:11,374
Dat was...
-Ik weet niet waarom ik dat deed.

700
01:09:11,458 --> 01:09:14,711
Ik had het niet
op die manier willen doen.

701
01:09:16,129 --> 01:09:19,465
Het spijt me, van alles.

702
01:09:19,631 --> 01:09:23,218
Het is ook een beetje maf.

703
01:09:24,970 --> 01:09:28,389
Misschien moeten we elkaar
wat ruimte geven.

704
01:09:31,558 --> 01:09:33,643
Voor eventjes.

705
01:09:52,576 --> 01:09:55,244
Laten we maar stoppen voor vandaag.

706
01:10:14,260 --> 01:10:16,928
Ik ben officieel klaar met jou.

707
01:10:17,012 --> 01:10:20,181
Ik zet je uit voor onbepaalde tijd.

708
01:10:33,859 --> 01:10:35,527
KREETJE

709
01:10:37,445 --> 01:10:39,030
Wat moet je?

710
01:10:39,197 --> 01:10:45,202
Naast wensen dat ik je nooit had
willen ontmoeten? Helemaal niks.

711
01:10:56,544 --> 01:10:58,546
DEURBEL

712
01:10:59,547 --> 01:11:02,716
MOEDER:
Rachel is er.
Ik zie je bij de wedstrijd.

713
01:11:04,301 --> 01:11:10,223
Ik ben dom geweest. Ik ging te ver
en heb er een puinhoop van gemaakt.

714
01:11:11,474 --> 01:11:17,228
Het spijt me heel erg. Maar ik ben
van m'n app-verslaving af.

715
01:11:18,312 --> 01:11:23,067
Er moet een manier zijn om te zorgen
dat alles weer normaal wordt.

716
01:11:23,233 --> 01:11:25,484
Dat lijkt me een heel goed plan.

717
01:11:25,568 --> 01:11:29,989
Alleen hebben we 't eerder
wel erger gemaakt.

718
01:11:31,322 --> 01:11:35,326
Denk eens na. Er moet een manier
zijn om dit op te lossen.

719
01:11:43,833 --> 01:11:46,336
O nee.
-Wat?

720
01:11:46,502 --> 01:11:50,088
Er komt een scout naar Adam kijken
bij de wedstrijd.

721
01:11:50,255 --> 01:11:53,090
Alleen, hij kan niet spelen.

722
01:11:53,258 --> 01:11:59,346
Ze worden ingemaakt. Z'n toekomst
staat op het spel. Kom mee.

723
01:12:00,847 --> 01:12:05,018
Welkom bij een nieuw seizoen
van Huskie Basketbal.

724
01:12:06,268 --> 01:12:09,604
De Huskies hebben
'n zware trainingstijd gehad...

725
01:12:09,772 --> 01:12:12,608
en er zit een scout in de zaal.

726
01:12:12,775 --> 01:12:16,111
Het wordt dus nagelbijten
bij deze wedstrijd.

727
01:12:16,277 --> 01:12:21,281
ZACHT:
Het enige wat ik wil zeggen is,
veel plezier vanavond.

728
01:12:21,365 --> 01:12:23,366
Hij zei, veel plezier.

729
01:12:25,368 --> 01:12:28,871
Ik weet niet of plezier
genoeg is voor die scout.

730
01:12:31,540 --> 01:12:36,626
Sorry, dames. Neem me niet kwalijk.
-Jullie moeten me goed verstaan.

731
01:12:36,794 --> 01:12:40,797
Pardon.
-En jij, ga naar voren.

732
01:12:41,882 --> 01:12:47,803
Ik moet jullie spreken.
-Nu? De wedstrijd begint zo.

733
01:12:47,886 --> 01:12:50,556
Jullie ook.
Dit is een familiekwestie.

734
01:12:52,140 --> 01:12:54,142
Familie?

735
01:12:54,308 --> 01:12:56,394
Jongens, ga je opwarmen.

736
01:12:56,559 --> 01:12:59,146
Wat zei hij?
-Ga opwarmen.

737
01:13:01,398 --> 01:13:03,149
Stelletje amateurs.

738
01:13:03,316 --> 01:13:07,069
Wat?
-Ik weet dat het gek klinkt...

739
01:13:07,153 --> 01:13:11,322
Ik weet dat jij je altijd
verantwoordelijk voelt voor alles...

740
01:13:11,405 --> 01:13:13,824
maar dit is belachelijk.

741
01:13:13,908 --> 01:13:19,162
Het is echt waar. Daarom ben jij
zo gefocust en jij zo zachtjes...

742
01:13:19,329 --> 01:13:24,082
en maak jij schoon
en kook jij gezond.

743
01:13:24,166 --> 01:13:31,922
ZE PRATEN DOOR ELKAAR
Jongens, jongens!

744
01:13:33,925 --> 01:13:37,761
Het spijt me zo.

745
01:13:37,928 --> 01:13:41,431
Ik was gewoon niet klaar
voor m'n nieuwe leven...

746
01:13:41,597 --> 01:13:44,182
en ik gaf jullie
overal de schuld van.

747
01:13:44,349 --> 01:13:50,855
Ik wil het weer rechtzetten, maar ik
weet niet hoe. Willen jullie helpen?

748
01:13:53,189 --> 01:13:56,360
Goed, we komen hier wel weer uit.

749
01:13:56,443 --> 01:14:00,947
We downloaden zo'n app
waarmee je andere apps kunt ordenen.

750
01:14:01,113 --> 01:14:03,199
Ja, 1 van die organizer apps.
-Ja.

751
01:14:03,365 --> 01:14:06,201
En dan maken we de telefoon nat
en zappen 'm.

752
01:14:06,367 --> 01:14:10,371
En dan doen we hem in de magnetron
en in het hondenvoer.

753
01:14:10,454 --> 01:14:15,876
Mag het ook in gewoon eten?
-Kom op, we hebben een hond.

754
01:14:15,959 --> 01:14:19,378
Wat zeggen we altijd
als we willen dat hij ophoudt?

755
01:14:22,214 --> 01:14:25,383
Los!
Dat is het juiste commando.

756
01:14:25,467 --> 01:14:28,218
Natuurlijk. Los.

757
01:14:28,386 --> 01:14:35,975
Je hebt niet de macht over hen met
je telefoon. Je bent overstuur.

758
01:14:36,142 --> 01:14:40,146
Nee, dit is echt.
Ik laat het je zien.

759
01:14:41,229 --> 01:14:43,398
Ik pak even m'n telefoon.

760
01:14:44,399 --> 01:14:46,150
Hij is...

761
01:14:48,652 --> 01:14:50,154
Hij is weg.

762
01:14:50,237 --> 01:14:54,491
Coach, sorry dat ik stoor,
maar de wedstrijd begint zo.

763
01:14:54,658 --> 01:14:59,912
Juist.
Ik moet nu echt naar m'n team. Kom.

764
01:15:00,996 --> 01:15:03,498
Je moet die telefoon vinden.

765
01:15:06,250 --> 01:15:08,251
Waar is ie nou?

766
01:15:09,503 --> 01:15:12,005
Ik zag 'm hier voor het laatst.

767
01:15:12,172 --> 01:15:15,508
Na dat gedoe met Jackson
ben ik hierheen gegaan...

768
01:15:15,674 --> 01:15:20,262
heb ik m'n gezicht gewassen en...
-Was er nog iemand anders?

769
01:15:20,428 --> 01:15:22,263
O nee...

770
01:15:23,265 --> 01:15:27,935
Het lijkt me een gewone telefoon.
-Dat is het niet.

771
01:15:28,018 --> 01:15:31,271
Hierdoor is die nietsnut
zo succesvol.

772
01:15:31,437 --> 01:15:34,691
Een van die apps geeft je macht
over jongens.

773
01:15:34,774 --> 01:15:39,528
Sommige apps kunnen echt alles.
Ik heb er een die kan rekenen.

774
01:15:39,694 --> 01:15:42,947
De calculator-app?
-Echt magisch.

775
01:15:43,030 --> 01:15:46,701
Nieuwe regel:
Jij mag niet meer praten.

776
01:15:49,203 --> 01:15:53,289
Kom op.
Ze heeft zowat zes miljoen apps.

777
01:15:54,540 --> 01:15:59,210
Wacht. Wat is dit?
'Luister en gehoorzaam'.

778
01:15:59,294 --> 01:16:03,964
'Speelt een geluid af waardoor uw
hond luistert naar uw commando's.'

779
01:16:08,301 --> 01:16:10,303
Kwispel.

780
01:16:34,824 --> 01:16:38,826
Jullie, dans als een robot.

781
01:16:54,256 --> 01:16:58,592
En jullie doen de cancan.

782
01:17:06,349 --> 01:17:08,851
De Tripp vindt dit helemaal niks.

783
01:17:10,268 --> 01:17:14,523
Dat is wel ongebruikelijk
voor de wedstrijd.

784
01:17:14,606 --> 01:17:21,278
De teams doen een soort
robot- en musicalachtige dance-off.

785
01:17:21,362 --> 01:17:23,614
MEISJE:
Ze pakt 'm gewoon af.

786
01:17:23,780 --> 01:17:28,284
Iedereen, buig voor mij.

787
01:17:44,631 --> 01:17:46,799
Dit is niet best.

788
01:17:47,550 --> 01:17:49,885
Wat moeten we nu doen?

789
01:17:50,052 --> 01:17:57,057
We moeten die telefoon afpakken
voor iedereen haar slaaf wordt...

790
01:17:57,140 --> 01:18:00,311
en ze de aarde
in een diepe afgrond stort.

791
01:18:04,897 --> 01:18:07,899
Ik weet hoe we haar
moeten tegenhouden.

792
01:18:08,066 --> 01:18:11,653
Wat gebeurt er toch?
Is dit zo'n gekke flashmob?

793
01:18:12,404 --> 01:18:14,656
Wat een toffe app.

794
01:18:16,657 --> 01:18:22,079
Zoey, hoi. Ben je op zoek
naar de gevonden voorwerpen?

795
01:18:22,162 --> 01:18:25,080
Taylor, hou daarmee op.
-Ja?

796
01:18:25,164 --> 01:18:30,585
Je moet me geloven.
Die app lost niks op.

797
01:18:30,669 --> 01:18:37,341
Jongens worden niet leuker als je ze
dwingt dingen te doen die jij wilt.

798
01:18:37,424 --> 01:18:43,597
Je moet ze zichzelf laten zijn
en leren om ze te accepteren.

799
01:18:43,680 --> 01:18:49,184
Dat heb je echt heel mooi gezegd. Je
zou wenskaarten moeten ontwerpen.

800
01:18:49,351 --> 01:18:56,774
Nee, ik ga gewoon lekker door.
Jij ging er toch ook mee door?

801
01:18:57,857 --> 01:19:03,196
Denk je dat de leukste jongen van
school, die zelfs mij kan krijgen...

802
01:19:03,362 --> 01:19:08,366
voor haar zou kiezen?
-Ik heb 'm nooit gebruikt bij jou.

803
01:19:10,368 --> 01:19:13,704
Behalve voor die ene kus
en dat spijt me.

804
01:19:13,870 --> 01:19:15,872
En ik moet er wel mee ophouden...

805
01:19:15,956 --> 01:19:19,625
nadat je eerst grondig m'n leven
hebt verpest?

806
01:19:21,627 --> 01:19:25,881
Misschien moet ik jouw leven
eens verpesten.

807
01:19:25,965 --> 01:19:29,883
Schuif jij maar eens lekker
over de grond als een hond, coach.

808
01:19:36,973 --> 01:19:40,226
En jij... Jank.

809
01:19:43,478 --> 01:19:46,898
HIJ JANKT

810
01:19:46,981 --> 01:19:50,151
En jij...
-Taylor, hou op.

811
01:19:50,234 --> 01:19:56,406
Laat ze met rust. Zij hebben niks
gedaan. Gebruik die app niet op hen.

812
01:19:56,490 --> 01:20:00,159
Gebruik het op mij.
-Hij werkt niet bij meisjes.

813
01:20:00,242 --> 01:20:04,245
Ik doe alles wat je maar wilt.
Geef maar een commando.

814
01:20:05,747 --> 01:20:07,498
Bedel.

815
01:20:12,503 --> 01:20:14,421
Hijg.

816
01:20:15,755 --> 01:20:17,507
Zit.

817
01:20:19,007 --> 01:20:20,926
Kwispel.

818
01:20:26,014 --> 01:20:28,516
En rollen maar.

819
01:20:35,271 --> 01:20:39,275
Hoe ben je...
-Ik ben je broer, dit doen we samen.

820
01:21:07,298 --> 01:21:09,299
Nee, hou op.

821
01:21:11,968 --> 01:21:15,220
Jullie verpesten alles.
Ga terug.

822
01:21:17,555 --> 01:21:19,308
Ga weg bij haar.

823
01:21:19,474 --> 01:21:21,559
Waarom werkt ie niet?

824
01:21:22,227 --> 01:21:26,814
Omdat iedereen weet dat een hond
nooit z'n eigen roedel aanvalt.

825
01:21:30,233 --> 01:21:34,069
En trouwens,
die mascotte is geen jongen.

826
01:21:38,240 --> 01:21:39,741
Boem.

827
01:22:06,346 --> 01:22:08,264
En los.

828
01:22:23,860 --> 01:22:25,612
Sorry.

829
01:22:28,781 --> 01:22:33,118
Ik weet niet helemaal
wat er net gebeurd is...

830
01:22:34,119 --> 01:22:38,039
en ik denk dat ik er morgen
zelfs nog minder van snap.

831
01:22:40,874 --> 01:22:47,631
En over een paar seconden
zal de wedstrijd gaan beginnen.

832
01:22:47,797 --> 01:22:53,551
Moedig ze aan, voor dit nieuwe
seizoen van het Huskie Basketbal!

833
01:22:58,806 --> 01:23:01,141
Het is ons gewoon gelukt.

834
01:23:05,061 --> 01:23:08,147
Zo, dus dit
is mijn herinnering aan school.

835
01:23:08,314 --> 01:23:12,901
Dat het nieuwe meisje met haar
telefoon m'n leven verpestte.

836
01:23:13,068 --> 01:23:17,654
Gebruik 'm maar. Win de dance-off
en word koningin van de school.

837
01:23:17,822 --> 01:23:21,157
Laat alle jongens doen wat jij wilt.

838
01:23:21,325 --> 01:23:26,328
We weten allebei dat je niets bent
zonder die telefoon.

839
01:23:27,413 --> 01:23:31,166
Weet je wat? Dat zullen we wel zien.

840
01:23:34,586 --> 01:23:37,088
Heb je 'm nou kapotgemaakt?

841
01:23:37,171 --> 01:23:42,593
Kan me niet schelen. Het leven
is veel meer dan een telefoon.

842
01:24:00,190 --> 01:24:03,109
De Huskies zijn goed bezig vanavond!

843
01:24:03,192 --> 01:24:07,113
Ogen op de basket.
Goed zo, goed zo.

844
01:24:09,948 --> 01:24:15,203
Alweer gescoord door Adam Thompson.
-Dat is nou mijn jongen!

845
01:24:17,454 --> 01:24:23,710
Even voor de duidelijkheid: ik was
gehypnotiseerd door een app?

846
01:24:24,877 --> 01:24:27,462
Het spijt me.

847
01:24:27,630 --> 01:24:32,383
Ik heb een hoop stomme dingen gedaan
om allerlei stomme redenen...

848
01:24:32,466 --> 01:24:38,889
maar die kus liet ik je geven...

849
01:24:40,891 --> 01:24:43,142
omdat ik je leuk vind.

850
01:24:45,727 --> 01:24:47,730
Nou...

851
01:24:51,149 --> 01:24:55,902
Dat komt goed uit, want ik
vind jou ook leuk, smartphone.

852
01:24:55,986 --> 01:24:59,155
Zullen we iets leuks gaan doen?

853
01:25:01,156 --> 01:25:03,409
Nee.

854
01:25:03,492 --> 01:25:06,661
Deze keer wil ik het goed aanpakken.

855
01:25:06,745 --> 01:25:08,997
Ik wil een echt afspraakje met je.

856
01:25:13,501 --> 01:25:18,421
Ik wil jullie verder niet storen,
maar we moeten dansen.

857
01:25:19,505 --> 01:25:21,256
Hak ze in de pan.

858
01:25:22,675 --> 01:25:24,259
Goed bezig.

859
01:25:24,427 --> 01:25:27,512
Wees een beetje lief
voor m'n beste vriendin...

860
01:25:27,678 --> 01:25:30,264
anders krijg je met mij te maken.

861
01:25:36,769 --> 01:25:40,690
Dames en heren,
het is tijd voor de dance-off.

862
01:25:43,525 --> 01:25:49,446
Een groot applaus
voor het Westlake High demoteam.

863
01:26:18,554 --> 01:26:25,059
Ga daar staan en doe je ding. Dans
met je hart, niet met je voeten.

864
01:26:27,061 --> 01:26:30,731
Geniet ervan, doe je Maori...
-Haka.

865
01:26:30,814 --> 01:26:34,234
Wees gewoon lekker jezelf, okee?

866
01:26:37,485 --> 01:26:39,321
Kom eens hier.

867
01:27:15,267 --> 01:27:19,270
Dat was fantastisch.
Daar kom je niet zomaar overheen.

868
01:27:19,353 --> 01:27:24,858
Een groot applaus
voor het Westlake High juniorteam.

869
01:27:34,867 --> 01:27:36,785
Jullie kunnen het.

870
01:30:11,162 --> 01:30:12,914
Hier staat de winnaar.

871
01:30:12,997 --> 01:30:20,921
Westlake High heeft een nieuw
team dat de school vertegenwoordigt.

872
01:30:53,947 --> 01:30:57,450
Waarom duurt het zo lang?
Zoey, schiet eens op!

873
01:30:57,534 --> 01:31:03,956
Je hoeft niet zo schreeuwen.
-Meisjes doen er gewoon langer over.

874
01:31:04,039 --> 01:31:09,544
Zei je dat meisjes er langer
over doen? Wedden van niet.


