﻿1
00:00:12,400 --> 00:00:18,400
Случай из жизни экс-пилотов, произошедший несколько лет назад...

2
00:00:50,640 --> 00:00:52,740
Ну что ещё? Давай, поехали!

3
00:00:52,810 --> 00:00:55,870
Произведена аварийная остановка транспортного средства.

4
00:00:56,010 --> 00:01:01,180
Произведена аварийная остановка транспортного средства.

5
00:01:01,990 --> 00:01:04,680
Какая ещё аварийная остановка, а?

6
00:01:22,340 --> 00:01:24,900
Тревога эм-эф, тревога эм-эф!

7
00:01:24,980 --> 00:01:27,040
Аварийные отключения автопилотов машин...

8
00:01:27,110 --> 00:01:28,580
...в центральной части города.

9
00:01:28,650 --> 00:01:31,310
Наверное, это тот самый невидимка.

10
00:01:31,380 --> 00:01:32,780
Пошлите туда Нину и Рей.

11
00:01:32,850 --> 00:01:35,980
Экс-пилотам - на выезд!
Экс-пилотам - на выезд!

12
00:01:36,050 --> 00:01:37,890
Нине и Рей приказ на выезд!

13
00:01:37,960 --> 00:01:40,080
Повторяю...
Экс-пилотам - на выезд!

14
00:01:40,160 --> 00:01:42,090
Нине и Рей приказ на выезд!

15
00:01:43,130 --> 00:01:45,960
Капитан Муганата, Нина и Рей не отвечают!

16
00:01:46,030 --> 00:01:48,020
Только не говорите, что они уже выехали.

17
00:01:50,040 --> 00:01:51,870
Я сразу догадалась, что это из-за него.

18
00:01:51,940 --> 00:01:54,270
Похоже, без нас веселья не будет?

19
00:01:58,400 --> 00:02:02,400
Экс-пилоты
Нина и Рей: опасная зона

20
00:02:08,950 --> 00:02:11,320
Он близко, в 600 метрах справа!

21
00:02:11,390 --> 00:02:13,320
Пора разделаться с разбойником-невидимкой...

22
00:02:13,390 --> 00:02:15,050
...раз и навсегда.

23
00:02:20,170 --> 00:02:22,100
Всё равно у нас слишком много вызовов.

24
00:02:22,170 --> 00:02:23,600
Мы же девушки.

25
00:02:23,670 --> 00:02:26,330
А тебе разве есть ещё чем заняться?

26
00:02:26,410 --> 00:02:28,310
О да, в отличие от тебя.

27
00:02:28,370 --> 00:02:29,570
Хочешь, кое с кем познакомлю?

28
00:02:29,640 --> 00:02:30,900
Если тебе не жаль времени.

29
00:02:30,980 --> 00:02:33,770
Ха! Легче за нарушителями угнаться,
чем за твоими "кое-кем"!

30
00:02:37,680 --> 00:02:38,480
Вот он.

31
00:02:43,790 --> 00:02:45,850
Мы что, проскочили?
Не может быть!

32
00:02:45,920 --> 00:02:48,150
Рей, не зевай, ищи его!

33
00:02:48,230 --> 00:02:50,820
Что? Сама не зевай, смотри, куда едешь!

34
00:02:50,900 --> 00:02:53,020
Я никакой машины не видела!

35
00:02:53,100 --> 00:02:54,290
Вот!

36
00:03:07,010 --> 00:03:08,950
Ничего.

37
00:03:09,010 --> 00:03:10,000
Видишь его?

38
00:03:10,080 --> 00:03:11,170
Нет.

39
00:03:11,250 --> 00:03:12,220
Что такое?

40
00:03:13,450 --> 00:03:15,110
Он должен быть прямо перед нами!

41
00:03:15,190 --> 00:03:16,350
Ну и где он?

42
00:03:16,420 --> 00:03:19,080
Говорю, перед нами, значит, перед нами!

43
00:03:21,230 --> 00:03:24,060
- Видела?
- О да.

44
00:03:24,130 --> 00:03:26,600
Игрушечная машинка, точь-в-точь как наша?

45
00:03:26,670 --> 00:03:27,830
Ну и ну.

46
00:03:27,900 --> 00:03:29,330
- Так давай за ней!
- Ну держись!

47
00:03:37,040 --> 00:03:40,530
Эта штука отключает автопилоты всех машин?

48
00:03:42,810 --> 00:03:44,580
Что за идиотизм?

49
00:03:44,650 --> 00:03:47,170
В ней сидит кукла с твоим лицом. Фу, мерзость!

50
00:03:47,250 --> 00:03:49,380
Не болтай, останови её!

51
00:03:49,450 --> 00:03:51,450
Ладно, попробую дотянуться...

52
00:03:52,120 --> 00:03:53,520
Что?

53
00:03:53,590 --> 00:03:54,750
Она уворачивается!

54
00:03:55,490 --> 00:03:58,330
Ею кто-то управляет? Не может быть.

55
00:03:58,400 --> 00:03:59,920
Хорошая у неё скорость.

56
00:04:00,000 --> 00:04:01,060
Ну что же...

57
00:04:02,600 --> 00:04:04,190
А это ещё что?

58
00:04:04,270 --> 00:04:06,460
Не переживай, я его переделала.

59
00:04:06,540 --> 00:04:08,300
Вообще-то я не о том.

60
00:04:08,370 --> 00:04:10,810
Теперь оно стреляет в пять раз дальше.

61
00:04:10,880 --> 00:04:13,310
Кучность в 20 раз выше обычной.

62
00:04:13,380 --> 00:04:14,780
Можешь мне его не рекламировать.

63
00:04:14,850 --> 00:04:16,400
Не уйдёшь!

64
00:04:16,480 --> 00:04:17,780
Получай!

65
00:04:24,960 --> 00:04:26,550
Кажется, мне придётся остаться тут.

66
00:04:26,630 --> 00:04:27,850
А через эту дверь?

67
00:04:27,930 --> 00:04:29,890
Рей открыла огонь по гражданским.

68
00:04:30,830 --> 00:04:32,390
Ты можешь держать дистанцию?

69
00:04:32,460 --> 00:04:34,460
Так это я виновата, по-твоему?

70
00:04:34,530 --> 00:04:36,160
А почему же я промахнулась, интересно знать?

71
00:04:36,230 --> 00:04:37,960
Ладно, стреляй лучше!

72
00:04:38,040 --> 00:04:39,200
Вот тебе!

73
00:04:40,240 --> 00:04:42,070
- Что за лихачи?
- Не говори.

74
00:04:47,410 --> 00:04:48,400
Всё, на этот раз я её достану!

75
00:04:52,180 --> 00:04:54,520
Они уже обогнали невидимку по
количеству жертв!

76
00:04:54,590 --> 00:04:55,640
Я не слепой!

77
00:04:56,820 --> 00:04:58,760
Чёрт, патроны кончились!

78
00:04:59,760 --> 00:05:01,850
Надо его ещё доработать.

79
00:05:01,930 --> 00:05:03,420
Теперь, значит, ружьё виновато?

80
00:05:03,500 --> 00:05:05,260
Капитану сейчас плохо станет!

81
00:05:05,330 --> 00:05:08,090
Сэр! У нас ситуация повышенного риска!

82
00:05:08,170 --> 00:05:10,570
Не переживайте из-за пустяков!

83
00:05:10,640 --> 00:05:12,400
Конец связи!

84
00:05:12,470 --> 00:05:16,030
Когда ему уже наконец станет так плохо,
чтобы он не приставал?

85
00:05:16,110 --> 00:05:18,080
Рей, рация ещё включена.

86
00:05:19,140 --> 00:05:21,080
Эмм... Сэр?

87
00:05:21,150 --> 00:05:23,010
Похоже, она вырвалась далеко вперёд.

88
00:05:23,080 --> 00:05:24,910
Ничего. Сейчас нагоним.

89
00:05:26,420 --> 00:05:29,010
- Так, выставим здесь...
- Что это на сей раз?

90
00:05:29,920 --> 00:05:32,320
Я поковырялась в нашей старушке, прикрутила кое-какие усилители!

91
00:05:38,130 --> 00:05:40,000
Что за усилители ты там прикрутила?

92
00:05:43,100 --> 00:05:45,230
Ну, не прелесть? Как тебе ускорение?

93
00:05:45,300 --> 00:05:49,140
Так! Больше ничего в мою машину не совать!

94
00:05:51,580 --> 00:05:53,240
Шины сейчас сгорят!

95
00:05:53,310 --> 00:05:54,800
Веди плавнее.

96
00:05:54,880 --> 00:05:55,850
Сама веди плавнее!

97
00:05:55,910 --> 00:05:57,540
Хочешь, я ещё подбавлю?

98
00:06:02,490 --> 00:06:04,010
Видишь? Мы уже нагоняем!

99
00:06:04,090 --> 00:06:05,560
Мне нравится это "мы"!

100
00:06:08,090 --> 00:06:09,250
Дави её!

101
00:06:09,330 --> 00:06:10,590
Получай!

102
00:06:21,610 --> 00:06:23,370
Она взорвалась.

103
00:06:29,850 --> 00:06:31,980
Да она над тобой издевается.

104
00:06:33,320 --> 00:06:35,620
- День независимости сегодня, что ли?
- Как красиво!

105
00:06:42,230 --> 00:06:43,960
Нина...

106
00:06:44,030 --> 00:06:46,290
Ты красавица, Нина.

107
00:06:46,360 --> 00:06:48,060
Моя единственная Нина!

108
00:06:49,200 --> 00:06:50,500
Я без ума от неё.

109
00:06:55,310 --> 00:06:58,440
Так значит, в ней тоже был автопилот!

110
00:06:58,510 --> 00:07:01,970
Да, эта машинка впечатляет.

111
00:07:02,050 --> 00:07:04,680
По скорости не уступает обычным машинам.

112
00:07:04,750 --> 00:07:07,080
Может быстро принимать самостоятельные решения...

113
00:07:07,150 --> 00:07:08,810
...используя показания датчиков.

114
00:07:08,890 --> 00:07:11,120
Кроме того, можно на лету менять код...

115
00:07:11,190 --> 00:07:13,490
...исполняемой программы по радио.

116
00:07:13,560 --> 00:07:14,920
Идеальное оружие на колёсах!

117
00:07:14,990 --> 00:07:17,330
Да будет вам.
Это же просто игрушка.

118
00:07:17,400 --> 00:07:18,560
Тебе так кажется?

119
00:07:18,630 --> 00:07:21,500
Эта машина отличается от обычных только размером.

120
00:07:21,570 --> 00:07:23,260
Представляешь, что с их помощью можно натворить?

121
00:07:23,340 --> 00:07:25,670
А откуда вы знаете? Вы ведь ими не управляли.

122
00:07:25,740 --> 00:07:28,070
Конечно, нет, но...

123
00:07:28,140 --> 00:07:31,940
Можно определить, откуда приходил
радиосигнал к этой машине?

124
00:07:32,010 --> 00:07:33,980
Да, я думаю, это возможно.

125
00:07:34,050 --> 00:07:36,100
Хорошо. Выясните это как можно скорее.

126
00:07:36,180 --> 00:07:37,710
То есть нас опять могут вызвать?

127
00:07:37,780 --> 00:07:39,440
Мы не знаем, что замышляет преступник...

128
00:07:39,520 --> 00:07:41,140
...но это весьма вероятно.

129
00:07:41,220 --> 00:07:44,310
Но почему машина выглядела, как наша?

130
00:07:44,390 --> 00:07:45,790
И у куклы внутри моё лицо.

131
00:07:45,860 --> 00:07:47,450
Может, кое-кто на тебя сильно обиделся?

132
00:07:47,530 --> 00:07:50,190
Вдруг это тот самый,
который к тебе недавно приставал?

133
00:07:50,260 --> 00:07:52,230
Вряд ли. Месяц назад я столкнула его в океан...

134
00:07:52,300 --> 00:07:54,460
...и с тех пор он даже не позвонил.

135
00:07:54,530 --> 00:07:55,690
Тогда, может, тот молоденький...

136
00:07:55,770 --> 00:07:57,700
...которого ты бросила в горах.

137
00:07:57,770 --> 00:08:00,470
Я слышала, после снежной лавины
его так и не нашли...

138
00:08:00,540 --> 00:08:02,770
...так что, скорее всего, он всё ещё там.

139
00:08:02,840 --> 00:08:04,330
Рей, а может, это тебя кто-то не любит?

140
00:08:04,410 --> 00:08:06,600
Вспомни, сколько на тебя поступало
жалоб за причинённый ущерб.

141
00:08:06,680 --> 00:08:08,980
Пусть без телесных повреждений, но всё же...

142
00:08:09,050 --> 00:08:11,380
А моих парней, значит, вспоминать не стоит?

143
00:08:11,450 --> 00:08:14,350
Как бы то ни было, вы должны
быть в полной готовности...

144
00:08:14,420 --> 00:08:16,050
...пока мы не узнаем, кто преступник.

145
00:08:16,120 --> 00:08:18,110
Если в его руках такая техника...

146
00:08:18,190 --> 00:08:19,750
Сэр, вас хотят видеть.

147
00:08:20,530 --> 00:08:22,520
Да, сейчас прийду.

148
00:08:22,590 --> 00:08:25,120
Совещание откладывается.
Вы свободны.

149
00:08:25,200 --> 00:08:27,360
Что-то это на него непохоже.

150
00:08:27,430 --> 00:08:29,460
Наверное, это действительно важно.

151
00:08:29,530 --> 00:08:32,560
Я думаю, это кто-то из управления внутренних дел
в генеральном штабе.

152
00:08:32,640 --> 00:08:34,540
- Внутренних...
- ...дел?

153
00:08:34,610 --> 00:08:37,870
- Рей копалась в машине!
- Нина ругалась на капитана!

154
00:08:52,790 --> 00:08:54,920
Что это? Авария?

155
00:08:54,990 --> 00:08:57,260
Напряжение на базе никогда не падает.

156
00:09:05,140 --> 00:09:07,200
Нина...

157
00:09:07,270 --> 00:09:08,240
Кто это?

158
00:09:08,310 --> 00:09:11,070
Какое счастье тебя видеть!
Фейерверк понравился?

159
00:09:11,140 --> 00:09:13,270
Это была твоя игрушка?

160
00:09:13,350 --> 00:09:15,750
Я сам - игрушка, Нина!

161
00:09:16,820 --> 00:09:18,340
Поиграй со мной...

162
00:09:18,420 --> 00:09:20,880
Снова... и снова!

163
00:09:20,950 --> 00:09:22,720
Нина! Я всегда...

164
00:09:22,790 --> 00:09:25,260
...вижу тебя, Нина!

165
00:09:27,060 --> 00:09:28,790
Нина...

166
00:09:28,860 --> 00:09:31,420
Моя Нина...

167
00:09:32,630 --> 00:09:33,620
Вот ты где!

168
00:09:39,540 --> 00:09:40,830
Куда он делся?

169
00:09:44,280 --> 00:09:47,180
Неплохое признание в любви.

170
00:09:51,450 --> 00:09:53,610
Код эм-эф, код эм-эф!

171
00:09:53,690 --> 00:09:55,880
Всем отчитаться перед командованием!

172
00:09:55,950 --> 00:09:57,790
Код эм-эф, код эм-эф!

173
00:09:57,860 --> 00:10:00,190
- Заждались?
- Рей, опаздываешь!

174
00:10:00,260 --> 00:10:02,560
Опять было свидание в гараже с четырёхколёсным другом?

175
00:10:02,630 --> 00:10:05,690
Показалась ещё одна радиоуправляемая машина.

176
00:10:05,760 --> 00:10:07,030
Вы отслеживаете сигнал?

177
00:10:07,100 --> 00:10:09,430
Да, сэр. Отсюда можно точно определить местоположение.

178
00:10:09,500 --> 00:10:10,870
Хорошо! На выезд!

179
00:10:10,940 --> 00:10:12,490
Есть, сэр!

180
00:10:12,570 --> 00:10:14,560
Двигатель теперь - просто сказка!

181
00:10:14,640 --> 00:10:16,160
Я надеюсь, он не рванёт?

182
00:10:16,240 --> 00:10:17,540
Надежда умирает последней...

183
00:10:19,640 --> 00:10:21,670
Сэр, с вами хотят поговорить из генерального штаба.

184
00:10:21,750 --> 00:10:23,510
Значит, они уже поставлены в известность.
Наконец-то.

185
00:10:23,580 --> 00:10:24,880
Рей, постой!

186
00:10:25,950 --> 00:10:28,420
Ты займёшься поиском источника сигнала!

187
00:10:28,490 --> 00:10:30,980
Нина пока отправится в погоню
за игрушечной машиной, чтобы выиграть время!

188
00:10:31,060 --> 00:10:33,850
Эй! В машине Нины моя начинка, она не умеет...

189
00:10:33,930 --> 00:10:35,220
Это приказ!

190
00:10:36,760 --> 00:10:38,630
Получен сигнал аварийной остановки!

191
00:10:38,700 --> 00:10:41,430
Все гражданские автопилоты будут отключены.

192
00:10:55,880 --> 00:10:58,140
Струсил? Давай, выползай!

193
00:11:00,690 --> 00:11:02,150
Нина!

194
00:11:02,220 --> 00:11:04,380
Ооо... Ещё...
Ещё, ещё, ещё, Нина!

195
00:11:04,460 --> 00:11:05,680
Моя... Моя... Моя...

196
00:11:06,760 --> 00:11:07,690
Что?

197
00:11:09,590 --> 00:11:11,650
Машина связи, машина связи!
В чём дело?

198
00:11:15,530 --> 00:11:17,760
Ну конечно, прицел был сбит.

199
00:11:17,840 --> 00:11:19,770
Так-то.

200
00:11:19,840 --> 00:11:22,170
Но вот сколько их ещё осталось...

201
00:11:22,240 --> 00:11:24,210
Да что такое?

202
00:11:24,280 --> 00:11:25,330
Проклятье!

203
00:11:26,680 --> 00:11:27,980
Так! Прямое включение!

204
00:11:28,050 --> 00:11:29,570
Слушай, ты, фетишист поганый!

205
00:11:29,650 --> 00:11:31,740
Ты сам прекратишь или тебе помочь?

206
00:11:31,820 --> 00:11:33,150
Значит, тебя только Нина интересует?

207
00:11:33,220 --> 00:11:35,050
Знаешь, как меня это бесит?

208
00:11:35,890 --> 00:11:38,050
Я его вижу! Источник радиоволны, я его засёк!

209
00:11:38,120 --> 00:11:40,150
Передаю точные координаты.

210
00:11:40,230 --> 00:11:41,560
Поняла! Немедленно направляюсь туда.

211
00:11:44,100 --> 00:11:47,000
Вот где обитает воздыхатель Нины
с вывихнутыми мозгами.

212
00:11:47,070 --> 00:11:50,030
Ну ладно, сейчас побеседуем.

213
00:12:02,150 --> 00:12:03,670
Ого.

214
00:12:03,750 --> 00:12:06,380
Да, больной, ваше состояние меня тревожит.

215
00:12:06,450 --> 00:12:09,390
А здесь что, будет магазин бытовой электроники?

216
00:12:09,450 --> 00:12:11,510
Кажется, директор ушёл на обед.

217
00:12:13,860 --> 00:12:16,090
Ничего себе фотосессия.

218
00:12:22,000 --> 00:12:24,400
Если она всё ещё здесь, значит...

219
00:12:28,140 --> 00:12:29,630
Нина! Ты сейчас где?

220
00:12:29,710 --> 00:12:32,510
Ты в опасности.
Я сейчас буду. Не зевай там!

221
00:12:32,580 --> 00:12:34,740
Нельзя заставлять моего поклонника ждать.

222
00:12:34,810 --> 00:12:36,010
Ничего со мной не случится.

223
00:12:36,080 --> 00:12:38,050
Эй... Постой!

224
00:12:38,120 --> 00:12:39,670
Вот глупая.

225
00:12:39,750 --> 00:12:42,720
Ты ещё не знаешь, что за шизик твой поклонник.

226
00:12:51,700 --> 00:12:55,360
Мог бы и прибраться тут перед тем,
как приглашать девушку.

227
00:13:00,370 --> 00:13:02,700
Бросать гостей невежливо!

228
00:13:08,750 --> 00:13:11,010
Заходи, заходи.

229
00:13:11,080 --> 00:13:13,280
Я уже сыта по горло такими свиданиями!

230
00:13:19,020 --> 00:13:21,790
Тома обрадуется, что на этот раз она не сломалась.

231
00:13:21,860 --> 00:13:23,550
Он обожает такие игрушки.

232
00:13:25,960 --> 00:13:27,060
Ловушка?

233
00:13:38,780 --> 00:13:40,210
Это был ты.

234
00:13:43,050 --> 00:13:44,340
Мяу.

235
00:13:44,420 --> 00:13:46,820
Нина! Ты как там? Ответь!

236
00:13:47,720 --> 00:13:49,740
Как же ты надоела.

237
00:13:52,060 --> 00:13:53,990
Ммм, вкус Нины.

238
00:13:54,060 --> 00:13:57,150
Какая же ты красивая...

239
00:13:57,230 --> 00:13:58,860
Нина!

240
00:13:59,000 --> 00:14:00,190
Нина!

241
00:14:04,800 --> 00:14:07,860
Так. Тут должно хоть что-то на него быть.

242
00:14:11,180 --> 00:14:13,580
Новое сообщение?

243
00:14:14,850 --> 00:14:17,180
Некрасиво читать чужую почту...

244
00:14:17,250 --> 00:14:19,010
но сделаем исключение.

245
00:14:19,080 --> 00:14:21,020
Итак, кто пишет парню по имени Марк?

246
00:14:21,090 --> 00:14:23,880
Отправитель неизвестен...

247
00:14:23,960 --> 00:14:27,050
"Дарю тебе ещё одну игрушечную машинку".

248
00:14:27,130 --> 00:14:29,560
"Если она хорошо себя покажет в деле..."

249
00:14:29,630 --> 00:14:31,820
"...скоро получишь подарок куда лучше".

250
00:14:31,960 --> 00:14:33,490
Какого чёрта?

251
00:14:33,560 --> 00:14:36,620
Выходит, за всем этим стоит кто-то ещё?

252
00:14:36,700 --> 00:14:37,430
Тома?

253
00:14:37,500 --> 00:14:39,800
Я засёк, где машина Нины!

254
00:14:39,870 --> 00:14:40,860
Давай мигом туда!

255
00:14:49,310 --> 00:14:50,610
Где я?

256
00:14:50,680 --> 00:14:51,880
Ого-го!

257
00:14:53,150 --> 00:14:54,950
Рей? Вряд ли.

258
00:14:56,890 --> 00:14:58,720
- С добрым утром, Нина.
- Ты кто?

259
00:14:58,790 --> 00:15:01,090
Это я... Рей!

260
00:15:02,160 --> 00:15:05,100
Ты ведь так сказала в интервью
тому журналу, помнишь?

261
00:15:05,160 --> 00:15:09,570
Ты сказала, что только Рей доверяешь
стрелять из ружья на ходу.

262
00:15:09,630 --> 00:15:13,160
Ну, прокатишь меня в своём роскошном авто?

263
00:15:13,240 --> 00:15:16,100
Будем гоняться за ними вместе.

264
00:15:16,170 --> 00:15:18,510
За этими игрушками.

265
00:15:21,010 --> 00:15:22,450
Подумать только!

266
00:15:23,480 --> 00:15:27,110
Сидеть рядом с тобой, мчась на огромной
скорости...

267
00:15:27,190 --> 00:15:28,740
Ты ради этого всё это затеял?

268
00:15:28,820 --> 00:15:30,620
Ну конечно. Ну...

269
00:15:30,690 --> 00:15:32,750
Покатай, покатай, покатай...

270
00:15:33,790 --> 00:15:35,190
Псих!

271
00:15:36,460 --> 00:15:37,790
Да ни за что!

272
00:15:37,860 --> 00:15:40,390
Ну почему я не могу понравиться
нормальным парням?

273
00:15:42,770 --> 00:15:45,360
Я тебя не пущу... Моя Нина!

274
00:15:50,980 --> 00:15:53,210
Меня достали ухажёры, которые
не понимают слова "нет"!

275
00:15:59,580 --> 00:16:00,980
Ай...

276
00:16:01,050 --> 00:16:03,210
Так за девушками не ухаживают!

277
00:16:12,830 --> 00:16:15,230
А это что за игрушка?

278
00:16:15,300 --> 00:16:17,670
Нет, пожалуйста, только не бомба!

279
00:16:17,740 --> 00:16:19,530
Да тут хватит, чтобы разнести...

280
00:16:19,600 --> 00:16:21,500
Попалась!

281
00:16:21,570 --> 00:16:24,440
Нехорошо убегать.
Плохая девочка.

282
00:16:24,510 --> 00:16:26,640
Тебе кто-нибудь говорил, что ты хуже пиявки?

283
00:16:26,710 --> 00:16:29,150
Нет. Я хочу покататься с тобой.

284
00:16:29,210 --> 00:16:31,510
А это тебе зачем?

285
00:16:31,580 --> 00:16:32,670
Не знаю.

286
00:16:32,750 --> 00:16:35,220
Не дашь покататься - выстрелю.

287
00:16:35,290 --> 00:16:36,410
Это моё...

288
00:16:36,490 --> 00:16:37,680
Пиф-паф!

289
00:16:37,760 --> 00:16:38,850
Чтоб тебя, прекрати!

290
00:16:38,920 --> 00:16:39,820
Нина!

291
00:16:42,430 --> 00:16:43,830
Убери от неё руки!

292
00:16:43,900 --> 00:16:45,190
Ты не в моём вкусе!

293
00:16:46,460 --> 00:16:48,360
А ты не в моём!

294
00:16:51,970 --> 00:16:53,200
Рей!

295
00:16:53,270 --> 00:16:55,970
Не умеешь отшивать - не ходи на свидания.

296
00:16:56,040 --> 00:16:57,510
Потом об этом! Тут бомба!

297
00:16:57,580 --> 00:16:59,170
А? Бом...

298
00:17:00,440 --> 00:17:01,570
Вот это...?

299
00:17:01,650 --> 00:17:02,670
Она не игрушечная.

300
00:17:02,750 --> 00:17:03,940
Она сделает "ба-бах"?

301
00:17:04,020 --> 00:17:05,210
Да, и очень скоро!

302
00:17:05,280 --> 00:17:06,250
Так это плохо!

303
00:17:06,320 --> 00:17:07,310
Ещё как плохо.

304
00:17:14,260 --> 00:17:15,820
Нина! Рей!

305
00:17:16,360 --> 00:17:19,760
Какой ужас. Я не думал, что он так разойдётся.

306
00:17:19,830 --> 00:17:22,730
- Немедленно высылайте спасателей!
- Да, сэр!

307
00:17:22,800 --> 00:17:23,730
Тома!

308
00:17:25,370 --> 00:17:27,740
Не сердитесь, капитан.

309
00:17:27,810 --> 00:17:29,270
Ах ты...

310
00:17:35,410 --> 00:17:38,350
Так ты всё это время работал на преступников.

311
00:17:38,420 --> 00:17:40,750
Угадал.
В генеральном штабе одни тупицы.

312
00:17:40,820 --> 00:17:42,910
До них так туго всё доходит.

313
00:17:42,990 --> 00:17:45,420
Я забираю всю вашу начинку.

314
00:17:45,490 --> 00:17:46,920
Зачем тебе это?

315
00:17:46,990 --> 00:17:49,520
Потому что вам всем всегда было наплевать на мои идеи.

316
00:17:49,590 --> 00:17:50,580
Что?

317
00:17:50,660 --> 00:17:52,690
Ты с самого начала взъелся...

318
00:17:52,760 --> 00:17:55,700
...на новую систему автопилота,
которую я разработал.

319
00:17:55,770 --> 00:17:58,530
Хотя она и эти экс-пилоты - как небо и земля.

320
00:17:58,600 --> 00:18:00,570
И ты начинил своей программой
эти игрушечные машинки?

321
00:18:00,640 --> 00:18:04,170
Да. Этот маньяк, сам экс-пилот...

322
00:18:04,240 --> 00:18:06,570
...просто помогал мне испытать их.

323
00:18:06,640 --> 00:18:08,480
И мои идеи оценил кое-кто повыше.

324
00:18:08,550 --> 00:18:09,910
Но почему Нина и Рей?

325
00:18:09,980 --> 00:18:12,880
Они были бы помехой моему тихому исчезновению.

326
00:18:12,950 --> 00:18:15,920
И за их упорство спасибо надо сказать
сам знаешь кому.

327
00:18:15,990 --> 00:18:18,290
Мне пришлось избавиться от них вместе с Марком.

328
00:18:18,360 --> 00:18:19,720
И ты думаешь, тебе сойдёт с рук?

329
00:18:19,790 --> 00:18:21,590
А что, есть кому преследовать меня?

330
00:18:21,660 --> 00:18:23,890
Через час я уже буду высоко в небе.

331
00:18:23,960 --> 00:18:26,400
- Кто будет меня ловить?
- Мы!

332
00:18:26,460 --> 00:18:27,120
Что?

333
00:18:27,200 --> 00:18:28,530
Рей! Вы живы!

334
00:18:30,000 --> 00:18:32,230
Умница Сесс не выключила громкую связь...

335
00:18:32,300 --> 00:18:34,430
...так что мы всё прекрасно слышали!

336
00:18:34,510 --> 00:18:35,970
Тома, ты так просто не отделаешься!

337
00:18:36,040 --> 00:18:38,410
Помогите! Кажется, ещё кто-то выжил!

338
00:18:42,710 --> 00:18:44,580
Что за...?

339
00:18:44,900 --> 00:18:53,900
"Я, Марк, даю честное слово, что никогда больше не подойду к Нине и Рей ближе, чем на 50 километров".

340
00:18:56,830 --> 00:18:58,620
Тома! По сравнению с тем, что ты сделал...

341
00:18:58,700 --> 00:19:00,460
...все мои лихачества - детский лепет!

342
00:19:00,530 --> 00:19:01,730
Не волнуйся, сейчас мы за тобой придём...

343
00:19:01,800 --> 00:19:03,600
...и тебе лучше не знать, что я с тобой сделаю!

344
00:19:04,570 --> 00:19:06,830
Как будто я собираюсь сидеть тут и ждать вас!

345
00:19:06,900 --> 00:19:08,900
Нина, Рей, вы целы?

346
00:19:08,970 --> 00:19:10,870
Сэр, вы же сами нас тренировали!

347
00:19:10,940 --> 00:19:12,170
Тома убежал!

348
00:19:12,240 --> 00:19:13,540
Скорее всего, он поедет в аэропорт!

349
00:19:13,610 --> 00:19:14,810
Не беспокойтесь!

350
00:19:28,130 --> 00:19:30,990
Не думал, что придётся самому этим воспользоваться.

351
00:19:32,030 --> 00:19:33,160
Дело в шляпе.

352
00:19:44,740 --> 00:19:47,300
Тома попытается скрыться в машине с автопилотом.

353
00:19:47,380 --> 00:19:48,570
Где он сейчас?

354
00:19:48,650 --> 00:19:50,880
Да у него не все дома.
Он прямо перед нами.

355
00:19:50,950 --> 00:19:52,880
И идёт на сближение.

356
00:19:52,950 --> 00:19:54,940
Правильно, аэропорт ведь за нами.

357
00:20:00,790 --> 00:20:02,050
Сейчас он получит!

358
00:20:02,790 --> 00:20:04,760
Что-то она великовата.

359
00:20:04,830 --> 00:20:06,630
Ну, дорогу мы всё-таки перекрыли.

360
00:20:10,070 --> 00:20:11,690
Он ведь остановится... или нет?

361
00:20:11,770 --> 00:20:13,070
Я бы не надеялась.

362
00:20:17,840 --> 00:20:20,240
- Неплохо!
- О да.

363
00:20:20,310 --> 00:20:21,570
И что теперь?

364
00:20:22,650 --> 00:20:24,140
Ясно, что.

365
00:20:27,020 --> 00:20:28,880
Поехали!

366
00:20:36,960 --> 00:20:38,090
Так-так-так...

367
00:20:38,160 --> 00:20:40,490
Я его научу водить!

368
00:20:40,560 --> 00:20:43,730
Погоди! Автопилот не может так агрессивно...

369
00:20:43,800 --> 00:20:45,430
- Чего?
- Что там?

370
00:20:45,500 --> 00:20:46,730
Там никого нет!

371
00:20:46,800 --> 00:20:47,770
Что?

372
00:20:51,140 --> 00:20:52,300
Девочки, привет!

373
00:20:52,380 --> 00:20:54,440
Тома! Ты где, гад?

374
00:20:55,880 --> 00:20:58,910
Ну не в той машине, ясное дело!

375
00:20:58,980 --> 00:21:01,420
Я спокойно добираюсь до аэропорта
по другой дороге.

376
00:21:01,490 --> 00:21:03,920
А вы пока играйтесь в догонялки.

377
00:21:03,990 --> 00:21:06,080
Я там встроил один маленький сюрприз.

378
00:21:06,160 --> 00:21:07,120
Что ещё за сюрприз?

379
00:21:07,190 --> 00:21:08,990
Если подпустите её к себе ближе, чем на метр...

380
00:21:09,060 --> 00:21:10,790
...то тут же и узнаете.

381
00:21:11,530 --> 00:21:14,290
Но я бы, знаете ли, не рекомендовал!

382
00:21:14,370 --> 00:21:16,090
Ну спасибо.

383
00:21:16,170 --> 00:21:18,470
Такая махина ни за что не впишется в крутой поворот!

384
00:21:21,510 --> 00:21:23,630
Да как же так?

385
00:21:23,710 --> 00:21:25,070
Крепкая штука!

386
00:21:25,980 --> 00:21:27,970
И в моторе, я думаю, покопались.

387
00:21:28,050 --> 00:21:29,600
Рей, включай свои усилители.

388
00:21:29,680 --> 00:21:31,510
- Я уже давно их включила.
- Что?

389
00:21:31,580 --> 00:21:33,740
И он всё равно не отстаёт?

390
00:21:33,820 --> 00:21:36,150
- Не бойся.
- А теперь что?

391
00:21:36,220 --> 00:21:39,210
Сейчас узнаешь. Включаем...

392
00:21:39,290 --> 00:21:40,280
...турбо.

393
00:21:40,360 --> 00:21:41,950
Ты что, ещё наддув туда вставила?

394
00:21:42,030 --> 00:21:43,360
Накапливаем заряд и... пуск!

395
00:21:51,170 --> 00:21:52,970
О-го-го! Ну, теперь ему нас не догнать!

396
00:22:00,710 --> 00:22:03,440
Идеальное средство для максимального прироста к мощности.

397
00:22:03,510 --> 00:22:04,850
- Да, вот только...
- Что?

398
00:22:04,920 --> 00:22:07,280
Идеальное средство кушает много бензина.

399
00:22:07,350 --> 00:22:09,320
Ах да. Забыла увеличить бензобак.

400
00:22:09,390 --> 00:22:11,450
Всё же не надо больше лезть в мою машину без спросу.

401
00:22:11,520 --> 00:22:13,720
Ничего, зато теперь эта сволочь не уйдёт.

402
00:22:13,790 --> 00:22:15,420
Куда он денется?

403
00:22:29,740 --> 00:22:30,670
Вот так.

404
00:22:30,740 --> 00:22:33,610
Моя программа запросто справится и с самолётом.

405
00:22:38,950 --> 00:22:41,540
В воздухе меня никто не остановит.

406
00:22:41,620 --> 00:22:43,990
- Где Тома?
- Уже в аэропорту!

407
00:22:44,050 --> 00:22:45,390
Не волнуйтесь, мы его поймаем!

408
00:22:45,460 --> 00:22:46,790
Я верю в вас.

409
00:22:47,560 --> 00:22:49,460
Я знаю, у вас получится.

410
00:22:55,270 --> 00:22:56,930
Вон там!

411
00:22:57,000 --> 00:22:59,300
Тома в этом самолёте!
Это точно!

412
00:23:06,410 --> 00:23:08,280
- Догоняй!
- Стараюсь!

413
00:23:12,480 --> 00:23:14,350
К сожалению, дальше нам не по пути.

414
00:23:14,420 --> 00:23:17,390
Я тебе сейчас поиздеваюсь!
Думаешь, оторвёшься от нас?

415
00:23:18,490 --> 00:23:20,980
И как же вы меня остановите?

416
00:23:23,290 --> 00:23:25,130
Я кому сказала не издеваться!

417
00:23:25,200 --> 00:23:26,160
Ты чего?

418
00:23:26,230 --> 00:23:28,760
Мне не хватило деталей на панель...

419
00:23:28,830 --> 00:23:30,230
...но проводку я закончила.

420
00:23:30,300 --> 00:23:31,630
И что это такое?

421
00:23:31,700 --> 00:23:33,800
Не отставай от самолёта!

422
00:23:33,870 --> 00:23:35,270
Всё кончено.

423
00:23:35,340 --> 00:23:37,400
Прощайте, экс-пилоты.

424
00:23:41,380 --> 00:23:42,570
А вот тебе!

425
00:23:45,380 --> 00:23:48,410
Мне его уже не нагнать!
Сейчас он уйдёт!

426
00:23:48,490 --> 00:23:49,540
Ничего!

427
00:23:49,620 --> 00:23:52,250
Просто не отставай от него!
Сейчас...

428
00:24:00,830 --> 00:24:01,890
Ни черта себе!

429
00:24:05,000 --> 00:24:06,030
Притормози!

430
00:24:09,870 --> 00:24:11,270
Теперь на полную!

431
00:24:11,340 --> 00:24:12,810
Держись!

432
00:24:12,880 --> 00:24:14,210
Даю закись!

433
00:24:14,280 --> 00:24:16,010
Гори, детка!

434
00:24:21,220 --> 00:24:22,210
Что?

435
00:24:30,390 --> 00:24:31,760
Нет!

436
00:24:31,830 --> 00:24:33,660
Аварийная остановка. Аварийная остановка.

437
00:24:42,670 --> 00:24:44,870
Это экс-пилоты!
Экс-пилоты на взлётной полосе!

438
00:24:44,940 --> 00:24:46,380
Сам вижу.

439
00:24:47,080 --> 00:24:48,770
Что вы наделали?

440
00:24:51,350 --> 00:24:54,250
Ну что? Не хочешь пройти с нами?

441
00:24:54,320 --> 00:24:55,340
Пообщаемся.

442
00:24:55,420 --> 00:24:56,720
Как?

443
00:24:56,790 --> 00:24:58,880
Сейчас ты узнаешь, что бывает с теми...

444
00:24:58,960 --> 00:25:00,360
...кто хочет нас остановить!

445
00:25:01,760 --> 00:25:03,660
Ну, что мы с ним сделаем?

446
00:25:03,730 --> 00:25:05,160
Может, бросим его в какой-нибудь глуши?

447
00:25:05,230 --> 00:25:06,560
Давай в пустыне?

448
00:25:06,630 --> 00:25:08,150
И привяжем к нему бомбу!

449
00:25:08,230 --> 00:25:09,700
Неплохо.

450
00:25:09,770 --> 00:25:11,890
А кто заполнит отчёт о причинённом ущербе?

451
00:25:11,970 --> 00:25:13,530
Ну, мы выполняли приказ, так что...

452
00:25:13,600 --> 00:25:16,130
Точно. "Непредвиденные обстоятельства".

453
00:25:16,210 --> 00:25:17,910
Ну конечно. Мы ведь всё-таки...

454
00:25:17,910 --> 00:25:18,110
...экс-пилоты!
Ну конечно. Мы ведь всё-таки...

455
00:25:18,110 --> 00:25:20,040
...экс-пилоты!

456
00:25:20,380 --> 00:25:25,540
Мы пронзаем стрелой ночной мрак,

457
00:25:25,620 --> 00:25:26,580
и нам всё нипочём.

458
00:25:26,650 --> 00:25:30,450
Мы садимся цели на хвост.

459
00:25:30,520 --> 00:25:31,650
И...

460
00:25:32,760 --> 00:25:38,020
Мы несёмся быстрее ветра,

461
00:25:38,100 --> 00:25:42,760
Мчимся, чтобы догнать,
Мчимся, чтобы шепнуть...

462
00:25:42,830 --> 00:25:43,930
"Конец сказке. Домой".

463
00:25:44,970 --> 00:25:48,530
Для чего, для кого?

464
00:25:50,410 --> 00:25:56,710
Только для самих себя.

465
00:25:56,780 --> 00:25:57,750
В этом жизнь.

466
00:25:57,820 --> 00:26:01,410
Вьётся лентой шоссе...

467
00:26:01,490 --> 00:26:04,010
...и свистит встречный ветер.

468
00:26:04,090 --> 00:26:06,080
Всё сливается перед глазами.

469
00:26:06,160 --> 00:26:10,180
Это экс, экс, экс, экс, экс-пилот.

470
00:26:24,310 --> 00:26:29,510
Город вечно не спит, не нуждаясь ни в чём.

471
00:26:29,580 --> 00:26:34,380
Но ему не хватает любви.

472
00:26:34,450 --> 00:26:35,880
И...

473
00:26:36,790 --> 00:26:41,880
Нам надо вернуть пропавших любимых.

474
00:26:41,960 --> 00:26:42,930
Нам так это надо.

475
00:26:42,990 --> 00:26:46,660
Нам надо оставить глупые страхи...

476
00:26:46,730 --> 00:26:47,790
...далеко позади.

477
00:26:48,800 --> 00:26:52,630
Ты сидишь за рулём...

478
00:26:54,240 --> 00:27:00,610
Мотор дико ревёт...

479
00:27:00,680 --> 00:27:01,640
Мчи быстрее!

480
00:27:01,710 --> 00:27:05,340
Надави же на газ, едь быстрей, всё быстрей...

481
00:27:05,420 --> 00:27:07,910
...пока цель не настигнешь вдали.

482
00:27:07,990 --> 00:27:10,010
Ты ведь не подведёшь,

483
00:27:10,010 --> 00:27:13,600
ты ведь экс, экс, экс, экс, экс-пилот!


