1
00:00:00,000 --> 00:00:15,980
-=伊甸园论坛http://www.ydy.com=-
-=牛过论坛http://www.niuguo.net=-
联合出品 
本字幕仅供学习交流，严禁用于商业途径

0 
00:00:16,520 --> 00:00:32,520
-=YTET小组工作室=- 
翻译:Milandini
校对:Milandini

1
00:01:08,390 --> 00:01:26,460
代码46：
从基因学的角度，任何两个拥有相同的
基因组的人可以认为是相同的人
由于体外受精以及胚胎移植
和克隆技术的发展，防止意外地或故意的
通过基因技术进行乱伦的繁殖
正变得越来越需要\


0


2
00:01:27,990 --> 00:01:37,270
(1)所有准备生育的父母在之前都必须
作检查
如果有100%，50%或者25%的基因相同
他们将被拒绝生育

3
00:01:37,270 --> 00:01:46,510
(2)如果在受孕之前没有接受检查，那么
胎儿必须接受检查
任何由有100%，50%或者25%基因相同的
父母受孕产生的胎儿必须立即被打掉

4
00:01:46,990 --> 00:01:54,010
(3)如果父母对他们的基因相似关系一无所知
本代码授权采取必须的医学措施
阻止任何可能的对代码46的进一步破坏

5
00:01:54,010 --> 00:02:00,610
(4)如果父母在生育之前知道他们的基因相似关系
那么根据代码46这是一种犯罪行为

6
00:02:23,400 --> 00:02:25,430
我想了一下我们见面的那天

7
00:02:26,440 --> 00:02:29,430
我猜你是乘坐法国航空的飞机到的

8
00:02:30,160 --> 00:02:32,540
也许你是第一个通过安检的

9
00:02:35,320 --> 00:02:37,150
你并没有停留的打算

10
00:02:37,400 --> 00:02:40,590
你只有24小时的时间
所以只带了些随身物品

11
00:02:40,840 --> 00:02:42,910
很可能他们已经有一辆车在等你了

12
00:02:43,160 --> 00:02:45,230
所以你不必自己打车

13
00:02:55,040 --> 00:02:58,350
你从没来过上海
一切对你来说都是新鲜的

14
00:02:58,600 --> 00:03:00,510
这里的人们是怎么生活的？

15
00:03:00,960 --> 00:03:03,750
不是生活，只是存在着而已

16
00:03:05,360 --> 00:03:08,150
- 你在外面住过吗？
- 没有

17
00:03:13,960 --> 00:03:15,430
能给我你的证件吗？

18
00:03:19,800 --> 00:03:23,870
糖果，冰冻果子露，
香烟，电池，理发

19
00:03:24,120 --> 00:03:28,310
- 理发？以前从未听说过啊！
- 让你看看

20
00:03:31,840 --> 00:03:34,990
- 给我两瓶冰冻果子露
- 两瓶冰冻果子露

21
00:03:36,720 --> 00:03:40,420
让我进去，先生，我会理发
呆在这里真是浪费人才

22
00:03:40,680 --> 00:03:42,430
你有多余的证件吗？

23
00:03:42,880 --> 00:03:44,710
我只有一个人的

24
00:03:44,920 --> 00:03:47,550
- 对不起
- 你想和我换个位置吗？

25
00:03:47,800 --> 00:03:50,630
- 你？
- 我穿你的西服，你穿这个

26
00:03:50,880 --> 00:03:52,870
很有趣啊！祝你好运

27
00:03:53,120 --> 00:03:54,630
- 你叫什么？
- 纳比尔

28
00:03:54,880 --> 00:03:56,070
Bye

29
00:03:57,280 --> 00:03:59,990
我不认为鼓励他们是件好事

30
00:04:00,960 --> 00:04:04,580
如果他们得不到进城的证件
那一定是有原因的

31
00:04:18,200 --> 00:04:21,470
你是在清晨到达的
所以街道还很清静

32
00:04:56,120 --> 00:04:59,590
你打电话给其他人了吗？
你喝啤酒了吗？

33
00:05:00,280 --> 00:05:04,670
我猜你看了新闻
时不时玩些游戏

34
00:05:04,920 --> 00:05:06,630
还睡了一觉

35
00:05:06,920 --> 00:05:09,550
从精神上为即将来临的夜晚准备着

36
00:05:11,680 --> 00:05:15,950
令我无法想像的一件事是我们
之前从未见过或听说过对方

37
00:05:17,400 --> 00:05:20,870
你居然认为我们会再见面

38
00:05:32,040 --> 00:05:33,990
生日快乐，玛丽亚

39
00:05:34,240 --> 00:05:36,030
该起床了

40
00:05:38,680 --> 00:05:41,750
那天是我的生日
我讨厌生日

41
00:05:47,240 --> 00:05:51,830
每年过生日的时候，我总会做梦
做同样的梦

42
00:05:52,920 --> 00:05:55,870
我进入地道
等着地铁到来

43
00:05:57,080 --> 00:05:59,030
我害怕我会迟到

44
00:06:00,280 --> 00:06:01,990
地铁开了

45
00:06:02,640 --> 00:06:06,180
我有点想睡觉的感觉
但地铁停止之前

46
00:06:09,040 --> 00:06:10,910
我必须找到一个人

47
00:06:11,840 --> 00:06:15,510
地铁已经开过一站了
前面还有19站

48
00:06:16,080 --> 00:06:17,590
我必须找到他

49
00:06:18,480 --> 00:06:19,910
然后我就醒了

50
00:06:20,200 --> 00:06:23,630
生日快乐，玛丽亚
该起床了

51
00:06:31,800 --> 00:06:34,430
下一年我有做几乎同样的梦

52
00:06:34,800 --> 00:06:37,390
只是这一次
我过了两站

53
00:06:38,800 --> 00:06:43,510
别问我是怎么知道的
我就是知道前面还有18站的路

54
00:06:44,520 --> 00:06:47,590
下一年17站，
再下一年16战

55
00:06:48,400 --> 00:06:50,590
每个生日都少一站

56
00:06:53,600 --> 00:06:57,220
今天是我的生日
今天我会到最后一站

57
00:06:59,000 --> 00:07:02,270
如果我睡去
就会到达终点

58
00:07:02,520 --> 00:07:06,300
如果我想的话
今晚我就可以揭晓自己的命运了

59
00:07:09,800 --> 00:07:11,710
- 对不起
- 没关系

60
00:07:16,040 --> 00:07:17,630
那么，我究竟将去向何方？

61
00:07:19,280 --> 00:07:21,350
我会整天都醒着

62
00:07:22,200 --> 00:07:26,390
有谁会想揭晓自己的命运？
谁会希望有这样的机会？

63
00:07:26,760 --> 00:07:28,520
- 你好
- 我找巴克兰先生

64
00:07:28,520 --> 00:07:30,790
好的，等他们找到人
陪你的时候我会通知你的

65
00:07:30,960 --> 00:07:36,430
我是到这儿来做调查的
我想自己到处走走

66
00:07:36,680 --> 00:07:39,190
- 这里的每个人都必须有随同
- 我知道...

67
00:07:40,200 --> 00:07:41,970
请配合我的工作好吗？

68
00:07:42,040 --> 00:07:45,670
如果人人都这样的话，
那我现在就不会坐在这里了，不是吗？

69
00:07:45,920 --> 00:07:51,150
这样好了，如果我能猜到
你在想什么，就让我进去好吗？

70
00:07:51,480 --> 00:07:55,070
- 这不可能
- 我只要一点信息

71
00:07:55,320 --> 00:08:00,260
- 你是玩把戏吗？
- 不不不，随意说吧

72
00:08:00,270 --> 00:08:01,160
只要一件，
告诉我关于你的一件事情

73
00:08:01,190 --> 00:08:02,150
随便什么都可以

74
00:08:02,400 --> 00:08:06,310
我的生日
我想的这个词不是我的生日

75
00:08:07,120 --> 00:08:09,070
你想的是家乐福

76
00:08:09,320 --> 00:08:10,950
十字路口，家乐福

77
00:08:11,200 --> 00:08:14,390
- 等等，你是怎么知道的？
- 我现在可以进去了吗？

78
00:08:15,080 --> 00:08:18,510
你没开口的时候我知道你在想什么
不用担心

79
00:08:18,760 --> 00:08:22,990
- 这么做我会有麻烦的
- 我会直接去他的办公室的

80
00:08:23,240 --> 00:08:25,470
别担心

81
00:08:36,200 --> 00:08:39,310
- 威廉·盖尔德吗？我是萨朗
- 巴克兰先生？

82
00:08:40,440 --> 00:08:44,030
没人陪着你就找到我了
我想我该好好接待你

83
00:08:44,280 --> 00:08:47,310
我猜那是你的特点吧
带着点狡猾

84
00:08:48,520 --> 00:08:50,750
而我可是一点也不狡猾

85
00:08:51,680 --> 00:08:54,190
- 你第一次来这儿？
- 是啊

86
00:08:55,360 --> 00:08:56,870
你去看过猛犸了吗？

87
00:08:58,600 --> 00:09:03,990
我们专门为那些有特殊任务的人提供
短期通行证

88
00:09:04,240 --> 00:09:07,430
也许是一次跳伞活动
也许是一个医学活动

89
00:09:07,680 --> 00:09:10,830
我们不通过认证的时候
有的人就会去买假证件

90
00:09:11,240 --> 00:09:14,630
如果我们没有通过认证
通常都是有原因的

91
00:09:14,880 --> 00:09:17,310
就像广告里说的“斯芬克斯了解一切”

92
00:09:18,680 --> 00:09:23,750
假证件是那些本可避免的
灾难的通行证

93
00:09:25,480 --> 00:09:27,860
我们知道假证件是从哪一台
机器上印出来的

94
00:09:28,120 --> 00:09:31,110
每一台机器都有特定的标识

95
00:09:31,360 --> 00:09:34,270
这个是8号打印机打出来的

96
00:09:34,520 --> 00:09:38,470
只有几个人在操作那台机器
一定是其中一个人干的

97
00:09:38,720 --> 00:09:40,750
我需要一个安静舒适的房间和一些时间

98
00:09:40,760 --> 00:09:41,760
我会在晚上给你结果

99
00:09:43,320 --> 00:09:48,180
这是一个快乐的工作场所
我不想制造紧张的气氛

100
00:09:48,440 --> 00:09:50,670
我不想大家都知道这件事

101
00:09:50,920 --> 00:09:54,390
为什么？告诉他们事实，拉里

102
00:10:03,520 --> 00:10:05,750
告诉我一些你的情况
随便什么

103
00:10:06,000 --> 00:10:09,470
我出生在海德拉巴的纳帕里大街

104
00:10:09,720 --> 00:10:11,950
告诉我一些你的情况

105
00:10:12,200 --> 00:10:13,420
什么都行吗？

106
00:10:14,040 --> 00:10:16,950
最好有趣点
今天还有好多麻烦等着我呢

107
00:10:20,600 --> 00:10:24,550
我对雀斑有独特的癖好
性方面的癖好

108
00:10:24,800 --> 00:10:26,830
我发现雀斑会燃起欲火

109
00:10:27,760 --> 00:10:31,950
有雀斑的皮肤，像穿了衣服
又像没穿

110
00:10:32,600 --> 00:10:35,160
目前还没有关于雀斑的色情文学

111
00:10:35,400 --> 00:10:37,630
女人以胸部和大腿著称
而不是雀斑

112
00:10:38,400 --> 00:10:43,420
- 不是有《绿山墙的安妮》吗？
- 我认为那是色情的经典

113
00:10:46,480 --> 00:10:47,750
诺曼底人

114
00:10:48,000 --> 00:10:49,430
他们实在是奇迹！

115
00:10:50,560 --> 00:10:54,230
他们只用法语而不是其他的东西
发明了整个英语体系

116
00:10:54,920 --> 00:10:59,310
- 还用了些拉丁文，当然
- 当然

117
00:11:00,600 --> 00:11:05,350
这里有个女孩，叫玛丽亚
她是个乐盲

118
00:11:05,840 --> 00:11:09,070
她一点也不愿听音乐

119
00:11:10,560 --> 00:11:11,870
很美

120
00:11:12,280 --> 00:11:13,870
不是吗？

121
00:11:17,320 --> 00:11:20,350
- 你在想什么？
- 我在想，我们见过吗？

122
00:11:20,800 --> 00:11:23,550
上楼的时候，在大厅
我们差点撞在一起

123
00:11:24,960 --> 00:11:29,510
- 我感觉我认识你
- 一件事，说一下关于你的一件事

124
00:11:31,640 --> 00:11:34,350
我不知道你想知道些什么

125
00:11:34,640 --> 00:11:39,190
别人叫我坦白的时候我就会
什么事都想不起来

126
00:11:39,440 --> 00:11:42,430
- 给我个提示？
- 我提示你就没用了

127
00:11:42,680 --> 00:11:44,670
什么没用？

128
00:11:45,200 --> 00:11:47,310
告诉我你今晚晚点会做些什么？

129
00:11:50,400 --> 00:11:54,310
- 这是个问题还是个邀约？
- 这是提示

130
00:11:56,480 --> 00:11:59,830
今晚，我会一直醒着

131
00:12:02,120 --> 00:12:03,790
一直到太阳落下

132
00:12:05,480 --> 00:12:07,270
我不会睡觉

133
00:12:08,720 --> 00:12:12,340
- 为什么？
- 今天是我的生日

134
00:12:15,680 --> 00:12:17,670
生日快乐

135
00:12:24,160 --> 00:12:28,310
我需要取一些你的信息
将来或许有用

136
00:12:35,480 --> 00:12:36,910
要想用一张纸去换一个

137
00:12:38,080 --> 00:12:41,510
大大的金币是很难的

138
00:12:41,760 --> 00:12:43,550
这是一个巨大的诱惑

139
00:12:45,280 --> 00:12:47,110
你确定是他吗？

140
00:12:48,200 --> 00:12:49,670
我想可能是她

141
00:12:50,360 --> 00:12:51,910
我不这么认为

142
00:12:53,040 --> 00:12:54,710
你有证据吗？

143
00:12:55,000 --> 00:12:58,620
我不需要给你证据
你请我来不就是因为我的直觉吗？

144
00:12:59,440 --> 00:13:01,350
你还好吧？

145
00:13:02,400 --> 00:13:03,910
完全正常

146
00:14:47,800 --> 00:14:50,830
- 你是在监视我吗？
- 不

147
00:14:52,280 --> 00:14:54,870
那是什么？
你想和我约会吗？

148
00:14:56,680 --> 00:14:59,390
今天是你的生日
你没有别的打算吗？

149
00:14:59,640 --> 00:15:03,550
有啊，我打算去见一个人
但现在我饿了

150
00:15:04,280 --> 00:15:06,950
- 我们去吃些东西吧
- 好吧

151
00:15:09,880 --> 00:15:13,310
我从来都不怕你
即使 是在我应该怕你的时候

152
00:15:14,160 --> 00:15:16,310
即使是在我的命运掌握在你的手上的时候

153
00:15:16,560 --> 00:15:18,670
我总是信任你

154
00:15:22,600 --> 00:15:24,470
你为什么要那样做？

155
00:15:24,840 --> 00:15:26,590
为了钱

156
00:15:27,080 --> 00:15:29,750
- 你为什么那样做？
- 什么？

157
00:15:30,000 --> 00:15:31,750
为我撒谎

158
00:15:33,080 --> 00:15:34,220
我不知道

159
00:15:35,480 --> 00:15:37,990
这样很感情用事哦

160
00:15:39,120 --> 00:15:40,950
我确实很用感情做事

161
00:15:43,440 --> 00:15:45,030
生日快乐

162
00:15:45,280 --> 00:15:47,950
我喜欢这个
你怎么知道的？

163
00:15:48,240 --> 00:15:50,230
从我的档案里看到的？

164
00:15:50,640 --> 00:15:52,940
- 我猜的，很幸运
- 是命运

165
00:15:55,520 --> 00:15:57,790
不瞒你说
我有一大袋

166
00:15:58,040 --> 00:15:59,020
给我的孩子买的

167
00:15:59,320 --> 00:16:01,510
- 你有孩子？
- 对

168
00:16:01,760 --> 00:16:03,390
- 是男孩！
- 没错

169
00:16:04,920 --> 00:16:06,830
吉姆，他叫吉姆

170
00:16:07,240 --> 00:16:11,070
- 我猜他一定很特别
- 他是很特别

171
00:16:12,120 --> 00:16:14,110
每个人的孩子都很特别

172
00:16:14,400 --> 00:16:17,790
这时常让人感到疑惑
那么平凡的大人们是从哪儿来的

173
00:16:20,120 --> 00:16:21,710
这味道不错

174
00:16:23,720 --> 00:16:27,990
- 你想去夜总会吗？
- 你不是要去见一个人吗？

175
00:16:30,440 --> 00:16:32,710
- 走吧，和我一起去
- 为什么？

176
00:16:33,560 --> 00:16:35,150
我要腐化你

177
00:16:35,600 --> 00:16:38,310
如果你来，你一定会
有一段愉快的时光

178
00:16:38,880 --> 00:16:40,910
如果你不跟我来的话

179
00:16:42,080 --> 00:16:43,350
你一定会感到后悔的

180
00:16:45,760 --> 00:16:46,710
来吧

181
00:17:20,200 --> 00:17:21,510
加冰的伏特加，谢谢

182
00:17:21,760 --> 00:17:22,930
- 想来首歌吗？
- 不

183
00:17:22,930 --> 00:17:23,930
- 你确定？
- 不要

184
00:17:24,480 --> 00:17:26,860
- 我确定
- 哦，不，你一定不会想听我唱歌的

185
00:17:33,040 --> 00:17:36,070
实际上我非常想听你唱

186
00:17:36,320 --> 00:17:40,590
- 为什么？
- 我听说你的嗓子与众不同

187
00:17:42,040 --> 00:17:43,750
他们在背后还说了我什么？

188
00:17:44,000 --> 00:17:48,430
也许可以用些病毒
可以让你变得更有乐感些

189
00:17:48,680 --> 00:17:52,630
- 你唱得就像天使一样
- 我有一次用普通话唱

190
00:17:52,880 --> 00:17:57,110
中国人知道我在唱什么
但我自己都不知道，真是奇怪！

191
00:18:01,240 --> 00:18:05,150
我现在就用了病毒
情毒

192
00:18:05,400 --> 00:18:08,030
我用情毒来帮助我工作

193
00:18:08,280 --> 00:18:12,630
我不喜欢那样，那样很奇怪
你可以认识我更多一些

194
00:18:12,840 --> 00:18:14,150
我可以啊

195
00:18:14,400 --> 00:18:18,150
那就像X光透镜去看女生的内衣

196
00:18:18,400 --> 00:18:21,550
- 我有X光透镜，可惜没用
- 但你买了

197
00:18:21,800 --> 00:18:24,390
- 你希望它们能发挥作用
- 那时我只有5岁

198
00:18:24,640 --> 00:18:27,670
那时我对骨骼很感兴趣
而不是内衣

199
00:18:30,400 --> 00:18:33,590
我猜你是在家里被惯大的

200
00:18:34,440 --> 00:18:36,310
这有什么不同吗？

201
00:18:37,520 --> 00:18:38,500
当然

202
00:18:38,760 --> 00:18:40,590
- 真的？
- 那病毒...

203
00:18:41,120 --> 00:18:42,670
- 玛丽亚！
- 丹米安！

204
00:19:04,680 --> 00:19:06,980
威廉是来帮我过生日的

205
00:19:07,240 --> 00:19:09,510
今天是你的生日？
我还不知道呢

206
00:19:09,760 --> 00:19:12,390
没关系，威廉也不错

207
00:19:12,720 --> 00:19:14,510
他知道我们的秘密

208
00:19:16,080 --> 00:19:17,790
这样我就可以进城了

209
00:19:20,600 --> 00:19:23,030
你应该也亲一下威廉
他也有帮忙

210
00:19:27,240 --> 00:19:29,510
告诉他你要做什么

211
00:19:29,760 --> 00:19:31,470
实际上我是研究蝙蝠的

212
00:19:32,120 --> 00:19:35,740
世界上最好的蝙蝠就
在德里

213
00:19:36,000 --> 00:19:39,230
从小我就想去看看了

214
00:19:39,960 --> 00:19:42,310
通过正常渠道
你拿不到通行证吗？

215
00:19:42,560 --> 00:19:46,230
我已经试了8年了
8年了，现在我终于可以去了

216
00:19:47,280 --> 00:19:50,510
通常如果不能得到通行证的话
是有充足的原因的

217
00:19:50,760 --> 00:19:53,510
- 对啊，“斯芬克斯了解一切”
- 一切

218
00:19:53,760 --> 00:19:56,510
- 斯芬克斯了解很多
- 他们不知道我知道的

219
00:19:56,760 --> 00:19:58,750
生命中有些东西是值得你去冒险的

220
00:19:59,000 --> 00:20:03,030
那些想得到某件东西的人应该要
清楚你必须准备冒险去得到它

221
00:20:03,280 --> 00:20:05,270
我想我会没事的

222
00:20:09,160 --> 00:20:11,620
- 再见
- 再见

223
00:20:15,720 --> 00:20:17,910
- 你为什么那样做？
- 什么？

224
00:20:18,200 --> 00:20:22,150
所有这一切，在我的眼皮底下
你知道我现在应该怎么做吗？

225
00:20:22,400 --> 00:20:26,180
我应该收回他的通行证，还有你的
这是我该做的

226
00:20:26,520 --> 00:20:30,140
但你不会这么做的
不是吗？

227
00:20:30,760 --> 00:20:32,910
为什么对我这么好？

228
00:20:33,840 --> 00:20:35,510
希望得到回报吗？

229
00:20:36,160 --> 00:20:37,990
你是怎么把通行证带出来的？

230
00:20:43,360 --> 00:20:48,270
每次开始做新的一批证件的时候
我们都会先做些测试品，然后把它们销毁

231
00:20:48,520 --> 00:20:51,190
我进车间的时候在舌头底下藏了
一个假的通行证

232
00:20:51,440 --> 00:20:55,550
然后我把假的通行证销毁
把真的通行证放在我的舌头底下

233
00:20:55,800 --> 00:20:59,580
接着我去卫生间，包上一片药丸
吞下去

234
00:20:59,840 --> 00:21:03,350
这样几天以后
我就有通行证了

235
00:21:04,760 --> 00:21:06,510
有意思吗？

236
00:21:07,200 --> 00:21:08,750
拜托，投入一些

237
00:22:55,600 --> 00:22:57,470
谢谢你带我回家

238
00:22:58,160 --> 00:22:59,830
真的很感谢

239
00:23:18,600 --> 00:23:20,150
进来

240
00:23:30,200 --> 00:23:32,870
漂亮！你还真是个园艺家啊

241
00:23:35,000 --> 00:23:37,950
每样东西都被严格地监控

242
00:23:39,280 --> 00:23:42,790
你说阳光真的像他们说的一样危险吗？

243
00:23:43,040 --> 00:23:44,590
也许不是吧

244
00:23:45,400 --> 00:23:49,230
- 口渴了吗，来杯水？
- 好啊

245
00:23:49,720 --> 00:23:53,110
你知道吗，我有个手指比其他手指新？

246
00:23:53,360 --> 00:23:55,110
- 当真？
- 是啊

247
00:23:55,360 --> 00:23:56,580
哪一只？

248
00:23:57,080 --> 00:23:58,430
这一只

249
00:23:59,760 --> 00:24:01,230
喜欢吗？

250
00:24:03,160 --> 00:24:07,390
非常喜欢
比其它手指都好

251
00:24:08,280 --> 00:24:11,630
也许我该去移植张年轻的脸

252
00:24:16,440 --> 00:24:19,390
不管怎么说

253
00:24:19,880 --> 00:24:21,910
我还是喜欢你这张饱经风霜的脸

254
00:24:32,000 --> 00:24:34,230
好久没看到这本书了

255
00:24:35,200 --> 00:24:37,990
每个人都应该有的一个朋友，
那就是他最大的敌人

256
00:24:38,760 --> 00:24:42,590
在抵抗的时候你必须和他十分接近

257
00:25:10,480 --> 00:25:11,790
看

258
00:25:15,000 --> 00:25:18,230
这是我孩提时代仅存的回忆了

259
00:25:18,480 --> 00:25:20,750
我把我特别的记忆保留在这里

260
00:25:21,720 --> 00:25:23,390
他们是谁？

261
00:25:23,640 --> 00:25:27,110
我的爸爸妈妈
离开上海前的样子

262
00:25:29,680 --> 00:25:33,830
这些是像丹米安一样的人
我给他们通行证时的样子

263
00:25:35,760 --> 00:25:37,990
现在你知道我所有的秘密

264
00:25:41,040 --> 00:25:43,190
我喜欢看他们的样子

265
00:25:44,600 --> 00:25:46,270
真美

266
00:25:47,480 --> 00:25:49,430
看他们的眼睛

267
00:25:50,440 --> 00:25:53,030
他们有一种我们所没有的眼神

268
00:25:56,400 --> 00:25:58,510
你跟他们有点像

269
00:26:07,760 --> 00:26:09,430
你该去睡觉了

270
00:26:21,680 --> 00:26:23,470
我不想睡觉

271
00:26:24,160 --> 00:26:25,550
请别叫我去睡觉好吗

272
00:26:34,040 --> 00:26:35,750
我给你泡些咖啡

273
00:28:07,320 --> 00:28:08,670
咖啡

274
00:29:02,760 --> 00:29:06,190
我觉得我是在糟踏这首歌
而你简直是在谋杀这首歌啊！

275
00:29:06,440 --> 00:29:10,190
我是音盲，你知道的
有意思吗？

276
00:31:27,560 --> 00:31:28,990
你要走吗？

277
00:31:30,280 --> 00:31:32,710
已经有人帮我订好了回家的机票

278
00:31:33,440 --> 00:31:36,390
- 你的航班几点？
- 11点

279
00:31:37,160 --> 00:31:39,030
比库会怎么样了？

280
00:31:41,680 --> 00:31:43,630
他的通行证将被剥夺

281
00:31:45,080 --> 00:31:47,990
- 糟透了！
- 我知道，我知道这很糟

282
00:31:49,040 --> 00:31:51,870
你散发假证件是不好的

283
00:31:52,280 --> 00:31:54,630
你在外面住过吗？

284
00:31:59,360 --> 00:32:01,070
我在外面住了10年

285
00:32:35,280 --> 00:32:36,870
我必须走了

286
00:32:38,040 --> 00:32:39,630
我必须走了

287
00:33:17,400 --> 00:33:19,150
我要在入口的检查处停一下

288
00:33:19,520 --> 00:33:22,830
- 做什么？
- 买一些冰冻果子露

289
00:33:52,480 --> 00:33:53,830
Hi，先生

290
00:33:55,200 --> 00:33:58,150
我发现了这个
我想也许对你有用

291
00:33:58,400 --> 00:34:01,310
谢谢，上帝保佑你
走，走

292
00:34:02,720 --> 00:34:04,390
对不起

293
00:34:05,240 --> 00:34:06,630
都闪开

294
00:34:06,880 --> 00:34:08,550
谢谢，上帝保佑你

295
00:34:09,120 --> 00:34:10,990
如果我们有足够的信息

296
00:34:11,240 --> 00:34:15,230
我们本可以预知我们这些行动的结果

297
00:34:16,520 --> 00:34:18,270
你想知道吗？

298
00:34:18,520 --> 00:34:20,190
如果你吻了那个女孩

299
00:34:20,440 --> 00:34:22,630
如果你和那个男人谈话

300
00:34:22,880 --> 00:34:27,110
得到这份工作，或者和那个女人结婚
又或者偷出通行证？

301
00:34:27,360 --> 00:34:32,030
如果我们知道将会发生什么
我们还会跨出那第一步吗？

302
00:34:38,160 --> 00:34:39,790
Hello!我回来了

303
00:34:47,760 --> 00:34:50,870
- 旅途愉快吗？
- 好啊

304
00:34:55,000 --> 00:34:57,790
- 你去哪儿了？
- 你醒着做什么？

305
00:34:58,000 --> 00:35:02,470
他们会很高兴见到你
你的妻子，还有你那特别的男孩

306
00:35:02,560 --> 00:35:04,550
他们会急着听你讲述旅途中的故事

307
00:35:04,800 --> 00:35:08,470
他们会很高兴看到你回到家中
毫发无损

308
00:35:10,800 --> 00:35:12,990
- 我可以猜你在想什么吗？
- 好啊

309
00:35:17,320 --> 00:35:18,510
自行车

310
00:35:25,760 --> 00:35:28,510
我现在不能回话
请你留言

311
00:35:29,680 --> 00:35:33,710
我是威廉，打电话给我
我想知道你是否平安

312
00:35:49,360 --> 00:35:51,710
- 你累了吗？
- 是啊

313
00:35:55,000 --> 00:35:56,830
你想过我吗？

314
00:35:58,240 --> 00:36:01,630
你想知道我怎么样了吗？

315
00:36:01,800 --> 00:36:05,270
那个情毒能超越空间的距离吗？

316
00:36:36,200 --> 00:36:39,670
玛丽亚·冈萨雷斯，25岁
斯芬克斯的雇员

317
00:36:41,720 --> 00:36:46,390
养父：克里斯蒂安·巩特尔
出生在杰贝阿里自由港

318
00:36:46,920 --> 00:36:51,550
迁移到上海
由于财务不当被放逐

319
00:36:51,800 --> 00:36:56,870
在昆明，但巴德，
贝塔，巴格达注册

320
00:36:57,360 --> 00:37:01,590
估计已返回杰贝阿里自由港

321
00:37:02,280 --> 00:37:05,470
卡门·冈萨雷斯
返回上海

322
00:37:07,080 --> 00:37:09,230
重新结婚...

323
00:37:10,040 --> 00:37:14,550
玛丽亚·冈萨雷斯
身高：165厘米

324
00:37:15,120 --> 00:37:18,350
- 迪·索萨找你
- 什么事？

325
00:37:18,640 --> 00:37:20,550
在亚洲出了事故

326
00:37:20,800 --> 00:37:24,190
一个男人正拿着假通行证
从上海出发

327
00:37:24,440 --> 00:37:27,110
- 来杯咖啡吗？
- 不，谢谢

328
00:37:28,960 --> 00:37:32,910
- 昨天有人死了
- 我听说了，你知道具体情况吗？

329
00:37:33,200 --> 00:37:36,590
有个对蝙蝠痴狂的男子
想去德里

330
00:37:36,840 --> 00:37:39,590
如果你喜欢蝙蝠
那么显然，那里是天堂

331
00:37:39,840 --> 00:37:43,430
由于有华兹病的倾向

332
00:37:43,680 --> 00:37:45,230
他无法获得通行证

333
00:37:46,000 --> 00:37:47,750
- 听过这种病吗？
- 没有

334
00:37:48,000 --> 00:37:49,390
他会让你流血至死

335
00:37:49,640 --> 00:37:53,510
德里的大多数人都对此有免疫
所以他无法获得通行证

336
00:37:53,760 --> 00:37:55,950
然后他就去买了假证件

337
00:37:56,400 --> 00:37:58,310
这病最终导致他昨天流血过多死亡

338
00:37:58,560 --> 00:38:02,030
- 他叫什么？
- 丹米安·阿雷坎

339
00:38:03,920 --> 00:38:08,070
那个假证件是用你昨天调查过的
那台机器印出来的

340
00:38:11,080 --> 00:38:12,030
对不起

341
00:38:12,600 --> 00:38:15,630
马上上飞机，查清事实
要不然你就没机会对不起了

342
00:38:15,880 --> 00:38:19,190
- 可以派其他人去吗？
- 你为什么要我这么做？

343
00:38:19,440 --> 00:38:23,950
我在那碰到了一些麻烦，
是某些病毒吧，我想

344
00:38:25,400 --> 00:38:27,670
我们都有问题，威廉

345
00:38:27,920 --> 00:38:31,270
和他们打交道关系到我们的钱途

346
00:38:31,520 --> 00:38:32,740
明天就去

347
00:38:58,040 --> 00:38:59,910
你这是从哪儿来的？

348
00:39:00,160 --> 00:39:01,990
我必须回上海一趟

349
00:39:02,240 --> 00:39:06,150
- 你去多久？
- 我有24小时的通行证

350
00:39:06,760 --> 00:39:09,870
你们还没感觉到的时候我就回来了

351
00:40:30,800 --> 00:40:33,470
已经有3个假证件的报告了

352
00:40:33,720 --> 00:40:36,180
一个在这里，一个在圣保罗
一个在德里

353
00:40:36,880 --> 00:40:39,550
如果事情得不到阻止
我自己的通行证也会丢的

354
00:40:39,800 --> 00:40:43,150
抱歉，这是我的直觉
第一次出错

355
00:40:43,400 --> 00:40:47,020
我想他有个同伙
上回这里有个叫玛丽亚·冈萨雷斯的女人

356
00:40:47,280 --> 00:40:49,070
她走了

357
00:40:49,720 --> 00:40:51,990
走了，你说的走了是什么意思？
她消失了？

358
00:40:52,320 --> 00:40:55,830
我被告知她身体有问题
这都是上头的消息

359
00:41:16,280 --> 00:41:18,580
里斯托影视公司

360
00:41:18,840 --> 00:41:22,670
你好，我想进我的公寓
但出问题了

361
00:41:22,920 --> 00:41:26,110
你的号码已经挂停

362
00:41:26,360 --> 00:41:31,630
- 我挂停了吗？
- 不知道，我不清楚

363
00:41:31,880 --> 00:41:34,630
- 这不是我的问题，是吗？
- 告诉我你的密码

364
00:41:34,880 --> 00:41:37,810
然后我们可以让你重设密码

365
00:41:37,880 --> 00:41:40,750
- 这样好吗？
- 很好，谢谢

366
00:41:41,000 --> 00:41:43,070
- 你的密码？
- Panoplia

367
00:41:50,240 --> 00:41:52,270
你知道你在找什么吗？

368
00:41:52,880 --> 00:41:55,230
你是否希望我给你留下线索了呢？

369
00:41:55,480 --> 00:42:00,070
就像汉赛尔与格莱特（注：格林童话中人物）
被勉强带去丛林的时候那样吗

370
00:42:01,960 --> 00:42:03,150
- Panoplia
- 你好

371
00:42:08,200 --> 00:42:10,950
玛丽亚，今天你没有安排

372
00:42:16,360 --> 00:42:21,270
玛丽亚，今天3：15你要
去麦林诊所

373
00:42:31,400 --> 00:42:35,310
我正在调查一件伪造案
玛丽亚·冈萨雷斯是重要的证人

374
00:42:35,560 --> 00:42:40,030
上头告诉我她的身体有问题
并且心情不佳

375
00:42:40,480 --> 00:42:45,550
她已经转院了
她的杂症我们无法处理

376
00:42:46,000 --> 00:42:47,750
她已经被送到外面去了

377
00:42:48,240 --> 00:42:52,110
“外面”太笼统了
你能不能说得具体些

378
00:42:52,680 --> 00:42:56,630
恐怕这涉及到保密的问题了
先生

379
00:42:56,880 --> 00:42:58,670
她的身体问题是哪一方面的？

380
00:42:58,920 --> 00:43:01,950
恐怕这涉及到保密的问题了
先生

381
00:43:02,200 --> 00:43:04,760
她怎么会突然消失呢？

382
00:43:05,440 --> 00:43:10,270
这是在测试吗？
你好像一直再试探我啊

383
00:43:10,520 --> 00:43:13,030
- 你猜对了！
- 但你没猜对我

384
00:43:13,280 --> 00:43:17,790
你真是顶级的啊
非常棒

385
00:43:18,880 --> 00:43:22,950
告诉我一些你的情况
我要写一个报告

386
00:43:24,800 --> 00:43:27,790
之前我母亲在做这个工作

387
00:43:28,200 --> 00:43:30,070
然后我继承了下来

388
00:43:32,960 --> 00:43:35,590
冈萨雷斯怀孕多久了？

389
00:43:36,640 --> 00:43:38,310
我没说过这些

390
00:43:39,240 --> 00:43:42,190
和代码46有关，是吗？

391
00:43:43,280 --> 00:43:46,030
我没说什么代码46啊

392
00:43:48,000 --> 00:43:50,270
麦林诊所在哪儿？

393
00:43:50,840 --> 00:43:54,990
恐怕这涉及到保密的问题了
先生

394
00:43:55,560 --> 00:43:57,350
谢谢你的帮助

395
00:44:07,640 --> 00:44:09,390
你叫了辆车

396
00:44:09,640 --> 00:44:13,420
诊所在外面
离城170公里

397
00:44:21,840 --> 00:44:24,630
我猜你就像个在探险的中世纪的骑士

398
00:44:24,880 --> 00:44:26,790
为我而探险

399
00:44:45,920 --> 00:44:47,990
我找玛丽亚·冈萨雷斯

400
00:44:48,240 --> 00:44:50,350
6点之前这里不准参观

401
00:44:50,600 --> 00:44:54,350
我是从威斯特菲尔兹来的
他是一个大伪造案的证人

402
00:44:54,600 --> 00:44:56,870
- 叫什么？
- 玛丽亚·冈萨雷斯

403
00:44:57,120 --> 00:45:00,630
- 你的名字
- 威斯特菲尔兹的威廉·盖尔德

404
00:45:00,880 --> 00:45:03,910
- 我需要你的指纹
- 情况很紧急

405
00:45:04,160 --> 00:45:06,430
我知道，你的名字和指纹

406
00:45:07,680 --> 00:45:09,670
只要看着你，我就知道...

407
00:45:10,520 --> 00:45:14,470
你不单单是个打字员

408
00:45:14,920 --> 00:45:16,310
你有权决定的

409
00:45:16,560 --> 00:45:20,830
我已经决定了
如果你没有被授权的话...

410
00:45:21,720 --> 00:45:25,310
告诉我一些你的情况
随便什么

411
00:45:27,160 --> 00:45:31,430
我累了
像你这样的我见多了

412
00:45:32,000 --> 00:45:36,270
如果我可以猜出你的密码
你会感兴趣吗？

413
00:45:36,520 --> 00:45:38,110
我变成木乃伊了你都猜不出来吧

414
00:45:38,360 --> 00:45:41,630
- 是Garamond吧？
- 根本不是

415
00:45:42,560 --> 00:45:45,510
你用了情毒了吗？
这里不起作用

416
00:45:45,760 --> 00:45:48,320
这就是你感冒的原因

417
00:45:49,000 --> 00:45:53,590
我们用抗过滤病原体的细菌
我们这里滋养链球菌

418
00:45:55,760 --> 00:46:00,620
我们不会让那些某些在城里的人

419
00:46:00,880 --> 00:46:03,510
进入

420
00:46:07,640 --> 00:46:10,350
我有这个

421
00:46:14,040 --> 00:46:16,270
金色的非常不错

422
00:46:16,520 --> 00:46:20,750
我不需要钱
我只要些鼓励

423
00:46:23,400 --> 00:46:27,180
你们这里的安检系统真复杂

424
00:46:27,440 --> 00:46:30,190
当然，我们这里的案件五花八门

425
00:46:30,600 --> 00:46:35,870
- 玛丽亚·冈萨雷斯来这里做什么？
- 你在调查她吗？

426
00:46:36,400 --> 00:46:39,990
我在调查一桩伪造案
她是证人

427
00:46:40,600 --> 00:46:42,870
她有一支手指是嫁接的

428
00:46:47,400 --> 00:46:49,420
- 你好
- 你好

429
00:46:49,760 --> 00:46:51,870
这是玛丽亚·冈萨雷斯

430
00:46:53,680 --> 00:46:55,470
坐

431
00:46:57,040 --> 00:46:59,550
- 你还好吗？
- 很好

432
00:46:59,800 --> 00:47:02,870
如果是因为我的手指
我不打算起诉

433
00:47:04,120 --> 00:47:06,750
不是和你的手指有关

434
00:47:10,120 --> 00:47:12,470
我需要和冈萨雷斯女士单独交谈

435
00:47:12,720 --> 00:47:15,070
你没有授权

436
00:47:23,960 --> 00:47:26,790
我正在调查你工作场所的一个事故

437
00:47:27,040 --> 00:47:30,790
假证件是从你的那台机器上印出来的

438
00:47:34,200 --> 00:47:37,430
在过去的14天里
3个人死了

439
00:47:37,920 --> 00:47:43,430
他们身上有你的那台机器上
印出来的证件

440
00:47:45,200 --> 00:47:49,110
那些来找我们的人都在
做一些危险的事情

441
00:47:49,560 --> 00:47:53,340
我们希望他们能成功
但很不幸，有人失败了

442
00:47:54,440 --> 00:47:58,710
其中一个，丹米安·阿雷坎
流血过多死亡

443
00:47:58,960 --> 00:48:01,750
他很喜欢蝙蝠，记得吗？

444
00:48:05,080 --> 00:48:07,150
丹米安·阿雷坎
你在一个酒吧见过的

445
00:48:07,400 --> 00:48:09,830
你卖给他一个假证件
让他可以进入德里

446
00:48:10,080 --> 00:48:12,540
- 他什么时候死的？
- 一个星期前

447
00:48:12,840 --> 00:48:14,430
我来这儿有10天了

448
00:48:14,680 --> 00:48:17,350
那个证件是在你来这儿之前
发出去的

449
00:48:21,960 --> 00:48:24,260
我累了
我想休息

450
00:48:26,320 --> 00:48:29,550
冈萨雷斯女士还在康复中

451
00:48:40,480 --> 00:48:42,030
她为什么在这儿？

452
00:48:42,440 --> 00:48:45,950
- 请你不要用“手指”这个词好吗
- 她的手指...

453
00:48:46,200 --> 00:48:50,630
她的手指断了
是22年前用她们家的保险重接的

454
00:48:50,880 --> 00:48:52,500
我知道冈萨雷斯女士的很多情况

455
00:48:52,500 --> 00:48:53,500
比如说
她来这儿之前已经怀孕了

456
00:48:55,200 --> 00:48:59,910
而且我知道你根本不愿意
配合我的调查

457
00:49:01,840 --> 00:49:04,030
她违反了代码46

458
00:49:05,320 --> 00:49:09,470
我们已经帮她去除受精
而且去除了她的那部分记忆

459
00:49:10,560 --> 00:49:13,510
- 胎儿被打掉了？
- 没有什么胎儿

460
00:49:13,760 --> 00:49:15,910
只是去除受精
还有一些记忆片断

461
00:49:20,600 --> 00:49:22,470
你们...你们已经破坏了

462
00:49:24,480 --> 00:49:27,510
伪造案中重要证人的记忆

463
00:49:27,760 --> 00:49:32,510
我们只是抹掉了相关的东西
只是一些关于那个男人，做爱还有怀孕的

464
00:49:32,760 --> 00:49:34,510
她不记得那个男人了？

465
00:49:34,760 --> 00:49:37,510
那个男人，做爱，怀孕的记忆
我们通通去除了

466
00:49:37,760 --> 00:49:41,830
她还是那个玛丽亚·冈萨雷斯
那个手指的记忆只是作为替代

467
00:49:42,080 --> 00:49:46,470
是从她儿时的记忆里移过来的
我想这很有用

468
00:49:47,960 --> 00:49:52,150
- 她什么时候可以离开？
- 预定是明天

469
00:49:52,400 --> 00:49:56,020
恐怕我要请你现在帮我放了她

470
00:49:58,720 --> 00:50:02,310
你会想念一个你记不起来的人吗？

471
00:50:02,560 --> 00:50:06,630
一个时刻或者一次体验
真的会完全消失吗？

472
00:50:06,880 --> 00:50:10,710
还是它们永远在某处存在着
等待着被发现？

473
00:50:12,000 --> 00:50:16,350
等等，我忘了一些东西
我的皮箱，这对我很重要

474
00:50:16,600 --> 00:50:18,430
就在后面

475
00:50:29,880 --> 00:50:31,710
你会这么做吗？

476
00:50:33,000 --> 00:50:34,990
把我丢在外面，和那些人在一起？

477
00:50:36,960 --> 00:50:39,710
你在外面呆过，10年

478
00:50:40,920 --> 00:50:43,030
在14岁以前你都没有回到城里

479
00:50:43,360 --> 00:50:44,500
你的功课做的不错嘛

480
00:50:45,680 --> 00:50:47,710
你不会唱歌
你喜欢糖水

481
00:50:47,960 --> 00:50:50,830
你喜欢种东西

482
00:50:51,480 --> 00:50:53,830
看来我是你研究的重点啊

483
00:50:54,080 --> 00:50:55,790
你讨厌沙漠

484
00:50:59,160 --> 00:51:01,230
我从来就讨厌沙漠

485
00:51:02,400 --> 00:51:05,230
甚至是我在大学里学
乐摄宝卡通的时候

486
00:51:05,480 --> 00:51:08,070
我必须选择逃避

487
00:51:08,320 --> 00:51:12,990
我总是疑惑那个大款为什么不
买一个乐摄宝

488
00:51:13,240 --> 00:51:15,270
他甚至有钱去买一个
用火箭作动力的车

489
00:51:15,520 --> 00:51:17,900
不要说乐摄宝了

490
00:51:19,280 --> 00:51:21,550
你是怎么做到的？

491
00:51:22,640 --> 00:51:24,190
什么？

492
00:51:24,440 --> 00:51:28,470
我在想事情，然后你却
可以知道，真奇怪

493
00:51:29,560 --> 00:51:31,110
直觉

494
00:51:31,360 --> 00:51:34,590
我可以感觉到你在想什么

495
00:51:35,240 --> 00:51:38,430
我才不相信这一套
我看这都是把戏

496
00:51:38,720 --> 00:51:40,270
这不是把戏
这是天赋

497
00:51:41,920 --> 00:51:44,270
我现在在想什么？

498
00:51:49,520 --> 00:51:52,080
丹米安·阿雷坎

499
00:52:06,080 --> 00:52:08,830
- 你来过这儿吗？
- 来过一次

500
00:52:10,960 --> 00:52:14,070
- 你喜欢这里吗？
- 我只在这儿呆过一天

501
00:52:16,840 --> 00:52:19,430
但是，没错
我很喜欢这里

502
00:52:49,680 --> 00:52:51,430
不好意思

503
00:53:03,800 --> 00:53:05,430
过来

504
00:53:14,160 --> 00:53:15,350
坐下

505
00:53:30,360 --> 00:53:31,990
那是丹米安

506
00:53:34,440 --> 00:53:36,190
现在你认出来了吗？

507
00:53:43,160 --> 00:53:45,460
我想起来他想去德里

508
00:53:46,280 --> 00:53:49,790
我想起了我给他通行证的时候
他的表情

509
00:53:50,960 --> 00:53:55,430
他努力了许多年取得正当的通行证
但是他没有成功

510
00:54:08,280 --> 00:54:11,270
你见丹米安的时候我也在场

511
00:54:11,520 --> 00:54:13,430
我和你在一个酒吧里

512
00:54:15,320 --> 00:54:16,950
我不明白

513
00:54:17,200 --> 00:54:20,630
你记不起来是因为他们
擦除了你的记忆

514
00:54:21,360 --> 00:54:23,190
我不知道你在说什么

515
00:54:25,880 --> 00:54:29,030
我来上海是来调查
一件伪造案的

516
00:54:30,440 --> 00:54:32,230
我知道你有罪

517
00:54:34,560 --> 00:54:36,670
但是我爱上你了

518
00:54:44,280 --> 00:54:47,630
他们为什么要擦除关于你的记忆？

519
00:54:50,080 --> 00:54:51,670
我不知道

520
00:55:04,080 --> 00:55:06,430
我的宝贝呢？

521
00:55:12,120 --> 00:55:15,350
- 我找不到我的宝贝了
- 你什么也没丢

522
00:55:15,600 --> 00:55:18,990
- 你什么也没丢，放松
- 我找不到我的...

523
00:55:19,880 --> 00:55:21,430
我找不到我的宝贝了！

524
00:55:26,000 --> 00:55:27,870
你会留下来陪我吗？

525
00:55:34,000 --> 00:55:37,470
- 我很累
- 我会一直陪你，直到你醒过来

526
00:55:39,880 --> 00:55:42,550
- 这是什么？
- 能让你入睡

527
00:55:48,640 --> 00:55:51,150
- 我什么也不知道
- 我也是

528
00:55:55,720 --> 00:55:59,950
我的爸爸会在睡前给我讲故事

529
00:56:00,200 --> 00:56:02,760
杰贝阿里的故事
还有阿拉伯海

530
00:56:05,720 --> 00:56:08,100
以及一些魔幻和探险的东西

531
00:56:09,320 --> 00:56:12,830
他在那儿住过
他相信如果我们回去的话

532
00:56:13,080 --> 00:56:18,270
事情就会好起来
每件事就会恢复到

533
00:56:18,520 --> 00:56:20,270
我们被放逐之前的样子

534
00:56:24,800 --> 00:56:26,870
在我的梦里
我会梦到那些地方

535
00:56:38,960 --> 00:56:40,870
给我样品

536
00:56:41,680 --> 00:56:42,740
谢谢

537
00:56:47,080 --> 00:56:50,670
我已经检查了30组基因
没有发现违背代码46的情况

538
00:56:50,920 --> 00:56:52,950
你们结婚一点问题也没有

539
00:56:53,200 --> 00:56:54,420
事实上，我还会向他们推荐呢

540
00:56:55,360 --> 00:56:58,430
你们都有高智商的基因

541
00:56:58,920 --> 00:57:00,670
- 十分感谢
- 再见，再见

542
00:57:03,440 --> 00:57:05,150
你认识这个女人吗？

543
00:57:05,840 --> 00:57:07,630
我在找她

544
00:57:08,080 --> 00:57:10,640
你有她的头发
你一定已经找到她了

545
00:57:11,240 --> 00:57:13,540
这是亲戚给我的

546
00:57:15,600 --> 00:57:19,350
- 你和这个女人是什么关系？
- 我只想知道她的情况

547
00:57:20,440 --> 00:57:23,470
你不能和她联络
看这里

548
00:57:23,720 --> 00:57:28,870
这是你的DNA，
有50%和头发的取样匹配

549
00:57:29,120 --> 00:57:30,550
这里...

550
00:57:31,560 --> 00:57:33,190
是你母亲的DNA

551
00:57:33,440 --> 00:57:36,590
100%相同
从基因学来说是一模一样

552
00:57:36,840 --> 00:57:41,350
和这个女人的任何联系都是
对代码46的违犯

553
00:57:42,120 --> 00:57:44,870
- 这怎么可能？
- 用硫酸盐，什么都是有可能的

554
00:57:45,280 --> 00:57:48,190
你的母亲当年是克隆出来的
24个婴儿中的其中一个

555
00:57:48,440 --> 00:57:51,630
这头发是来自你母亲或者她的
某一个姐妹的

556
00:57:52,000 --> 00:57:56,970
- 她和我母亲相同？
- 不

557
00:57:59,200 --> 00:58:02,710
饮食，气候，环境

558
00:58:02,960 --> 00:58:06,270
事故，手术，星星，上帝

559
00:58:07,160 --> 00:58:09,910
人类并不是基因的囚徒

560
00:58:10,920 --> 00:58:12,830
这是你母亲的头发吗？

561
00:58:16,560 --> 00:58:19,630
- 你爱上这个女人了？
- 为什么？

562
00:58:21,280 --> 00:58:23,110
- 她怀孕了？
- 没有

563
00:58:24,440 --> 00:58:27,670
- 你是胎生的吗？
- 我是在硫酸盐里泡出来的

564
00:58:28,680 --> 00:58:31,630
你的亲身父母那里
有你的记录

565
00:58:31,880 --> 00:58:34,750
- 他们死了
- 对不起

566
00:58:37,640 --> 00:58:38,830
谢谢

567
00:59:04,800 --> 00:59:08,190
受到惊吓就会跑
这是我们的本能

568
00:59:08,880 --> 00:59:12,790
肾上腺素在体内分泌
肌肉就会收缩

569
00:59:13,040 --> 00:59:15,830
心脏跳动会加快
然后迈开腿跑

570
00:59:17,160 --> 00:59:18,630
为了活命

571
00:59:18,880 --> 00:59:22,310
为了安全
为了家，我们的家庭

572
00:59:23,160 --> 00:59:24,710
我们爱着的人

573
00:59:28,360 --> 00:59:31,110
我不喜欢你在开车的时候打电话

574
00:59:31,360 --> 00:59:33,550
我正去机场呢
明天就回家

575
00:59:33,800 --> 00:59:36,180
- 抓到坏蛋了吗？
- 当然

576
00:59:43,640 --> 00:59:47,180
- 你好吗？
- 我爱你

577
00:59:47,880 --> 00:59:50,070
- 我也是
- 晚点见

578
01:00:14,240 --> 01:00:16,800
我要张去西雅图的机票

579
01:00:17,600 --> 01:00:20,230
这个已经变红了
过期了

580
01:00:21,080 --> 01:00:22,950
你已经没有在亚洲地区的通行自由了

581
01:00:23,200 --> 01:00:25,040
没错，但我不想在这里了

582
01:00:25,040 --> 01:00:26,610
我要走，我想回家

583
01:00:26,640 --> 01:00:28,790
- 我有回家的自由，不是吗？
- 我也不清楚，先生

584
01:00:29,040 --> 01:00:30,470
没错，我可以回家

585
01:00:31,160 --> 01:00:34,230
但你不是在家，先生
你在上海，而且没有通行证

586
01:00:34,480 --> 01:00:36,300
你们为什么不把我一脚踢走

587
01:00:36,300 --> 01:00:38,300
把我踢回家里

588
01:00:38,330 --> 01:00:41,980
没有通行证就不能做飞机
或者呆在亚洲地区

589
01:00:42,240 --> 01:00:44,950
我会做什么？
在20000英尺高的地方从窗户上撒尿下来？

590
01:00:45,200 --> 01:00:47,660
我并不是很清楚你的性格，先生

591
01:00:49,280 --> 01:00:52,230
也许我可以猜关于一些你的性格

592
01:00:52,760 --> 01:00:54,350
这会很有趣

593
01:00:54,640 --> 01:00:58,260
我想你猜错了，先生
我是一个信仰基督的科学家

594
01:00:58,520 --> 01:01:03,350
- 我不相信毒品和咖啡的作用
- 妈的，我一点也不懂得圣经

595
01:01:37,600 --> 01:01:40,030
- 我可以进来吗？
- 我可以阻止你吗？

596
01:01:49,400 --> 01:01:52,230
- 我需要你的帮忙
- 你怎么了？

597
01:01:53,200 --> 01:01:55,030
我需要做些事情

598
01:01:57,920 --> 01:02:00,710
现在我不该在上海
我应该在西雅图

599
01:02:01,360 --> 01:02:04,390
- 昨晚你可是清楚的
- 我要走了

600
01:02:04,640 --> 01:02:07,150
- 走吧
- 我走不了了

601
01:02:08,600 --> 01:02:11,790
我的证件变红了，我出不去了

602
01:02:17,880 --> 01:02:21,230
你已经试过了吧
你就快要消失了

603
01:02:24,480 --> 01:02:27,310
- 对不起
- 你对不起

604
01:02:27,880 --> 01:02:29,510
你说了太多了

605
01:02:29,760 --> 01:02:32,140
我要回家

606
01:02:37,440 --> 01:02:38,990
你有个家？

607
01:02:41,080 --> 01:02:44,390
- 男孩还是女孩？
- 男孩

608
01:02:45,240 --> 01:02:46,460
叫吉姆

609
01:02:47,920 --> 01:02:52,550
抓住像我这样的坏蛋
你一定认为自己是英雄吧

610
01:02:52,800 --> 01:02:54,430
有点吧

611
01:02:58,440 --> 01:03:01,030
你知道他们广告里说的
“斯芬克斯理解一切”

612
01:03:03,800 --> 01:03:06,390
你不能回家也许是有原因的

613
01:03:10,680 --> 01:03:12,310
这是假的

614
01:03:12,920 --> 01:03:15,630
我要去换一个真的

615
01:03:21,240 --> 01:03:24,030
7点在机场见，OK？

616
01:03:24,280 --> 01:03:27,310
- 谢谢
- 我们走

617
01:03:44,000 --> 01:03:47,590
我叫玛丽亚·冈萨雷斯
我碰到一点问题

618
01:03:47,840 --> 01:03:50,470
我移植了一支新的手指
需要重新编码

619
01:03:50,720 --> 01:03:53,310
- 好的，请稍等
- 谢谢

620
01:03:56,760 --> 01:03:59,750
- 早上好
- 很高兴见到你

621
01:04:00,000 --> 01:04:03,030
我移植了一支新手指
需要重新编码一下

622
01:04:04,320 --> 01:04:06,430
我知道，你被调动了嘛

623
01:04:07,520 --> 01:04:10,350
- 对不起
- 你被调动了，现在你在这里工作

624
01:04:11,880 --> 01:04:13,590
快进来啊

625
01:04:19,960 --> 01:04:22,790
- 威廉，你在哪里？
- 我在上海

626
01:04:23,040 --> 01:04:25,990
- 你的通行证过期了吗？
- 我办了延期

627
01:04:26,240 --> 01:04:28,800
你一定没有，玛丽亚在哪里？

628
01:04:30,240 --> 01:04:34,070
你为什么未经授权就把
玛丽亚从麦林诊所里带出来？

629
01:04:34,320 --> 01:04:36,150
- 她是个疑犯
- 当真？

630
01:04:37,600 --> 01:04:38,870
是的

631
01:04:39,120 --> 01:04:44,060
你看起来气色不好啊，威廉
今天就向上海办事处报到

632
01:04:44,320 --> 01:04:46,190
他们会处理的

633
01:05:17,640 --> 01:05:19,870
给我东西
我今天才拿到

634
01:05:35,400 --> 01:05:37,830
只准出去

635
01:07:35,320 --> 01:07:37,590
这是一个一次性的出去的通行证

636
01:07:37,840 --> 01:07:39,670
只在今天有效

637
01:07:40,240 --> 01:07:42,230
西雅图的航班从C区起飞

638
01:07:45,640 --> 01:07:47,510
我真的想起你了

639
01:07:47,960 --> 01:07:49,750
在梦里

640
01:07:51,480 --> 01:07:53,270
在我那个生日的时候会做的梦里

641
01:08:02,040 --> 01:08:03,910
你该回家了

642
01:08:25,440 --> 01:08:26,830
两张去杰贝阿里的机票

643
01:08:27,080 --> 01:08:28,990
- 哪一趟航班？
- 下一趟

644
01:08:29,240 --> 01:08:32,270
- 有通行证吗？
- 我是这的常住居民

645
01:08:33,360 --> 01:08:36,190
对不起，我忘了
这是我新移植的手指

646
01:08:38,680 --> 01:08:42,910
谢谢你选择潘氏世界航空的航班
一路平安

647
01:08:46,520 --> 01:08:50,710
我总是在做有关杰贝阿里的梦
我的父亲关于杰贝阿里的故事

648
01:08:51,400 --> 01:08:56,340
他说在那儿你可以做任何事情
多久都行

649
01:09:20,480 --> 01:09:22,190
你知道吗？

650
01:09:22,720 --> 01:09:27,190
每次我想象这个场景的时候
我总是想象和你在一起

651
01:09:27,640 --> 01:09:29,670
虽然我们都没见过面

652
01:09:42,480 --> 01:09:44,110
- 你还好吧
- 好啊

653
01:09:59,920 --> 01:10:02,380
我们找个地方住下来

654
01:10:02,760 --> 01:10:04,630
过来

655
01:10:11,960 --> 01:10:15,470
你从没在外面呆过
我可以做你的向导

656
01:10:16,640 --> 01:10:18,030
你的老师

657
01:10:18,280 --> 01:10:20,030
3个玉米

658
01:10:35,800 --> 01:10:37,870
我们在找地方住
我们有通行

659
01:10:38,120 --> 01:10:42,270
这里的人都没有通行证
不可能有人买了通行证却呆在这里

660
01:10:42,520 --> 01:10:44,350
他们都回家住

661
01:10:44,600 --> 01:10:48,470
- 有房间吗？
- 房间，食物，国际象棋，应有尽有

662
01:10:48,880 --> 01:10:51,510
那里过去就是浴室

663
01:10:51,760 --> 01:10:53,790
你先洗洗风尘

664
01:11:03,320 --> 01:11:07,310
- 恐怕这里可能会很吵
- 没关系

665
01:11:09,200 --> 01:11:11,790
我们一定会睡过去的
我们太累了

666
01:11:12,040 --> 01:11:13,950
- 你们是经过长途跋涉吗？
- 对

667
01:11:16,520 --> 01:11:17,830
我妻子在去世之前

668
01:11:19,000 --> 01:11:20,870
会铺这张床

669
01:11:21,120 --> 01:11:24,390
- 在睡前想想她
- 谢谢

670
01:11:26,240 --> 01:11:27,990
十分感谢

671
01:11:34,400 --> 01:11:35,950
帮我带上这个好吗？

672
01:11:58,880 --> 01:12:01,390
- 你的老婆长得和你像吗？
- 不会

673
01:12:03,920 --> 01:12:05,790
你们怎么遇见的？

674
01:12:06,840 --> 01:12:09,430
在怀上吉姆之前我们在一起工作

675
01:12:11,160 --> 01:12:14,070
- 你一定想他了
- 是啊

676
01:12:16,160 --> 01:12:17,550
唱

677
01:12:18,200 --> 01:12:19,670
什么？

678
01:12:20,360 --> 01:12:22,110
我想听你唱歌

679
01:12:22,760 --> 01:12:24,430
我不行

680
01:12:34,640 --> 01:12:36,110
对不起

681
01:12:37,600 --> 01:12:39,270
没关系

682
01:12:39,520 --> 01:12:41,270
这不是你的错

683
01:12:49,440 --> 01:12:52,030
这是滤过性毒菌引起的

684
01:12:54,600 --> 01:12:58,550
斯芬克斯让你种了病毒

685
01:13:01,400 --> 01:13:04,230
比如说，“讨厌威廉”病毒？

686
01:13:06,080 --> 01:13:08,790
这是不知不觉的
就像肾上腺素一样

687
01:13:12,600 --> 01:13:16,550
感到害怕的时候
你就会准备要逃走

688
01:13:18,240 --> 01:13:22,350
- 我不怕你
- 我知道，但你的身体是的

689
01:13:31,120 --> 01:13:33,420
我想和你做爱

690
01:13:39,520 --> 01:13:41,310
让我和你做爱

691
01:15:05,280 --> 01:15:06,950
我爱你...

692
01:16:52,160 --> 01:16:55,070
你知道病毒是怎么起作用的

693
01:16:56,200 --> 01:16:59,430
难道你就没有什么可以做的
来阻止我吗？

694
01:17:02,520 --> 01:17:04,820
- 我要打个电话
- 这将会被记录下来

695
01:17:05,080 --> 01:17:07,070
- 没关系
- 电话就在那儿

696
01:17:14,240 --> 01:17:15,990
我叫玛丽亚·冈萨雷斯

697
01:17:16,240 --> 01:17:18,830
我要报告一个违犯代码46的案例

698
01:17:20,160 --> 01:17:21,790
你在哪儿？

699
01:17:22,080 --> 01:17:25,150
- 这里叫什么？
- 萨达·佩雷拉街，168号

700
01:17:29,320 --> 01:17:31,230
- 你等等
- 我就在这儿

701
01:17:58,560 --> 01:17:59,950
醒醒

702
01:18:05,720 --> 01:18:07,550
快啊，醒醒

703
01:18:08,960 --> 01:18:10,150
我们该走了

704
01:18:10,400 --> 01:18:12,780
不，我想永远呆在这里

705
01:18:24,120 --> 01:18:26,190
看，我可以吻你

706
01:18:26,960 --> 01:18:28,990
我必须走了，快啊

707
01:18:30,120 --> 01:18:31,870
有状况发生

708
01:18:33,480 --> 01:18:38,310
- 我们需要一辆车，你能帮忙吗？
- 这里车很贵的，比城里还贵

709
01:18:39,000 --> 01:18:40,790
我有这个

710
01:18:45,120 --> 01:18:47,950
我要钱
民以食为天嘛

711
01:18:53,440 --> 01:18:55,470
这是我所有的钱了

712
01:18:56,800 --> 01:18:57,990
这不够

713
01:19:03,880 --> 01:19:08,350
索诺，带他们去商店
告诉法拉克给他们找辆小的

714
01:20:35,960 --> 01:20:38,190
别玩了，停！

715
01:21:45,440 --> 01:21:47,870
你被送上法庭

716
01:21:48,120 --> 01:21:50,950
他们认为情毒对你的决定有影响

717
01:21:51,200 --> 01:21:53,790
所以他们把你关于我的记忆去除了

718
01:21:54,040 --> 01:21:56,070
就像他们去除了我关于你的记忆一样

719
01:21:58,880 --> 01:22:01,260
他怎么记得那次事故？

720
01:22:01,520 --> 01:22:04,310
他知道他到过上海
他办了一个案子

721
01:22:04,560 --> 01:22:06,550
在去机场的路上
他撞坏了租来的车

722
01:22:06,840 --> 01:22:09,830
从目前的情况来看
他已经没有杰贝阿里的记忆了

723
01:22:12,320 --> 01:22:14,030
这里就交给你了

724
01:22:14,360 --> 01:22:15,670
谢谢

725
01:22:22,640 --> 01:22:24,430
我想你

726
01:22:29,200 --> 01:22:30,470
见到你真高兴

727
01:22:34,440 --> 01:22:36,270
我给你带了些衣服

728
01:22:39,960 --> 01:22:41,310
爸爸！

729
01:22:43,880 --> 01:22:45,190
你怎么样？

730
01:22:45,920 --> 01:22:49,670
我做了件愚蠢的事情
我撞车了

731
01:22:49,920 --> 01:22:52,670
但医生都把我医好了

732
01:22:56,760 --> 01:22:58,070
我在想什么？

733
01:23:02,960 --> 01:23:04,070
我不知道

734
01:23:04,640 --> 01:23:06,630
我在想船

735
01:23:34,360 --> 01:23:37,390
由于企图欺骗斯芬克斯
我被放逐了

736
01:23:38,440 --> 01:23:40,390
他们把记忆还给我了

737
01:23:41,160 --> 01:23:44,590
如果你住在外面
他们才不介意你想些什么呢

738
01:23:45,760 --> 01:23:47,950
管它呢？
对他们来说，我们就像不存在一样

739
01:23:54,880 --> 01:23:56,590
这感觉好极了

740
01:23:57,000 --> 01:24:01,500
“代码46” 
-=结束=- 

741
01:24:02,000 --> 01:24:06,500
-------------------------- 
本论坛字幕仅翻译交流学习之用 
禁止任何商业用途否则后果自负 
-------------------------- 

742
01:24:07,000 --> 01:24:12,000
-=YTET小组工作室=- 
翻译:Milandini


