1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000 


2 
00:00:00,001 --> 00:00:03,000 
字幕制作：飘渺云端（QQ字幕群：129429696）
                  （QQ:406375288)

3
00:00:03,001 --> 00:00:06,000 
字幕制作：飘渺云端（QQ字幕群：129429696）
                  （QQ:406375288)

4 
00:00:13,240 --> 00:00:16,277 
在这部影片中的故事和人物都是虚构的 

5 
00:00:16,480 --> 00:00:19,199 
而且不是基于任何东西或任何人在现实中。 

6 
00:00:24,960 --> 00:00:27,679 
都营 

7 
00:00:50,080 --> 00:00:50,990 
在这里你走。 

8 
00:00:51,200 --> 00:00:52,076 
字幕制作：飘渺云端（QQ字幕群：129429696）
                  （QQ:406375288)

9 
00:01:03,680 --> 00:01:05,079 
这是给你的。 

10 
00:01:05,480 --> 00:01:07,789 
我想感谢你 

11 
00:01:08,000 --> 00:01:11,072 
对我这样一个作秀。 

12 
00:01:11,280 --> 00:01:12,508 
谢谢。 

13 
00:01:13,600 --> 00:01:14,953 


14 
00:01:16,880 --> 00:01:17,710 


15 
00:01:21,720 --> 00:01:24,518 


16 
00:01:24,920 --> 00:01:27,718 
外交车辆 

17 
00:01:37,920 --> 00:01:40,832 


18 
00:01:42,880 --> 00:01:45,155 


19 
00:01:49,960 --> 00:01:53,999 


20 
00:01:55,600 --> 00:01:58,512 


21 
00:01:58,720 --> 00:02:01,678 


22 
00:02:08,400 --> 00:02:10,277 


23 
00:02:38,200 --> 00:02:43,149 
理查德撒克逊 
使馆一等秘书 

24 
00:02:54,560 --> 00:02:57,028 
难道这还怎么杀艾米？ 

25 
00:03:12,440 --> 00:03:13,953 
不要告诉我你从来没见过她。 

26 
00:03:14,520 --> 00:03:18,911 
所以你将要做什么 
如果是我杀死这个黑奴？ 

27 
00:03:19,720 --> 00:03:21,199 
你会提出申诉？ 

28 
00:03:59,840 --> 00:04:03,071 
傻瓜！ 
你为什么要这样做废话！？ 

29 
00:04:04,000 --> 00:04:05,638 
什么正义得到伸张了刺客！ 

30 
00:04:05,840 --> 00:04:08,434 
不是所有可以采取 
照顾这么容易。 

31 
00:04:08,640 --> 00:04:11,996 
多少年你需要 
要明白这一点？傻瓜！ 

32 
00:04:13,960 --> 00:04:16,633 
警方牌照 

33 
00:04:17,320 --> 00:04:22,314 
红手铐 

34 
00:04:33,720 --> 00:04:36,792 
很臭的警察，都结束了。 

35 
00:04:37,000 --> 00:04:39,355 
- 一个警察？ 
- 是啊，这小妞。 

36 
00:04:42,760 --> 00:04:45,957 
她是个警察...她？ 

37 
00:04:46,160 --> 00:04:48,037 
是啊。我不知道她做 

38 
00:04:48,240 --> 00:04:50,196 
找到自己的缺口， 

39 
00:04:50,400 --> 00:04:54,109 
但尽管如此， 
我肯定她是一个警察。 

40 
00:04:54,320 --> 00:04:57,596 
她把我带走非常接近一次。 

41 
00:04:57,800 --> 00:05:00,234 
我恨警察。 

42 
00:05:00,520 --> 00:05:03,671 
他们花费时间 
得罪过弱的。 

43 
00:05:03,920 --> 00:05:05,069 
让我们带她下楼！ 

44 
00:05:07,080 --> 00:05:10,709 
原来的故事：筱原T擳? 
编剧：科乐美文雄 - 松田麻布 

45 
00:05:10,920 --> 00:05:14,549 
摄影：中岛雄 
声音：小松Tadayuki 

46 
00:05:14,760 --> 00:05:16,830 
照明：小野Tadasabur？ 

47 
00:05:17,040 --> 00:05:19,076 
制作设计：蚧Tadayuki 

48 
00:05:20,720 --> 00:05:23,029 
编辑：田中修 

49 
00:05:23,240 --> 00:05:25,629 
集：吉田洁 

50 
00:05:25,840 --> 00:05:29,594 
音乐：菊池俊辅 
主题曲：德源女士莱斯Griffures 

51 
00:05:31,360 --> 00:05:33,078 
主演： 

52 
00:05:33,280 --> 00:05:36,272 
杉本美树 

53 
00:05:36,480 --> 00:05:39,438 
转到英治 - MUROTA秀夫 
荒木Ichir？ 

54 
00:05:40,680 --> 00:05:44,309 
三原?擛雊 - 岸裕美 
大原秀明 - TOURA Rokuhiro 

55 
00:05:44,520 --> 00:05:46,670 
河合源氏 - 土山俊 

56 
00:05:46,880 --> 00:05:48,916 
菅野直之 - 藤山K表擛捆 

57 
00:06:07,120 --> 00:06:10,510 
丹波Tetsur？ 

58 
00:06:10,960 --> 00:06:15,033 
导演：野夫 

59 
00:06:25,960 --> 00:06:28,155 
中原，没有更多的愚昧，好吗？ 

60 
00:06:28,560 --> 00:06:31,472 
让这个你永远不会有 
回到这里。 

61 
00:06:39,040 --> 00:06:40,473 
另一个。 

62 
00:06:47,520 --> 00:06:48,589 
他在那儿！ 

63 
00:06:51,880 --> 00:06:53,632 
您还没有改变。 

64 
00:06:54,280 --> 00:06:55,633 
我怕 

65 
00:06:55,840 --> 00:06:59,799 
他们会伤了你的性格 
而折磨你。 

66 
00:07:00,000 --> 00:07:03,197 
现在，横须贺刚 
已完成。 

67 
00:07:10,320 --> 00:07:13,039 
亚希，是你吗？ 
我的小兄弟？ 

68 
00:07:13,240 --> 00:07:14,036 
你为什么在这里？ 

69 
00:07:16,840 --> 00:07:20,958 
他的养父去世了。 
他想和你在一起生活。 

70 
00:07:21,160 --> 00:07:25,153 
哦，是吗？这皱纹dirtbag终于嘶哑。 

71 
00:07:41,640 --> 00:07:43,676 
为什么要分手 

72 
00:07:44,720 --> 00:07:46,551 
当我们彼此相爱？ 

73 
00:07:48,200 --> 00:07:52,079 
我会去看你的父亲 
和他说话。 

74 
00:07:57,400 --> 00:07:59,038 
你说这没有用？ 

75 
00:07:59,240 --> 00:08:01,595 
即使我和他说话面对面？ 

76 
00:08:04,440 --> 00:08:07,750 
我知道他比其他任何人。 

77 
00:08:07,960 --> 00:08:12,476 
他会不择手段地成为 
总理。 

78 
00:08:16,440 --> 00:08:18,192 
嘿。 

79 
00:08:21,800 --> 00:08:24,189 
请不要介意我们。继续。 

80 
00:08:25,920 --> 00:08:27,831 
不这样看。 

81 
00:08:35,880 --> 00:08:37,313 
救命啊！ 

82 
00:08:38,520 --> 00:08:39,475 
放开我！ 

83 
00:08:46,720 --> 00:08:47,596 
好的。 

84 
00:09:08,640 --> 00:09:10,710 
停止走动，妓女。 

85 
00:09:52,840 --> 00:09:54,796 
亚希，轮到你了。来吧。 

86 
00:09:55,000 --> 00:09:58,117 
你还等什么？ 
回来过来。 

87 
00:09:58,600 --> 00:10:00,830 
什么？你还是处女？ 

88 
00:10:04,760 --> 00:10:08,673 
你烂混蛋！ 
你多大了？ 

89 
00:10:08,880 --> 00:10:11,235 
有勇气。去吧！ 

90 
00:10:14,360 --> 00:10:16,032 
沙沙的喧嚣。 

91 
00:10:17,280 --> 00:10:20,875 
到这里来。要勇敢！ 

92 
00:11:02,760 --> 00:11:04,352 
猪！ 

93 
00:11:11,560 --> 00:11:14,950 
傻瓜！这是毫无意义的 
杀了他。 

94 
00:11:18,000 --> 00:11:19,718 
什么，你不在我身边？ 

95 
00:11:21,120 --> 00:11:23,236 
他看到哥哥的脸。 

96 
00:11:23,720 --> 00:11:25,915 
我们不能让他的生活。 

97 
00:11:49,680 --> 00:11:51,591 
嘿，亚希！ 

98 
00:12:57,760 --> 00:12:59,113 
嗨，Katsuko。 

99 
00:12:59,320 --> 00:13:02,232 
你出去了，然后呢？ 
从什么时候开始？ 

100 
00:13:02,440 --> 00:13:03,509 
今天上午。 

101 
00:13:04,440 --> 00:13:07,000 
我刚从。 

102 
00:13:08,240 --> 00:13:09,753 
你已经带了一回？ 

103 
00:13:09,960 --> 00:13:12,076 
你真令人难以置信。 

104 
00:13:23,320 --> 00:13:24,639 
她的一颗明珠。 

105 
00:13:24,840 --> 00:13:29,516 
你打赌。你应该付我们更多 
她比其他人。 

106 
00:13:30,200 --> 00:13:31,952 
当然... 

107 
00:13:33,640 --> 00:13:35,119 
在过去的一段时间， 

108 
00:13:37,040 --> 00:13:38,837 
警察已划定范围我们。 

109 
00:13:39,040 --> 00:13:41,349 
这将在价格因素 
比过去。 

110 
00:13:52,000 --> 00:13:53,433 
是什么呢？ 

111 
00:13:55,840 --> 00:13:57,592 
我承认这张脸。 

112 
00:14:06,240 --> 00:14:07,719 
我就知道！ 

113 
00:14:08,160 --> 00:14:09,275 
看看。 

114 
00:14:11,320 --> 00:14:12,912 
圻擛雊Nagumo（22岁）， 

115 
00:14:13,120 --> 00:14:15,475 
Zengo Nagumo先生的女儿， 

116 
00:14:15,680 --> 00:14:18,148 
将结婚的儿子 
前总理。 

117 
00:15:09,440 --> 00:15:12,079 
即使我付给他们3000万日元， 

118 
00:15:12,560 --> 00:15:15,154 
他们将不能自由释放我的女儿吗？ 

119 
00:15:17,120 --> 00:15:21,352 
她的出现无疑 
她的攻击者的面孔。 

120 
00:15:21,960 --> 00:15:24,838 
她知道太多。 

121 
00:15:25,040 --> 00:15:28,237 
我们相信， 
只要他们有钱， 

122 
00:15:28,440 --> 00:15:30,158 
他们将摆脱她。 

123 
00:15:40,520 --> 00:15:41,794 
我明白。 

124 
00:15:42,400 --> 00:15:44,118 
我会让你来决定。 

125 
00:15:45,160 --> 00:15:47,276 
带我回到我的女孩还活着。 

126 
00:15:49,040 --> 00:15:49,677 
是的。 

127 
00:15:50,880 --> 00:15:53,075 
而另一个条件。 

128 
00:15:54,640 --> 00:15:57,632 
这事要是 
并透露给公众， 

129 
00:15:57,840 --> 00:16:00,274 
她的婚姻将被取消。 

130 
00:16:01,440 --> 00:16:05,228 
你说这事 
将必须保密？ 

131 
00:16:32,360 --> 00:16:35,033 
这件事必须保密... 

132 
00:16:36,720 --> 00:16:38,631 
这意味着 

133 
00:16:38,960 --> 00:16:41,793 
她所有的攻击 
将要被淘汰， 

134 
00:16:42,000 --> 00:16:45,788 
没有逮捕，未经审判。 

135 
00:16:50,160 --> 00:16:54,870 
这项命令是来自 
未来的总理。 

136 
00:16:56,240 --> 00:16:58,231 
我们无法拒绝。 

137 
00:17:02,640 --> 00:17:07,316 
此外，如果我们使他这个服务， 

138 
00:17:07,880 --> 00:17:11,634 
我们的事业将得到保证。 

139 
00:17:39,440 --> 00:17:42,079 
你要知道我是谁。 

140 
00:17:47,760 --> 00:17:51,912 
好吧，让我们开门见山。 

141 
00:17:53,040 --> 00:17:56,874 
我来问你的帮助。 

142 
00:17:58,200 --> 00:18:01,636 
如果你成功地完成这一使命， 

143 
00:18:02,560 --> 00:18:05,313 
您的案件将被束之高阁 

144 
00:18:05,520 --> 00:18:07,590 
你会获得自由。 

145 
00:18:09,160 --> 00:18:13,392 
当然，如果你愿意， 
我们将确保在你的释放 

146 
00:18:13,600 --> 00:18:15,431 
你可以有你的工作了。 

147 
00:18:17,440 --> 00:18:18,555 
所以呢？ 

148 
00:18:18,840 --> 00:18:20,910 
你怎么看？ 

149 
00:18:21,480 --> 00:18:23,948 
之前给你我的回应， 

150 
00:18:24,160 --> 00:18:27,072 
我想先知道 
这将涉及什么。 

151 
00:18:28,320 --> 00:18:30,788 
你在任何位置 
附加条件！ 

152 
00:18:31,720 --> 00:18:33,676 
你应该知道这一点。 

153 
00:18:36,920 --> 00:18:38,319 
你为什么笑？ 

154 
00:18:38,640 --> 00:18:40,949 
你可以说什么。 

155 
00:18:41,240 --> 00:18:43,834 
你认为你可以敲诈我？ 

156 
00:18:44,040 --> 00:18:45,632 
勒索什么？ 

157 
00:18:46,160 --> 00:18:49,072 
一个值班女警官 

158 
00:18:49,280 --> 00:18:52,272 
谁杀了一个外交官盟国 

159 
00:18:52,520 --> 00:18:54,875 
可以创建 
一个国际丑闻。 

160 
00:18:55,600 --> 00:18:57,192 
如果这都知道， 

161 
00:18:57,400 --> 00:19:00,233 
法律的强硬手段将 
失去了把握。 

162 
00:19:00,640 --> 00:19:03,598 
因此， 
你们的利益 

163 
00:19:03,800 --> 00:19:08,237 
到了这种情况的文件 
并已忘记了。 

164 
00:19:09,160 --> 00:19:10,639 
的证明， 

165 
00:19:10,840 --> 00:19:15,550 
你我扔进监狱 
没有任何关于如何处理我的线索。 

166 
00:19:16,080 --> 00:19:17,832 
近一个月， 

167 
00:19:18,560 --> 00:19:21,870 
我没有被起诉， 
你还没有宣布我被逮捕。 

168 
00:19:27,000 --> 00:19:28,911 
好吧，我解释一下。 

169 
00:19:29,400 --> 00:19:30,958 
它认为绑架。 

170 
00:19:31,600 --> 00:19:33,909 
必须归还人质还活着。 

171 
00:19:35,080 --> 00:19:37,799 
消除绑架 
不过你想要的。 

172 
00:19:40,120 --> 00:19:42,998 
- 什么是她的名字？ 
- 肯塔基擛雊Nagumo。 

173 
00:19:44,400 --> 00:19:46,550 
该Zengo Nagumo女儿。 

174 
00:19:49,440 --> 00:19:53,991 
我明白。我猜 
你已经在你的脑海 

175 
00:19:54,760 --> 00:19:56,830 
和你所希望的回报。 

176 
00:20:15,720 --> 00:20:17,517 
别回头！ 

177 
00:20:23,720 --> 00:20:24,869 
就是赎金？ 

178 
00:20:25,080 --> 00:20:26,593 
等待。 

179 
00:20:26,800 --> 00:20:29,553 
你真的发布了年轻女孩？ 

180 
00:20:38,280 --> 00:20:40,396 
如果你没有做任何愚蠢的事， 

181 
00:20:40,600 --> 00:20:42,636 
我们今晚让她走。 

182 
00:20:43,400 --> 00:20:45,072 
不要回头。 

183 
00:21:16,760 --> 00:21:17,670 
他妈的我... 

184 
00:21:36,960 --> 00:21:38,109 
闪开！ 

185 
00:22:38,560 --> 00:22:41,313 
请叫警察！ 

186 
00:22:42,120 --> 00:22:43,269 
快！ 

187 
00:22:55,120 --> 00:22:56,348 
你还等什么？ 

188 
00:22:56,960 --> 00:22:57,915 
让我们离开这里！ 

189 
00:23:19,960 --> 00:23:21,075 
这种方式。 

190 
00:23:26,200 --> 00:23:28,031 
你得到了面团？ 

191 
00:23:34,240 --> 00:23:36,151 
一些警察事后追我失望。 

192 
00:23:37,480 --> 00:23:39,710 
她让我走出这个困境。 

193 
00:24:05,520 --> 00:24:07,158 
面团是在那里？ 

194 
00:24:10,480 --> 00:24:13,677 
我必须跟我的好朋友。 
我会离开你。 

195 
00:24:50,720 --> 00:24:53,029 
对他来说，3000万 

196 
00:24:53,520 --> 00:24:55,238 
是什么都没有。 

197 
00:25:01,520 --> 00:25:04,318 
难道他也不在乎 
关于他女儿的生命吗？ 

198 
00:25:04,520 --> 00:25:06,158 
不可能。 

199 
00:25:06,360 --> 00:25:08,510 
所以他为什么要这样做呢？ 

200 
00:25:09,680 --> 00:25:12,672 
而你和你带来的小鸡... 

201 
00:25:12,880 --> 00:25:15,519 
她怎么样？ 

202 
00:25:15,800 --> 00:25:17,836 
也许她的设定为我们的陷阱。 

203 
00:25:18,400 --> 00:25:20,789 
你真的有一个异常活跃的想象力。 

204 
00:25:27,200 --> 00:25:30,431 
不，我不这么认为。 

205 
00:25:30,720 --> 00:25:33,314 
她可能是一个告密者。 

206 
00:25:33,520 --> 00:25:37,229 
够了！这是不可能的。 

207 
00:25:37,520 --> 00:25:40,956 
我看见她的削减他们的杯子。 

208 
00:25:41,160 --> 00:25:42,991 
她可能只是让情况看起来如此。 

209 
00:25:44,400 --> 00:25:46,914 
至于说去，这是不可能的。 

210 
00:25:48,640 --> 00:25:49,755 
你们有什么看法？ 

211 
00:25:53,520 --> 00:25:55,317 
我不知道任何事情。 

212 
00:25:58,280 --> 00:26:00,999 
如果我们粗略她一点吗？ 

213 
00:26:10,960 --> 00:26:14,077 
如果你不信任她这么多， 
满足自己。 

214 
00:27:43,320 --> 00:27:44,514 
你... 

215 
00:27:44,760 --> 00:27:45,636 
你是警察！ 

216 
00:27:46,120 --> 00:27:49,237 
承认吧！ 

217 
00:27:52,520 --> 00:27:54,112 
贱人！承认吧！ 

218 
00:28:06,480 --> 00:28:07,629 
所以呢？ 

219 
00:28:52,200 --> 00:28:54,555 
萨布，这就够了。 

220 
00:29:20,080 --> 00:29:20,990 
妈的！ 

221 
00:31:24,280 --> 00:31:27,317 
警察看不出有 
看着我们。 

222 
00:31:27,520 --> 00:31:29,238 
这小妞不为他们工作。 

223 
00:31:29,440 --> 00:31:32,830 
我是怎么告诉你， 
你可怜的蝇粪病？ 

224 
00:31:33,040 --> 00:31:34,268 
闭嘴！ 

225 
00:31:34,760 --> 00:31:36,478 
我的第六感是永远不会犯错。 

226 
00:31:36,680 --> 00:31:37,954 
混蛋了！ 

227 
00:31:40,120 --> 00:31:43,430 
我要让她泄密！ 

228 
00:31:43,640 --> 00:31:45,232 
等着瞧吧。 

229 
00:31:45,520 --> 00:31:49,957 
让我来。 
你，你只知道如何使用你的拳头。 

230 
00:31:50,160 --> 00:31:54,631 
我，我才真正体会 
妇女的软肋。 

231 
00:31:58,000 --> 00:31:59,353 
她真的会喜欢自己。 

232 
00:32:00,520 --> 00:32:02,033 
两个母狗一起... 

233 
00:32:35,000 --> 00:32:36,718 
我可怜的东西... 

234 
00:32:37,520 --> 00:32:39,556 
他们已经真正伤害你。 

235 
00:32:48,880 --> 00:32:50,074 
你没有能够 

236 
00:32:51,240 --> 00:32:53,879 
彻底摆脱了警察的气味自己。 

237 
00:32:54,800 --> 00:32:58,349 
你为什么不公开我吗？ 
你在追求什么？ 

238 
00:32:59,600 --> 00:33:01,716 
我希望我们能够达成协议。 

239 
00:33:04,280 --> 00:33:07,238 
如果我告诉他们你是谁， 

240 
00:33:07,440 --> 00:33:09,874 
他们会解决你的分数 
马上。 

241 
00:33:10,200 --> 00:33:13,715 
无论如何， 
在对事情的立场而言， 

242 
00:33:13,920 --> 00:33:15,672 
你有没有机会 

243 
00:33:15,880 --> 00:33:19,589 
返回人质还活着。 

244 
00:33:20,960 --> 00:33:21,710 
然后呢？ 

245 
00:33:22,880 --> 00:33:25,235 
当他们回来的面团， 

246 
00:33:25,440 --> 00:33:26,998 
他们将摆脱她。 

247 
00:33:28,200 --> 00:33:29,474 
你要多少？ 

248 
00:33:32,920 --> 00:33:34,273 
那么... 

249 
00:33:35,360 --> 00:33:37,476 
他们尽可能要求。 

250 
00:33:38,080 --> 00:33:39,991 
3000万美元，这也会为我这么做。 

251 
00:33:41,760 --> 00:33:44,877 
当然， 

252 
00:33:45,080 --> 00:33:47,548 
你让我带了出去。 

253 
00:33:48,160 --> 00:33:50,913 
你可以说，他们已经隐藏 
钱的地方。 

254 
00:33:51,520 --> 00:33:53,511 
你会想出一些谎言。 

255 
00:33:54,040 --> 00:33:55,519 
我明白。 

256 
00:33:55,960 --> 00:33:57,552 
人质在哪里？ 

257 
00:33:59,280 --> 00:34:01,157 
不太远。 

258 
00:34:01,360 --> 00:34:02,475 
楼下，在衣柜里。 

259 
00:34:13,880 --> 00:34:15,029 
婊子！ 

260 
00:34:16,160 --> 00:34:17,070 
妈的... 

261 
00:34:29,280 --> 00:34:32,113 
我不需要 
支付你的服务。 

262 
00:34:32,560 --> 00:34:35,438 
从一开始， 
很明显，你没有改变。 

263 
00:34:35,680 --> 00:34:37,352 
我想要让你的东西。 

264 
00:34:38,280 --> 00:34:39,838 
我的工作是消除 

265 
00:34:40,280 --> 00:34:42,635 
那些涉及谁 
在这件事情。 

266 
00:34:42,960 --> 00:34:44,518 
你是其中的一部分也出现。 

267 
00:34:44,720 --> 00:34:45,675 
帮助... 

268 
00:34:50,640 --> 00:34:53,029 
你真的是警察？ 

269 
00:34:53,240 --> 00:34:57,552 
从什么节？ 
4 ... 3 ... 2 ... 1？ 

270 
00:34:58,640 --> 00:35:00,790 
无。 

271 
00:35:01,440 --> 00:35:04,432 
如果你高兴的话， 
我认为从第零。 

272 
00:35:05,520 --> 00:35:06,635 
零... 

273 
00:35:09,000 --> 00:35:10,194 
第零？ 

274 
00:35:27,520 --> 00:35:32,071 
一个警察杀死...谁？ 

275 
00:35:37,480 --> 00:35:38,435 
告诉我， 

276 
00:35:38,920 --> 00:35:40,911 
我们真的会得到这笔钱回来？ 

277 
00:35:41,240 --> 00:35:42,798 
烂涂料！ 

278 
00:35:44,160 --> 00:35:46,435 
我们不能放弃中途。 

279 
00:35:46,640 --> 00:35:49,154 
我要勒索他到底， 

280 
00:35:49,840 --> 00:35:52,434 
直到他的注册面团吐痰。 

281 
00:35:52,840 --> 00:35:55,354 
但这是危险的，不是吗？ 

282 
00:35:55,560 --> 00:35:58,120 
我担心最坏的打算。 

283 
00:36:05,840 --> 00:36:07,319 
你...？ 

284 
00:36:44,800 --> 00:36:46,472 
这种广泛的 

285 
00:36:47,080 --> 00:36:49,992 
杀害Katsuko！ 

286 
00:36:51,720 --> 00:36:54,598 
所有这些人指责我的谁 
作为一个臭警察 

287 
00:36:55,160 --> 00:36:56,673 
最终会以同样的方式。 

288 
00:37:15,160 --> 00:37:16,639 
这是她的，女孩 

289 
00:37:17,200 --> 00:37:19,236 
你要交换？ 

290 
00:37:24,280 --> 00:37:26,510 
你怎么知道的？ 

291 
00:37:27,360 --> 00:37:30,238 
我与你的朋友 
前杀死她。 

292 
00:37:30,840 --> 00:37:33,673 
我要与你的团队。 

293 
00:37:36,720 --> 00:37:38,278 
为什么会这样的微笑？ 

294 
00:37:38,760 --> 00:37:40,671 
你没有钱，对不对？ 

295 
00:37:40,880 --> 00:37:43,440 
- 那又怎么样呢？ 
- 这是可以预料的。 

296 
00:37:44,000 --> 00:37:46,753 
3000万美元，这是可悲的。 

297 
00:37:46,960 --> 00:37:50,111 
他们会带你们 
小骗子时间。 

298 
00:37:51,200 --> 00:37:54,192 
我自己，我会要求 
至少100万美元。 

299 
00:37:57,280 --> 00:37:59,236 
他们甚至不给30 

300 
00:37:59,440 --> 00:38:01,954 
他们为什么要支付 
一个更大的数额？ 

301 
00:38:12,360 --> 00:38:13,713 
爸爸！ 

302 
00:38:15,160 --> 00:38:16,752 
Nagumo， 

303 
00:38:17,640 --> 00:38:20,279 
你敢就带我们的行列。 

304 
00:38:20,840 --> 00:38:22,751 
爸爸，救命啊！ 

305 
00:38:24,600 --> 00:38:26,318 
你听到了吗？ 

306 
00:38:30,040 --> 00:38:31,917 
如果我们再次尝试喧嚣... 

307 
00:38:32,120 --> 00:38:34,076 
屄... 

308 
00:38:35,040 --> 00:38:37,600 
我们将强奸她和凹凸她。 

309 
00:38:37,800 --> 00:38:39,119 
明白吗？ 

310 
00:38:42,600 --> 00:38:45,319 
好，我想1亿美元。 

311 
00:38:47,000 --> 00:38:49,275 
没有30多说话！ 

312 
00:38:50,080 --> 00:38:52,230 
获取现金的面团。 

313 
00:39:20,080 --> 00:39:22,275 
哎，钱呢？ 

314 
00:39:22,560 --> 00:39:24,357 
你带的钱？ 

315 
00:39:33,080 --> 00:39:35,719 
我们 
先生Nagumo的部长。 

316 
00:39:36,920 --> 00:39:37,830 
哦，妈... 

317 
00:40:18,080 --> 00:40:20,150 
这是什么废话？ 

318 
00:40:20,440 --> 00:40:22,192 
放开我，混蛋！ 

319 
00:40:22,400 --> 00:40:23,549 
你在干什么？ 

320 
00:40:28,720 --> 00:40:30,278 
没办法！ 

321 
00:40:31,040 --> 00:40:34,510 
为什么我比赛时 
我不抽烟？ 

322 
00:40:40,200 --> 00:40:42,316 
有六个。 

323 
00:40:42,520 --> 00:40:46,115 
其中一人已被淘汰。 

324 
00:40:46,320 --> 00:40:48,550 
一个多么巨大的专业！ 

325 
00:40:49,000 --> 00:40:52,390 
如果我们消除了一个又一个， 
只会有四个了。 

326 
00:40:58,880 --> 00:40:59,915 
这婊子！ 

327 
00:41:00,240 --> 00:41:02,515 
她真的是工作的警察。 

328 
00:41:12,000 --> 00:41:14,070 
谁杀了警察？ 

329 
00:41:14,280 --> 00:41:17,590 
请饶了我吧！ 

330 
00:41:42,720 --> 00:41:45,553 


331 
00:41:56,200 --> 00:41:59,829 
草香先生，为什么你不去？ 

332 
00:42:02,320 --> 00:42:04,038 
她没有放弃的信号。 

333 
00:42:04,680 --> 00:42:07,990 
这意味着它太危险 
现在介入。 

334 
00:42:11,160 --> 00:42:15,233 
这是奇怪的。 
这哑屁股还没有被逮捕了他？ 

335 
00:42:15,640 --> 00:42:17,949 
不要喊这样，白痴。 

336 
00:42:20,000 --> 00:42:23,436 
如果Noro不回来，我送你。 

337 
00:42:23,920 --> 00:42:27,310 
我建议你先 
呼吁Nagumo，以确保。 

338 
00:42:27,520 --> 00:42:28,475 
什么？ 

339 
00:42:29,960 --> 00:42:32,793 
你是说 
他清除了与钱呢？ 

340 
00:42:33,120 --> 00:42:35,953 
如果你有100万在你的面前， 

341 
00:42:36,160 --> 00:42:38,310 
这将意味着什么吗？ 

342 
00:42:39,920 --> 00:42:41,433 
他妈的我... 

343 
00:42:51,560 --> 00:42:52,436 
Nagumo？ 

344 
00:42:52,640 --> 00:42:54,756 
当你释放我的女儿吗？ 

345 
00:42:54,960 --> 00:42:58,396 
我已经支付了1.00亿 
像我们同意。把她还给我。 

346 
00:42:58,600 --> 00:43:00,238 
你听见了吗？ 

347 
00:43:04,000 --> 00:43:05,149 
嘿，老板！ 

348 
00:43:10,320 --> 00:43:11,878 
我们已经为你喝一杯！ 

349 
00:43:12,520 --> 00:43:14,715 
- 我们关门。 
- 我们特地来这里。 

350 
00:43:14,920 --> 00:43:15,989 
老板！ 

351 
00:43:17,960 --> 00:43:20,633 
一时间，我们来到有一番情趣... 

352 
00:43:31,240 --> 00:43:32,639 
妈的... 

353 
00:43:33,040 --> 00:43:34,837 
警察？ 

354 
00:43:36,640 --> 00:43:38,312 
他们是来得到一个地方的感觉。 

355 
00:43:38,520 --> 00:43:40,112 
球！ 

356 
00:43:40,560 --> 00:43:43,472 
- Noro局限于出卖我们。 
- 哑屁股！ 

357 
00:43:44,720 --> 00:43:47,234 
它不喜欢他。 

358 
00:43:48,880 --> 00:43:52,077 
我们将利用人质 
作为挡箭牌 

359 
00:43:52,280 --> 00:43:53,759 
我们将所有滚开这里。 

360 
00:43:53,960 --> 00:43:55,234 
所有在一次？ 

361 
00:43:55,640 --> 00:43:57,312 
这将是更好的分离。 

362 
00:44:01,800 --> 00:44:03,358 
我说，稻叶， 

363 
00:44:04,320 --> 00:44:06,709 
之后，我们会分开， 

364 
00:44:07,000 --> 00:44:11,232 
你不会有意向 
鼠去你的警察会我们出去？ 

365 
00:44:11,680 --> 00:44:13,511 
什么？混蛋！ 

366 
00:44:14,760 --> 00:44:15,795 
听着。 

367 
00:44:16,480 --> 00:44:18,789 
第一个人，试图对大鼠我们出去， 

368 
00:44:20,600 --> 00:44:23,194 
我会杀了他。 

369 
00:44:48,160 --> 00:44:51,038 
你哥哥是叛徒！ 

370 
00:44:51,800 --> 00:44:54,234 
他帮助她逃跑。 

371 
00:44:56,120 --> 00:44:58,793 
你喜欢说话强硬 
那么来吧，杀了他！ 

372 
00:44:59,000 --> 00:45:00,638 
什么，中原？ 

373 
00:45:32,720 --> 00:45:36,190 
原谅我，我求你了！ 

374 
00:46:15,040 --> 00:46:17,235 
萨布，使涂料。 

375 
00:46:37,080 --> 00:46:38,513 
亚希！ 

376 
00:46:53,920 --> 00:46:56,309 
什么mindlessness，亚希。 

377 
00:47:42,480 --> 00:47:46,598 
萨布，我们开出。 
去拿车。 

378 
00:48:22,200 --> 00:48:23,349 
该死的。 

379 
00:48:24,800 --> 00:48:27,473 
如果这个结果糟糕， 
我们将无法掩盖这件事情。 

380 
00:48:28,320 --> 00:48:31,073 
去告诉Nagumo。 
我要跟着他们。 

381 
00:48:42,200 --> 00:48:42,996 
跟着他们。 

382 
00:50:03,960 --> 00:50:08,192 
没有小便 
美国海军 

383 
00:50:08,400 --> 00:50:11,949 


384 
00:50:12,160 --> 00:50:13,388 


385 
00:50:18,640 --> 00:50:19,993 


386 
00:50:40,880 --> 00:50:43,189 
梅格，杰西，有什么不对？ 

387 
00:51:13,600 --> 00:51:15,830 
有没有吃的在那里。 

388 
00:51:17,320 --> 00:51:18,389 
停止。 

389 
00:51:19,040 --> 00:51:20,439 
停下来，我要告诉你！ 

390 
00:51:28,720 --> 00:51:33,032 
3000万，100万美元， 
这没有什么，而是鹅卵石他。 

391 
00:51:33,640 --> 00:51:35,392 
鹅卵石！ 

392 
00:51:39,200 --> 00:51:42,272 
我要勒索他呢！ 

393 
00:51:46,360 --> 00:51:48,191 
他已经吐了一次的面团。 

394 
00:51:48,960 --> 00:51:51,793 
如果我威胁要杀死 
他的女儿一次， 

395 
00:51:54,000 --> 00:51:56,912 
他将肯定付清 
再一次或两次。 

396 
00:51:59,960 --> 00:52:01,188 
Noro， 

397 
00:52:02,920 --> 00:52:05,309 
你真的让所有的面团了吗？ 

398 
00:52:08,520 --> 00:52:12,354 
如果你敢，我就扒你的皮活着。 

399 
00:52:51,080 --> 00:52:52,559 
你怕什么？ 

400 
00:52:53,680 --> 00:52:56,274 
什么？我不... 

401 
00:52:57,000 --> 00:53:00,913 
你害怕不过这是意料之中的。 

402 
00:53:01,120 --> 00:53:04,317 
如果你一直和一个男人谁是 
能够杀害自己的兄弟， 

403 
00:53:04,560 --> 00:53:07,233 
你对你的方式好 
上电椅。 

404 
00:53:07,440 --> 00:53:09,749 
你有什么意思？ 

405 
00:53:10,680 --> 00:53:12,636 
不要高估自己的力量。 

406 
00:53:12,840 --> 00:53:14,592 
如果你害怕，出去。 

407 
00:53:15,920 --> 00:53:19,913 
但是这一点，这将是你最后的机会。 

408 
00:53:33,640 --> 00:53:34,868 
混蛋！ 

409 
00:53:47,320 --> 00:53:51,598 
不要靠近。 
我不信任你。 

410 
00:54:35,600 --> 00:54:37,556 
不要理会我。 

411 
00:54:38,120 --> 00:54:39,678 
当他承认。 

412 
00:54:53,400 --> 00:54:55,118 
你在干什么？ 
停止。 

413 
00:54:56,000 --> 00:54:57,558 
停止。 

414 
00:57:03,800 --> 00:57:07,998 
你是一个代表，对不对？ 
可以作为一个副刑事同样的方式？ 

415 
00:57:08,400 --> 00:57:12,359 
我会告诉你一切， 
你就会明白。 

416 
00:57:12,680 --> 00:57:15,752 
他的女儿，我们迷药 
并强奸了她， 

417 
00:57:15,960 --> 00:57:18,838 
我们一次又一次地强奸了她！ 

418 
00:57:19,160 --> 00:57:20,354 
你们所有的人？ 

419 
00:57:20,560 --> 00:57:22,312 
当然！ 

420 
00:57:25,640 --> 00:57:26,914 
在此之后， 

421 
00:57:27,640 --> 00:57:31,235 
我们正计划 
杀了她和她的埋葬。 

422 
00:57:32,120 --> 00:57:34,634 
萨布是半疯狂 
并为自己保留了她。 

423 
00:57:34,840 --> 00:57:37,229 
他拿着刀子在她的喉咙。 

424 
00:57:37,440 --> 00:57:40,273 
他不会停止摆弄她和做 
无论他希望与她。 

425 
00:57:50,040 --> 00:57:52,793 
你是一个谁讲的大约是女孩！ 

426 
00:57:54,480 --> 00:57:57,950 
她是真正的性痴迷，现在！ 

427 
00:57:59,320 --> 00:58:03,074 
她一直要求一遍又一遍地 
并得到由它打开。 

428 
00:58:08,840 --> 00:58:10,114 
我们理解。 

429 
00:58:11,600 --> 00:58:13,431 
如果你说了， 

430 
00:58:14,280 --> 00:58:16,236 
它可能成为危险的你。 

431 
00:58:27,440 --> 00:58:28,555 
然后呢？ 

432 
00:58:29,480 --> 00:58:31,471 
告诉我你真正的想法。 

433 
00:58:33,040 --> 00:58:35,793 
他的说法，无疑是 
部分正确。 

434 
00:58:36,000 --> 00:58:38,309 
他们没有毒品她。 

435 
00:58:39,760 --> 00:58:41,637 
虽然这一事件被压制， 

436 
00:58:41,880 --> 00:58:45,395 
你可以在国外她住院。 

437 
00:58:48,200 --> 00:58:51,829 
你有一个明确的计划 
赶上他们在那里？ 

438 
00:58:52,440 --> 00:58:54,237 
我们将利用这个家伙使用 

439 
00:58:54,880 --> 00:58:58,111 
我们的线人沟通。 

440 
00:58:58,720 --> 00:59:01,598 
我希望得到您的女儿 
出他们的魔掌。 

441 
00:59:03,000 --> 00:59:04,991 
怎么样的人在那里？ 

442 
00:59:05,720 --> 00:59:07,950 
越南战争结束后， 

443 
00:59:08,160 --> 00:59:10,355 
没有什么离开这里 
但一些美国剩菜。 

444 
00:59:11,000 --> 00:59:13,594 
他们紧紧把握自己的荣誉。 

445 
00:59:13,960 --> 00:59:16,428 
这将很容易使他们安静。 

446 
00:59:38,440 --> 00:59:41,000 
我看到了336。 

447 
00:59:41,200 --> 00:59:43,316 
他告诉我要与你在一起。 

448 
00:59:44,120 --> 00:59:48,432 
那么，我会抓住沙布刀 
按住了他。 

449 
00:59:48,640 --> 00:59:51,757 
你抓 
中原的步枪... 

450 
01:00:01,880 --> 01:00:03,313 
中原，一.. 

451 
01:00:04,160 --> 01:00:06,355 
你走了，说话的警察。 

452 
01:00:06,560 --> 01:00:10,792 
他们折磨你 
送你回监视我们。 

453 
01:00:11,200 --> 01:00:12,599 
稻叶！ 

454 
01:00:12,920 --> 01:00:14,512 
警察都设置？ 

455 
01:00:14,720 --> 01:00:18,395 
你想从集团分裂 
她和人质？ 

456 
01:00:18,600 --> 01:00:20,591 
不，我只想要... 

457 
01:00:21,560 --> 01:00:24,438 
如果这是怎么回事， 
你将是第一个去。 

458 
01:00:24,920 --> 01:00:26,319 
- 住手！ 
- 闭嘴！ 

459 
01:00:26,520 --> 01:00:27,999 
我别无选择。 

460 
01:00:28,240 --> 01:00:31,357 
如果你给我的人质， 
他们会让我们去看。 

461 
01:00:31,720 --> 01:00:33,551 
是合理的。 

462 
01:00:33,840 --> 01:00:35,512 
我们周围有警察。 

463 
01:00:40,280 --> 01:00:44,637 
他们告诉我，使接触 
那个小妞。 

464 
01:00:48,080 --> 01:00:49,718 
这孩子吗？ 

465 
01:00:50,120 --> 01:00:50,916 
是啊。 

466 
01:00:51,200 --> 01:00:55,113 
据他们说，送她来到这里。 
我肯定。 

467 
01:00:55,320 --> 01:00:57,675 
他们为Noro陷阱 

468 
01:00:57,880 --> 01:01:00,713 
并把他打倒！ 

469 
01:01:18,600 --> 01:01:21,194 
你把我做了傻瓜， 

470 
01:01:21,760 --> 01:01:23,990 
他们一大堆你。 

471 
01:03:02,400 --> 01:03:04,118 
您已经使用了我们，婊子。 

472 
01:03:18,960 --> 01:03:20,439 
第.. 

473 
01:03:22,360 --> 01:03:24,828 
他们不会让我的女儿死吗？ 

474 
01:03:28,920 --> 01:03:31,514 
他们需要她，如果他们想逃跑。 

475 
01:03:32,400 --> 01:03:35,597 
其他人会燃烧在那所房子死亡。 

476 
01:03:48,080 --> 01:03:49,798 
肮脏的警察！ 

477 
01:03:50,000 --> 01:03:51,672 
我知道你在那里。 

478 
01:03:51,880 --> 01:03:53,108 
我已经杀死了稻叶。 

479 
01:03:54,360 --> 01:03:57,272 
这两个女孩是在粗放型。 

480 
01:03:57,480 --> 01:04:00,711 
如果你想救他们， 
不要试图对我们任何东西。 

481 
01:04:12,080 --> 01:04:13,229 
圻擛雊... 

482 
01:04:16,880 --> 01:04:18,552 
这就是你的唇得到！ 

483 
01:04:26,800 --> 01:04:28,552 
快点！ 

484 
01:04:52,120 --> 01:04:52,996 
不要动。 

485 
01:05:00,960 --> 01:05:02,916 
推过来，贱人。 

486 
01:05:11,960 --> 01:05:14,758 
住手！ 

487 
01:05:41,920 --> 01:05:43,069 
石原！ 

488 
01:05:45,480 --> 01:05:46,754 
抱了起来。 

489 
01:05:53,120 --> 01:05:56,237 
所以这是你的专业吗？ 
你有没有看到刚才发生了什么？ 

490 
01:05:56,440 --> 01:05:58,271 
你创造了我们信任你。 

491 
01:05:58,480 --> 01:05:59,435 
闭嘴！ 

492 
01:05:59,640 --> 01:06:01,517 
什么时候成为你的傻瓜？ 

493 
01:06:04,760 --> 01:06:06,079 
石原！ 

494 
01:06:06,480 --> 01:06:07,959 
等一下。 

495 
01:06:22,800 --> 01:06:24,791 
我会原谅你这个失败。 

496 
01:06:25,080 --> 01:06:27,674 
它不再事项。 

497 
01:06:40,520 --> 01:06:43,512 
我不能再考虑她的女儿。 

498 
01:06:45,680 --> 01:06:47,159 
我很抱歉。 

499 
01:06:47,360 --> 01:06:49,828 
不幸的是，稻叶是正确的。 

500 
01:06:52,920 --> 01:06:57,835 
我必须放弃我的好处 
都从她的婚姻。 

501 
01:07:00,560 --> 01:07:02,915 
剩下的唯一的事情， 

502 
01:07:04,640 --> 01:07:07,552 
是保持完好我的政治生命。 

503 
01:07:10,120 --> 01:07:12,634 
我想的不是只有我自己的兴趣， 

504 
01:07:14,120 --> 01:07:16,793 
但全国以及。 

505 
01:07:20,880 --> 01:07:23,110 
为了避免任何丑闻， 

506 
01:07:24,480 --> 01:07:26,516 
我的女儿在一次事故中死亡 

507 
01:07:28,720 --> 01:07:30,950 
或生病。 

508 
01:07:41,160 --> 01:07:43,435 
好极了。我真的... 

509 
01:07:43,640 --> 01:07:45,312 
不再多说了。 

510 
01:07:50,160 --> 01:07:54,915 
现在，你的使命 
就是删除刚刚发生了什么 

511 
01:07:55,880 --> 01:07:58,917 
并摆脱所有的证据。 

512 
01:08:00,440 --> 01:08:02,431 
其中包括，当然，你的线人。 

513 
01:08:04,280 --> 01:08:07,397 
好极了。你可以指望我。 

514 
01:08:08,120 --> 01:08:10,031 
没有一分钟的损失。 

515 
01:08:10,480 --> 01:08:11,390 
要快！ 

516 
01:08:31,680 --> 01:08:32,635 
在那儿！ 

517 
01:08:38,120 --> 01:08:42,238 
萨布，他们迎头赶上。加快。 

518 
01:08:58,960 --> 01:09:01,679 
这是没有用的。他们会楔你进来 

519 
01:10:16,480 --> 01:10:17,435 
三岛！ 

520 
01:11:00,280 --> 01:11:00,917 
山中！ 

521 
01:11:35,360 --> 01:11:37,430 
萨布，做些事吧！ 

522 
01:11:39,360 --> 01:11:40,759 
把反了！ 

523 
01:11:43,320 --> 01:11:45,038 
再试一次。 

524 
01:12:05,960 --> 01:12:07,473 
萨布，出去。 

525 
01:12:24,600 --> 01:12:27,398 
我的母亲曾经工作这些街道。 

526 
01:12:28,160 --> 01:12:29,878 
我出生在这里。 

527 
01:12:30,640 --> 01:12:32,039 
这是我的领土。 

528 
01:12:39,720 --> 01:12:41,199 
你们俩... 

529 
01:12:42,480 --> 01:12:44,596 
从那里出去。 

530 
01:12:45,280 --> 01:12:47,999 
快！动动你的屁股！ 

531 
01:12:48,240 --> 01:12:49,434 
来吧！ 

532 
01:13:23,800 --> 01:13:24,915 
小心！ 

533 
01:13:43,720 --> 01:13:44,550 
他妈的我... 

534 
01:14:00,560 --> 01:14:01,709 
这样！ 

535 
01:14:09,480 --> 01:14:11,038 
移动它该死！ 

536 
01:18:57,600 --> 01:18:59,511 
该涂料的影响已经过去了。 

537 
01:18:59,760 --> 01:19:02,479 
来吧，快醒醒！ 

538 
01:20:14,480 --> 01:20:15,993 
帮助... 

539 
01:20:17,040 --> 01:20:21,875 
你想杀死我们一起 
绑匪。 

540 
01:20:22,680 --> 01:20:24,875 
这是一个从她父亲的命令， 

541 
01:20:25,080 --> 01:20:26,433 
是不是这样？ 

542 
01:20:26,640 --> 01:20:29,313 
叫救护车... 

543 
01:20:30,720 --> 01:20:32,153 
太晚了。 

544 
01:20:32,360 --> 01:20:35,557 
你牺牲了你的生活 
处理这种情况。 

545 
01:20:35,760 --> 01:20:37,637 
这是报告中，我将文件。 

546 
01:20:37,840 --> 01:20:40,638 
你将被提拔的警察局长 
当你在地狱里。 

547 
01:20:55,240 --> 01:20:56,275 
死！ 

548 
01:21:39,680 --> 01:21:41,671 
我想死。 

549 
01:21:43,560 --> 01:21:45,437 
我想死... 

550 
01:21:46,960 --> 01:21:49,554 
你可以死，如果你愿意的话。 

551 
01:21:49,760 --> 01:21:52,274 
但走进警察总部活着。 

552 
01:21:52,480 --> 01:21:54,835 
那是我的使命目标。 

553 
01:21:55,040 --> 01:21:56,632 
打开。 

554 
01:22:07,880 --> 01:22:09,518 
它必须做一个绑架。 

555 
01:22:10,040 --> 01:22:12,508 
必须归还人质还活着。 

556 
01:22:13,560 --> 01:22:16,393 
绑匪任何方式消除 
你高兴的话。 

557 
01:22:19,280 --> 01:22:20,793 
她在这里！ 

558 
01:22:21,200 --> 01:22:24,397 
谁是你提醒 
媒体？ 

559 
01:22:24,600 --> 01:22:26,989 
你爸爸真的很想 
你杀了？ 

560 
01:22:27,200 --> 01:22:29,475 
警察命令你 
绑架者被杀害？ 

561 
01:22:29,680 --> 01:22:31,989 
回来。停止推进！ 

562 
01:22:32,200 --> 01:22:35,158 
你会看到她在适当的时间。 
退后！ 

563 
01:22:44,080 --> 01:22:47,789 
- 你的婚姻？ 
- 都肇事者被杀害？ 

564 
01:22:53,400 --> 01:22:57,075 
这一丑闻已经断送了政治 
你父亲的生命。 

565 
01:22:57,280 --> 01:22:59,430 
这必须出现在晚间新闻。 

566 
01:22:59,640 --> 01:23:01,153 
以这张照片回到了办公室。 

567 
01:23:17,280 --> 01:23:23,150 
可悲的是这个城市的灯光， 

568 







570 



571 



572 







574 



575 

续完 




