1
00:01:04,063 --> 00:01:05,982
<i>Finally, the day of the battle is here!</i>

2
00:01:06,066 --> 00:01:09,235
<i>The largest invasion operation</i>
<i>in Keron's history</i>

3
00:01:09,319 --> 00:01:11,488
<i>will now begin!</i>

4
00:01:11,571 --> 00:01:15,325
<i>Take a look at our courageous Keron Army!</i>

5
00:01:15,408 --> 00:01:18,787
<i>They are united as one ball of fire</i>
<i>as they head out to invade</i>

6
00:01:18,870 --> 00:01:22,082
<i>Pekopon, a planet far across</i>
<i>the winding galaxy.</i>

7
00:01:22,916 --> 00:01:26,252
<i>At the center of the parade</i>
<i>is our Keroro Platoon.</i>

8
00:01:26,586 --> 00:01:29,130
<i>Sergeant Keroro</i>
<i>waves his hand to the crowd.</i>

9
00:01:29,214 --> 00:01:30,882
Hey! Hello, there!

10
00:01:30,965 --> 00:01:32,342
<i>Go, Sergeant Keroro!</i>

11
00:01:32,634 --> 00:01:34,093
<i>Fight, Sergeant Keroro!</i>

12
00:01:34,427 --> 00:01:36,596
<i>Don't lose, Sergeant Keroro!</i>

13
00:01:36,679 --> 00:01:39,098
Keroro, Keroro, Keroro!

14
00:01:42,101 --> 00:01:44,896
Thank you! Thank you!

15
00:01:45,313 --> 00:01:48,983
Yes, yes! Thank you! Thank you!

16
00:01:49,067 --> 00:01:51,861
-Thanks! You don't have to call my name!
<i>-Keroro! Keroro!</i>

17
00:01:51,945 --> 00:01:53,488
<i>Keroro!</i>

18
00:01:53,571 --> 00:01:56,950
Keroro! Keroro!

19
00:01:57,033 --> 00:02:00,411
Wake up! It's time to leave!

20
00:02:04,833 --> 00:02:05,667
Look at the time!

21
00:02:10,046 --> 00:02:11,589
What is he doing?

22
00:02:12,132 --> 00:02:14,467
I have no idea.

23
00:02:14,551 --> 00:02:17,595
I told him so many times
to get ready the day before.

24
00:02:18,221 --> 00:02:19,722
I was busy!

25
00:02:19,806 --> 00:02:21,057
<i>Actually, he was playing.</i>

26
00:02:24,144 --> 00:02:26,229
I'm off!

27
00:02:26,855 --> 00:02:27,856
Your handkerchief?

28
00:02:28,314 --> 00:02:29,607
I got it!

29
00:02:29,941 --> 00:02:32,694
My, my... Will my son be all right?

30
00:02:34,612 --> 00:02:36,990
Of course, he'll be fine.

31
00:02:37,365 --> 00:02:41,828
Don't say "because he's my son".

32
00:02:42,036 --> 00:02:43,413
But it's true.

33
00:02:47,333 --> 00:02:49,210
Wait!

34
00:02:52,630 --> 00:02:55,049
You're such a doting parent
in the strangest way.

35
00:02:57,677 --> 00:02:58,678
What?

36
00:03:00,555 --> 00:03:01,723
-Keroro?
-What's wrong?

37
00:03:05,643 --> 00:03:07,312
I forgot my ticket!

38
00:03:07,770 --> 00:03:09,147
You idiot!

39
00:03:09,772 --> 00:03:11,816
<i>This is a story of what happened</i>
<i>before Sergeant Keroro</i>

40
00:03:11,900 --> 00:03:14,193
<i>met Fuyuki and the others.</i>

41
00:03:15,069 --> 00:03:18,907
<i>It is about the day the Keroro Platoon</i>
<i>departed for planet Earth.</i>

42
00:03:20,283 --> 00:03:21,284
KERO ZERO

43
00:03:22,785 --> 00:03:23,953
<i>Kero Zero!</i>

44
00:03:24,329 --> 00:03:25,580
<i>Time to depart!</i>

45
00:03:25,997 --> 00:03:28,249
<i>Gather around, everyone!</i>

46
00:03:32,629 --> 00:03:35,506
PLANET KERON, SPACE TERMINAL
"SOUTH STAR SPACE PORT"

47
00:03:38,509 --> 00:03:39,510
<i>Flight heading to</i>

48
00:03:39,969 --> 00:03:43,264
<i>Keron Army HQ central mother ship,</i>
<i>Grand Star, will depart soon.</i>

49
00:03:43,514 --> 00:03:47,352
<i>Passengers, please head to gate 15</i>
<i>as soon as possible.</i>

50
00:03:48,186 --> 00:03:50,730
What is Keroro doing?

51
00:03:50,813 --> 00:03:53,024
I wonder if we should've picked him up.

52
00:03:53,399 --> 00:03:54,984
He's not a child!

53
00:03:55,068 --> 00:03:57,320
Does he understand he's our leader?

54
00:03:57,612 --> 00:03:59,155
-Seriously!
-Calm down,

55
00:03:59,739 --> 00:04:00,698
Giroro...

56
00:04:02,200 --> 00:04:03,534
What is it, Zeroro?

57
00:04:10,208 --> 00:04:12,001
<i>This is Transport Ship 354.</i>

58
00:04:12,877 --> 00:04:14,712
<i>Please retrieve the escape capsule.</i>

59
00:04:14,879 --> 00:04:16,881
-What's going on?
-Is it an enemy attack?

60
00:04:17,382 --> 00:04:20,134
Out of all the times, the day we depart?

61
00:04:20,218 --> 00:04:21,094
Watch out!

62
00:04:45,201 --> 00:04:46,160
Get it together!

63
00:04:46,661 --> 00:04:48,413
You call yourself a soldier?

64
00:04:51,207 --> 00:04:53,418
Invaders who compromise
the peace of Keron...

65
00:04:54,043 --> 00:04:55,044
I will go!

66
00:04:55,503 --> 00:04:58,214
Wait, Zeroro! I'll borrow this!

67
00:05:02,593 --> 00:05:04,721
KERON ARMY HEADQUARTERS
CENTRAL MOTHER SHIP "GRAND STAR"

68
00:05:12,603 --> 00:05:15,773
Today, I am officially assigned
to the Keroro Platoon.

69
00:05:15,857 --> 00:05:18,901
I'm so happy that
I guess I got here a little early.

70
00:05:19,569 --> 00:05:21,863
I wonder what Sergeant Keroro is like?

71
00:05:24,073 --> 00:05:25,199
Look at that!

72
00:05:26,701 --> 00:05:27,952
<i>Breaking news.</i>

73
00:05:28,911 --> 00:05:32,206
<i>The South Star Space Port is under attack.</i>

74
00:05:32,749 --> 00:05:35,418
The South Star Space Port?

75
00:05:36,044 --> 00:05:38,921
That's where Sergeant Keroro departs from.

76
00:05:39,338 --> 00:05:42,759
Will he defeat all the enemies?

77
00:05:43,509 --> 00:05:48,056
<i>Meanwhile, the Sergeant Keroro whom</i>
<i>Tamama has high hopes for...</i>

78
00:05:48,139 --> 00:05:49,974
ABANDONED SPACE PORT

79
00:05:53,478 --> 00:05:55,063
I am an idiot.

80
00:05:55,855 --> 00:05:57,315
Why did I insist on playing

81
00:05:57,774 --> 00:06:00,902
a little more of that game,
which I usually don't even play?

82
00:06:03,196 --> 00:06:04,238
Should I go home?

83
00:06:04,697 --> 00:06:06,199
<i>You haven't even departed yet.</i>

84
00:06:15,166 --> 00:06:16,542
That's an assassin's power?

85
00:06:17,043 --> 00:06:18,461
You've improved, Zeroro!

86
00:06:22,882 --> 00:06:24,092
I can fight too!

87
00:06:36,687 --> 00:06:38,064
-What?
-Oh no!

88
00:06:49,659 --> 00:06:51,202
Brother... Garuru!

89
00:06:51,828 --> 00:06:53,996
-First Lieutenant Garuru!
-Why are you here?

90
00:06:54,747 --> 00:06:57,041
I happened to be on guard duty.

91
00:06:57,750 --> 00:06:58,835
Lance Corporal Zeroro!

92
00:06:59,585 --> 00:07:01,754
Protect the space port's control tower.

93
00:07:02,421 --> 00:07:03,840
Take my younger brother too.

94
00:07:04,715 --> 00:07:07,593
You two are already soldiers.
You can do it, right?

95
00:07:08,594 --> 00:07:10,263
-Of course, we can!
-Yes!

96
00:07:11,806 --> 00:07:13,433
That's the spirit!

97
00:07:16,352 --> 00:07:17,270
WE ARE CLOSED FOR TODAY

98
00:07:18,604 --> 00:07:19,605
FEEL FREE TO GET IN

99
00:07:19,689 --> 00:07:20,857
A public...

100
00:07:21,649 --> 00:07:22,525
restroom?

101
00:07:24,110 --> 00:07:26,571
I guess I'll use it, while I'm here.

102
00:07:28,322 --> 00:07:29,782
Did it shake?

103
00:07:31,325 --> 00:07:32,410
ABANDONED SPACE PORT

104
00:07:35,788 --> 00:07:38,457
The legendary Sergeant Keroro...

105
00:07:39,750 --> 00:07:42,545
Show me what you're made of.

106
00:07:45,631 --> 00:07:46,632
FEEL FREE TO EAT THIS

107
00:07:47,300 --> 00:07:48,301
What is this?

108
00:07:50,636 --> 00:07:52,430
We'll eliminate the main enemy body.

109
00:07:53,389 --> 00:07:55,099
No need for reinforcements.

110
00:07:56,142 --> 00:07:57,393
They want to confuse us.

111
00:07:57,477 --> 00:07:58,853
<i>Roger, Goblin One.</i>

112
00:08:05,985 --> 00:08:07,069
It dodged it?

113
00:08:07,987 --> 00:08:10,907
Sergeant Keroro
must be somewhere in there.

114
00:08:11,574 --> 00:08:13,284
Defeating an enemy like that...

115
00:08:14,577 --> 00:08:16,537
must be a piece of cake for him.

116
00:08:20,917 --> 00:08:22,710
<i>He was indeed hungry.</i>

117
00:08:22,793 --> 00:08:25,796
How lucky am I! I didn't eat breakfast!

118
00:08:27,715 --> 00:08:29,008
Wait a second...

119
00:08:29,759 --> 00:08:31,719
No... This is...

120
00:08:44,774 --> 00:08:46,901
Converging beams. Sniper Mode!

121
00:08:51,489 --> 00:08:52,657
A sensor barrier?

122
00:08:55,952 --> 00:08:57,036
Th... this...

123
00:08:57,620 --> 00:08:58,955
doesn't have pickles!

124
00:08:59,247 --> 00:09:01,415
And why is the meat so big!

125
00:09:01,499 --> 00:09:03,417
This would never pass at home!

126
00:09:03,501 --> 00:09:05,127
PORK

127
00:09:05,211 --> 00:09:06,295
Oh!

128
00:09:07,129 --> 00:09:09,006
And what's with this spoon?

129
00:09:09,340 --> 00:09:11,092
It's not a spork!

130
00:09:13,886 --> 00:09:15,304
However...

131
00:09:25,273 --> 00:09:27,817
They're prepared to counter Kiruru.

132
00:09:28,317 --> 00:09:29,902
They aren't going to be easy.

133
00:09:30,194 --> 00:09:31,404
<i>Solid bullets!</i>

134
00:09:32,154 --> 00:09:33,406
<i>Use solid bullets!</i>

135
00:09:34,073 --> 00:09:35,700
Trap them in an explosion.

136
00:09:36,242 --> 00:09:38,202
Is that what you would do, Giroro?

137
00:09:43,833 --> 00:09:45,126
I guess...

138
00:09:45,209 --> 00:09:46,252
he is right.

139
00:09:59,056 --> 00:10:00,391
<i>To eat...</i>

140
00:10:01,142 --> 00:10:02,393
<i>or not to eat...</i>

141
00:10:06,230 --> 00:10:07,648
DON'T EAT / EAT

142
00:10:12,194 --> 00:10:13,863
I've made up my mind!

143
00:10:14,405 --> 00:10:18,200
There's the Pekoponian saying,
"You can't fight on an empty stomach."

144
00:10:19,118 --> 00:10:20,953
Thanks for the food!

145
00:10:21,287 --> 00:10:22,204
Here I go.

146
00:10:35,217 --> 00:10:36,177
Th... this is...

147
00:10:39,388 --> 00:10:41,265
not...

148
00:10:41,641 --> 00:10:42,516
curry!

149
00:10:54,362 --> 00:10:55,529
Did we do it?

150
00:10:56,822 --> 00:10:59,075
Show me Sergeant, you idiot!

151
00:10:59,825 --> 00:11:01,118
It's back on!

152
00:11:11,587 --> 00:11:12,838
Is that...

153
00:11:26,852 --> 00:11:28,396
-Giroro!
-Damn...

154
00:11:34,068 --> 00:11:36,862
Its target is not me, but planet Keron!

15
