1
00:01:12,120 --> 00:01:13,927
صباح الخير يا (غوردن)

2
00:01:15,640 --> 00:01:16,845
يوم جميل، أليس كذلك؟

3
00:01:25,960 --> 00:01:29,006
اسرع يا (باكي)
يا إلهي ، كم انت بطيئ

4
00:01:29,880 --> 00:01:32,006
اسرع قدر الإمكان 
يا (كلنت) لست اعبث

5
00:01:32,160 --> 00:01:34,524
لاحظت انك ستجربين رقائق
دوريتوس بنكهة كول رانش اليوم

6
00:01:35,080 --> 00:01:39,081
أشدت بهذا النوع، ففكرت في تجربته

7
00:01:39,240 --> 00:01:42,241
إنها لذيذة لدرجة يجب ان تدرج
في فئة طعام خاصة بها

8
00:01:42,400 --> 00:01:44,526
لم لا تخبرها بقصة حياتك؟

9
00:01:44,680 --> 00:01:47,283
كلا، كنت اعلق على شرائها
الدوريتوس فحسب

10
00:01:47,440 --> 00:01:48,679
هل أجبتني بوقاحة

11
00:01:49,160 --> 00:01:50,285
كلا، كلا، كان

12
00:01:50,440 --> 00:01:53,645
لا يحتاج إلى محام
سيدة (بوزوبوب)

13
00:01:53,800 --> 00:01:56,039
هيا، واجهني

14
00:01:56,200 --> 00:01:59,883
واجهني كما نرغب في ذلك
منذ بدأت تملأ الأكياس هنا

15
00:02:03,960 --> 00:02:05,801
أصبتني في عيني

16
00:02:07,040 --> 00:02:10,245
ماذا؟ كلا، ضربت نفسك 
يا (كلينت) رايتك بنفسي

17
00:02:10,400 --> 00:02:11,605
فقدت صوابك

18
00:02:11,760 --> 00:02:13,726
أخرج من هنا. أنت مطرود

19
00:02:13,880 --> 00:02:16,642
مطرود؟ -
نعم، أخرج من هنا -

20
00:02:20,480 --> 00:02:21,924
(متجر خضروات (فودرز

21
00:02:22,080 --> 00:02:25,365
آسفة لأنني ورطتك
في هذه المشكلة يا (باكي)

22
00:02:25,520 --> 00:02:28,362
ما كان يجب أن ألهيك عن عملك

23
00:02:28,880 --> 00:02:32,085
الأمر لا يتعلق بك، سيدة (بوزوبوب)

24
00:02:32,240 --> 00:02:35,366
يشرفني أن تكوني الزبونة الأخيرة
التي احمل أكياسها

25
00:02:36,760 --> 00:02:39,840
وعنيت ما قلته بشأن كول رانش
....إنه لذيذ جداً

26
00:02:40,600 --> 00:02:42,441
أنصت إلي يا (باكي)

27
00:02:43,560 --> 00:02:46,163
لا تدع هؤلاء الأشخاص
يحبطون عزيمتك

28
00:02:46,320 --> 00:02:48,684
يراودني شعور أكيد

29
00:02:49,240 --> 00:02:51,559
مقدر لك أن تصنع العظائم

30
00:03:05,960 --> 00:03:07,722
يا إلهي يا (باكي)

31
00:03:07,880 --> 00:03:11,085
لم أرك محبطا إلى هذه الدرجة
منذ ألغو برنامج جيريكو

32
00:03:11,600 --> 00:03:15,396
كلينت) ذاك مخبول)

33
00:03:16,600 --> 00:03:19,999
كنت أصلح نعل حذائه
..ولا أبالغ في قول التالي

34
00:03:20,160 --> 00:03:21,399
...لديه ستة اصابع

35
00:03:22,600 --> 00:03:25,044
مستحيل -
لست أمزح -

36
00:03:25,200 --> 00:03:28,326
رأيت آثار الأصابع
الست على حذائه

37
00:03:29,360 --> 00:03:31,724
أعتقد أن والده
كان حيوانا برمائيا

38
00:03:37,000 --> 00:03:39,682
(عار عليك يا (جيرمايا

39
00:03:39,840 --> 00:03:42,443
كدت تنال مني يا أبي

40
00:03:44,040 --> 00:03:46,359
هذا صحيح -
بدأ مزاجك يتغير من االآن عزيزي -

41
00:03:46,520 --> 00:03:48,520
أراهن على أن الفضل
يعود إلى قصة شعرك الجديدة

42
00:03:48,680 --> 00:03:51,249
اسمع الكثير من الإطراءات
على شعري ، شكراً امي

43
00:03:51,400 --> 00:03:54,048
لا تشكرني، بل أشكر الزبدية

44
00:03:54,200 --> 00:03:56,360
قالت السيدة (بوزوبوب)
أنني أشبه (براد بيت)

45
00:03:56,520 --> 00:03:59,089
نعم، تشبه ممثل
...(فيلم (ليدجندر اوف ذو فول

46
00:03:59,240 --> 00:04:01,445
...مع قصة شعرك الجديدة

47
00:04:01,600 --> 00:04:03,726
ما رأيكما أن ننتقل
...إلى غرفة المعيشة

48
00:04:03,880 --> 00:04:06,040
لنلعب الياتزي؟ -
يا لها من فكرة رائعة -

49
00:04:06,200 --> 00:04:07,689
....في الواقع

50
00:04:07,840 --> 00:04:10,568
سأقصد منزل (دايل) الليلة

51
00:04:12,040 --> 00:04:14,609
حسنا، لكن إعتقدت
أنك ستحب لعب الياتز

52
00:04:14,760 --> 00:04:16,999
أحب اللعبة. لكن (روري)
قال إنهم سيصورون فيلما

53
00:04:17,160 --> 00:04:18,888
سيثير إعجابي بكل تاكيد

54
00:04:19,280 --> 00:04:22,440
نعم، من الجيد أن يقف أصدقاؤك
إلى جانبك حين تشتد مصاعب الحياة

55
00:04:22,600 --> 00:04:24,407
أريدك أن تنتعل
حذاءك الساطع اللون

56
00:04:24,560 --> 00:04:26,367
لتتمكن السيارات من رؤيتك

57
00:04:26,520 --> 00:04:28,759
إنتعله أبي

58
00:04:30,200 --> 00:04:31,882
أنظري إليه يتبختر
كمغني الراب

59
00:04:53,320 --> 00:04:55,400
ها قد وصل
علينا أن نفرج عن أساريره

60
00:04:55,560 --> 00:04:58,038
مرحبا يا (باك) -
كيف حالك (بيغ بيرد)؟ -

61
00:04:58,880 --> 00:05:00,767
ما هذا يا (دايل)
رأس رجل آلي؟

62
00:05:00,920 --> 00:05:02,250
أتمنى

63
00:05:02,400 --> 00:05:05,605
هذا مسلاط والدي القديم كنا نشاهد
الأفلام المصورة في المنزل بواسطته

64
00:05:05,760 --> 00:05:09,727
لكننا سنستخدمه الليلة
لمشاهدة أفلام إباحية

65
00:05:11,200 --> 00:05:13,246
إباحية -
نعم، فيلم عري -

66
00:05:13,400 --> 00:05:16,321
فيلم يمكنك أن تلهو
بنفسك لدى مشاهدته

67
00:05:16,480 --> 00:05:18,924
ماذا؟

68
00:05:19,080 --> 00:05:20,319
ألآ تستمني؟

69
00:05:20,760 --> 00:05:23,886
هل تعني بذلك تنظيف قضيبي
فنعم، أنظفه يوميا

70
00:05:24,320 --> 00:05:27,400
بل "إلى فوق ثم تحت
"ثم دائريا ثم مجدداً إلى أن رأيت السائل

71
00:05:29,280 --> 00:05:31,042
...كلا، نعني حكه

72
00:05:31,200 --> 00:05:34,758
بعد أن يصبح متخشبا
لدى رؤية بالوني حب

73
00:05:36,880 --> 00:05:38,449
كلا، بصراحة لم أفعل هذا سابقا

74
00:05:38,600 --> 00:05:40,964
لا بد من أنك تمزح -
مستحيل -

75
00:05:41,120 --> 00:05:44,121
يا إلهي يا (باكي)
أضع جدول أعمال يومي حول هذا العمل

76
00:05:44,280 --> 00:05:47,008
إذ افعله عند الفطور
...ثم عند الظهر

77
00:05:47,160 --> 00:05:51,047
   وبعد الغداء وقبل القيلولة
وفي طريقي إلى العمل خلال زحمة السير

78
00:05:51,200 --> 00:05:53,848
...ثم قبل العشاء وبعده

79
00:05:54,000 --> 00:05:55,239
...وعندما انزه الكلب

80
00:05:55,400 --> 00:05:57,969
واخيراً خلال وجبة
منتصف الليل السريعة

81
00:05:58,120 --> 00:05:59,564
...إن كان والدي نائمين

82
00:05:59,720 --> 00:06:01,561
أحيانا أفعل ذلك
على طاولة العشاء

83
00:06:01,720 --> 00:06:04,641
بصراحة يا (باكي)
أحاول كبت رغبتي

84
00:06:04,800 --> 00:06:07,721
طوال الوقت الذي كلمك فيه
لارز) عن جدول أعمال يومه)

85
00:06:09,000 --> 00:06:11,126
هات كفك

86
00:06:12,520 --> 00:06:15,202
يا إلهي ، تمضون وقتا طويلا
في ممارسة هذا النشاط

87
00:06:15,360 --> 00:06:16,485
هل هو ممتع إلى هذه الدرجة؟

88
00:06:16,640 --> 00:06:18,209
أفضل من دونكي كونغ

89
00:06:18,360 --> 00:06:19,963
مستحيل

90
00:06:23,200 --> 00:06:24,200
حسنا

91
00:06:24,360 --> 00:06:26,599
كيف تمارسون هذا النشاط؟

92
00:06:26,760 --> 00:06:29,488
إنه سهل
سنعلمك إياه خطوة خطوة

93
00:06:29,640 --> 00:06:32,209
سنطفئ الأضواء ايضا
لنترك لك خصوصيتك

94
00:06:32,360 --> 00:06:35,281
لكننا سشاهد فيلم
(بيلي سكواير) الخافت الألوان

95
00:06:35,440 --> 00:06:36,849
لتتمكن من رؤية بضاعتك

96
00:06:37,000 --> 00:06:38,000
(بيلي سكواير)

97
00:06:38,880 --> 00:06:41,483
شكراً على مساعدتكم لي
أيها الأصدقاء

98
00:06:41,640 --> 00:06:44,686
لهذا نحن أصدقاؤك

99
00:06:44,840 --> 00:06:47,522
والآن إجلس على الأريكة الكبيرة

100
00:06:47,680 --> 00:06:48,839
حسنا

101
00:06:57,160 --> 00:07:00,127
يتضمن الفيلم مشاهد مثيرة

102
00:07:00,280 --> 00:07:03,360
مشاهد ستساعد على
تضخم أداة متعتك

103
00:07:04,720 --> 00:07:06,880
كثديين مغطيين بالزبدة الساخنة

104
00:07:07,040 --> 00:07:09,006
يراودني شعور
أن هذا الفيلم سيكون شيقا

105
00:07:09,160 --> 00:07:11,240
إخلع سروالك إذاً

106
00:07:11,400 --> 00:07:13,128
من الأفضل أن تكون
مستعداً يا (باكي)

107
00:07:16,560 --> 00:07:18,129
من الأفضل أن تفرش تحتك
قماشا مشمعا

108
00:07:18,280 --> 00:07:20,042
قد نشهد على فيضان
حين ينفجر

109
00:07:20,680 --> 00:07:22,760
إنتهيت للتو
من حزم القش

110
00:07:22,920 --> 00:07:25,080
ماذا ترغب في أن أفعل
بمذراتي الآن؟

111
00:07:25,240 --> 00:07:26,763
كيف حالك يا (باكي)؟

112
00:07:26,920 --> 00:07:29,318
لست متأكداً
أشعر بتيار هواء في منطقتي الحساسة

113
00:07:29,480 --> 00:07:32,208
هل هذا ما يجب أن يحصل؟ -
بالتحديد يا (باكي) -

114
00:07:32,360 --> 00:07:34,440
هذا ما يطلق
عليه إسم إقلاع

115
00:07:34,600 --> 00:07:36,362
حسنا

116
00:07:38,160 --> 00:07:41,206
أمسك بقضيبك يا (باكي)
اللعبة على وشك أن تبدا

117
00:07:41,360 --> 00:07:44,122
هل أستخدم يداً أم إثنتين؟ -
كلا، واحدة فحسب -

118
00:07:44,280 --> 00:07:45,519
أترك اليد الأخرى حرة

119
00:07:45,680 --> 00:07:47,487
في حال رغبت
في لمس الطرف الآخر

120
00:07:47,640 --> 00:07:49,288
حسنا

121
00:07:49,440 --> 00:07:52,009
إنس بشأن الطرف الآخر
يا (باكي) أقحمه

122
00:07:52,160 --> 00:07:53,808
أمسك به وأقحمه

123
00:07:59,560 --> 00:08:02,083
إلى الأعلى ثم الأسفل
كعصا البوغو

124
00:08:03,600 --> 00:08:06,248
هل ما أفعله الآن
هو ما كنتم تتكلمون عنه؟

125
00:08:06,400 --> 00:08:08,003
نعم، وأنت بارع فيه

126
00:08:11,400 --> 00:08:13,321
هل هذا من أعتقده؟

127
00:08:14,000 --> 00:08:15,887
كيف تشعر الآن؟

128
00:08:16,040 --> 00:08:17,961
أشعر بركلة إبتهاج عزيزتي

129
00:08:18,120 --> 00:08:20,086
كالحمار

130
00:08:23,720 --> 00:08:26,084
هذان هما والداك

131
00:08:26,240 --> 00:08:27,684
بالتحديد

132
00:08:27,840 --> 00:08:29,329
يا إلهي

133
00:08:29,480 --> 00:08:30,844
يا إلهي

134
00:08:31,000 --> 00:08:33,160
كم هذا غريب

135
00:08:38,880 --> 00:08:41,324
هذان هما والدي

136
00:08:41,480 --> 00:08:44,049
على الشاشة الكبرى

137
00:08:44,200 --> 00:08:46,769
أعتقد أن هذا الأمر
رائع يا (باكي)

138
00:08:51,440 --> 00:08:52,440
مرحبا (باك)

139
00:08:52,600 --> 00:08:54,646
عرفت أنك لن تتمكن
من مقاومة لعبة ياتزي

140
00:08:54,800 --> 00:08:57,801
هل أنتهيتم من مشاهدة الفيلم؟

141
00:09:01,160 --> 00:09:03,240
أراهن على أن التمثيل ممتع

142
00:09:07,080 --> 00:09:09,649
لكن لا بد من أن تسليط الكاميرا
على الممثل مزعج قليلا

143
00:09:09,800 --> 00:09:11,641
ألا تعتقد ذلك يا أبي؟

144
00:09:12,680 --> 00:09:14,806
ليس على الأرجح

145
00:09:16,520 --> 00:09:18,327
أراهن على أنك كنت لتعجز
عن تحمل الأمر

146
00:09:18,480 --> 00:09:20,049
بل أراهن على العكس

147
00:09:20,760 --> 00:09:23,804
أراهن على أنك كنت لتعجز
عن ذلك إن كنت عاريا

148
00:09:22,360 --> 00:09:23,804
  

149
00:09:24,680 --> 00:09:27,681
(جيم سبرايزيوم)
(وروزي بوش)

150
00:09:32,360 --> 00:09:34,281
كيف عرفت بهذا الشأن؟

151
00:09:34,440 --> 00:09:36,122
شاهدت الفيلم

152
00:09:36,280 --> 00:09:38,519
كنت أجهل أنك
مزارع يا أبي

153
00:09:38,680 --> 00:09:40,169
اهلا بكم في أيها
الشقي كل فطيرتي

154
00:09:40,320 --> 00:09:42,605
كنا سنخبرك بشأن هذه الأفلام
في عيد ميلادك الخمسين

155
00:09:42,760 --> 00:09:44,999
لكن أعتقد أنك إكتشفت الأمر مبكراً

156
00:09:45,160 --> 00:09:47,160
هل مثلت في هذه الأفلام كلها؟ -
بالطبع -

157
00:09:47,320 --> 00:09:50,844
86فيلما بالتحديد -
يا إلهي -

158
00:09:51,000 --> 00:09:52,489
كيف إنخرطت في هذا الأمر؟

159
00:09:53,160 --> 00:09:54,206
...في الواقع

160
00:09:54,360 --> 00:09:57,486
طلبت مني والدتك في يوم
..من الأيام رؤية المحيط

161
00:09:57,640 --> 00:10:02,323
لذا استأجرت شاحنة صغيرة
وقصدنا كاليفورنيا

162
00:10:02,480 --> 00:10:04,799
وحين وصلنا
تنزهنا على الشاطئ

163
00:10:05,360 --> 00:10:07,008
...بدأنا نتطارح الغرام

164
00:10:07,160 --> 00:10:09,888
...وكنا نقبل بعضنا البعض

165
00:10:10,680 --> 00:10:13,601
...وفجأة ظهر رجل عجوز

166
00:10:13,760 --> 00:10:15,999
وقال إننا نبدو جميلين
ونحن نتبادل القبل

167
00:10:16,160 --> 00:10:18,729
وأردف أنه صور أفلاما
...عن أشخاص يقومون بهذه الأشياء

168
00:10:18,880 --> 00:10:20,528
كما كنا نفعل -
نعم -

169
00:10:20,680 --> 00:10:24,124
وقال إننا نتمتع بمظهر
وتقنبة طبيعين

170
00:10:24,280 --> 00:10:26,121
قال إن هذا قدرنا

171
00:10:27,080 --> 00:10:31,399
وحين يقول لك أحد
هذا الأمر تنصت إليه

172
00:10:33,960 --> 00:10:36,529
قالت السيدة (بوزوبوب) العجوز
إن قدري عظيم في وقت سابق اليوم

173
00:10:37,320 --> 00:10:40,684
هذا أمر مؤكد
فللجميع قدر عظيم يا (باكي)

174
00:10:40,840 --> 00:10:41,965
نعم، لكن هذا هو قدري

175
00:10:43,120 --> 00:10:44,643
عما تتكلم؟

176
00:10:44,800 --> 00:10:46,800
هذا سبب طردي من عملي

177
00:10:46,960 --> 00:10:48,244
هذا قدري

178
00:10:48,400 --> 00:10:50,241
ولدت لأصبح نجما

179
00:10:50,600 --> 00:10:53,203
أجهل بهذا الشأن يا (باكي)

180
00:10:53,360 --> 00:10:55,679
لن تكون حياتك سهلة

181
00:10:55,840 --> 00:10:59,239
ستكون أيامك طويلة
ومليئة بالقش

182
00:10:59,880 --> 00:11:02,199
لا أخشى هذا الأمر
ولا أي شيء آخر

183
00:11:02,360 --> 00:11:05,645
سأذهب إلى كاليفورنيا
وأصبح نجم الشاشة الفضية

184
00:11:05,800 --> 00:11:07,323
أنا إبن نجمي أفلام

185
00:11:07,480 --> 00:11:11,481
ما يجعلني نجم أفلام مذهل

186
00:11:11,880 --> 00:11:14,801
(باك) -
كلا، دعيه يذهب عزيزتي -

187
00:11:15,400 --> 00:11:16,969
"غودريتش، آيوا"

188
00:11:19,560 --> 00:11:22,799
أحبكما كثيراً وسأتصل بكما
فور وصولي إلى هناك

189
00:11:22,960 --> 00:11:24,404
من الأفضل لك أن تفعل -
حسنا -
 
190
00:11:24,560 --> 00:11:25,969
حسنا بني -
إلى اللقاء -

191
00:11:26,120 --> 00:11:27,325
اي.تي

192
00:11:29,000 --> 00:11:31,126
ها قد إنطلق إبننا جيرمايا

193
00:11:31,280 --> 00:11:32,519
حظا موفقا بني

194
00:11:49,760 --> 00:11:51,760
مستحيل

195
00:11:53,000 --> 00:11:54,762
أبي

196
00:12:15,040 --> 00:12:16,529
"هوليوود"
"ردهة هوكا"

197
00:12:22,760 --> 00:12:24,806
إعتن بنفسك -
مع السلامة يا (باكي) -

198
00:12:26,760 --> 00:12:28,567
إلى اللقاء
أيها الخنزير الصغير

199
00:12:58,840 --> 00:13:01,000
(افلام (كاهونغا
أفلام إباحية مفتوح على مدار الساعة

200
00:13:12,200 --> 00:13:13,280
مرحبا، كيف حالك؟

201
00:13:15,600 --> 00:13:17,328
لا نبيع الأفلام الإباحية
للأولاد يا صاح

202
00:13:17,680 --> 00:13:19,646
لدي حساسية ضد القطط

203
00:13:23,080 --> 00:13:25,967
الخدمة شخصية هنا يا صاح إن لم تجد
الفيلم المطلوب فتجول في المتجر

204
00:13:26,120 --> 00:13:29,803
حتى تجد فيلما آخر يثيرك -
كلا، لا اريد شراء فيلم -

205
00:13:29,960 --> 00:13:33,086
أريد التمثيل في واحد هيا بنا

206
00:13:33,760 --> 00:13:35,204
نبيع الأفلام الإباحية هنا لا أكثر

207
00:13:35,360 --> 00:13:37,883
إن كنت ترغب في الإنخراط في هذا المجال
فعليك أن تذهب إلى الوادي

208
00:13:38,040 --> 00:13:39,245
مستحيل

209
00:13:39,400 --> 00:13:41,162
هل المكان بعيد من هنا؟

210
00:13:41,320 --> 00:13:44,207
"مر الباص بواد في "كولورادو
فهل هذا هو؟

211
00:13:44,360 --> 00:13:46,167
هل فاتني؟ -
كلا -

212
00:13:46,320 --> 00:13:48,161
إرتق التلة

213
00:13:48,320 --> 00:13:49,604
(أسلك وادي (لورال

214
00:13:49,760 --> 00:13:51,204
حسنا، جيد، شكراً

215
00:13:51,360 --> 00:13:52,690
كيف حالك؟

216
00:13:52,840 --> 00:13:54,443
بخير
الحرارة مرتفعة في الخارج

217
00:13:55,000 --> 00:13:57,319
أطلق الريح في فمي
أطلق الريح في فمي

218
00:13:57,480 --> 00:14:01,004
أطلق الريح في فمي
أطلق الريح في فمي

219
00:14:02,880 --> 00:14:04,369
مرحبا، كيف حالك؟

220
00:14:05,400 --> 00:14:09,481
نعم، طاب يومك
حسنا

221
00:14:11,400 --> 00:14:12,684
مرحبا، حسنا

222
00:14:26,920 --> 00:14:28,159
طعام (طوني) الشهير

223
00:14:30,760 --> 00:14:32,204
الفطور

224
00:14:44,160 --> 00:14:45,967
مرحبا
ما الحساء الذي تقدمونه اليوم؟

225
00:14:47,440 --> 00:14:50,361
حبوب البازيلا المفصولة
مع الأرز والبركولي

226
00:14:50,520 --> 00:14:52,680
يبدو هذا الطبق شهيا
أريد واحداً منه

227
00:14:53,760 --> 00:14:55,169
ومقوم أسنان؟

228
00:14:55,720 --> 00:14:59,641
وربما قصة شعر
وقميص جديد؟ يا إلهي

229
00:15:00,360 --> 00:15:01,769
(سآخذ فترة إستراحة يا (كاثي

230
00:15:01,920 --> 00:15:04,602
أحضري زبدية حساء
ل(باغز باني) الجالس على المضدة

231
00:15:05,160 --> 00:15:07,479
(أخذت للتو فترة إستراحة يا (مارج

232
00:15:11,240 --> 00:15:13,638
سأحضر لك زبدية الحساء
على الفور

233
00:15:18,920 --> 00:15:20,329
أدعى (كاثي)

234
00:15:20,480 --> 00:15:22,844
لذا إن كنت ترغب في أي شيء نادني

235
00:15:23,720 --> 00:15:27,323
حسنا، أدعى (هاكي)
نادني إن كنت تحتاجين إلى الإثارة

236
00:15:28,560 --> 00:15:29,924
حسنا

237
00:15:39,560 --> 00:15:41,163
أريدك أن تنظفي الحمامات

238
00:15:41,800 --> 00:15:43,800
هذه ليلة (مارج) لتنظيفها

239
00:15:43,960 --> 00:15:45,449
إضطرت (مارج) إلى المغادرة
بداعي المرض

240
00:15:45,600 --> 00:15:46,680
لم تعاندين؟

241
00:15:46,840 --> 00:15:48,204
تعيش (مارج) حياة صعبة

242
00:15:49,080 --> 00:15:51,240
فأذنيها مليئين بالشعر
كالعنكبوتة الذئبية

243
00:15:51,400 --> 00:15:52,969
كما أنها بشعة جداً

244
00:15:53,120 --> 00:15:55,723
أظهري بعض العطف ناحيتها

245
00:15:55,880 --> 00:15:57,687
حسنا

246
00:15:59,720 --> 00:16:02,084
كنت أجهل أنه لدينا
جرذان هنا

247
00:16:04,600 --> 00:16:07,885
هل تريدينني أن أنظف الحمامات
عنك؟ يمكنني ذلك

248
00:16:08,040 --> 00:16:10,563
كلا، من اللطف أن تعرض علي ذلك
لكن يمكنني إنجاز المهمة

249
00:16:11,520 --> 00:16:13,407
حسنا، أعلميني إن كنت تحتاجين
إلى المساعدة

250
00:16:13,840 --> 00:16:15,249
أحب لكنتك

251
00:16:15,400 --> 00:16:18,799
هل انت من الغرب الأوسط؟ -
"نعم، "آيوا -

252
00:16:18,960 --> 00:16:20,960
أحسنت التخمين

253
00:16:21,520 --> 00:16:22,759
هل أتيت إلى هنا في عطلة

254
00:16:22,920 --> 00:16:25,000
أم لتصبح نجم أفلام؟

255
00:16:25,160 --> 00:16:26,729
نجم أفلام

256
00:16:26,880 --> 00:16:28,164
هل تقرأين الأفكار؟

257
00:16:29,160 --> 00:16:32,638
بل بقوى الجعة المثلجة

258
00:16:38,600 --> 00:16:39,759
إسمعي

259
00:16:41,000 --> 00:16:43,319
أريد أن أطرح عليك سؤالا -
تفضل -

260
00:16:44,040 --> 00:16:45,802
هل من نجوم هنا؟

261
00:16:45,960 --> 00:16:48,688
لأن اللافتة تقول
"طعام طوني الشهير"

262
00:16:48,840 --> 00:16:51,443
...لكنني لم أتعرف على أحد بعد

263
00:16:52,560 --> 00:16:54,879
نعم، تصرف على طبيعتك

264
00:16:55,400 --> 00:16:57,321
...ليس من المفترض أن أقول التالي

265
00:16:57,480 --> 00:16:59,878
لكن الرجل الجالس خلفك
...إلى جهة اليسار

266
00:17:01,160 --> 00:17:03,399
(لعب دور (شوباكا
في فيلم ستار وارز

267
00:17:03,560 --> 00:17:06,686
ماذا؟ (شوباكا)؟ -
نعم -

268
00:17:06,920 --> 00:17:09,000
أعشق هذا الفيلم

269
00:17:09,400 --> 00:17:11,878
على يساري؟ -
نعم -

270
00:17:27,000 --> 00:17:29,807
يا إلهي
يشبهه تماما

271
00:18:15,840 --> 00:18:17,966
ماذا تفعل هنا
أيها الآتي من الغرب الأوسط؟

272
00:18:18,120 --> 00:18:21,280
آكل دائرة الشوكولا هذه
وأقرأ كتاب (ماد ليبز)

273
00:18:21,440 --> 00:18:23,009
لاحظت ذلك

274
00:18:23,160 --> 00:18:25,320
لم تفعل هذا بين الأجمة؟

275
00:18:25,480 --> 00:18:27,719
فكرت في التخييم هنا الليلة

276
00:18:27,880 --> 00:18:29,085
فالمكان هنا دافئ

277
00:18:30,480 --> 00:18:32,844
ليس لديك مكان تبيت فيه
أليس كذلك؟

278
00:18:33,000 --> 00:18:36,046
كلا، وصلت إلى هنا للتو
ولم أتعرف إلى احد بعد

279
00:18:36,200 --> 00:18:39,405
لكن لا بأس كنت في الكشافة
خلال طفولتي و يمكنني الصمود

280
00:18:40,640 --> 00:18:42,481
أخرج من بين الأجمة يا (باكي)

281
00:18:42,640 --> 00:18:44,845
هيا، هذا ليس حيا آمنا

282
00:18:45,800 --> 00:18:49,005
يبحث رجل في المبنى الذي أعيش
فيه عن رفيق في الغرفة

283
00:18:49,160 --> 00:18:51,126
لنذهب ونرى إن كان العرض
ما زال قائما

284
00:18:51,280 --> 00:18:55,042
وإن لم يكن كذلك
فسنجد لك أجمة أفضل من هذه

285
00:18:55,200 --> 00:18:57,007
حسنا، تبدو لي هذه خطة جيدة

286
00:18:58,240 --> 00:18:59,922
هل عشت هنا طوال حياتك؟

287
00:19:00,080 --> 00:19:03,479
كلا، ترعرعت في نيو جيرسي
وإنتقلت للعيش هنا بعد الثانوية

288
00:19:03,640 --> 00:19:05,049
هل إرتدت الثانوية فعلا؟

289
00:19:05,200 --> 00:19:08,724
نعم، ألم تفعل؟ -
كلا، ما من واحدة في بلدتي -

290
00:19:10,200 --> 00:19:13,599
أي نوع من الأفلام تريد التمثيل فيه؟
الأفلام الكوميدية أو الدرامية؟

291
00:19:13,760 --> 00:19:15,090
الإباحية

292
00:19:15,640 --> 00:19:17,322
إذاً الكوميدية

293
00:19:17,920 --> 00:19:20,000
كلا، إباحية بحتة
كان والدي نجمين في هذه الفئة

294
00:19:20,160 --> 00:19:21,444
أقسم بذلك

295
00:19:22,200 --> 00:19:24,280
هذا رائع

296
00:19:24,440 --> 00:19:25,645
شكراً -
ها قد وصلنا -

297
00:19:25,800 --> 00:19:27,244
وصلت إلى منزلي العزيز

298
00:19:27,400 --> 00:19:28,969
الأجمة التي تحيط بمنزلك رائعة

299
00:19:29,120 --> 00:19:30,609
هذا صحيح

300
00:19:30,760 --> 00:19:33,920
آمل ان يكون لا يزال صاحيا
فقد تأخر الوقت

301
00:19:37,400 --> 00:19:39,400
آسفة على الإزعاج يا (غاري)

302
00:19:39,560 --> 00:19:41,640
أريد أن أعرف إن ما زلت
تعرض الغرفة للإستئجار

303
00:19:41,800 --> 00:19:43,209
هل ستفعل هذا أم لا؟

304
00:19:43,920 --> 00:19:45,409
نعم

305
00:19:45,560 --> 00:19:49,163
"أوصل له قولي التالي "تبا لك

306
00:19:49,560 --> 00:19:50,924
نعم، بالتأكيد

307
00:19:51,080 --> 00:19:52,842
هل تريدين نقل أغراضك الليلة؟

308
00:19:53,000 --> 00:19:54,682
كلا، لست الشخص
الذي يريد إستئجار الغرفة

309
00:19:54,840 --> 00:19:57,159
بل صديقي (باكي)
ما زلت أقطن في الشقة رقم44

310
00:19:58,160 --> 00:19:59,888
كيف حالك؟
أدعى (باكي لارسون)

311
00:20:00,040 --> 00:20:01,324
ما هي مهنتك؟

312
00:20:01,480 --> 00:20:03,640
أتيت إلى هنا
لأصبح نجم أفلام

313
00:20:03,800 --> 00:20:07,164
رفيقي السابق في الغرفة أتى إلى هنا
ليصبح نجم روك ثم هجر المدينة

314
00:20:07,320 --> 00:20:08,843
اللعين يدين لي بإيجار3 أشهر

315
00:20:09,000 --> 00:20:10,762
تبا لك
يا (جون ماير)

316
00:20:10,920 --> 00:20:13,648
كلا، أحمل المال
و يمكنني تسديد الإيجار

317
00:20:15,440 --> 00:20:18,884
أعذرينا لحظة يا (كاثي) -
طبعا -

318
00:20:19,600 --> 00:20:21,885
لا تغادري. أريد توديعك

319
00:20:22,440 --> 00:20:24,043
حسنا

320
00:20:27,080 --> 00:20:29,080
إسمع، لا أعرفك ولا أعرف (كاثي)

321
00:20:29,240 --> 00:20:31,366
رأيتها في غرفة الغسيل
...أكثر من مرة

322
00:20:31,520 --> 00:20:34,089
لكن هذا لا يعني أنني أثق بها بل أثق بثدييها

323
00:20:35,160 --> 00:20:36,649
حسنا

324
00:20:36,960 --> 00:20:39,608
سأسمح لك باستئجار الغرفة
لأنك تحمل المال

325
00:20:39,760 --> 00:20:42,920
كما أعرف أنني أقوى منك

326
00:20:43,840 --> 00:20:45,443
لم تتصرف بغرابة بهذا الشأن؟

327
00:20:45,600 --> 00:20:48,362
لا أفعل، لا بأس، إفعل ما تريده -
نعم، أعرف هذا -

328
00:20:49,640 --> 00:20:51,481
سيكون الحمام خارج الردهة لك

329
00:20:51,640 --> 00:20:54,084
لا تستخدم الحمام في غرفتي
فهذا ملاذي

330
00:20:54,240 --> 00:20:56,604
رفيقين في الغرفة؟ -
نعم -

331
00:20:59,640 --> 00:21:02,084
جيد -
سعدت برؤيتك مجدداً يا (كاثي) -

332
00:21:02,240 --> 00:21:05,161
وإن كنت ترغبين في التسكع
على المسبح فأعلميني

333
00:21:05,320 --> 00:21:06,764
حسنا

334
00:21:07,240 --> 00:21:09,922
عمت مساء يا (باكي) -
عمت مساء يا (كاثي) -

335
00:21:54,280 --> 00:21:56,803
يمكنني أن أفعل هذا طوال
النهار أيها العصفور

336
00:21:56,960 --> 00:21:59,358
لكن لا بد من أن اذهب
لأغزو هذه المدينة

337
00:22:04,040 --> 00:22:05,324
ماذا دهاك؟

338
00:22:05,480 --> 00:22:07,401
آسف -
أغلق الباب -

339
00:22:07,560 --> 00:22:09,129
قلت إن هذا حمامي

340
00:22:09,280 --> 00:22:10,519
هذا صحيح
لكنني أتبرز هنا

341
00:22:10,680 --> 00:22:13,158
فلا يمكنني فعل ذلك في الحمام
الذي أستحم فيه، أغلق الباب

342
00:22:13,320 --> 00:22:14,684
آسف ، آسف

343
00:22:14,840 --> 00:22:17,159
من الأفضل لك ألا تكون
معتلا نفسيا

344
00:22:20,040 --> 00:22:22,768
آسف، لدينا متدرب جديد
هنا في مكتبنا

345
00:22:29,000 --> 00:22:30,444
(باكي)

346
00:22:30,600 --> 00:22:33,407
لم تنظف أسنانك
عند المسبح؟

347
00:22:34,640 --> 00:22:36,209
أواجه مشكلة في حمامي

348
00:22:36,360 --> 00:22:38,360
ستواجه صعوبة في معدتك

349
00:22:38,520 --> 00:22:40,600
إن إستمريت في إستخدام
هذا الماء

350
00:22:46,920 --> 00:22:49,159
شكراً على التحذير -
لا بأس -

351
00:22:50,000 --> 00:22:52,523
أنا ذاهبة إلى العمل
حظا موفقا في إيجاد عمل اليوم

352
00:22:52,680 --> 00:22:54,283
حسنا، ألق التحية
على (شوباكا) من أجلي

353
00:22:54,440 --> 00:22:56,440
حسنا

354
00:22:59,400 --> 00:23:01,082
أفعى مجانية

355
00:23:02,600 --> 00:23:05,123
أفاعي مجانية؟
كلا، شكراً

356
00:23:05,280 --> 00:23:06,849
نطلب ممثلين
تجربة أداء مفتوحة للجميع

357
00:23:08,720 --> 00:23:12,516
نطلب ممثلين
تجربة أداء مفتوحة للجميع

358
00:23:17,840 --> 00:23:18,920
(باكي لارسون)

359
00:23:21,960 --> 00:23:23,563
التسجيل لتجربة الأداء مفتوحة الجوانب

360
00:23:29,240 --> 00:23:31,525
إليكم (باكي لارسون)

361
00:23:34,480 --> 00:23:36,287
هل تحمل صورة شمسية؟

362
00:23:37,960 --> 00:23:39,563
هل تعني بذلك صورة عن وجهي؟

363
00:23:40,280 --> 00:23:42,167
نعم

364
00:23:43,720 --> 00:23:45,641
نعم، إنتظر

365
00:23:47,720 --> 00:23:48,959
أحمل هنا صورة عني

366
00:23:49,120 --> 00:23:52,087
هذا أنا من جهة اليسار، يكفي أن تثنوا
الورقة لتحصلوا على صورة عن وجهي

367
00:23:53,440 --> 00:23:54,929
لكنتك رائعة يا صاح

368
00:23:55,080 --> 00:23:57,365
يعجبني خيار الغرب الأوسط
كما أن صدرتك جميلة

369
00:23:57,520 --> 00:23:59,361
شكراً، حاكتها امي لي

370
00:23:59,520 --> 00:24:00,520
(باكي)

371
00:24:02,360 --> 00:24:04,042
هذه ليست صورة جيدة عن الوجه

372
00:24:04,200 --> 00:24:06,848
من يكترث؟
هيا، هذا الرجل مناسب

373
00:24:07,000 --> 00:24:08,330
لا تكوني متشائمة
إلى هذه الدرجة

374
00:24:08,480 --> 00:24:10,560
هل تذوقت طبق روداندي
للمعكرونة والجبنة يا (باكي)؟

375
00:24:10,720 --> 00:24:12,323
نعم، إنه طبقي المفضل

376
00:24:12,480 --> 00:24:14,765
تعده أمي كل ليلة ثلاثاء
حين نلعب لعبة بوغل

377
00:24:14,920 --> 00:24:16,000
يعجبني شعاركم

378
00:24:16,160 --> 00:24:18,206
تناول رادوندي يملأ المعدة

379
00:24:18,360 --> 00:24:19,963
من الإثنين إلى الأحد

380
00:24:20,120 --> 00:24:23,678
ممتاز، أدعى (كلاوديو)
وسأكون مخرج الإعلان الدعائي

381
00:24:23,840 --> 00:24:25,079
سنصورك

382
00:24:25,240 --> 00:24:27,638
هل ألقيت نظرة على النص؟ -
ألقيت نظرة؟ -

383
00:24:29,760 --> 00:24:30,840
ألقيت نظرة؟

384
00:24:31,000 --> 00:24:33,444
إنس الموضوع
إقرأه مباشرة، أنت محترف

385
00:24:34,760 --> 00:24:35,885
إبدا التسجيل يا (اوينز)

386
00:24:36,680 --> 00:24:38,089
إبدأ يا (باكي)

387
00:24:38,240 --> 00:24:39,922
حسنا

388
00:24:43,800 --> 00:24:46,244
تبا -
تبا ، ما الذي تفعله يا صاح؟ -

389
00:24:46,400 --> 00:24:47,923
كلا، كلا، كلا

390
00:24:48,080 --> 00:24:49,160
هل أحسنت الاستمناء؟

391
00:24:49,320 --> 00:24:51,320
توقف عن التصوير في الحال -
يا إلهي -

392
00:24:51,480 --> 00:24:53,128
يا إلهي ، سيضع يده في مؤخرته

393
00:24:55,880 --> 00:24:58,278
أخرج من هنا أيها المنحرف -
أخرج من هنا -

394
00:24:58,440 --> 00:25:00,202
هل حصلت على الدور؟

395
00:25:06,040 --> 00:25:07,404
توقف

396
00:25:07,560 --> 00:25:10,720
إرفع سروالك يا صاح

397
00:25:10,880 --> 00:25:12,528
ما مشكلتك؟

398
00:25:12,680 --> 00:25:15,840
لا أعرف، فعلت ما علمني
الشبان في حيي فعله

399
00:25:16,000 --> 00:25:18,126
هل هذا تحد
سينزل على موقع يوتيوب؟

400
00:25:18,280 --> 00:25:21,122
كلا، أريد أن أصبح
نجم أفلام مثل والدي

401
00:25:21,280 --> 00:25:23,280
كانا يمثلان أفلاما إباحية

402
00:25:23,440 --> 00:25:25,361
وساعدا الآخرين

403
00:25:25,520 --> 00:25:29,078
ومن هما والداك؟ -
(روزي بوش) و(جيم سبرايزيوم) -

404
00:25:29,240 --> 00:25:30,922
نجما أفلام السبعينيات الإباحية؟

405
00:25:31,080 --> 00:25:33,126
هل أنت جدي بهذا الشأن؟ -
نعم، طبعا -

406
00:25:33,280 --> 00:25:35,042
أنظر إلى الصورة

407
00:25:35,640 --> 00:25:37,163
تبا ، هذان هما فعلا

408
00:25:38,200 --> 00:25:39,246
(روزي بوش)

409
00:25:39,400 --> 00:25:41,639
لا شك في أن حديقتها كانت مزهرة

410
00:25:41,800 --> 00:25:44,244
هذا يفسر لكنتك الغرب أوسطية الثقيلة

411
00:25:44,400 --> 00:25:45,764
لا أتكلم بلكنة

412
00:25:47,480 --> 00:25:49,765
هل ترغب فعلا
في التمثيل في الأفلام الإباحية؟

413
00:25:49,920 --> 00:25:52,682
لا يمكنك أن تكشف عن قضيبك
في إعلان لطبق معكرونة وجبنة

414
00:25:52,840 --> 00:25:54,363
وإلا فسيزج بك في السجن

415
00:25:54,520 --> 00:25:55,679
لا أريد الذهاب إلى السجن

416
00:25:57,920 --> 00:26:00,205
كنت أخرج بعض الأفلام الإباحية في بدايتي

417
00:26:00,360 --> 00:26:02,929
هذا ما يفعله معظم المخرجين
لا شيء غريب بهذا الشأن

418
00:26:03,080 --> 00:26:05,319
سيقيم صديقي (ديك شادوز)
حفلة في منزله الليلة

419
00:26:05,480 --> 00:26:07,480
يمكنك التعرف إلى أشخاص كثر هناك

420
00:26:07,640 --> 00:26:09,640
سيفرح الكثيرون للتعرف
إلى إبن (روزي) و (جيم)

421
00:26:09,800 --> 00:26:12,198
حفلة -
هل ترغب في الذهاب معي؟ -

422
00:26:12,360 --> 00:26:14,122
نعم

423
00:26:14,360 --> 00:26:16,360
في الواقع، يسعدني أنك ترغب
في التمثيل في الأفلام الإباحية

424
00:26:16,520 --> 00:26:18,884
إعتقدت في البدء أنك مولع فعلا
بطبق المعكرونة والجبنة

425
00:26:19,040 --> 00:26:21,563
كلا، لا أستخدم هذا النوع من الجبنة
بل أستخدم جبنة فالفيتا

426
00:26:23,400 --> 00:26:26,526
لا يمكنك الذهاب في هذا الإتجاه
فلا بد من أنهم إتصلوا بالشرطة

427
00:26:29,960 --> 00:26:31,847
لم أجلس في سيارة مكشوفة سابقا

428
00:26:32,000 --> 00:26:34,398
هذه تجربة مختلفة

429
00:26:34,560 --> 00:26:37,481
إختبر التجربة كاملة يا صاح
قف ودع الهواء يلفحك

430
00:26:38,160 --> 00:26:40,638
هل أنت جدي؟ -
نعم يا صديقي -

431
00:26:53,480 --> 00:26:57,197
يا إلهي
كان هذا رائعا يا صاح

432
00:27:00,040 --> 00:27:03,041
أعتقد أن الحشرات علقت
بين أسنانك يا (باكي)

433
00:27:03,200 --> 00:27:04,769
كلا -
...هلا نزعتها -

434
00:27:04,920 --> 00:27:07,966
قبل أن نصل إلى الحفلة.. -
ما زالت تتحرك -

435
00:27:10,640 --> 00:27:14,198
هذا هو المكان يا (باكي)
الحفلة الأكثر إثارة في هذه المدينة

436
00:27:14,360 --> 00:27:17,361
إن كنت ترغب في العمل في الأفلام الإباحية
فلا بد لك من أن تتعرف إلى (شادو)

437
00:27:17,520 --> 00:27:18,884
الظلال غامضة جداً

438
00:27:19,040 --> 00:27:20,245
كيف حالك يا (ريكي)؟

439
00:27:20,400 --> 00:27:22,764
كيف حالكم يا اصدقاء؟ -
إلى اين تذهب أيها المنتشي؟ -

440
00:27:22,920 --> 00:27:25,159
أحضرته معي يا أصدقاء

441
00:27:27,200 --> 00:27:29,041
يداك كشرك للدببة

442
00:27:29,200 --> 00:27:31,405
هل تحمل كاميرات أو أسلحة؟ -
كلا -

443
00:27:31,560 --> 00:27:32,844
ممتاز، لا تعض أحداً

444
00:27:35,600 --> 00:27:38,282
مرحبا، كيف حالك؟
سررت برؤيتك

445
00:27:38,480 --> 00:27:39,480
(كلاوديو)

446
00:27:44,160 --> 00:27:46,399
كيف حالكم يا أصدقاء؟
هل تستمتعون بوقتكم؟

447
00:27:51,040 --> 00:27:52,120
سوشي؟

448
00:27:52,280 --> 00:27:55,565
هل تبدا هذه الكلمة بحرف السين؟

449
00:27:55,720 --> 00:27:58,641
سوشي، رائع

450
00:27:58,800 --> 00:28:00,846
تفوح منها رائحة

451
00:28:03,960 --> 00:28:05,960
هل ترغبين ببعض السوشي؟

452
00:28:33,320 --> 00:28:36,639
كلا، شكراً

453
00:28:41,400 --> 00:28:44,367
(ديك شادو)
هل هذا إسم عائلته؟

454
00:28:45,000 --> 00:28:46,841
لأنه يبدو لي كإسم بطل خارق

455
00:28:49,160 --> 00:28:51,967
أنا بطل خارق
بطرق عدة

456
00:28:53,440 --> 00:28:55,679
نعم، خلال طفولتي

457
00:28:55,840 --> 00:28:58,284
كنت في الثانية عشر من عمري
حين كنت ألعب في الحقول

458
00:28:59,960 --> 00:29:02,688
كانت الشمس ساطعة ذلك النهار

459
00:29:04,200 --> 00:29:06,769
وكنت أرتدي سروالا قصيراً
فضفاضا

460
00:29:06,920 --> 00:29:08,489
فدخلت نحلة فيه

461
00:29:08,640 --> 00:29:10,402
يا إلهي

462
00:29:10,560 --> 00:29:11,560
نعم

463
00:29:11,720 --> 00:29:13,323
فهلعت

464
00:29:13,480 --> 00:29:15,719
خلعت سروالي بأسرع ما يمكنني

465
00:29:16,120 --> 00:29:18,120
ووقفت عريانا من خاصرتي
إلى الأسفل

466
00:29:18,840 --> 00:29:20,124
ما الذي حصل للنحلة؟

467
00:29:21,000 --> 00:29:22,762
لا يهم، طارت مبتعدة

468
00:29:22,920 --> 00:29:24,966
...لكن حين وقفت هناك

469
00:29:25,120 --> 00:29:29,201
لفحت الرياح و أشعة الشمس رجولتي

470
00:29:30,000 --> 00:29:32,921
...رأيت ظلالا أمامي

471
00:29:34,400 --> 00:29:36,048
وكان ضخما

472
00:29:38,240 --> 00:29:40,604
ثم نظرت إلى فتيات الحي

473
00:29:40,760 --> 00:29:42,488
وأمهاتهن

474
00:29:42,640 --> 00:29:45,118
ووجدتهن يقفن ينظرن بصدمة تامة إلى ظلالي

475
00:29:46,320 --> 00:29:49,127
...وعندئذ، مات (راندي دولي)

476
00:29:49,320 --> 00:29:51,889
...وولد (ديك شادو)

477
00:29:52,920 --> 00:29:55,682
لا شيء ينمو في ظل قضيبي

478
00:29:55,840 --> 00:29:56,999
لا شيء

479
00:29:57,640 --> 00:29:58,845
نعم

480
00:29:59,000 --> 00:30:00,205
رائع ، رائع

481
00:30:01,320 --> 00:30:03,241
كلاوديو)، صديقي)

482
00:30:03,400 --> 00:30:04,764
(ديك شادو)

483
00:30:04,920 --> 00:30:07,080
لماذا لا تأخذن قسطا
من الراحة أيتها السيدات؟

484
00:30:07,880 --> 00:30:09,562
أعطينني بعض الوقت
مع صديقي هنا

485
00:30:10,600 --> 00:30:13,601
أريد أن أعرفك إلى شخص
لا شك في أن التالي سيعجبك

486
00:30:13,760 --> 00:30:16,602
هل تذكر (روزي بوش)
و(جيم سبرايزيوم)؟

487
00:30:16,760 --> 00:30:21,636
اعتقد ذلك، ثنائي متزوج خلال
...السبيعيات يتكلمان كالمتخلفين

488
00:30:21,800 --> 00:30:24,960
ولا يحلقان أبداً.. -
نعم، هذا إبنهما -

489
00:30:25,120 --> 00:30:26,609
ويريد التمثيل في الأفلام الإباحية

490
00:30:26,760 --> 00:30:28,204
حقا؟

491
00:30:29,200 --> 00:30:31,769
ماذا تريد أن تفعل؟
..هل ترغب في أن تكون عامل إظاءة

492
00:30:31,920 --> 00:30:33,079
..أو عامل تحمية الممثلين؟

493
00:30:33,240 --> 00:30:35,081
بل نجم

494
00:30:36,360 --> 00:30:38,122
حسنا

495
00:30:38,360 --> 00:30:40,360
حسنا، لنرى ماذا لديك

496
00:30:41,320 --> 00:30:42,809
ها أنا

497
00:30:43,360 --> 00:30:45,838
أحمل دولارين
وعلكة بازوكا

498
00:30:46,000 --> 00:30:47,728
إنها ساخنة قليلا
لكن يمكن مضغها

499
00:30:48,760 --> 00:30:50,886
كلا، أريد أن أرى أغراضك

500
00:30:51,800 --> 00:30:54,926
أغراضي في شقتي
هل كان من المفترض أن أحضرها معي؟

501
00:30:55,080 --> 00:30:57,080
كلا، أريد رؤية بضاعتك يا فتى
فأريني إياها

502
00:30:57,240 --> 00:31:00,525
يريد رؤية قضيبك يا (باكي)
يريدك أن تخلع سروالك

503
00:31:02,400 --> 00:31:04,685
تريد أن ترى -
نعم -

504
00:31:05,200 --> 00:31:06,644
نعم

505
00:31:17,000 --> 00:31:19,046
مثير للاهتمام

506
00:31:19,560 --> 00:31:21,322
هذا مذهل يا (باكي)

507
00:31:21,480 --> 00:31:23,719
أعتقد أن مستقبلك باهر
في هذا المجال

508
00:31:24,200 --> 00:31:25,803
كلا -
نعم -

509
00:31:25,960 --> 00:31:27,404
هل تعطيني دقيقة معه
على إنفراد؟

510
00:31:27,560 --> 00:31:29,242
أريد أن أجول به في الأرجاء

511
00:31:29,400 --> 00:31:31,366
وأعرفه إلى بعض الأشخاص ، حسنا؟

512
00:31:31,520 --> 00:31:34,919
هيا ، تعال

513
00:31:37,160 --> 00:31:39,967
أنا المخرج (مايلز ديب)

514
00:31:40,120 --> 00:31:42,007
...ما رأيك بأن أخرجك من هنا

515
00:31:42,160 --> 00:31:44,206
إن لم تذهب بمفردك؟..

516
00:31:44,360 --> 00:31:46,758
دعاني أدخل دقيقة
...لأتمكن من

517
00:31:46,920 --> 00:31:49,966
إنتظر أيها الحقير

518
00:31:50,440 --> 00:31:52,202
أيها المحتفلون

519
00:31:55,520 --> 00:31:58,248
أوقفوا الموسيقى من فضلكم

520
00:31:58,680 --> 00:32:01,328
أريدكم أن تتعرفوا
إلى شخص مهم جداً

521
00:32:01,960 --> 00:32:04,961
رأيت الكثير من نجوم الأفلام
الإباحية على مر السنوات

522
00:32:05,120 --> 00:32:07,405
...لكنني قابلت هذا الرجل للتو

523
00:32:07,560 --> 00:32:10,561
وسيكون نجما لوقت طويل..

524
00:32:12,200 --> 00:32:15,564
هل لي بأن أعرفكم إلى
(باكي لارسون) أيها السيدات والسادة؟

525
00:32:17,880 --> 00:32:19,039
كيف حالكم؟

526
00:32:20,800 --> 00:32:23,403
إخلع سروالك
وأعرض عليهم بضاعتك

527
00:32:23,560 --> 00:32:24,685
حسنا

528
00:32:33,320 --> 00:32:36,207
هل قلت لكم إنه سيمثل
في الأفلام الإباحية لمثليات الجنس؟

529
00:32:40,640 --> 00:32:42,129
كلا

530
00:32:47,960 --> 00:32:49,290
ليساعده أحد

531
00:32:49,440 --> 00:32:51,406
سأنقذك أيها الصغير

532
00:32:55,160 --> 00:32:57,126
هل دفعك في المسبح حقا؟

533
00:32:57,280 --> 00:32:58,564
يا له من حقير

534
00:32:58,720 --> 00:33:00,925
ربما إعتقد أنك فظا

535
00:33:04,320 --> 00:33:07,002
نعم، ولا أسبح جيداً
من دون عوامات الذراعين

536
00:33:07,480 --> 00:33:10,242
(ديك شادو) هو أكبر نجم
في مجال الأفلام الإباحية

537
00:33:10,400 --> 00:33:12,446
ما الذي سأفعله؟

538
00:33:12,600 --> 00:33:15,885
أجهل إن كان سيريحك التالي
لكنني لم أسمع بهذا الرجل سابقا

539
00:33:16,040 --> 00:33:18,120
لكنني أعرف (باكي لارسون)

540
00:33:20,880 --> 00:33:22,528
(كاثي)

541
00:33:23,080 --> 00:33:25,001
في حمام السيدات قط نافق

542
00:33:25,160 --> 00:33:26,604
أريد منك وضعه في سيارتي

543
00:33:27,880 --> 00:33:29,324
لأطعمه للأفعى خاصتي

544
00:33:30,360 --> 00:33:32,326
حسنا -
توقفي عن عنادك -

545
00:33:39,000 --> 00:33:40,284
المعذرة

546
00:33:40,440 --> 00:33:43,725
سمعتك تتكلم عن مجال
الأفلام الإباحية

547
00:33:43,960 --> 00:33:44,960
نعم

548
00:33:45,480 --> 00:33:47,560
هل كنت في حفلة (ديك شادو)
ليلة البارحة؟

549
00:33:47,720 --> 00:33:49,004
نعم، لفترة من الوقت

550
00:33:49,160 --> 00:33:52,559
هل أنت صديقه؟ -
ليس تماما -

551
00:33:52,720 --> 00:33:55,084
أحضرني صديقي (كلاوديو) -
المخرج، اليس كذلك؟ -

552
00:33:56,760 --> 00:33:58,647
انا ايضا مخرج

553
00:33:59,080 --> 00:34:01,808
أدعى (مايلز ديب)

554
00:34:01,960 --> 00:34:04,847
رائع ، تشرفت بمعرفتك
انا (باكي لارسون)

555
00:34:05,000 --> 00:34:07,398
هل كنت مدعواً إلى حفلة ديك أيضا؟ -
كلا -

556
00:34:07,560 --> 00:34:11,243
عالم الأفلام الإباحية
مليء بالمنحطين

557
00:34:11,400 --> 00:34:14,321
والدي ليسا منحطين
بل هما أطيب شخصين في العالم

558
00:34:14,480 --> 00:34:16,446
كما كانا من أكبر نجوم
الأفلام الإباحية

559
00:34:16,600 --> 00:34:18,044
ومن هما والداك؟

560
00:34:18,200 --> 00:34:20,360
(روزي بوش)
و(جيم سبرايزيوم)

561
00:34:22,920 --> 00:34:25,318
ممثلا فيلم "فارمر أن ذو سميل"؟ -
نعم -

562
00:34:25,480 --> 00:34:27,401
عملت على هذا الفيلم

563
00:34:27,560 --> 00:34:28,969
مستحيل

564
00:34:29,120 --> 00:34:31,882
كنت مساعد المنتج

565
00:34:35,680 --> 00:34:39,567
نجمي الإباحة الحقيقيين الأخيرين -
سأقول لهما إنك قلت هذا عنهما -

566
00:34:40,520 --> 00:34:43,202
تعرفت إلى لكنتك على الفور

567
00:34:44,200 --> 00:34:47,326
لا ينفك الجميع يتكلم عن لكنتي
لكنني اميركي

568
00:34:50,080 --> 00:34:54,126
هل تريد التمثيل؟ -
نعم -

569
00:34:54,760 --> 00:34:57,920
إشتريت للتو كاميرا قديمة

570
00:34:58,680 --> 00:35:00,521
هل ترغب في تصوير
فيلم الليلة؟

571
00:35:03,320 --> 00:35:06,639
نعم، يمكنني ذلك

572
00:35:11,360 --> 00:35:13,247
هل حضرت صفوف الإجتماعيات
في الصف الخامس؟

573
00:35:13,400 --> 00:35:15,400
طبعا وحصلت على علامة جيد جداً -
نعم -

574
00:35:15,560 --> 00:35:18,038
نعم، هذا ما يقوله الخط عند إبهامك -
حقا؟ -

575
00:35:20,960 --> 00:35:24,802
هل هذا الشاب متخلف يا (مايلز)؟ -
كلا، (جيمي) أنت متخلف -

576
00:35:25,800 --> 00:35:28,244
أخبرتك أن والداه كانا مشهورين

577
00:35:28,400 --> 00:35:30,446
قد نجد سوقا للأفلام العتيقة

578
00:35:30,600 --> 00:35:32,600
تعال إلى هنا يا (باكي)
وقف إلى جانب المشرب

579
00:35:32,760 --> 00:35:34,044
نعم، طبعا

580
00:35:38,640 --> 00:35:41,641
رائع يا (غريتشن)
مثير جداً

581
00:35:41,800 --> 00:35:45,085
عرفت أنني سأكون بارعة
فقد كنت ساقطة مشهورة في الثانوية

582
00:35:45,240 --> 00:35:48,764
ها قد بدأنا التصوير
أدخل مجال التصوير يا آيوا

583
00:35:51,320 --> 00:35:53,320
أبعد هذا من أمامي

584
00:35:53,480 --> 00:35:54,605
يا إلهي

585
00:35:55,600 --> 00:35:57,760
لا تنظر إلى الكاميرا

586
00:35:57,920 --> 00:36:01,284
حسنا يا (باكي)
إخلع قميصك لنرى كيف ستبدو

587
00:36:07,400 --> 00:36:10,605
أطفئ الضوء
إذ ينعكس على صدر (باكي)

588
00:36:12,840 --> 00:36:15,807
حسنا يا (باكي)
إخلع سروالك الآن

589
00:36:15,960 --> 00:36:17,608
نعم، ما من مشكلة

590
00:36:32,600 --> 00:36:37,635
حسنا، (غرتشن)
الوقت ملائم للكشف عن ثدييك

591
00:36:54,080 --> 00:36:55,410
ما الذي حصل للتو؟

592
00:36:56,320 --> 00:36:59,002
لمع رأسي

593
00:37:00,000 --> 00:37:01,330
أين وقع هذا؟

594
00:37:01,480 --> 00:37:03,719
أرى بعضه على السقف

595
00:37:05,000 --> 00:37:07,080
لا أعتقد أن بعضه
وقع علي

596
00:37:22,280 --> 00:37:23,962
هل فعل هذا مجدداً؟

597
00:37:24,120 --> 00:37:26,598
نعم، وقع بعض منه على العدسة

598
00:37:27,080 --> 00:37:29,240
آسف يا (مايلز)

599
00:37:29,480 --> 00:37:31,480
أعجز عن السيطرة على نفسي

600
00:37:33,320 --> 00:37:34,764
لا بأس يا فتى

601
00:37:34,920 --> 00:37:37,727
إرتدي ثيابك

602
00:37:40,760 --> 00:37:42,124
...إذاً

603
00:37:42,600 --> 00:37:44,362
هل كنت بارعا ام سيئا؟ ما رايك؟

604
00:37:45,880 --> 00:37:47,721
....كنت

605
00:37:49,920 --> 00:37:50,920
....كنت

606
00:37:52,720 --> 00:37:56,516
نعم -
لننه التصوير اليوم -

607
00:37:56,680 --> 00:37:58,169
سيوصلك (جيمي) إلى المنزل

608
00:37:58,320 --> 00:38:00,207
لن يوسخ سيارتي
أليس كذلك؟

609
00:38:00,360 --> 00:38:02,199
إخرس يا (جيمي)

610
00:38:07,560 --> 00:38:09,322
ها أنت

611
00:38:14,520 --> 00:38:15,520
أين الحبوب الزرقاء؟

612
00:38:17,480 --> 00:38:19,606
لا تعبث معي يا صاح

613
00:38:20,200 --> 00:38:21,325
ماذا عن الحبة السوداء؟

614
00:38:22,120 --> 00:38:25,564
هذه الحبة التي تمنعني
من عض أذنك

615
00:38:27,160 --> 00:38:30,127
قالت أمي إنك دخلت مركز إعادة
التأهيل مرتين

616
00:38:30,280 --> 00:38:31,360
أمك ساقطة

617
00:38:32,040 --> 00:38:33,324
لكنها أختك

618
00:38:33,480 --> 00:38:35,401
بالتحديد
كيف أعرف ذلك برأيك؟

619
00:38:35,840 --> 00:38:38,966
لم تراجع هذه المشاهد؟
ألم تقل إنها غير نافعة؟

620
00:38:39,120 --> 00:38:42,325
أريد التأكد من جودة الكاميرا

621
00:38:42,480 --> 00:38:44,924
أن تسمح لي بذلك أيها الحقير -
لا بأس -

622
00:38:45,080 --> 00:38:46,842
شكراً

623
00:38:48,360 --> 00:38:50,406
يا إلهي

624
00:38:50,840 --> 00:38:53,602
تشبه أسنان هذا الرجل
مفاتيح البيانو

625
00:38:54,200 --> 00:38:57,087
نعم، حين خلع سرواله
إعتقدت أنني أرى مهبلا

626
00:38:57,240 --> 00:39:00,923
نعم، رأيت هذا المشهد
منذ لحظات

627
00:39:02,400 --> 00:39:06,606
على الرغم من أن تكاوينه أنثوية
ليس خائفا من إظهار ذلك

628
00:39:08,560 --> 00:39:09,924
يا إلهي
وقفت بسرعة

629
00:39:11,040 --> 00:39:13,086
ماذا تريدني أن أفعل
بهذه الشرائط؟

630
00:39:13,240 --> 00:39:17,002
لا أكترث
أقحمها في مؤخرتك

631
00:39:23,120 --> 00:39:25,882
يسعدني أنك إستيقظت أخيراً
يا (غاري)

632
00:39:26,040 --> 00:39:28,722
عشت ليلة جنونية البارحة
وصورت فيلما

633
00:39:28,880 --> 00:39:30,608
لمن علبة حبوب الفطور هذه؟

634
00:39:31,080 --> 00:39:32,364
لي، إشتريتها البارحة

635
00:39:32,520 --> 00:39:33,804
هل إشتريت زجاجة حليب
خاصة بك؟

636
00:39:34,160 --> 00:39:36,365
كلا، هل يمكنني إستخدام زجاجتك؟ -
كلا، أغرب عن وجهي -

637
00:39:41,320 --> 00:39:43,400
مرحبا (باكي)

638
00:39:43,560 --> 00:39:44,799
مرحبا (كاثي)

639
00:39:44,960 --> 00:39:46,847
كيف حالك يا (كاثي)؟
هل ترغبين ببعض الحليب؟

640
00:39:47,480 --> 00:39:50,242
شكراً، (غاري)
هل تود مرافقتي إلى العمل يا (باكي)؟

641
00:39:50,400 --> 00:39:52,287
نعم، طبعا

642
00:39:52,760 --> 00:39:55,363
احب التنزه -
هذا جيد يا (غاري) -

643
00:39:56,240 --> 00:39:57,843
هيا بنا -
عشت ليلة جنونية البارحة -

644
00:39:58,000 --> 00:39:59,648
حقا؟ ما الذي حصل؟

645
00:40:00,320 --> 00:40:03,287
يا لك من مخنث كبير

646
00:40:03,560 --> 00:40:06,242
مرحبا أمي
كلا، لم أكن أتكلم معك

647
00:40:06,880 --> 00:40:10,358
كان الأمر كما تخيلته كانت الأضواء
مسلطة علي وحمل المخرج كاميرا جميلة

648
00:40:10,520 --> 00:40:12,918
وحين خلعت سروالي
أضاءت ألوان في رأسي

649
00:40:13,080 --> 00:40:15,080
ثم إنفجر شيء
وخرجت مادة

650
00:40:15,240 --> 00:40:16,763
"وعندئذ قال المخرج: "كنت

651
00:40:16,920 --> 00:40:20,000
كان يضع خوذة غريبة وعرفوا أنني حصلت
على علامة جيد جداً في الاجتماعيات

652
00:40:21,240 --> 00:40:22,843
..لم يمض على وجودك هنا يومان

653
00:40:23,000 --> 00:40:24,887
وبدأت احلامك تتحقق..

654
00:40:25,040 --> 00:40:26,847
هذا رائع -
نعم، إنه جنوني -

655
00:40:27,000 --> 00:40:28,603
لا أدري
لكنني أثرثر كثيراً

656
00:40:28,760 --> 00:40:30,886
لنتوقف عن التكلم بشأني
أريد أن أعرف عنك يا (كاثي)

657
00:40:31,040 --> 00:40:32,449
ما هي أحلامك؟

658
00:40:33,320 --> 00:40:35,718
أريد أن أكون نادلة

659
00:40:36,560 --> 00:40:38,606
تحققت أحلامك
لم لم تخبريني بذلك؟

660
00:40:38,760 --> 00:40:41,079
تعرفين ما الذي أمر به
الأحلام الجنونية

661
00:40:41,240 --> 00:40:44,843
ليس فعلا
المطعم ليس حلمي

662
00:40:45,000 --> 00:40:46,728
بل كابوسي

663
00:40:46,880 --> 00:40:50,517
لكنني نفيت إلى هناك

664
00:40:50,880 --> 00:40:52,721
نعم، كنت سأذكر هذا
في وقت سابق

665
00:40:52,880 --> 00:40:54,483
...لا يعاملك الموظفون هناك بلطف

666
00:40:54,640 --> 00:40:57,800
والطعام يشعرني بالغثيان..

667
00:40:58,480 --> 00:40:59,889
لم نفيت إلى هناك؟

668
00:41:00,040 --> 00:41:02,120
وقع حادث يا (باكي)

669
00:41:02,840 --> 00:41:07,080
هل قتلت أحداً؟ -
ليس فعلا -

670
00:41:07,560 --> 00:41:11,527
حين إنتقلت للعيش في لوس أنجلوس
وجدت عملا في مطعم خمس نجوم

671
00:41:12,160 --> 00:41:13,808
كان هذا عمل أحلامي

672
00:41:13,960 --> 00:41:15,688
...وخلال يوم التدريب الأول

673
00:41:15,840 --> 00:41:20,205
كنت أحمل صينية طعام
لطاولة يجلس عليها 10 أشخاص

674
00:41:20,880 --> 00:41:23,722
وكانت الصينية ثقيلة
لكنني حملتها على الرغم من ذلك

675
00:41:23,880 --> 00:41:26,528
لكن قبل أن أبلغ الطاولة
...تعبت ذراعي

676
00:41:26,680 --> 00:41:29,487
...وأوقعت الحساء على سيدة عجوز

677
00:41:31,400 --> 00:41:33,480
...فصرخت

678
00:41:33,720 --> 00:41:35,561
...بصوت مرتفع جداً

679
00:41:36,560 --> 00:41:39,686
وجب نقلها بالطوافة
إلى قسم يعالج الحروق في سان دييغو

680
00:41:39,840 --> 00:41:40,840
كلا

681
00:41:41,000 --> 00:41:42,284
ولم أعمل في مكان مماثل مجدداً

682
00:41:42,440 --> 00:41:48,123
أجهش بالبكاء
حين أرى صينية طعام كبيرة

683
00:41:49,560 --> 00:41:52,402
ولهذا أعمل في حافلة طعام (طوني)

684
00:41:52,960 --> 00:41:54,767
إذ لا يستخدمون صوان

685
00:41:54,920 --> 00:41:57,364
سنستعيد حلمك يا (كاث)
حسنا؟

686
00:41:57,520 --> 00:42:00,168
ولن تحرقي العجائز
أعدك بذلك

687
00:42:01,280 --> 00:42:02,360
شكراً (باكي)

688
00:42:04,600 --> 00:42:06,839
أريد أن أطلعك على أمر إضافي -
ماذا؟ -

689
00:42:07,000 --> 00:42:08,489
دورك

690
00:42:16,800 --> 00:42:19,198
مرحبا (باكي) -
مرحبا (مايلز) -

691
00:42:19,360 --> 00:42:20,485
تسرني رؤيتك

692
00:42:20,640 --> 00:42:22,447
كيف كان تنقيح المشهد
الذي صورناه معا؟

693
00:42:23,520 --> 00:42:25,600
هذا ما أرغب في التكلم
معك بشأنه

694
00:42:25,760 --> 00:42:27,522
حقا؟ -
أنصت إلي -

695
00:42:27,680 --> 00:42:29,044
نعم، تفضل بالجلوس

696
00:42:33,640 --> 00:42:37,641
أنت تنتمي إلى عالم الأفلام الإباحية

697
00:42:39,480 --> 00:42:44,322
لكن مكانك إلى جانب الكاميرا

698
00:42:45,400 --> 00:42:48,367
في الكواليس ربما

699
00:42:50,120 --> 00:42:54,087
لكن أريد أن أصبح نجما هذا قدري

700
00:42:54,240 --> 00:42:56,559
نعم، أعرف هذا يا (باكي)

701
00:42:56,760 --> 00:42:59,158
والداك وقدرك

702
00:43:00,320 --> 00:43:04,685
لكن على ممثلي الأفلام الإباحية
التمتع ببعض المميزات

703
00:43:05,240 --> 00:43:08,843
هل فهمتني؟ -
نعم، يمكنني أن أحصل على سمرة -

704
00:43:09,520 --> 00:43:13,078
كلا، بل كنت أعني المنطقة السفلى

705
00:43:13,240 --> 00:43:15,479
نعم، يمكنني أن أحصل
على السمرة في الأسفل

706
00:43:16,960 --> 00:43:18,085
كلا، (باكي)

707
00:43:18,240 --> 00:43:20,002
يعني قضيبك
أيها الغبي

708
00:43:20,160 --> 00:43:21,808
ليس مثاليا

709
00:43:25,800 --> 00:43:30,244
أنت شاب لطيف يا (باكي)

710
00:43:31,120 --> 00:43:33,564
لا أريد رؤيتك تهدر وقتك

711
00:43:35,880 --> 00:43:37,801
أريد أن أكون صريحا معك

712
00:43:41,760 --> 00:43:42,760
نعم، حسنا

713
00:43:46,600 --> 00:43:48,362
آسف، لا بد من أن أغادر

714
00:43:50,160 --> 00:43:51,729
هل أنت بخير يا (باكي)؟

715
00:43:51,880 --> 00:43:54,006
نعم

716
00:43:54,360 --> 00:43:55,963
(باكي)

717
00:44:01,440 --> 00:44:05,043
عزيزي (مايلز)
سأمثل فيلما من أجلك

718
00:44:05,880 --> 00:44:07,721
فبضاعتي ضخمة
ككلب كوكر سبانيل

719
00:44:09,320 --> 00:44:13,719
هذا النوع من الكلاب ليس ضخما -
نعم، لكنه جميل وناعم الملمس -

720
00:44:13,880 --> 00:44:15,244
مع عينين حنونين

721
00:44:16,120 --> 00:44:17,564
هل لقضيبك عينين حنونين؟

722
00:44:18,360 --> 00:44:22,122
أنت تعرف ما أعنيه بالضبط

723
00:44:24,280 --> 00:44:25,883
تبا لك

724
00:44:34,240 --> 00:44:36,127
هل أكلت حبة من عنقود عنبي؟

725
00:44:36,280 --> 00:44:39,724
هل هذا ما يبكيك
أيها الحقير؟

726
00:44:39,880 --> 00:44:41,642
أنت مثير للشفقة

727
00:44:50,720 --> 00:44:54,516
ما بالك ونقل الفديوهات كلها؟

728
00:44:55,720 --> 00:44:57,846
ما الذي بعثت لي به والدتي؟

729
00:45:00,360 --> 00:45:01,804
ما هذا؟

730
00:45:01,960 --> 00:45:03,847
نزلت الشريط
على موقع يوتيوب دوت نيت

731
00:45:04,000 --> 00:45:06,682
وشاهده حوالي مليون مشاهد خلال3 أيام

732
00:45:08,000 --> 00:45:09,125
لا بد من أنك تمزح -
كلا -

733
00:45:09,280 --> 00:45:12,599
شاهده أصدقائي كلهم مع صديقاتهم
ومارسوا معهن الجنس بعدئذ

734
00:45:13,160 --> 00:45:14,649
حسنا

735
00:45:15,680 --> 00:45:17,442
لا يشكل تهديداً على الرجال

736
00:45:17,600 --> 00:45:21,124
وتعتقد النساء أن رجالهن أفضل
مقارنة مع (باكي)

737
00:45:21,280 --> 00:45:23,121
(مايلز ديب)
يوتيوب دوت نيت

738
00:45:25,000 --> 00:45:27,364
هذا ما كان ينتظره كل صاحب
قضيب صغير في العالم

739
00:45:28,160 --> 00:45:29,160
وما أدراك بذلك؟

740
00:45:30,080 --> 00:45:31,967
لنحافظ على تركيزنا

741
00:45:32,680 --> 00:45:34,079
هذ زاوية جيدة

742
00:45:34,120 --> 00:45:36,962
شركة (جاي داي) للترفيه

743
00:45:37,120 --> 00:45:40,359
لم أعرض قضيبي كاملا
على الكاميرا سابقا

744
00:45:40,520 --> 00:45:43,600
هل تقول إنه أطول من ذلك؟

745
00:45:43,760 --> 00:45:44,885
13سم  إضافي على الأقل

746
00:45:45,280 --> 00:45:48,485
ستفجر بعض العقول -
والمزيد من المال -

747
00:45:50,840 --> 00:45:53,807
(جاي داي) -
تفضل بالدخول يا (مايلز) -

748
00:45:53,960 --> 00:45:56,086
كيف حالك يا صاح؟ -
بخير -

749
00:45:56,240 --> 00:45:57,809
هل تعرف (ديك شادو)؟

750
00:45:57,960 --> 00:45:59,960
نعم، مر وقت طويل لم أرك فيه -
نعم -

751
00:46:00,120 --> 00:46:02,246
نعم، لا بد من أنك كنت مشغولا

752
00:46:03,520 --> 00:46:05,486
رائع يا (مايلز)
هل هذا القرص المدمج؟

753
00:46:06,320 --> 00:46:07,889
ها هو

754
00:46:08,040 --> 00:46:11,166
إتصل بي (مايلز) ليخبرني
بشأن نجم الأفلام الإباحية الجديد

755
00:46:11,320 --> 00:46:14,605
حقا؟ لم أكن أعرف
أن مجالنا بحاجة إلى نجم جديد

756
00:46:16,040 --> 00:46:17,847
هل تمانع أن شاهدت الفيلم
يا (جاي داي)؟

757
00:46:18,000 --> 00:46:19,887
نعم، لا بأس -
نعم -

758
00:46:20,040 --> 00:46:21,961
إبق وشاهد الفيلم
تفضل بالجلوس يا (مايلز)

759
00:46:22,120 --> 00:46:24,280
إسترخ -
حسنا، شكراً -

760
00:46:33,320 --> 00:46:35,480
أعرف هذا الرجل

761
00:46:44,120 --> 00:46:47,678
هل لديه مهبل؟ -
إنتظر -

762
00:46:52,520 --> 00:46:54,759
إنتظر لحظة

763
00:46:54,920 --> 00:46:57,159
ماذا؟
هل تحول إلى مستذئب؟

764
00:46:57,320 --> 00:47:00,287
يتمتع برشاش ماء مذهل

765
00:47:06,440 --> 00:47:08,122
ما رأيك؟

766
00:47:08,280 --> 00:47:10,246
...يمكنه الرش كالقرد

767
00:47:10,400 --> 00:47:12,923
لكن وجهه قبيح مع أسنانه

768
00:47:13,360 --> 00:47:16,327
لا يجب أن يظهر في الأفلام
هل تمازحني؟

769
00:47:16,480 --> 00:47:18,685
هل هذه مزحة؟ -
كلا -

770
00:47:18,840 --> 00:47:21,647
حقق هذا الشريط
نجاحا باهراً على الأنترنت

771
00:47:21,800 --> 00:47:25,801
وكان اللقطة الأكثر تداولا
على البريد الإلكتروني

772
00:47:25,960 --> 00:47:30,086
بالطبع، هذا الرجل أشبه بدميه
تتمتع بقضيب يشبه وردة الرش

773
00:47:30,680 --> 00:47:32,362
لكن هذا ليس فيلما إباحيا يا صاح

774
00:47:32,520 --> 00:47:35,407
يساعدك الفيلم الإباحي على تصور
القضيب الذي لطالما حلمت به

775
00:47:35,560 --> 00:47:37,958
أو تمنيت أن يكون بين يدي زوجتك
أو في مؤخرتها

776
00:47:38,840 --> 00:47:43,159
لكنه أيضا بشأن القضيب
الذي لا تتمتع به

777
00:47:44,760 --> 00:47:47,999
أعرف أن هذا الأمر مختلف
...لكنه شيء مذهل

778
00:47:48,160 --> 00:47:49,399
وحديث

779
00:47:50,320 --> 00:47:53,923
لا بد من أن تعطيه فرصة
يا (جاي داي)

780
00:47:54,360 --> 00:47:57,088
أتعرف شيئا؟
...أريد شرب عدة كؤوس تيكيلا

781
00:47:57,240 --> 00:48:01,559
ليغمى علي وأنسى أنني شاهدت
وجع الجرذ ذاك وقضيب الفأر

782
00:48:03,240 --> 00:48:06,877
آسف يا (مايلز)
لكن ليس بيدي حيلة

783
00:48:07,400 --> 00:48:09,560
آسف يا صاح -
حسنا -

784
00:48:11,040 --> 00:48:14,518
إسترخ يا صاح
إذهب إلى المنزل وإسترخ

785
00:48:17,000 --> 00:48:19,160
أشعر بالسوء لأنني رفضت طلبه

786
00:48:19,320 --> 00:48:22,639
لكن حياته فوضوية مع الحبوب
..التي يتعاطاها وزوجاته السابقات و

787
00:48:26,440 --> 00:48:29,566
هل تتعاطى الحبوب أيضا؟ -
كلا، حبوب الفياغرا فحسب -

788
00:48:29,880 --> 00:48:31,687
سأذهب إلى المتجر

789
00:48:34,240 --> 00:48:35,570
يا إلهي

790
00:48:35,720 --> 00:48:36,845
مثلجات ديبرز

791
00:48:37,000 --> 00:48:38,921
هل أنت متأكد من أنك تريد
فعل هذا يا (مايلز)؟

792
00:48:39,080 --> 00:48:41,478
قال أستاذي إنه ليس عليك
إستثمار مالك الخاص

793
00:48:41,640 --> 00:48:45,084
حقا؟ وأين أستاذك الآن؟

794
00:48:45,240 --> 00:48:49,002
في الصف يعلم مجموعة
من الأغبياء

795
00:48:49,160 --> 00:48:52,047
أنا فنان
وفيلمي يأتي دوما في المقام الأول

796
00:48:52,200 --> 00:48:55,326
ليس المال ولا السعادة
بل الفيلم

797
00:48:55,920 --> 00:48:58,443
أتعرف من يعرف هذا الأمر؟
...زوجتي الأولى والثانية

798
00:48:58,600 --> 00:49:00,726
والرابعة والتاسعة..

799
00:49:01,440 --> 00:49:03,327
كما أن المصرف وافق
على إقراضي المال

800
00:49:04,640 --> 00:49:06,129
وأي مصرف هذا؟

801
00:49:06,280 --> 00:49:09,406
مصرف المافيا الفيتنامية

802
00:49:13,840 --> 00:49:15,568
إنتهيت للتو من تصوير
فيلم في الليل

803
00:49:15,720 --> 00:49:19,244
إنتهيت من تصوير فيلم منذ ساعة
وحضرت على الفور إلى هنا

804
00:49:19,400 --> 00:49:22,605
يجب أن تنام
لأن النوم مفيد

805
00:49:22,760 --> 00:49:25,158
تقول أمي إن على المرء
الحصول على9 ساعات نوم على الأقل

806
00:49:25,320 --> 00:49:28,048
9ساعات نوم ستكون جيدة
....أحب العمل

807
00:49:28,200 --> 00:49:29,803
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

808
00:49:29,960 --> 00:49:33,006
أحاول تصفيف شعره -
من طلب منك ذلك؟ -

809
00:49:33,160 --> 00:49:35,524
إعتقدت -
لا أكترث لما إعتقدته -

810
00:49:35,680 --> 00:49:38,601
لا أريده أن يبدو جميلا
بل طبيعيا

811
00:49:39,400 --> 00:49:41,321
لكن شكله مريع

812
00:49:42,120 --> 00:49:43,643
أخرج من هنا

813
00:49:44,720 --> 00:49:46,607
أخرج من هنا

814
00:49:48,720 --> 00:49:50,846
كيف تشعر يا (باكي)؟ -
بخير -

815
00:49:51,000 --> 00:49:53,285
كان يحاول أن يكون لطيفا
فقد كان متعبا

816
00:49:53,440 --> 00:49:55,406
من يكترث؟
تبا له، سيحصل على راتبه

817
00:49:55,560 --> 00:49:58,129
أريد النتكلم معك
عن المشهد الذي سنصوره

818
00:49:58,280 --> 00:50:00,440
نعم، حسنا، جيد -
حسنا -

819
00:50:00,600 --> 00:50:04,442
أنت موزع البريد في مكتب
وأمضيت النهار بطوله في توزيعه

820
00:50:04,600 --> 00:50:06,600
وتشعر بالإثارة والتعب

821
00:50:06,760 --> 00:50:09,283
خبرت الشوارع كلها موزعا البريد

822
00:50:09,440 --> 00:50:12,520
وتحتاج إلى مثلجات

823
00:50:13,200 --> 00:50:14,405
يا إلهي

824
00:50:15,200 --> 00:50:16,280
ماذا؟

825
00:50:17,120 --> 00:50:18,768
لم أسلم البريد في حياتي

826
00:50:18,920 --> 00:50:21,727
آسف وجب أن أخبرك
لم أفكر حتى

827
00:50:21,880 --> 00:50:24,006
لم تتوفر لدي طريق
لتوزيع البريد في الحي

828
00:50:24,160 --> 00:50:26,479
كنت أجز العشب

829
00:50:26,640 --> 00:50:29,368
لا بأس

830
00:50:30,200 --> 00:50:34,406
يا إلهي ، أحب أنك تهتم بالتفاصيل

831
00:50:34,560 --> 00:50:37,004
نعم -
هل برجنا ثديي (بلوباري)؟ -

832
00:50:37,960 --> 00:50:40,529
ليس بعد -
لم لا؟ -

833
00:50:40,680 --> 00:50:42,124
أيها الأحمق

834
00:50:43,520 --> 00:50:45,123
لماذا تغادر؟ -
ماذا؟ -

835
00:50:45,280 --> 00:50:47,883
أعتقدت أنك قلت -
تبا لذلك -

836
00:50:48,040 --> 00:50:50,882
برج ثدييها
إفعل شيئا كما يجب اليوم

837
00:50:54,280 --> 00:50:56,280
عذراً سيدتي
هل يمكنك الإنتظار ثانية؟

838
00:50:56,440 --> 00:50:58,725
لماذا؟ -
نصور فيلما -

839
00:51:00,160 --> 00:51:02,763
من النجم؟
القاضي (راينهولد)؟

840
00:51:07,760 --> 00:51:10,124
هل هو فيلم عن وحش؟

841
00:51:10,280 --> 00:51:15,077
تصوير -
تصوير يا (باكي)، إبدأ -

842
00:51:18,960 --> 00:51:20,483
أتيت ببريدك سيدتي

843
00:51:20,640 --> 00:51:23,402
يمكنك أن تتركه على المضدة

844
00:51:26,720 --> 00:51:28,561
أحسنت، أليس كذلك؟ -
رأيت ذلك -

845
00:51:28,720 --> 00:51:29,720
لا تنظر إلي

846
00:51:33,360 --> 00:51:36,167
أواجه مشكلة يا عامل
توزيع البريد

847
00:51:38,080 --> 00:51:40,365
ربما يمكنك مساعدتي

848
00:51:40,520 --> 00:51:41,804
لدي بوظة ساندي

849
00:51:43,000 --> 00:51:47,081
لكن أحتاج إلى الكريما
والجوز معها

850
00:51:47,560 --> 00:51:50,561
كلا، دعيني أساعدك
دعيني أخرج مغرفتي

851
00:51:56,440 --> 00:51:59,088
هل هذا هو؟ -
إنه متوسط الحجم -

852
00:51:59,560 --> 00:52:04,482
تحتاج مخروطات السكر
خاصتي إلى الهواء

853
00:52:23,960 --> 00:52:27,165
أوقفوا التصوير
كان هذا رائعا يا (باكي)

854
00:52:27,320 --> 00:52:30,605
حقا؟ -
نعم -

855
00:52:30,760 --> 00:52:32,567
هل يمكنك تحمل تصوير مشهد آخر؟ ، جيد

856
00:52:32,720 --> 00:52:34,766
أحسنت عملا

857
00:52:35,080 --> 00:52:36,728
مرحبا (بلوباري)
هل تحتاجين إلى رقعة

858
00:52:36,880 --> 00:52:40,517
رأيته يخرج
لكن لم يقع أي منه علي

859
00:52:40,680 --> 00:52:42,601
وقع بعضه على حذائي

860
00:52:42,760 --> 00:52:45,158
ما كنت لآكل هذا

861
00:52:45,320 --> 00:52:46,445
حسنا، يمكنك العبور الآن

862
00:52:46,600 --> 00:52:48,521
...شكراً، لكن سأرسل لك فاتورة

863
00:52:48,680 --> 00:52:51,567
لتنظيف براز الطير على كتفي

864
00:52:56,800 --> 00:52:59,721
يأتي عامل توزيع البريد
5مرات دوما

865
00:53:03,640 --> 00:53:07,084
إليكم المستقبل

866
00:53:08,200 --> 00:53:09,803
...رغبت في أن تروه جميعا أولا

867
00:53:09,960 --> 00:53:12,642
لأنكم الموزعون الأفضل في هذا المجال

868
00:53:12,800 --> 00:53:14,846
وأقدر رأيكم

869
00:53:15,000 --> 00:53:16,682
...كما نبحث عن إتفاق متواضع

870
00:53:16,840 --> 00:53:20,318
في الخارج ومحليا
هل من أسئلة؟

871
00:53:21,280 --> 00:53:24,838
نعم (إيدي) -
هل تمزح معنا يا (مايلز)؟ -

872
00:53:25,000 --> 00:53:27,682
ماذا؟ -
لم يتصلب قضيبي جزئيا حتى -

873
00:53:27,840 --> 00:53:30,488
بل كان له المفعول المعاكس

874
00:53:30,640 --> 00:53:33,527
أصبح قضيبي داخل معدتي

875
00:53:33,800 --> 00:53:35,369
وأنا أتألم حاليا

876
00:53:35,520 --> 00:53:36,884
هذا أسلوب جديد

877
00:53:37,040 --> 00:53:40,598
لكنه سيلاقي نجاحا واسعا يا (إيدي)

878
00:53:40,760 --> 00:53:42,681
كيف خسر قضيبه؟

879
00:53:42,840 --> 00:53:44,329
هل تعرض لحادث صيد؟

880
00:53:46,280 --> 00:53:50,406
أين وجدت مثلية جنس كبيرة
الأسنان ببظر كبير كهذا؟

881
00:53:56,680 --> 00:53:57,805
مستحيل

882
00:53:59,240 --> 00:54:00,365
هل سارت الأمور بخير؟

883
00:54:03,560 --> 00:54:06,038
هوليوود

884
00:54:06,200 --> 00:54:08,280
هوليوود
عالم أرقام غينيس القياسية

885
00:54:08,440 --> 00:54:10,440
من الأطول؟

886
00:54:10,600 --> 00:54:11,884
هو

887
00:54:12,040 --> 00:54:13,609
حسنا، إنتظري

888
00:54:15,320 --> 00:54:17,639
والآن؟ -
هو -

889
00:54:18,840 --> 00:54:21,522
أنظر يا (باكي)
أنا عوامة إستعراض

890
00:54:21,960 --> 00:54:23,767
يا إلهي

891
00:54:27,200 --> 00:54:30,201
أجهل ما الذي كان يتكلم عنه
الموزعون يا (باكي)

892
00:54:30,360 --> 00:54:33,724
أعتقدت أنك ظريف جداً
في فيلم عامل التوزيع

893
00:54:33,880 --> 00:54:36,040
حقا؟ شكراً

894
00:54:36,200 --> 00:54:38,121
لا يجب أن أفقد إيماني

895
00:54:38,280 --> 00:54:40,928
هذه المدينة تختبرني فعلا

896
00:54:41,080 --> 00:54:44,285
وهل تعرف ما الممتع؟

897
00:54:44,440 --> 00:54:46,122
المهرجون؟

898
00:54:46,400 --> 00:54:48,605
نعم، لكن أعني في فيلمك

899
00:54:48,760 --> 00:54:51,727
لا تمارس الجنس مع الفتيات

900
00:54:53,320 --> 00:54:57,287
لم أفعل هذا سابقا
لذا أجهل كيف

901
00:54:57,440 --> 00:55:00,202
نعم، لم أفعل ذلك سابقا

902
00:55:02,520 --> 00:55:04,839
هل يمكنني إلتقاط صورة؟ -
حسنا، كيف شعري؟ -

903
00:55:05,000 --> 00:55:07,399
جميل، ممتاز

904
00:55:08,000 --> 00:55:09,966
مستحيل، لا أصدق هذا

905
00:55:10,120 --> 00:55:12,927
رأيت اموراً لا تصدق هنا
لكن هذا لا يصدق فعلا

906
00:55:13,080 --> 00:55:14,762
مرحبا -
تبا -

907
00:55:14,920 --> 00:55:17,602
آسف يا صاح
أنت حقيقي

908
00:55:17,760 --> 00:55:19,567
هل يدفعون لك
لإلصاق هذه العيدان؟

909
00:55:19,720 --> 00:55:22,368
عما تتكلم؟ -
لا أعتقد أنه يعمل هنا عزيزي -

910
00:55:22,520 --> 00:55:24,168
لا أكترث إن كانت أسنانه حقيقية

911
00:55:24,320 --> 00:55:27,446
لا بد من أن ألتقط صورة مع الرجل
القندس، أنظري إلى هذا

912
00:55:28,240 --> 00:55:32,207
حسنا، أنت رائع أيها الرجل القندس
أنظر إليك

913
00:55:32,360 --> 00:55:34,929
يمكنك أن تزق جزرة
أنظروا إلى هذا

914
00:55:35,080 --> 00:55:36,160
شكراً

915
00:55:42,680 --> 00:55:45,203
هل أسناني غريبة إلى هذه الدرجة؟

916
00:55:45,360 --> 00:55:47,883
كلا، ليس فعلا

917
00:55:48,040 --> 00:55:50,200
تتمتع بشخصية فريدة

918
00:55:50,400 --> 00:55:51,730
حقا؟ -
نعم -

919
00:55:51,880 --> 00:55:53,289
شكراً (كاثي)

920
00:55:53,440 --> 00:55:56,043
كلا، مستحيل

921
00:55:59,000 --> 00:56:00,489
نعم، أسناني حقيقية

922
00:56:00,640 --> 00:56:03,004
أنت هو؟
(باكي) من الأنترنت؟

923
00:56:03,160 --> 00:56:04,842
ترش من الأسفل

924
00:56:05,000 --> 00:56:06,921
نعم، هذا أنا

925
00:56:07,080 --> 00:56:12,002
كان شريطك موحيا

926
00:56:14,880 --> 00:56:16,721
وقد ساعدني أنا وزوجتي

927
00:56:16,880 --> 00:56:20,801
فقد سئمت من مرشي

928
00:56:20,960 --> 00:56:25,006
لكنك جددت حبها له

929
00:56:25,160 --> 00:56:28,843
شكراً جزيلا -
نعم، من دواعي سروري، هذا رائع -

930
00:56:29,000 --> 00:56:31,887
أملك مطعما يسمى (تشوب)

931
00:56:32,040 --> 00:56:33,768
وهو مطعم لحوم إيطالية

932
00:56:33,920 --> 00:56:36,364
وإن حضرت
فسأعد لك وجبة حياتك

933
00:56:37,200 --> 00:56:38,962
ماذا؟ -
أعرف هذا المطعم -

934
00:56:39,120 --> 00:56:42,200
حصلت على9 نجوم ونصف من أصل
10في مجلة المطاعم

935
00:56:42,360 --> 00:56:45,804
المطعم الوحيد في لوس أنجلوس
الذي حقق هذا المعيار منذ4 سنوات

936
00:56:45,960 --> 00:56:49,438
يحضر طاهيه ألفريد دوبون
..مخالب السراطين الصخرية

937
00:56:49,600 --> 00:56:51,919
الطازجة من فلوريدا يوميا

938
00:56:52,080 --> 00:56:54,762
كما أن المطعم يتضمن
...أكبر تشكيلة نبيذ

939
00:56:54,920 --> 00:56:57,318
بين مطاعم كاليفورنيا الجنوبية
وهو من برج الميزان

940
00:56:57,480 --> 00:56:59,208
كيف تعرفين كل هذا؟

941
00:57:00,680 --> 00:57:02,362
أنا معجبة بمجال الطعام

942
00:57:02,520 --> 00:57:04,520
(كاثي) هي النادلة الأفضل
في العالم

943
00:57:04,680 --> 00:57:05,680
أين تعملين؟

944
00:57:07,640 --> 00:57:09,800
تتفاوض مع مطعمين للعمل

945
00:57:10,800 --> 00:57:13,960
تعالي إلى مطعم (تشوب) يوم الجمعة
وأطلبي رؤية (دومنيك)

946
00:57:14,120 --> 00:57:16,882
لنرى أن كان لدينا عمل لك

947
00:57:17,040 --> 00:57:19,359
شكراً جزيلا -
شكراً -

948
00:57:24,320 --> 00:57:25,320
يا إلهي

949
00:57:25,960 --> 00:57:27,529
(باكي)

950
00:57:28,040 --> 00:57:30,609
أنت ملمة فعلا
في مجال الطعام

951
00:57:32,040 --> 00:57:34,609
لكن لا يمكنني ذلك يا (باكي)

952
00:57:36,440 --> 00:57:40,202
العجوز. لقد أحرقت أحداً

953
00:57:40,360 --> 00:57:43,884
أنصتي إلي. كان هذا حادثا

954
00:57:44,040 --> 00:57:45,245
يمكنك التغلب عليه

955
00:57:45,800 --> 00:57:48,323
لا يمكنك الاستمرار في العمل
..في ذاك المطعم الرديء

956
00:57:48,480 --> 00:57:51,719
والحصول على نقود (مونوبلي)
ونسالة الذاكرة

957
00:57:54,600 --> 00:57:58,317
أعرف أن الأمر صعب عليك
لكنني سأساعدك

958
00:57:58,480 --> 00:58:00,526
يمكننا أن ننجح في ذلك

959
00:58:00,680 --> 00:58:01,885
حسنا

960
00:58:05,920 --> 00:58:09,125
الفيلم أو الأسنان؟ -
الأسنان -

961
00:58:12,040 --> 00:58:16,325
كلا، لا بد من أن نشرب من6
إلى8 كؤوس قبل أن نشعل النار

962
00:58:16,480 --> 00:58:18,083
ما مناسبة هذا الإحتفال يا (مايلز)؟

963
00:58:18,240 --> 00:58:19,843
(باكي)

964
00:58:20,000 --> 00:58:23,967
ما مشكلة زميلك في الغرفة؟

965
00:58:24,120 --> 00:58:26,518
ألا يمكنك التكلم على الهاتف
...لأكثر من20 ثانية

966
00:58:26,680 --> 00:58:28,328
وإلا فسيحرق شعر العانة

967
00:58:28,480 --> 00:58:32,038
أعرف، كان يوم (غاري) صعبا
فقد أصيب بالإسهال

968
00:58:32,200 --> 00:58:34,439
حافظ على شعر العانة

969
00:58:35,080 --> 00:58:37,206
أحمل لك أخباراً رائعة

970
00:58:37,360 --> 00:58:40,440
أنشأنا عنوانا ليتمكن الناس
من شراء فيلمنا الجديد عليه

971
00:58:40,600 --> 00:58:42,441
وأحزر ما حصل؟ -
ماذا؟ -

972
00:58:42,600 --> 00:58:44,328
نبيع الفيلم بأعداد هائلة

973
00:58:44,480 --> 00:58:45,924
مذهل

974
00:58:46,080 --> 00:58:48,683
...لم نستعد أموالنا فحسب

975
00:58:48,840 --> 00:58:52,364
عرض علينا رجال المافيا الفيتنامية
تمويل بعضا من أفلامنا المستقبلية

976
00:58:52,840 --> 00:58:55,568
هل تمزح؟ -
كلا -

977
00:58:55,720 --> 00:58:58,766
أنت محق
ولدت لتصبح نجما

978
00:58:58,920 --> 00:59:02,364
لا بد من أن أتصل بوالدي

979
00:59:02,520 --> 00:59:05,566
لا بد من أن أخبر (كاثي)
سأتصل بها، يا إلهي ووالدي أيضا

980
00:59:05,720 --> 00:59:07,925
إفعل هذا
في حين نحتفل

981
00:59:08,520 --> 00:59:11,566
تبا -
آسف -

982
00:59:40,280 --> 00:59:41,803
(باركي لارسون)
رشه ولا تقوله

983
01:00:06,560 --> 01:00:07,685
حليب

984
01:00:09,720 --> 01:00:13,801
أين أضع عناقيد العنب خاصتي الآن
أيها الحقير القاسي؟

985
01:00:24,040 --> 01:00:25,199
(باكي لارسون)
أقرصني

986
01:00:33,000 --> 01:00:35,682
أنا عجوز تحب الحساء

987
01:00:48,560 --> 01:00:52,004
نجحت -
نجحت ، عرفت أنه يمكنك النجاح -

988
01:00:52,160 --> 01:00:53,729
(باكي)

989
01:01:01,480 --> 01:01:04,401
(باكي لارسون)
سينزل فيلمه في المتاجر اليوم

990
01:01:04,560 --> 01:01:06,401
(باكي لارسون) في
إنتقام الوحش الصغير

991
01:01:06,560 --> 01:01:07,890
إنتاج شركة (مايلز ديب)

992
01:01:08,680 --> 01:01:10,999
ها أنت 
إستمتعي بتفجر الدماغ

993
01:01:11,160 --> 01:01:15,206
التالية -
نحن متحمسان جداً لمقابلتك -

994
01:01:15,360 --> 01:01:18,327
كانت علاقتنا متباعدة
لفترة طويلة

995
01:01:18,480 --> 01:01:19,719
كانت في الحضيض

996
01:01:20,360 --> 01:01:22,247
فقضيب صديقي صغير جداً

997
01:01:22,400 --> 01:01:24,844
ليس كبيراً
وهذا ما أزعجني

998
01:01:25,440 --> 01:01:27,361
...فقد إعتدت أن أكون مع رجال

999
01:01:27,520 --> 01:01:29,805
يتمتعون بقضبان كبيرة
قبل أن أقابله

1000
01:01:29,960 --> 01:01:32,086
إعتقدت أنه من المفترض أن تكون
...كذلك

1001
01:01:32,240 --> 01:01:34,127
أي كبيرة وطويلة

1002
01:01:34,280 --> 01:01:36,360
حين كان يطلب مني القيام
بالعمل اليدوي كنت أقول له

1003
01:01:36,520 --> 01:01:39,725
"أبعد هذا الشيء الصغير عني"

1004
01:01:39,880 --> 01:01:42,119
...لكن حين رأيت قضيبك

1005
01:01:42,280 --> 01:01:45,644
أحسست بولادة جديدة
بل بداية جديدة

1006
01:01:46,520 --> 01:01:48,759
شاهدت الفيلم كله وفكرت

1007
01:01:48,920 --> 01:01:52,000
قد تكون علاقتي ب(آلن)
مميزة في النهاية

1008
01:01:52,160 --> 01:01:54,808
إنه ضخم مقارنة بك

1009
01:01:54,960 --> 01:01:57,608
لدي قضيب أكبر منك بنفسي

1010
01:01:58,720 --> 01:02:01,323
على جميع الأحوال
نمارس الجنس كثيراً الآن

1011
01:02:01,480 --> 01:02:04,367
وأعجز عن إمتطائه
إذ أقع فوراً

1012
01:02:04,520 --> 01:02:07,725
لكنه يمارس الجنس معي
وبالكاد يمكنني الشعور به

1013
01:02:07,880 --> 01:02:11,404
أو ربما أشعر بشعر العانة
لكن لا يهم

1014
01:02:11,560 --> 01:02:15,038
على الأقل نمارس الجنس
ونتواصل

1015
01:02:15,200 --> 01:02:16,803
فشكراً

1016
01:02:17,160 --> 01:02:19,320
نعم، شكراً

1017
01:02:19,480 --> 01:02:21,446
أنت تغير حياة الآخرين

1018
01:02:22,400 --> 01:02:24,844
ضيفنا التالي حقق نجاحا
...على الأنترنت

1019
01:02:25,000 --> 01:02:28,524
وأصبح الآن الممثل الأكثر ترشيحا
للجوائز في الأفلام الإباحية

1020
01:02:28,680 --> 01:02:30,965
يجب أن يكون هذا جيداً

1021
01:02:32,200 --> 01:02:34,769
رحبوا ب(باكي لارسون) جميعا

1022
01:02:39,240 --> 01:02:41,888
كلا، أيها الوغد

1023
01:02:44,960 --> 01:02:48,802
لا تبدو كنجم الأفلام الإباحية العادي

1024
01:02:48,960 --> 01:02:51,722
نعم، لأنني ارتدي كنزة صوف

1025
01:03:12,040 --> 01:03:13,120
(بلوباري) معي

1026
01:03:17,680 --> 01:03:18,919
(باكي)

1027
01:03:21,720 --> 01:03:23,084
صورة اخرى يا (باكي)

1028
01:03:25,960 --> 01:03:27,006
(باكي)

1029
01:03:29,400 --> 01:03:30,400
إنه (باكي)

1030
01:03:31,720 --> 01:03:33,402
هل هذا هو؟ -
مرحبا (باكي) -

1031
01:03:33,560 --> 01:03:35,129
إنه هنا

1032
01:03:35,280 --> 01:03:38,201
من الرائع رؤيتك يا (مايلز)
مرحبا (مايلز)

1033
01:03:38,360 --> 01:03:43,077
لم ار ما كنت تراه في (باكي)
على عكسك

1034
01:03:43,240 --> 01:03:46,559
حولت شخصا تافها إلى مشهور

1035
01:03:47,560 --> 01:03:49,447
ها هو -
كيف حالك؟ -

1036
01:03:49,600 --> 01:03:51,044
مرحبا، من الرائع التعرف إليك

1037
01:03:51,200 --> 01:03:52,325
مرحبا يا جميلة -
مرحبا -

1038
01:03:52,480 --> 01:03:54,924
يمكنك الجلوس هنا
كوني ضيفتي

1039
01:03:55,080 --> 01:03:57,319
تعرف (روزي بوش)
و(جيم سبرايزيوم)

1040
01:03:57,480 --> 01:03:58,719
بالطبع -
والدا (باكي) -

1041
01:03:58,880 --> 01:04:00,005
مرحبا، كيف حالك؟

1042
01:04:00,160 --> 01:04:03,320
كانت افلامكما
كبطلي خلال طفولتي

1043
01:04:03,720 --> 01:04:06,607
لطف منك -
هذا رائع -

1044
01:04:06,760 --> 01:04:08,044
تفضلا بالجلوس -
شكراً جزيلا -

1045
01:04:08,200 --> 01:04:10,848
مرحبا (ديك)، سررت برؤيتك مجدداً -
وانا ايضا -

1046
01:04:11,000 --> 01:04:13,000
تهانينا على الفوز
بجائزة المستجد

1047
01:04:13,160 --> 01:04:16,047
ماذا؟ هل تأخرنا؟
هل فاتنا توزيع الجوائز؟

1048
01:04:16,200 --> 01:04:19,007
كلا، لكنك ستفوز بهذه الفئة -
كيف تعرف؟ -

1049
01:04:20,000 --> 01:04:21,966
هذه الفئة الوحيدة
التي لا يمكنني الفوز فيها

1050
01:04:23,280 --> 01:04:25,962
من الفتاة الجميلة؟ -
هذه (كاثي) -

1051
01:04:26,120 --> 01:04:28,484
انها فتاة من حيي

1052
01:04:29,520 --> 01:04:35,556
صديقتي، تعيش في الشقة المقابلة
تعجبني كثيراً، انها فتاة بل سيدة

1053
01:04:36,200 --> 01:04:38,041
انا صديقة (باكي) الحميمة

1054
01:04:40,800 --> 01:04:44,358
مرحبا بكم في جوائز الأفلام الإباحية
ال15

1055
01:04:44,520 --> 01:04:47,884
إليكم المقدم (بولي شور)

1056
01:04:48,840 --> 01:04:50,920
ماذا؟ اعشق (بولي)

1057
01:04:52,800 --> 01:04:55,244
الجائزة الأولى هي
المستجد الأفضل

1058
01:04:55,680 --> 01:04:57,806
وهذا رائع إذ تفوز بهذه الجائزة

1059
01:04:57,960 --> 01:04:59,801
قبل الإصابة بالقوباء
والتهاب الكبد

1060
01:05:00,200 --> 01:05:02,769
انا مصاب بالقوباء -
وانا مصاب بالتهاب الكبد -

1061
01:05:02,920 --> 01:05:05,966
والمرشحون للفوز بهذه الجائزة هم
(ستيفن ستورم)

1062
01:05:07,840 --> 01:05:10,363
(و(مايك ثاندر -
نعم، (مايك) -

1063
01:05:10,520 --> 01:05:13,282
و (جيفري لاستنينغ)

1064
01:05:15,240 --> 01:05:18,525
وصبي جديد يثير الجدل هنا مؤخراً

1065
01:05:18,680 --> 01:05:19,680
(باكي لارسون)

1066
01:05:24,080 --> 01:05:25,126
...والفائز هو

1067
01:05:26,280 --> 01:05:28,042
يا إلهي
(باكي لارسون)

1068
01:05:52,200 --> 01:05:54,519
لم أحمل جائزة سابقا

1069
01:05:54,680 --> 01:05:56,203
أو ألق خطابا

1070
01:05:56,600 --> 01:06:00,487
أريد أن أشكر مخرجي (مايلز ديب)
لإخراجه هذه الأفلام

1071
01:06:00,640 --> 01:06:02,606
..ولأنه جعل مني عامل توزيع البريد

1072
01:06:02,760 --> 01:06:05,329
حتى حين أقسمت له
أنني لم أضطلع بهذه المهنة سابقا

1073
01:06:07,400 --> 01:06:09,162
...أيضا

1074
01:06:10,120 --> 01:06:12,689
أريد أن أشكر
صديقتي الحميمة (كاثي)

1075
01:06:16,680 --> 01:06:18,601
التي حرصت على ألا أنام
بين الأجمة

1076
01:06:19,280 --> 01:06:21,883
و والدي

1077
01:06:22,600 --> 01:06:25,964
أنتما بطلاي و وحي

1078
01:06:27,000 --> 01:06:30,842
أعتقدت أنني سأملأ المشتريات
في الأكياس حتى أطعن في السن

1079
01:06:32,840 --> 01:06:36,886
لكنكما أظهرتما لي
أنه يمكنني أن أحلم

1080
01:06:37,040 --> 01:06:43,564
وأن الأحلام يمكن أن تفجر
الأسفل بالسحر

1081
01:06:46,600 --> 01:06:50,999
شكراً، أحبكم كثيراً

1082
01:06:59,880 --> 01:07:04,199
حسنا، إنتهينا من هذه الجائزة
والآن سألقي بظلالي على هذا الحفل

1083
01:07:04,560 --> 01:07:08,606
...والفائز بجائزة الحمل الأكبر هو

1084
01:07:09,960 --> 01:07:11,040
(باكي لارسون)

1085
01:07:22,200 --> 01:07:24,200
أحبكم جميع سكان آيوا

1086
01:07:25,640 --> 01:07:27,879
...فاز بجائزة الحديقة الأجمل

1087
01:07:28,480 --> 01:07:29,480
هيا

1088
01:07:30,120 --> 01:07:31,200
(باكي لارسون)

1089
01:07:33,080 --> 01:07:35,887
أخبرتك ألا تحلق بالكامل

1090
01:07:36,040 --> 01:07:38,086
لديك شامات كثيرة

1091
01:07:38,840 --> 01:07:40,727
إلى زميلي في الغرفة (غاري)
       :لطالما قلت

1092
01:07:40,880 --> 01:07:42,449
"لا تتبرز في الحمام الذي تستحم فيه"

1093
01:07:43,840 --> 01:07:46,284
هل أنا في غيبوبة؟

1094
01:07:46,440 --> 01:07:49,247
(باكي لارسون) -
(باكي لارسون) -

1095
01:07:49,400 --> 01:07:53,799
(باكي لارسون) -
(باكي لارسون) -

1096
01:07:55,240 --> 01:07:57,604
(باكي لارسون) -
(باكي لارسون) -

1097
01:07:57,760 --> 01:08:02,966
(باكي لارسون) -
فاز بجائزة الملوث الأفضل -

1098
01:08:03,400 --> 01:08:05,003
(باكي لارسون)

1099
01:08:05,160 --> 01:08:08,161
يا له من أمر رائع ومحمس

1100
01:08:09,000 --> 01:08:11,239
أجهل ما هو الملوث حتى

1101
01:08:12,320 --> 01:08:15,525
لكن إن فزت بهذه الجائزة
فالفضل يعود إلى أمي

1102
01:08:17,120 --> 01:08:19,405
(باكي)، (باك)

1103
01:08:19,720 --> 01:08:22,448
لست مرشحا لجائزة أفضل ثديين
فتعال معي

1104
01:08:22,600 --> 01:08:25,646
أريد أن تتعرف إلى بعض الأشخاص -
حسنا، هل ستكون بخير؟ -

1105
01:08:25,800 --> 01:08:28,687
نعم، إذهب وأفعل ما تجيده -
هل أنت متأكد؟ سأعود على الفور -

1106
01:08:31,520 --> 01:08:34,407
يا لها من ليلة -
صحيح -

1107
01:08:35,400 --> 01:08:36,969
هذا جنوني

1108
01:08:37,120 --> 01:08:39,166
...أخبريني

1109
01:08:39,320 --> 01:08:41,968
ما الحيل التي يلجأ إليها
شاب مثل (باكي)؟

1110
01:08:43,440 --> 01:08:46,043
ما الذي تعنيه؟ -
في السرير -

1111
01:08:46,320 --> 01:08:48,082
لا بد من أنه يتمتع
ببعض الحيل

1112
01:08:48,240 --> 01:08:50,604
فما من شيء في سرواله

1113
01:08:51,280 --> 01:08:53,167
...هذا شأن (باكي) الخاص

1114
01:08:53,320 --> 01:08:55,968
ولا أعتقد أن الأمر يخصك

1115
01:08:58,200 --> 01:09:01,007
لا تعرفين؟ ما يعني أنكما لم...؟

1116
01:09:02,920 --> 01:09:06,444
في هذه الحال، أعتقد أنه عليك
تمضية ليلة في الظلال

1117
01:09:07,560 --> 01:09:09,367
أنا في الظلال منذ الآن

1118
01:09:09,520 --> 01:09:12,168
ظلال الجوائز ال11التي فاز بها (باكي) الليلة

1119
01:09:12,880 --> 01:09:15,244
بلغ الرقم القياسي الخاص بك
أليس كذلك؟

1120
01:09:15,400 --> 01:09:18,207
وأعتقد أنه ما زال أمامنا جائزة

1121
01:09:18,360 --> 01:09:21,167
لذا شكراً

1122
01:09:24,360 --> 01:09:28,122
لا أكترث لما يقولونه
أنا الملوث الأفضل والجميع يعرف ذلك

1123
01:09:29,960 --> 01:09:34,518
والآن سنعلن عن الفائز
عن أرقى جائزة الليلة

1124
01:09:34,680 --> 01:09:37,158
جائزة أفضل أعضاء تناسلية للرجال

1125
01:09:40,520 --> 01:09:41,929
...والفائز هو

1126
01:09:42,080 --> 01:09:46,286
وحامل الرقم القياسي الجديد
..ب 12 جائزة في الأفلام الإباحية هو

1127
01:09:47,960 --> 01:09:49,324
(باكي لارسون)

1128
01:10:33,160 --> 01:10:35,081
سألت (مايلز)
إن  كان يرغب في التسكع معنا

1129
01:10:35,240 --> 01:10:38,604
لكنه قال أنه يحمل المخدرات
لذا أعتقد أنه ذهب ليلعب البيلبيار

1130
01:10:44,360 --> 01:10:48,804
من الرائع أن نكون قد فزنا
بالجوائز في الليلة ذاتها

1131
01:10:49,480 --> 01:10:52,049
ماذا تعني بقولك "فزنا"؟
لم أفز بشيء

1132
01:10:52,200 --> 01:10:53,644
ألم تسمعي؟

1133
01:11:00,320 --> 01:11:01,809
ما هذا بحق الجحيم؟

1134
01:11:02,200 --> 01:11:05,007
إفتحي الهدية
هذا حفل الجوائز الخاص بك

1135
01:11:05,800 --> 01:11:07,721
لم يجدر بك أن تحضر لي
شيئا يا (باكي)

1136
01:11:08,440 --> 01:11:10,884
لم أفعل
أنت فزت بهذه الجائزة

1137
01:11:11,840 --> 01:11:17,716
والفائزة بجائزة النادلة الأفضل
في العام لا بل في العقد (كاثي ماكغي)

1138
01:11:21,280 --> 01:11:23,758
إقلبي الهدية
وإقرأي ما كتب عليها من الخلف

1139
01:11:25,000 --> 01:11:28,001
"تهانينا لأفضل نادلة في العالم"

1140
01:11:28,160 --> 01:11:30,922
"لا أحد يحمل الطعام أفضل منك"

1141
01:11:33,320 --> 01:11:35,002
هذا لك

1142
01:11:35,600 --> 01:11:38,567
لم أخطط للفوز بشيء الليلة
....لذا فكرت

1143
01:11:38,720 --> 01:11:42,516
فكرت في إحضار جائزة لك -
شكراً يا (باكي) -

1144
01:11:42,680 --> 01:11:46,920
لم أفز بشيء سابقا

1145
01:11:47,640 --> 01:11:52,800
...لم أقصد أي حفل راق

1146
01:11:54,440 --> 01:11:57,122
ولم يعاملني أي رجل كنجمة

1147
01:11:59,160 --> 01:12:03,241
ولم يثق في أحد مثلك

1148
01:12:03,720 --> 01:12:06,925
بالطبع، هذا ما تستحقينه
يا (كاثي)

1149
01:12:19,080 --> 01:12:22,842
لم فعلت هذا؟ -
لكونك أنت -

1150
01:12:25,640 --> 01:12:28,607
...كنت أفكر يا (باكي)

1151
01:12:29,600 --> 01:12:33,158
بما أنك لم تمارس الجنس
مع أي من الفتيات في أفلامك

1152
01:12:33,320 --> 01:12:38,083
ولم أمارس الجنس أيضا

1153
01:12:39,800 --> 01:12:42,403
فكرت في أن نفعل ذلك معا

1154
01:12:42,560 --> 01:12:47,561
أنت عذراء أيضا؟ -
نعم -

1155
01:12:49,480 --> 01:12:52,879
لكن علينا أن نكون حذرين
إن أردنا فعل هذا

1156
01:12:53,040 --> 01:12:55,200
...قالت أمي إن الوقاية

1157
01:12:55,360 --> 01:12:57,486
مهمة بالنسبة إليك
كما هي بالنسبة إلي

1158
01:12:57,640 --> 01:12:58,879
نعم، طبعا، طبعا

1159
01:12:59,360 --> 01:13:03,838
هل تحمل أي وسيلة حماية؟ -
هل أحمل سكينا؟ -

1160
01:13:31,200 --> 01:13:32,848
جرب هذا

1161
01:13:46,880 --> 01:13:48,164
يتسع تماما

1162
01:14:01,120 --> 01:14:03,166
لديك شعر أيضا

1163
01:14:22,760 --> 01:14:24,363
(كاثي)؟

1164
01:14:27,720 --> 01:14:30,607
أين أنت يا عزيزتي يا (كاثي)؟

1165
01:14:31,240 --> 01:14:32,843
ها أنت

1166
01:14:33,000 --> 01:14:37,126
صباح الخير
أنظري كيف تحملين صينية كالمحترفة

1167
01:14:37,280 --> 01:14:40,201
ليست مشكلة كبيرة -
(كاثي) -

1168
01:14:41,240 --> 01:14:43,240
كانت ليلة البارحة رائعة

1169
01:14:43,640 --> 01:14:45,800
..مع التقبيل والعناق

1170
01:14:46,440 --> 01:14:49,407
...والدفع والاصطدام

1171
01:14:50,600 --> 01:14:52,805
كانت أفضل ليلة في حياتي

1172
01:14:53,000 --> 01:14:54,887
ولا أتكلم عن الجوائز

1173
01:14:55,200 --> 01:14:58,883
لا تهمني الجوائز
...أتكلم عن

1174
01:14:59,040 --> 01:15:00,961
...كوني معك

1175
01:15:02,120 --> 01:15:06,439
نعم، كان الأمر رائعا
على ما أعتقد

1176
01:15:08,520 --> 01:15:12,362
فكرت في الأمر مليا يا (باكي)

1177
01:15:12,920 --> 01:15:17,796
وإستمتعت كثيراً ليلة البارحة

1178
01:15:17,960 --> 01:15:23,200
وبما أنها كانت المرة الأولى
التي أمارس فيها الجنس

1179
01:15:23,360 --> 01:15:27,077
...يجب أن أختبر خياراتي كلها

1180
01:15:29,480 --> 01:15:34,197
أي أختبر تجارب مع رجال آخرين

1181
01:15:34,760 --> 01:15:37,158
رجال آخرين؟

1182
01:15:37,520 --> 01:15:40,202
لكن لا أريد أن أمارس الجنس
سوى معك

1183
01:15:40,360 --> 01:15:43,440
نعم لكننا لسنا متزوجين
يا (باكي)

1184
01:15:43,600 --> 01:15:46,601
نحن شابين وعلينا الإستمتاع

1185
01:15:46,760 --> 01:15:49,886
كما يجب أن ألحق برحلتي
المبكرة إلى لوس أنجلوس

1186
01:15:50,040 --> 01:15:55,882
علي العمل خلال مناوبة الليل
أراك لاحقا، حسنا؟

1187
01:15:56,040 --> 01:15:58,404
لا أفهم

1188
01:16:13,240 --> 01:16:15,525
مرحبا؟ -
مرحبا، إستيقظ -

1189
01:16:15,680 --> 01:16:19,044
كنت في المطار مع (جاي داي)
طوال الليل محاولين أن نسبق الرحلات

1190
01:16:19,200 --> 01:16:21,087
لاقينا في الأسفل لأكل طعام الفطور

1191
01:16:21,240 --> 01:16:23,400
طلبته إلى الغرفة

1192
01:16:23,560 --> 01:16:26,402
تبا لذلك. إنزل إلى هنا

1193
01:16:29,800 --> 01:16:31,562
لن نتوقف الآن يا (باكي)

1194
01:16:31,880 --> 01:16:33,801
هذه مجرد البداية

1195
01:16:34,440 --> 01:16:35,884
غادرت (كاثي) صباح اليوم

1196
01:16:36,040 --> 01:16:40,325
هذا ما تفعله النساء، يغادرون
هذا ما يحصل دوما

1197
01:16:40,480 --> 01:16:44,481
إنهن ساقطات، بإستثناء (بلوباري)

1198
01:16:46,120 --> 01:16:48,848
سنرتقي بالأفلام إلى مستوى أرفع -
نعم -

1199
01:16:49,000 --> 01:16:52,001
سينتج (جاي داي) جميع أفلامك الآن

1200
01:16:52,160 --> 01:16:55,877
دفع للمافيا
ويريد أن يعرض عليك اتفاقا خاصا

1201
01:16:56,040 --> 01:16:58,518
لا يريد الرجال العيش
في الظلال بعد اليوم

1202
01:16:58,680 --> 01:17:00,646
بل يريدون النظر إلى قضبانهم

1203
01:17:00,800 --> 01:17:03,198
ويتبولون و يضاجعون
ويكونون سعداء

1204
01:17:03,360 --> 01:17:06,042
نعتقد أنه ما عليك فعله
في افلامك الجديدة

1205
01:17:06,200 --> 01:17:09,326
هو ممارسة الجنس مع الفتيات

1206
01:17:09,960 --> 01:17:11,960
لكن ماذا عما فعلناه؟

1207
01:17:12,120 --> 01:17:16,598
يتساءل العالم إن كان يمكنك إختراق أحد
مع هذا الشيء الصغير

1208
01:17:17,480 --> 01:17:20,083
لكن (كاثي) -
(كاثي) غادرت يا صاح -

1209
01:17:20,240 --> 01:17:22,320
غادرت وهذا ما قالته لك

1210
01:17:22,480 --> 01:17:25,799
لا بد من أنها على الطائرة الآن
تضاجع رجلا آخر في طريقها إلى المنزل

1211
01:17:25,960 --> 01:17:30,597
لا بد من أنها تضاجع القبطان
كالمجنونة

1212
01:17:35,640 --> 01:17:37,879
(باكي) ، (باكي)

1213
01:17:38,600 --> 01:17:40,998
الأمر يتعلق بك الآن

1214
01:17:41,160 --> 01:17:43,047
لا بد من أن تنظر إلى المستقبل

1215
01:17:45,160 --> 01:17:47,729
لنشرب نخبا -
لنشرب نخبك يا (باكي) -

1216
01:17:47,880 --> 01:17:49,164
أنت الكبير

1217
01:17:50,920 --> 01:17:54,284
آسف، اعتقد أنني بصقت عليك

1218
01:17:55,040 --> 01:17:59,882
أنا قرد أنترنت محظوظ -
أظهر بعض الإحترام يا (ديك) -

1219
01:18:00,040 --> 01:18:02,563
هذه مزحة يا (جاي داي)

1220
01:18:03,240 --> 01:18:05,479
لم لا تظهر الإحترام لمجال عملنا؟

1221
01:18:05,640 --> 01:18:07,049
أو رجولتك؟

1222
01:18:07,200 --> 01:18:10,280
أيها المتشبهون -
هيا يا (ديك) -

1223
01:18:11,240 --> 01:18:13,445
لا شيء ينمو في ظل قضيبي

1224
01:18:15,400 --> 01:18:16,969
لا شيء

1225
01:18:17,920 --> 01:18:19,920
أتعرف ما الذي ينمو
في ظل قضيبك؟

1226
01:18:20,080 --> 01:18:23,126
حقل من القضبان الصغيرة

1227
01:18:23,720 --> 01:18:25,641
ما زلت لا أصدق الأمر يا أبي

1228
01:18:25,800 --> 01:18:28,926
حاولت الإتصال بها
لكنها لم تجب عن الهاتف حتى

1229
01:18:29,080 --> 01:18:31,728
لا أدري
بدت كفتاة طيبة

1230
01:18:31,880 --> 01:18:34,608
كانت فتاة جميلة

1231
01:18:34,920 --> 01:18:36,807
ومطلية بالذهب

1232
01:18:37,920 --> 01:18:40,841
ومستلقية إلى جانب
إوزة من الألماس

1233
01:18:41,000 --> 01:18:45,478
لا بد من أن تتشجع بني
وتتخطى هذه الأزمة

1234
01:18:45,640 --> 01:18:48,288
عليك تصوير فيلم كبير
ولهذا أنت هناك

1235
01:18:53,320 --> 01:18:55,366
تبا لك أيها الحقير

1236
01:19:03,520 --> 01:19:06,362
الطقس عاصف قليلا

1237
01:19:07,600 --> 01:19:10,203
ها انت عمي (مايلز) -
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟ -

1238
01:19:10,840 --> 01:19:11,840
قلت إنك تريد

1239
01:19:12,000 --> 01:19:15,285
أنا على وشك إخراج الفيلم الأضخم
في مسيرتي المهنية لا أريد أن أنتشي

1240
01:19:15,440 --> 01:19:17,088
بل يجب أن أكون مركزاً

1241
01:19:17,240 --> 01:19:19,240
إنتقلت من المجمع السكني
الذي تعيش فيه؟

1242
01:19:20,280 --> 01:19:22,201
ترفض رؤيتي في عملها حتى

1243
01:19:23,120 --> 01:19:25,927
هذا عميق يا صاح
هجرني صديقي مرة

1244
01:19:26,760 --> 01:19:30,556
بعد أن ضاجعني في ليلة من الليالي
...قال إن الرائحة قوية جداً

1245
01:19:30,720 --> 01:19:34,357
لدرجة إنفصل عني
وكنا مغرمين ايضا

1246
01:19:35,040 --> 01:19:37,961
لكنه قال إن الدخان المتصاعد
...من مؤخرتي

1247
01:19:38,120 --> 01:19:41,644
جعلته يشعر بالغثيان
وتسببت له بالكوابيس

1248
01:19:42,200 --> 01:19:45,087
كما قال إن العرق من مؤخرتي

1249
01:19:45,240 --> 01:19:47,400
...يمكن أن يستخدم كسلاح كيميائي

1250
01:19:48,240 --> 01:19:50,366
لذا حاولت تنظيفها ومسحها

1251
01:19:50,520 --> 01:19:51,884
إستخدمت مسحوقا خاصا بالسيارات

1252
01:19:52,040 --> 01:19:54,768
لا شيء
حاولت آلا آكل سوى الأناناس

1253
01:19:54,920 --> 01:19:59,001
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟ -
لا شيء، نتكلم عن الفيلم فحسب -

1254
01:19:59,160 --> 01:20:03,047
الكلام ممنوع
أخرج من رأسه، وأخرج من هنا

1255
01:20:05,840 --> 01:20:08,045
هيا، قف، دعني أراك

1256
01:20:14,520 --> 01:20:16,520
جيد، ممتاز

1257
01:20:16,680 --> 01:20:18,362
(مايلز)؟ -
نعم يا (باك) -

1258
01:20:20,840 --> 01:20:22,443
أردت أن أشكرك فحسب

1259
01:20:23,640 --> 01:20:26,402
لأنك حققت أحلامي

1260
01:20:26,560 --> 01:20:28,367
ولأنك كنت صديقي

1261
01:20:28,520 --> 01:20:31,725
لا بأس يا (باكي) -
وأريد أن أشكر والدي ايضا -

1262
01:20:31,880 --> 01:20:34,608
إذ يعرفان كم يمكن أن يكون
هذا المجال صعب الإختراق

1263
01:20:35,160 --> 01:20:39,161
فوجود شخص يساندك ويهتم لأمرك

1264
01:20:39,320 --> 01:20:40,968
رائع فعلا

1265
01:20:55,080 --> 01:20:57,444
هذه الصخرة تغلي يا (مايلز)
هل يمكننا المغادرة؟

1266
01:20:57,600 --> 01:20:58,680
إسترخي

1267
01:20:58,840 --> 01:21:02,125
هل تعرفين كم فتاة ترغب
في أن تكون مقيدة إلى صخرة حارة

1268
01:21:02,280 --> 01:21:06,122
بانتظار (باكي لارسون)
أن يضاجعها؟

1269
01:21:06,920 --> 01:21:10,762
بدأنا التصوير

1270
01:21:11,520 --> 01:21:16,760
تلقي الشمس بظلالها علي
أكاد أفقد صوابي

1271
01:21:16,920 --> 01:21:20,364
كلا، هذا (باكي)

1272
01:21:20,520 --> 01:21:23,487
لا تلمسني أيها الرجل القذر

1273
01:21:25,520 --> 01:21:29,487
كلا، نفخت الرياح ثيابي للتو

1274
01:21:34,640 --> 01:21:36,129
إنها بارعة في التمثيل

1275
01:21:39,240 --> 01:21:42,366
هيا يا صاح
ضاجعها

1276
01:21:57,960 --> 01:21:59,244
توقفوا عن التصوير

1277
01:22:06,560 --> 01:22:10,481
لا يمكنني السماح لك بفعل هذا (باكي) -
لماذا؟ ما الذي حصل؟ -

1278
01:22:12,440 --> 01:22:14,281
سأعترف لك بشيء يا (باكي)

1279
01:22:16,280 --> 01:22:19,997
لم تهجرك (كاثي) من تلقاء نفسها
طلبت منها أن تفعل

1280
01:22:20,520 --> 01:22:23,407
ماذا؟ -
ذلك الصباح في لاس فيغاس -

1281
01:22:23,560 --> 01:22:25,879
امضينا الليل في الاحتفال في الفندق

1282
01:22:26,040 --> 01:22:29,245
وأخبرني (جاي داي)
عن إتفاقنا الجديد

1283
01:22:29,400 --> 01:22:32,844
وإلتقيت ب(كاثي) في المطعم
...وكانت سعيدة جداً

1284
01:22:33,000 --> 01:22:37,240
لكنني كنت ثملا جداً
وأخبرتها عن خطتنا الجديدة

1285
01:22:37,400 --> 01:22:39,480
...اي أن تضاجع الفتيات

1286
01:22:40,920 --> 01:22:45,796
بدت مصدومة
وقالت إنك لن توافق على فعل ذلك

1287
01:22:45,960 --> 01:22:47,290
ففقدت صوابي

1288
01:22:47,440 --> 01:22:50,043
وقلت لها إن هذا سبب مجيئك إلى هنا

1289
01:22:50,200 --> 01:22:51,359
هذا قدرك

1290
01:22:51,520 --> 01:22:54,487
وستكون أنانية إن وقفت في طريقك

1291
01:22:54,640 --> 01:22:59,675
بدأت تبكي فقلت لها

1292
01:22:59,960 --> 01:23:02,881
أنها إن كانت تكترث لأمرك فعلا

1293
01:23:03,040 --> 01:23:06,677
فستنفصل عنك
وتتركك تكون عظيما

1294
01:23:09,480 --> 01:23:12,162
لم يكن يحق لي فعل ما فعلته

1295
01:23:13,480 --> 01:23:14,605
كانت تحبك بصدق

1296
01:23:15,880 --> 01:23:18,244
كنت كل شيء في عالمها

1297
01:23:19,400 --> 01:23:22,287
ولا أريدك أن ترتكب الأخطاء
ذاتها التي إرتكبتها

1298
01:23:25,920 --> 01:23:28,159
إذهب إلى (كاثي)

1299
01:23:28,560 --> 01:23:30,924
إذهب الآن

1300
01:23:37,680 --> 01:23:39,646
أسامحك يا (مايلز)

1301
01:23:44,920 --> 01:23:47,966
سأذهب لإخبارها فوراً

1302
01:24:00,720 --> 01:24:04,766
إلى أين يذهب يا (مايلز)؟ -
غادر يا (جاي داي) -

1303
01:24:04,920 --> 01:24:06,602
لكنني أحتاج إلى ذلك الحصان

1304
01:24:06,760 --> 01:24:10,079
إنه نجم فيلم آخر
أصوره في ألمانيا

1305
01:24:10,760 --> 01:24:12,965
جزيرة قضبان الأحصنة

1306
01:24:31,800 --> 01:24:33,323
أملك عصا سحرية

1307
01:24:33,480 --> 01:24:35,640
لم لا ألقي بها تعاويذ حب؟

1308
01:24:36,440 --> 01:24:38,838
أنت الرجل الأكثر عنفا
الذي قابلته في حياتي

1309
01:24:39,000 --> 01:24:41,000
هذا سخيف

1310
01:24:41,640 --> 01:24:44,766
هل من السخيف حقا المتعة
التي سأمنحك إياها؟

1311
01:24:45,760 --> 01:24:48,045
ثقتي بي
سأكون أفضل ما ستحظين به

1312
01:24:48,200 --> 01:24:51,167
أنت غبي يا (ديك)

1313
01:24:51,320 --> 01:24:54,082
هل تعرف لم (باكي لارسون)
نجم أكبر منك؟

1314
01:24:55,080 --> 01:24:59,001
لأنه أظهر للجميع أن الأمر
لا يتعلق بقضيب كبير

1315
01:24:59,160 --> 01:25:00,842
...يتأرجح بين الرجلين

1316
01:25:01,480 --> 01:25:04,958
بل بكون المرء شريكا جميلا ومهتما

1317
01:25:06,120 --> 01:25:09,325
وعلى الرغم من أن هذا الأمر
...فطر قلبي

1318
01:25:10,040 --> 01:25:14,837
أعرف أنه من الأهم أن يتابع مساعدة العالم

1319
01:25:15,000 --> 01:25:17,319
عوضا من الحصول على السعادة

1320
01:25:19,760 --> 01:25:22,442
هل تعرف ما عليك فعله الآن؟

1321
01:25:23,800 --> 01:25:25,607
أمارس معك الجنس؟

1322
01:25:25,760 --> 01:25:28,238
أسمج لك بالإستمتاع برجوليتي؟

1323
01:25:28,800 --> 01:25:30,448
كلا، عليك أن تغادر

1324
01:25:31,120 --> 01:25:32,609
أنظروا من عاد

1325
01:25:32,760 --> 01:25:36,522
أذكر المرة الأولى التي رأيتك
فيها في المطعم يا (كاثي)

1326
01:25:36,680 --> 01:25:40,397
توقف قلبي عن الخفقان
وشعرت بشعور غريب في معدتي

1327
01:25:40,560 --> 01:25:42,401
إعتقدت أنني مصاب بالزكام

1328
01:25:43,680 --> 01:25:47,283
لكن هذا الشعور
الذي جعلتني أشعر به

1329
01:25:48,040 --> 01:25:51,927
قدري ليس التمثيل في الأفلام الإباحية

1330
01:25:52,080 --> 01:25:53,489
بل قدري أن أكون معك

1331
01:25:55,160 --> 01:25:56,524
تملئينني بالسعادة

1332
01:25:56,680 --> 01:25:59,726
هل لقلبك أسنان نائتة أيضا؟ -
إخرس -

1333
01:26:03,560 --> 01:26:07,641
ما أحاول قوله
هو أنني أحبك يا (كاثي)

1334
01:26:08,120 --> 01:26:09,564
أنا أيضا أحبك يا (باكي)

1335
01:26:16,440 --> 01:26:18,838
هل تسدني خدمة -
نعم -

1336
01:26:19,000 --> 01:26:22,524
هل تأخذني إلى منزلك
في آيوا؟

1337
01:26:23,480 --> 01:26:24,685
بكل سرور

1338
01:26:35,480 --> 01:26:37,640
أشتم رائحة حديقة

1339
01:26:43,720 --> 01:26:46,289
إنطلق أيها الصغير
إنطلق

1340
01:26:59,400 --> 01:27:02,287
مطعم لحوم (باكي)
عشاء فاخر لكل المناسبات

1341
01:27:05,480 --> 01:27:07,003
بعد مرور سنة

1342
01:27:07,280 --> 01:27:08,439
مفتوح

1343
01:27:15,640 --> 01:27:19,846
هل من رقائق بين أسناني؟ -
ليس لديك أسنان -

1344
01:27:20,000 --> 01:27:23,046
جيرمايا -
هذا صحيح -

1345
01:27:23,200 --> 01:27:24,200
يا إلهي

1346
01:27:24,360 --> 01:27:26,520
الطاولة17
وشكراً على مجيئك

1347
01:27:26,680 --> 01:27:29,328
أفضل لحوم وخدمة
في الولاية يا (باكي)

1348
01:27:29,480 --> 01:27:30,719
هذا صنيع زوجتي

1349
01:27:30,880 --> 01:27:34,199
عزيزي، يريد شخص في الطاولة الخلفية
إلتقاط صورة معك

1350
01:27:34,360 --> 01:27:37,759
طبعا، كم زبدية تحملين؟

1351
01:27:37,920 --> 01:27:41,000
سبعة ، السجل الجديد الذي أحرزه -
مستحيل -

1352
01:27:43,200 --> 01:27:45,280
تدين لي بمال إيجار
أيها الحقير

1353
01:27:45,440 --> 01:27:48,168
غاري، كلا -
أنت مثل (جون ماير) تماما -

1354
01:27:48,320 --> 01:27:49,968
تماما مثل (جون ماير)
