﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
تمنياتي بمشاهده ممتعه

2
00:02:26,684 --> 00:02:28,520
يجب ألا يعرض للخطر قبيلة بأكملها

3
00:02:28,728 --> 00:02:31,146
بسبب تحد من شخص واحد

4
00:02:31,355 --> 00:02:32,815
يجب عليك أن تنسية

5
00:02:33,023 --> 00:02:36,442
لقد كان روحا برية
وذلك كان دائما ما يكون مصيره

6
00:02:36,651 --> 00:02:39,404
أنت تتحدث كما لو انه كان ميتا بالفعل

7
00:02:45,992 --> 00:02:49,328
حتي وإن لم يستطع النجاة هذه المرة

8
00:02:49,537 --> 00:02:52,039
لذا،فلتتخذي زوجا أخر

9
00:02:52,248 --> 00:02:54,749
أنا لن أتزوج احدا غيرة مطلقا

10
00:03:29,112 --> 00:03:32,030
هذه هي كل الأدوية تمكنت من العثور عليها
أنا أسف

11
00:03:32,448 --> 00:03:35,117
أخذت الآلهة والدك في الليل

12
00:03:59,971 --> 00:04:03,891
طالما بقينا هنا، لن يكون هناك ما يكفي من الطعام. أبدا

13
00:04:04,600 --> 00:04:08,269
قد تكون هناك أماكن أخرى يمكننا العيش حيث وفرة الطعام

14
00:04:08,478 --> 00:04:11,898
كل ما يتطلبه الأمر هو شيطان واحد لمتابعة لكم
مرة أخرى من الأرض المحرمة

15
00:04:12,106 --> 00:04:13,732
ثم نكون جميعا مقتولين

16
00:04:13,982 --> 00:04:15,442
هل سبق لك أن رأيت واحدا؟

17
00:04:15,650 --> 00:04:16,943
هل سبق؟

18
00:04:17,152 --> 00:04:19,112
وأن شاهد أي أحد هنا واحدا؟

19
00:04:19,570 --> 00:04:20,571
شيطان؟

20
00:04:20,988 --> 00:04:22,156
وحش

21
00:04:22,364 --> 00:04:23,574
حيوان

22
00:04:27,243 --> 00:04:28,661
القصص صحيحة

23
00:04:29,913 --> 00:04:31,456
إن الآلهة كانوا يعيشون هنا

24
00:04:32,373 --> 00:04:35,959
لقد كانو يراقبوننا ويحموننا ولكن الإنسان ذاد الجشع

25
00:04:36,168 --> 00:04:38,294
والمعاملة القاسية
وبالتالي فإن الآلهة غادرت

26
00:04:38,503 --> 00:04:41,005
وسمحوا للشياطين الهبوط من السماء

27
00:04:46,426 --> 00:04:50,096
كناجين، يجب علينا أن نكرس حياتنا لارضاء الآلهة

28
00:04:50,346 --> 00:04:54,100
هكذا في يوم من الأيام سوف يعودون
ويطردون الشياطين

29
00:04:54,850 --> 00:04:57,977
هذا هو قدرنا

30
00:05:00,105 --> 00:05:02,107
فقط إذا آمنت بالقدر

31
00:05:25,543 --> 00:05:27,127
أنا آسف لا أستطيع أن أخذك

32
00:05:27,335 --> 00:05:29,337
أتظنني لا أستطيع الاهتمام بنفسي كمعظم الرجال؟

33
00:05:29,546 --> 00:05:31,464
لا
أنت متكبر " جرينر"

34
00:05:31,673 --> 00:05:34,550
يمكنك الاهتمام بنفسك بشكل أفضل من معظم الرجال

35
00:05:34,758 --> 00:05:37,344
ولهذا السبب يجب عليكي البقاء لمساعدة القرية

36
00:05:42,724 --> 00:05:46,143
أتعلم لقد أعتطتي والدتك هذة قبل أن تموت

37
00:05:46,393 --> 00:05:48,645
وأعربت عن أملها ان تمررها لأطفالك

38
00:05:52,815 --> 00:05:54,025
انها لجلب الحظ الجيد

39
00:06:03,074 --> 00:06:05,451
يجب ألا تدع شيئا يحدث لك هناك

40
00:06:48,987 --> 00:06:49,821
إهدأ

41
00:06:55,993 --> 00:06:56,869
بروية

42
00:07:23,724 --> 00:07:25,851
إذا أنت الوحش الذي نخشاه جميعا

43
00:07:52,249 --> 00:07:53,874
ليس هناك الكثير من اللحم على التنين

44
00:08:01,589 --> 00:08:03,550
أري أنك قد كنت محظوظا في الصيد

45
00:08:03,758 --> 00:08:05,884
أتمني أن تشكر الآلهه

46
00:08:07,219 --> 00:08:10,055
يبدو أنك غير مؤمن
أنا فقط أؤمن بما أستطيع رؤيتة

47
00:08:12,265 --> 00:08:15,351
غير مؤمن، هاه؟ أنت من الكهوف؟

48
00:08:15,560 --> 00:08:18,103
على الأرجح لم تري قط إله ،..هل ترغب في رؤيته؟

49
00:08:18,311 --> 00:08:21,732
ما الذي تعرفة عن الآلهه؟
لقد رأينا الآلهه. الصخرة وأنا

50
00:08:21,982 --> 00:08:23,525
أنت لص كذاب

51
00:08:27,737 --> 00:08:28,821
إنتظر دقيقة

52
00:08:29,904 --> 00:08:31,573
إنتظر دقيقة نحن نصطاد

53
00:08:31,781 --> 00:08:33,867
لا وقت لدينا لرؤية الآلهه بلا طعام

54
00:08:34,075 --> 00:08:37,619
نحن بحاجة إلى الطعام. يجب علينا الصيد
غير المؤمن

55
00:08:41,248 --> 00:08:42,290
إنتظر

56
00:08:51,298 --> 00:08:53,175
أولا أرني الإله

57
00:08:54,051 --> 00:08:55,509
بعد ذلك نأكل

58
00:09:03,391 --> 00:09:04,434
أنظر

59
00:09:05,101 --> 00:09:06,810
تلك المجمدة

60
00:09:07,019 --> 00:09:10,606
الاله العظيم قام بوضع علامة على
الطريق إلى هذه القرية المجمدة

61
00:09:11,357 --> 00:09:14,901
عندما غادر الآلهة هذه الدنيا، أمروا الإنسان ألا ينظروا إليها

62
00:09:15,234 --> 00:09:19,071
تم تجميد العصاه هنا للابد

63
00:09:19,321 --> 00:09:22,366
عندما عاشت الآلهة هنا كان بامكانهم الطيران في الهواء

64
00:09:23,200 --> 00:09:27,078
وكانوا يقودون المركبات من أمام الكهوف خاصة مع الأقواس الذهبية

65
00:09:27,620 --> 00:09:28,621
ذهب

66
00:09:28,829 --> 00:09:31,414
ويظهر الطعام بطريقة سحرية

67
00:09:31,623 --> 00:09:32,707
سحر

68
00:09:32,957 --> 00:09:34,125
هنا

69
00:09:35,168 --> 00:09:39,421
لم يكن يسمح للآلهه الوقوع في حب النساء الفانيات

70
00:09:39,838 --> 00:09:41,423
لكن واحدا فعل

71
00:09:41,632 --> 00:09:44,634
وترك خلفهم مجمدا كعقاب له

72
00:09:48,930 --> 00:09:50,305
هل أنت متأكد من أن هذا كان إله؟

73
00:09:50,555 --> 00:09:53,016
اعتقدت أنك قلت أنك تصدق فقط ما تراه

74
00:10:04,484 --> 00:10:05,610
إذا كنت بحاجة إلى إثبات

75
00:10:05,819 --> 00:10:09,655
عندما تغرب الشمس، يمكنك ان ترى بقية الآلهة في السماء

76
00:10:10,030 --> 00:10:11,740
انهم كالأضواء الساطعة يراقبوننا هنا بالأسفل

77
00:10:13,992 --> 00:10:16,995
الوحوش الشريرة تصطاد في الظلام
نحن بحاجة الى ايجاد مأوى

78
00:10:17,203 --> 00:10:19,163
يوجد كهف هناك بالأعلي

79
00:10:24,668 --> 00:10:28,587
إنظر إلى هؤلاء الأوباش الفقراء. انهم حقا أغضبوا الآلهة

80
00:10:28,879 --> 00:10:29,964
كارلوا

81
00:10:30,673 --> 00:10:31,965
لنأكل

82
00:10:46,936 --> 00:10:48,521
هيا.. هيا

83
00:11:04,242 --> 00:11:05,368
ما هو "أكثر اخضرارا"؟

84
00:11:05,618 --> 00:11:07,746
العشب أكثر اخضرارا على الجانب الآخر

85
00:11:08,495 --> 00:11:12,082
أبحث دائما عن شيء أفضل، شيئا ما هناك

86
00:11:12,291 --> 00:11:13,542
ربما أنها كانت على حق

87
00:11:18,713 --> 00:11:20,048
إله من الحجر

88
00:11:21,548 --> 00:11:22,674
حاد

89
00:11:24,092 --> 00:11:26,094
لا، إحتفظ به. إحتفظ به

90
00:11:26,761 --> 00:11:30,222
في المكان الذي أتينا منه
من الصعب العثور على امرأة جيدة 

91
00:11:30,431 --> 00:11:33,808
حتى لو كنت غبيا بما يكفي لترك امرأة جيدة خلفك

92
00:11:34,017 --> 00:11:37,729
لماذا لا تقول لي أين هي
حتى أتمكن من الذهاب كي أحصل عليها لنفسي؟

93
00:11:37,937 --> 00:11:38,937
لا

94
00:12:21,182 --> 00:12:23,600
لا تكترث لي
لنخرج من هنا. أنا لا يمكنني التحرك

95
00:12:37,320 --> 00:12:38,279
لا

96
00:12:42,658 --> 00:12:44,159
يا، آلهة السماء

97
00:15:25,460 --> 00:15:27,337
لا تستنشق الهواء

98
00:15:27,879 --> 00:15:28,880
إنه سام

99
00:15:34,135 --> 00:15:35,886
صدري يحترق

100
00:15:45,311 --> 00:15:47,479
انها تساعدك على التنفس. خذها

101
00:15:47,688 --> 00:15:48,981
لا أستطيع

102
00:15:53,234 --> 00:15:54,986
إنزل يا أخي

103
00:17:03,709 --> 00:17:05,503
ما الذي يقوله؟
لا أعلم

104
00:18:31,325 --> 00:18:32,951
من المسؤل عن السماح لهذا الحيوان بالتجول في المكان؟

105
00:18:33,201 --> 00:18:34,035
لقد اطلق النار علي رانجلر

106
00:18:38,456 --> 00:18:42,334
ليس لدي الوقت لهذا الهراء
فلتؤجل المزاح لوقت آخر

107
00:18:42,542 --> 00:18:44,502
ليست مزحة، يا سيدي. أقسم

108
00:18:44,711 --> 00:18:47,212
تمكن الرجل الحيوان من تشغيل هذه البندقية

109
00:18:47,922 --> 00:18:48,964
حقا؟

110
00:18:50,257 --> 00:18:51,467
أرني

111
00:18:52,467 --> 00:18:53,301
سيدي

112
00:18:57,805 --> 00:18:58,931
لتصل الى السلاح

113
00:18:59,139 --> 00:19:00,849
ولكن، يا سيدي
يجب أن نقتله

114
00:19:01,099 --> 00:19:04,435
متأكد من أنك ربما قد تنمو بشكل مفاجئ ذراعا ثالثة

115
00:19:04,644 --> 00:19:05,978
لكنه أطلق النار على رانجلر

116
00:19:06,229 --> 00:19:09,232
أي تقرير قدم اليوم لا يزال اسمي عليه

117
00:19:09,482 --> 00:19:13,193
وستكون أحمق أنني سأذهب لكتابة تقرير

118
00:19:13,401 --> 00:19:16,862
يفبد أن من قتله رجل حيوان
كما أن سبب الوفاة ما لم أراه

119
00:19:17,071 --> 00:19:19,490
لو كنت تطيع الأوامر الخاصه بك ربما لم يكن قد قتل

120
00:19:19,698 --> 00:19:22,409
إذا لم تكن كذالك
سيتم قتلك

121
00:19:23,451 --> 00:19:24,577
خذ السلاح

122
00:19:36,212 --> 00:19:38,714
حسنا، سأكون ملعونا

123
00:21:01,241 --> 00:21:04,119
تفعيل تسلسل النقل عن بعد

124
00:21:06,412 --> 00:21:08,372
تفعيل تسلسل النقل عن بعد

125
00:21:31,683 --> 00:21:33,977
انه لمن دواعي سروري أن أري سعادتكم

126
00:21:34,186 --> 00:21:37,522
سيكون لي شرف
تسريع وتيرة التخليص من خلال الأمن

127
00:21:37,730 --> 00:21:41,150
من فضلك، اتصل بي زيتا
هل الأرض جميعها بهذا الشكل؟

128
00:21:41,359 --> 00:21:43,443
أخشي ذالك، ياسيدي

129
00:21:44,069 --> 00:21:48,448
مثير للشفقة كل هذا الاخضرار
والسماء الزرقاء

130
00:21:48,740 --> 00:21:52,451
أخبروني أن هذا الكوكب قبيح
ولكنني لم أري كوكبا بهذا القبح

131
00:21:52,660 --> 00:21:55,537
في الكون كله
أنت لا يمكن أن تري أكثر من ذلك

132
00:21:55,745 --> 00:22:00,166
أكره هذه الكواكب الصغيره
جاذبيتها تبدو مختلفه

133
00:22:00,500 --> 00:22:02,167
سوف تعتاده

134
00:22:02,417 --> 00:22:05,420
والحيوانات البشرية، الأصغر بشكل فاضح

135
00:22:05,671 --> 00:22:08,089
إنهم لا يصنعون طعاما جيدا.. سعادتك

136
00:22:08,339 --> 00:22:10,675
هذا مساعدي التنفيذي كير
شكرا لك

137
00:22:10,925 --> 00:22:14,761
وقد تدرب بشكل كامل ليحل محلي كرئيس للأمن

138
00:22:15,011 --> 00:22:18,723
قريبا حينما تنتهي المده الخاصه بي
حسنا .. كير

139
00:22:18,932 --> 00:22:22,309
بمجرد الانتهاء من التعدين في هذا الكوكب البائس

140
00:22:22,518 --> 00:22:24,436
دعونا نسدي هذا الكون معروفا

141
00:22:24,645 --> 00:22:27,063
دعونا نبيد الكثير منهم

142
00:22:29,941 --> 00:22:32,442
أوه،انت تبالغ
هكذا أخبروني

143
00:22:32,693 --> 00:22:34,570
من فضلك
من هذا الطريق

144
00:22:38,948 --> 00:22:40,783
أقمار التجسس سجلت هؤلاء

145
00:22:41,033 --> 00:22:44,286
ما هو هذه الفصيلة؟
وفقا للمؤرخين

146
00:22:44,494 --> 00:22:46,121
هذه الفصيله تسمي كلابا

147
00:22:46,371 --> 00:22:48,081
كلاب؟
نعم

148
00:22:48,498 --> 00:22:51,792
من الواضح أن السباقات المتفوقة
كان لديهم سائق رجل حيوان

149
00:22:52,710 --> 00:22:56,838
حسنا، والكلاب بالفعل تثبت إنها أكثر تعاونا من الرجل-الحيوان

150
00:22:57,046 --> 00:23:00,258
لم تكن مفيدة كما هو الحال عندما
يتعلق الأمر باليد العاملة

151
00:23:02,634 --> 00:23:06,221
لقد تشرفت بزياريتك
سعادتك

152
00:23:06,430 --> 00:23:07,598
شكرا لك
كوكب السفينة

153
00:23:07,806 --> 00:23:10,975
سوف تكون مسروراعندما تعلم
أنني إعتمدت مزيدا من
الموارد لليد العاملة

154
00:23:11,184 --> 00:23:13,561
سيكونون هنا في نهاية ربع الدائرة

155
00:23:13,769 --> 00:23:15,478
شكرا جزيلا.. سعادتك

156
00:23:15,896 --> 00:23:17,731
الأن دعونا نري

157
00:23:20,816 --> 00:23:23,194
تحويلك تأخر كثيرا

158
00:23:23,736 --> 00:23:27,780
يجب ان تبحث عن عذر للخروج من هذا الكوكب القبيح

159
00:23:28,031 --> 00:23:32,118
أنا فقط أريد القيام بما فية الفائدة الأكبر للشركه .. سيدي

160
00:23:32,327 --> 00:23:35,078
مثير للإعجاب جدا ويجب أن أقول أنك قد أديت

161
00:23:35,329 --> 00:23:38,248
واجبك من الدرجة الأولى هنا كمديرا عاما للأمن بشكل

162
00:23:38,457 --> 00:23:40,750
هنا..هنا..هنا

163
00:23:40,958 --> 00:23:42,502
أنا أفعل كل ما بوسعي

164
00:23:42,710 --> 00:23:45,754
لذا قررنا أن تبقي هنا لجولة أخرى من الخدمة

165
00:23:50,383 --> 00:23:52,468
لابد أن هناك خطأ ما

166
00:23:52,676 --> 00:23:55,471
إدارة الشركة لا ترتكب أخطاء

167
00:23:55,679 --> 00:23:58,014
بالطبع لا. ولكن هل نظرت في الملف الخاص بي؟

168
00:23:58,640 --> 00:24:02,060
أنها تقول بشكل صريح أن هذا التعيين مؤقتا

169
00:24:08,190 --> 00:24:11,526
هل انت علي علم بأني تخرجت الأعلى في صفي؟

170
00:24:11,734 --> 00:24:13,069
بتفوق

171
00:24:13,528 --> 00:24:16,446
أنا لا أقصد أن ننتقد إدارة الشركة

172
00:24:16,655 --> 00:24:19,199
ولكنه يبدو من المؤكد أنا يمكن
أن أكون في منصب أفضل

173
00:24:19,407 --> 00:24:24,203
إدارة الشركة تدرك جيدا مواهبك
و إنجازاتك الأكاديمية

174
00:24:24,411 --> 00:24:28,873
لهذا السبب قررنا عدم إبقائك هنا لخمس دورات أخرى

175
00:24:34,253 --> 00:24:35,754
انها مزحه

176
00:24:38,257 --> 00:24:39,258
شكرا لك سيدي

177
00:24:39,466 --> 00:24:43,052
لا أعلم ماإذا كان يمكنني
الحفاظ علي سلامة عقلي

178
00:24:43,261 --> 00:24:45,221
لوجودي هنا خمس دورات أخرى

179
00:24:45,429 --> 00:24:49,266
لقد قررت أن تبقي هنا
لمدة 50 دورة أخرى

180
00:24:50,725 --> 00:24:53,185
مع خيارات التي لا نهاية لها للتجديد

181
00:25:18,081 --> 00:25:20,584
هذه الخيارات بالطبع

182
00:25:20,792 --> 00:25:23,210
. . .ترجع لتقدير إدارة الشركة‎...

183
00:25:23,419 --> 00:25:24,670
ليس لك أنت

184
00:25:26,630 --> 00:25:28,007
السيناتور

185
00:25:29,591 --> 00:25:31,801
لديه الكثير من الأصدقاء

186
00:25:38,056 --> 00:25:40,184
هل من الممكن من فضلك أن تخبرالسيناتور

187
00:25:40,434 --> 00:25:43,311
إذا كانت زيارتي حتى تطرح تلميحات حول ابنته

188
00:25:43,561 --> 00:25:45,021
إنتبة لما تقول

189
00:25:47,272 --> 00:25:50,901
جاء كلام السناتور دقيق لي وانا اقتبس منه

190
00:25:51,109 --> 00:25:53,944
اذا كان النقد هو طريقتة لانهاء الحديث

191
00:25:54,153 --> 00:25:56,489
يتبخر على الفور

192
00:25:58,491 --> 00:26:02,327
ولكن ثقوا. هناك جانب مشرق واحد لهذا

193
00:26:02,535 --> 00:26:06,371
يوما ما سوف تموت
وعندما ينتهي بك الأمر في الجحيم

194
00:26:06,914 --> 00:26:09,833
على الأقل أنها سوف تكون خطوة من هذا المكان

195
00:27:06,505 --> 00:27:08,507
أنت لم تغادر سايكلو

196
00:27:09,091 --> 00:27:12,844
قدرتك على الملاحظة بكل بساطة مذهلة

197
00:27:13,344 --> 00:27:14,929
أعطني ثلاثة كئوس.. لأذهب

198
00:27:17,598 --> 00:27:20,016
لا أدري ماذا كنت في الأسفل بشأنه

199
00:27:20,517 --> 00:27:22,686
كان لايزال بامكانك ان تكون رئيسا للأمن

200
00:27:22,894 --> 00:27:27,857
التي من شأنها استطيع ان اقول أنها وظيفة سهله جدا

201
00:27:28,190 --> 00:27:30,859
حسنا، أستطيع أن أؤكد لكم

202
00:27:31,067 --> 00:27:36,030
انني لم اكن مهيئا منذ الولادة للحصول على بعض الوظائف السهله

203
00:27:36,239 --> 00:27:39,158
حتى انه يمكن لمعتوها مثلك ان يؤديها

204
00:27:39,992 --> 00:27:43,494
بينما كنت لا تزال تتعلم كيفية تهجئة إسمك

205
00:27:43,703 --> 00:27:47,498
كان يتم تدريبي أنا لغزو المجرات

206
00:27:49,583 --> 00:27:50,917
فعل أي شيء أقل

207
00:27:51,126 --> 00:27:54,254
سيكون وصمة عار في تاريخ جميع أفراد العائلة

208
00:27:55,671 --> 00:27:57,298
بهذا سوف تكون ستة كئوس

209
00:27:57,631 --> 00:27:58,966
ضعها على الحساب الخاص بي

210
00:27:59,175 --> 00:28:00,259
ليس لديك حساب

211
00:28:00,676 --> 00:28:02,093
أنا أفعل الأن

212
00:28:42,711 --> 00:28:45,296
أقوم به الآن أنت جديدا هنا، ولذا
فإنني سوف أشرح كيف يعمل

213
00:28:46,422 --> 00:28:47,673
أنا آتناول الطعام أولا

214
00:28:47,924 --> 00:28:49,342
بعد ذلك رجالي يتناولوا الطعام

215
00:28:49,592 --> 00:28:52,636
إذا بقي  شيئا، يمكنك مشاركته معهم

216
00:28:53,011 --> 00:28:54,971
تلك هي الطريقة التي تجري بها الأمور هنا

217
00:28:55,639 --> 00:28:58,140
جرينر.. دعنا فقط نبقي أحياء

218
00:28:58,390 --> 00:28:59,391
أنت محق

219
00:28:59,683 --> 00:29:01,018
ولذا فإنني سوف أقاتلك
لا

220
00:29:02,186 --> 00:29:04,854
بدون الطعام، نحن لن تكون لدينا القوة للهرب

221
00:29:05,063 --> 00:29:07,607
فالآن نحن سنهرب؟
أنا

222
00:29:07,816 --> 00:29:08,816
تعال إذا أردت

223
00:29:12,653 --> 00:29:15,113
سنقاتل حتي الموت

224
00:29:37,715 --> 00:29:39,466
قل انك صليت للآلهة

225
00:30:08,324 --> 00:30:12,202
لدينا ما يكفي من المشاكل بدون قتل
بعضنا البعض من أجل الطعام

226
00:30:14,705 --> 00:30:18,541
من الأن سنأكل في نغس الوقت

227
00:30:54,321 --> 00:30:55,447
سيدي

228
00:31:00,242 --> 00:31:02,286
كنت أتساءل حين كنت تنظر في ذلك

229
00:31:02,870 --> 00:31:07,415
أنه جاء في الأسبوع الماضي
وأنا وضعته بشكل صحيح في صندوقك

230
00:31:10,375 --> 00:31:13,337
لقد أهدرت وقتي، لم أنا؟

231
00:31:15,297 --> 00:31:19,258
إذا كنت تريد ان تكذب علي تمتع بالكياسة
للقيام بعمل ذات مصداقية

232
00:31:19,467 --> 00:31:22,136
لذا فإنني لا أبدو لك احمقا لتتدريب عليه

233
00:31:22,386 --> 00:31:26,515
ولكن أنا لا أكذب. أنا وضعت الصورة في صندوقك
بأسرع وقت كما وجاءت 

234
00:31:26,723 --> 00:31:30,059
أنت مثير للشفقة
فإنك لن تستمر يوما واحدا في الأكاديمية

235
00:31:30,267 --> 00:31:33,479
ولقد رأيتك
ماذا؟

236
00:31:37,190 --> 00:31:38,566
انت قلت

237
00:31:38,983 --> 00:31:42,319
أننا نستخدم كاميرات المراقبه
في التجسس علي المكاتب الاخري

238
00:31:42,528 --> 00:31:46,615
ولكن تحت أي ظرف من الظروف لا يمكننا
التجسس على مكاتبنا الخاصة

239
00:31:46,824 --> 00:31:49,075
هذا صحيح. لن نفعل ذلك.
أنا أفعل

240
00:31:49,909 --> 00:31:51,494
لنبدأ الحديث

241
00:31:53,245 --> 00:31:55,288
الصور من
الأسبوع الماضي كانت استطلاع

242
00:31:55,497 --> 00:31:58,792
ويظهر الانهيار الصخري في الجبال
موردا للذهب

243
00:31:59,000 --> 00:32:01,043
لقد كنت تنتظرني حتى اذهب

244
00:32:01,252 --> 00:32:03,421
بحيث يمكن تحويلها والحصول علىها لنفسك

245
00:32:03,629 --> 00:32:04,964
لم أكن أعتقد كنت تمانع

246
00:32:05,172 --> 00:32:08,174
لا أمانع تحويلها ولكنك قبل ذالك
تظاهرت بغير ذالك

247
00:32:11,302 --> 00:32:12,928
مجنون كامل

248
00:32:17,015 --> 00:32:19,183
ثم تحققت من التحليل الطيفي

249
00:32:21,352 --> 00:32:24,312
انها مليئة باليورانيوم. لا بيسايكلو

250
00:32:28,024 --> 00:32:32,194
من يريد الوصول إلى هناك بدون قناع الغاز أنفاسه تنفجر
أي وسيلة لمنجم الذهب

251
00:32:33,529 --> 00:32:35,281
ولكن لم أتخيل  أنك خنتني أكثر من الصورة الرديئة

252
00:32:35,489 --> 00:32:37,949
انها لا قيمة لها
قال لكم ذلك

253
00:32:43,787 --> 00:32:46,290
لم أكن أؤذيك، يا سيدي

254
00:32:48,958 --> 00:32:53,838
أنا أعزل. يمكنك اطلاق النار علي
انها ضد اللوائح، يا سيدي

255
00:32:54,713 --> 00:32:58,216
أنا يمكن أن أعوض عليك يا سيدي
أعدك. أقسم

256
00:32:58,425 --> 00:32:59,551
من فضلك، يا سيدي

257
00:33:02,803 --> 00:33:04,972
لست مضطرا لاطلاق النار علي، يا سيدي

258
00:33:14,396 --> 00:33:18,317
أطلق النار عليك؟
زميلي الأكثر ثقة؟

259
00:33:18,524 --> 00:33:20,985
بالطبع لا
لدينا عمل نقوم به. تعال

260
00:33:22,904 --> 00:33:26,823
غدا صباحا، يجب علينا أن نحذر
كوكبنا الأم من التمرد

261
00:33:27,032 --> 00:33:28,033
أي تمرد؟

262
00:33:28,241 --> 00:33:31,077
تلك كنت ستطبعها في تدعيها
قيد الإعداد

263
00:33:31,285 --> 00:33:35,539
لأن حياتك تتوقف عليها
لأنها كذالك

264
00:33:36,873 --> 00:33:40,335
إذا كانت ثورة العمال تأخذ المكان
المخبرين الخاصين بي سيخبرونني

265
00:33:40,543 --> 00:33:43,879
أن المرحله الأولى من العمل
هي لفصل رأسكم عن جسدكم

266
00:33:45,547 --> 00:33:48,759
وهذا هو السبب أنه لن يكون هناك تمردا

267
00:33:48,966 --> 00:33:52,887
أنا أفوضك في إستخدام كافة
الوسائل اللازمة لمنع ذالك

268
00:33:53,387 --> 00:33:57,766
أفضل طريقة لزيادة الأرباح
ووقف قطع رواتب العمال

269
00:33:57,974 --> 00:34:00,143
الإنتاج يعادل الأرباح

270
00:34:00,602 --> 00:34:04,105
ولقد أمرت بالفعل
أكبر عدد ممكن من العمال الجدد

271
00:34:04,313 --> 00:34:05,856
لزيادة الإنتاج

272
00:34:06,065 --> 00:34:08,733
لكن يجب أن ندفع للعمال الجدد

273
00:34:08,942 --> 00:34:13,862
ربما كنت غائبا في اليوم الذي كان فيه
الاقتصاد يدرس في الأكاديمية، كير

274
00:34:14,279 --> 00:34:16,615
ولكن لا أحد يعمل مجانا

275
00:34:17,157 --> 00:34:18,784
البشر الحيوانات يفعلون

276
00:34:20,910 --> 00:34:23,371
فماذا لو نحن قمنا بتعليمهم
كيفية التعدين؟

277
00:34:28,417 --> 00:34:31,503
البشر الحيوانات تشغل الآلات؟

278
00:34:32,420 --> 00:34:34,797
هل تلقيت ضربة قويه علي رأسك؟

279
00:34:35,256 --> 00:34:40,009
سوف أكون أضحوكة الكون

280
00:34:40,218 --> 00:34:42,470
لذلك يجب أن تعطيني
مجموعة من البشر الحيوانات

281
00:34:42,679 --> 00:34:44,930
مع المعدات
إلى منطقة نائية

282
00:34:45,139 --> 00:34:48,267
الأفضل لك أن لا تعلم أين
ونحاول تدريبهم

283
00:34:48,767 --> 00:34:51,394
واطلب منهم القيام ببعض التعدين كاختبار

284
00:34:51,602 --> 00:34:54,230
إذا لم يفلح الأمر
لن يعلم بذالك أحدا

285
00:34:54,439 --> 00:34:56,523
حسنا
وإذا نجح الأمر

286
00:34:56,732 --> 00:34:58,900
سوف يتم تبخيري

287
00:34:59,151 --> 00:35:00,861
انها ضد القانون

288
00:35:01,069 --> 00:35:02,278
واللوائح تمنع ذالك

289
00:35:02,486 --> 00:35:06,699
والكوكب الأم يواجه
تهديدا بالخسارة

290
00:35:06,907 --> 00:35:10,201
يتم تخفيف
كافة المصاريف الأخرى

291
00:35:10,410 --> 00:35:14,788
لمواصلة والحماية
وللحصول على الأرباح

292
00:35:14,997 --> 00:35:16,123
فإنه يوجد لديك

293
00:35:23,463 --> 00:35:26,340
سنتبع الخطة الأصلية

294
00:35:27,090 --> 00:35:28,675
بجلب عمال جدد

295
00:35:29,468 --> 00:35:32,720
ويحصلون على نصف الأجر
بمجرد وصولهم

296
00:35:32,928 --> 00:35:35,806
وهذا هو النهائي

297
00:36:38,984 --> 00:36:41,820
إجري، إجري

298
00:37:36,490 --> 00:37:39,035
حسنا، الآن إسحب له قناع التنفس خارجا

299
00:37:43,580 --> 00:37:46,583
المرة السابقة حتي قبل نهاية الموعد إنفجرت رئتيه

300
00:37:46,833 --> 00:37:47,833
هذا هو الرهان

301
00:37:54,422 --> 00:37:58,217
مستحيل أن يستمر هذا الرجل الحيوان
لأكثر من أربع دقائق

302
00:38:21,362 --> 00:38:22,613
ساعدني

303
00:38:23,322 --> 00:38:24,530
أحتاج قناعك

304
00:38:40,503 --> 00:38:42,712
الرهان إنتهي
هذا اللعين كان يغش

305
00:38:51,095 --> 00:38:53,305
الكوكب الأم يخفي شيئا ما

306
00:38:53,514 --> 00:38:55,890
كل ما علينا فعله
هومعرفة ما هو

307
00:38:56,140 --> 00:38:58,017
ثم سيكون لدينا نفوذا

308
00:38:58,267 --> 00:39:00,519
وبعد ذلك يمكننا الحصول على الذهب

309
00:39:00,769 --> 00:39:02,896
ماذا تقصد، بنحن؟ انها خطتي

310
00:39:03,313 --> 00:39:07,441
أنا سأرسل الذهب إلى بيسايكلو، ثم
سأغادر هذا الكوكب القبيح

311
00:39:07,692 --> 00:39:08,901
هيا، يا سيدي

312
00:39:09,527 --> 00:39:11,237
يجب أن تشركني في الأمر

313
00:39:11,487 --> 00:39:14,030
أنا بالكاد لدي رصيد
من هذه الوظيفة

314
00:39:14,280 --> 00:39:17,450
وأنا عندي خمس زوجات
لإعالتهم، سيدي

315
00:39:19,868 --> 00:39:23,205
أنا لا أعرف ما إذا كنت أريد
الشراكه مع احمق

316
00:39:23,997 --> 00:39:26,374
كيف يمكنني معرفة حتى
أنك تفهم الخطة؟

317
00:39:31,378 --> 00:39:35,674
نقوم بتدريب البشر الحيوانات
الذين ليسوا بحاجة لغاز التنفس

318
00:39:35,924 --> 00:39:38,050
للتنقيب عن الذهب من أجلنا

319
00:39:38,300 --> 00:39:41,637
لكن كوكبنا الرئيسي يملك هذا الكوكب
والذهب الذي هنا يعود لهم

320
00:39:41,887 --> 00:39:43,263
هذا هو الشيئ الجميل بالامر

321
00:39:43,513 --> 00:39:45,765
الكوكب الأم لا يعلم
بوجود الذهب

322
00:39:46,016 --> 00:39:48,852
رؤساء الشركة الحمقي لن يعلموا
أننا قد إستولينا علية

323
00:39:49,226 --> 00:39:51,103
انها جريمة كاملة، سيدي

324
00:39:51,353 --> 00:39:55,481
إذا وضعنا جانبا الانتهاكات الجسيمة
لتعليم التعدين إلى مخلوقات أدني

325
00:39:55,732 --> 00:39:59,610
وإهانة رؤساء الشركة
كل منها عقوبتها الاعدام

326
00:39:59,861 --> 00:40:01,737
ولذلك فمن واجبي تقديم تقرير فيك

327
00:40:01,945 --> 00:40:05,782
على الرغم من أنك سوف يتم تبخيرك
وسيكون على تدريب مساعد جديد

328
00:40:06,908 --> 00:40:09,035
ولكن هذه خطتك القبيحه، سيدي

329
00:40:09,243 --> 00:40:11,454
هذا صحيح ،لذلك أنا سعيد
أن لدي تسجيلا لك

330
00:40:11,662 --> 00:40:13,788
وضع خارج الخطة
ويضمك إلتزامك وولائك

331
00:40:13,997 --> 00:40:16,041
فكر بها كجزءا من تعليمك

332
00:40:17,792 --> 00:40:19,002
تعليمي، هه؟

333
00:40:21,920 --> 00:40:26,049
لا تنخرط أبدا في أنشطة إجرامية
إلا إذا كان لديك أبله تعلق ذلك عليه

334
00:40:26,299 --> 00:40:28,343
في قضيه لن تجد لها مخرجا مطلقا

335
00:40:28,968 --> 00:40:31,262
شكرا لك. هذا عظيم

336
00:40:31,512 --> 00:40:33,472
ولكن لماذا يجب أن أكون هذا الأبله؟

337
00:40:33,722 --> 00:40:36,224
لذا، ألا تملك أي أفكار مشرقة
للتخلص من تريل

338
00:40:36,475 --> 00:40:38,517
وتحتفظ بالذهب لنفسك

339
00:40:38,726 --> 00:40:40,436
ولكنني لن أتخطاك أبدا

340
00:40:40,686 --> 00:40:44,397
لقدر رتبت أنه في حالة حدوث أي
أمر مؤسف أو حادث لي

341
00:40:45,106 --> 00:40:47,942
من شأن ذلك أن تذهب
مباشرة الى إدارة الشركة

342
00:42:06,299 --> 00:42:09,385
الضعف أو لا شيء
يمكنني أن نسف واحدا من أطرافه

343
00:42:16,307 --> 00:42:19,728
هذا الشخص يبدو غير عاديا
ذكي وواسع الحيلة

344
00:42:20,145 --> 00:42:22,187
لكنه مشاغبا أيضا

345
00:42:22,563 --> 00:42:24,273
يجب أن نستفيد من ذلك

346
00:42:24,481 --> 00:42:26,692
نستفيد؟ أكثر من رجل حيوان؟

347
00:42:26,900 --> 00:42:28,860
فالإنسان نوعا بدائيا

348
00:42:29,068 --> 00:42:33,780
ولذا فإننا سوف تحتاج إلى شيء بدائيا
للضغط مثل الغذاء

349
00:42:34,197 --> 00:42:36,950
ماذا تعتقد الرجل الحيوان
يرغب في تناوله؟

350
00:42:37,159 --> 00:42:39,119
ماذا كان النظر فيما يريدة ؟

351
00:42:39,369 --> 00:42:41,245
كيف يمكن معرفة الفضلات؟

352
00:42:42,079 --> 00:42:43,622
ليس هناك طريقة لمعرفة ذالك

353
00:42:45,249 --> 00:42:47,375
ولكن قبل ذلك علينا أن نثقفه
على الآلة

354
00:42:47,584 --> 00:42:50,920
سنقوم بأخذة الى الجبال
مع اثنين من الآخرين

355
00:42:51,171 --> 00:42:53,130
وندعهم يعتقدون أنهم قد هربوا

356
00:42:53,672 --> 00:42:57,009
وبعد ذلك سوف نسترخي
ونشاهدهم يختارون طعامهم المفضل

357
00:42:57,885 --> 00:42:59,052
أجل

358
00:43:18,902 --> 00:43:19,986
أنظر

359
00:43:28,494 --> 00:43:32,080
مرت ثلاثة أيام، ومازالوا لم
يتناولوا شيئا حتى الآن

360
00:43:32,330 --> 00:43:34,831
على وجه التحديد. الآن هؤلاء
البشر الحيوانات يشعرون

361
00:43:35,123 --> 00:43:37,167
بأنهم قد إبتعدوا
مسافة كافية عننا

362
00:43:37,417 --> 00:43:40,504
سرعان ما سيجدون
طعامهم المفضل ويحتفلون

363
00:43:53,138 --> 00:43:54,056
ما هذا؟

364
00:43:54,348 --> 00:43:55,724
طعام.طعام

365
00:44:03,106 --> 00:44:06,525
لا نار، لا أقداح، لا شيء
لك، فلويد؟

366
00:44:06,775 --> 00:44:09,152
لا شيئ نشعل به النار

367
00:44:15,116 --> 00:44:17,368
هذا هو المفضل لديهم.
بالطبع هو

368
00:44:17,617 --> 00:44:20,704
يمكنهم إختيار أي شيء.
هذا ليس مطهيا

369
00:44:21,871 --> 00:44:25,916
إذا كان الرجل الحيوان يفضل الفئران غير المطهية
عندها مهمتنا ستكون أسهل بكثير

370
00:44:26,208 --> 00:44:29,545
إذا كانوا يفضلون هذه الجرذان كثيرا
فكيف إذا هؤلاء الاثنان لا يأكلون؟

371
00:44:29,752 --> 00:44:34,215
لا تعرف أي شيء؟ الزعيم
من يأكل دائما في المقام الأول. أنظر؟

372
00:44:41,471 --> 00:44:44,223
نحن حقا ستكون لدينا
وسيلة للضغط عليهم الآن

373
00:44:58,861 --> 00:45:00,236
ماذا تفعل؟

374
00:45:10,829 --> 00:45:12,371
أنهم يعلمون بشأن الكاميرا

375
00:45:12,580 --> 00:45:14,373
لا تشغل تفكيرك بهم
انهم مجرد بشر حيوانات

376
00:45:14,832 --> 00:45:16,876
من المستحيل أن يعلموا هذا

377
00:45:23,840 --> 00:45:25,966
هل انت متأكد من هذا الأمر؟
سيدي

378
00:45:26,175 --> 00:45:27,968
بشكل ما أنهم يعرفون بشأن الكاميرات

379
00:45:28,177 --> 00:45:30,928
حرك مؤخرة السمينة
ودعنا نذهب إليهم الأن

380
00:45:32,138 --> 00:45:33,348
فضلات، سقف رديء

381
00:45:59,662 --> 00:46:01,746
عظيم. هذا شيء عظيم

382
00:46:12,756 --> 00:46:13,798
ماذا نفعل الآن؟

383
00:46:14,048 --> 00:46:16,968
بماذا كنت تفكر، جوني؟
لا تفكر حتى بذلك

384
00:46:17,176 --> 00:46:20,887
فإنك لن تستطيع القفز، جوني
فإنك لن تستطيع القفز

385
00:46:21,179 --> 00:46:23,598
يمكنك الاستسلام وتتعفن
في تلك الأقفاص

386
00:46:23,848 --> 00:46:25,891
هذا خيارك
أنا لن أعود للخلف

387
00:46:26,183 --> 00:46:28,936
إذا تمكنت الوحوش من إمساكنا
سوف يأخذوننا للمناجم

388
00:46:39,820 --> 00:46:40,946
اهرب

389
00:47:15,933 --> 00:47:17,393
كيف لنا أن نعرف ما يريد؟

390
00:47:17,602 --> 00:47:20,812
جعلوني أفعل هذا من قبل
اتبعني وسوف تكون على ما يرام

391
00:47:31,697 --> 00:47:33,531
لا تلمس شيئا

392
00:47:33,781 --> 00:47:36,117
لقد جعلتهم مجانين
تعتقد ماذا سيفعلون بنا

393
00:48:03,222 --> 00:48:06,559
عفوا، ولكن أنا معلمك

394
00:48:06,809 --> 00:48:08,102
إذا كنت سوف تغفر لي مثل هذه الغطرسة

395
00:48:10,312 --> 00:48:11,688
أو لا أملك شرف
أن أكون بيسايكلو

396
00:48:11,980 --> 00:48:13,357
أنا المتواضع كلنكو عبد اللغة

397
00:48:16,108 --> 00:48:20,780
كما كنت تستمع إلي
أنا على الأرجح لا وجود لي

398
00:48:21,030 --> 00:48:25,075
حيث أننا قد تم إبادتنا
مثل العديد من الأجناس الأخرى

399
00:48:25,325 --> 00:48:28,243
من قبل الغزاة بواسطه قاذفات الغاز 

400
00:48:28,577 --> 00:48:30,704
رجاء إغفر لي ادعائي

401
00:48:30,955 --> 00:48:34,165
أنا سأقوم بتعليمك لغة بيسايكلو

402
00:48:34,415 --> 00:48:37,710
اللغه النبيلة لرؤسائنا

403
00:49:19,662 --> 00:49:20,830
هل تفهم؟

404
00:49:22,290 --> 00:49:24,791
هل تفهمني؟

405
00:49:26,251 --> 00:49:29,003
هل أنت جائع،  قليلا؟ نعم؟

406
00:49:32,798 --> 00:49:35,091
ومن الواضح أن هذا سيتطلب بعض الوقت

407
00:49:56,318 --> 00:49:58,194
جوني! جوني؟

408
00:50:00,988 --> 00:50:03,240
كارلو! كارلو ؟

409
00:50:03,824 --> 00:50:07,368
أعلم من هم .. ومن أين أتوا
وأستطيع التحدث بلغتهم

410
00:50:07,619 --> 00:50:09,495
الوحوش ؟
إنهم يدعون بيسايكلو

411
00:50:09,746 --> 00:50:11,039
ماذا فعلوا له؟

412
00:50:11,330 --> 00:50:13,916
لقد جعلوه ينظر إلي الضوء
ماكينة الإله

413
00:50:14,166 --> 00:50:16,376
إنها تعلم
انها آلة المعرفة

414
00:50:16,668 --> 00:50:20,504
فهي ترسل الصور من خلال رأسك
بسرعة، انها الغزل

415
00:50:20,796 --> 00:50:22,465
لنذهب، جوني. هيا

416
00:50:22,757 --> 00:50:27,052
لا، لا أستطيع. لا بد لي من البقاء
لا بد لي من معرفة المزيد عنهم

417
00:50:28,178 --> 00:50:31,055
قد يكون هذا طريقنا الوحيد للخروج من هنا

418
00:50:46,860 --> 00:50:50,446
إذا هذه هي لغة الوحوش؟

419
00:50:50,655 --> 00:50:52,573
لا، لا. هذه هي الرياضيات

420
00:50:54,741 --> 00:50:57,494
هذه هي اللغة الموحدة
في الكون بأسره

421
00:51:03,290 --> 00:51:04,416
أنظر

422
00:51:04,833 --> 00:51:07,377
يسمى هذا الرمز مثلث

423
00:51:07,752 --> 00:51:10,255
إذا كانت تلك الجوانب متساوية

424
00:51:10,463 --> 00:51:13,006
عندها.. هذه الزوايا الثلاث
يجب أيضا أن تكون متساوية

425
00:51:14,216 --> 00:51:15,259
تساوي ماذا؟

426
00:51:15,884 --> 00:51:17,052
بعضها البعض

427
00:51:17,302 --> 00:51:20,429
انها القاعدة الأساسية
في الهندسة الجيوميتريه

428
00:51:21,430 --> 00:51:23,266
يبدو أنه من الصعب جدا أن نفهم

429
00:51:23,808 --> 00:51:27,102
لا، فقط في البداية. وبعد ذلك
تصبح واضحه في ذهنك

430
00:51:27,352 --> 00:51:29,354
تعلمت علم الأحياء الجزيئي

431
00:51:29,604 --> 00:51:33,816
هذه هو رمز للمياه
والهندسة

432
00:51:34,400 --> 00:51:38,987
ترى، الجناح، ترى؟ وخط
وشكلها وتكوينها فنيا

433
00:51:39,696 --> 00:51:42,031
كما ترى، هذا يعني مربع
مثل القفص

434
00:51:42,240 --> 00:51:46,577
إعتقدت بأننا كان من المفترض أن
نعمل على الاشياء التي تساعدنا علي الهرب

435
00:51:48,911 --> 00:51:50,288
تلك الإرادة

436
00:51:51,163 --> 00:51:52,623
كل تلك الإرادة

437
00:52:07,719 --> 00:52:10,471
جوني . جوني

438
00:52:13,765 --> 00:52:17,102
رئيس الامن يؤمن أبواب القبو

439
00:52:17,311 --> 00:52:20,354
برمز مكون من ثمانية أرقام

440
00:52:21,230 --> 00:52:24,775
ثم لا تستخدم ترخيصا شخصيا
أو موظفا

441
00:52:24,984 --> 00:52:26,359
رقم الهوية

442
00:52:26,568 --> 00:52:28,612
ما هو رقم الهوية؟

443
00:52:29,029 --> 00:52:30,030
هناك

444
00:52:30,238 --> 00:52:32,156
كم عدد الأرقام بها؟
ثمانية

445
00:52:32,489 --> 00:52:33,490
ثمانية ؟

446
00:52:34,241 --> 00:52:35,576
ثمانية

447
00:52:43,791 --> 00:52:45,626
انها أكثر ذكاءا من ذلك

448
00:52:45,834 --> 00:52:47,502
والسؤال هو، كيف ذكيا؟

449
00:52:47,961 --> 00:52:49,838
جرب الأرقام في الخلف

450
00:53:04,600 --> 00:53:05,851
انظروا الى هذا

451
00:53:06,060 --> 00:53:07,853
انها آلة تسجيل

452
00:53:15,192 --> 00:53:17,152
هذا هي الطريقة التي يراقبنا بها

453
00:53:46,468 --> 00:53:48,345
توقفي ! كريسي، توقفي

454
00:53:49,221 --> 00:53:50,347
ماذا لو كان لم يمت؟

455
00:53:50,556 --> 00:53:53,349
الأمل يعتبر شيئا مثيرا للإعجاب
ولكن الحماقه لا

456
00:53:53,558 --> 00:53:56,435
لا يمكنني أن اعطيك الإذن لتقتلي نفسك

457
00:53:56,978 --> 00:53:58,353
لست في حاجه إلي إذن منك

458
00:54:01,147 --> 00:54:02,983
أنا لم أعد طفله

459
00:54:18,871 --> 00:54:20,581
هل تريد تناول طعام الغداء؟

460
00:54:30,380 --> 00:54:33,091
من الواضح أكثر من اللازم
أن تتوقع من البشر الحيوانات

461
00:54:33,300 --> 00:54:35,634
تعلم لغة
متطورة مثل لغة بيسايكلو

462
00:54:35,843 --> 00:54:39,096
ماذا إذا كان يمكنهم الفهم
ويتظاهروا بأنهم لا يستطيعون

463
00:54:39,305 --> 00:54:41,431
ولما هذا بحق الجحيم ل؟
لا أعرف

464
00:54:41,639 --> 00:54:45,143
ربما يفهم و لا يجيب
كمحاولة للوصول إلي طريقة للضغط علينا

465
00:54:45,643 --> 00:54:49,188
البشر الحيوانات لديهم القدرة فهم لغة بيسايكلو
هذا سوف يكون اليوم

466
00:54:50,939 --> 00:54:53,774
ماذا إذا كان هذا الشخص
غبيا بشكل خاص؟

467
00:54:53,983 --> 00:54:55,735
ربما ينبغي علينا تدريب واحدا آخر

468
00:54:56,235 --> 00:54:58,236
لا وقت. فعندما يعثرون علي الذهب

469
00:54:58,445 --> 00:55:00,989
سوف يعرف الكوكب الأم بما نفعله

470
00:55:04,909 --> 00:55:07,745
سيتعين علينا إنهاء العملية
وطمس معالمها

471
00:55:18,295 --> 00:55:19,379
انه يتحدث بيسايكلو

472
00:55:19,588 --> 00:55:21,256
إستمر قل أي شيء آخر

473
00:55:21,632 --> 00:55:23,591
عليك البقاء هنا كما لو كنت أسير لدي

474
00:55:23,799 --> 00:55:26,594
وأنت تذهب للحصول على ناقلة

475
00:55:27,428 --> 00:55:30,263
نظرا لأنك تعلمت بيسايكلو
هذا لا يعني أنك أحدهم

476
00:55:30,472 --> 00:55:32,641
اتبعوا أوامري
أو سيتعين علي قتلكم

477
00:55:36,101 --> 00:55:38,020
كيف بالضبط كنت تخطط للقيام بذلك؟

478
00:55:48,570 --> 00:55:50,614
ميكي، لا
ميكي، لا

479
00:55:51,907 --> 00:55:56,410
إذا كان أي منكم عقول الجرذان
يعرف أي شيء عن الأسلحة النارية

480
00:55:57,036 --> 00:56:00,664
كنت تعرف أنك أبدا
لا تستعمل الأسلحة المخزنة

481
00:56:00,872 --> 00:56:02,249
يمكنك التخلي عنه الآن

482
00:56:02,624 --> 00:56:05,126
تخلي عنه وإلا إنني لن أستخرج
لك أوقيه واحده من ذهبك

483
00:56:05,960 --> 00:56:09,421
سيتعين علي تبخيرك
والعثور على شخص آخر للتنقب عنه

484
00:56:09,630 --> 00:56:10,714
أنت لا تملك الوقت

485
00:56:11,131 --> 00:56:13,466
لا يمكنك إخفاء هذا
عن إدارة الشركة إلى الأبد

486
00:56:15,468 --> 00:56:19,471
الرجل يضغط على بيسايكلو
هذا وسوف يكون اليوم

487
00:56:25,685 --> 00:56:30,397
أعتقد أنه قد حان الوقت أن نظهر
لأصدقائنا الصغار شيئا أو اثنين

488
00:56:38,701 --> 00:56:40,036
مكتبة دنفر

489
00:56:57,211 --> 00:56:59,505
طالما كنت تتشبث
بهذا الأمل الضعيف

490
00:56:59,714 --> 00:57:01,631
إنك لن تحصل مطلقا
على من هو أفضل مني

491
00:57:01,840 --> 00:57:04,759
عليك أن تكون مشتتا
عن الأمور الأكثر أهمية

492
00:57:04,968 --> 00:57:06,886
وهو بالضبط لماذا

493
00:57:07,094 --> 00:57:09,388
وأشاطر ما يلي معك

494
00:57:10,890 --> 00:57:12,724
عندما هاجمنا كوكبكم

495
00:57:13,600 --> 00:57:17,562
كل جنودكم وكل ما تملكون
من تكنولوجيا متقدمة

496
00:57:17,937 --> 00:57:20,105
لم تصمد سوي لتسع دقائق في المعركة

497
00:57:20,314 --> 00:57:22,316
قبل ان تتم إبادتهم

498
00:57:23,275 --> 00:57:27,028
ولهذا السبب الإنسان
من الكائنات المهددة بالانقراض

499
00:57:28,738 --> 00:57:31,406
كل شيء عرفه البشر هنا

500
00:57:31,615 --> 00:57:33,700
يمكنك الاطلاع على أي شيء تريده

501
00:57:34,534 --> 00:57:37,411
لأن ليس هناك شيء
يمكنه مساعتدتك

502
00:58:10,898 --> 00:58:12,191
هل اكتفيت؟

503
00:58:12,733 --> 00:58:13,858
أجل

504
00:58:14,651 --> 00:58:17,737
بقي أمرا واحدا عمليا
بالنسبة لك وأصدقائك

505
00:58:29,288 --> 00:58:31,915
سوف يتم نقلكم
إلى موقع جديد للتعدين

506
00:58:32,123 --> 00:58:35,085
اذا كان أي منكم لديه أي أفكار مشرقة
بشأن الهروب

507
00:58:35,293 --> 00:58:39,505
ضع في إعتبارك أنه على الرغم من
أنهم لا يعرفون شيئا عن الأسلحة النارية، أنا أعلم

508
00:58:39,964 --> 00:58:44,801
تخرجت الأول علي دفعتي في الرمايه
لذا يمكنني قتل أي واحد منكم من مسافة ألف خطوه

509
00:58:45,009 --> 00:58:46,469
أخبرهم ما ذكرته

510
00:58:46,678 --> 00:58:48,471
إذا حاولنا الهرب
فانه سوف يقتلنا

511
00:58:48,972 --> 00:58:51,390
هذا كل شيء؟
نعم

512
00:58:52,307 --> 00:58:53,851
واسمحوا لي بأن أثبت ذالك

513
00:59:11,365 --> 00:59:12,741
لا! انتظر

514
00:59:30,006 --> 00:59:32,383
دعونا نعطي هذا الشيطان ما يستحقه

515
00:59:32,592 --> 00:59:34,885
اقتله ! قلت إقضي عليه

516
00:59:35,093 --> 00:59:37,137
اطلق..اطلق

517
00:59:37,345 --> 00:59:38,388
ماذا تنتظر؟ اقتله

518
00:59:38,638 --> 00:59:40,097
اقتله . وبعدها نهرب

519
00:59:40,306 --> 00:59:41,599
وماذا بعد ذالك؟

520
00:59:41,932 --> 00:59:45,560
أي نوع من الحياة في الهرب ؟
العيش في خوف من أن يتم اصطيادنا؟

521
00:59:46,227 --> 00:59:48,480
وماذا عن هؤلاء
الذين تركناهم خلفنا؟

522
00:59:48,688 --> 00:59:50,482
لا يوجد شيء يمكننا القيام به

523
00:59:50,690 --> 00:59:52,274
فقط اللألهه باستطاعتهم تحريرهم

524
00:59:52,483 --> 00:59:55,986
كنت تعتقد أن الأضواء في السماء
هي آلهة ستهبط لتخلصنا؟

525
00:59:56,236 --> 01:00:00,740
أليس كذلك؟ هذه كواكب
كواكب مثل هذا

526
01:00:00,948 --> 01:00:02,950
و هذه القرى العظيمة قد تم بنائها بواسطة قومنا

527
01:00:03,617 --> 01:00:05,619
من قبل ملايين الرجال والنساء مثلنا تماما

528
01:00:05,911 --> 01:00:08,580
على استعداد للقتال حتى الموت
لشيء واحد فقط

529
01:00:09,246 --> 01:00:10,331
حريتهم

530
01:00:10,539 --> 01:00:13,042
هل تعتقد لا أحد
قد حاول؟

531
01:00:13,918 --> 01:00:16,002
لا يمكنك هزيمتهم

532
01:00:21,049 --> 01:00:23,467
هذا هو قدرنا

533
01:00:25,219 --> 01:00:27,637
نعم، يمكننا. نعم نستطيع

534
01:00:28,221 --> 01:00:29,764
ولكن علينا أن نعود

535
01:00:29,972 --> 01:00:32,266
نعود ونتعلم
بشأن أسلحتهم ومعداتهم

536
01:00:33,142 --> 01:00:35,977
جنسنا يحتضر ببطء
وقريبا سيختفي إلى الأبد

537
01:00:36,269 --> 01:00:39,980
دعونا نقول أننا أخذنا فرصتنا الأخيرة
و نقاتل

538
01:00:40,272 --> 01:00:42,817
هل أنتم معي؟ هل أنتم معي؟

539
01:00:43,776 --> 01:00:45,027
سنقاتل

540
01:00:46,528 --> 01:00:49,656
إذا كنت ستقاتل الوحش
أنا ورجالي معك

541
01:00:49,864 --> 01:00:52,908
شكرا
من الجيد أن يكون لديك صدقاء هنا

542
01:00:53,116 --> 01:00:55,077
لتكن الآلهة بجانبك

543
01:01:00,957 --> 01:01:03,960
فقط شخص حكيم مثلك لديه الوسائل
ليمنعني من اطلاق النار

544
01:01:04,334 --> 01:01:07,212
أنا أعرف ما إذا كنت حاولت
كنت قد قتلت أولا

545
01:01:13,968 --> 01:01:18,012
اللعنة أنت محق، رأس الجرذ
هذا هو أول شيء ذكي تقوله

546
01:01:19,347 --> 01:01:21,349
فترة الراحة قد انتهت

547
01:01:21,933 --> 01:01:25,602
هناك شيء أريدك أن تراه
لتتمكن من التفكير بشكل سليم

548
01:01:46,537 --> 01:01:48,329
أنت لا تعرفها ؟

549
01:01:49,873 --> 01:01:52,292
لا. لا أعرفها

550
01:01:53,125 --> 01:01:56,462
هذا النوع من الإناث لم أراه مطلقا

551
01:01:57,171 --> 01:01:58,547
في حين إنني أميل إلى الموافقه

552
01:01:59,338 --> 01:02:03,718
من الواضح أنك تنكر معرفتك بها
كنوع من أنواع الخداع الاستراتيجي

553
01:02:03,926 --> 01:02:08,472
من ناحية أخرى
ما كنت تظهره من الكفاءة في

554
01:02:09,639 --> 01:02:10,807
الرسم

555
01:02:12,975 --> 01:02:15,102
تم العثور على هذا عندما اعتقلت

556
01:02:16,645 --> 01:02:20,440
هذا الطوق به ما يكفي المتفجرات
لإزالة رأسها عن جسدها

557
01:02:20,648 --> 01:02:22,358
وهذا الريموت

558
01:02:22,817 --> 01:02:25,527
بامكانه تفعيلها
من أي مكان على الكوكب

559
01:02:25,736 --> 01:02:28,947
لذلك إذا عصيتني اسمح لي
أن أريك ماذا سيحدث

560
01:02:29,156 --> 01:02:30,823
من فضلك لا تؤذيها

561
01:02:31,824 --> 01:02:33,034
أنا أصدقك

562
01:02:33,242 --> 01:02:35,620
لا تقلق يا رأس الجرذ

563
01:02:35,952 --> 01:02:38,663
كل طوق لديه التردد الخاص به

564
01:02:38,955 --> 01:02:41,708
لا لن أقوم بنسف
صديقتك الأنثي

565
01:02:43,876 --> 01:02:45,211
فقط

566
01:02:47,296 --> 01:02:48,421
هذا

567
01:02:50,173 --> 01:02:51,549
لقد أوضحت وجهه نظرك

568
01:02:51,758 --> 01:02:53,802
قلت أن سأنقب لك عن الذهب

569
01:02:54,468 --> 01:02:56,261
من فضلك لا تقتله . رجاءا

570
01:03:00,348 --> 01:03:01,516
حسنا

571
01:03:02,183 --> 01:03:06,520
نظرا لأن لدينا علاقة عمل جديدة
سوف ألبي لك هذا الطلب فقط

572
01:03:08,105 --> 01:03:09,564
لن أقتله

573
01:03:10,232 --> 01:03:12,858
ولكن لا تطلب أبدا شيئا مني مرة أخرى

574
01:03:13,400 --> 01:03:14,568
أعدك بذالك

575
01:03:18,364 --> 01:03:21,282
كما قلت إنني لن أقتله

576
01:03:21,491 --> 01:03:22,534
نعم .. سيدي

577
01:03:40,507 --> 01:03:42,175
بشر أغبياء

578
01:04:09,823 --> 01:04:11,616
لا، لا، لا

579
01:04:11,825 --> 01:04:13,742
ما فعلته كان صوابا

580
01:04:14,243 --> 01:04:15,828
كان من الصواب لنا جميعا

581
01:04:16,412 --> 01:04:18,831
جرينر .. كنت مفكرا

582
01:04:19,456 --> 01:04:21,332
واللآلهه تحترم المفكرين

583
01:04:21,875 --> 01:04:23,710
أنت لم تقتل سامي

584
01:04:24,586 --> 01:04:27,296
جوني، هذه ليست حياة

585
01:04:28,046 --> 01:04:30,215
هذه

586
01:04:31,008 --> 01:04:31,841
أقفاص

587
01:04:32,216 --> 01:04:33,217
أقفاص

588
01:04:33,426 --> 01:04:36,929
حتى لو كنا هربنا وعاد كل منا
الى المكان الذي أتي منه

589
01:04:37,138 --> 01:04:38,388
انها كما قلت

590
01:04:38,597 --> 01:04:41,349
اننا سنكون في انتظار بيسايكلو
لاصطيادهم لنا باستمرار

591
01:04:41,850 --> 01:04:44,977
أعتقد أنها ليست حياة

592
01:04:49,482 --> 01:04:51,399
نحن جميعا اخترتنا القتال

593
01:05:17,213 --> 01:05:19,882
لقد أصبح لنا هدف
ما الذي يحدث؟

594
01:05:20,091 --> 01:05:23,218
شخص يعرف كيفية التحدث
بلغة بيسايكلو

595
01:05:23,426 --> 01:05:25,053
انه سيقوم بمساعدتنا على القتال

596
01:06:20,975 --> 01:06:22,725
أجل

597
01:06:23,768 --> 01:06:26,646
كير، أود منك مقابلة شرك

598
01:06:27,646 --> 01:06:29,982
انها

599
01:06:30,190 --> 01:06:32,359
قريبا سأكون
سكرتيرته الخاصه

600
01:06:32,568 --> 01:06:34,861
أجل
حقا؟

601
01:06:35,236 --> 01:06:39,073
انها غبية بما يكفي كي لا تشكل تهديدا
وجميلة بما يكفي لتكون ديكورا

602
01:06:39,282 --> 01:06:43,535
انها تشرب مع كيانات اقتصادية
ولديها العديد من المزايا الأخرى

603
01:06:46,537 --> 01:06:48,038
أستطيع رؤية ذالك

604
01:06:48,289 --> 01:06:50,916
أليس لديك بعض العمل الذي يتعين القيام؟
لا

605
01:06:51,125 --> 01:06:51,958
كير؟

606
01:06:52,208 --> 01:06:53,585
حسنا، سيدي

607
01:06:56,212 --> 01:06:57,839
الآن، إستمعي، آنستي

608
01:06:58,046 --> 01:07:01,175
أنا لازلت أنتظر
حسابات الكوكب الأم 

609
01:07:04,052 --> 01:07:07,305
اضطررت للذهاب بعيدا
تلبية للواجب للحصول على هذه

610
01:07:07,513 --> 01:07:10,682
أري ذالك ..حسنا، لهذا السبب
اخترتك انتي تحديدا

611
01:07:11,183 --> 01:07:13,435
لذلك عليك أن تحافظ علي جانبك من الصفقة؟

612
01:07:14,269 --> 01:07:16,063
والذي كان؟

613
01:07:16,395 --> 01:07:20,107
قلت أنه سيكون لدينا منزل ضخم
عندما نعود إلى بيسايكلو العام المقبل

614
01:07:20,357 --> 01:07:22,734
ونحن في طريقنا إلى أن تكون أغنياء، أليس كذلك؟
حق

615
01:07:23,151 --> 01:07:26,821
وانا سأجعلك
سعيدا مثل طفل بيسايكلو

616
01:07:27,030 --> 01:07:29,823
على اتباع نظام غذائي منتظم من كيربانجو

617
01:07:43,335 --> 01:07:45,212
حسنا، أليس هذا مثيرا للاهتمام

618
01:07:45,420 --> 01:07:48,130
أنك قد إحتفظت
بمجموعتين من الدفاتر

619
01:07:48,339 --> 01:07:50,424
وتخبر جميع العاملين

620
01:07:50,674 --> 01:07:53,093
أن هذا الكوكب كان
في طريقه إلي الخسارة؟

621
01:07:54,803 --> 01:07:58,640
أنا أدعى فقط أنه كان
في طريقه إلي الخسارة

622
01:07:58,890 --> 01:08:03,143
في محاولة لتحفيزهم جميعا
على العمل بجدية أكبر

623
01:08:03,352 --> 01:08:04,937
أوه، نعم، بالطبع

624
01:08:05,353 --> 01:08:07,563
وأنه ليس له علاقة
بالحقيقة

625
01:08:07,772 --> 01:08:10,191
أنها تسمح لك
بخفض أجور العمال

626
01:08:10,441 --> 01:08:13,568
والحفاظ على جميع الرصيد إضافي
لنفسك. هكذا؟

627
01:08:14,778 --> 01:08:17,696
هكذا .حسنا، يمكنني تفسير ذالك

628
01:08:17,905 --> 01:08:22,284
حسنا، لسوء الحظ، فإن الشركة
طلبت مني تبخيرك

629
01:08:23,993 --> 01:08:25,036
من ناحية أخرى

630
01:08:25,662 --> 01:08:28,748
يمكنني أن أفهم شخص ما
في منصبك

631
01:08:28,957 --> 01:08:31,125
قد تقدم في العمر وليس لديه مستقبل

632
01:08:31,375 --> 01:08:34,336
أتينا بوسائل للخروج
من أجل حل المشاكل المالية التي تتعامل معها

633
01:08:35,546 --> 01:08:38,172
هل تستطيع؟
بالطبع

634
01:08:38,506 --> 01:08:41,008
انه حقا لا مصلحة
إلى أي شخص

635
01:08:41,217 --> 01:08:43,593
أن يعلم  الكوكب الأم بهذا الشأن

636
01:08:43,844 --> 01:08:47,888
ولكن سيكون من الحكمة منكم
البدء بتقاسم السلطة الخاصة بك

637
01:08:58,148 --> 01:09:02,234
ولكن هذه النماذج
جميعا غير مؤرخة

638
01:09:02,860 --> 01:09:05,362
من الممكن أن تضع أي شيء
تريده عليها

639
01:09:05,612 --> 01:09:09,198
يمكنك تشغيل هذا الكوكب بأكمله

640
01:09:10,950 --> 01:09:15,370
وأنا لن أكون سوى مجرد دمية

641
01:09:16,038 --> 01:09:18,664
حسنا، إذا كنت لا تريد
أن تفعل ذلك بهذه الطريقة

642
01:09:18,873 --> 01:09:21,000
يمكننا أن نفعل ذلك بواسطه

643
01:09:22,209 --> 01:09:23,669
السجلات

644
01:09:30,050 --> 01:09:34,178
ماذا بحق الجحيم يفعل الكوكب الأم
ما الحاجة لكل هذه المعدات التعدين؟

645
01:09:34,386 --> 01:09:36,180
هذا ليس حتى الجزء المجنون

646
01:09:36,388 --> 01:09:39,932
لقد أمرني أن أصطحب مجموعة من
البشر الحيوانات إلي منطقة نائية

647
01:09:40,141 --> 01:09:43,435
مع المعدات اللازمة لرؤية
ما إذا كان بالامكان تدريبهم علي التنقيب

648
01:09:43,643 --> 01:09:46,855
البشر الحيوانات قادرين علي التنقيب؟

649
01:09:47,064 --> 01:09:48,273
نعم

650
01:09:55,445 --> 01:09:57,572
البيسايكلو العجوز أصبح مجنونا بالكامل

651
01:09:58,156 --> 01:09:59,366
في الواقع

652
01:09:59,574 --> 01:10:01,241
لكن ماذا يمكنني أن أفعل؟

653
01:10:01,450 --> 01:10:03,369
الأوامر هي الأوامر

654
01:10:08,289 --> 01:10:10,375
لديك يوم حافل، رأس الجرذ

655
01:10:10,583 --> 01:10:12,168
أولا، تعلم كيفية الطيران

656
01:10:12,418 --> 01:10:15,462
ومن ثم إلى اله تعليم
تقنيات التعدين

657
01:10:45,237 --> 01:10:46,363
تحطم مرة أخرى

658
01:10:46,571 --> 01:10:49,866
وبعضا من أصدقائك
لن يكون من بين الأحياء

659
01:10:50,282 --> 01:10:51,200
مرة أخرى

660
01:10:51,409 --> 01:10:52,910
مرة أخرى

661
01:11:34,737 --> 01:11:38,198
لا يمكنك تخيل ما يمكن أن تفعله
بعض القوة .. رأس الجرذ

662
01:12:05,220 --> 01:12:06,555
هذا جيد .. إيها الرجل الحيوان

663
01:12:07,181 --> 01:12:10,391
هذه هي الرافعة حيث
نحن سننقب عن الذهب

664
01:12:10,600 --> 01:12:12,727
رافعة! أعلى والأسفل

665
01:12:14,062 --> 01:12:17,564
تحذير: أجهزة الاستشعار الخارجية تشير إلى أن
مستويات الإشعاع تخطت المسموح به

666
01:12:17,773 --> 01:12:19,566
هذه هو أقصى ما أستطيع الذهاب إليه

667
01:12:19,775 --> 01:12:21,193
إهبط بها

668
01:12:35,913 --> 01:12:37,498
قابلني مرة أخرى هنا بعد 14 يوما

669
01:12:37,706 --> 01:12:39,874
أريد قفص الناقله
نصف معبأ بالذهب

670
01:12:44,962 --> 01:12:47,714
ورغم أنني لن أكون
في موقع التعدين

671
01:12:50,008 --> 01:12:51,259
إلا إنني أنا سوف أراقبك

672
01:13:01,726 --> 01:13:04,728
كيف حال الجانب الخاص بك؟
إنه لأمر جيد. جيد

673
01:13:17,364 --> 01:13:19,116
في المرة القادمة، أنت تطير

674
01:13:30,667 --> 01:13:33,586
لا، لا، لا.
فحتى لو ننقبنا بما يكفي عن الذهب

675
01:13:33,795 --> 01:13:36,797
سنكون محظوظين لو تمكنا من
ملأ نصف هذا القفص في الوقت المحدد

676
01:13:37,006 --> 01:13:38,257
لهذا السبب نحن لن ننقب

677
01:13:38,465 --> 01:13:42,010
ماذا عن كبير المسوخ الذي يراقبنا
بهذه العين في السماء؟

678
01:13:42,218 --> 01:13:44,512
كارلو، أنظر. هؤلاء هم الرجال، أليس كذلك؟

679
01:13:44,721 --> 01:13:47,180
علينا تقسيمهم إلى نصفين
مجموعة واحدة تذهب

680
01:13:47,389 --> 01:13:48,724
ومجموعه تبقي

681
01:13:48,932 --> 01:13:51,435
فنبدوا كما لو أننا ما زلنا نعمل

682
01:13:53,352 --> 01:13:57,314
ولكن إن لم نسلمها خلال 14 يوما
فسوف يقتلنا جميعا

683
01:13:57,565 --> 01:13:59,774
هناك مكان يدعى فورت نوكس
حيث بالفعل تم التنقيب فيه عن الذهب

684
01:13:59,983 --> 01:14:03,028
استمع، لن يكون هناك تنقيب
ولكن سنقوم بتسليمه

685
01:14:03,236 --> 01:14:06,989
حسنا، لذلك علينا أن نتظاهر
اننا ننقب عن الذهب

686
01:14:08,490 --> 01:14:11,701
عليك أن تدلنا علي المكان
ونحن سنقوم بالحصول على الذهب

687
01:14:11,909 --> 01:14:14,454
ثم سيكون لدينا اللوازم
التي ستساعدنا في ثورتنا

688
01:14:15,246 --> 01:14:16,122
أجل

689
01:14:16,331 --> 01:14:18,832
لدينا بالكاد الرجال
لفعل واحدة من تلك الأشياء

690
01:14:19,041 --> 01:14:20,959
ولسنا كل ثلاثة

691
01:14:22,961 --> 01:14:25,838
من الجيد ان لديك أصدقاء
في الخارج

692
01:14:43,936 --> 01:14:44,771
هيا

693
01:14:44,979 --> 01:14:47,815
لو انتم الإثنان أبقيتم عيونكم مفتوحه
ذالك سيكون عونا كبيرا لنا

694
01:14:48,023 --> 01:14:51,068
ابحث عن المحيط. إذا رأيته
سنكون أبتعدنا أكثر مما ينبغي

695
01:14:53,362 --> 01:14:55,029
وأعتقد أن هذا هو

696
01:14:55,237 --> 01:14:57,031
أعتقد أننا في واشنطن

697
01:14:57,239 --> 01:14:59,909
ما زلنا في ولاية كولورادو
هذا مستحيل

698
01:15:00,158 --> 01:15:01,826
لقد كنت اشاهد
نحن لم نتخطي هذا الخط

699
01:15:02,035 --> 01:15:03,953
أنت لم تكن منتبها

700
01:15:04,204 --> 01:15:07,915
دعه يتولي التوجيه وراقبني
فأنت ستتولي الطيران في طريق العودة

701
01:15:08,707 --> 01:15:11,210
لا يمكن أن نكون قد اجتزنا
كل هذه الخطوط

702
01:15:11,418 --> 01:15:15,004
حسنا فعلنا من الممكن أن الخطوط
قد تلاشت مع مرور الوقت

703
01:15:30,267 --> 01:15:33,478
هذه القرية العظيمة كانت العاصمة لجميع القبائل

704
01:15:33,687 --> 01:15:36,189
هذا هو المكان الذي دفن شعبنا التاريخ فيه

705
01:15:46,614 --> 01:15:49,574
هنا .. عندما البيسايكلو هاجموا الأرض

706
01:15:49,866 --> 01:15:51,910
كانوا يرسلون قاذفات تطلق الغاز

707
01:15:52,160 --> 01:15:55,788
جعلت أسلافنا يجب أن يتركوها
و يذهبوا لهذه المناطق النائية 

708
01:15:55,997 --> 01:15:59,750
والسبب الوحيد الذي أبقاهم على قيد الحياة
يرجع إلى الإشعاع أيضا

709
01:15:59,959 --> 01:16:01,584
فتاك بالنسبة للبيسايكلو

710
01:16:01,793 --> 01:16:04,754
وأنه لم يكن جيدا بالنسبة لهم
هذا امر جيد بالنسبة لنا

711
01:16:04,963 --> 01:16:07,881
حتى إذا أخفقنا الناس
سوف يكونوا في مأمن إذا بقوا

712
01:16:08,090 --> 01:16:09,883
في مأمن من أن يتم اصطيادهم

713
01:16:10,175 --> 01:16:12,886
ولكن الاشعاع
سام أيضا بالنسبة للبشر

714
01:16:13,845 --> 01:16:15,596
هكذا، كما ترى في كل الأحوال

715
01:16:16,639 --> 01:16:18,808
إذا لم نستعد كوكبنا

716
01:16:20,517 --> 01:16:22,853
آخر البشرية
ستصبح منقرضة

717
01:16:50,959 --> 01:16:53,670
بناء على ما قرأت حول
أمن بيسايكلو

718
01:16:53,879 --> 01:16:55,088
لو قمنا بثورة

719
01:16:55,297 --> 01:16:58,591
فقط باستخدام الأسلحة التي
يرون أنها لا تشكل أي تهديد حقيقي

720
01:16:58,799 --> 01:17:01,302
فقط لو استخدمنا الحجارة والعصي

721
01:17:01,510 --> 01:17:04,638
فانهم فقط سوف يلقونا
مرة أخرى في أقفاص

722
01:17:04,846 --> 01:17:06,056
لكن

723
01:17:06,681 --> 01:17:10,267
سنقوم بشن هذه الثورة
من داخل القبة

724
01:17:10,476 --> 01:17:15,188
وبالتالي فإن بيسايكلو سوف يأتون إلي
داخل المدينة حتي يصلون إلينا

725
01:17:15,813 --> 01:17:18,858
وعندها سنقوم نحن بتفجير القبه

726
01:17:20,026 --> 01:17:21,693
كارلوس سيقوم بتفجير القبة

727
01:17:21,943 --> 01:17:24,071
لن يكون لديهم أقنعة
فلا يمكنهم التنفس

728
01:17:24,279 --> 01:17:25,447
ويموتون
كارلو؟

729
01:17:25,656 --> 01:17:28,616
أنا سأتولي تفجير القبة؟
أنت ستتولي بتفجير القبة

730
01:17:30,201 --> 01:17:33,328
قطعة من الكعكة
قطعة من الكعكة، قطعة من الكعكه

731
01:17:37,040 --> 01:17:39,667
ولكن تذكر، في أقرب وقت
نحن سنفجر القبة

732
01:17:39,875 --> 01:17:41,835
التنبيه.. ببدأ المرحله الثانيه

733
01:17:42,044 --> 01:17:42,878
وما هذا؟

734
01:17:43,087 --> 01:17:46,297
الآلاف من قاذفات الغاز والقوات
سيتم إستدعائها إلي هنا

735
01:17:46,506 --> 01:17:50,009
لا يمكننا محاربة ذالك
بعد ذلك ما هو المقصود؟

736
01:17:50,218 --> 01:17:53,553
اذا أرسلوا المزيد من الوحوش إلى الأرض
سيتم محونا

737
01:17:54,137 --> 01:17:56,932
حسنا، المقصود أن لا نسمح لهم 
بالإنتقال للمرحله الثانيه

738
01:17:57,139 --> 01:17:59,725
سنقوم بتدمير كوكبهم الرئيسي
قبل أن يحدث ذالك

739
01:17:59,934 --> 01:18:02,728
كوكبهم الرئيسي؟
كوكبهم الرئيسي

740
01:18:04,396 --> 01:18:07,232
نحن بحاجة الى بعض الامدادات الاضافية
قبل أن نتمكن من القيام بذلك

741
01:18:07,440 --> 01:18:09,858
محطتنا الاولى هي قنبلة نوويه
يتم تخزينها في القبو

742
01:18:10,067 --> 01:18:12,444
هل الجميع مستعدون؟

743
01:18:14,446 --> 01:18:15,488
نحن معك

744
01:18:46,848 --> 01:18:48,683
أنظر
آلات طائره

745
01:18:48,891 --> 01:18:52,144
وهذه الآلات الطائرة
انهأ أسلحة من نوع ما

746
01:18:54,813 --> 01:18:56,231
رماح طائره

747
01:18:56,565 --> 01:18:58,816
أعتقد أنها تبدوا أكثر قليلا
مما هي عليه

748
01:19:16,372 --> 01:19:18,124
انها آلة التعلم

749
01:19:18,791 --> 01:19:20,251
تعلمنا على الطيران

750
01:19:39,142 --> 01:19:40,226
أنت محق

751
01:19:40,477 --> 01:19:41,894
انها مثل ركوب الخيل

752
01:19:42,645 --> 01:19:44,813
هل يمكنك تعليم رجالك على الطيران بهذه؟

753
01:19:45,022 --> 01:19:47,941
قطعة من الكعكة
قطعة من الكعكة، قطعة من الكعكه

754
01:19:48,149 --> 01:19:49,901
حاول الحفاظ على توازنها
جوني

755
01:19:50,109 --> 01:19:51,361
ما الأمر؟
أعتقد أنني وجدت واحدة

756
01:19:51,569 --> 01:19:54,488
تعال
قنبله نوويه

757
01:19:54,696 --> 01:19:56,031
قطعة من الكعك

758
01:19:57,074 --> 01:19:59,659
وفقا للكتاب إنها تنفجر أليا

759
01:19:59,867 --> 01:20:03,329
 يجب أن تكون في المكان قبل
ان يتم تشغيلها

760
01:20:23,887 --> 01:20:25,681
لا تلمس أجهزة الاستشعار

761
01:20:25,889 --> 01:20:27,432
ماذا سيحدث ان فعلنا؟

762
01:20:27,641 --> 01:20:30,393
سوف تنفجر القنبلة. حريق هائل

763
01:20:31,978 --> 01:20:33,980
تنظر. جرينر من هذا الكهف

764
01:20:34,188 --> 01:20:35,855
أصمت .. اصمت ..أصمت

765
01:20:51,744 --> 01:20:52,620
حرب

766
01:20:52,829 --> 01:20:53,746
تحذ

767
01:20:53,954 --> 01:20:55,706
تحذير. تحذير

768
01:20:55,914 --> 01:20:57,124
تحذير

769
01:20:58,041 --> 01:20:59,960
تحذير

770
01:21:00,167 --> 01:21:01,294
افهمت؟

771
01:21:06,590 --> 01:21:09,175
كيف تبدو أجهزة الاستشعار هذه؟

772
01:21:09,467 --> 01:21:11,678
هناك توضيحا في الملحق (أ)

773
01:21:17,308 --> 01:21:18,808
ماذا؟ ماذا؟

774
01:21:22,520 --> 01:21:23,980
ليس لدينا الملحق (أ)

775
01:21:32,570 --> 01:21:33,654
المزيد من الكتب، جوني

776
01:21:42,370 --> 01:21:43,746
لا بأس

777
01:21:44,455 --> 01:21:47,166
أظن أنك ذكرت أن الحرائق النووية
كانت قوية؟

778
01:21:47,374 --> 01:21:48,917
انها ليست نووية. ميكي

779
01:21:49,125 --> 01:21:50,376
آسف.

780
01:21:50,585 --> 01:21:52,128
انت آسف. ميكي

781
01:21:52,337 --> 01:21:55,422
توقف عن لمس الأشياء
وقم بإيقاف تشغيل الضوء اللعين

782
01:21:55,631 --> 01:21:56,632
اتركه يعمل

783
01:21:58,467 --> 01:21:59,718
انظر

784
01:22:05,890 --> 01:22:07,390
عمل جيد، ميكي

785
01:22:07,641 --> 01:22:09,601
أنت فقط وجدت الملحق (أ)

786
01:22:25,614 --> 01:22:27,950
هل سيكون هذا كافيا لتفجير
كوكبهم كله؟

787
01:22:28,158 --> 01:22:30,535
الإشعاع يتفاعل مع جو كوكبهم

788
01:22:30,744 --> 01:22:33,746
هناك ما يكفي لتدميره إلى الأبد
دعوا لي القيام بذلك

789
01:22:35,957 --> 01:22:38,250
دعيني أذهب إلي هناك
والقيام بتفجير السلاح

790
01:22:38,541 --> 01:22:41,836
انها شجاعه منك، يا ميكي
لكنها خطتي، لذلك أنا سأذهب

791
01:22:42,045 --> 01:22:45,130
انت الشخص الوحيد الذي يتحدث
لغة الوحوش

792
01:22:45,339 --> 01:22:47,341
أنت تعرف أمورا بشأنهم

793
01:22:48,133 --> 01:22:49,760
أنصت

794
01:22:49,968 --> 01:22:52,679
لو لم تقود أنت هذة الثورة

795
01:22:54,138 --> 01:22:55,556
قد لا ننجح

796
01:23:47,349 --> 01:23:50,935
آمل أن أعينهم في السماء لم
ترى الذهب خلال جدران الرصاص

797
01:24:09,784 --> 01:24:11,995
إبدأو في ملء القفص

798
01:24:12,203 --> 01:24:16,040
سنقوم بإخفاء النصف ونسلم
النصف الآخر إلى تريل الليلة

799
01:24:35,932 --> 01:24:37,475
لماذا هي قوالب؟

800
01:24:39,477 --> 01:24:41,019
أنا افترض يا سيدي

801
01:24:41,228 --> 01:24:45,232
أن البيسايكلو يريدونه مصقولا وليس خاما

802
01:24:49,318 --> 01:24:50,653
حقا؟

803
01:25:02,204 --> 01:25:04,330
لأن كان لديك الوقت الاضافي

804
01:25:04,539 --> 01:25:06,624
لتشمه بداخل الطوب

805
01:25:06,832 --> 01:25:09,502
أنا أتوقع بقية الذهب
خلال سبعة أيام

806
01:25:39,193 --> 01:25:41,695
قال انه ليس لديه نية لتقاسم
الذهب معك

807
01:25:43,863 --> 01:25:46,491
ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟

808
01:25:47,741 --> 01:25:50,578
لماذا أنت هنا؟
يجب عليك أن تنقب عن الذهب

809
01:25:50,786 --> 01:25:53,746
هل حقا تعتقد أن السبب الوحيد
لقيامه بالتسجيل

810
01:25:53,955 --> 01:25:57,041
هو أن تكون خادما له؟
هل أنت كذالك، كير؟

811
01:25:57,667 --> 01:26:00,711
لا .. فهو لديه القدرة على التأثير عليك

812
01:26:00,919 --> 01:26:03,547
وهذاا سوف تضمن لك
أنك لن ترى اوقية واحده

813
01:26:04,798 --> 01:26:07,341
كيف يمكنك أن تعرف
عن تلك التسجيلات؟

814
01:26:07,800 --> 01:26:09,427
انها حقا مذهلة

815
01:26:09,635 --> 01:26:12,512
مجموعة الاقراص
تجدها في قبو تريل الشخصي

816
01:26:28,193 --> 01:26:29,152
أولا. نحن نتفق

817
01:26:29,360 --> 01:26:30,986
القرص
أنا لا أعتقد ذلك

818
01:26:31,236 --> 01:26:33,614
لأنه إذا لم تعطيني
القرص الآن

819
01:26:33,822 --> 01:26:35,532
سوف أفجر رأسك

820
01:26:56,257 --> 01:26:57,842
كنت ترغب في التجارة؟

821
01:26:59,177 --> 01:27:00,344
فلنتاجر

822
01:27:01,637 --> 01:27:02,888
ئقôù!

823
01:27:05,182 --> 01:27:07,558
لا أريد البيسايكلو أن يروني
أونا لا أرتدي الطوق؟

824
01:27:07,808 --> 01:27:10,895
بعد هذه الليلة سوف لا يهم
كثيرا وفي كلتا الحالتين

825
01:27:12,229 --> 01:27:14,940
جوني، أعلم أنك
لا تؤمن بالقدر

826
01:27:15,232 --> 01:27:17,484
ولكن لقد كنت أعلم دائما
أن هذا سيكون قدرك

827
01:27:17,859 --> 01:27:20,861
هذا هو مصيرنا
انها الحرية بالنسبة لنا جميعا

828
01:27:21,403 --> 01:27:22,905
لأولادنا

829
01:27:24,323 --> 01:27:25,615
أولادنا؟

830
01:27:49,802 --> 01:27:51,053
جميل

831
01:28:04,314 --> 01:28:05,274
بسرعه

832
01:28:22,663 --> 01:28:25,374
ما إذا كان هذا الشخص
غبي بشكل خاص؟

833
01:28:25,582 --> 01:28:28,084
ليس هناك وقت
عند اكتشاف الذهب

834
01:28:28,293 --> 01:28:30,879
الكوكب الأم سيعلم بما فعلنا

835
01:28:35,424 --> 01:28:38,718
سيتعين علينا إنهاء العملية
وطمس معالمها

836
01:28:40,553 --> 01:28:44,514
عندما يكشفون الذهب
سوف يعلم البيسايكلو بما نقوم به

837
01:28:47,017 --> 01:28:49,394
سيتعين علينا إنهاء العملية
وإزالة أثارنا

838
01:28:49,603 --> 01:28:50,477
كنت أفكر

839
01:28:51,020 --> 01:28:54,857
80/20هي قسمه عادلة جدا 
لتوزيع الذهب

840
01:28:55,566 --> 01:28:57,317
لكنني يجب أحصل على 80 في المائه

841
01:28:58,109 --> 01:29:01,529
وبنصيبي سأطرد زوجاتي الخمسه

842
01:29:01,779 --> 01:29:03,238
وأشتري غيرهم

843
01:29:04,281 --> 01:29:06,491
ربما أجمل هذه المره

844
01:29:07,701 --> 01:29:08,826
كير .. يفوز

845
01:29:11,120 --> 01:29:12,288
تهانينا

846
01:29:12,580 --> 01:29:15,665
لقد تعلمت القدرة على التأثير على شخص ما، أليس كذلك؟

847
01:29:16,458 --> 01:29:19,503
وهو ما يعني أنني لم اهدر وقتي
في تدريبك أليس كذالك؟

848
01:29:20,295 --> 01:29:22,213
أنت لست مستاء؟
لا تكن مجنون

849
01:29:22,588 --> 01:29:24,590
هل تعلم كم من الوقت انتظرت
هذا اليوم؟

850
01:29:24,840 --> 01:29:26,966
أنا أعلم الطريقة المثالية للاحتفال

851
01:29:29,010 --> 01:29:31,304
ما الذي تفعله؟

852
01:29:32,679 --> 01:29:33,847
لا يمكنك إطلاق النار علي

853
01:29:34,056 --> 01:29:37,142
لقد قمت  بعمل نسخة وأعطيتها
إلى شخص ما علي سبيل الإحتياط

854
01:29:37,351 --> 01:29:40,478
لقد كنت فقط أفضل من استاذك

855
01:29:41,270 --> 01:29:45,482
ماذا حول إعطاء معلمك القديم
اي فكرة عن من قد يكون هذا؟

856
01:29:45,690 --> 01:29:47,776
انك تهين نفسك، يا سيدي

857
01:29:47,984 --> 01:29:49,361
أنت علمتني أفضل

858
01:29:49,569 --> 01:29:51,779
كيف انني من المفترض أن أعرف من هو؟

859
01:29:51,987 --> 01:29:53,531
لا أعلم

860
01:29:53,739 --> 01:29:56,367
يمكن أن يكون أي شخص
على هذا الكوكب اللعين

861
01:29:56,617 --> 01:29:58,618
يمكن أن يكون الميكانيكي
لا

862
01:29:58,868 --> 01:30:00,995
يمكن أن تكون العشيقة
لا

863
01:30:01,204 --> 01:30:03,622
يمكن أن يكون أي شخص
في مجال الاتصالات

864
01:30:03,831 --> 01:30:04,706
خطأ

865
01:30:04,957 --> 01:30:08,836
أنا أكره هذه الأشياء إنها تبدو
كاختبار لست مستعدا له

866
01:30:10,294 --> 01:30:15,007
حسنا، اللعنه حتى أنه يمكن أن يكون
صديقك النادل

867
01:30:20,679 --> 01:30:22,888
من فضلك. لقد ارتكبت خطأ

868
01:30:27,767 --> 01:30:30,061
الآن، أعطني القرص الأصلي

869
01:30:30,270 --> 01:30:33,647
ثم قابلني عند منصة
النقل عن بعد خلال ساعتين

870
01:30:34,857 --> 01:30:36,275
سيدي

871
01:30:46,741 --> 01:30:48,326
التحكم في الملاجئ
إلى اليمين

872
01:30:48,743 --> 01:30:49,703
ثلاثة من الحراس لليسار

873
01:30:50,036 --> 01:30:52,913
اثنين من نقطة حراسة
واحد قادم من الشمال

874
01:30:53,706 --> 01:30:55,291
أنا سآخذ نقطة الحراسة

875
01:31:59,469 --> 01:32:02,263
جوني، إطلاق النار
سيعمل علي تشغيل أجهزة الإنذار

876
01:32:03,014 --> 01:32:06,475
خمسة حراس من الجنوب
مدججين بالأسلحه الثقيله يتحركون بسرعه

877
01:32:06,767 --> 01:32:08,185
بينك وبين القبو

878
01:32:08,685 --> 01:32:09,895
جوني

879
01:33:15,783 --> 01:33:19,202
البشر الحيوانات هربوا
انهم قد توجهوا إلي المدينة

880
01:33:19,494 --> 01:33:22,539
قم بإرسال بعض الحراس للخارج
وإقبض لهم. أنا مشغول

881
01:33:22,747 --> 01:33:25,166
لاتزعجني
بكل التفاصيل الصغيرة

882
01:33:25,374 --> 01:33:26,834
إذهب وإقبض عليهم

883
01:33:38,469 --> 01:33:39,553
بيسايكلو

884
01:33:40,971 --> 01:33:42,264
بيسايكلو

885
01:33:44,182 --> 01:33:46,142
7-7-3

886
01:33:47,810 --> 01:33:51,271
جرينر؟ كارلو. تم تجهيز المتفجرات
هل يمكنني تفجير القبة؟

887
01:33:53,356 --> 01:33:54,399
جرينر

888
01:33:54,940 --> 01:33:56,942
ما الذي يحدث؟ تحدث معي

889
01:33:57,151 --> 01:33:59,737
أنا كارلو. ما الذي يحدث؟
تحدث معي

890
01:33:59,945 --> 01:34:01,196
توقف

891
01:34:02,530 --> 01:34:04,908
إذا لم ترسل ميكي لبيسايكلو
فأنهم سوف يرسلون القاذفات

892
01:34:05,116 --> 01:34:08,452
حسنا، عجلوا. فقط عجلوا،
لأنني قد حصلت على الشركة

893
01:36:54,508 --> 01:36:55,342
ها هم

894
01:37:23,782 --> 01:37:25,867
الوحوش

895
01:37:47,552 --> 01:37:50,012
تشبث. أنا الحق بذيله

896
01:38:40,513 --> 01:38:42,306
أن تعرف ما عليك فعله

897
01:39:10,705 --> 01:39:11,915
جرينر هيا

898
01:39:12,123 --> 01:39:13,707
سأقوم بتفجير هذه القبه الآن

899
01:39:13,916 --> 01:39:16,251
سأقوم بنقل ميكي والقنبلة
تشبث

900
01:39:16,543 --> 01:39:17,836
سأبتعد لثانية

901
01:39:30,846 --> 01:39:31,889
جوني.. هيا

902
01:39:32,139 --> 01:39:33,933
انهم يدمرون القنابل

903
01:39:34,225 --> 01:39:35,684
الآن أو أبدا
الآن

904
01:39:35,893 --> 01:39:38,561
الآن، إمضي قدما ! فجر القبة
إذهب ! إذهب ! إذهب

905
01:39:45,234 --> 01:39:48,028
تسلسل النقل عن بعد أنهى

906
01:39:49,153 --> 01:39:50,655
مقاطعا شيء ما؟

907
01:39:51,239 --> 01:39:52,698
جوني؟ جوني؟

908
01:40:25,851 --> 01:40:28,061
لماذا لا تهبط؟

909
01:40:29,271 --> 01:40:31,398
القبة تحتجز

910
01:40:32,648 --> 01:40:34,817
لم تنجح المحاوله
إنها تصدعت فقط

911
01:40:39,654 --> 01:40:42,449
لم يتم تحطيم القبة
لا يمكننا الصمود طويلا

912
01:40:45,409 --> 01:40:48,662
إنتباه! هذا هو تريل
رئيس الأمن الخاص بكم

913
01:40:49,413 --> 01:40:52,623
إبادة جميع البشر الحيوانات كما ترغبوا

914
01:40:52,832 --> 01:40:54,333
وصيدا سعيدا

915
01:41:08,303 --> 01:41:10,263
اركض .. اركض

916
01:41:39,746 --> 01:41:41,039
ماذا عن القبة؟

917
01:41:42,248 --> 01:41:44,750
إنتظر
أنا سوف أحطمها الأن

918
01:42:26,536 --> 01:42:27,953
ساعدونا

919
01:42:28,328 --> 01:42:29,454
إنهم يقتلوننا

920
01:42:37,420 --> 01:42:40,797
نحن لن نفعلها
أعتقد أننا يجب أن ننسحب

921
01:43:01,314 --> 01:43:05,026
أنا سأفجر القبة. خلال خمسة

922
01:43:05,651 --> 01:43:06,777
أربعه

923
01:43:13,199 --> 01:43:14,367
ثلاثه

924
01:43:15,243 --> 01:43:16,326
إثنان

925
01:43:16,910 --> 01:43:17,786
واحد

926
01:43:19,955 --> 01:43:21,498
قطعة كعك

927
01:43:50,022 --> 01:43:52,316
الجميع على الأرض الآن
إذهب

928
01:45:17,637 --> 01:45:20,305
تسلسل النقل عن بعد تم تفعيله

929
01:45:22,266 --> 01:45:25,018
تسلسل النقل عن بعد تم تفعيله

930
01:45:25,643 --> 01:45:28,563
مركز حرب بيسايكلو
هذا إنذار من الدرجه الثالثة

931
01:45:28,813 --> 01:45:30,897
أكرر ... هذا إنذار من الدرجه الثالثة

932
01:45:31,106 --> 01:45:34,026
الشروع في إرسال قاذفات الغاز
تسلسل الإبادة

933
01:45:48,621 --> 01:45:51,040
لقد كان
تحديا كبيرا، رأس الجرذ

934
01:45:51,248 --> 01:45:53,459
عليك أن تجعل الجحيم
من قطعة محادثة

935
01:45:53,709 --> 01:45:56,961
عندما كنت محشو
ومعلق على جدار الأكاديمية

936
01:46:44,417 --> 01:46:46,127
أين بقية الذهب الخاص بي؟

937
01:46:46,544 --> 01:46:48,838
أنا سوف أبادلها مقابل حياة زوجاتي

938
01:46:49,506 --> 01:46:52,758
حياتي قد انتهت
ولكنها لم تنتهي بالنسبة لك

939
01:46:53,842 --> 01:46:57,178
شكرا لتذكيري، يا رأس الجرذ
الآن، أين هو؟

940
01:46:57,387 --> 01:46:59,681
ثق بي، أنت لا تريد أن تفعل ذلك

941
01:46:59,931 --> 01:47:02,307
ثق بي، لا يوجد شيء أريد المزيد

942
01:48:44,268 --> 01:48:46,061
كارلو .. تقدم

943
01:49:46,070 --> 01:49:48,655
لماذا لا تقوم بتبخيري ؟

944
01:49:56,578 --> 01:49:57,538
النفوذ

945
01:50:01,457 --> 01:50:04,252
إذا كان هناك مستعمرات
أخرى لبيسايكلو هناك

946
01:50:04,460 --> 01:50:07,337
فأنهم سوف يرسلون قاذفات الغاز
ويقومون بابادتنا

947
01:50:08,088 --> 01:50:11,091
لكن إذا علموا
إن الجشع الخاص بك

948
01:50:11,882 --> 01:50:14,010
هو الذي دمر كوكبهم الرئيسي

949
01:50:16,429 --> 01:50:18,888
عندها جميع الأرصدة
في الكون

950
01:50:19,639 --> 01:50:22,142
لن تساوي المكافأة
على رأسك

951
01:50:35,403 --> 01:50:39,239
ولكن هناك شيء واحد يا رأس الجرذ
لم تكن ذكيا بما فيه الكفاية لتدركه

952
01:50:39,573 --> 01:50:40,907
إقتلهم

953
01:50:54,960 --> 01:50:56,920
أنا أصلحت المشكلة معهم

954
01:50:58,213 --> 01:50:59,840
أنه يعمل الآن
أيها المعتوه

955
01:51:00,256 --> 01:51:02,342
أي نوع من اللعب كنت تلعبه؟

956
01:51:02,800 --> 01:51:07,304
سأقوم بتعليمهم تكنولوجيتنا
وسيجعلوني رئيسا للبيسايكلو

957
01:51:12,224 --> 01:51:13,517
أنظر إلى الجانب المشرق

958
01:51:14,685 --> 01:51:19,064
لن تستطيع التمرغ
في الترف على للبيسايكلو

959
01:51:21,274 --> 01:51:23,985
ولكن على الأقل في النهاية
حصلت على الذهب الخاص بك

960
01:51:24,000 --> 01:51:27,111
مشاهدة ممتعه

