

1
00:01:39,769 --> 00:01:41,373
?Corre que te pillo!

2
00:01:47,244 --> 00:01:48,599
?Arriba, Laura!

3
00:02:00,431 --> 00:02:02,444
Orfanato "Buen Pastor",
d¨ªgame.

4
00:02:04,586 --> 00:02:06,447
Est¨¢ todo preparado.

5
00:02:06,947 --> 00:02:09,816
Ella est¨¢ ahora jugando.
Aun no sabe nada.

6
00:02:11,261 --> 00:02:14,108
Laura ser¨¢ muy feliz
en su nuevo hogar.

7
00:02:14,397 --> 00:02:17,915
No se preocupe.
Hasta esta tarde.

8
00:02:42,235 --> 00:02:45,820
Tus amigos te van a echar
mucho de menos, Laura.

9
00:02:51,384 --> 00:02:53,350
?Que te pillo!

10
00:03:57,208 --> 00:03:58,305
?Mamaaaaaaa!

11
00:04:00,129 --> 00:04:01,468
?Mamaaaaaaa!

12
00:04:02,206 --> 00:04:03,525
?Mamaaaaaa!

13
00:04:04,052 --> 00:04:05,425
?Mamaaaaaaaa!

14
00:04:08,830 --> 00:04:09,835
?Mamaaaaaaaaaaa!

15
00:04:10,636 --> 00:04:13,520
- Ya voy yo, que
hoy me toca a m¨ª.

16
00:04:17,274 --> 00:04:18,473
?Mamaaaaaaaa!

17
00:04:18,688 --> 00:04:20,569
- Ya voy.

18
00:04:38,075 --> 00:04:38,882
- Sim¨®n.

19
00:04:40,947 --> 00:04:43,825
- Est¨¢n fuera, escucha.

20
00:04:47,125 --> 00:04:48,870
- Anda, a dormir.

21
00:04:50,564 --> 00:04:52,915
Lo siento, cari?o, no.

22
00:04:54,033 --> 00:04:57,008
Claro. Watson y Pepe
se han quedado

23
00:04:57,200 --> 00:04:58,351
...jugando hasta muy tarde,

24
00:04:58,672 --> 00:05:00,612
y ahora no pueden
entrar ?verdad?

25
00:05:01,261 --> 00:05:03,259
Venga..., para adentro.

26
00:05:04,693 --> 00:05:05,143
A ver, hijo....

27
00:05:05,326 --> 00:05:08,282
?No crees que eres un poquito
mayor para estas cosas?

28
00:05:08,430 --> 00:05:11,969
- Cuando viv¨ªas aqu¨ª de
ni?a, ?no ten¨ªas miedo?

29
00:05:12,153 --> 00:05:14,038
- No hijo. Era imposible
tener miedo en esta casa,

30
00:05:14,230 --> 00:05:16,150
si ¨¦ramos un mont¨®n
en la habitaci¨®n.

31
00:05:16,375 --> 00:05:17,545
Y adem¨¢s el faro nos
iluminaba toda la noche.

32
00:05:17,738 --> 00:05:18,794
- ?Hab¨ªa un faro?

33
00:05:19,050 --> 00:05:21,603
- Y sigue estando, lo que pasa
es que ahora no funciona, hijo.

34
00:05:21,827 --> 00:05:23,143
Ma?ana cuando bajemos
a la playa, te lo ense?o.

35
00:05:23,336 --> 00:05:25,447
- Y ?por qu¨¦ no
funciona el faro?

36
00:05:27,851 --> 00:05:29,900
- ?Me guardas
un secreto?

37
00:05:30,093 --> 00:05:32,108
- Si.

38
00:05:32,717 --> 00:05:35,787
- En realidad, si que funciona.
Pero la luz es invisible

39
00:05:36,076 --> 00:05:37,803
y nos cuida de todos los peligros.

40
00:05:37,920 --> 00:05:39,740
- ?C¨®mo que la luz es invisible?

41
00:05:40,074 --> 00:05:41,401
- Mira, ve una
cosa, ven.

42
00:05:43,200 --> 00:05:45,104
Mira hacia la ventana.
Ya ver¨¢s.

43
00:05:45,673 --> 00:05:47,749
Ah¨ª, eh. No
te muevas.

44
00:05:56,375 --> 00:05:58,298
?Ves?

45
00:06:00,967 --> 00:06:02,672
?Qu¨¦?
?Lo has visto?

46
00:06:02,889 --> 00:06:04,837
- Los ni?os esos que van a venir,

47
00:06:05,126 --> 00:06:08,005
?Por qu¨¦ no pueden
quedarse en sus casas?

48
00:06:08,258 --> 00:06:09,689
- Cari?o, porque son
ni?os muy especiales,

49
00:06:09,882 --> 00:06:11,801
que necesitan que les
cuiden mucho, mucho.

50
00:06:12,110 --> 00:06:14,006
Y no pueden ir y
venir todos los d¨ªas,

51
00:06:14,391 --> 00:06:15,447
porque est¨¢n muy
lejos, ?Lo entiendes?

52
00:06:15,747 --> 00:06:16,440
- Si

53
00:06:17,949 --> 00:06:20,018
?Puedo dormir con
vosotros esta noche?

54
00:06:22,867 --> 00:06:25,417
- T¨² lo que tienes
es mucho morro.

55
00:07:17,946 --> 00:07:20,319
- ?Pap¨¢, no va a venir con
nosotros a la playa?

56
00:07:20,512 --> 00:07:22,144
- ?No van a bajar Watson y Pepe?

57
00:07:23,315 --> 00:07:23,980
- No pueden.

58
00:07:24,173 --> 00:07:26,277
Con el jaleo de esta noche,
no han pegado ojo.

59
00:07:26,516 --> 00:07:27,997
- ?Pero qu¨¦ morro tienes!

60
00:07:28,293 --> 00:07:30,060
Me parece a m¨ª que t¨²
cuentas con tus amigos

61
00:07:30,253 --> 00:07:31,212
...solo cuando te interesa.

62
00:07:31,433 --> 00:07:32,873
Anda, listo,
t¨®mate la pastilla.

63
00:07:38,269 --> 00:07:39,879
- Es la "S" de Sim¨®n.

64
00:07:41,969 --> 00:07:43,866
- Anda, sube a tu habitaci¨®n
y ve por la bolsa,

65
00:07:44,155 --> 00:07:45,883
...que luego pap¨¢ ir¨¢ a
la playa con nosotros,

66
00:07:46,128 --> 00:07:47,105
?vale?

67
00:07:49,253 --> 00:07:50,749
Alguno de los dos
deber¨ªa hablar con Sim¨®n.

68
00:07:51,604 --> 00:07:54,129
Me refiero al tema de
los amigos invisibles.

69
00:07:54,322 --> 00:07:56,174
- Eso es normal,
no te preocupes.

70
00:07:56,683 --> 00:07:57,722
Est¨¢ solo y se aburre.

71
00:07:58,415 --> 00:08:00,343
Ya ver¨¢s como, cuando
lleguen los otros ni?os,

72
00:08:00,727 --> 00:08:02,647
se olvidar¨¢ de los
amigos invisibles.

73
00:08:11,277 --> 00:08:12,252
Todo va a salir muy bien.

74
00:08:12,541 --> 00:08:14,570
Vamos a montar una
residencia estupenda.

75
00:08:17,457 --> 00:08:20,045
Estoy muy contento de
que estemos aqu¨ª, juntos.

76
00:08:29,388 --> 00:08:30,299
- ?Pirata!

77
00:08:30,455 --> 00:08:31,418
- Pirata.

78
00:08:31,514 --> 00:08:32,479
- Cueva...

79
00:08:32,479 --> 00:08:33,619
- Cueva.

80
00:08:33,816 --> 00:08:34,594
- Y faro.

81
00:08:34,804 --> 00:08:37,913
- Y faro. A ver... Erase una
vez un pirata muy malo,

82
00:08:38,887 --> 00:08:41,893
que escond¨ªa sus tesoros en
una cueva, cerca de un faro.

83
00:08:42,278 --> 00:08:43,237
- Y, ?qu¨¦ tesoros?

84
00:08:43,967 --> 00:08:46,887
- Los tesoros que robaba. Pero,
para entrar en la cueva

85
00:08:47,080 --> 00:08:49,095
....no creas que era f¨¢cil entrar, ten¨ªa...

86
00:08:49,288 --> 00:09:02,435
(Sonido del mar)

87
00:09:55,582 --> 00:09:56,366
- Hola.

88
00:09:58,831 --> 00:09:59,694
Hola.

89
00:10:02,061 --> 00:10:02,944
Hola.

90
00:10:19,604 --> 00:10:21,058
- ?Sim¨®n?

91
00:10:24,535 --> 00:10:26,620
?Sim¨®n, v¨¢monos!.

92
00:10:38,195 --> 00:10:39,184
?Sim¨®n!.

93
00:10:41,751 --> 00:10:42,884
- ?C¨®mo te llamas?

94
00:10:44,611 --> 00:10:47,067
Yo Sim¨®n.
?Quieres jugar?

95
00:10:51,850 --> 00:10:55,576
Pues, ?quieres venir
despu¨¦s a jugar a mi casa?.

96
00:10:57,209 --> 00:11:00,070
- Sim¨®n. ?Pero
qu¨¦ haces ah¨ª?

97
00:11:00,308 --> 00:11:01,880
- Estamos jugando.

98
00:11:02,169 --> 00:11:03,644
- Pero si Watson y Pepe no
iban a bajar a la playa.

99
00:11:03,871 --> 00:11:05,319
- No son ellos, es otro ni?o.

100
00:11:05,512 --> 00:11:08,015
- Pues le dices que juegue en
otro sitio. Que ¨¦ste es peligroso.

101
00:11:08,290 --> 00:11:10,406
Anda, vamos.

102
00:11:13,493 --> 00:11:16,334
- ?Puede venir a casa a jugar?

103
00:11:17,794 --> 00:11:19,117
- S¨ª.

104
00:11:53,773 --> 00:11:56,094
- ?Por qu¨¦ andas tirando
las conchas, hijo?

105
00:11:56,365 --> 00:11:58,700
- Es un caminito para
que mi amigo nos siga,

106
00:11:58,989 --> 00:12:01,100
y venga a casa a jugar.

107
00:12:01,432 --> 00:12:03,322
- ¨¦chalos en medio de la ruta.

108
00:12:03,979 --> 00:12:07,825
- A ¨¦ste paso no va a necesitar
la casa para m¨¢s ni?os.

109
00:12:35,725 --> 00:12:36,115
- Hola.

110
00:12:36,965 --> 00:12:38,094
- Buenas tardes.

111
00:12:38,479 --> 00:12:40,279
Perdone que me
presente sin avisar

112
00:12:40,604 --> 00:12:43,155
...pero me ha sido imposible
localizar su tel¨¦fono.

113
00:12:44,855 --> 00:12:49,283
Me llamo Benigna Escobedo.
Soy asistente social.

114
00:12:49,500 --> 00:12:52,289
- Pues, siento que haya
hecho el viaje en balde, pero

115
00:12:52,577 --> 00:12:54,784
... no hab¨ªa concertado ninguna
entrevista para hoy.

116
00:12:55,275 --> 00:12:58,677
- ?Entrevista? No. Yo
estoy aqu¨ª por Sim¨®n.

117
00:13:03,249 --> 00:13:05,703
- ?Que sal¨®n! Es una
casa preciosa.

118
00:13:07,624 --> 00:13:09,405
- Y... ?c¨®mo dieron con ella?

119
00:13:10,097 --> 00:13:12,669
Yo me cri¨¦ aqu¨ª. Esto era
un peque?o orfanato.

120
00:13:12,958 --> 00:13:14,340
Siempre quise volver.

121
00:13:14,533 --> 00:13:16,203
As¨ª que se nos ocurri¨®
la idea de la residencia

122
00:13:16,351 --> 00:13:17,607
- ?Residencia?

123
00:13:17,714 --> 00:13:19,455
- Una residencia para
ni?os discapacitados.

124
00:13:19,456 --> 00:13:20,812
Pens¨¦ que ven¨ªa por eso.

125
00:13:21,047 --> 00:13:22,525
- Pero necesitar¨¢ mucha gente...

126
00:13:22,718 --> 00:13:23,907
para poder encargarse de todo.

127
00:13:24,100 --> 00:13:25,903
- No es ¨¦se tipo de residencia.

128
00:13:26,130 --> 00:13:29,022
Con 5 ¨® 6 ni?os nos
dar¨ªamos por satisfechos.

129
00:13:29,311 --> 00:13:32,011
- Lo contrario, ser¨ªa muy
complicado.?Verdad?

130
00:13:35,164 --> 00:13:37,235
- ?Qu¨¦ me quer¨ªa
contar de Sim¨®n?

131
00:13:37,332 --> 00:13:39,307
- Si. S¨ª, claro.

132
00:13:40,637 --> 00:13:42,890
- Ayer me remitieron
su expediente,

133
00:13:43,179 --> 00:13:45,048
y pens¨¦ que deb¨ªa visitarlos

134
00:13:45,340 --> 00:13:48,440
y presentarme por si
necesitan alguna cosa.

135
00:13:49,670 --> 00:13:52,092
?Piensan hacer muchas
reformas en la casa?

136
00:13:52,285 --> 00:13:54,899
- Perd¨®n, pero no entiendo muy
bien la raz¨®n de su visita.

137
00:14:04,209 --> 00:14:05,530
- Pero esto es informaci¨®n
de hace mucho tiempo.

138
00:14:05,723 --> 00:14:07,812
- Ya lo s¨¦, pero me
lo han mandado todo.

139
00:14:08,064 --> 00:14:09,851
Hay nuevos tratamientos.

140
00:14:10,044 --> 00:14:11,484
Es un programa experimental.

141
00:14:11,964 --> 00:14:13,367
Se necesita hacer una solicitud y

142
00:14:13,615 --> 00:14:16,122
pens¨¦ que tal vez ustedes
estaban interesados.

143
00:14:17,055 --> 00:14:18,696
- Mi marido como
sabr¨¢, es m¨¦dico.

144
00:14:18,889 --> 00:14:20,530
Y estamos muy al d¨ªa
sobre los avances

145
00:14:20,733 --> 00:14:22,483
en el tratamiento de
la enfermedad de Sim¨®n.

146
00:14:22,658 --> 00:14:24,725
Y ahora le rogar¨ªa que se marchara.

147
00:14:24,918 --> 00:14:26,837
Sim¨®n no sabe
que es adoptado.

148
00:14:27,006 --> 00:14:28,468
Y mucho menos nada
sobre su enfermedad.

149
00:14:28,469 --> 00:14:29,834
Adem¨¢s estos temas
me gustan tratarlos...

150
00:14:30,417 --> 00:14:31,661
cuando est¨¢ mi marido en casa.

151
00:15:51,085 --> 00:15:51,744
- Carlos

152
00:15:53,901 --> 00:15:57,413
- Ya voy yo, que
hoy me toca a m¨ª.

153
00:16:13,337 --> 00:16:14,782
- ?Qui¨¦n anda ah¨ª?

154
00:17:36,342 --> 00:17:38,032
(Ruido de metal cayendo)

155
00:17:39,209 --> 00:17:40,334
?Qui¨¦n esta ah¨ª?

156
00:17:56,474 --> 00:17:57,852
?Carlos!
?Carlos!

157
00:17:59,411 --> 00:18:00,398
- ?Qu¨¦ pasa?

158
00:18:05,922 --> 00:18:08,815
- ?Vas a machacarle la cabeza
a la vieja con ese palo?

159
00:18:25,024 --> 00:18:26,280
Duerme esta noche
con Sim¨®n.

160
00:18:27,161 --> 00:18:30,288
Si vuelve a aparecer por
la casa, llamamos a la polic¨ªa.

161
00:18:40,948 --> 00:18:42,270
- Mam¨¢, mam¨¢

162
00:18:42,559 --> 00:18:46,685
?Ya puedo despertar?
?Ya puedo despertar?

163
00:18:58,822 --> 00:19:02,239
- Ya est¨¢s despierto, ahora
te puedes levantar, hijo.

164
00:20:06,629 --> 00:20:08,472
- ?Wendy se hace vieja y se muere?

165
00:20:08,857 --> 00:20:11,275
- Wendy envejece, pero Peter
Pan viene todos los a?os

166
00:20:11,464 --> 00:20:13,147
....a llevarse a su hija a "Nunca Jam¨¢s".

167
00:20:13,362 --> 00:20:15,410
- Y ?por qu¨¦ Wendy
no se va con ellos?

168
00:20:16,632 --> 00:20:17,592
- Pues...

169
00:20:17,880 --> 00:20:20,471
- Y si Peter Pan viniera a buscarme,
?T¨² vendr¨ªas conmigo?

170
00:20:21,958 --> 00:20:23,868
No. Yo soy muy mayor para
ir a "Nunca Jam¨¢s", hijo.

171
00:20:24,061 --> 00:20:25,970
- ?T¨², cu¨¢ntos a?os tienes?

172
00:20:26,629 --> 00:20:27,813
- 37.

173
00:20:28,990 --> 00:20:31,349
- ?C¨®mo en cu¨¢ntos
a?os te vas a morir?

174
00:20:31,542 --> 00:20:33,709
- Pero bueno...
?Qu¨¦ pregunta es esa?

175
00:20:34,839 --> 00:20:36,864
Pues, me morir¨¦
dentro de mucho, mucho,

176
00:20:37,057 --> 00:20:38,017
...cuando t¨² ya seas muy mayor.

177
00:20:38,631 --> 00:20:40,241
- Yo no voy a ser mayor.

178
00:20:41,557 --> 00:20:42,770
Yo no voy a crecer.

179
00:20:46,120 --> 00:20:47,019
- ?Qu¨¦ ser¨¢s?
?C¨®mo Peter Pan?

180
00:20:48,254 --> 00:20:50,135
- Como mis nuevos amigos.

181
00:20:52,084 --> 00:20:53,329
- Ahora, ?tienes
m¨¢s de uno?

182
00:20:53,522 --> 00:20:54,482
- Son 6.

183
00:20:54,730 --> 00:20:55,981
- ?Y ellos tampoco
van a crecer?

184
00:20:56,174 --> 00:20:57,422
- No pueden crecer.

185
00:21:31,849 --> 00:21:33,649
- ?Qu¨¦ son estas cosas
que llevan en las manos?

186
00:21:33,842 --> 00:21:35,640
- Son tesoros para jugar.

187
00:21:36,692 --> 00:21:39,372
- Ya. ?Es que juegan entre ellos,
tus amigos invisibles?

188
00:21:39,469 --> 00:21:41,574
- Pues, claro. Te quitan el tesoro.

189
00:21:41,878 --> 00:21:44,556
Algo que t¨² quieres mucho
y tienes que encontrarlo.

190
00:21:44,820 --> 00:21:46,474
- Y ya est¨¢, ese es el juego.

191
00:21:46,762 --> 00:21:48,415
Buscar algo que te han quitado.

192
00:21:48,704 --> 00:21:49,708
- Si. Pero siguiendo
las pistas.

193
00:21:49,905 --> 00:21:51,824
Si lo encuentras
te conceden un deseo.

194
00:21:52,592 --> 00:21:53,552
- Vaya.

195
00:21:54,355 --> 00:21:55,973
Y.. ?t¨² tienes un tesoro?

196
00:21:56,163 --> 00:21:59,795
- Las monedas de mus. Un
abuelo se las dej¨® en el parque.

197
00:21:59,987 --> 00:22:02,947
Creo que son de
oro. Muy valiosas.

198
00:22:04,078 --> 00:22:05,668
?Quieres verlas?

199
00:22:12,696 --> 00:22:13,891
No mires a¨²n.

200
00:22:16,541 --> 00:22:17,717
- ?De d¨®nde has sacado
t¨² todo esto?

201
00:22:18,294 --> 00:22:19,445
- Me lo encontr¨¦.

202
00:22:19,891 --> 00:22:20,986
- Y ?esto?

203
00:22:21,179 --> 00:22:25,343
- Es el primer helado que me tom¨¦
despu¨¦s de operarme de anginas.

204
00:22:28,093 --> 00:22:29,366
- Las monedas de mus.

205
00:22:31,431 --> 00:22:32,417
- ?Estas son las monedas?

206
00:22:32,610 --> 00:22:35,035
...son tus dientes de leche.
?D¨®nde los has encontrado?

207
00:22:35,266 --> 00:22:37,475
- ?No te das cuenta?
Son la primera pista.

208
00:22:37,668 --> 00:22:39,108
Se han llevado mis monedas.

209
00:22:40,193 --> 00:22:41,531
- ?Quieres que juguemos al tesoro?

210
00:22:42,456 --> 00:22:44,431
- No, el juego ya ha empezado.

211
00:22:44,624 --> 00:22:47,750
Tienes que recordar donde
guardar mis dientes de leche.

212
00:22:47,983 --> 00:22:50,685
Si encuentro mi tesoro,
podr¨¦ pedir un deseo.

213
00:23:02,429 --> 00:23:03,857
- Adivina donde pudo haber arena.

214
00:23:05,490 --> 00:23:06,762
- Esto lo has preparado
t¨², ?Verdad?

215
00:23:08,819 --> 00:23:10,019
?En la playa?

216
00:23:10,451 --> 00:23:11,823
- No, no vale, tiene
que ser en casa.

217
00:23:26,419 --> 00:23:27,141
- Y ?¨¦sto?

218
00:23:29,676 --> 00:23:30,918
- ?El costurero!

219
00:23:32,803 --> 00:23:33,826
- Sim¨®n, espera.

220
00:23:49,361 --> 00:23:50,609
Vamos, corre.
?Venga!

221
00:24:13,309 --> 00:24:16,717
Esta llave me suena. ?Pero
si es la llave de la cocina!

222
00:24:25,941 --> 00:24:26,929
- ?Mi tesoro!

223
00:24:27,193 --> 00:24:28,356
- Esas son cosas de pap¨¢.

224
00:24:28,463 --> 00:24:31,370
?Ahora tengo el tesoro!
?Ahora puedo pedir un deseo!

225
00:24:31,879 --> 00:24:33,261
- ?Sim¨®n!

226
00:24:33,454 --> 00:24:34,702
Estas son cosas
de pap¨¢ y m¨ªas.

227
00:24:34,894 --> 00:24:36,660
Y no tienes que haber
escondido nada. ?Est¨¢ claro?

228
00:24:36,817 --> 00:24:38,408
- No he sido yo.
Han sido ellos.

229
00:24:39,515 --> 00:24:41,013
- Mira, no soporto
que digas mentiras.

230
00:24:41,205 --> 00:24:42,223
- Yo no miento.

231
00:24:42,501 --> 00:24:43,747
T¨² eres la mentirosa.

232
00:24:44,035 --> 00:24:45,953
T¨² eres la que dice que eres
mi madre y no eres mi madre.

233
00:24:47,991 --> 00:24:49,048
- ?Qu¨¦ quieres decir?

234
00:24:49,337 --> 00:24:50,488
- T¨² no eres mi madre.

235
00:24:51,013 --> 00:24:52,330
- ?De d¨®nde has
sacado eso?

236
00:24:52,523 --> 00:24:53,674
- Mi amigo me lo ha dicho.

237
00:24:53,856 --> 00:24:54,857
- ?Qui¨¦n es tu amigo?

238
00:24:55,050 --> 00:24:56,414
- Tom¨¢s, Tom¨¢s me
ha dicho la verdad.

239
00:24:56,607 --> 00:24:57,779
Que yo soy como ellos.

240
00:24:58,176 --> 00:24:59,382
Que yo no tengo
padre ni madre.

241
00:24:59,959 --> 00:25:00,919
Que me voy a morir.

242
00:25:01,111 --> 00:25:04,235
?T¨² no eres mi madre!
?Eres una mentirosa!

243
00:25:19,047 --> 00:25:20,992
- Pens¨¢bamos esperar
a que fueses un poco

244
00:25:21,281 --> 00:25:23,513
....m¨¢s mayor para
hablarte de ciertas cosas.

245
00:25:24,008 --> 00:25:25,974
- Si hay alguna cosa que
quieras  preguntar, lo que sea...

246
00:25:28,274 --> 00:25:31,608
- Lo de los Reyes Magos,
?Tambi¨¦n es mentira?

247
00:25:32,480 --> 00:25:36,498
- Mira Sim¨®n: Escuchaste lo que mam¨¢
estaba hablando con esa se?ora,

248
00:25:36,763 --> 00:25:38,715
viste lo que hab¨ªa en el sobre
y te inventaste el juego

249
00:25:38,947 --> 00:25:41,300
porque no te atrev¨ªas a preguntar
lo que hab¨ªas descubierto.

250
00:25:43,663 --> 00:25:44,832
- ?Qu¨¦ pasa si un d¨ªa
no me las tomo?

251
00:25:45,121 --> 00:25:46,369
- No pasar¨ªa nada.

252
00:25:47,980 --> 00:25:51,882
?Cu¨¢nto tiempo sin tom¨¢rmelas
tiene que pasar para que me muera?

253
00:25:52,194 --> 00:25:54,880
- Muchos, muchos d¨ªas. Muchos.
Semanas enteras, ?verdad?

254
00:25:55,115 --> 00:25:58,050
Mira, t¨² no te preocupes, porque
nosotros vamos a cuidar de t¨ª,

255
00:25:58,272 --> 00:26:00,195
...no te vas a enfermar
y mucho menos a morir.

256
00:26:01,138 --> 00:26:02,066
?De acuerdo?

257
00:26:26,907 --> 00:26:27,978
?Sim¨®n, baja hijo!

258
00:26:43,164 --> 00:26:43,608
Sim¨®n.

259
00:26:45,226 --> 00:26:48,186
- Sim¨®n, date prisa que ya
llegan los primeros ni?os.

260
00:26:48,379 --> 00:26:50,379
- No podemos bajar todav¨ªa

261
00:26:50,538 --> 00:26:51,845
...tengo que ense?arte una cosa.

262
00:26:52,185 --> 00:26:53,509
- ?Si??qu¨¦ tienes
que ense?arme?

263
00:26:53,702 --> 00:26:54,834
- La casita de Tom¨¢s.

264
00:26:55,026 --> 00:26:55,966
- Pero ahora no, cari?o.

265
00:26:56,159 --> 00:26:57,770
Ma?ana cuando estemos
solos me la ense?as, ?vale?

266
00:26:58,006 --> 00:26:58,693
- No.

267
00:26:58,892 --> 00:27:00,001
- Ahora no puede ser, Sim¨®n.

268
00:27:00,194 --> 00:27:00,866
- ?Ahora!

269
00:27:01,196 --> 00:27:02,624
- ?Baja inmediatamente
te he dicho!

270
00:27:02,817 --> 00:27:03,860
- ?No me da la gana!

271
00:27:04,055 --> 00:27:04,422
- ?Baja!

272
00:27:04,615 --> 00:27:07,477
- ?He dicho que vengas a
ver la casita de Tom¨¢s!

273
00:27:11,620 --> 00:27:16,415
- Vale, sino quieres bajar,
no bajes. Nadie te obliga.

274
00:27:50,148 --> 00:27:53,284
- A ver ?D¨®nde est¨¢ la m¨¢scara?
- ?¨¦sta es la que quer¨ªas?

275
00:28:30,540 --> 00:28:31,667
?Sim¨®n!

276
00:28:35,765 --> 00:28:36,705
?Sim¨®n!

277
00:28:46,661 --> 00:28:47,639
?Sim¨®n!

278
00:28:52,179 --> 00:28:53,017
?Cari?o!

279
00:28:58,537 --> 00:28:59,419
?Cari?o?

280
00:29:05,392 --> 00:29:06,095
?Sim¨®n!

281
00:29:47,882 --> 00:29:48,889
?Sim¨®n?

282
00:29:49,803 --> 00:29:51,319
Sim¨®n, hijo.

283
00:29:57,401 --> 00:29:59,689
(Grito)

284
00:30:22,429 --> 00:30:24,098
(Grito)

285
00:30:25,613 --> 00:30:26,303
?Carlos!

286
00:30:33,873 --> 00:30:35,298
Pero, ?qu¨¦ est¨¢
pasando?

287
00:30:35,760 --> 00:30:37,067
?Cari?o?

288
00:30:42,198 --> 00:30:43,078
?Sim¨®n?

289
00:30:44,877 --> 00:30:47,922
(Risas de ni?os)

290
00:30:50,127 --> 00:30:50,968
?Sim¨®n!

291
00:30:53,770 --> 00:30:54,684
?Sim¨®n!

292
00:30:58,434 --> 00:30:59,631
(Ruido de metal cayendo)

293
00:31:23,191 --> 00:31:24,014
?Sim¨®n!

294
00:31:29,455 --> 00:31:30,746
?Sim¨®n!

295
00:31:34,121 --> 00:31:35,138
?Sim¨®n!

296
00:31:38,948 --> 00:31:39,791
?Sim¨®n!

297
00:31:40,329 --> 00:31:41,434
?Sim¨®n!

298
00:31:43,353 --> 00:31:44,112
?Sim¨®n!

299
00:31:45,649 --> 00:31:46,608
?Sim¨®oooon!

300
00:31:50,401 --> 00:31:51,404
?Sim¨®oooon!

301
00:31:51,620 --> 00:31:52,353
?Sim¨®oooon!

302
00:31:57,092 --> 00:31:58,116
?Sim¨®oooon!

303
00:31:58,754 --> 00:31:59,837
?Cari?ooooo!

304
00:32:00,554 --> 00:32:01,370
?Sim¨®oooon!

305
00:32:02,537 --> 00:32:03,435
?Sim¨®oooon!

306
00:32:04,520 --> 00:32:05,415
?Lauraaaaa!

307
00:32:09,688 --> 00:32:10,529
?Noooooo! (Grito)

308
00:32:12,900 --> 00:32:13,272
?Sim¨®n!

309
00:32:17,363 --> 00:32:18,117
?Sim¨®oooon!

310
00:32:20,065 --> 00:32:23,033
?Noooooo! ?Sim¨®oooon!

311
00:32:24,525 --> 00:32:25,402
?Sim¨®oooon!

312
00:32:26,657 --> 00:32:27,754
- ?Est¨¢ ah¨ª, Carlos!

313
00:32:28,150 --> 00:32:29,408
- Ah¨ª no hay nadie, Laura.

314
00:32:29,697 --> 00:32:31,861
Te estoy diciendo que
ah¨ª no hay nadie.

315
00:32:32,054 --> 00:32:33,257
No podemos estar m¨¢s aqu¨ª.

316
00:32:33,878 --> 00:32:37,518
- Ah¨ª est¨¢ mi hijo.
?Sim -...!

317
00:33:09,328 --> 00:33:11,465
Est¨¢ aqu¨ª Carlos.
Ha hablado con la polic¨ªa

318
00:33:11,466 --> 00:33:13,506
y ahora quiere hablar con usted,

319
00:33:13,894 --> 00:33:15,347
si se siente con fuerzas.

320
00:33:22,917 --> 00:33:23,945
- ?C¨®mo est¨¢s?

321
00:33:26,803 --> 00:33:27,811
No est¨¢ en la gruta.

322
00:33:28,835 --> 00:33:30,217
- Pero yo vi a alguien, Carlos.

323
00:33:31,178 --> 00:33:34,095
- Debi¨® de imagin¨¢rselo, con
la excitaci¨®n del momento.

324
00:33:35,158 --> 00:33:36,716
Le aseguramos que
su hijo no estaba all¨ª.

325
00:33:38,757 --> 00:33:39,867
Me llamo Pilar.

326
00:33:41,163 --> 00:33:43,197
S¨¦ que lo est¨¢
pasando mal. Pero...

327
00:33:43,390 --> 00:33:44,753
quiero que sepa
que vamos a hacer

328
00:33:45,202 --> 00:33:46,770
todo lo que est¨¦ en
nuestras manos

329
00:33:46,771 --> 00:33:48,435
para localizar a su hijo,
lo antes posible.

330
00:33:48,751 --> 00:33:51,463
- Pilar es psic¨®loga.
Colabora con la polic¨ªa.

331
00:33:51,656 --> 00:33:54,080
Est¨¢n trabajando mucho
para encontrar a Sim¨®n.

332
00:33:54,559 --> 00:33:58,292
- Me gustar¨ªa preguntarle
algunas cosas.

333
00:33:58,485 --> 00:34:02,025
Su marido me ha contado
lo referente a la adopci¨®n

334
00:34:02,250 --> 00:34:03,365
y a la enfermedad de su hijo.

335
00:34:04,269 --> 00:34:05,447
Siendo Sim¨®n adoptado...

336
00:34:05,832 --> 00:34:08,519
hay posibilidades que
no podemos descartar.

337
00:34:09,557 --> 00:34:10,671
- ?Por ejemplo?

338
00:34:10,864 --> 00:34:13,225
- Un posible rapto, por parte
de alg¨²n pariente biol¨®gico.

339
00:34:14,968 --> 00:34:17,298
Tengo entendido que
descubri¨® la otra noche

340
00:34:17,491 --> 00:34:18,477
...una mujer merodeando por su casa.

341
00:34:20,110 --> 00:34:21,804
- Benigna Escobedo.
De Asuntos Sociales.

342
00:34:21,997 --> 00:34:23,499
Se present¨® en casa hace unos d¨ªas.

343
00:34:24,241 --> 00:34:27,317
- No existe ninguna mujer de
Servicios Sociales con ese nombre.

344
00:34:27,797 --> 00:34:30,008
?Podr¨ªa describirme a esa mujer?

345
00:34:33,934 --> 00:34:38,349
- Ten¨ªa unos 70 a?os, con
pelo blanco, ojos claros,

346
00:34:39,117 --> 00:34:41,229
...y unas gafas muy gruesas.

347
00:34:44,102 --> 00:34:46,017
- Tenga por seguro que
vamos a dar con esa mujer.

348
00:34:46,210 --> 00:34:48,221
No le quepa ninguna duda.

349
00:35:14,584 --> 00:35:16,076
- ?Qui¨¦n va a dejar que cuide a su hijo,

350
00:35:16,364 --> 00:35:18,336
...si no soy capaz ni de cuidar del m¨ªo?

351
00:35:24,166 --> 00:35:25,187
- Hacemos una cosa.

352
00:35:25,859 --> 00:35:28,162
Qu¨¦date con la medalla de
San Antonio de mi abuela.

353
00:35:28,343 --> 00:35:29,694
Ya sabes que le tengo mucho cari?o.

354
00:35:29,887 --> 00:35:32,094
Es una especie de
amuleto de la suerte.

355
00:35:33,501 --> 00:35:34,503
- Pero si t¨² no crees
en estas cosas.

356
00:35:34,792 --> 00:35:37,424
- Por eso mismo. Contigo
va a tener mucha m¨¢s fuerza.

357
00:35:37,859 --> 00:35:39,611
No es un regalo, eh.
Es un pr¨¦stamo.

358
00:35:39,900 --> 00:35:42,803
Cuando est¨¦s otra vez con
Sim¨®n, me la devuelves.

359
00:36:59,267 --> 00:37:00,123
?Carlos?

360
00:37:06,170 --> 00:37:07,226
(Golpe fuerte a un metal)

361
00:37:09,090 --> 00:37:09,960
?Carlos!

362
00:37:59,631 --> 00:38:01,127
<i>(Noticiario): A medida que pasa el tiempo...</i>

363
00:38:01,320 --> 00:38:02,432
<i>los padres del peque?o
Sim¨®n S¨¢nchez se sienten</i>

364
00:38:02,669 --> 00:38:03,766
<i> m¨¢s desamparados. </i>

365
00:38:04,343 --> 00:38:07,606
<i>Ayer se cumplieron 6 meses</i>

366
00:38:07,798 --> 00:38:08,512
<i>desde que el peque?o de 7
a?os, </i>

367
00:38:08,705 --> 00:38:10,432
<i>...desapareci¨® de su
hogar sin dejar rastro.</i>

368
00:38:10,696 --> 00:38:12,211
<i>La situaci¨®n es a¨²n m¨¢s dram¨¢tica, </i>

369
00:38:12,404 --> 00:38:14,878
<i>pues Sim¨®n est¨¢ enfermo</i>

370
00:38:15,071 --> 00:38:16,223
<i>y necesita medicaci¨®n
diaria para su tratamiento.</i>

371
00:38:16,508 --> 00:38:17,409
<i>Los padres...</i>

372
00:38:18,068 --> 00:38:21,454
(Laura): Mi hijo ha desaparecido
hace 6 meses. Se llama Sim¨®n.

373
00:38:26,624 --> 00:38:28,438
La ciudad est¨¢ empapelada
con carteles.

374
00:38:28,439 --> 00:38:30,253
Probablemente hayan
visto su fotograf¨ªa.

375
00:38:31,243 --> 00:38:34,222
Y lo hemos intentado todo.
Y ni una pista.

376
00:38:34,223 --> 00:38:37,202
Ni el menor rastro.

377
00:38:46,789 --> 00:38:49,294
Mi hijo ten¨ªa unos amigos
imaginarios con los que jugaba

378
00:38:55,190 --> 00:38:56,811
y nunca quisimos darles importancia.

379
00:39:03,347 --> 00:39:05,642
Pero yo tengo la sensaci¨®n
de que est¨¢n en la casa.

380
00:39:11,286 --> 00:39:17,002
- Yo vi a mi hija. Un a?o
despu¨¦s de su muerte.

381
00:39:22,705 --> 00:39:24,521
Era de noche, y
est¨¢bamos durmiendo.

382
00:39:27,669 --> 00:39:32,902
Me despert¨¦. Y sin saber
porqu¨¦ fui a su habitaci¨®n.

383
00:39:39,769 --> 00:39:41,283
Y all¨ª estaba ella.

384
00:39:45,977 --> 00:39:47,955
Sonriente y tranquila.

385
00:39:52,709 --> 00:39:55,844
Y creo que esa fue
su manera de decirme:

386
00:39:56,037 --> 00:39:57,924
Estoy bien. Estoy a salvo.

387
00:40:01,270 --> 00:40:02,538
No sufras m¨¢s por m¨ª.

388
00:40:04,899 --> 00:40:07,804
- No es extra?o sentir
de alguna manera,

389
00:40:08,572 --> 00:40:10,408
la presencia de un ser querido

390
00:40:10,601 --> 00:40:11,861
despu¨¦s de su muerte.

391
00:40:12,286 --> 00:40:14,756
Cualquiera de los que
estamos en ¨¦ste grupo de duelo

392
00:40:14,949 --> 00:40:16,939
podr¨ªamos contar
historias parecidas.

393
00:40:29,916 --> 00:40:32,764
- No me est¨¢n entendiendo.

394
00:40:33,437 --> 00:40:34,845
Mi hijo no est¨¢ muerto.

395
00:40:35,613 --> 00:40:37,725
Se lo han llevado
sus amigos invisibles.

396
00:40:37,947 --> 00:40:39,707
Yo misma vi a uno el
d¨ªa que desapareci¨®.

397
00:40:40,110 --> 00:40:41,152
Estaba en la casa.

398
00:40:42,113 --> 00:40:44,032
Y llegar¨¦ donde haga falta

399
00:40:44,224 --> 00:40:46,897
.... para recuperar a
mi hijo. No estoy loca.

400
00:40:48,671 --> 00:40:52,747
Cr¨¦anme.
S¨¦ lo que veo.

401
00:41:49,319 --> 00:41:50,024
(Sonido de bocina)

402
00:41:56,265 --> 00:41:58,877
- ?Es ella!
Es la mujer que estuvo en casa.

403
00:42:01,315 --> 00:42:01,870
?Benigna?

404
00:42:05,152 --> 00:42:07,492
(Grito)

405
00:42:11,737 --> 00:42:13,610
(Gritos)

406
00:42:25,382 --> 00:42:26,748
?Se?ooooor!

407
00:43:44,595 --> 00:43:46,486
- Hemos estado en
casa de Benigna,

408
00:43:46,679 --> 00:43:48,666
hemos encontrado
unas fotograf¨ªas

409
00:43:48,806 --> 00:43:50,049
y viejas pel¨ªculas de S¨²per 8.

410
00:43:50,050 --> 00:43:51,963
Me gustar¨ªa que les echase un vistazo.

411
00:43:53,883 --> 00:43:56,238
?Alguna de esas caras
le resulta familiar?

412
00:43:57,837 --> 00:43:59,516
- Esta es Antonia, la directora del centro

413
00:43:59,613 --> 00:44:01,099
y los de alrededor son ni?os del orfanato.

414
00:44:01,518 --> 00:44:02,418
Eran mis amigos.

415
00:44:03,304 --> 00:44:06,411
¨¦ste es Mart¨ªn. Le gustaba
que le llamase Mart¨ªn.

416
00:44:06,604 --> 00:44:09,500
Rita, V¨ªctor. Creo que este
ni?o se llamaba Guillermo.

417
00:44:10,142 --> 00:44:14,553
Ella se llamaba Liliana, era
ciega...y ¨¦sta soy yo.

418
00:44:20,812 --> 00:44:21,708
?Benigna?

419
00:44:22,045 --> 00:44:23,154
- La mujer que estuvo en su casa.

420
00:44:23,731 --> 00:44:25,222
Era una de las cuidadoras del orfanato.

421
00:44:31,714 --> 00:44:33,334
- Pero, si es imposible.
Yo me acordar¨ªa.

422
00:44:33,623 --> 00:44:35,913
- No trabaj¨® demasiado tiempo all¨ª.

423
00:44:39,077 --> 00:44:41,284
Ten¨ªa un hijo: Tom¨¢s.

424
00:44:42,916 --> 00:44:45,507
Al parecer el peque?o hab¨ªa
nacido con una malformaci¨®n.

425
00:44:46,132 --> 00:44:48,066
Por eso le manten¨ªan
separado de los dem¨¢s.

426
00:44:48,738 --> 00:44:49,986
Nadie sab¨ªa de ¨¦l.

427
00:44:51,582 --> 00:44:53,836
Para la gente del pueblo
fue una aut¨¦ntica sorpresa

428
00:44:54,029 --> 00:44:55,802
cuando hallaron su cuerpo.

429
00:44:56,781 --> 00:44:57,785
- ?Qu¨¦ quiere decir?

430
00:44:58,534 --> 00:45:01,450
- Al parecer, desapareci¨®, jugando...

431
00:45:04,042 --> 00:45:06,093
poco despu¨¦s de que
usted fuese adoptada.

432
00:45:06,934 --> 00:45:08,881
Uno de los peque?os,
confes¨® m¨¢s tarde,

433
00:45:09,362 --> 00:45:11,405
que hab¨ªan intentado
gastarle una broma.

434
00:45:11,744 --> 00:45:14,144
Se metieron con
Tom¨¢s en las grutas

435
00:45:14,337 --> 00:45:17,216
y all¨ª le quitaron el saco para
ver si se atrev¨ªa a salir.

436
00:45:18,527 --> 00:45:20,774
No sali¨® nunca
de all¨ª. Se ahog¨®.

437
00:45:20,775 --> 00:45:23,118
Encontraron su cad¨¢ver
cuando baj¨® la marea.

438
00:45:25,165 --> 00:45:26,330
A los ni?os nunca les acusaron...

439
00:45:26,523 --> 00:45:28,071
del crimen. Pues s¨®lo
estaban jugando.

440
00:45:30,887 --> 00:45:32,875
- ¨¦ste ni?o estaba en mi casa.

441
00:45:33,835 --> 00:45:35,260
- Preguntamos a todos los presentes

442
00:45:35,453 --> 00:45:36,685
...en la fiesta de inauguraci¨®n.

443
00:45:37,041 --> 00:45:38,962
Nadie recuerda ver a
un ni?o con un saco

444
00:45:39,155 --> 00:45:40,595
...en la cabeza paseando por all¨ª.

445
00:47:12,648 --> 00:47:15,429
(Laura): - Ya no s¨¦ lo que es
dormir de un tir¨®n toda la noche.

446
00:47:19,101 --> 00:47:20,281
No puedo parar de pensar.

447
00:47:28,515 --> 00:47:31,360
?Recuerdas como llam¨¢bamos
a Sim¨®n cuando lo conocimos?

448
00:47:31,626 --> 00:47:38,570
Dos kilillos. Mis dos kilillos de
m¨¢s, dec¨ªas t¨². Eso pesaba.

449
00:47:43,942 --> 00:47:46,640
Los m¨¦dicos dec¨ªan que era
muy poco para su edad.

450
00:47:48,879 --> 00:47:51,505
Pero, desde luego, a t¨ª y a
m¨ª nos pareci¨® suficiente.

451
00:47:56,044 --> 00:47:58,096
Y eso que sab¨ªamos que...

452
00:47:58,941 --> 00:48:00,486
ten¨ªa muchas posibilidades...

453
00:48:00,678 --> 00:48:02,510
de no ser una persona
normal como nosotros.

454
00:48:05,596 --> 00:48:07,410
Pero cuando le conocimos...

455
00:48:10,586 --> 00:48:16,180
Cuando vimos por primera vez
su sonrisa, y sus ojos, sus ojitos...

456
00:48:20,681 --> 00:48:23,003
Sim¨®n nos hizo fuertes, Carlos.

457
00:48:26,433 --> 00:48:29,241
Juntos somos fuertes.

458
00:48:29,664 --> 00:48:31,146
Juntos.

459
00:48:32,916 --> 00:48:36,855
Y perdona si alguna vez pierdo
los nervios. Pero, es que es dif¨ªcil.

460
00:48:49,289 --> 00:48:51,151
Carlos, hay alguien en el ba?o.

461
00:49:10,473 --> 00:49:11,321
- ?Qu¨¦ pasa?

462
00:49:12,005 --> 00:49:12,980
- Alguien se ha metido en la cama.

463
00:49:16,908 --> 00:49:19,817
Carlos, no me mires as¨ª,
t¨®calo, todav¨ªa est¨¢ caliente.

464
00:49:20,057 --> 00:49:22,005
- Claro que est¨¢ caliente,
me acabo de levantar.

465
00:49:23,641 --> 00:49:26,535
- Alguien se ha metido en la cama.
Estoy convencida.

466
00:49:33,402 --> 00:49:35,908
A eso se refiere Jung al afirmar

467
00:49:35,909 --> 00:49:38,413
...que es en el subconsciente
donde realmente

468
00:49:38,908 --> 00:49:41,193
conviven los vivos con los muertos.

469
00:49:42,791 --> 00:49:46,261
En Alemania, tienen otro
nombre para el emisario

470
00:49:46,453 --> 00:49:47,811
...de la muerte.

471
00:49:48,100 --> 00:49:49,540
Es un ser que se representa...

472
00:49:50,071 --> 00:49:53,678
como la imagen de uno
mismo. Es decir un doble.

473
00:49:53,917 --> 00:49:56,405
Cruzar la mirada con ¨¦l

474
00:49:56,406 --> 00:49:58,893
...o con cualquiera de los semejantes que les

475
00:49:59,177 --> 00:50:03,368
he ense?ado, significar¨ªa,
irremediablemente

476
00:50:03,561 --> 00:50:08,136
...un pasaporte seguro
al otro mundo.

477
00:50:09,592 --> 00:50:11,240
- ?Cu¨¢nto tiempo lleva
desaparecido su hijo?

478
00:50:12,105 --> 00:50:13,081
- Nueve meses.

479
00:50:15,989 --> 00:50:18,388
En mi casa est¨¢n ocurriendo
cosas extra?as,

480
00:50:18,581 --> 00:50:20,403
cosas relacionadas con la
desaparici¨®n de mi hijo.

481
00:50:23,026 --> 00:50:25,005
Y yo ya no s¨¦ a
qui¨¦n m¨¢s pedir ayuda.

482
00:50:25,006 --> 00:50:26,983
- No es tan sencillo.

483
00:50:27,151 --> 00:50:29,865
No va a conseguir usted un
exorcista en las p¨¢ginas amarillas.

484
00:50:36,328 --> 00:50:39,794
- Se lo arranqu¨¦ al ni?o
que se llev¨® a mi hijo.

485
00:50:40,520 --> 00:50:42,648
La polic¨ªa asegura que lleva
muerto m¨¢s de 30 a?os.

486
00:50:44,735 --> 00:50:45,968
Alguien tiene a mi hijo.

487
00:50:46,257 --> 00:50:47,121
No s¨¦ con qu¨¦ prop¨®sito.

488
00:50:47,216 --> 00:50:49,580
Pero le aseguro que no voy a
quedarme en casa esper¨¢ndolo.

489
00:50:51,457 --> 00:50:54,604
- Hay alguien en este
campo de quien si me fio.

490
00:50:55,469 --> 00:50:57,752
Claro, estoy hablando por mi instinto.

491
00:50:59,854 --> 00:51:03,481
?Aceptar¨ªa usted la visita
de una m¨¦dium en su casa?

492
00:51:28,518 --> 00:51:30,156
- ¨¦ste no era un dormitorio de ni?os...

493
00:51:30,157 --> 00:51:31,796
cuando era un orfanato, ?verdad?

494
00:51:31,954 --> 00:51:33,952
- No, el dormitorio de los
ni?os est¨¢ all¨ª al fondo.

495
00:51:36,978 --> 00:51:39,665
- Entonces est¨¢ bien que
empecemos por aqu¨ª. ?Enrique!

496
00:51:40,698 --> 00:51:42,078
- Perfecto, tomo la hora.

497
00:51:44,820 --> 00:51:46,829
- Quisiera alg¨²n objeto
antiguo de esta casa.

498
00:51:47,022 --> 00:51:48,839
Algo relacionado con su pasado,

499
00:51:49,056 --> 00:51:53,774
y tambi¨¦n si fuera posible,
algo de ropa de entonces.

500
00:51:57,130 --> 00:51:58,872
No estamos solos.

501
00:51:59,545 --> 00:52:01,464
(Timbre)

502
00:52:04,410 --> 00:52:06,249
- Hay una psic¨®loga que est¨¢
trabajando con la polic¨ªa,

503
00:52:06,451 --> 00:52:09,435
Pilar, que est¨¢ muy interesada
en asistir a la sesi¨®n,

504
00:52:09,724 --> 00:52:11,844
si no hay inconveniente.

505
00:52:13,538 --> 00:52:16,084
- Perfecto, perfecto.
La polic¨ªa mola.

506
00:52:33,210 --> 00:52:35,060
- ?Podr¨ªa explicar para que
necesita ese mu?eco?

507
00:52:35,802 --> 00:52:39,806
- Aurora necesita un objeto
para motivar el trance.

508
00:52:39,855 --> 00:52:41,676
La ropa y otros objetos le
ayudan a meterse en situaci¨®n,

509
00:52:41,772 --> 00:52:43,496
y as¨ª poder iniciar la regresi¨®n.

510
00:52:43,698 --> 00:52:44,760
- ?Una regresi¨®n?

511
00:52:44,919 --> 00:52:47,005
Una invocaci¨®n mental.
El pasado, el presente

512
00:52:47,006 --> 00:52:49,092
y el futuro se
sobreponen y se cruzan.

513
00:52:49,693 --> 00:52:52,357
Ser¨ªa algo as¨ª como un viaje en el tiempo.

514
00:52:52,549 --> 00:52:53,870
Ya s¨¦ que igual
es una brujer¨ªa,

515
00:52:54,243 --> 00:52:55,994
pero les aseguro que
no hay nada que temer

516
00:52:56,186 --> 00:52:57,552
...a la percepci¨®n paralela.

517
00:52:58,129 --> 00:52:59,568
Si hay algo que ver, Aurora lo ver¨¢.

518
00:53:00,814 --> 00:53:03,333
- Si hay algo que ver, espero
que lo veamos todos.

519
00:53:05,098 --> 00:53:06,189
- ?Todo listo, Enrique?

520
00:53:10,316 --> 00:53:11,887
- Todo listo, cuando quer¨¢is.

521
00:53:32,948 --> 00:53:34,051
- Aurora, ?puedes o¨ªrme?

522
00:53:34,243 --> 00:53:35,346
- Perfectamente preparada.

523
00:53:35,721 --> 00:53:36,516
- Vamos all¨¢.

524
00:53:44,703 --> 00:53:48,615
Todo lo que te rodea
comienza a desvanecerse.

525
00:53:48,616 --> 00:53:52,529
La oscuridad forma un
c¨ªrculo a tu alrededor

526
00:53:53,297 --> 00:53:55,203
y cada vez se estrecha m¨¢s.

527
00:53:56,164 --> 00:53:58,179
Todo se desvanece.

528
00:53:58,467 --> 00:53:59,715
Ya no estamos aqu¨ª.

529
00:54:00,673 --> 00:54:04,602
Ahora est¨¢s t¨² sola en
medio de la oscuridad.

530
00:54:04,891 --> 00:54:08,435
Y la oscuridad
comienza a desaparecer.

531
00:54:10,210 --> 00:54:14,979
Voy a contar hac¨ªa atr¨¢s
desde el n¨²mero 10,

532
00:54:14,980 --> 00:54:19,747
cuando termine podr¨¢s
ir a donde quieras.

533
00:54:20,558 --> 00:54:26,811
Y podr¨¢s tambi¨¦n ver a cualquiera
que se esconda en esta casa.

534
00:54:28,218 --> 00:54:39,397
10..9...8...7...6...

535
00:54:39,686 --> 00:54:48,611
5...4...3...2...1

536
00:54:50,730 --> 00:54:51,822
Puedes abrir los ojos.

537
00:54:59,061 --> 00:55:06,844
- Uff...hace fr¨ªo. La
ventana est¨¢ abierta.

538
00:55:16,830 --> 00:55:19,635
- Aurora, quiero que
mires a tu alrededor.

539
00:55:19,636 --> 00:55:22,441
?Hay alguien m¨¢s contigo
en esa habitaci¨®n?

540
00:55:24,116 --> 00:55:25,316
<i>- Puedo o¨ªr a alguien.</i>

541
00:55:28,286 --> 00:55:29,098
<i>Puedo o¨ªr.</i>

542
00:55:50,405 --> 00:55:51,409
<i>Puedo o¨ªr algo.</i>

543
00:55:59,683 --> 00:56:01,692
<i>Puedo o¨ªr algo.</i>

544
00:56:03,915 --> 00:56:05,370
<i>El sonido va y viene.</i>

545
00:56:15,581 --> 00:56:16,360
<i>Ya lo oigo.</i>

546
00:56:20,168 --> 00:56:21,324
<i>Parece que les he perdido.</i>

547
00:56:31,397 --> 00:56:33,588
<i>Puedo, o¨ªr algo.</i>

548
00:56:36,093 --> 00:56:42,150
(Murmullo)

549
00:56:43,593 --> 00:56:44,968
<i>Estoy segura que son ni?os</i>

550
00:56:48,310 --> 00:56:52,678
<i>...al otro lado del pasillo.
Creo que es al otro lado.</i>

551
00:57:09,126 --> 00:57:09,949
<i>No puedo abrir.</i>

552
00:57:11,194 --> 00:57:12,399
<i>Est¨¢ cerrada.</i>

553
00:57:16,247 --> 00:57:17,101
<i>Pero hay alguien.</i>

554
00:57:18,033 --> 00:57:19,801
(Llanto de ni?o)

555
00:57:20,077 --> 00:57:21,196
<i>- ?Por qu¨¦ est¨¢s llorando?</i>

556
00:57:21,322 --> 00:57:23,389
- Estamos enfermos....

557
00:57:23,582 --> 00:57:24,350
<i>?Qui¨¦nes lo est¨¢n?</i>

558
00:57:25,867 --> 00:57:28,869
<i>- Yo no vengo a hacerles da?o.
No tengas miedo.</i>

559
00:57:29,062 --> 00:57:33,598
<i>¨¢breme la puerta. No
tengas miedo. Abre la puerta.</i>

560
00:57:34,096 --> 00:57:36,030
(Llanto de ni?o)

561
00:57:38,096 --> 00:57:39,550
- Quiero salir.

562
00:57:41,005 --> 00:57:45,338
(Grito de un ni?o)

563
00:57:52,249 --> 00:57:53,360
<i>?Qu¨¦ os han hecho?</i>

564
00:57:56,434 --> 00:57:59,821
(Gritos de ni?os)

565
00:58:03,346 --> 00:58:05,778
- Aurora, necesito que me
digas lo que est¨¢s viendo.

566
00:58:08,441 --> 00:58:15,236
<i>- Est¨¢n muy enfermos. Est¨¢n
llorando. ?Oh! ?Qu¨¦ ha pasado?</i>

567
00:58:21,564 --> 00:58:23,542
<i>- ?Qui¨¦n iba a querer envenenarlos?</i>

568
00:58:27,111 --> 00:58:30,667
(Voz de ni?a): ?Quiere matarnos a todos!

569
00:58:32,556 --> 00:58:33,474
- ?Est¨¢ ah¨ª mi hijo?.

570
00:58:33,743 --> 00:58:35,963
- Aurora, ?est¨¢ Sim¨®n contigo?

571
00:58:38,663 --> 00:58:40,626
<i>- (Aurora): ?Est¨¢ Sim¨®n aqu¨ª?</i>

572
00:58:56,761 --> 00:58:59,658
- Aurora! ?Aurora! ?Me
escuchas? Vamos a buscarla.

573
00:59:00,043 --> 00:59:02,747
Aurora, es necesario que te
quedes en medio de la habitaci¨®n.

574
00:59:03,466 --> 00:59:05,911
Voy a contar hasta 10.

575
00:59:07,050 --> 00:59:13,608
10...9...8...7...6...

576
00:59:13,896 --> 00:59:21,958
5...4...3...2...1

577
00:59:33,568 --> 00:59:37,075
- Yo estaba en esta casa,
pero era muy diferente.

578
00:59:37,364 --> 00:59:40,391
Las camas, los
juguetes, la decoraci¨®n

579
00:59:40,777 --> 00:59:41,690
...era mucho m¨¢s antigua.

580
00:59:44,236 --> 00:59:47,589
La luz del faro entraba
por las ventanas.

581
00:59:50,984 --> 00:59:52,272
- ?Est¨¢ segura que
no vi¨® a Sim¨®n?

582
00:59:54,097 --> 00:59:56,024
- Estaba muy oscuro, lo siento.

583
00:59:56,409 --> 00:59:59,392
Yo no pude reconocer a nadie.
Pero ah¨ª estaban los ni?os.

584
00:59:59,746 --> 01:00:01,648
- O sea que usted vi¨®
a los ni?os. ?Eso es as¨ª?

585
01:00:01,841 --> 01:00:02,608
- As¨ª es.

586
01:00:02,804 --> 01:00:05,146
- Nos est¨¢ diciendo que en
esta casa hay fantasmas.

587
01:00:05,339 --> 01:00:07,775
- ?Qu¨¦ es un fantasma Carlos?

588
01:00:07,986 --> 01:00:10,454
En esta casa hay algo
y lo vimos todos hoy.

589
01:00:12,203 --> 01:00:14,180
- Cuando algo muy terrible
ocurre en un lugar,

590
01:00:14,565 --> 01:00:17,405
...a veces queda una huella,

591
01:00:18,544 --> 01:00:23,121
una herida que sirve de nudo
entre dos l¨ªneas del tiempo.

592
01:00:24,888 --> 01:00:29,092
Es como..., como un eco que
se repite una y otra vez,

593
01:00:29,189 --> 01:00:30,820
...esperando ser escuchado.

594
01:00:31,662 --> 01:00:33,955
Como una marca, ?uy! perdona.

595
01:00:34,915 --> 01:00:39,894
Como la marca de un pellizco,
que pide una caricia de alivio.

596
01:00:43,775 --> 01:00:44,672
Laura...,

597
01:00:47,360 --> 01:00:51,199
Las personas que somos
pr¨®ximos a la muerte...

598
01:00:51,486 --> 01:00:54,590
somos m¨¢s receptivas
a este tipo de mensaje.

599
01:00:57,982 --> 01:01:01,078
- ?Intenta decirme que mi hijo
pod¨ªa ver a esos ni?os

600
01:01:04,726 --> 01:01:05,781
porque...?

601
01:01:06,053 --> 01:01:08,128
- Bueno, Laura, yo creo
que ya es suficiente.

602
01:01:08,321 --> 01:01:11,354
Recojan sus cosas y
v¨¢yanse, por favor.

603
01:01:11,952 --> 01:01:14,109
- Carlos, no podemos dejar
que esta gente se vaya as¨ª.

604
01:01:14,302 --> 01:01:16,075
- Laura, todo esto es una farsa,

605
01:01:16,287 --> 01:01:17,224
...un truco de feria.

606
01:01:17,448 --> 01:01:19,505
- No me lo puedo creer. ?Y por qu¨¦?

607
01:01:19,794 --> 01:01:21,468
A ver, ?con qu¨¦ prop¨®sito?.

608
01:01:21,761 --> 01:01:22,840
Lo que nos ha dicho
era cierto, ?no?

609
01:01:23,033 --> 01:01:24,113
No nos han pedido dinero.

610
01:01:24,302 --> 01:01:25,488
- De momento.

611
01:01:25,585 --> 01:01:26,849
- ?Y qu¨¦ pretende que haga?

612
01:01:27,042 --> 01:01:28,593
A ver, d¨ªgame ?qu¨¦ pretende que haga?

613
01:01:28,731 --> 01:01:30,838
En todo este tiempo la polic¨ªa
no me ha dado ni un solo indicio,

614
01:01:31,179 --> 01:01:33,013
...ni uno, de donde puede estar mi hijo

615
01:01:33,206 --> 01:01:34,271
...vivo o muerto.

616
01:01:34,464 --> 01:01:35,999
?Qu¨¦ se supone que
tengo que hacer?

617
01:01:36,164 --> 01:01:36,898
?Cruzarme de brazos?

618
01:01:37,091 --> 01:01:38,400
A ver, ?qu¨¦ mal me puede
hacer escuchar a esta gente?

619
01:01:38,590 --> 01:01:39,554
- Laura, por favor, basta ya.

620
01:01:39,555 --> 01:01:40,038
- No, t¨² d¨¦jame.

621
01:01:40,688 --> 01:01:43,518
D¨ªgame Pilar, en este
pueblo de mala muerte...

622
01:01:43,936 --> 01:01:45,783
?cu¨¢ntos casos como el de
mi hijo ha llevado usted?

623
01:01:46,896 --> 01:01:48,434
B¨²squese otra ocupaci¨®n
si est¨¢ aburrida,

624
01:01:48,627 --> 01:01:50,261
porque yo no la invit¨¦ a mi casa.

625
01:01:56,789 --> 01:01:59,179
- ?Qu¨¦ se supone que
tengo que hacer?

626
01:01:59,371 --> 01:02:03,488
- Usted es una madre fuerte.
Su sufrimiento le da fuerza.

627
01:02:03,681 --> 01:02:08,486
Y le guiar¨¢, pero s¨®lo
usted sabe hasta donde...

628
01:02:08,679 --> 01:02:12,141
es capaz de llegar para
encontrar a su hijo.

629
01:02:12,821 --> 01:02:14,306
- Es que yo ya no s¨¦ qu¨¦ hacer.

630
01:02:14,690 --> 01:02:17,134
- Usted oye, pero no escucha.

631
01:02:17,422 --> 01:02:19,342
No se trata de
ver para creer,

632
01:02:19,539 --> 01:02:20,907
...sino de creer para ver.

633
01:02:22,731 --> 01:02:26,474
Crea, y entonces ver¨¢.

634
01:02:43,529 --> 01:02:44,708
- ?Qu¨¦ haces?

635
01:02:55,014 --> 01:02:57,448
- No creo que debamos seguir
viviendo en esta casa.

636
01:02:57,929 --> 01:02:59,786
Deber¨ªamos salir
de aqu¨ª al menos un tiempo.

637
01:03:02,665 --> 01:03:04,120
- Pero los ni?os est¨¢n en la casa.

638
01:03:04,313 --> 01:03:06,248
Aurora los ha visto.
Yo no puedo dejarlo.

639
01:03:07,010 --> 01:03:08,073
T¨² mismo has o¨ªdo las voces.

640
01:03:08,434 --> 01:03:09,761
- El chaval ese, Enrique,

641
01:03:09,858 --> 01:03:11,376
...ha estado una hora arriba
moviendo cables.

642
01:03:11,582 --> 01:03:13,209
?No te das cuenta de que todo
esto puede ser un montaje?.

643
01:03:14,013 --> 01:03:15,956
- Esa es la teor¨ªa de Pilar, ?no?. Que todo es un montaje.

644
01:03:16,244 --> 01:03:17,227
Esa es su teor¨ªa cient¨ªfica.

645
01:03:17,416 --> 01:03:18,615
- Pilar solo intenta protegernos.

646
01:03:20,166 --> 01:03:21,544
- ?Protegernos de qu¨¦?

647
01:03:21,737 --> 01:03:22,827
- Protegernos de algo
como lo de esta noche,

648
01:03:23,536 --> 01:03:24,711
...de cualquiera al que
no le importe entrar

649
01:03:24,711 --> 01:03:25,885
...en nuestra casa y jodernos la vida,

650
01:03:26,141 --> 01:03:26,647
m¨¢s a¨²n, de eso.

651
01:03:27,418 --> 01:03:28,621
- Pero, si solamente
quieren ayudarnos.

652
01:03:28,814 --> 01:03:29,537
- ?Ayudarnos?

653
01:03:29,741 --> 01:03:31,467
Pero, ?t¨² has prestado atenci¨®n
a lo que estaban diciendo?

654
01:03:31,823 --> 01:03:33,257
?En alg¨²n momento han
mencionado siquiera....

655
01:03:33,258 --> 01:03:34,597
la posibilidad de
devolverte a Sim¨®n?

656
01:03:34,779 --> 01:03:36,164
?No! Lo que esta gente quiere hacer...

657
01:03:36,357 --> 01:03:37,550
es contactar con los muertos, Laura.

658
01:03:43,100 --> 01:03:44,192
Si Sim¨®n est¨¢ vivo,

659
01:03:44,385 --> 01:03:45,861
...yo no veo como esta
gente pueda ayudarnos.

660
01:03:49,534 --> 01:03:51,772
Y si no lo est¨¢, ellos no
nos lo van a devolver.

661
01:03:52,061 --> 01:03:54,395
Yo no puedo ni quiero seguir
soportando m¨¢s.

662
01:03:54,649 --> 01:03:56,173
V¨¢monos de esta
casa, Laura. Por favor.

663
01:03:59,858 --> 01:04:01,941
- Yo no voy a impedir que
me abandonen ni t¨²,

664
01:04:01,942 --> 01:04:03,353
...ni Pilar ni nadie Carlos, no.

665
01:04:05,484 --> 01:04:07,232
- Laura, podemos superar esto.

666
01:04:07,233 --> 01:04:08,979
Muchas parejas pierden
un hijo y siguen adelante.

667
01:04:09,281 --> 01:04:10,405
- Es que yo solamente
quiero volver a estar

668
01:04:10,406 --> 01:04:11,530
...con Sim¨®n, ?no lo entiendes?

669
01:04:11,738 --> 01:04:12,828
Yo solo quiero estar con ¨¦l.

670
01:04:12,829 --> 01:04:14,208
Si t¨² te quieres ir, yo
no te lo puedo impedir.

671
01:04:14,455 --> 01:04:18,456
Yo solo quiero..., estar con ¨¦l.

672
01:05:22,182 --> 01:05:25,391
?D¨®nde est¨¢is? No os tengo miedo.

673
01:06:32,011 --> 01:06:33,107
Quer¨¦is jugar.

674
01:06:35,132 --> 01:06:36,539
?Est¨¢is jugando conmigo?

675
01:08:56,094 --> 01:08:57,758
?Benigna!

676
01:12:21,425 --> 01:12:22,390
- Hay 5, ?verdad?

677
01:12:22,679 --> 01:12:23,351
- S¨ª

678
01:12:24,712 --> 01:12:29,755
- Todos mis amigos. Mart¨ªn,
Rita, Alicia, Guillermo, V¨ªctor.

679
01:12:31,764 --> 01:12:33,036
Benigna los mat¨®.

680
01:12:33,486 --> 01:12:35,692
Por eso regres¨® al cobertizo,
para llevarse sus cuerpos.

681
01:12:36,739 --> 01:12:37,857
Lo he estado pensando.

682
01:12:38,050 --> 01:12:40,127
Los ni?os jugando mataron a Tom¨¢s,

683
01:12:40,416 --> 01:12:42,335
y ahora est¨¢n jugando
con Sim¨®n y conmigo.

684
01:12:42,494 --> 01:12:43,534
?No lo entiendes?

685
01:12:45,657 --> 01:12:47,504
Sim¨®n est¨¢ en peligro.

686
01:12:47,697 --> 01:12:50,215
Yo ya no s¨¦ c¨®mo se juega.
Ya no s¨¦ c¨®mo jugar.

687
01:12:50,412 --> 01:12:52,699
- Laura, esa es la historia que t¨²
te has montado en tu cabeza.

688
01:12:52,916 --> 01:12:54,091
- Carlos, que lo he visto
con mis propios ojos.

689
01:12:54,541 --> 01:12:55,844
?C¨®mo te explicas lo de esta tarde?

690
01:12:56,037 --> 01:12:57,245
?Qui¨¦n mont¨® todas esas pistas?

691
01:12:57,599 --> 01:12:59,683
- Sim¨®n invent¨® ese juego
para llamar tu atenci¨®n.

692
01:12:59,684 --> 01:13:01,767
- ?Qui¨¦n? D¨ªmelo.
Vamos, dime qui¨¦n.

693
01:13:04,360 --> 01:13:06,101
- He hecho las maletas. No
quiero que sigamos aqu¨ª.

694
01:13:08,857 --> 01:13:09,984
- Pues yo no puedo irme todav¨ªa.

695
01:13:09,985 --> 01:13:11,591
- Yo no voy a seguir viviendo en esta casa.

696
01:13:13,373 --> 01:13:14,844
Y t¨² no te vas a quedar aqu¨ª sola.

697
01:13:15,539 --> 01:13:17,210
- No puedo irme de un d¨ªa para otro.

698
01:13:17,403 --> 01:13:18,786
Son demasiados recuerdos, Carlos.

699
01:13:19,171 --> 01:13:20,226
Necesito despedirme.

700
01:13:26,169 --> 01:13:28,787
Dos d¨ªas. Sola.

701
01:13:31,187 --> 01:13:32,915
Lo necesito. Por favor.

702
01:13:35,219 --> 01:13:36,179
Por favor.

703
01:17:06,492 --> 01:17:13,451
(Toque de campana)

704
01:18:20,851 --> 01:18:21,774
Pues ?qu¨¦ m¨¢s quer¨¦is de m¨ª?

705
01:18:23,887 --> 01:18:25,864
?Qu¨¦ m¨¢s tengo que hacer?
?Qu¨¦ m¨¢s tengo que hacer?

706
01:18:27,798 --> 01:18:31,613
No tengo tiempo. No tengo tiempo.
No tengo tiempo. No tengo tiempo.

707
01:18:41,869 --> 01:18:43,997
?Quer¨¦is seguir jugando? ?verdad?

708
01:18:44,190 --> 01:18:45,205
Eso es lo ¨²nico que quer¨¦is.

709
01:18:45,398 --> 01:18:46,508
Bien, pues hagamos un trato.

710
01:18:46,772 --> 01:18:47,807
Yo juego un rato m¨¢s con vosotros,

711
01:18:47,808 --> 01:18:48,756
y vosotros me dec¨ªs donde est¨¢ Sim¨®n.

712
01:18:48,949 --> 01:18:49,897
?De acuerdo?

713
01:18:52,175 --> 01:18:55,385
?De acuerdo?
?De acuerdo?

714
01:19:19,616 --> 01:19:23,245
1,2,3, toca la pared.

715
01:19:33,342 --> 01:19:36,605
(Sollozando): 1,2,3, toca la pared.

716
01:19:43,896 --> 01:19:44,642
Un...

717
01:19:50,716 --> 01:19:53,144
1,2,3, toca la pared.

718
01:20:07,284 --> 01:20:09,505
1,2,3, toca la pared.

719
01:20:21,219 --> 01:20:23,556
?1,2,3, toca la pared!

720
01:20:36,514 --> 01:20:39,042
1,2,3, toca la pared.

721
01:20:51,037 --> 01:20:53,042
1,2,3,

722
01:21:05,044 --> 01:21:06,391
?Espera! ?espera! ?espera!

723
01:21:07,649 --> 01:21:08,586
...espera, no os voy a hacer da?o

724
01:21:08,844 --> 01:21:10,985
De verdad, yo solamente
quiero encontrar a Sim¨®n.

725
01:25:12,649 --> 01:25:13,625
- ?Sim¨®n?

726
01:25:19,561 --> 01:25:21,000
- Mam¨¢,
?por qu¨¦ lloras?

727
01:25:23,447 --> 01:25:29,160
- Ay, mi vida. ?Est¨¢s bien?
Est¨¢s helado, hijo.

728
01:25:30,897 --> 01:25:32,554
T¨² no te preocupes de nada.
No te asustes

729
01:25:32,555 --> 01:25:34,211
...que te voy a sacar de aqu¨ª.

730
01:25:39,283 --> 01:25:42,654
(Sonido de metal) (voces de ni?os)

731
01:25:43,841 --> 01:25:46,180
- Qu¨¦date a jugar con nosotros.

732
01:25:46,373 --> 01:25:48,425
- No cari?o, no nos
podemos quedar a jugar.

733
01:25:50,164 --> 01:25:51,094
(Ni?os riendo)

734
01:25:54,395 --> 01:25:55,524
Quiero que me hagas caso, Sim¨®n.

735
01:25:56,842 --> 01:25:58,341
Quiero que te pienses que
solamente estamos, t¨² y yo.

736
01:25:58,342 --> 01:25:59,841
?De acuerdo?

737
01:26:01,065 --> 01:26:02,955
Piensa en los d¨ªas antes de
que lleg¨¢semos a esta casa.

738
01:26:02,956 --> 01:26:04,845
?Te acuerdas, hijo?

739
01:26:05,659 --> 01:26:07,248
Pues, piensa solamente en eso, ?vale?

740
01:26:07,249 --> 01:26:08,838
Piensa solamente en eso.

741
01:26:10,379 --> 01:26:13,066
Y en pap¨¢, y las pr¨®ximas navidades.

742
01:26:13,067 --> 01:26:14,313
Y en todas las cosas que

743
01:26:14,506 --> 01:26:15,753
nos quedaron por hacer juntos.

744
01:26:17,058 --> 01:26:19,633
Tantas cosas mi amor.
?Cierra los ojos!

745
01:26:19,634 --> 01:26:22,209
?Dios!?muy fuerte! ?muy fuerte!
?muy fuerte! ?pero m¨¢s!

746
01:26:23,197 --> 01:26:26,353
Piensa. Piensa que te gustar¨ªa ser de mayor.

747
01:26:26,354 --> 01:26:29,511
?Qu¨¦ te gustar¨ªa ser
de mayor, mi amor?

748
01:26:30,756 --> 01:26:32,046
Y a los colegios a los que ir¨¢s.

749
01:26:32,239 --> 01:26:33,529
A todos los ni?os que vas a conocer.

750
01:26:35,599 --> 01:26:39,453
Y...y...y piensa s¨®lo por un momento,

751
01:26:39,453 --> 01:26:43,306
...que Tom¨¢s y los dem¨¢s ni?os,
son todo una fantas¨ªa.

752
01:26:45,105 --> 01:26:46,687
Que esto es una locura, mi vida.

753
01:26:46,688 --> 01:26:48,270
Que, esto..., esto es como un gran sue?o.

754
01:26:49,065 --> 01:26:54,088
Que ha sido muy largo.
Largo. Largu¨ªsimo, ?vale?

755
01:26:55,751 --> 01:27:00,699
Cierra los ojos. Por favor,
que se hayan ido. Por favor.

756
01:27:24,437 --> 01:27:26,685
Cierra los ojos, mi vida.

757
01:27:26,911 --> 01:27:28,035
Sigue jugando conmigo, ?vale?

758
01:27:31,118 --> 01:27:32,114
Sigue jugando, cari?o.

759
01:27:33,264 --> 01:27:33,842
?vale?

760
01:28:15,970 --> 01:28:18,537
(Recordando): - ?Qu¨¦ tienes que ense?arme? -
La casita de Tom¨¢s.

761
01:29:13,817 --> 01:29:17,444
?Noooooooooo!
?Noooooooooo!

762
01:29:31,945 --> 01:29:39,351
?Nooooooooooooooooo!
Nooooooooooooooooo!

763
01:30:16,284 --> 01:30:18,358
Te encontr¨¦ en lo justo.

764
01:30:23,451 --> 01:30:25,148
Te encontr¨¦.

765
01:32:05,049 --> 01:32:06,728
Deseo que vuelva Sim¨®n.

766
01:33:06,279 --> 01:33:08,231
- Mam¨¢, mam¨¢, ?me puedo despertar?

767
01:33:11,738 --> 01:33:13,763
- Claro que si mi vida.
Claro que puedes.

768
01:33:18,781 --> 01:33:22,082
Mam¨¢, mam¨¢ encontr¨¦
las monedas de mus.

769
01:33:22,083 --> 01:33:25,095
Ahora me falta pedir mi deseo.

770
01:33:26,837 --> 01:33:29,629
Deseo que te quedes a
cuidar de todos nosotros.

771
01:34:23,702 --> 01:34:24,836
- Es Laura.

772
01:34:28,781 --> 01:34:29,616
- ?Es Laura!

773
01:34:32,993 --> 01:34:34,748
- Hola, Laura.

774
01:34:38,631 --> 01:34:40,806
Se ha hecho vieja como
la Wendy del cuento.

775
01:34:45,844 --> 01:34:46,623
Es Laura.

776
01:34:53,957 --> 01:34:55,258
- Ven, t¨² tienes sitio.

777
01:34:58,380 --> 01:35:01,541
La casita, la playa y los ni?os perdidos.

778
01:35:06,632 --> 01:35:07,456
S¨ª.

779
01:35:08,052 --> 01:35:12,890
Erase una vez, una casita
que estaba en la playa,

780
01:35:13,083 --> 01:35:14,043
donde viv¨ªan...


