1
00:00:25,780 --> 00:00:29,932
I got to the Costa del Sol
about 3 years ago. I had

2
00:00:30,140 --> 00:00:33,098
some cash set as I de,
and after dedicating my life

3
00:00:33,300 --> 00:00:35,019
to law enforcement,

4
00:00:35,020 --> 00:00:37,932
I moved to Marbella
to take some time off

5
00:00:38,140 --> 00:00:40,140
for myself.

6
00:00:45,740 --> 00:00:47,339
To Improve my diet...

7
00:00:47,340 --> 00:00:49,340
No, I'm full.

8
00:00:49,420 --> 00:00:51,775
Hey kid, get me
a low calorie dessert!

9
00:00:51,980 --> 00:00:56,178
Gotta watch what I eat.
You fat little slut!

10
00:00:56,620 --> 00:00:58,585
To get into shape...

11
00:00:58,620 --> 00:01:01,930
Gotta love these little sluts.
Russian girls laugh at anything.

12
00:01:02,420 --> 00:01:04,019
To make new friends...

13
00:01:04,020 --> 00:01:06,409
Hey, don't leave your post, baby!

14
00:01:06,620 --> 00:01:08,975
She's ugly, but she'll suck you dry.

15
00:01:09,180 --> 00:01:10,379
People adored me.

16
00:01:10,380 --> 00:01:12,059
I was loved...

17
00:01:12,060 --> 00:01:14,060
and respected.

18
00:01:14,620 --> 00:01:17,532
The life of the party has arrived!

19
00:01:19,900 --> 00:01:22,858
What's wrong?
Why all the long faces?

20
00:01:23,060 --> 00:01:25,060
Come on, cheer up!

21
00:01:25,580 --> 00:01:27,580
Torrente's buying!

22
00:01:41,420 --> 00:01:43,775
Until one day, it all fell apart.

23
00:01:44,140 --> 00:01:47,610
Villainous criminals robbed me
of my entire fortune

24
00:01:48,140 --> 00:01:50,140
In fraudulent fashion.

25
00:01:50,220 --> 00:01:51,099
17.

26
00:01:51,100 --> 00:01:53,100
Again.

27
00:01:54,900 --> 00:01:58,210
Three times in a row!
This is fucking unbelievable!

28
00:01:58,540 --> 00:01:59,939
Leave it there, kid.

29
00:01:59,940 --> 00:02:03,091
Leave it there, I'm going for 4.
I'll buy Marbella!

30
00:02:03,300 --> 00:02:05,300
Go ahead, let it ride!

31
00:02:05,900 --> 00:02:08,255
Sir, the chips are each worth
one million.

32
00:02:09,340 --> 00:02:11,340
Wait, wait a second, wait.

33
00:02:11,660 --> 00:02:13,660
A million each?

34
00:02:16,500 --> 00:02:19,173
Stick it in this bag
and I'll be on my way.

35
00:02:23,020 --> 00:02:24,659
Like I said,

36
00:02:24,660 --> 00:02:27,572
you need real balls
to play this game.

37
00:02:29,580 --> 00:02:31,810
Are you saying
I haven't got balls?

38
00:02:32,700 --> 00:02:36,010
Watch this.
I'll bet all of it. And this.

39
00:02:36,340 --> 00:02:38,934
Fine, everything.
My gold cross,

40
00:02:41,140 --> 00:02:43,779
my shoes,
my crocodile skin shoes,

41
00:02:44,220 --> 00:02:45,659
they're brand new.

42
00:02:45,660 --> 00:02:47,259
The keys to the Ferrari...

43
00:02:47,260 --> 00:02:48,899
That's balls for you.

44
00:02:48,900 --> 00:02:51,289
Wait kid, before you spin...

45
00:02:51,500 --> 00:02:54,492
My diamond-ruby
Atletico de Madrid pin. Do it.

46
00:02:54,820 --> 00:02:56,499
Gentlemen, no more bets.

47
00:02:56,500 --> 00:02:58,500
Spin away!

48
00:03:00,220 --> 00:03:02,220
Let's go, I'm on a roll.

49
00:03:04,780 --> 00:03:08,250
Alone, without money,
without women...

50
00:03:09,300 --> 00:03:11,300
I got to thinking, and...

51
00:03:11,820 --> 00:03:13,739
I decided to return

52
00:03:13,740 --> 00:03:15,740
to my previous life:

53
00:03:15,780 --> 00:03:19,489
The fight against crime...
the defense of order...

54
00:03:21,420 --> 00:03:23,570
the fulfillment of justice.

55
00:03:24,820 --> 00:03:29,371
And so, I started my very own
detective school-agency.

56
00:03:29,780 --> 00:03:31,780
Yes, sir.

57
00:03:32,340 --> 00:03:34,340
I almost forgot...

58
00:03:34,620 --> 00:03:36,620
My name is Torrente.

59
00:03:36,780 --> 00:03:38,780
José Luis Torrente.

60
00:03:50,700 --> 00:03:53,168
TORRENTE 2
Mission IN MARBELLA

61
00:05:57,500 --> 00:06:01,288
Cuco, lighten up.
We're pals, you know that.

62
00:06:01,500 --> 00:06:03,730
I give you guys free hash one day,

63
00:06:03,940 --> 00:06:05,976
and more the next day...

64
00:06:06,180 --> 00:06:08,250
Do I look like the Salvation Army?

65
00:06:08,460 --> 00:06:09,379
Okay, Cuco.

66
00:06:09,380 --> 00:06:11,450
Look what we got for you.

67
00:06:12,780 --> 00:06:14,780
Holy shit!

68
00:06:15,020 --> 00:06:16,219
Okay, fine.

69
00:06:16,220 --> 00:06:20,008
But only because you caught me
in a good mood. I'm a saint.

70
00:06:20,940 --> 00:06:22,259
Eat it! Attack!

71
00:06:22,260 --> 00:06:24,260
Hey, Torrente, the Pokemon!

72
00:06:24,420 --> 00:06:26,615
I finally got Pikachu.

73
00:06:27,460 --> 00:06:29,655
You're risking your life, kid.

74
00:06:29,860 --> 00:06:31,259
What's that?

75
00:06:31,260 --> 00:06:33,854
This is a killing machine.

76
00:06:34,060 --> 00:06:35,979
And a faithful pet.

77
00:06:35,980 --> 00:06:37,859
You mean you got a dog?

78
00:06:37,860 --> 00:06:40,374
Allow me to introduce Franco,
our new

79
00:06:40,580 --> 00:06:43,413
- combat machine.
- That's a combat machine?

80
00:06:43,660 --> 00:06:44,899
A Rottweiler.

81
00:06:44,900 --> 00:06:47,050
A dog trained from birth

82
00:06:47,380 --> 00:06:49,380
to annihilate the enemy.

83
00:06:49,580 --> 00:06:51,580
- You're too much.
- Hey!

84
00:06:51,700 --> 00:06:53,259
He's a Rottweiler!

85
00:06:53,260 --> 00:06:55,899
Are you blind? He's a Boxer.

86
00:06:56,100 --> 00:06:57,659
Wait a second.

87
00:06:57,660 --> 00:06:59,019
The instructions say

88
00:06:59,020 --> 00:07:01,898
he's in the Pitbull family,
with a "pet degree" and everything.

89
00:07:02,100 --> 00:07:05,775
These are the voice controls.
I'll have him attack you.

90
00:07:05,980 --> 00:07:07,980
You'll shit.

91
00:07:08,260 --> 00:07:09,739
Mush! Mush!

92
00:07:09,740 --> 00:07:12,015
Mush! Mush!

93
00:07:14,460 --> 00:07:16,815
He's just sniffing you first

94
00:07:17,100 --> 00:07:20,649
- for drugs.
- He'll get high as a kite!

95
00:07:21,620 --> 00:07:23,499
Good times, Luis Alberto.

96
00:07:23,500 --> 00:07:26,219
The euro's crashing,
the oil supply's running out...

97
00:07:26,420 --> 00:07:29,776
I'm ready for battle
and I'm going to get those fuckers.

98
00:07:29,980 --> 00:07:31,980
Sir?

99
00:07:32,180 --> 00:07:33,459
What?

100
00:07:33,460 --> 00:07:34,899
I told you, not when

101
00:07:34,900 --> 00:07:36,900
I'm with Luis Alberto.

102
00:07:37,220 --> 00:07:38,859
I'm sorry, sir.

103
00:07:38,860 --> 00:07:41,090
My monkey has better manners.

104
00:07:41,900 --> 00:07:43,219
Everything's ready...

105
00:07:43,220 --> 00:07:45,220
Proceed.

106
00:07:49,420 --> 00:07:51,420
- Yes?
- Is this the mayor of Marbella?

107
00:07:51,540 --> 00:07:52,699
Yes, who is it?

108
00:07:52,700 --> 00:07:55,578
We have two Marker-17MIsslles
aimed at the city.

109
00:07:55,780 --> 00:07:58,658
Who gave you this phone number?

110
00:07:58,940 --> 00:08:00,219
Listen carefully.

111
00:08:00,220 --> 00:08:03,849
Pay us two billion pesetas
or we'll launch the missiles...

112
00:08:05,300 --> 00:08:08,975
- Who was it, honey?
- Some wacko.

113
00:08:09,740 --> 00:08:11,740
Hello? Hello...?

114
00:08:12,700 --> 00:08:14,700
They hung up, sir.

115
00:08:17,540 --> 00:08:19,540
Pain...

116
00:08:19,660 --> 00:08:22,015
I see lots of pain.

117
00:08:22,980 --> 00:08:24,980
Torrente, Torrente...

118
00:08:25,500 --> 00:08:29,539
So what's my surveillance zone?
I can get my dad's binoculars.

119
00:08:29,740 --> 00:08:32,015
Is this kid fucking stupid?
Look, kid.

120
00:08:32,740 --> 00:08:35,174
You're busting my balls.

121
00:08:35,500 --> 00:08:38,219
You're not qualified
for surveillance,

122
00:08:38,580 --> 00:08:42,175
or for anything.
The only thing you're qualified for

123
00:08:42,380 --> 00:08:43,739
is an ass-kicking.

124
00:08:43,740 --> 00:08:45,740
Pablo, we already told you.

125
00:08:45,940 --> 00:08:49,649
Bring the money or we can't
sign you up for training.

126
00:08:49,860 --> 00:08:51,860
- That's right.
- I'll train the dog

127
00:08:52,020 --> 00:08:55,376
- if you want.
- Go fucking train your mom.

128
00:08:56,220 --> 00:08:58,220
Nice wheels, kid!
It's beautiful.

129
00:08:58,340 --> 00:09:01,537
I told you, Torrente.
Look, there's my cousin.

130
00:09:05,340 --> 00:09:08,491
- How's it going?
- Hey, fine, great.

131
00:09:08,700 --> 00:09:11,168
- Did you get it for us?
- It's right here.

132
00:09:11,380 --> 00:09:15,896
But I told you I couldn't get
papers. I can't get them for you.

133
00:09:16,100 --> 00:09:18,978
You have no idea how hard
it was to get it!

134
00:09:19,180 --> 00:09:21,180
You brought the money, right?

135
00:09:21,300 --> 00:09:24,337
No, but Cuco said
this was no money down.

136
00:09:24,540 --> 00:09:26,459
Shit, Cuco.

137
00:09:26,460 --> 00:09:30,294
I even changed a tire, and
the steering wheel... Damn, Cuco!

138
00:09:31,140 --> 00:09:34,177
Well, we should test-drive it
first anyway.

139
00:09:34,380 --> 00:09:35,659
Drive slow!

140
00:09:35,660 --> 00:09:38,049
- Can I drive?
- No, you get too nervous.

141
00:09:38,260 --> 00:09:42,094
- Come on, that was a long time ago!
- No, I know you too well.

142
00:09:42,620 --> 00:09:45,214
Please let me drive.
I'm a good driver.

143
00:09:45,420 --> 00:09:48,253
Look, kid. Here.
Finally a mission for you.

144
00:09:48,460 --> 00:09:52,009
Here's some change.
Take Franco for an ice cream.

145
00:09:52,220 --> 00:09:53,739
Get in, Torrente.

146
00:09:53,740 --> 00:09:56,812
- This won't even buy an ice cube!
- At the first stoplight

147
00:09:57,020 --> 00:09:59,020
I'll take over for you.

148
00:09:59,380 --> 00:10:01,380
Drive carefully.

149
00:10:13,340 --> 00:10:16,332
That fucker!
My car!

150
00:10:17,020 --> 00:10:19,020
- Torrente...
- My car!

151
00:10:19,100 --> 00:10:22,570
- Who'll pay for my car!
- Torrente...

152
00:10:22,820 --> 00:10:25,971
You're dead! I'll kill you!

153
00:10:26,980 --> 00:10:30,017
- It wasn't my fault!
- You're a dead man!

154
00:10:32,940 --> 00:10:34,940
- Come in.
- Thank you.

155
00:10:35,020 --> 00:10:39,138
As you can imagine,
it simply can't be tolerated.

156
00:10:39,380 --> 00:10:41,894
And not for financial reasons.

157
00:10:42,100 --> 00:10:44,660
That's obviously not the issue.

158
00:10:44,860 --> 00:10:47,420
Of course, it's a matter of respect.

159
00:10:47,620 --> 00:10:50,339
Right, that's right.

160
00:10:50,660 --> 00:10:53,220
- Respect.
- Tell me about it.

161
00:10:53,460 --> 00:10:57,817
I've been a loyal subscriber
to the ABC for over 40 years.

162
00:10:59,100 --> 00:11:02,410
A right-wing source
of information is essential.

163
00:11:02,700 --> 00:11:04,700
Everyday I open the door,
pick up

164
00:11:04,860 --> 00:11:07,169
my ABC, and read it while I drink

165
00:11:07,380 --> 00:11:08,579
my coffee.

166
00:11:08,580 --> 00:11:11,890
- As you should.
- I live on the called Maravillas.

167
00:11:12,100 --> 00:11:14,100
Well, since a few weeks ago,

168
00:11:15,140 --> 00:11:16,739
a group of vandals

169
00:11:16,740 --> 00:11:19,095
has been trampling all the grass,

170
00:11:19,300 --> 00:11:22,451
turning over garbage cans,
and even worse,

171
00:11:22,660 --> 00:11:24,660
intolerable,

172
00:11:25,500 --> 00:11:28,492
stealing my newspaper.

173
00:11:29,020 --> 00:11:31,853
Those days are over, Mr. Guijarro.
I will personally

174
00:11:32,140 --> 00:11:34,099
find these animals

175
00:11:34,100 --> 00:11:36,295
and teach them to respect
private property.

176
00:11:36,900 --> 00:11:38,579
Right.

177
00:11:38,580 --> 00:11:40,935
I'll walk you to the door.

178
00:11:45,060 --> 00:11:46,779
Just look at that.

179
00:11:46,780 --> 00:11:49,169
The imperial Eagle sure adds class

180
00:11:50,100 --> 00:11:52,216
to the emblem of our fatherland.

181
00:11:53,100 --> 00:11:56,410
And then that fucking constitution
took it all away.

182
00:11:56,820 --> 00:12:01,018
It satisfies me to see that
my case is in good hands.

183
00:12:09,140 --> 00:12:11,140
Goodbye, sir.

184
00:12:11,340 --> 00:12:13,340
See you soon.

185
00:12:20,740 --> 00:12:22,740
What the fuck?

186
00:12:22,900 --> 00:12:24,900
Torrente, you wanna hit?

187
00:12:24,980 --> 00:12:26,139
Son of a bitch!

188
00:12:26,140 --> 00:12:28,140
Come here, kid.

189
00:12:28,580 --> 00:12:31,299
Look, kid.
I was in deep shit,

190
00:12:32,100 --> 00:12:34,136
and now look at me.
I'm back.

191
00:12:35,140 --> 00:12:38,018
You know how hard it was
to create this emporium?

192
00:12:38,260 --> 00:12:39,739
I've got loads

193
00:12:39,740 --> 00:12:42,777
of important cases coming in,
as you can see.

194
00:12:44,420 --> 00:12:47,014
So if you screw up again,
I'll castrate you!

195
00:12:50,860 --> 00:12:52,779
Don't scream, Torrente.

196
00:12:52,780 --> 00:12:54,739
Franco's very sensitive.

197
00:12:54,740 --> 00:12:58,938
The mutt has diarrhea.
Clean up that crap.

198
00:12:59,260 --> 00:13:01,296
I have to go see another client.

199
00:13:07,700 --> 00:13:10,419
She's cheating on me,
I know it.

200
00:13:10,780 --> 00:13:12,780
Don't jump to conclusions.

201
00:13:13,300 --> 00:13:15,860
I followed her!
My wife’s a hooker!

202
00:13:16,860 --> 00:13:19,818
Everyday,
when she thinks I'm at work,

203
00:13:20,020 --> 00:13:22,020
she goes to a brothel.

204
00:13:22,780 --> 00:13:25,169
But if you already followed her,

205
00:13:25,380 --> 00:13:28,213
what do you need my services for?

206
00:13:28,420 --> 00:13:29,179
No.

207
00:13:29,180 --> 00:13:30,299
I followed her,

208
00:13:30,300 --> 00:13:32,300
but I didn't go in.

209
00:13:32,380 --> 00:13:36,771
If I went in and found her
with another guy I'd kill her. Dead!

210
00:13:39,340 --> 00:13:43,128
That's why I want you there with me.
Here's her picture.

211
00:13:44,260 --> 00:13:46,260
Nice big titties.

212
00:13:48,580 --> 00:13:50,730
I mean... Antonio!

213
00:13:50,940 --> 00:13:52,940
Put this on his tab!
Let's go.

214
00:13:54,300 --> 00:13:56,655
Hiring a pro was
the right thing to do.

215
00:13:56,860 --> 00:14:01,172
Taking justice into your own hands
isn't politically correct anymore.

216
00:14:01,380 --> 00:14:05,134
By the way, my payment...
There's an ATM around the corner.

217
00:14:05,420 --> 00:14:07,536
I'll meet you back here.

218
00:14:11,140 --> 00:14:14,815
Excuse me, is this
where the ladies are?

219
00:14:15,500 --> 00:14:17,299
Ladies?

220
00:14:17,300 --> 00:14:19,300
I mean hookers.

221
00:14:19,340 --> 00:14:21,340
Yeah, come on in.

222
00:14:24,180 --> 00:14:26,740
Anabel, Giselle,

223
00:14:27,540 --> 00:14:29,540
Raquel,

224
00:14:30,220 --> 00:14:31,939
Michelle,

225
00:14:31,940 --> 00:14:33,940
and Francisca.

226
00:14:39,060 --> 00:14:40,259
That one.

227
00:14:40,260 --> 00:14:42,260
The bitch.

228
00:14:45,660 --> 00:14:47,660
Go wash the cobwebs off.

229
00:14:48,860 --> 00:14:50,860
Don't you like cottage cheese?

230
00:14:52,020 --> 00:14:53,899
It's my lucky day.

231
00:14:53,900 --> 00:14:55,779
Fat and disgusting.

232
00:14:55,780 --> 00:14:57,780
Hopefully it's tiny.

233
00:14:58,220 --> 00:14:59,659
You're a riot.

234
00:14:59,660 --> 00:15:01,499
Look at her.

235
00:15:01,500 --> 00:15:03,500
You make much in this joint?

236
00:15:03,580 --> 00:15:05,580
What do you care, scumbag?

237
00:15:05,660 --> 00:15:08,015
Well, to see how much you'll pay me

238
00:15:08,220 --> 00:15:11,098
not to tell your husband,
who's waiting downstairs,

239
00:15:11,300 --> 00:15:13,300
that you're a whore.

240
00:15:14,220 --> 00:15:16,220
You...

241
00:15:17,780 --> 00:15:19,780
See if that's enough.

242
00:15:20,780 --> 00:15:24,455
Right.
Hey, fucking tires me out, but...

243
00:15:24,660 --> 00:15:26,660
How about a little sword-cleaning?

244
00:15:27,500 --> 00:15:29,219
Or I'll tell your husband.

245
00:15:29,220 --> 00:15:31,495
Come on, it tastes like yogurt.

246
00:15:31,700 --> 00:15:33,700
On your knees.

247
00:15:36,060 --> 00:15:38,060
- You got my cash?
- Yeah, here.

248
00:15:39,940 --> 00:15:41,779
You're too paranoid.

249
00:15:41,780 --> 00:15:45,932
It's just a sewing shop,
a bunch of nuns sewing...

250
00:15:46,260 --> 00:15:48,979
- Your wife spends all day sewing.
- Sewing?

251
00:15:49,180 --> 00:15:51,410
She's never sewn anything of mine!

252
00:15:54,340 --> 00:15:57,013
- What's so funny?
- Excuse me.

253
00:15:57,620 --> 00:16:01,977
I wanted to soften the blow, but...
Your wife’s a hooker. A real whore.

254
00:16:02,540 --> 00:16:05,373
I mean, she really sucks great.

255
00:16:05,580 --> 00:16:07,650
She's never sucked anything of mine!

256
00:16:07,860 --> 00:16:09,860
Maybe you should pay her.

257
00:16:09,940 --> 00:16:11,940
Hey! Hey!

258
00:16:13,660 --> 00:16:15,660
Hey!

259
00:16:26,940 --> 00:16:28,099
Well?

260
00:16:28,100 --> 00:16:29,059
Sir?

261
00:16:29,060 --> 00:16:30,699
What is the denomination

262
00:16:30,700 --> 00:16:33,089
of origin of these bananas?

263
00:16:33,420 --> 00:16:35,019
They're Dominican, sir.

264
00:16:35,020 --> 00:16:37,136
Dominican? Good heavens!

265
00:16:37,820 --> 00:16:39,820
How many times have I told you?

266
00:16:39,900 --> 00:16:42,573
Luis Alberto only eats bananas
from the Canary Islands!

267
00:16:42,900 --> 00:16:45,209
They ran out yesterday
and I thought...

268
00:16:45,940 --> 00:16:47,779
You thought?

269
00:16:47,780 --> 00:16:49,780
You mean, you thought?

270
00:16:50,980 --> 00:16:53,733
Luis Alberto is sad.
You see how drained he is?

271
00:16:54,220 --> 00:16:56,609
He's very sensitive
and these things

272
00:16:56,860 --> 00:16:59,932
affect him a great deal.
If I dismiss

273
00:17:00,140 --> 00:17:02,335
your error without punishing you,

274
00:17:03,100 --> 00:17:05,136
he'll think I don't care.

275
00:17:05,340 --> 00:17:06,619
I just thought...

276
00:17:06,620 --> 00:17:08,419
Thinking again!

277
00:17:08,420 --> 00:17:09,419
Robertson.

278
00:17:09,420 --> 00:17:11,420
Is the garbage disposal working?

279
00:17:11,540 --> 00:17:13,540
No, sir, please...

280
00:17:13,900 --> 00:17:15,900
Please, sir...

281
00:17:33,700 --> 00:17:35,665
Paco, give me some change.

282
00:17:35,700 --> 00:17:39,010
Quick, I've got the machine
all warmed up.

283
00:17:39,220 --> 00:17:41,220
Come on.

284
00:17:42,140 --> 00:17:43,379
Ma'am...

285
00:17:43,380 --> 00:17:45,380
I'm playing that.

286
00:17:46,060 --> 00:17:47,499
She won!

287
00:17:47,500 --> 00:17:49,179
Ma'am!

288
00:17:49,180 --> 00:17:50,339
That's mine!

289
00:17:50,340 --> 00:17:53,218
No, sir.
The machine belongs to everyone.

290
00:17:53,420 --> 00:17:56,298
I won this money and I'm leaving.
Tough luck.

291
00:17:56,740 --> 00:17:58,740
Ma'am!

292
00:18:16,820 --> 00:18:18,179
- Give me that.
- Hey!

293
00:18:18,180 --> 00:18:20,180
- Let go!
- Off with his head!

294
00:18:20,340 --> 00:18:22,535
He's taking my money!
Bastard!

295
00:18:26,220 --> 00:18:27,739
I'll kill you!

296
00:18:27,740 --> 00:18:29,019
You hear me?

297
00:18:29,020 --> 00:18:31,170
I remember your face!

298
00:18:31,380 --> 00:18:33,380
I'll rip your head off!

299
00:18:33,980 --> 00:18:36,096
I'll find you and kill you!

300
00:19:25,020 --> 00:19:27,020
Get the car!

301
00:19:37,820 --> 00:19:41,529
Gayolo's around here somewhere.
Look, here he is.

302
00:19:42,460 --> 00:19:45,611
- What are you doing?
- Surveillance.

303
00:19:45,820 --> 00:19:49,130
- In your sleep?
- I was just snoozing.

304
00:19:49,340 --> 00:19:51,774
Tomorrow I have to get up early
for my route.

305
00:19:51,980 --> 00:19:55,893
That's why I offered you
amphetamines. They're non-addictive.

306
00:19:56,100 --> 00:19:59,058
You guys just assume
that all pills are bad.

307
00:19:59,260 --> 00:20:02,457
Sure, kid. And while you're
dozing off her lover goes in,

308
00:20:02,660 --> 00:20:04,855
fucks her, and you miss the shot.

309
00:20:05,060 --> 00:20:08,848
Surveillance is proof-gathering.
That's why her husband pays us.

310
00:20:09,060 --> 00:20:12,097
I'd say you’re going to fail
another trimester.

311
00:20:12,300 --> 00:20:15,656
This surveillance stuff
is fucking boring.

312
00:20:15,860 --> 00:20:18,249
- When do we start shooting?
- Shooting?

313
00:20:18,460 --> 00:20:22,214
That's all you think about.
What about your inscription money?

314
00:20:22,420 --> 00:20:26,493
Such ingratitude. State-of-the-art
investigative technology in his hand

315
00:20:26,700 --> 00:20:29,089
- and he wants a shoot-out.
- You're telling me.

316
00:20:31,100 --> 00:20:33,739
There's a naked chick up there.

317
00:20:35,460 --> 00:20:38,657
Well, well, well.
An adulteress and a lesbian.

318
00:20:38,900 --> 00:20:41,289
Her husband'll be so pleased
when we sell him

319
00:20:41,500 --> 00:20:43,695
the photos.
Give me that, kid.

320
00:20:43,900 --> 00:20:45,299
Just a little longer.

321
00:20:45,300 --> 00:20:47,300
Give me the damn periscope!

322
00:20:49,620 --> 00:20:51,620
Suck those titties!

323
00:21:00,220 --> 00:21:02,220
Turn there!

324
00:21:04,780 --> 00:21:06,780
Turn, turn!

325
00:21:44,420 --> 00:21:47,139
This lady's a real swinger.

326
00:21:49,620 --> 00:21:52,134
Torrente, did you hear that?

327
00:21:52,340 --> 00:21:54,854
Don't bother me,
this is the best part.

328
00:22:21,900 --> 00:22:23,900
You scared the shit out of me!

329
00:22:25,020 --> 00:22:27,614
I can't pick up the bike myself...

330
00:22:28,100 --> 00:22:32,616
I have a herniated disk, my doctor
told me not to lift things.

331
00:22:33,820 --> 00:22:35,820
See you later.

332
00:22:38,300 --> 00:22:40,530
Where the fuck have you been?

333
00:22:40,740 --> 00:22:44,528
The show's over.
But we got lots of nice pics.

334
00:22:44,860 --> 00:22:48,694
- Look what I found for you, Torrente.
- Wow, a pin!

335
00:22:48,900 --> 00:22:52,813
My favorite team, Atletico!
This'll bring us good luck.

336
00:22:53,580 --> 00:22:58,096
Perfect. I acquire missiles
most countries would die for,

337
00:22:58,300 --> 00:23:01,895
I have an entire city in check,
and a few hours before,

338
00:23:02,100 --> 00:23:06,491
the chip that guides and
detonates them disappears. Fools!

339
00:23:06,740 --> 00:23:08,705
Sir.

340
00:23:08,740 --> 00:23:11,095
The intruder's gone,
and Fabiano's missing.

341
00:23:12,020 --> 00:23:14,056
Well, well, Fabiano.

342
00:23:15,060 --> 00:23:17,060
He'd better turn up soon,

343
00:23:17,100 --> 00:23:20,410
and with the detonator chip.
If not, someone

344
00:23:21,260 --> 00:23:23,260
will pay dearly.

345
00:23:55,540 --> 00:23:57,576
That's a nice touch, kid.

346
00:23:58,420 --> 00:24:00,420
Very kind of you.

347
00:24:00,860 --> 00:24:02,896
Sometimes I get upset with you,

348
00:24:03,540 --> 00:24:05,610
but you're a great helper, Cuco.

349
00:24:05,820 --> 00:24:07,820
You taught me all I know,

350
00:24:07,940 --> 00:24:09,699
Torrente.

351
00:24:09,700 --> 00:24:11,700
Can I ask you a question?

352
00:24:12,020 --> 00:24:13,779
Sure, kid, sure.

353
00:24:13,780 --> 00:24:16,613
Why'd they kick you off
the police force?

354
00:24:18,820 --> 00:24:23,371
That's something
I've never, ever told anyone.

355
00:24:24,940 --> 00:24:26,940
But sometimes...

356
00:24:27,340 --> 00:24:30,059
difficult experiences
should be shared

357
00:24:30,580 --> 00:24:32,580
with true friends.

358
00:24:32,700 --> 00:24:36,170
So I'll tell you why,
though it's hard for me...

359
00:24:36,780 --> 00:24:38,780
It was many years ago.

360
00:24:39,420 --> 00:24:41,615
In the spring of...

361
00:24:42,060 --> 00:24:44,060
Nineteen...

362
00:24:44,220 --> 00:24:45,339
Kid?

363
00:24:45,340 --> 00:24:47,340
Kid?

364
00:25:04,940 --> 00:25:06,940
Shit, my route!

365
00:25:10,780 --> 00:25:13,931
I'll have to charge you guys
for sleeping here.

366
00:25:14,140 --> 00:25:16,529
Paco, don't be a jerk.

367
00:25:17,260 --> 00:25:19,260
Pour me a whisky.

368
00:25:19,660 --> 00:25:22,015
- And some tortilla.
- Jesus, Torrente.

369
00:25:22,220 --> 00:25:25,178
Like I always say,
the last drink at home...

370
00:25:25,380 --> 00:25:27,219
or you won't make it home.

371
00:25:27,220 --> 00:25:29,780
Paco, give me an orange juice.

372
00:25:29,980 --> 00:25:32,540
- Coming right up.
- Fresh squeezed.

373
00:25:34,380 --> 00:25:36,416
Sir, there are men
from Interpol here.

374
00:25:36,620 --> 00:25:38,379
What? Interpol?

375
00:25:38,380 --> 00:25:40,380
Yes, Interpol.

376
00:25:43,020 --> 00:25:45,898
- Miss, it's extremely urgent.
- I said you can't...

377
00:25:46,100 --> 00:25:48,100
No time for protocol.

378
00:25:48,180 --> 00:25:50,139
Listen...

379
00:25:50,140 --> 00:25:52,370
If it's about the land claims,

380
00:25:52,580 --> 00:25:54,499
it's been taken care of.

381
00:25:54,500 --> 00:25:58,049
- Land claims?
- No, we're here about the missiles.

382
00:25:58,260 --> 00:25:59,939
We need your cooperation

383
00:25:59,940 --> 00:26:01,259
for the operation.

384
00:26:01,260 --> 00:26:02,979
Operation?

385
00:26:02,980 --> 00:26:06,177
You mean the missile threat
was real?

386
00:26:06,460 --> 00:26:09,497
I'm afraid so, sir.
For now there's no cause for alarm.

387
00:26:09,700 --> 00:26:11,930
We have an agent
among Spinelli's men.

388
00:26:13,620 --> 00:26:15,620
Didn't he play for Bayern Munich?

389
00:26:18,020 --> 00:26:22,810
That's right, in three minutes it
oxidizes and loses all the vitamins.

390
00:26:23,020 --> 00:26:25,215
Though the skin
is more concentrated.

391
00:26:25,420 --> 00:26:26,579
Shut up.

392
00:26:26,580 --> 00:26:29,936
- Anything besides the necklace?
- No, just the diamond necklace.

393
00:26:30,140 --> 00:26:31,459
It's worth a fortune.

394
00:26:31,460 --> 00:26:34,418
Yeah, but they can't tell the police
because her lover gave it to her.

395
00:26:34,620 --> 00:26:36,620
Mrs. Kowalski's really something.

396
00:26:36,780 --> 00:26:38,099
They hired a detective,

397
00:26:38,100 --> 00:26:41,058
they say he's the best.
He arrives at noon,

398
00:26:41,260 --> 00:26:42,099
today.

399
00:26:42,100 --> 00:26:44,100
- Maybe he'll get it back.
- I hope so.

400
00:26:45,700 --> 00:26:47,700
It's 10:30, I still have time.

401
00:26:47,820 --> 00:26:51,130
I'm taking the gun on this one,
it's a serious case.

402
00:26:51,580 --> 00:26:53,810
Here, Franco.
You'll love Dexidrine.

403
00:26:54,060 --> 00:26:55,659
Don't give him that crap.

404
00:26:55,660 --> 00:26:57,099
He'll shit everywhere.

405
00:26:57,100 --> 00:26:59,100
Take him for a walk.

406
00:27:00,140 --> 00:27:01,419
The landlady!

407
00:27:01,420 --> 00:27:03,934
I know you're in there!
Stop hiding!

408
00:27:04,140 --> 00:27:06,176
She's such a pain in the ass.

409
00:27:06,660 --> 00:27:08,259
- Open the door.
- Me?

410
00:27:08,260 --> 00:27:10,260
Yeah, she likes you. Go on.

411
00:27:11,100 --> 00:27:13,100
I'll bust the door in!

412
00:27:16,740 --> 00:27:20,494
Hi, there. Sorry I was so harsh,
but your boss

413
00:27:20,700 --> 00:27:22,459
owes me a few months

414
00:27:22,460 --> 00:27:23,739
rent.

415
00:27:23,740 --> 00:27:24,779
Fifteen.

416
00:27:24,780 --> 00:27:26,780
Yeah, tell me about it.

417
00:27:26,820 --> 00:27:27,939
He's so forgetful.

418
00:27:27,940 --> 00:27:29,940
He drives me nuts.

419
00:27:31,100 --> 00:27:33,489
Anyway, it must have been
all that red tape stuff.

420
00:27:33,700 --> 00:27:35,930
If you say so, I believe you.

421
00:27:36,140 --> 00:27:38,574
You look like a good kid.
But when you see

422
00:27:38,780 --> 00:27:40,739
your boss tell him

423
00:27:40,740 --> 00:27:42,379
I'm on to him.

424
00:27:42,380 --> 00:27:46,055
Hey, handsome. If you need anything
you know where to find me.

425
00:27:52,860 --> 00:27:54,860
She's crazy about you.

426
00:27:54,940 --> 00:27:57,090
You'll have to give her some.

427
00:27:57,300 --> 00:27:59,300
What do you mean, Torrente?

428
00:27:59,420 --> 00:28:01,650
Don't be coy, kid.

429
00:28:01,860 --> 00:28:04,693
Those older ladies always want more.

430
00:28:05,220 --> 00:28:07,256
Then give her your dog.

431
00:28:13,740 --> 00:28:14,579
Hello.

432
00:28:14,580 --> 00:28:15,459
Yes?

433
00:28:15,460 --> 00:28:17,690
I'm the detective,
they're expecting me.

434
00:28:17,900 --> 00:28:19,900
Come in.

435
00:28:23,060 --> 00:28:25,893
Wait here,
I'll tell her you’re here.

436
00:28:52,380 --> 00:28:53,179
Hey, kid!

437
00:28:53,180 --> 00:28:54,739
The backhand!

438
00:28:54,740 --> 00:28:56,179
Watch the backhand!

439
00:28:56,180 --> 00:28:59,058
- Tighten it up!
- Get the fuck out of here.

440
00:29:00,580 --> 00:29:02,935
Hello, I'm Mrs. Kowalski.

441
00:29:03,460 --> 00:29:05,690
- Are you from the agency?
- Yes, ma'am.

442
00:29:05,940 --> 00:29:07,940
Show me where the crime took place.

443
00:29:08,020 --> 00:29:10,020
This way.

444
00:29:10,660 --> 00:29:12,099
You see?

445
00:29:12,100 --> 00:29:15,888
They broke the jewelry box,
but they didn't take anything else.

446
00:29:16,100 --> 00:29:18,489
Ma'am, the clues are visible.

447
00:29:20,020 --> 00:29:22,739
Obvious leads.

448
00:29:23,100 --> 00:29:24,539
To the trained eye, of course.

449
00:29:24,540 --> 00:29:26,735
I was a cop for many years.

450
00:29:28,220 --> 00:29:30,220
Don't touch anything.

451
00:29:36,900 --> 00:29:38,900
Ma'am...

452
00:29:39,780 --> 00:29:41,299
Is this yours?

453
00:29:41,300 --> 00:29:43,059
Yes, why?

454
00:29:43,060 --> 00:29:44,579
No reason.

455
00:29:44,580 --> 00:29:48,255
I was just imagining you
with it on.

456
00:29:54,980 --> 00:29:56,619
Ma'am.

457
00:29:56,620 --> 00:29:58,975
I'm close to finding your necklace.

458
00:30:01,540 --> 00:30:05,169
- Shouldn't you question the maid?
- The maid?

459
00:30:05,380 --> 00:30:07,380
Lady, the only question
I have for

460
00:30:07,420 --> 00:30:09,420
your made is "How much for
a blowjob?".

461
00:30:12,740 --> 00:30:16,255
I'm running late, lots of cases.
Maybe another time.

462
00:30:16,460 --> 00:30:18,974
Could you give me an advance?

463
00:30:19,180 --> 00:30:22,536
- I thought the agency handles that.
- No, for transport.

464
00:30:22,740 --> 00:30:24,740
Just some pocket money.

465
00:30:29,540 --> 00:30:31,540
Thank you, ma'am.

466
00:30:32,140 --> 00:30:34,700
Thank you very much.

467
00:30:34,900 --> 00:30:37,494
- Will a photo of the necklace help?
- Yes, yes.

468
00:30:37,900 --> 00:30:39,900
This'll come in handy.

469
00:30:40,380 --> 00:30:42,769
Right, ma'am, anytime.
I'm off.

470
00:30:42,980 --> 00:30:46,450
Don't bother showing me out,
I know the way. Goodbye.

471
00:30:52,700 --> 00:30:54,700
Hello.

472
00:30:59,100 --> 00:31:00,739
Yes?

473
00:31:00,740 --> 00:31:02,339
I'm from the agency.

474
00:31:02,340 --> 00:31:05,138
Yes, about the plumbing, right?

475
00:31:06,420 --> 00:31:07,939
We called last Thursday.

476
00:31:07,940 --> 00:31:09,699
The whole bathroom's flooded.

477
00:31:09,700 --> 00:31:11,059
Please come in.

478
00:31:11,060 --> 00:31:13,060
What are you talking about?

479
00:31:13,340 --> 00:31:15,456
Look, here we are.

480
00:31:15,700 --> 00:31:17,659
This is it.

481
00:31:17,660 --> 00:31:21,016
Keep your eyes open
and your mouth shut.

482
00:31:21,220 --> 00:31:24,178
And above all, kid,
no distractions!

483
00:31:24,380 --> 00:31:26,940
There should be a way...

484
00:31:27,700 --> 00:31:29,770
To say everything...

485
00:31:33,140 --> 00:31:35,140
But that's not the case.

486
00:31:37,780 --> 00:31:40,135
Today I found that all the words...

487
00:31:42,740 --> 00:31:45,732
Some how joined together...

488
00:31:45,980 --> 00:31:47,259
Torrente.

489
00:31:47,260 --> 00:31:49,225
Torrente.

490
00:31:49,260 --> 00:31:51,179
Are you all right?

491
00:31:51,180 --> 00:31:53,180
This is incredible.

492
00:31:53,260 --> 00:31:55,260
She's an angel. She's...

493
00:31:55,740 --> 00:31:57,219
She's wonderful.

494
00:31:57,220 --> 00:31:58,819
Wonderful.

495
00:31:58,820 --> 00:32:01,971
- She sure is pretty.
- No, more than pretty. More.

496
00:32:02,180 --> 00:32:04,569
She's different from the rest.

497
00:32:05,500 --> 00:32:07,730
My heart, kid. My heart.

498
00:32:08,420 --> 00:32:10,420
I can feel it beating.

499
00:32:10,860 --> 00:32:13,658
- I'm in love.
- Come on, we have to investigate.

500
00:32:13,860 --> 00:32:15,860
Didn't you say no distractions?

501
00:32:16,460 --> 00:32:18,460
Simply with a kiss...

502
00:32:23,100 --> 00:32:25,295
There's just no way.

503
00:32:26,820 --> 00:32:30,654
These things always turn out badly.

504
00:32:30,980 --> 00:32:35,098
Come on, Mauricio. Don't be a jerk.
I'm a good client.

505
00:32:36,060 --> 00:32:38,096
I have plenty of good clients.

506
00:32:40,260 --> 00:32:42,139
What if...

507
00:32:42,140 --> 00:32:44,140
For God's sake, cover yourself.

508
00:32:44,700 --> 00:32:47,260
I have plenty of sluts, too.

509
00:32:47,580 --> 00:32:49,580
Place is full of them.

510
00:32:49,820 --> 00:32:51,936
How old are you?

511
00:32:52,500 --> 00:32:54,500
Seventeen.

512
00:32:55,100 --> 00:32:59,059
What color are your... panties?

513
00:33:05,140 --> 00:33:07,529
It's your lucky day.

514
00:33:08,420 --> 00:33:12,379
I don't have any with that little
bird on them in my collection.

515
00:33:12,980 --> 00:33:14,419
Well then?

516
00:33:14,420 --> 00:33:16,420
Throw in the panties,

517
00:33:17,060 --> 00:33:20,769
and I can give you 95 grams
for the necklace.

518
00:33:20,980 --> 00:33:22,980
Take it or leave it.

519
00:33:23,020 --> 00:33:26,057
With Mauricio Torrente

520
00:33:26,420 --> 00:33:28,420
there's no haggling.

521
00:33:38,380 --> 00:33:40,380
You pig.

522
00:33:45,700 --> 00:33:49,375
You've got a little pig in you
as well.

523
00:33:52,260 --> 00:33:54,260
95 grams.

524
00:33:54,420 --> 00:33:57,298
Don't snort it all at once.

525
00:33:58,340 --> 00:34:00,340
You're disgusting.

526
00:34:00,420 --> 00:34:03,935
Don't be mad at Uncle Mauricio.
You want some pills

527
00:34:04,140 --> 00:34:06,140
as a tip?

528
00:34:07,500 --> 00:34:09,500
Here, take them.

529
00:34:24,220 --> 00:34:25,539
Oh, well, kid.

530
00:34:25,540 --> 00:34:29,499
I don't see anything here that could
have to do with the Kowalski case.

531
00:34:29,740 --> 00:34:31,970
What do we do?
File a complaint?

532
00:34:32,180 --> 00:34:34,535
No, I think we'd better speak

533
00:34:35,860 --> 00:34:37,419
directly to the owner.

534
00:34:37,420 --> 00:34:40,571
- Come on.
- I'll stay and guard your whisky.

535
00:34:45,500 --> 00:34:48,219
Hey, kid. I want to see the owner.

536
00:34:48,540 --> 00:34:50,540
Impossible.

537
00:34:52,740 --> 00:34:54,019
Look, junior.

538
00:34:54,020 --> 00:34:55,019
You...

539
00:34:55,020 --> 00:34:57,693
You don't know me.
I'm Torrente.

540
00:35:00,340 --> 00:35:02,340
This way.

541
00:35:07,060 --> 00:35:08,099
Dad.

542
00:35:08,100 --> 00:35:09,779
Excuse me.

543
00:35:09,780 --> 00:35:10,819
Go on, kid!

544
00:35:10,820 --> 00:35:12,459
Go hit the gym.

545
00:35:12,460 --> 00:35:14,460
You're excused.

546
00:35:14,700 --> 00:35:16,019
Good evening, sir.

547
00:35:16,020 --> 00:35:18,170
Who the fuck said you could...?

548
00:35:18,820 --> 00:35:20,299
Relax, boss.

549
00:35:20,300 --> 00:35:21,419
No worries.

550
00:35:21,420 --> 00:35:23,420
I'm not gonna hurt you.

551
00:35:23,860 --> 00:35:25,860
Have you seen this necklace?

552
00:35:27,820 --> 00:35:30,698
Are you a cop?

553
00:35:31,860 --> 00:35:34,215
Unfortunately, for them...

554
00:35:34,500 --> 00:35:35,859
I'm no longer

555
00:35:35,860 --> 00:35:40,138
part of the force.
I'm a private investigator now,

556
00:35:40,460 --> 00:35:41,899
a detective.

557
00:35:41,900 --> 00:35:45,210
Let's see if I understood you right.

558
00:35:46,780 --> 00:35:49,931
You come to my house,
interrogate me...

559
00:35:51,540 --> 00:35:54,896
If you want to see me
you have to request an audience.

560
00:35:56,260 --> 00:35:58,260
You're lucky I'm in a good mood.

561
00:35:59,180 --> 00:36:01,180
I won't kick your ass this time.

562
00:36:01,500 --> 00:36:03,889
Go on, get out of my sight.

563
00:36:04,220 --> 00:36:05,819
It upsets my stomach

564
00:36:05,820 --> 00:36:08,015
to see a guy so stupid

565
00:36:08,220 --> 00:36:10,220
and ugly.

566
00:36:12,380 --> 00:36:13,459
Marcelo.

567
00:36:13,460 --> 00:36:15,460
Show this gentleman

568
00:36:15,495 --> 00:36:16,819
the door.

569
00:36:16,820 --> 00:36:20,608
Hey, there are nicer ways
to not cooperate!

570
00:36:29,900 --> 00:36:31,900
- How did it go?
- Fine, fine.

571
00:36:31,980 --> 00:36:35,893
They were scared but I could tell
they knew nothing.

572
00:36:36,140 --> 00:36:37,299
Another whisky.

573
00:36:37,300 --> 00:36:40,178
Spanish brand, malt,
imported, or Scotch?

574
00:36:40,780 --> 00:36:44,568
I don't care. But let the lady
serve me, you're too ugly.

575
00:36:46,140 --> 00:36:49,576
I think we followed a false lead.
These things happen

576
00:36:49,780 --> 00:36:51,780
sometimes, it's inevitable.

577
00:36:52,140 --> 00:36:55,337
- Then let's go, Torrente.
- What's the hurry?

578
00:36:55,580 --> 00:36:58,617
- I have to go deal some drugs.
- Deal drugs?

579
00:36:58,820 --> 00:37:01,209
Occasionally,
just to make ends meet.

580
00:37:01,420 --> 00:37:05,129
No excuses, kid.
You know how I feel about drugs.

581
00:37:05,420 --> 00:37:08,218
You have to take them
with moderation, like me.

582
00:37:08,420 --> 00:37:09,939
Rigorous self-control.

583
00:37:09,940 --> 00:37:14,058
Or else you become a social outcast,
one of those pariahs.

584
00:37:18,340 --> 00:37:21,332
You want to end up marginal?
Maladjusted?

585
00:37:23,380 --> 00:37:25,496
Come on, grab the glass.

586
00:37:27,940 --> 00:37:30,852
A junkie took the chip from you?

587
00:37:31,060 --> 00:37:32,299
Yes.

588
00:37:32,300 --> 00:37:34,894
- A fucking junkie.
- And the chip

589
00:37:35,100 --> 00:37:38,058
is inside a pin

590
00:37:38,260 --> 00:37:41,058
with the insignia
of Atletico de Madrid?

591
00:37:42,380 --> 00:37:43,339
That's right.

592
00:37:43,340 --> 00:37:45,490
Fucking right. I had it.

593
00:37:46,380 --> 00:37:49,099
It was a stroke of bad luck.

594
00:37:51,300 --> 00:37:53,609
I promise I'll get it back.
Give me time.

595
00:37:53,820 --> 00:37:57,529
You don't have much.
Spinelli's looking for you

596
00:37:58,220 --> 00:38:00,220
so he can repay your loyalty.

597
00:38:01,260 --> 00:38:05,253
If you don't find the detonator
in 48 hours,

598
00:38:06,180 --> 00:38:08,180
we'll save him the trouble.

599
00:38:11,220 --> 00:38:13,220
Dad, the artist is here.

600
00:38:13,300 --> 00:38:16,258
You're going to describe
for this gentleman

601
00:38:17,620 --> 00:38:19,620
the junkie who robbed you.

602
00:38:20,940 --> 00:38:23,170
You can't trust anyone these days.

603
00:38:23,380 --> 00:38:27,419
Leaving his surveillance post
like that... Gayolo's a disaster.

604
00:38:27,620 --> 00:38:29,770
Well, having to get up early
and all...

605
00:38:29,980 --> 00:38:32,369
That's no way to be a detective.

606
00:38:33,580 --> 00:38:35,179
That bitch is up there

607
00:38:35,180 --> 00:38:36,779
with some jerk...

608
00:38:36,780 --> 00:38:39,931
The thing is,
unless they stand by the window,

609
00:38:40,500 --> 00:38:43,333
- we're out of luck.
- We'll have to wait.

610
00:38:45,780 --> 00:38:48,772
This is the hardest part
of being an investigator.

611
00:38:48,980 --> 00:38:52,336
The waiting, so long and boring,

612
00:38:52,940 --> 00:38:55,135
like a Sunday without soccer.

613
00:39:00,380 --> 00:39:02,575
Let's jerk each other off.

614
00:39:04,340 --> 00:39:06,299
With our hands or mouths?

615
00:39:06,300 --> 00:39:07,819
What?

616
00:39:07,820 --> 00:39:09,820
You're a freak. You pig.

617
00:39:09,940 --> 00:39:11,940
"Mouths"!

618
00:39:12,060 --> 00:39:14,060
Can you reach?

619
00:39:15,180 --> 00:39:17,180
Show me.

620
00:39:18,180 --> 00:39:19,099
Shit!

621
00:39:19,100 --> 00:39:20,299
A shot!

622
00:39:20,300 --> 00:39:22,300
That son of a bitch!

623
00:39:24,340 --> 00:39:26,305
It's the husband!

624
00:39:26,340 --> 00:39:28,376
He said he'd be gone till Saturday!

625
00:39:28,620 --> 00:39:30,620
Another case fucked to hell.

626
00:39:30,780 --> 00:39:32,780
The photos are useless now.

627
00:39:32,860 --> 00:39:35,215
- Sell them to the tabloids.
- The tabloids!

628
00:39:39,820 --> 00:39:44,257
I don't know, his expression...
he looked dumber.

629
00:39:44,460 --> 00:39:45,739
Dumber?

630
00:39:45,740 --> 00:39:46,899
Yeah.

631
00:39:46,900 --> 00:39:49,255
- Dumber than this?
- Yes.

632
00:39:49,620 --> 00:39:52,657
Tomorrow morning all our associates

633
00:39:52,860 --> 00:39:54,619
will have a copy.

634
00:39:54,620 --> 00:39:58,090
Come early tomorrow,
we have lots to do.

635
00:39:58,300 --> 00:40:01,019
And I want you to walk the dog.
Bye.

636
00:40:01,220 --> 00:40:03,780
- Torrente...
- What?

637
00:40:04,300 --> 00:40:06,689
Could I stay with you tonight?

638
00:40:07,180 --> 00:40:09,899
- My folks are pissed off at me.
- Why?

639
00:40:10,940 --> 00:40:12,940
My mom drives me crazy.

640
00:40:13,020 --> 00:40:16,057
Now she's saying
that I take things from home...

641
00:40:16,740 --> 00:40:18,740
Go on, go on.

642
00:40:18,860 --> 00:40:20,825
- Thanks.
- I hope you don't snore.

643
00:40:20,860 --> 00:40:24,978
Bad news, kid.
The sofa's mine, you get the chair.

644
00:40:25,260 --> 00:40:26,739
What have we here?

645
00:40:26,740 --> 00:40:28,419
Just who I'm looking for.

646
00:40:28,420 --> 00:40:31,890
We were on our way to see you,
ma'am. We have the money.

647
00:40:32,100 --> 00:40:33,739
Well, we had it.

648
00:40:33,740 --> 00:40:35,740
But the kid...

649
00:40:36,140 --> 00:40:37,659
He got mugged.

650
00:40:37,660 --> 00:40:39,660
They took his wallet.

651
00:40:39,820 --> 00:40:43,335
The gold MasterCard,
all his cards, his money...

652
00:40:43,820 --> 00:40:45,179
In fact,

653
00:40:45,180 --> 00:40:48,889
I was opening the office so he could
sleep here. He lost his keys, too.

654
00:40:49,100 --> 00:40:52,297
How could the boy sleep
in that pigsty?

655
00:40:52,500 --> 00:40:55,139
Yeah, that's right.
Maybe...

656
00:40:55,340 --> 00:40:57,340
you could put him up?

657
00:40:57,375 --> 00:40:58,499
Finally.

658
00:40:58,500 --> 00:41:02,254
You finally said something that
makes sense. Come on, honey.

659
00:41:02,460 --> 00:41:04,530
- Go on.
- I'll make room for you.

660
00:41:04,940 --> 00:41:07,579
Did you eat dinner?
You must be starving.

661
00:41:07,980 --> 00:41:09,980
Go get her, champ!

662
00:41:10,420 --> 00:41:12,420
Come.

663
00:41:16,380 --> 00:41:18,610
Come to mama, sugar.

664
00:41:21,140 --> 00:41:22,659
Torrente!

665
00:41:22,660 --> 00:41:24,730
No, no, no.

666
00:41:25,980 --> 00:41:27,980
Torrente!

667
00:42:21,060 --> 00:42:23,255
Franco, you faggot!

668
00:42:24,380 --> 00:42:28,055
I'll bet you've been out sucking
other dogs' asses. Damn dog.

669
00:42:34,100 --> 00:42:36,170
Kid, we've got work to do.

670
00:42:38,300 --> 00:42:40,300
Are you okay?

671
00:42:40,540 --> 00:42:42,540
I'm ready, Torrente.

672
00:42:44,340 --> 00:42:48,572
Here, for the road, my love.
Bacon with tomato and fried peppers.

673
00:42:48,780 --> 00:42:50,780
Thanks, baby doll.

674
00:42:52,460 --> 00:42:53,499
Right.

675
00:42:53,500 --> 00:42:54,779
Goodbye, ma'am.

676
00:42:54,780 --> 00:42:59,217
We have to gather information, kid!
Why were you in there for so long?

677
00:42:59,420 --> 00:43:02,139
You know, Torrente.
Living the vida loca.

678
00:43:02,340 --> 00:43:04,340
I'll smack you one.

679
00:43:06,980 --> 00:43:08,980
Look, there he is.

680
00:43:09,060 --> 00:43:10,819
Monolito!

681
00:43:10,820 --> 00:43:12,856
What's up, Torrente?

682
00:43:13,060 --> 00:43:15,060
- I have a job for you.
- You do?

683
00:43:15,180 --> 00:43:17,180
What do you make of this?

684
00:43:19,180 --> 00:43:21,180
This is dangerous, Torrente.

685
00:43:21,300 --> 00:43:23,300
I'm not ready to die yet.

686
00:43:23,335 --> 00:43:24,899
Good Lord!

687
00:43:24,900 --> 00:43:27,130
Elite forces are involved.

688
00:43:27,340 --> 00:43:29,456
Top ranks of the higher archy.

689
00:43:29,660 --> 00:43:31,339
The Pentagon!

690
00:43:31,340 --> 00:43:33,410
- What about the necklace?
- What necklace?

691
00:43:33,740 --> 00:43:35,740
The one in the photo!

692
00:43:36,220 --> 00:43:38,220
I thought you meant the ring.

693
00:43:40,300 --> 00:43:42,059
What about the ring?

694
00:43:42,060 --> 00:43:45,097
I told you, it's dangerous.
I can't say more.

695
00:43:48,020 --> 00:43:50,020
Got any change?

696
00:43:54,060 --> 00:43:56,060
It's not about money, Torrente.

697
00:44:00,660 --> 00:44:02,660
This ring can only be

698
00:44:02,695 --> 00:44:03,939
worn by

699
00:44:03,940 --> 00:44:05,579
specialists working

700
00:44:05,580 --> 00:44:08,140
international affairs
for the FBI.

701
00:44:08,340 --> 00:44:09,539
You understand?

702
00:44:09,540 --> 00:44:12,737
They're having an important party
tonight.

703
00:44:13,100 --> 00:44:16,058
At the American Consulate.
They often show up

704
00:44:16,260 --> 00:44:18,649
- around there.
- We'll be there.

705
00:44:18,860 --> 00:44:20,860
Thanks, Manolito.

706
00:44:21,420 --> 00:44:23,456
- I owe you one.
- Give me something!

707
00:44:24,180 --> 00:44:26,740
Here, fucking take it!
You're too impatient!

708
00:44:41,420 --> 00:44:45,493
The kids are naturals
at advertising!

709
00:44:48,100 --> 00:44:51,979
"Where the cops can't reach,
Torrente Investigations".

710
00:44:52,180 --> 00:44:54,180
This is fucking cool.

711
00:44:54,380 --> 00:44:56,689
I can break a few windows
if you want.

712
00:44:57,460 --> 00:44:58,779
Listen, kid.

713
00:44:58,780 --> 00:45:01,499
- Didn't I tell you to fuck off?
- Here's one:

714
00:45:02,260 --> 00:45:05,058
"If anyone bugs you at all,
give Torrente a call".

715
00:45:05,260 --> 00:45:06,859
Are you stupid?

716
00:45:06,860 --> 00:45:08,860
"Is peace your objective?
Torrente Detective".

717
00:45:08,900 --> 00:45:11,095
"Be intelligent, call Torrente".

718
00:45:12,740 --> 00:45:14,740
Mom!

719
00:45:15,820 --> 00:45:17,579
Mom!

720
00:45:17,580 --> 00:45:19,580
Run to Mommy, shithead!

721
00:45:23,180 --> 00:45:26,377
How about it, Torrente?
I'm ready for my diploma.

722
00:45:26,580 --> 00:45:28,696
It was good, but...
all in due time.

723
00:45:28,900 --> 00:45:30,499
Looking good, Tirillas.

724
00:45:30,500 --> 00:45:34,288
Just stop stealing the newspapers
on the caile Maravillas, okay?

725
00:45:34,500 --> 00:45:35,739
Mr. Torrente, sir.

726
00:45:35,740 --> 00:45:39,096
We told Cuco,
my cousin and I are quitting.

727
00:45:39,300 --> 00:45:41,336
We're becoming security guards.

728
00:45:41,540 --> 00:45:43,690
Security guards, my Lord!

729
00:45:43,900 --> 00:45:45,499
My mom needs an operation.

730
00:45:45,500 --> 00:45:47,855
We need that money
we loaned you back.

731
00:45:48,060 --> 00:45:50,415
No, of course, I'll pay you back.

732
00:45:51,380 --> 00:45:53,380
- Pay him, Gayolo.
- Me?

733
00:45:53,620 --> 00:45:54,899
Yeah, sure.

734
00:45:54,900 --> 00:45:58,939
We'll give you the diploma,
and the next trimester free.

735
00:45:59,180 --> 00:46:01,375
- Will I get to shoot?
- Sure as shit!

736
00:46:01,580 --> 00:46:04,458
Torrente, this is Sebas.
He's new.

737
00:46:05,100 --> 00:46:06,699
He's a retard!

738
00:46:06,700 --> 00:46:10,090
He's a good kid. And with
Tirillas and his cousin quitting...

739
00:46:13,020 --> 00:46:14,299
What is this?

740
00:46:14,300 --> 00:46:18,293
20 thousand pesetas from my mom
in case of loss or emergency.

741
00:46:20,380 --> 00:46:22,735
- And the whistle?
- In case someone tries to rob me.

742
00:46:24,140 --> 00:46:26,335
Like I said, dumb as dirt.

743
00:46:26,540 --> 00:46:27,819
Hey, Torrente.

744
00:46:27,820 --> 00:46:30,573
- Gayolo didn't even cover half of it.
- It's all I have.

745
00:46:30,780 --> 00:46:32,739
Don't worry, Geronimo.

746
00:46:32,740 --> 00:46:35,538
Relax, Tirillas.
You know I'm good for it.

747
00:46:37,060 --> 00:46:38,899
Listen up, kid.

748
00:46:38,900 --> 00:46:41,095
You want to be one of us?

749
00:46:41,300 --> 00:46:42,859
- Yes.
- Good.

750
00:46:42,860 --> 00:46:44,299
You're one of us now.

751
00:46:44,300 --> 00:46:45,699
And since we

752
00:46:45,700 --> 00:46:48,533
have an emergency,
and that's emergency money...

753
00:46:49,220 --> 00:46:51,220
You understand?

754
00:46:52,420 --> 00:46:53,659
No! Mush! Mush!

755
00:46:53,660 --> 00:46:55,730
What are you doing?
Mush! Mush!

756
00:46:56,180 --> 00:46:57,699
Bad boy! Very bad!

757
00:46:57,700 --> 00:46:59,930
One more time.
You're one of us,

758
00:47:00,340 --> 00:47:02,340
and we have an emergency,

759
00:47:02,740 --> 00:47:06,449
so if this money is emergency
money... It's ours, you got it?

760
00:47:07,500 --> 00:47:09,500
That's more like it.

761
00:47:10,260 --> 00:47:12,490
What are you doing, you retard?

762
00:47:12,700 --> 00:47:14,700
Fucking hell!

763
00:47:20,020 --> 00:47:22,215
The cops! The cops! Quick!

764
00:47:23,860 --> 00:47:25,299
Split up!

765
00:47:25,300 --> 00:47:27,300
What's going on?

766
00:47:29,220 --> 00:47:32,576
Those damn friends of yours.
We ran our asses off!

767
00:47:33,340 --> 00:47:36,332
I sure envy those guys.

768
00:47:36,660 --> 00:47:40,494
14 paychecks, a badge,
an official car,

769
00:47:41,220 --> 00:47:43,575
- servants of the State...
- Come on, Torrente.

770
00:47:43,780 --> 00:47:46,135
You'll be a cop again someday,
you'll see.

771
00:47:47,060 --> 00:47:49,255
It's fucking hot as hell.

772
00:47:49,460 --> 00:47:52,657
- Let's go investigate that pool.
- There?

773
00:47:52,940 --> 00:47:55,170
- We don't have...
- Wake up, kid.

774
00:47:55,380 --> 00:47:58,736
Members of law enforcement
don't pay in this country.

775
00:47:58,940 --> 00:48:00,419
- Got a swimsuit?
- No.

776
00:48:00,420 --> 00:48:03,298
No matter.
Today's underwear looks the same.

777
00:48:03,500 --> 00:48:05,695
- That's true.
- Hide the clothes.

778
00:48:14,740 --> 00:48:18,699
Too bad we didn't bring Franco,
he could sure use a bath.

779
00:48:21,980 --> 00:48:23,980
Fuck are you looking at?

780
00:48:24,100 --> 00:48:26,100
I hadn't noticed, Torrente.

781
00:48:26,300 --> 00:48:28,655
- You have tits!
- What?

782
00:48:29,380 --> 00:48:32,292
They're pectorals! My pecs!
I should kick your ass!

783
00:48:32,500 --> 00:48:34,465
Don't get so riled up.

784
00:48:34,500 --> 00:48:37,378
Come on! I want desire!
Not kittens, tigers!

785
00:48:37,580 --> 00:48:39,969
Come on, wet those lips!
That's more like it!

786
00:48:40,180 --> 00:48:42,180
Hey, Torrente.

787
00:48:42,420 --> 00:48:46,333
Don't you have this feeling like
we're being followed?

788
00:48:46,820 --> 00:48:48,539
No, it's more like...

789
00:48:48,574 --> 00:48:50,259
The Americans call it:

790
00:48:50,260 --> 00:48:53,297
"Constant tension". Detectives get it.
Constant tension.

791
00:48:53,500 --> 00:48:56,617
But I'd already noticed, kid.
I'm a pro.

792
00:49:01,500 --> 00:49:04,219
Put that on, don't be
such a scumbag.

793
00:49:09,540 --> 00:49:11,929
Isn't the water great, Torrente?

794
00:49:12,140 --> 00:49:14,019
Not just the water, kid.

795
00:49:14,020 --> 00:49:16,020
Some fine females here.

796
00:49:16,820 --> 00:49:18,820
Nice and clean.

797
00:49:21,620 --> 00:49:23,099
Did you see that?

798
00:49:23,100 --> 00:49:25,100
- See what?
- A nigger!

799
00:49:28,220 --> 00:49:30,734
- He's a good diver.
- Diver?

800
00:49:30,940 --> 00:49:34,819
How can they let a nigger share the
water I swim in? Fucking sickos!

801
00:49:35,300 --> 00:49:37,860
- How far can they go?
- Excuse me.

802
00:49:38,060 --> 00:49:39,579
Could you exit the pool?

803
00:49:39,580 --> 00:49:41,580
Why? What's wrong?

804
00:49:41,900 --> 00:49:43,900
Peeing in the pool is prohibited.

805
00:49:44,260 --> 00:49:46,260
What? Who peed?

806
00:49:46,580 --> 00:49:49,458
Look, we add a chemical solvent
to the pool.

807
00:49:49,660 --> 00:49:52,493
It reacts with urine.
So that the kids don't pee...

808
00:49:55,500 --> 00:49:57,616
And who's gonna make us leave?

809
00:49:57,820 --> 00:50:01,290
It's not about not leaving,
that's not the issue.

810
00:50:01,780 --> 00:50:03,299
Since you look undecided,

811
00:50:03,300 --> 00:50:06,292
why don't you discuss it
with my colleague?

812
00:50:08,100 --> 00:50:10,330
Shit, man! Another nigger!
Let's go.

813
00:50:14,020 --> 00:50:18,013
It wasn't me, maybe it was one of
those little drops in my shorts

814
00:50:18,220 --> 00:50:20,256
reacting to amino acids
in the pool...

815
00:50:20,460 --> 00:50:22,974
Yeah, right.
You peed, just like me.

816
00:50:23,420 --> 00:50:25,615
So this is

817
00:50:25,820 --> 00:50:28,175
the junkie who stole the chip?

818
00:50:29,260 --> 00:50:31,899
Yeah, the guy from the sketch.
He's with your relative.

819
00:50:32,340 --> 00:50:35,491
My relative? What relative?

820
00:50:37,060 --> 00:50:39,290
- The fat ass from yesterday!
- Sure.

821
00:50:39,500 --> 00:50:41,809
He said his name was Torrente,
so I let him in.

822
00:50:42,020 --> 00:50:45,490
How could you think someone
with such a stupid face

823
00:50:45,820 --> 00:50:48,050
could be part of this family?

824
00:50:49,940 --> 00:50:51,379
Dad's right.

825
00:50:51,380 --> 00:50:53,380
Don't insult the family.

826
00:50:57,380 --> 00:50:58,819
It can't be!

827
00:50:58,820 --> 00:51:00,820
Of all the people in Spain,

828
00:51:01,260 --> 00:51:03,260
it had to be this one,

829
00:51:03,340 --> 00:51:05,979
in particular,
who comes and fucks up my plan.

830
00:51:06,220 --> 00:51:08,256
We've almost located them.

831
00:51:09,740 --> 00:51:12,937
I suspect that the fool
with the junkie

832
00:51:13,140 --> 00:51:15,415
could be a nephew of mine.

833
00:51:15,820 --> 00:51:18,653
If you have to kill him,

834
00:51:18,860 --> 00:51:22,489
don't let that stop you.

835
00:51:24,020 --> 00:51:28,298
Sir, Fabiano's alive. Apparently
he had a partner in the robbery.

836
00:51:28,500 --> 00:51:32,095
A small-time fence who owns a club.
Mauricio Torrente.

837
00:51:32,340 --> 00:51:35,218
They plan to sell the chip
to the highest bidder.

838
00:51:35,420 --> 00:51:38,969
I'm getting nervous.
I need that detonator.

839
00:51:39,180 --> 00:51:41,180
I don't care about the money.

840
00:51:41,260 --> 00:51:43,260
I just want to blow up the city.

841
00:51:44,020 --> 00:51:45,979
Right, Luis Alberto?

842
00:51:45,980 --> 00:51:50,098
I don't understand. Why the fuck does
your brother have to come along?

843
00:51:50,300 --> 00:51:53,292
He says it's his car,
and he trusts no one.

844
00:51:53,500 --> 00:51:56,492
- Either he drives or no car.
- Damn!

845
00:51:57,340 --> 00:51:59,340
Come on, let's go!

846
00:51:59,420 --> 00:52:01,420
Let's go, Luisito.

847
00:52:01,780 --> 00:52:04,658
I can't fucking believe this!

848
00:52:07,900 --> 00:52:11,210
I knew we'd need invitations
to get in this place.

849
00:52:11,420 --> 00:52:14,253
Thank God I have a strategic plan.

850
00:52:14,460 --> 00:52:18,612
You stay here, in case we have
to make a getaway. Give me those.

851
00:52:19,100 --> 00:52:21,330
Hurry up, I have to be home by two.

852
00:52:21,540 --> 00:52:23,770
You brought fucking Cinderella!

853
00:52:27,740 --> 00:52:31,619
Lie down over there in the street
and act like you're hurt.

854
00:52:35,460 --> 00:52:37,460
Right there!

855
00:52:43,060 --> 00:52:44,499
What's your problem?

856
00:52:44,500 --> 00:52:45,779
What is that?

857
00:52:45,780 --> 00:52:46,899
It's not believable.

858
00:52:46,900 --> 00:52:48,900
Put your heart into it.

859
00:52:53,060 --> 00:52:55,060
Someone's coming!

860
00:53:04,420 --> 00:53:07,059
Good, good.
That's it, very realistic.

861
00:53:07,660 --> 00:53:09,660
Very believable.

862
00:53:10,500 --> 00:53:12,500
Another, get ready!

863
00:53:30,900 --> 00:53:33,539
Mr. And Mrs. Schneider Torres.

864
00:53:36,700 --> 00:53:39,533
Mr. And Mrs. Gutierrez de Osma.

865
00:53:41,740 --> 00:53:43,179
Mr. And Mrs.

866
00:53:43,180 --> 00:53:46,377
Rodriguez Montalba Winterbourne
Alexander de Gayarre.

867
00:53:46,900 --> 00:53:49,414
We left the others at home.

868
00:53:51,460 --> 00:53:54,133
You see that, kid?
Piece of cake.

869
00:53:54,780 --> 00:53:56,930
And now, time to investigate.

870
00:53:57,140 --> 00:54:01,258
Usual routine, right? You take the
cocktails, I'll cover the appetizers.

871
00:54:03,300 --> 00:54:05,300
Look, pastries!

872
00:54:05,540 --> 00:54:07,540
One second, boss.

873
00:54:15,980 --> 00:54:17,579
Good shit!

874
00:54:17,580 --> 00:54:20,413
Let's go outside.
What luxury!

875
00:54:22,540 --> 00:54:24,735
You see him?
Kunta Kinte.

876
00:54:26,220 --> 00:54:28,220
It's all in the clothes, kid.

877
00:54:28,340 --> 00:54:31,696
I feel elegant, seductive...
Don Juan, basically.

878
00:54:31,900 --> 00:54:35,051
What? You look like a waiter,
Torrente.

879
00:54:35,900 --> 00:54:37,900
You're a retard.

880
00:54:47,940 --> 00:54:50,454
Here. Watch and learn.

881
00:55:04,540 --> 00:55:06,540
Pardon me?

882
00:55:07,820 --> 00:55:09,059
Have we met?

883
00:55:09,060 --> 00:55:10,539
Well, no.

884
00:55:10,540 --> 00:55:11,819
Not yet, baby.

885
00:55:11,820 --> 00:55:14,129
But that can easily be changed.

886
00:55:14,340 --> 00:55:15,299
Excuse me.

887
00:55:15,300 --> 00:55:16,459
Wait, blondie.

888
00:55:16,460 --> 00:55:18,099
Not so fast, honey.

889
00:55:18,100 --> 00:55:20,100
I want to tell you a secret.

890
00:55:20,180 --> 00:55:21,779
Did you know a woman’s body

891
00:55:21,780 --> 00:55:23,780
has five chicken parts?

892
00:55:23,900 --> 00:55:25,900
Look: The left wing,

893
00:55:25,940 --> 00:55:27,179
the right,

894
00:55:27,180 --> 00:55:29,216
the gizzard, the breast,

895
00:55:29,420 --> 00:55:31,420
and the wishbone!

896
00:55:38,740 --> 00:55:41,129
She didn't like that at all!

897
00:55:41,340 --> 00:55:44,298
The clitoris has
8,000 nerve endings.

898
00:55:44,500 --> 00:55:47,094
In that tiny thing?
They'd never fit!

899
00:55:47,420 --> 00:55:49,420
Come on, there's an empty room.

900
00:55:50,500 --> 00:55:52,650
The safety of Europe
is in good hands.

901
00:55:52,860 --> 00:55:54,259
If you can stop them,

902
00:55:54,260 --> 00:55:56,260
we have to pay two billion.

903
00:55:56,340 --> 00:55:58,376
- Did he say two billion?
- Shut up!

904
00:55:58,580 --> 00:56:00,580
As we speak, Interpol has

905
00:56:00,780 --> 00:56:02,739
several special units

906
00:56:02,740 --> 00:56:04,379
working on the matter.

907
00:56:04,380 --> 00:56:07,531
Special units, Interpol,
two billion pesetas!

908
00:56:07,780 --> 00:56:10,055
This is my dream case.

909
00:56:10,260 --> 00:56:13,457
And here we are, so close,
scraping the surface...

910
00:56:13,660 --> 00:56:14,979
The necklace, the ring...

911
00:56:14,980 --> 00:56:19,178
Interpol never fails.
I'm handling the case personally.

912
00:56:19,380 --> 00:56:22,099
Tomorrow we have
an emergency meeting

913
00:56:22,500 --> 00:56:24,339
in the Golden Gate at noon.

914
00:56:24,340 --> 00:56:26,535
Did you hear that?
You got the name?

915
00:56:26,820 --> 00:56:29,175
- Golden Gate?
- Don't forget it.

916
00:56:32,580 --> 00:56:37,017
Cover yourself, kid.
You're giving me a hard on.

917
00:56:43,380 --> 00:56:45,575
There could be a clue in there.

918
00:56:45,780 --> 00:56:47,499
I'll open the database.

919
00:56:47,500 --> 00:56:50,333
- Got any coke?
- What, to snort right now?

920
00:56:50,540 --> 00:56:53,213
Aren't we working?
I don't understand.

921
00:56:54,980 --> 00:56:57,369
I'll add it
to what you already owe me.

922
00:56:57,580 --> 00:56:59,580
I'll slap you.

923
00:57:03,460 --> 00:57:05,460
What are you doing?

924
00:57:07,340 --> 00:57:09,854
Look, you retard.
I'm gonna smack you.

925
00:57:10,860 --> 00:57:14,216
- Torrente! How did you know?
- Well, I could smell it.

926
00:57:14,420 --> 00:57:16,420
And those years in the CIA.

927
00:57:16,940 --> 00:57:18,739
How do we get in?

928
00:57:18,740 --> 00:57:20,740
Get in?

929
00:57:20,900 --> 00:57:22,900
Let me think...

930
00:57:34,940 --> 00:57:36,779
Quick, what day is it?

931
00:57:36,780 --> 00:57:37,899
Tuesday.

932
00:57:37,900 --> 00:57:39,019
No, the date.

933
00:57:39,020 --> 00:57:40,299
The third.

934
00:57:40,300 --> 00:57:42,300
Let's get outta here!

935
00:57:43,140 --> 00:57:45,335
Fary's playing.
I've had tickets for months.

936
00:57:45,540 --> 00:57:47,837
- Torrente!
- No time to lose!

937
00:57:47,872 --> 00:57:50,134
Relax, the snitch is reliable.

938
00:57:50,340 --> 00:57:53,810
He saw them in the Consulate
ten minutes ago. We've got them!

939
00:57:59,500 --> 00:58:01,500
CANCELLED

940
00:58:09,700 --> 00:58:11,700
Torrente, please...

941
00:58:12,180 --> 00:58:14,180
Cheer up, Torrente.

942
00:58:14,500 --> 00:58:17,378
Someday Fary will play
at your own party,

943
00:58:17,580 --> 00:58:18,779
you'll see.

944
00:58:18,780 --> 00:58:20,780
You're the greatest.

945
00:58:21,300 --> 00:58:23,814
And you're about to solve
a huge case.

946
00:58:24,500 --> 00:58:26,299
Besides, look.

947
00:58:26,300 --> 00:58:28,939
That girl over there
can't keep her eyes off you.

948
00:58:30,100 --> 00:58:33,536
I just can't right now...
I'm in love.

949
00:58:33,740 --> 00:58:35,139
No, but I think...

950
00:58:35,140 --> 00:58:36,819
She's a whore, Torrente.

951
00:58:36,820 --> 00:58:38,820
Yeah?

952
00:58:39,980 --> 00:58:41,980
Well, in that case...

953
00:58:42,260 --> 00:58:44,774
Let's see what she wants.

954
00:58:47,540 --> 00:58:51,453
- Hey, handsome. Looking for company?
- No, thanks, I have a dog.

955
00:58:52,500 --> 00:58:54,695
Hey, baby. What's up?

956
00:58:55,060 --> 00:58:57,733
- What's your name?
- Lulu, my name's Lulu.

957
00:58:58,060 --> 00:59:00,096
But call me anything you want.

958
00:59:00,300 --> 00:59:02,300
And when I say anything you want,

959
00:59:02,700 --> 00:59:04,850
I mean... anything.

960
00:59:06,540 --> 00:59:08,849
You have a... You're a guy.

961
00:59:09,340 --> 00:59:11,299
Do you mind?

962
00:59:11,300 --> 00:59:14,019
Well, as long as
you don't charge me extra.

963
00:59:19,260 --> 00:59:22,377
She wanted 15 thousand pesetas,
the fucking bitch.

964
00:59:22,580 --> 00:59:24,616
Not even for Claudia Schiffer.

965
00:59:26,060 --> 00:59:27,499
What's your problem?

966
00:59:27,500 --> 00:59:29,099
Not drinking?

967
00:59:29,100 --> 00:59:31,250
No, I'm studying.
Drinking's bad.

968
00:59:32,860 --> 00:59:36,773
What the fuck? It's better than
being a junkie, like your brother.

969
00:59:37,660 --> 00:59:38,979
Alcohol purifies.

970
00:59:38,980 --> 00:59:42,893
Look at me, drinking since I was
ten, and I'm strong as a bull.

971
00:59:44,580 --> 00:59:45,859
It's not fair.

972
00:59:45,860 --> 00:59:48,738
They can't just cancel a concert
for no reason.

973
00:59:48,940 --> 00:59:51,932
With all those chicks outside!
Fary's an asshole!

974
00:59:52,140 --> 00:59:54,290
He can fucking go to hell!

975
00:59:57,820 --> 01:00:00,175
- Who said that?
- What's your problem?

976
01:00:01,060 --> 01:00:03,060
Who the fuck said that?

977
01:00:05,380 --> 01:00:06,739
You, on your knees!

978
01:00:06,740 --> 01:00:08,740
Right there.

979
01:00:09,580 --> 01:00:12,378
Say that Fary's
the best singer in Spain.

980
01:00:12,580 --> 01:00:14,650
Fary... best singer... in Spain.

981
01:00:14,860 --> 01:00:16,860
Now say that Fary's God.

982
01:00:16,940 --> 01:00:18,339
Fary is God.

983
01:00:18,340 --> 01:00:20,099
Good. Say that...

984
01:00:20,100 --> 01:00:21,579
your mother's a whore,

985
01:00:21,580 --> 01:00:24,333
and she eats Fary's bugars.
No,

986
01:00:24,540 --> 01:00:25,859
don't say that.

987
01:00:25,860 --> 01:00:28,420
Everyone knows that already.
Sing the "Torito"!

988
01:00:28,620 --> 01:00:30,770
- I don't know it.
- You don't?

989
01:00:35,420 --> 01:00:37,420
What the fuck?

990
01:00:38,900 --> 01:00:40,900
It went off!

991
01:00:43,860 --> 01:00:46,055
- You son of a bitch!
- Asshole!

992
01:00:49,540 --> 01:00:51,540
What a fucking mess!

993
01:00:53,220 --> 01:00:56,690
You hear him squealing like a pig?
I barely grazed his ear.

994
01:00:56,900 --> 01:00:58,900
What a crybaby!

995
01:00:59,060 --> 01:01:02,211
- Where's your brother?
- He stayed with the transvestite.

996
01:01:02,860 --> 01:01:04,860
What about the car?

997
01:01:05,220 --> 01:01:07,220
That's my Cuco!

998
01:01:07,660 --> 01:01:10,049
But let me drive.
It's my brother's car.

999
01:01:10,260 --> 01:01:12,774
I don't care whose car it is,

1000
01:01:12,980 --> 01:01:15,972
if you’re with me, you're not
driving. Coming or not?

1001
01:01:16,580 --> 01:01:18,810
You're making me crazy.

1002
01:01:20,340 --> 01:01:22,340
Wait...

1003
01:01:23,020 --> 01:01:25,136
I swear they were at the Consulate.

1004
01:01:28,140 --> 01:01:30,140
Shit! There they are!
Turn around!

1005
01:01:46,860 --> 01:01:48,976
I think we're being followed.

1006
01:01:49,260 --> 01:01:51,260
We've got them. Speed up!

1007
01:01:51,380 --> 01:01:53,380
Don't be paranoid, kid.

1008
01:01:54,300 --> 01:01:56,059
They are following us.

1009
01:01:56,060 --> 01:01:58,060
Hold on.

1010
01:02:02,020 --> 01:02:03,819
You see? I was right.

1011
01:02:03,820 --> 01:02:05,539
- Let me drive!
- Hey!

1012
01:02:05,540 --> 01:02:07,540
Call the Argentinean.

1013
01:02:07,980 --> 01:02:10,175
No! I fucking said no!

1014
01:02:11,780 --> 01:02:13,379
I'll run the light

1015
01:02:13,380 --> 01:02:14,899
and we'll lose them.

1016
01:02:14,900 --> 01:02:16,900
- No, we won't fit!
- You'll see.

1017
01:02:19,740 --> 01:02:21,740
Shit! Not that way!

1018
01:02:23,300 --> 01:02:25,300
Quick!

1019
01:02:32,900 --> 01:02:34,059
Chamorro!

1020
01:02:34,060 --> 01:02:36,060
The fat guy who robbed Grandma!
Hurry up!

1021
01:02:43,580 --> 01:02:45,650
There, we lost them.

1022
01:02:46,460 --> 01:02:49,293
We've been taken out of service.

1023
01:02:49,500 --> 01:02:51,339
They're headed your way.

1024
01:02:51,340 --> 01:02:54,935
Cousin! Look what those jerks
did to dad's truck!

1025
01:02:55,140 --> 01:02:57,105
We'll sue their asses!

1026
01:02:57,140 --> 01:02:59,140
- Oh, yeah!
- We'll sue their asses.

1027
01:03:01,100 --> 01:03:03,660
Now somebody else is following us!

1028
01:03:03,860 --> 01:03:06,055
Don't let them get away.

1029
01:03:06,820 --> 01:03:07,979
Let me drive.

1030
01:03:07,980 --> 01:03:10,972
I fucking said no!
No! I'll kick your ass!

1031
01:03:15,460 --> 01:03:17,460
Faster!
They're on our tail!

1032
01:03:17,860 --> 01:03:20,055
I should have driven, Torrente.

1033
01:03:24,220 --> 01:03:25,339
Jesus!

1034
01:03:25,340 --> 01:03:27,340
Faster, and get down,
like in movies!

1035
01:03:27,500 --> 01:03:29,500
What do you mean?

1036
01:03:40,820 --> 01:03:42,820
Fuck, that was cool!

1037
01:03:43,620 --> 01:03:46,418
Here, kid.
Since you wanted to drive.

1038
01:03:48,580 --> 01:03:51,413
If you don't come early,
there's no space for the umbrella.

1039
01:03:52,660 --> 01:03:54,660
"The early bird gets the worm".

1040
01:03:59,580 --> 01:04:00,979
Stay calm.

1041
01:04:00,980 --> 01:04:03,175
Relax everyone. We're all right.

1042
01:04:03,420 --> 01:04:05,019
We're fine.

1043
01:04:05,020 --> 01:04:07,020
The umbrella broke the fall.

1044
01:04:07,820 --> 01:04:10,050
My God, he's having a stroke!

1045
01:04:10,260 --> 01:04:11,699
My Manolo!

1046
01:04:11,700 --> 01:04:13,665
What's wrong with this man?

1047
01:04:13,700 --> 01:04:15,700
Get the pills, kid.
We have first aid.

1048
01:04:18,380 --> 01:04:20,769
There you go, that should help.

1049
01:04:24,260 --> 01:04:26,455
Which fucking pill did you give me?

1050
01:04:26,660 --> 01:04:29,970
- How should I know? I have so many.
- You dumb shit!

1051
01:04:36,060 --> 01:04:39,848
You should clean the place up.
It looks ransacked.

1052
01:04:40,060 --> 01:04:43,097
Because it's been ransacked!
Someone broke in here.

1053
01:04:43,300 --> 01:04:45,300
I always keep everything

1054
01:04:45,380 --> 01:04:47,380
- spick and span.
- Oh, no!

1055
01:04:48,100 --> 01:04:50,100
Oh, no!

1056
01:04:58,740 --> 01:04:59,699
Torrente...

1057
01:04:59,700 --> 01:05:01,139
What is it?

1058
01:05:01,140 --> 01:05:04,655
Franco... is dead.

1059
01:05:11,660 --> 01:05:15,175
Just an innocent dog...
He can't even go to heaven.

1060
01:05:15,380 --> 01:05:17,139
It should have been me.

1061
01:05:17,140 --> 01:05:21,133
They try to kill us in the car,
they ransack my place, and now this.

1062
01:05:21,340 --> 01:05:22,499
Poor Franco.

1063
01:05:22,500 --> 01:05:24,500
He was such a good dog.

1064
01:05:24,580 --> 01:05:27,048
This means we're on the right track.

1065
01:05:27,580 --> 01:05:30,572
Or that we have something
those fuckers want.

1066
01:05:30,820 --> 01:05:32,459
Torrente.

1067
01:05:32,460 --> 01:05:34,460
- It was my fault.
- What?

1068
01:05:34,500 --> 01:05:37,094
Last night at the Consulate
I took something.

1069
01:05:37,780 --> 01:05:39,780
But...

1070
01:05:40,100 --> 01:05:43,410
That could be the key!
Sure! It all makes sense now!

1071
01:05:43,620 --> 01:05:45,690
We have to go to that meeting!

1072
01:05:45,900 --> 01:05:47,699
- Quick!
- Wait for me!

1073
01:05:47,700 --> 01:05:50,260
Wait, don't leave me!
I want to go, too!

1074
01:05:50,580 --> 01:05:54,368
"Golden Gay".
Are you sure this is it, kid?

1075
01:05:54,580 --> 01:05:56,580
That's what they said.
"Golden Gay".

1076
01:05:56,700 --> 01:05:59,214
Yeah, sounds like American to me.

1077
01:05:59,420 --> 01:06:01,980
Very important people bathe here.

1078
01:06:02,180 --> 01:06:04,180
All right, let's go.

1079
01:06:14,620 --> 01:06:17,214
Strange place to hold a meeting.

1080
01:06:33,580 --> 01:06:37,493
Torrente, I'm gonna look over there.
I'll be right back.

1081
01:06:37,700 --> 01:06:41,010
Fine, let me know
if you see anything strange.

1082
01:06:57,940 --> 01:07:01,410
Don't get any ideas.
I'm more than you could handle.

1083
01:07:01,620 --> 01:07:03,620
Back to your comics.

1084
01:07:12,100 --> 01:07:14,489
We got it, kid, we got it.

1085
01:07:14,940 --> 01:07:18,728
I don't know exactly what,
but it could solve the case.

1086
01:07:18,940 --> 01:07:19,739
Torrente!

1087
01:07:19,740 --> 01:07:21,299
I have more news for you.

1088
01:07:21,300 --> 01:07:23,300
Monolito, what luck.

1089
01:07:23,380 --> 01:07:25,575
- We need you urgently.
- What's up?

1090
01:07:25,780 --> 01:07:30,217
I need you to give me a clinical
analysis of this... and this.

1091
01:07:30,420 --> 01:07:32,420
Yes, sir.

1092
01:07:33,980 --> 01:07:36,175
This is faggot stuff.

1093
01:07:36,860 --> 01:07:38,860
Very faggot stuff.

1094
01:07:40,220 --> 01:07:42,220
Very big faggot stuff.

1095
01:07:42,380 --> 01:07:45,053
It's not the right lead.
It's a false lead.

1096
01:07:45,260 --> 01:07:48,616
The man you want,
the one who has the necklace,

1097
01:07:48,820 --> 01:07:53,211
is staying in the Hotel Don Miguel,
in room 651.

1098
01:07:53,940 --> 01:07:55,940
- You dropped this.
- Yes, thanks.

1099
01:07:57,180 --> 01:07:59,535
That's me!
It looks just like me.

1100
01:07:59,740 --> 01:08:01,935
Great, very nice. 651.

1101
01:08:02,140 --> 01:08:03,779
- Let's go.
- Excuse me.

1102
01:08:03,780 --> 01:08:05,850
You mind if I keep this?

1103
01:08:06,060 --> 01:08:07,979
Of course not. We owe you one.

1104
01:08:07,980 --> 01:08:10,369
Not at all!
What are friends for?

1105
01:08:10,580 --> 01:08:11,979
Sure, sure.

1106
01:08:11,980 --> 01:08:15,017
We'll take Gayolo.
I'll charge him for training.

1107
01:08:15,220 --> 01:08:18,496
- That Manolito sure knows a lot.
- Yeah, he's a good man.

1108
01:08:18,700 --> 01:08:20,700
Hey, what's happening?

1109
01:08:21,300 --> 01:08:25,339
Look, I sent those guys over,
the ones you're looking for.

1110
01:08:25,540 --> 01:08:27,499
Yeah, where you said.

1111
01:08:27,500 --> 01:08:30,014
Okay? And my payment?
Great, thanks.

1112
01:08:30,700 --> 01:08:32,700
This feels so good!

1113
01:08:33,300 --> 01:08:35,655
That's it.
They're on their way over.

1114
01:08:36,340 --> 01:08:38,900
We have them.
Pass the fucking ball!

1115
01:08:39,100 --> 01:08:41,100
You're all alone!

1116
01:08:43,460 --> 01:08:45,099
Hotel Don Miguel.

1117
01:08:45,100 --> 01:08:49,651
This is your final exam, Gayolo.
An international mystery.

1118
01:08:49,860 --> 01:08:53,011
- Will there be people with guns?
- I hope not.

1119
01:08:55,660 --> 01:08:57,730
651. This is it.

1120
01:08:58,860 --> 01:09:00,896
- What are you doing?
- Knocking.

1121
01:09:01,100 --> 01:09:02,739
I'll smack you!

1122
01:09:02,740 --> 01:09:04,810
Watch the pro.

1123
01:09:12,900 --> 01:09:14,900
Penalty!

1124
01:09:15,140 --> 01:09:17,099
The referee's blind!

1125
01:09:17,100 --> 01:09:18,419
That's a goal.

1126
01:09:18,420 --> 01:09:20,420
Fuck, they have guns!

1127
01:09:21,300 --> 01:09:23,300
Don't fucking push!

1128
01:09:25,060 --> 01:09:27,060
Get the guns! Quick!

1129
01:09:29,020 --> 01:09:31,020
After them!

1130
01:09:36,020 --> 01:09:38,020
Out of the way!

1131
01:09:40,780 --> 01:09:43,169
We have to get out of here.
The balcony!

1132
01:09:47,820 --> 01:09:50,698
- We can jump to the pool from here.
- No fucking way.

1133
01:09:54,380 --> 01:09:56,769
This thing is loose.

1134
01:09:59,660 --> 01:10:02,128
- Like Butch and Sundance!
- They die in the end.

1135
01:10:02,340 --> 01:10:04,305
Come on, just do it.

1136
01:10:04,340 --> 01:10:06,099
- It's too far!
- Don't be a jinx.

1137
01:10:06,100 --> 01:10:08,455
One, two and three!

1138
01:10:18,660 --> 01:10:20,139
You see? I was right.

1139
01:10:20,140 --> 01:10:22,140
Get back!

1140
01:10:24,340 --> 01:10:26,340
Quick! To the other room!

1141
01:10:34,980 --> 01:10:36,980
The terrace! Hurry!

1142
01:10:41,100 --> 01:10:43,100
They're jumping across!

1143
01:10:47,620 --> 01:10:49,620
Hi, bye!

1144
01:10:51,380 --> 01:10:53,380
Kill him! Shoot!

1145
01:11:01,180 --> 01:11:03,180
God damn it.

1146
01:11:19,140 --> 01:11:21,529
We almost got killed!

1147
01:11:22,460 --> 01:11:25,611
We've got them
shitting in their pants.

1148
01:11:27,220 --> 01:11:29,220
I need a whisky.

1149
01:11:30,500 --> 01:11:32,500
And we can see your lady.

1150
01:11:33,020 --> 01:11:34,985
My love.

1151
01:11:35,020 --> 01:11:37,020
My love and a cocktail.

1152
01:11:37,100 --> 01:11:39,170
That's what I need, a drink.

1153
01:11:39,380 --> 01:11:42,099
Shit, kid.
If not a car, then a motorcycle.

1154
01:11:42,300 --> 01:11:44,814
Anything but having
to walk everywhere.

1155
01:11:45,940 --> 01:11:48,500
You got me used to...

1156
01:11:50,860 --> 01:11:53,374
All those things...

1157
01:11:53,580 --> 01:11:55,580
Look.

1158
01:11:56,740 --> 01:11:58,740
There she is, kid.

1159
01:11:59,540 --> 01:12:00,899
My Lord!

1160
01:12:00,900 --> 01:12:03,892
She's so beautiful. I can't resist.

1161
01:12:04,180 --> 01:12:07,809
- She's not much of a singer.
- What do you know about art?

1162
01:12:08,020 --> 01:12:11,217
Discreetly, you came tome...

1163
01:12:11,500 --> 01:12:13,695
Such a deep... voice.

1164
01:12:16,020 --> 01:12:18,739
I'm going over there.
Wait for me.

1165
01:12:20,820 --> 01:12:24,574
Filling my heart with dismay...

1166
01:12:28,180 --> 01:12:30,180
I couldn’t Imagine...

1167
01:12:33,260 --> 01:12:35,649
What love would be like...

1168
01:12:38,580 --> 01:12:40,810
In your strange world...

1169
01:12:45,020 --> 01:12:46,979
You see that, kid?

1170
01:12:46,980 --> 01:12:50,495
She gestured to me.
I've got her in my pocket.

1171
01:12:50,820 --> 01:12:52,820
She looked at me. She...

1172
01:12:57,060 --> 01:12:57,859
Dad.

1173
01:12:57,860 --> 01:12:59,179
You won't believe it.

1174
01:12:59,180 --> 01:13:00,539
What the fuck?

1175
01:13:00,540 --> 01:13:01,939
- They're here.
- Who?

1176
01:13:01,940 --> 01:13:03,139
Them.

1177
01:13:03,140 --> 01:13:07,611
Those two fuckers sure have balls.

1178
01:13:07,820 --> 01:13:10,971
That's all for now, baby.
I'll finish you later.

1179
01:13:12,700 --> 01:13:14,499
Bring them to me.

1180
01:13:14,500 --> 01:13:16,500
Fine, don't push!

1181
01:13:19,500 --> 01:13:21,500
Don't be stupid, son.

1182
01:13:21,940 --> 01:13:23,940
Well, well, well.

1183
01:13:24,020 --> 01:13:25,899
Back for more?

1184
01:13:25,900 --> 01:13:28,698
Well, I kind of fell for the singer.

1185
01:13:28,900 --> 01:13:30,299
We've come

1186
01:13:30,300 --> 01:13:32,734
in peace.
No ass-kicking necessary.

1187
01:13:32,940 --> 01:13:34,940
And I see you've brought it.

1188
01:13:36,660 --> 01:13:39,891
This? I always carry it with me.
It was a gift.

1189
01:13:40,460 --> 01:13:42,460
And is it... authentic?

1190
01:13:42,620 --> 01:13:44,139
Authentic?

1191
01:13:44,140 --> 01:13:46,210
Eight red and white stripes,

1192
01:13:46,420 --> 01:13:49,810
the bear, the tree and the 7 stars.
As authentic as it gets.

1193
01:13:50,020 --> 01:13:52,020
He's got balls.

1194
01:13:52,460 --> 01:13:55,611
I like that. You want something
in exchange, right?

1195
01:13:55,980 --> 01:13:58,813
No, sir. I wouldn't trade
my colors for anything.

1196
01:13:59,260 --> 01:14:01,225
He's got balls, but...

1197
01:14:01,260 --> 01:14:03,979
I don't think he's right
in the head.

1198
01:14:04,180 --> 01:14:07,138
Look, let's be reasonable.

1199
01:14:08,620 --> 01:14:11,293
There must be something here
that you like, right?

1200
01:14:16,940 --> 01:14:18,940
That.

1201
01:14:19,820 --> 01:14:21,820
That?

1202
01:14:22,420 --> 01:14:24,775
The picture for the pin?

1203
01:14:24,980 --> 01:14:28,097
Sure. It's a deal. Fine with me.

1204
01:14:33,940 --> 01:14:35,379
"Finders keepers,

1205
01:14:35,380 --> 01:14:37,450
losers weepers". No regrets.

1206
01:14:37,660 --> 01:14:39,259
See you later.

1207
01:14:39,260 --> 01:14:41,260
Easy, fellas! Let's be friends!

1208
01:14:41,700 --> 01:14:43,700
Mush! Mush!

1209
01:14:46,100 --> 01:14:47,939
Perfect.

1210
01:14:47,940 --> 01:14:51,455
Call Spinelli and
arrange the exchange.

1211
01:14:52,100 --> 01:14:56,412
We'll take the two fools with us,
just in case.

1212
01:14:58,340 --> 01:15:00,340
You know what this frame is worth?

1213
01:15:00,460 --> 01:15:04,135
I'll use it for one of
my big titty calendars.

1214
01:15:04,340 --> 01:15:05,339
Torrente, look.

1215
01:15:05,340 --> 01:15:07,305
There's the singer.

1216
01:15:07,340 --> 01:15:10,218
She's about to leave.
Go talk to her.

1217
01:15:10,860 --> 01:15:12,896
- Now?
- It's now or never.

1218
01:15:13,100 --> 01:15:15,773
Seize the day,
like you always say.

1219
01:15:15,980 --> 01:15:18,016
Yeah, that's true.

1220
01:15:18,340 --> 01:15:20,340
Hold this.

1221
01:15:26,660 --> 01:15:28,625
Miss...

1222
01:15:28,660 --> 01:15:30,660
I'm the guy from before.

1223
01:15:30,695 --> 01:15:32,660
Well, you see...

1224
01:15:33,380 --> 01:15:34,699
I was...

1225
01:15:34,700 --> 01:15:36,700
Well, you...

1226
01:15:37,460 --> 01:15:40,611
Well, I really like you.
You're really hot.

1227
01:15:41,340 --> 01:15:44,537
And... if you wanna come with me
to a party,

1228
01:15:44,740 --> 01:15:49,052
or out for drinks...
Would you like to go out with me?

1229
01:15:49,300 --> 01:15:51,300
Look, listen up.

1230
01:15:52,220 --> 01:15:55,417
If it meant my family would get
chopped into pieces,

1231
01:15:55,620 --> 01:15:58,054
and the end of the human race
as we know it,

1232
01:15:58,980 --> 01:16:01,972
I still would never go out with you.

1233
01:16:02,180 --> 01:16:04,180
Is that a "no"?

1234
01:16:04,860 --> 01:16:06,059
Honey.

1235
01:16:06,060 --> 01:16:08,096
Is this guy bothering you?

1236
01:16:08,300 --> 01:16:10,300
Some jerk.

1237
01:16:10,540 --> 01:16:13,259
What's up, fat boy?
Got a problem?

1238
01:16:21,820 --> 01:16:23,820
How'd it go, Torrente?

1239
01:16:24,100 --> 01:16:26,773
She's not as pretty up close.

1240
01:16:29,020 --> 01:16:31,020
- Hey!
- What's going on?

1241
01:16:34,283 --> 01:16:36,956
I hope you don't mind coming along.

1242
01:16:37,163 --> 01:16:40,314
I didn't want you to miss the party.

1243
01:16:40,563 --> 01:16:43,441
The truth is,
I'm not really in the mood.

1244
01:16:43,763 --> 01:16:47,233
What's wrong? Are you sad?

1245
01:16:47,563 --> 01:16:49,322
No... Women.

1246
01:16:49,323 --> 01:16:50,362
Women?

1247
01:16:50,363 --> 01:16:52,363
Yeah, women.

1248
01:16:52,443 --> 01:16:54,443
They're all...

1249
01:16:54,723 --> 01:16:57,556
They're all bitches.
Except my mom, of course.

1250
01:16:58,723 --> 01:17:00,042
No, son.

1251
01:17:00,043 --> 01:17:02,008
No.

1252
01:17:02,043 --> 01:17:04,043
Your mom as well.

1253
01:17:06,763 --> 01:17:07,762
But...

1254
01:17:07,763 --> 01:17:09,202
How did you get this?

1255
01:17:09,203 --> 01:17:10,682
Why?

1256
01:17:10,683 --> 01:17:12,683
Because...

1257
01:17:14,123 --> 01:17:16,398
Because I'm your father.

1258
01:17:17,363 --> 01:17:19,752
No, that's impossible.

1259
01:17:19,963 --> 01:17:21,602
Yes, my son.

1260
01:17:21,603 --> 01:17:23,202
Though that doesn't mean

1261
01:17:23,203 --> 01:17:25,956
I'm feeling proud now that I've met

1262
01:17:26,163 --> 01:17:28,163
the child.

1263
01:17:28,803 --> 01:17:31,363
That means you're... Uncle Mauri.

1264
01:17:31,563 --> 01:17:33,563
Yes, son.

1265
01:17:33,763 --> 01:17:36,721
Mauricio Torrente. Uncle Mauri.

1266
01:17:37,523 --> 01:17:40,435
They said you got lost in Venezuela.

1267
01:17:40,763 --> 01:17:42,763
Is that what they said?

1268
01:17:43,683 --> 01:17:46,834
Your father was a shithead.
Since he was a kid.

1269
01:17:47,043 --> 01:17:49,008
A shithead and a pansy.

1270
01:17:49,043 --> 01:17:51,637
What people call a real loser.

1271
01:17:52,243 --> 01:17:54,243
And a bastard.

1272
01:17:54,403 --> 01:17:55,962
Thank God

1273
01:17:55,963 --> 01:17:59,592
I was there to give your mother
a little pleasure.

1274
01:17:59,923 --> 01:18:01,923
And then you came along.

1275
01:18:06,003 --> 01:18:08,003
So...

1276
01:18:08,603 --> 01:18:10,603
Daddy. Daddy.

1277
01:18:11,443 --> 01:18:14,276
Cut the sissy crap, you fag.

1278
01:18:15,603 --> 01:18:17,603
What does worry me

1279
01:18:17,683 --> 01:18:20,641
is the mess you got into
with the chip.

1280
01:18:21,363 --> 01:18:23,363
The chip? What chip?

1281
01:18:23,763 --> 01:18:25,763
We're here, sir.

1282
01:18:27,363 --> 01:18:29,363
We'll clear it up later.

1283
01:18:29,803 --> 01:18:33,637
And now...
Let the party begin.

1284
01:18:49,243 --> 01:18:51,243
You brought what you stole from me?

1285
01:18:51,483 --> 01:18:53,282
Excuse me.

1286
01:18:53,283 --> 01:18:55,283
I recovered what
was stolen from you.

1287
01:18:57,443 --> 01:18:59,302
You have my reward?

1288
01:18:59,337 --> 01:19:01,162
Yes, of course.

1289
01:19:01,163 --> 01:19:02,362
Obviously,

1290
01:19:02,363 --> 01:19:04,877
we can't give you the money
without assurance

1291
01:19:05,083 --> 01:19:08,075
that the chip works
and is authentic.

1292
01:19:08,283 --> 01:19:10,672
That's logical. One of my sons

1293
01:19:10,883 --> 01:19:12,883
and one of my best men

1294
01:19:13,203 --> 01:19:15,842
will stay with you as hostages

1295
01:19:16,043 --> 01:19:19,399
until you've confirmed
the chip's authenticity.

1296
01:19:20,683 --> 01:19:23,277
- What's this about, Dad?
- Relax.

1297
01:19:23,603 --> 01:19:25,242
That's fine with me.

1298
01:19:25,243 --> 01:19:27,243
The money.

1299
01:19:29,203 --> 01:19:31,122
Pain...

1300
01:19:31,123 --> 01:19:33,273
I see lots of pain.

1301
01:19:36,683 --> 01:19:38,683
Here, baby.

1302
01:19:38,963 --> 01:19:40,963
You're really foxy.

1303
01:19:47,643 --> 01:19:49,759
- What's going on?
- Hey, no pushing!

1304
01:19:49,963 --> 01:19:51,963
Do something.

1305
01:19:52,043 --> 01:19:54,043
Hey, show a little respect!

1306
01:19:56,323 --> 01:19:58,323
Dad!

1307
01:20:16,283 --> 01:20:18,283
Good work, boys.

1308
01:20:18,443 --> 01:20:21,674
Now let's have a little champagne.

1309
01:20:21,883 --> 01:20:24,716
And count the money
to make sure it's all here...

1310
01:20:31,963 --> 01:20:33,442
Come in, Mayor.

1311
01:20:33,443 --> 01:20:35,752
Like I said,
we have a mole inside.

1312
01:20:35,963 --> 01:20:37,322
A mole?

1313
01:20:37,323 --> 01:20:40,201
He's been undercover with
the terrorists for2 months.

1314
01:20:40,443 --> 01:20:42,957
We've been after that damn Spinelli
for years.

1315
01:20:43,163 --> 01:20:45,393
The situation's under control,
Captain.

1316
01:20:45,603 --> 01:20:48,117
Apparently they recovered
the detonator chip.

1317
01:20:48,323 --> 01:20:50,598
But our man's about to act.
Listen.

1318
01:20:56,363 --> 01:21:00,276
Luis Alberto, sorry for leaving you
alone for so long.

1319
01:21:02,043 --> 01:21:04,043
Well?

1320
01:21:05,563 --> 01:21:07,599
The money's not there yet, sir.

1321
01:21:09,003 --> 01:21:10,762
But we have 5 minutes.

1322
01:21:10,763 --> 01:21:12,763
Maybe...

1323
01:21:13,403 --> 01:21:15,362
Luis Alberto...

1324
01:21:15,363 --> 01:21:17,363
They're pushing their luck.

1325
01:21:17,963 --> 01:21:20,158
They're pushing their luck.

1326
01:21:22,603 --> 01:21:26,437
I'd never been on a boat, Torrente.
Isn't this cool?

1327
01:21:26,643 --> 01:21:27,682
Hey!

1328
01:21:27,683 --> 01:21:30,675
Is this going to take long?
We've got things to do.

1329
01:21:32,843 --> 01:21:34,042
Robertson.

1330
01:21:34,043 --> 01:21:35,362
Everything ready?

1331
01:21:35,363 --> 01:21:37,363
The chip works?

1332
01:21:38,003 --> 01:21:40,003
Still checking, sir.

1333
01:21:41,843 --> 01:21:43,122
Look, Torrente!

1334
01:21:43,123 --> 01:21:45,123
That's the guy from the FBI!

1335
01:21:45,843 --> 01:21:47,843
You're right!

1336
01:21:48,243 --> 01:21:50,243
Freeze! Special forces!

1337
01:22:00,003 --> 01:22:03,518
Sir, agent 091 has been eliminated.

1338
01:22:04,083 --> 01:22:07,075
Won't this endanger the operation,
Captain?

1339
01:22:07,963 --> 01:22:12,514
We have two helicopters, a special
boarding team and an automatic

1340
01:22:12,723 --> 01:22:14,723
missile-interception system.

1341
01:22:14,763 --> 01:22:19,120
Still, could we evacuate the city
in let's say... 5 minutes?

1342
01:22:23,203 --> 01:22:24,442
Never!

1343
01:22:24,443 --> 01:22:28,436
Nobody has ever laughed
at Mauricio Torrente!

1344
01:22:28,723 --> 01:22:30,522
Never!

1345
01:22:30,523 --> 01:22:32,322
Good,

1346
01:22:32,323 --> 01:22:33,642
good.

1347
01:22:33,643 --> 01:22:37,352
When this is over I'd like to know
who the idiot was

1348
01:22:37,563 --> 01:22:40,282
who gave a computer technician job

1349
01:22:40,483 --> 01:22:42,483
to an FBI spy.

1350
01:22:43,043 --> 01:22:46,080
Sir, the chip's authentic.
We're ready.

1351
01:22:46,563 --> 01:22:48,082
Perfect.

1352
01:22:48,083 --> 01:22:50,083
Is the money in Switzerland?

1353
01:22:52,803 --> 01:22:54,803
Arm the missiles.

1354
01:22:57,163 --> 01:22:59,597
It's done, sir.
The countdown has begun.

1355
01:23:00,203 --> 01:23:04,242
Well, in five minutes
Marbella will be destroyed.

1356
01:23:04,443 --> 01:23:06,443
Oh, well. Inform the bridge.

1357
01:23:06,603 --> 01:23:07,842
We're leaving.

1358
01:23:07,843 --> 01:23:09,843
Kill those two.

1359
01:23:10,283 --> 01:23:12,283
They stink.

1360
01:23:15,083 --> 01:23:16,882
Freeze or the monkey gets it!

1361
01:23:16,883 --> 01:23:19,716
No, please, sir... Stay calm.

1362
01:23:20,363 --> 01:23:22,672
It's one of a kind, he belongs

1363
01:23:22,883 --> 01:23:25,477
to a species on the brink
of extinction.

1364
01:23:27,523 --> 01:23:30,356
I assure you, in good times,
I can be very good.

1365
01:23:30,883 --> 01:23:32,762
But if something happens

1366
01:23:32,763 --> 01:23:34,913
to the monkey, anything at all...

1367
01:23:35,123 --> 01:23:37,876
Even if it's the last thing I do
in this life,

1368
01:23:38,083 --> 01:23:40,083
I'll...

1369
01:23:40,603 --> 01:23:42,603
He bit me!

1370
01:23:48,203 --> 01:23:51,240
The fucker bit me!
I could get syphilis!

1371
01:23:51,603 --> 01:23:53,603
Kill him!

1372
01:24:06,523 --> 01:24:07,642
My money!

1373
01:24:07,643 --> 01:24:09,643
I want my money!

1374
01:24:09,723 --> 01:24:11,759
What have you done, you lunatic?

1375
01:24:12,083 --> 01:24:14,916
For now, I'm going
to sink your ship.

1376
01:24:15,123 --> 01:24:16,922
Dad!

1377
01:24:16,923 --> 01:24:19,801
How can you sink it with us inside?

1378
01:24:20,083 --> 01:24:22,083
Is that man your father?

1379
01:24:25,963 --> 01:24:27,963
A missile came loose.

1380
01:24:28,123 --> 01:24:30,159
It'll explode on the ship!

1381
01:24:35,203 --> 01:24:37,203
Nobody move!

1382
01:24:37,803 --> 01:24:39,803
Robertson!

1383
01:24:48,723 --> 01:24:50,723
Sorry, kid.

1384
01:24:51,803 --> 01:24:53,322
It's your turn.

1385
01:24:53,323 --> 01:24:57,794
Look, that's the secret exit to my
escape vessel. We can leave together.

1386
01:24:59,763 --> 01:25:02,914
I have all the money you could want
at my refuge in Estepona.

1387
01:25:03,203 --> 01:25:05,168
But, please...

1388
01:25:05,203 --> 01:25:07,842
Shoot the man that killed
my beloved Luis Alberto.

1389
01:25:08,723 --> 01:25:10,873
Pay no attention to him, Dad.

1390
01:25:12,443 --> 01:25:14,443
Shoot him?

1391
01:25:15,043 --> 01:25:16,362
A son?

1392
01:25:16,363 --> 01:25:18,002
My own flesh and blood?

1393
01:25:18,003 --> 01:25:19,968
A bastard, maybe.

1394
01:25:20,003 --> 01:25:24,121
But with feelings, preoccupations...

1395
01:25:24,563 --> 01:25:27,282
I don't mean to rush such
a delicate decision,

1396
01:25:27,483 --> 01:25:29,442
but this is going to explode.

1397
01:25:29,443 --> 01:25:32,401
I can give you 200 million in cash.

1398
01:25:32,763 --> 01:25:34,763
200 million?

1399
01:25:35,243 --> 01:25:40,078
Sometimes a father must make
such difficult decisions.

1400
01:25:43,083 --> 01:25:45,083
Well, son...

1401
01:25:45,643 --> 01:25:47,362
Fuck you.

1402
01:25:47,363 --> 01:25:49,363
Dad!

1403
01:25:51,323 --> 01:25:53,323
It's stuck.

1404
01:25:53,643 --> 01:25:55,643
Damn thing.

1405
01:25:57,163 --> 01:25:59,518
Now, kid!
There's no time to lose!

1406
01:25:59,723 --> 01:26:01,162
This way, he said

1407
01:26:01,163 --> 01:26:03,163
this was the emergency exit.

1408
01:26:04,323 --> 01:26:07,121
We can't leave! Our friends
and families are in Marbella!

1409
01:26:07,323 --> 01:26:08,482
They'll explode!

1410
01:26:08,483 --> 01:26:10,713
- What?
- Tirillas, Sebas, my brother...

1411
01:26:10,923 --> 01:26:13,153
Kid, this place is going to blow!

1412
01:26:13,443 --> 01:26:15,832
But there's a missile
aimed at Marbella!

1413
01:26:18,203 --> 01:26:21,354
Okay, let's do it.
I think this is the joystick.

1414
01:26:23,683 --> 01:26:24,962
This must be here.

1415
01:26:24,963 --> 01:26:26,999
Look, it's moving!

1416
01:26:27,803 --> 01:26:31,682
- Aim for the sea, Torrente!
- Fuck the sea, kid!

1417
01:26:31,883 --> 01:26:34,477
Since we're already here...
Gibraltar!

1418
01:26:34,683 --> 01:26:36,683
Spanish or nothing!

1419
01:26:36,763 --> 01:26:38,042
There. Here we go.

1420
01:26:38,043 --> 01:26:39,922
Son...!

1421
01:26:39,923 --> 01:26:42,118
We'll go and call for back up.

1422
01:26:42,843 --> 01:26:44,282
Son...!

1423
01:26:44,283 --> 01:26:46,283
Bye, Dad!

1424
01:26:48,123 --> 01:26:50,318
Son of a bitch!

1425
01:26:51,843 --> 01:26:53,843
Peddle, Cuco.

1426
01:26:54,883 --> 01:26:58,558
If I'd known it was going to work,
I'd have aimed at France.

1427
01:26:58,763 --> 01:27:01,436
But your dad's back there
with the other missile.

1428
01:27:01,643 --> 01:27:04,316
Don't worry about him,
he's resourceful.

1429
01:27:04,603 --> 01:27:06,798
He's probably already
on top of things.

1430
01:27:07,003 --> 01:27:09,995
He's got that guy with the monkey
by the balls.

1431
01:27:12,963 --> 01:27:14,963
Holy shit! Unbelievable!

1432
01:27:21,083 --> 01:27:22,722
It's tough, kid.

1433
01:27:22,723 --> 01:27:24,723
Losing a father.

1434
01:27:25,843 --> 01:27:28,676
But I've lost two now,
so I'm used to it.

1435
01:27:28,883 --> 01:27:31,192
Come on, we've got a long way to go.

1436
01:28:00,203 --> 01:28:02,956
It is our honor
to decorate this man,

1437
01:28:03,803 --> 01:28:05,562
who in risking his life,

1438
01:28:05,563 --> 01:28:09,397
saved the city of Marbella.
We're proud to return him

1439
01:28:09,843 --> 01:28:11,282
to the police force.

1440
01:28:11,283 --> 01:28:13,283
He should never have left.

1441
01:28:13,683 --> 01:28:15,122
He'll be given a post...

1442
01:28:15,123 --> 01:28:17,512
Whatever they want,
but far away from Marbella.

1443
01:28:17,883 --> 01:28:19,999
...to serve the community
once again.

1444
01:28:20,443 --> 01:28:22,443
Congratulations, kid.

1445
01:28:24,523 --> 01:28:27,242
I knew he'd go far.

1446
01:28:48,283 --> 01:28:49,762
Thank you.

1447
01:28:49,763 --> 01:28:53,995
I am what I am thanks to all of you.
Viva España!

1448
01:28:54,203 --> 01:28:55,402
Viva!

1449
01:28:55,403 --> 01:29:00,158
Fresh fish for sale! Sardines,
mackerel! Come and get it!

1450
01:29:01,163 --> 01:29:02,722
Please don't do this.

1451
01:29:02,723 --> 01:29:04,723
Please...

1452
01:29:05,483 --> 01:29:08,998
It's parked fine,
there's no sign or anything...

1453
01:29:09,203 --> 01:29:11,203
Please don't tow it away.

1454
01:29:11,363 --> 01:29:13,082
Lady, it's parked
on the yellow line.

1455
01:29:13,083 --> 01:29:14,242
Are you nuts?

1456
01:29:14,243 --> 01:29:16,313
3 centimeters! You can't do this!

1457
01:29:16,723 --> 01:29:19,112
Miss, don't get hysterical.

1458
01:29:19,843 --> 01:29:21,802
- We might...
- I'll pay the fine.

1459
01:29:21,803 --> 01:29:23,082
Just leave it here.

1460
01:29:23,083 --> 01:29:25,083
I need it, it's urgent.
Please.

1461
01:29:25,643 --> 01:29:27,643
Tough luck, sugar.

1462
01:29:29,283 --> 01:29:31,283
Cuco, let's go.


