﻿1
00:00:52,973 --> 00:00:55,012
我們正穿越漁港

2
00:00:55,225 --> 00:00:56,885
右舷處是一艘金槍魚漁船

3
00:00:57,102 --> 00:01:01,265
它的尾部堆滿了漁網 甲板上有一艘小船

4
00:01:01,523 --> 00:01:05,521
當金槍魚漁船圍繞著魚群盤旋時 小船身系網的一端

5
00:01:05,735 --> 00:01:08,191
眼下大多數金槍魚漁船都在出海

6
00:01:08,446 --> 00:01:10,356
他們要進行三個月的航程

7
00:01:10,657 --> 00:01:13,991
遠離利比亞海岸，馬爾他，賽普勒斯

8
00:01:14,744 --> 00:01:16,867
土耳其和巴黎阿裏群島

9
00:01:20,709 --> 00:01:23,378
那裏，在你們的右邊

10
00:01:24,004 --> 00:01:26,673
是些拖撈船，那兒的那些船

11
00:01:29,551 --> 00:01:32,220
拖拉大圍網的兩邊是些格柵

12
00:01:32,429 --> 00:01:34,505
用來讓網平攤開

13
00:01:34,723 --> 00:01:37,640
在船後捕撈的時候奏效

14
00:01:38,643 --> 00:01:42,308
它們朝出夕歸，週一到週五

15
00:01:42,522 --> 00:01:46,140
從淩晨2點到下午3點左右

16
00:01:46,359 --> 00:01:48,601
直到老闆說捕撈夠了才回來

17
00:01:49,154 --> 00:01:51,277
那裏是魚販子的販賣間

18
00:01:51,698 --> 00:01:52,943
這名字緣起

19
00:01:53,158 --> 00:01:56,194
那裏曾有人大聲叫賣自己的魚如何如何

20
00:01:56,411 --> 00:01:58,036
價格如何如何

21
00:01:58,580 --> 00:02:01,332
現在這些都不存在了，所有買賣都資訊化了

22
00:02:11,593 --> 00:02:14,001
穀子和鯔魚

23
00:02:14,221 --> 00:02:16,379
那是廢料中轉站

24
00:02:16,598 --> 00:02:20,465
是那些廢鐵殘渣船運土耳其之前的集中地

25
00:02:20,852 --> 00:02:24,470
在法國有熔爐，現在我們不再在法國融化這些廢鐵

26
00:02:24,689 --> 00:02:26,931
如果不是因為勞力問題的話

27
00:02:38,995 --> 00:02:40,454
Marie,替我一分鐘!

28
00:02:43,542 --> 00:02:45,000
該死的

29
00:02:51,424 --> 00:02:52,539
看那裏

30
00:02:52,759 --> 00:02:57,088
混凝土磚塊堆積，構成一道防浪堤

31
00:03:05,647 --> 00:03:08,482
太瘋狂了, Madeleine.停下來!

32
00:03:08,692 --> 00:03:10,352
什麼瘋狂? 這樣嗎?

33
00:03:10,569 --> 00:03:11,683
我正在工作

34
00:03:11,945 --> 00:03:13,190
沒閒工夫

35
00:03:14,906 --> 00:03:16,365
但很刺激

36
00:03:22,497 --> 00:03:23,778
打我

37
00:03:24,124 --> 00:03:25,915
現在不是時候

38
00:03:30,630 --> 00:03:34,248
如果你朝後面看，在左後方

39
00:03:34,509 --> 00:03:35,505
你會看到

40
00:03:36,219 --> 00:03:38,508
很多船舶被拖到岸邊修理

41
00:03:38,722 --> 00:03:41,758
這叫做傾船修理港

42
00:03:41,975 --> 00:03:46,352
就是修理船下面的場所

43
00:03:46,563 --> 00:03:49,647
這是指修理船浸水的部分

44
00:03:50,525 --> 00:03:51,474
方向舵

45
00:03:51,693 --> 00:03:55,276
油漆，螺旋推進器，等等

46
00:04:19,054 --> 00:04:19,884
Slimane!

47
00:04:33,193 --> 00:04:33,975
什麼事?

48
00:04:34,194 --> 00:04:36,021
你就把進度安排表當草紙一樣嗎?

49
00:04:36,404 --> 00:04:37,353
什麼進度安排表?

50
00:04:37,864 --> 00:04:40,782
我整理的一個. 今早你不在這安排上.

51
00:04:40,992 --> 00:04:44,112
你說的進度和期限，我怎麼可能完成

52
00:04:44,913 --> 00:04:46,906
你沒有完成工作

53
00:04:47,332 --> 00:04:48,577
這項工程已經延期了

54
00:04:48,792 --> 00:04:50,334
我們在這上面花了3天時間了

55
00:04:50,544 --> 00:04:53,035
- 沒錯，已經過去3天了 - 說說進度安排

56
00:04:53,255 --> 00:04:56,421
3天太多了，我不能再等下去

57
00:04:56,633 --> 00:04:59,753
那就是問題所在，這項工程毫無進展

58
00:04:59,970 --> 00:05:02,805
如果你不離開這些工作

59
00:05:03,014 --> 00:05:04,557
我能跟其他人說什麼?

60
00:05:06,142 --> 00:05:08,978
Jose, 一邊去. 我在和Slimane談話.

61
00:05:09,187 --> 00:05:12,105
沒你的事 別摻和進來

62
00:05:12,649 --> 00:05:15,733
大家都停下來 那工作什麼時候才能完成?

63
00:05:15,944 --> 00:05:17,319
你們把我當傻子一樣耍!

64
00:05:17,654 --> 00:05:20,441
有什麼想法? 這工作怎麼了?

65
00:05:23,410 --> 00:05:24,952
它早該結束了!

66
00:05:30,834 --> 00:05:32,957
你現在讀一下進度安排表

67
00:05:33,170 --> 00:05:36,420
別問任何問題一切才會變得簡單

68
00:05:37,174 --> 00:05:39,380
你讓我的生活步履維艱

69
00:05:45,932 --> 00:05:47,557
我會讀進度安排表的...

70
00:06:10,123 --> 00:06:11,617
我必須減少你的時間

71
00:06:14,920 --> 00:06:17,292
現在是工程早期，事情還是慢吞吞的進展

72
00:06:22,344 --> 00:06:23,423
我不明白

73
00:06:24,179 --> 00:06:25,756
要樂觀

74
00:06:26,723 --> 00:06:29,296
你可以有時間去享受天倫之樂

75
00:06:29,518 --> 00:06:30,632
去釣魚

76
00:06:30,852 --> 00:06:32,228
誰讓你這樣的？

77
00:06:32,437 --> 00:06:33,896
我有我的原則

78
00:06:34,314 --> 00:06:36,271
我們已經超出了工作時間上的配額

79
00:06:37,734 --> 00:06:40,486
聽著，我們在盡力避開最壞結果

80
00:06:40,695 --> 00:06:42,605
任何不高興的人...

81
00:06:46,409 --> 00:06:47,904
別用那種眼神盯著我

82
00:06:50,205 --> 00:06:51,913
我說了別這樣

83
00:06:52,791 --> 00:06:54,830
你要開除我，是不是？

84
00:06:55,585 --> 00:06:57,708
我只說現在工作很慢

85
00:06:59,464 --> 00:07:01,006
不能為你浪費時間買單

86
00:07:01,299 --> 00:07:02,414
我在工作

87
00:07:02,634 --> 00:07:03,547
我知道

88
00:07:03,760 --> 00:07:05,669
-我在工作 - 我知道

89
00:07:06,096 --> 00:07:08,254
我幹了35個年頭

90
00:07:09,099 --> 00:07:10,095
35年.

91
00:07:11,351 --> 00:07:12,679
在海洋上

92
00:07:13,270 --> 00:07:15,346
穿梭于海洋和工作場地之間

93
00:07:15,564 --> 00:07:16,228
那又如何?

94
00:07:17,148 --> 00:07:18,975
你不再有利用價值了

95
00:07:19,609 --> 00:07:23,109
你又迂腐又煩人 這就是原因

96
00:07:24,364 --> 00:07:27,448
給你兩天時間修好那艘船

97
00:07:27,659 --> 00:07:31,609
兩天就是兩天，不是兩天半，不是三天

98
00:07:31,830 --> 00:07:33,407
知道你在浪費我的錢嗎?

99
00:07:33,623 --> 00:07:36,161
那艘船上有其他東西要修理

100
00:07:36,751 --> 00:07:38,162
我不知道

101
00:07:38,378 --> 00:07:40,205
總之我不是商人

102
00:07:40,422 --> 00:07:44,170
你不知道那船需要怎樣修理，你不知道

103
00:07:44,384 --> 00:07:46,756
我很抱歉, Slimane.

104
00:07:46,970 --> 00:07:48,049
我這裏不再需要你

105
00:07:48,263 --> 00:07:50,421
Ren給你出了好價錢，你拒絕了

106
00:07:50,640 --> 00:07:51,720
Ren?

107
00:07:52,058 --> 00:07:55,262
我從69年開始就在那工作

108
00:07:55,478 --> 00:07:57,720
Ren說我在那裏只有16年

109
00:07:58,815 --> 00:08:00,808
他的話不及事實的一半

110
00:08:01,359 --> 00:08:03,815
除你的名不是我們的錯

111
00:08:04,821 --> 00:08:06,399
我們是從90年才接手的

112
00:08:08,617 --> 00:08:10,325
那之前發生過什麼

113
00:08:11,620 --> 00:08:13,078
- 我不知道 - 你不知道?

114
00:08:13,288 --> 00:08:15,613
我不知道，告訴我

115
00:08:16,416 --> 00:08:20,081
你明明知道，但你不會說出來 我在那地方工作多久了?

116
00:08:20,629 --> 00:08:23,380
我得做出選擇

117
00:08:23,590 --> 00:08:28,051
想要繼續工作， 就得接受彈性工時

118
00:08:30,639 --> 00:08:32,465
- 否則... - 怎樣?

119
00:08:32,849 --> 00:08:36,929
你也知道我們目前的出境 到底我要告訴你多少次?

120
00:08:37,187 --> 00:08:38,978
好的，我懂了.

121
00:08:39,189 --> 00:08:40,469
你懂了.

122
00:08:41,233 --> 00:08:42,691
但願如此

123
00:08:56,873 --> 00:08:58,284
你好嗎?

124
00:09:01,044 --> 00:09:02,918
猜猜在我們身上發生了什麼?

125
00:09:03,129 --> 00:09:03,876
什麼?

126
00:09:04,089 --> 00:09:07,505
在無魚區域擱淺了 我們真的被打擊了

127
00:09:07,717 --> 00:09:10,255
那個胖傢伙曾是個魚販

128
00:09:10,470 --> 00:09:12,379
- 真的嗎, Henri? - 他討厭我們

129
00:09:12,597 --> 00:09:13,926
私生子

130
00:09:14,140 --> 00:09:15,339
他痛快了一天

131
00:09:15,559 --> 00:09:17,800
笑的樣子，嘴從左耳咧到右耳

132
00:09:18,144 --> 00:09:22,356
我說, "別這樣，通情達理點 我有很多要付的費用."

133
00:09:23,066 --> 00:09:25,771
2,000歐元的罰款單和一周的禁漁令

134
00:09:27,529 --> 00:09:28,809
強驢

135
00:09:29,030 --> 00:09:31,604
我們不是無業遊民 我們捕魚，他開罰單

136
00:09:32,200 --> 00:09:35,901
你最好小心點 這兒沒多餘的工作了

137
00:09:36,121 --> 00:09:38,160
現在我在工作中遇到麻煩了

138
00:09:38,373 --> 00:09:40,946
我告訴過你，他們想趕我們走

139
00:09:41,168 --> 00:09:42,959
我讓你自己辭職

140
00:09:43,712 --> 00:09:46,499
要不自己辭職， 要不他們把你扔出去

141
00:09:46,715 --> 00:09:49,288
無論如何， 直到你厭煩了

142
00:09:50,010 --> 00:09:52,797
但，那才是生活的真諦

143
00:09:53,305 --> 00:09:55,048
生活不總是幸福的

144
00:09:58,268 --> 00:10:00,095
昨晚Michel說了什麼?

145
00:10:00,562 --> 00:10:03,729
他要人幫忙拆了那搜舊船，Source號.

146
00:10:03,940 --> 00:10:06,182
- 工作量很大 - 一艘就貨船

147
00:10:06,401 --> 00:10:08,026
3或4個人，得工作一周

148
00:10:08,236 --> 00:10:10,063
是的，我會說要兩周

149
00:10:10,280 --> 00:10:12,652
不錯的老闆，他會付你報酬

150
00:10:12,866 --> 00:10:14,408
你沒有後顧之憂

151
00:10:15,410 --> 00:10:17,699
我為他工作，他為人直率

152
00:10:18,747 --> 00:10:20,027
給他些魚

153
00:10:20,916 --> 00:10:23,122
我要把它們分類

154
00:10:24,294 --> 00:10:26,963
Aziz, 把板條箱給我

155
00:10:28,840 --> 00:10:31,841
請把魚傳給我

156
00:10:32,052 --> 00:10:35,551
Jeremy,挑選一會兒 我要給Slimane

157
00:10:37,015 --> 00:10:38,343
沒有很多

158
00:10:40,644 --> 00:10:41,675
那樣可以?

159
00:10:41,895 --> 00:10:44,220
只有2到3條鯔魚也沒事.

160
00:10:44,940 --> 00:10:45,971
我會收拾好它們

161
00:10:48,276 --> 00:10:49,023
再給它些

162
00:10:49,236 --> 00:10:51,027
我給它板條箱?

163
00:10:52,072 --> 00:10:53,483
我沒開玩笑

164
00:10:53,698 --> 00:10:55,358
那就是我要的

165
00:10:56,660 --> 00:10:58,486
我要付柴油機費

166
00:12:04,644 --> 00:12:05,558
Riadh!

167
00:12:07,564 --> 00:12:08,975
從浴室出來!

168
00:12:09,566 --> 00:12:10,846
把淋浴關了!

169
00:12:11,193 --> 00:12:11,975
我剛進來!

170
00:12:12,194 --> 00:12:15,230
你沒有付電話費、水費、電費

171
00:12:15,989 --> 00:12:19,192
月末時，沒人幫我

172
00:12:23,496 --> 00:12:24,492
脫鞋

173
00:12:29,085 --> 00:12:30,248
有魚腥味

174
00:12:31,505 --> 00:12:35,336
不是的，它是新鮮的 聞起來有海洋的味道

175
00:12:37,594 --> 00:12:38,673
大海...

176
00:12:39,471 --> 00:12:42,176
等我把鞋刷乾淨了，它們才聞起來像海洋

177
00:12:42,474 --> 00:12:44,217
本來就是乾淨的，別擔心

178
00:12:44,434 --> 00:12:45,928
刷還是不刷

179
00:12:47,437 --> 00:12:48,896
鞋子都不會給錢

180
00:12:50,482 --> 00:12:52,474
你從來不吃這裏的魚?

181
00:12:53,568 --> 00:12:56,355
是的，你覺得我們是貓嗎?

182
00:12:57,113 --> 00:12:59,865
整天都是魚，越來越多

183
00:13:01,451 --> 00:13:03,527
究竟是什麼福氣給我帶來這麼多魚?

184
00:13:05,705 --> 00:13:08,113
你做魚子醬的時候就帶魚子醬回來

185
00:13:08,416 --> 00:13:10,907
你有兩次忘記付我生活費!

186
00:13:16,299 --> 00:13:18,921
都是自私鬼 我身邊的每個人都自私

187
00:13:20,095 --> 00:13:21,803
我還能指望什麼?

188
00:13:46,830 --> 00:13:48,869
我不高興!

189
00:13:49,082 --> 00:13:50,742
別那樣看著我

190
00:13:51,251 --> 00:13:55,414
你知道自己做了什麼 我說, "小便?" 你說, "不".

191
00:13:55,630 --> 00:13:56,793
你要便壺

192
00:13:57,090 --> 00:13:59,546
壞女孩，坐在便壺上，快！

193
00:13:59,843 --> 00:14:00,957
坐下!

194
00:14:02,012 --> 00:14:03,755
坐下，要不我會瘋的

195
00:14:05,640 --> 00:14:06,221
好啊，爸爸.

196
00:14:06,433 --> 00:14:10,181
她沒有要便壺， 所以我們再來一遍

197
00:14:12,022 --> 00:14:15,473
- 她還小 - 不，她知道自己在做什麼

198
00:14:15,692 --> 00:14:16,641
Hi, 小甜心.

199
00:14:17,402 --> 00:14:19,229
親爺爺一下好嗎?

200
00:14:19,613 --> 00:14:22,234
- 來呀. - 她坐在便壺上!

201
00:14:22,449 --> 00:14:25,652
別管她. 該做的都做了.

202
00:14:25,869 --> 00:14:26,734
你別動!

203
00:14:27,329 --> 00:14:28,527
就讓她那樣吧.

204
00:14:28,747 --> 00:14:30,324
沒事的

205
00:14:30,540 --> 00:14:31,655
別大喊大叫的.

206
00:14:31,875 --> 00:14:33,618
她讓我精神緊張

207
00:14:33,835 --> 00:14:35,495
我一直在教她.

208
00:14:35,712 --> 00:14:37,420
想永遠坐在尿布上?

209
00:14:40,175 --> 00:14:41,503
爸爸!

210
00:14:41,718 --> 00:14:42,667
隨她吧.

211
00:14:43,970 --> 00:14:47,137
讓我給這個髒女孩洗洗澡， 我還沒有洗她

212
00:14:47,349 --> 00:14:48,547
隨她便吧

213
00:14:50,018 --> 00:14:51,181
壞女孩

214
00:14:51,394 --> 00:14:53,553
她今天沒被打屁股真是走運了

215
00:14:54,689 --> 00:14:55,555
多漂亮的女孩

216
00:14:55,774 --> 00:14:59,024
她不是漂亮，她是壞，很壞的一個女孩

217
00:14:59,236 --> 00:15:01,062
她知道已經脫身了

218
00:15:06,368 --> 00:15:07,482
看!

219
00:15:08,119 --> 00:15:09,068
你真讓我討厭死

220
00:15:09,412 --> 00:15:10,610
小豬仔

221
00:15:10,830 --> 00:15:13,535
你這次是僥倖而已 下一次咱們走著瞧

222
00:15:13,792 --> 00:15:15,452
- Hi, 爺爺! - Hi, 親愛的.

223
00:15:18,547 --> 00:15:19,709
親爺爺一下

224
00:15:23,176 --> 00:15:23,876
吃完了

225
00:15:24,094 --> 00:15:25,505
坐這裏吧

226
00:15:27,430 --> 00:15:28,212
你吃過了嗎?

227
00:15:28,431 --> 00:15:29,345
這還沒完!

228
00:15:30,517 --> 00:15:32,011
我不是很餓

229
00:15:32,435 --> 00:15:34,428
別在尿布上撒尿了

230
00:15:35,397 --> 00:15:36,061
來電咖啡

231
00:15:36,273 --> 00:15:39,558
回答我，尿布時代結束了 現在要用便壺

232
00:15:42,988 --> 00:15:47,317
看見了嗎？她在你懷裏的時候... 她都知道的

233
00:15:47,701 --> 00:15:49,989
你運氣真好 咱們走著瞧

234
00:15:50,203 --> 00:15:52,030
媽媽，讓妹妹一個人待著吧

235
00:15:52,247 --> 00:15:54,785
她這個年紀了還在尿布上小便

236
00:15:55,000 --> 00:15:56,957
你不再有尿布了

237
00:16:00,380 --> 00:16:02,586
等一下，爸爸，先吃飯啊 幹嘛要杯咖啡?

238
00:16:02,799 --> 00:16:03,914
我不餓

239
00:16:04,259 --> 00:16:05,089
之前吃過了?

240
00:16:05,385 --> 00:16:07,045
美國人想怎樣?

241
00:16:07,262 --> 00:16:10,880
來吧，吃一點，你一直在說話 還沒說完

242
00:16:11,099 --> 00:16:12,262
他想幹什麼?

243
00:16:12,934 --> 00:16:17,181
他們排出了進度安排表 我現在是半公半薪了

244
00:16:17,564 --> 00:16:18,643
你要求這麼做的?

245
00:16:21,443 --> 00:16:22,723
跟他們說不.

246
00:16:24,821 --> 00:16:28,985
不管怎麼說，他們是審核人員 他們不想要法國人

247
00:16:30,785 --> 00:16:32,695
老傢伙們總要被趕出去

248
00:16:32,913 --> 00:16:34,323
不，應該說是法國人

249
00:16:34,915 --> 00:16:36,409
Rather have migrants.

250
00:16:37,709 --> 00:16:39,203
那邊，不會有爭論.

251
00:16:41,463 --> 00:16:43,123
要糖嗎? 爸爸, 醫生...

252
00:16:43,340 --> 00:16:44,502
我這裏有糖了

253
00:16:44,716 --> 00:16:46,756
爸爸，你在裏面加了糖

254
00:16:46,968 --> 00:16:48,628
不是他加的，我加的

255
00:16:51,014 --> 00:16:53,007
你為什麼要拿出糖來?

256
00:16:54,267 --> 00:16:57,387
打Jose出生我就在那裏工作了

257
00:16:57,687 --> 00:16:59,431
他們跟我簽合同了嗎?

258
00:17:00,690 --> 00:17:03,857
他們本可以簽的 是他們不想要法國人而已

259
00:17:05,862 --> 00:17:08,982
-已有一段日子了. -我能做什麼?

260
00:17:09,199 --> 00:17:12,153
你要開始裝 好像害怕一樣

261
00:17:12,369 --> 00:17:14,326
- 害怕什麼? - 沒錯!

262
00:17:14,538 --> 00:17:15,948
那我該說什麼?

263
00:17:16,164 --> 00:17:18,786
- 什麼也別說，你保持... - 什麼?

264
00:17:19,000 --> 00:17:21,289
你能將這種狀態保持10年

265
00:17:21,586 --> 00:17:23,211
直到你滿頭白髮

266
00:17:23,421 --> 00:17:25,663
那時候他們才會解雇你，好極了

267
00:17:27,259 --> 00:17:28,172
在罐頭廠...

268
00:17:28,385 --> 00:17:31,469
Safia, 夠了! 想再像剛才那樣尿一次?

269
00:17:31,930 --> 00:17:33,590
想再尿一次?

270
00:17:33,974 --> 00:17:34,923
好了好了.

271
00:17:36,977 --> 00:17:38,091
不，要麼待在這兒

272
00:17:38,311 --> 00:17:39,806
要麼去便壺那裏小便

273
00:17:40,313 --> 00:17:44,643
那麼，在罐頭廠，我們有獎金 他們沒法扣除獎金

274
00:17:44,860 --> 00:17:47,267
他們派出去的那傢伙，副總統

275
00:17:47,487 --> 00:17:49,776
說他們失去了美國市場

276
00:17:50,657 --> 00:17:52,733
就像那樣，某天他們說

277
00:17:52,951 --> 00:17:55,193
你們失去這些是因為我們失去了那些.

278
00:17:55,912 --> 00:18:00,206
因此正如那樣，我們參加了工會 自助餐廳的每個人都參加

279
00:18:00,667 --> 00:18:03,917
我們打出標語 我們罷工，停工

280
00:18:04,421 --> 00:18:08,004
當他們看到流水線停產的時候

281
00:18:08,216 --> 00:18:09,794
就開始需要我們了

282
00:18:10,010 --> 00:18:11,753
他們就都意外出現

283
00:18:11,970 --> 00:18:14,722
他們注意著跟我們講話的方式

284
00:18:14,931 --> 00:18:19,392
我們團結一致，準備好鬥爭到底

285
00:18:19,603 --> 00:18:22,687
我們誓言如果有必要縱火 我們就會縱火

286
00:18:22,898 --> 00:18:25,649
但是，我們的獎金不可以少 別想打獎金的主意

287
00:18:25,859 --> 00:18:28,017
考慮到我們的報酬...

288
00:18:29,070 --> 00:18:30,315
所以當他們來的時候...

289
00:18:30,530 --> 00:18:33,365
我們就推舉出... 她叫什麼名字?

290
00:18:33,575 --> 00:18:36,113
- 你同事的老婆. - Lionel?

291
00:18:36,620 --> 00:18:39,739
他的老婆，我不是和瞭解她 Melanie?

292
00:18:40,498 --> 00:18:44,282
Melanie是我們的代言人 她走向他們然後說

293
00:18:44,503 --> 00:18:46,875
沒人會回去工作

294
00:18:47,088 --> 00:18:50,754
除非給我們獎金

295
00:18:50,967 --> 00:18:53,126
我發誓，迅雷不及掩耳的速度

296
00:18:53,428 --> 00:18:55,717
我們就得到了獎金，他們害怕了

297
00:18:55,931 --> 00:18:58,600
- 他們什麼也做不了 - 不，他們能做的

298
00:18:58,808 --> 00:19:00,801
- 問問你爸爸 - 不

299
00:19:01,937 --> 00:19:04,475
他們煩透了津貼和扣交

300
00:19:05,273 --> 00:19:08,856
他們借用外部資源 有些地方的傢伙們每週得到10元

301
00:19:09,069 --> 00:19:11,607
- 這裏有人嗎? - 有!

302
00:19:12,197 --> 00:19:14,024
他們利用

303
00:19:14,241 --> 00:19:15,865
那些底薪階層的人們

304
00:19:16,159 --> 00:19:19,409
他們都很優秀，工作都做得很好

305
00:19:20,372 --> 00:19:23,041
但他們卻總是口袋空空

306
00:19:23,250 --> 00:19:25,954
所以每年，你都能聽見同樣的新聞

307
00:19:26,169 --> 00:19:28,209
電視上的新聞，都講的這些

308
00:19:28,421 --> 00:19:31,541
- 你看太多電視了 - 人們總是太被動了

309
00:19:31,758 --> 00:19:33,632
不是的，這是從以前就流傳下來的

310
00:19:33,844 --> 00:19:34,958
真可恥

311
00:19:35,178 --> 00:19:39,093
事情就是這樣的，船比十年前少了一半

312
00:19:39,307 --> 00:19:41,134
而有一天，再也沒有船了

313
00:19:41,351 --> 00:19:43,807
只有一個碼頭，再也沒有漁船

314
00:19:44,020 --> 00:19:46,096
再也沒有桅橫杆，只有遊客

315
00:19:46,314 --> 00:19:48,556
對他們來說這樣：少了爭吵，掙多了錢

316
00:19:48,775 --> 00:19:50,768
他們就是在利用人們

317
00:19:50,986 --> 00:19:52,361
我帶了些魚過來

318
00:19:53,321 --> 00:19:54,519
又帶了?

319
00:19:55,073 --> 00:19:57,066
你才帶了些給我們

320
00:19:58,076 --> 00:19:59,404
都挺多的

321
00:20:00,203 --> 00:20:01,401
吃魚對孩子們好

322
00:20:02,163 --> 00:20:03,658
也不說聲謝謝

323
00:20:03,874 --> 00:20:07,124
謝謝 但我已經從罐頭廠買了些回來

324
00:20:07,586 --> 00:20:10,670
不一樣的，這些是新鮮的，對孩子們好

325
00:20:11,131 --> 00:20:12,958
那是，你說的對

326
00:20:13,508 --> 00:20:17,126
別這樣看著我，你這只小豬！

327
00:20:17,721 --> 00:20:19,594
她會記得今天的

328
00:20:20,223 --> 00:20:23,473
我快要遲到了 爸爸，你能不能送我過去?

329
00:20:25,145 --> 00:20:27,054
- 我們一起去怎樣. - 好.

330
00:20:28,481 --> 00:20:29,976
不先吃一點東西嗎?

331
00:20:30,192 --> 00:20:31,567
不了，今晚我...

332
00:20:31,776 --> 00:20:33,436
來抱抱外公

333
00:20:34,321 --> 00:20:36,942
抱抱外公我就不再生氣了

334
00:20:38,450 --> 00:20:39,861
我也抱抱他

335
00:20:40,076 --> 00:20:42,318
有你真好，爸爸

336
00:20:42,537 --> 00:20:44,909
別擔心，會好起來的

337
00:20:45,957 --> 00:20:48,199
他們不能改變你的人生

338
00:20:48,752 --> 00:20:51,918
你也是，來抱抱媽媽 噢，你這個甜心

339
00:20:52,339 --> 00:20:53,584
還有外公

340
00:20:55,967 --> 00:20:57,296
我的孩子們都很崇拜你!

341
00:20:58,637 --> 00:20:59,882
Jose,來這兒.

342
00:21:03,808 --> 00:21:06,382
給他們看看外公帶來的魚

343
00:21:07,771 --> 00:21:09,182
他總想著我們

344
00:21:09,397 --> 00:21:10,560
小心，別弄掉了

345
00:21:12,734 --> 00:21:14,691
- 我能摸一下嗎? - 你的手乾淨嗎?

346
00:21:17,239 --> 00:21:18,187
我走了

347
00:21:18,406 --> 00:21:19,604
很棒，對嗎?

348
00:21:20,283 --> 00:21:21,742
別碰太多了

349
00:21:21,952 --> 00:21:24,443
看看這些魚 給她看看這些魚

350
00:21:24,663 --> 00:21:26,073
在水裏，它會這樣的

351
00:21:27,082 --> 00:21:29,288
看看那些魚

352
00:21:29,501 --> 00:21:30,414
看到了嗎?

353
00:21:31,002 --> 00:21:32,378
這是Nemo.

354
00:21:32,712 --> 00:21:34,207
他們有大牙齒

355
00:22:09,958 --> 00:22:10,907
Hi.

356
00:22:11,918 --> 00:22:12,914
你好嗎?

357
00:22:14,296 --> 00:22:15,624
我買了些魚

358
00:22:16,923 --> 00:22:18,038
你確定你沒事?

359
00:22:30,395 --> 00:22:32,222
- 你好, Slimane. - 你好, Rym.

360
00:22:33,315 --> 00:22:34,097
你好嗎?

361
00:22:34,774 --> 00:22:36,684
- 給你些魚. - 讓我看看.

362
00:22:36,902 --> 00:22:39,357
有一段時間沒吃魚了

363
00:22:42,657 --> 00:22:45,113
鯔魚，黃色那種!

364
00:22:45,660 --> 00:22:47,404
你真酷，謝謝

365
00:22:47,621 --> 00:22:49,578
- 今晚做來吃? - 沒問題.

366
00:22:50,415 --> 00:22:51,115
你過得怎樣?

367
00:22:51,958 --> 00:22:53,500
媽媽看過這個了嗎?

368
00:22:53,793 --> 00:22:54,742
她怎麼說的?

369
00:22:57,380 --> 00:22:58,495
等會兒再下來?

370
00:26:22,544 --> 00:26:24,916
來，我們睡覺吧

371
00:26:25,130 --> 00:26:26,209
我辦不到

372
00:26:26,923 --> 00:26:28,334
沒關係

373
00:26:28,800 --> 00:26:30,840
我其實也不想要的

374
00:26:36,016 --> 00:26:37,426
來睡吧

375
00:26:50,030 --> 00:26:51,061
你在做什麼?

376
00:27:22,479 --> 00:27:25,100
我要回我的房間

377
00:28:14,447 --> 00:28:15,906
什麼問題?

378
00:28:17,826 --> 00:28:19,403
怎麼了?

379
00:28:20,912 --> 00:28:22,371
不想在你的房間

380
00:28:23,665 --> 00:28:25,622
我覺得不舒服

381
00:28:27,752 --> 00:28:29,994
我們這樣維持多久了?

382
00:28:31,089 --> 00:28:32,880
作為客人...

383
00:28:33,717 --> 00:28:37,216
那是你的房間 然後我過去...

384
00:28:38,138 --> 00:28:40,629
只是因為那床比較大

385
00:28:42,809 --> 00:28:44,601
你看，我只是個客人

386
00:28:44,811 --> 00:28:46,305
別說了

387
00:28:46,730 --> 00:28:48,272
你那麼獨立

388
00:28:48,940 --> 00:28:50,019
那麼年輕

389
00:28:50,233 --> 00:28:52,855
你熱愛生活，熱愛自由

390
00:28:53,737 --> 00:28:55,646
我什麼也沒能做

391
00:28:55,864 --> 00:28:58,271
什麼也沒給你和Rym留下, 還有我的孩子們.

392
00:28:58,491 --> 00:28:59,772
為什麼要這麼說?

393
00:29:20,514 --> 00:29:22,221
這還不夠濕

394
00:29:22,432 --> 00:29:25,801
我已經放進去了，不能現在弄出來

395
00:29:27,395 --> 00:29:28,177
像這樣?

396
00:29:28,396 --> 00:29:29,594
再少一點

397
00:29:30,357 --> 00:29:33,061
另一個土豆去皮機在那堆垃圾那裏

398
00:29:33,777 --> 00:29:35,401
不能再快點嗎?

399
00:29:36,154 --> 00:29:38,610
媽，她不擅長洗盤子

400
00:29:41,451 --> 00:29:42,945
- 我來開門. - 去吧.

401
00:29:43,161 --> 00:29:45,070
別忘了拖鞋

402
00:29:45,455 --> 00:29:47,199
怎麼耽擱了那麼久?

403
00:29:47,415 --> 00:29:48,826
嚇到你了?

404
00:29:52,337 --> 00:29:54,626
- 拖鞋! - 我已經脫了.

405
00:29:59,427 --> 00:30:00,708
Hi, 親愛的.

406
00:30:01,471 --> 00:30:03,179
哇,好多工作

407
00:30:03,765 --> 00:30:04,928
你好嗎?

408
00:30:05,141 --> 00:30:07,549
- 弄胡椒粉的時候注意點 - 我們知道.

409
00:30:09,604 --> 00:30:11,015
孩子們呢?

410
00:30:12,065 --> 00:30:14,603
在陽臺，去吧

411
00:30:15,110 --> 00:30:17,352
謝謝，這不再弄魚的改變不錯啊

412
00:30:19,114 --> 00:30:20,656
Hi,親愛的

413
00:30:22,367 --> 00:30:23,565
嗨,甜心.

414
00:30:30,584 --> 00:30:32,541
- 你要喝點什麼? - 我想來點...

415
00:30:32,752 --> 00:30:33,867
Olfa!

416
00:30:34,588 --> 00:30:36,664
來個杯子和瓶啤酒過來.

417
00:30:38,758 --> 00:30:40,668
給他個大盤子

418
00:30:42,512 --> 00:30:44,172
就這個盤子

419
00:30:45,098 --> 00:30:47,340
- 她很漂亮! - 漂亮, 是嗎?

420
00:30:48,560 --> 00:30:49,675
- 嗨, Henri. - 嗨, Lilia.

421
00:30:53,440 --> 00:30:55,432
- 你女兒很漂亮 - 謝謝

422
00:30:57,360 --> 00:30:58,558
她現在幾歲了?

423
00:30:58,778 --> 00:31:00,154
差不多兩歲

424
00:31:00,947 --> 00:31:03,485
時間過的真快

425
00:31:04,159 --> 00:31:06,566
告訴阿姨你幾歲了 比劃給她看

426
00:31:07,037 --> 00:31:09,113
兩歲，只要豎起兩根手指

427
00:31:09,414 --> 00:31:11,122
五?

428
00:31:11,791 --> 00:31:13,914
她真聰明

429
00:31:14,294 --> 00:31:16,168
難以置信啊

430
00:31:16,588 --> 00:31:18,082
還用尿布呢?

431
00:31:18,298 --> 00:31:20,089
我沒辦法不用它們

432
00:31:20,300 --> 00:31:22,293
而且我還得整天幫她換尿布

433
00:31:22,511 --> 00:31:25,547
- 試過用便壺沒? - 當然有，我把她放在那上面

434
00:31:25,764 --> 00:31:27,507
但她就是不會用

435
00:31:27,724 --> 00:31:30,844
就只是坐在那兒 還大發脾氣

436
00:31:31,061 --> 00:31:33,978
當我把她抱起來，她卻尿了

437
00:31:34,189 --> 00:31:35,683
因為她老師對孩子吼

438
00:31:35,899 --> 00:31:37,642
我沒有吼

439
00:31:39,027 --> 00:31:41,435
這不是她的錯 是尿片公司的錯

440
00:31:41,655 --> 00:31:44,062
這些新尿布能吸收整整一夸脫的尿量

441
00:31:44,282 --> 00:31:46,856
孩子們習慣了用這個， 他們就離不開尿布了

442
00:31:47,077 --> 00:31:48,488
即使尿了，他們還是覺得很乾爽

443
00:31:49,037 --> 00:31:50,780
懂我的意思嗎?

444
00:31:50,997 --> 00:31:52,539
它們還是減震器

445
00:31:52,749 --> 00:31:55,501
孩子尿後尿布會凹下來，然後馬上又恢復正常

446
00:31:58,129 --> 00:31:59,624
這是真的

447
00:31:59,840 --> 00:32:00,871
這正是他們這麼做的原因

448
00:32:01,132 --> 00:32:04,336
把用過的脫下來，扔一邊去 再換另一個

449
00:32:04,553 --> 00:32:06,841
留意到這東西在超市的價格沒?

450
00:32:07,597 --> 00:32:08,842
她一天要用5片

451
00:32:09,057 --> 00:32:10,800
一整包能用多久?

452
00:32:11,393 --> 00:32:13,017
用不到一個星期!

453
00:32:13,228 --> 00:32:15,897
- 這個多少錢? - 15歐元.

454
00:32:16,106 --> 00:32:17,600
Olfa,拿計算器來!

455
00:32:17,816 --> 00:32:19,014
15歐元就太多了點

456
00:32:19,234 --> 00:32:21,357
還用不到一個星期!

457
00:32:23,488 --> 00:32:24,769
三十片一包...

458
00:32:24,990 --> 00:32:26,484
這些是詳細的資料

459
00:32:26,700 --> 00:32:29,155
這得用上一個下午

460
00:32:29,369 --> 00:32:30,649
在做尿布預算!

461
00:32:33,164 --> 00:32:33,911
6乘以3

462
00:32:34,124 --> 00:32:35,499
我算算...

463
00:32:38,753 --> 00:32:39,749
等等

464
00:32:40,463 --> 00:32:42,373
一天6片，一包可以用5天

465
00:32:42,591 --> 00:32:44,085
一個月就要用6包

466
00:32:44,342 --> 00:32:46,002
600 F乘以12

467
00:32:46,928 --> 00:32:49,300
- 6,200. - 7,200.

468
00:32:49,514 --> 00:32:50,677
7,200!

469
00:32:52,184 --> 00:32:53,298
想像一下要用兩年

470
00:32:54,686 --> 00:32:55,801
一年要用7,200 F!

471
00:32:56,021 --> 00:32:58,393
看看他的表情!

472
00:33:05,989 --> 00:33:07,614
好了，各位，來吧！

473
00:33:08,408 --> 00:33:11,362
快點 Julia,去換衣服，拜託了

474
00:33:12,662 --> 00:33:15,118
大家都在樓下，在做古斯古斯

475
00:33:16,750 --> 00:33:18,789
該死的這是什麼意思? Julia!

476
00:33:19,085 --> 00:33:20,081
Serguei!

477
00:33:20,754 --> 00:33:23,423
讓你妹妹快點不然我就要抓狂了

478
00:33:23,632 --> 00:33:24,912
好吧

479
00:33:26,593 --> 00:33:27,921
別說俄語了

480
00:33:28,261 --> 00:33:30,384
看看我的眼睛，快去換衣服

481
00:33:30,597 --> 00:33:33,514
我說了不！我說的是法語 我不去！

482
00:33:33,725 --> 00:33:36,216
- 你幹嘛大吼大叫? - 因為你不聽我的!

483
00:33:36,436 --> 00:33:37,847
面對現實吧

484
00:33:38,063 --> 00:33:40,980
去樓下找你媽媽去！ 去吃你的飯去！

485
00:33:41,858 --> 00:33:43,685
你就等著你哥哥

486
00:33:43,902 --> 00:33:45,361
來給你擦屁股?

487
00:33:48,156 --> 00:33:49,650
嗨, Serguei.

488
00:33:53,119 --> 00:33:55,789
-發生什麼事了? -他們都是狂躁者

489
00:33:55,997 --> 00:33:58,204
我才剛到這裏，太瘋狂了

490
00:33:58,416 --> 00:33:59,365
怎麼發展成這樣的?

491
00:33:59,876 --> 00:34:02,961
我不知道 我到這的時候，Julia心情就很糟了

492
00:34:03,547 --> 00:34:07,924
我猜Majid是今早六七點才回來的

493
00:34:08,718 --> 00:34:11,044
然後Julia在他的夾克裏翻到了些東西

494
00:34:11,263 --> 00:34:14,632
避孕套或者女孩的電話號碼什麼的 我不知道是不是

495
00:34:14,850 --> 00:34:16,392
你也瞭解你哥哥的為人

496
00:34:17,894 --> 00:34:19,223
讓我們去找你爸爸

497
00:34:19,437 --> 00:34:20,552
快點，起來!

498
00:34:21,273 --> 00:34:22,304
我受夠了!

499
00:34:22,524 --> 00:34:24,184
離我遠點!

500
00:34:24,401 --> 00:34:26,025
這究竟是怎麼回事?

501
00:34:28,238 --> 00:34:29,649
在我瘋掉之前給我滾出去!

502
00:34:29,865 --> 00:34:32,106
滾出去，你媽媽在等著你

503
00:34:32,534 --> 00:34:34,111
別吼了

504
00:34:34,327 --> 00:34:35,952
看看她

505
00:34:36,162 --> 00:34:38,535
我要瘋了!

506
00:34:38,748 --> 00:34:39,946
你是瘋了，真瘋了!

507
00:34:41,084 --> 00:34:43,540
Majid,這屋子還有孩子在.

508
00:34:43,753 --> 00:34:45,082
給點尊重

509
00:34:45,297 --> 00:34:48,084
-你給我等著！ -你當我是什麼人?

510
00:34:48,508 --> 00:34:51,426
滾出去!你他媽的皮癢了是吧! Majid!

511
00:34:52,179 --> 00:34:53,341
你個廢物!

512
00:34:53,555 --> 00:34:55,464
什麼? 你還要說什麼?

513
00:34:55,682 --> 00:34:58,600
當著你姐姐面說啊！大人物！

514
00:34:58,810 --> 00:35:01,479
你下樓，否則我發誓不會讓你好過！

515
00:35:02,355 --> 00:35:03,898
媽媽在等著了

516
00:35:04,107 --> 00:35:05,388
你今晚等著瞧！

517
00:35:06,067 --> 00:35:07,182
我等著瞧什麼?

518
00:35:08,320 --> 00:35:10,692
你他媽閉嘴!

519
00:35:11,656 --> 00:35:14,112
他下樓了，結束了！

520
00:35:14,910 --> 00:35:16,320
今天就別想了

521
00:35:16,536 --> 00:35:18,161
我真的很難，對不起

522
00:35:18,371 --> 00:35:20,198
下樓吧, Julia.

523
00:35:20,415 --> 00:35:22,324
試著改變，為了我！

524
00:35:22,751 --> 00:35:25,917
這場婚姻戰爭遲些再結束，現在不是時候

525
00:35:26,129 --> 00:35:30,293
Lilia想見你 她還問Hakim你怎麼不在.

526
00:35:30,509 --> 00:35:33,960
大家都在，難得聚在一起 是個好日子

527
00:35:34,179 --> 00:35:36,088
- 是的，是個好日子 - 放鬆下.

528
00:35:36,389 --> 00:35:40,601
大家都在等你 大家都很開心，下樓吧

529
00:35:40,810 --> 00:35:43,895
別擔心，一切會好起來的

530
00:35:44,105 --> 00:35:46,015
拜託了，起來換衣服吧

531
00:35:46,441 --> 00:35:48,517
我們遲些再解決這事

532
00:35:48,735 --> 00:35:50,360
來吧, Julia，好嗎？

533
00:35:50,570 --> 00:35:52,942
好吧, Karima.不過這都是為了你.

534
00:35:53,156 --> 00:35:54,983
好的，沒問題

535
00:35:55,200 --> 00:35:56,777
因為這真的很難

536
00:35:59,037 --> 00:36:01,575
- 我去換衣服 - 去吧.

537
00:36:03,333 --> 00:36:04,792
Serguei,來吃晚飯吧.

538
00:36:05,001 --> 00:36:08,168
我等會兒和她一起下去，我給孩子換衣服

539
00:36:08,380 --> 00:36:09,542
好吧，等會兒見

540
00:36:09,756 --> 00:36:13,588
Hakim, 來吧！ 我們去吃奶奶做的古斯古斯

541
00:36:13,802 --> 00:36:15,296
來吧

542
00:36:19,724 --> 00:36:21,516
好了，到底是怎麼一回事?

543
00:36:21,726 --> 00:36:22,806
什麼都不是

544
00:36:23,019 --> 00:36:25,012
我們都知道你是什麼德性

545
00:36:25,230 --> 00:36:27,519
什麼德性? 我只是出去喝酒.

546
00:36:27,732 --> 00:36:30,852
-那些女孩是怎麼回事? -什麼女孩?

547
00:36:31,069 --> 00:36:34,189
你口袋裏是什麼東西? 我們都他媽知道了

548
00:36:34,406 --> 00:36:36,612
- 現在給我說清楚 - 你聽到什麼謠言了?

549
00:36:36,825 --> 00:36:38,817
你太愚蠢了根本不懂得小心行事

550
00:36:39,286 --> 00:36:42,986
去你的，我什麼都沒做 我只是晚回來一會兒而已

551
00:36:43,206 --> 00:36:44,237
一整晚是晚了一會兒?

552
00:36:44,457 --> 00:36:46,783
你以為我不知道你都在什麼地方鬼混?

553
00:36:47,002 --> 00:36:48,626
- 去你的 - 你以為我不知道?

554
00:36:48,837 --> 00:36:50,711
你有孩子，你已經結婚了 你忘了?

555
00:36:51,339 --> 00:36:53,877
別再像孩子一樣

556
00:36:54,092 --> 00:36:56,879
把這件事處理好你就能保住這個家

557
00:37:05,562 --> 00:37:07,970
- 你好，Jilali太太. - Hi, 孩子們.

558
00:37:09,900 --> 00:37:12,355
從超市回來？ 人不是太多吧？

559
00:37:12,569 --> 00:37:13,684
不算太糟

560
00:37:13,904 --> 00:37:14,603
你身體還好吧?

561
00:37:14,821 --> 00:37:16,315
你媽媽的身體還好吧? 你爸爸呢?

562
00:37:16,531 --> 00:37:17,860
都很好

563
00:37:18,283 --> 00:37:20,525
- 替我向他們問好? - 我會的

564
00:37:20,744 --> 00:37:22,368
再見，保重！

565
00:37:25,999 --> 00:37:28,039
你給我滾開!

566
00:37:28,418 --> 00:37:30,043
來點洋蔥不?

567
00:37:36,927 --> 00:37:39,797
媽媽，擺多個座位 Serguei正在過來.

568
00:37:40,639 --> 00:37:42,715
親愛的，把孩子們的盤子給我

569
00:37:46,311 --> 00:37:47,971
先給孩子們弄吃的

570
00:37:48,188 --> 00:37:49,682
你看上去臉色不太好

571
00:37:55,904 --> 00:37:59,320
把你的盤子給我 你可以去把那魚骨頭丟掉

572
00:38:00,784 --> 00:38:02,575
大家都有吃的了嗎?

573
00:38:05,413 --> 00:38:07,489
有誰要點調味料嗎?

574
00:38:08,208 --> 00:38:09,370
蔬菜呢?

575
00:38:10,418 --> 00:38:12,245
各位，享用你們的美食吧！

576
00:38:14,130 --> 00:38:15,589
這都是用愛做的

577
00:38:15,799 --> 00:38:17,626
哎，古斯古斯

578
00:38:18,468 --> 00:38:20,377
這一定相當美味

579
00:38:20,595 --> 00:38:22,339
這些蔬菜也很不錯

580
00:38:22,556 --> 00:38:25,129
Souad, 你真是做古斯古斯的天才

581
00:38:27,394 --> 00:38:28,556
Julia!

582
00:38:30,856 --> 00:38:32,136
來的剛好

583
00:38:32,357 --> 00:38:34,682
抱歉我們來晚了, Souad.

584
00:38:35,402 --> 00:38:38,153
你去了市中心? 我們一直在等你.

585
00:38:40,490 --> 00:38:42,732
嘿，帥哥，他真是個暖和的小東西

586
00:38:42,951 --> 00:38:46,402
是的，他總是很好動 我都沒辦法讓他安靜下來

587
00:38:47,330 --> 00:38:50,035
當Thomas還是嬰兒的時候可把我折騰壞了

588
00:38:50,709 --> 00:38:52,618
想要去你媽媽那嗎?

589
00:38:56,506 --> 00:38:58,463
Azza,食物每個人都有了嗎?

590
00:38:58,675 --> 00:38:59,838
他們在吃了嗎?

591
00:39:00,051 --> 00:39:01,131
不用擔心

592
00:39:01,553 --> 00:39:03,510
Safia,聽你阿姨的話.

593
00:39:09,644 --> 00:39:11,269
我想應該是Slimane.

594
00:39:11,855 --> 00:39:12,970
Hi, 大家好!

595
00:39:14,482 --> 00:39:15,811
咱們的大美人!

596
00:39:17,861 --> 00:39:18,940
你還好嗎?

597
00:39:20,572 --> 00:39:22,315
今天是家庭聚會

598
00:39:22,741 --> 00:39:23,737
他在哪?

599
00:39:23,950 --> 00:39:25,113
Henri, 女孩們也在!

600
00:39:25,452 --> 00:39:28,536
我的錯 我的車出了點問題，我需要他的幫忙

601
00:39:28,747 --> 00:39:29,861
那我不要嗎?

602
00:39:30,081 --> 00:39:31,908
我完全忘了

603
00:39:32,125 --> 00:39:33,370
我們等會再談

604
00:39:37,005 --> 00:39:38,583
我坐哪?

605
00:39:42,552 --> 00:39:43,548
我給你拿碗

606
00:39:43,762 --> 00:39:46,513
等你真正冷的時候，你就會忘記自己的女人

607
00:39:46,848 --> 00:39:49,635
然後你就關機 轉到語音信箱

608
00:39:49,976 --> 00:39:50,890
現在你去死

609
00:39:51,102 --> 00:39:53,510
Souad,給她東西，她餓壞了

610
00:39:53,730 --> 00:39:56,565
一點點，我在節食

611
00:39:59,361 --> 00:40:01,982
- 今天別從我開始 - 我一個字也沒說

612
00:40:04,616 --> 00:40:07,487
-你的古斯古斯好吃極了，媽媽 -再來一些

613
00:40:07,702 --> 00:40:10,537
-沒辣椒嗎? -沒辣椒我吃不下去

614
00:40:10,872 --> 00:40:13,328
那裏，在鍋裏

615
00:40:15,377 --> 00:40:16,456
橙汁

616
00:40:17,295 --> 00:40:17,995
給, Majid.

617
00:40:21,299 --> 00:40:22,959
Majid不說話.

618
00:40:23,552 --> 00:40:25,010
有什麼不對嗎?

619
00:40:25,220 --> 00:40:27,047
是呀，今天他相當安靜

620
00:40:27,389 --> 00:40:29,465
所有都是昨晚的派對

621
00:40:30,517 --> 00:40:31,762
看到沒？他在奶奶那裏吃東西

622
00:40:31,977 --> 00:40:34,468
這是奶奶的古斯古斯

623
00:40:34,688 --> 00:40:36,479
總是微笑，快樂

624
00:40:37,148 --> 00:40:38,144
看到了?

625
00:40:38,984 --> 00:40:40,182
比魚刺好

626
00:40:42,654 --> 00:40:45,988
退出爭論，來一些 每個人都有份

627
00:40:46,199 --> 00:40:47,824
我不要 我不要那我份

628
00:40:48,910 --> 00:40:50,737
- Riadh 這很特別! - 非常棒!

629
00:40:50,954 --> 00:40:51,819
Olfa, 來點麵包!

630
00:40:54,541 --> 00:40:56,332
- 我愛死它了 - 你怎麼做的?

631
00:40:56,543 --> 00:40:59,627
我弄了點辣椒配在古斯古斯裏

632
00:40:59,838 --> 00:41:03,883
當她做事情時，總是這麼說，這太稀奇了

633
00:41:04,092 --> 00:41:06,132
她幫媽媽做事一整天了

634
00:41:06,344 --> 00:41:08,218
我還想要些米飯?

635
00:41:08,430 --> 00:41:09,343
隨便

636
00:41:09,556 --> 00:41:11,264
你不是在節食嗎?

637
00:41:11,683 --> 00:41:13,391
給她點麵包，女人和節食

638
00:41:13,602 --> 00:41:16,721
她這麼說的 馬上, "我在節食."

639
00:41:16,938 --> 00:41:18,646
現在她改變了

640
00:41:22,569 --> 00:41:25,024
很好，我長胖了，但這很好

641
00:41:25,447 --> 00:41:28,152
你，你什麼時候開始吃東西的 你說Besmellah

642
00:41:28,533 --> 00:41:29,612
Gesmela!

643
00:41:32,412 --> 00:41:34,405
不是 "G", 是"B".

644
00:41:37,042 --> 00:41:38,452
對，讀對了

645
00:41:42,631 --> 00:41:44,872
知道其他的阿拉伯字嗎?

646
00:41:46,218 --> 00:41:47,249
Barafemuk

647
00:41:52,474 --> 00:41:53,933
我最早說的

648
00:41:55,435 --> 00:41:58,638
- 這就是你教給他的, Lilia? - 還有些其他的.

649
00:41:58,855 --> 00:42:01,014
我們在家裏不說阿拉伯語

650
00:42:01,233 --> 00:42:05,729
和你老婆一起，必須學點其他的東西

651
00:42:06,571 --> 00:42:07,852
詛咒的話

652
00:42:09,074 --> 00:42:10,817
你學了不少了

653
00:42:11,910 --> 00:42:13,025
你知道，當...

654
00:42:14,412 --> 00:42:15,657
- 什麼? - 當我們獨處的時候

655
00:42:18,041 --> 00:42:19,037
很自然的

656
00:42:19,251 --> 00:42:20,626
當我們做愛的時候

657
00:42:21,086 --> 00:42:22,461
出去

658
00:42:24,673 --> 00:42:25,918
別聽他吹

659
00:42:29,010 --> 00:42:30,339
她經常說...

660
00:42:33,682 --> 00:42:35,306
Mezze, Mario

661
00:42:40,397 --> 00:42:42,354
- 經常 - 他吹牛

662
00:42:42,566 --> 00:42:44,854
- 別相信他 - 他不知羞

663
00:42:50,824 --> 00:42:52,532
他瘋了

664
00:42:55,829 --> 00:42:58,118
但你真這樣教小孩?

665
00:42:58,331 --> 00:42:59,707
- 不... - 是的

666
00:42:59,916 --> 00:43:01,494
- 來點土豆 - 男孩們明白的

667
00:43:03,628 --> 00:43:05,004
一點點

668
00:43:05,714 --> 00:43:07,623
你媽媽什麼時候說阿拉伯語的?

669
00:43:08,800 --> 00:43:09,879
當她發瘋的時候

670
00:43:10,302 --> 00:43:13,256
然後你就明白，當她發瘋時?

671
00:43:14,014 --> 00:43:15,887
你說什麼？記得嗎？

672
00:43:16,099 --> 00:43:17,474
她說了很多事

673
00:43:17,767 --> 00:43:19,392
只有當她發瘋的時候嗎?

674
00:43:19,603 --> 00:43:20,682
真的嗎, Lilia?

675
00:43:21,354 --> 00:43:23,810
他們都清楚我媽

676
00:43:24,816 --> 00:43:27,141
- 他們就這麼做 - 我阿姨

677
00:43:27,360 --> 00:43:29,187
他們被揭發了

678
00:43:29,946 --> 00:43:33,778
他們做比我容易多了 當拜訪你媽媽時...

679
00:43:34,534 --> 00:43:37,903
他們整天說阿拉伯語，我根本不能忍受

680
00:43:38,121 --> 00:43:41,157
我一直說, "什麼?" 記得嗎?

681
00:43:41,374 --> 00:43:43,332
我不明白

682
00:43:43,543 --> 00:43:46,378
我不得不一直翻譯，她出了個錯

683
00:43:46,588 --> 00:43:48,627
的確，是的

684
00:43:49,466 --> 00:43:51,921
這不是什麼秘密 我朋友都知道

685
00:43:52,302 --> 00:43:54,211
所以他不明白

686
00:43:54,471 --> 00:43:55,633
對，我不明白

687
00:43:56,431 --> 00:43:58,673
他們全都在那...

688
00:43:58,892 --> 00:44:00,635
他們正在喝茶

689
00:44:01,102 --> 00:44:04,056
真的，有時我感覺不自在

690
00:44:04,272 --> 00:44:06,728
我有這種感覺

691
00:44:07,943 --> 00:44:10,019
他們跟我說話，就好像...

692
00:44:10,403 --> 00:44:13,025
他們在取笑我

693
00:44:14,908 --> 00:44:19,237
你永遠都不會努力學習

694
00:44:20,163 --> 00:44:21,705
- 真的 - 你從沒這樣

695
00:44:21,915 --> 00:44:23,623
- 我沒時間 - 我教你幾句

696
00:44:24,334 --> 00:44:25,745
你教他什麼?

697
00:44:25,961 --> 00:44:27,419
"我愛你," 和 "親愛的".

698
00:44:27,712 --> 00:44:29,088
所以?

699
00:44:29,840 --> 00:44:30,954
不記得了?

700
00:44:41,476 --> 00:44:42,935
接近了

701
00:44:49,985 --> 00:44:50,767
就這樣?

702
00:44:58,827 --> 00:45:00,107
聽她說這個

703
00:45:07,502 --> 00:45:09,162
他永遠都讀不對

704
00:45:12,424 --> 00:45:13,254
我會讀對的

705
00:45:13,466 --> 00:45:14,795
是的，你會

706
00:45:15,010 --> 00:45:16,837
可能五年十年後...

707
00:45:18,388 --> 00:45:21,093
- 我可以留一盤給孩子們嗎? - 可以.

708
00:45:21,641 --> 00:45:23,634
一個給鄰居，我要帶走

709
00:45:23,852 --> 00:45:24,717
已經做好了

710
00:45:25,896 --> 00:45:28,600
我以前見過她，她對爸爸說嗨

711
00:45:29,399 --> 00:45:32,519
這盤給你父親 一會兒帶走，小夥們

712
00:45:32,736 --> 00:45:34,396
我和Riadh一起走.

713
00:45:35,155 --> 00:45:36,483
你們倆要走了?

714
00:45:37,240 --> 00:45:39,399
至少他很值得，不像某些人

715
00:45:39,618 --> 00:45:41,776
我們想念他在這個時候

716
00:45:42,245 --> 00:45:44,072
你想要什麼？這就是生活

717
00:45:45,874 --> 00:45:46,989
愛情，愛情！

718
00:45:49,044 --> 00:45:50,158
愛情, huh?

719
00:45:52,130 --> 00:45:53,044
這不是愛情

720
00:45:53,381 --> 00:45:56,466
這就是，媽媽，這就是愛的表示

721
00:45:57,719 --> 00:45:59,427
那這是什麼?

722
00:46:00,931 --> 00:46:02,425
- 愛... - 這就是愛

723
00:46:04,142 --> 00:46:06,218
這是ichra

724
00:46:06,436 --> 00:46:07,930
比愛還強烈

725
00:46:08,146 --> 00:46:12,642
這是習慣，這兒所有東西，愛情，友情，一切

726
00:46:14,819 --> 00:46:17,026
忠實你自己的感情，你愛他，就這樣

727
00:46:17,906 --> 00:46:19,186
Souad,如果我能,

728
00:46:19,407 --> 00:46:22,325
從這盤菜，我知道這仍有愛

729
00:46:23,870 --> 00:46:26,788
這不同，爸爸的和鄰居的

730
00:46:27,165 --> 00:46:29,288
- 這是用愛做的 - 你可以說

731
00:46:29,501 --> 00:46:31,908
我用愛做的古斯古斯

732
00:46:32,420 --> 00:46:33,915
愛...

733
00:46:35,340 --> 00:46:37,629
讓每天都維持

734
00:46:38,343 --> 00:46:39,374
這就是相處

735
00:46:41,263 --> 00:46:44,928
但... 你不得不經營它

736
00:46:45,600 --> 00:46:48,601
爸爸是個好男人 他應該更好

737
00:46:50,272 --> 00:46:52,348
不是嗎，他工作了35年

738
00:46:52,566 --> 00:46:53,894
為了家庭

739
00:46:54,109 --> 00:46:57,359
- 你還想要些什麼? - 如果這是責任

740
00:46:57,571 --> 00:47:00,821
但他負起責任了，我們從來沒想過要什麼

741
00:47:01,032 --> 00:47:03,606
當我們還小時，他總是在那

742
00:47:03,827 --> 00:47:06,662
現在我長大了，但是...

743
00:47:07,080 --> 00:47:08,195
他走了!

744
00:47:08,415 --> 00:47:13,077
聽著，你們所有人，包括你別再混日子了

745
00:47:13,295 --> 00:47:15,334
要不我就把洗衣單丟了!

746
00:47:20,343 --> 00:47:22,383
每個周日，洗衣單

747
00:47:23,305 --> 00:47:26,222
每到周日，她就老調重提

748
00:47:26,766 --> 00:47:27,881
夠了

749
00:47:28,101 --> 00:47:30,557
- 現在別吵 - 我們沒有

750
00:47:30,770 --> 00:47:31,850
我愛爸爸和媽媽

751
00:47:32,063 --> 00:47:34,352
Majid,把胡椒拿開別挨著她.

752
00:47:38,028 --> 00:47:41,313
一個丈夫喜歡那樣，我就永遠不讓他去

753
00:47:45,994 --> 00:47:46,776
看著他!

754
00:47:50,957 --> 00:47:52,333
看，媽媽嫉妒了

755
00:47:53,084 --> 00:47:55,836
你嫉妒呢，你還愛著他!

756
00:48:01,801 --> 00:48:03,130
這些古斯古斯怎麼樣?

757
00:48:04,012 --> 00:48:04,925
媽媽做的真好吃

758
00:48:06,348 --> 00:48:08,590
我們太喜歡了

759
00:48:08,808 --> 00:48:10,468
我吃了滿滿兩盤子

760
00:48:10,685 --> 00:48:12,310
是呀，真的很不錯

761
00:48:18,735 --> 00:48:20,692
他們真他媽讓人討厭

762
00:48:21,821 --> 00:48:24,775
我不知道你如何能生活 在這種垃圾地方

763
00:48:25,617 --> 00:48:27,325
你怎麼能待在這?

764
00:48:27,702 --> 00:48:29,660
回家吧

765
00:48:30,872 --> 00:48:32,366
Majid說的對，爸爸

766
00:48:33,208 --> 00:48:35,497
你在這什麼也沒得到，什麼都沒有

767
00:48:36,211 --> 00:48:38,453
- 陽光，朋友 - 和這房子

768
00:48:38,672 --> 00:48:41,293
是的，媽媽說 她讓你離開家

769
00:48:42,300 --> 00:48:44,257
去任何你想去的地方

770
00:48:45,220 --> 00:48:47,972
你就為她離開，當她回來時

771
00:48:48,557 --> 00:48:49,470
不需要這樣

772
00:48:50,308 --> 00:48:53,345
你現在在那會感覺很棒，這會很好

773
00:48:53,770 --> 00:48:55,679
你身體會一級棒，我知道

774
00:48:55,897 --> 00:48:58,056
你生活在一個垃圾場

775
00:48:58,358 --> 00:49:01,110
Karima甚至說，你在那會更好

776
00:49:01,319 --> 00:49:03,775
她會帶孩子來度假

777
00:49:04,239 --> 00:49:05,519
我帶著Hakim.

778
00:49:05,740 --> 00:49:07,400
我們待在一塊兒

779
00:49:07,617 --> 00:49:09,409
過快樂時光

780
00:49:09,619 --> 00:49:10,615
我會考慮的

781
00:49:12,247 --> 00:49:13,243
是，我相信

782
00:49:14,708 --> 00:49:17,199
- Hey, Rym. - 給我留了嗎?

783
00:49:17,419 --> 00:49:18,581
是的，進來

784
00:49:18,920 --> 00:49:21,245
- 我不想打擾你們 - 進來

785
00:49:21,464 --> 00:49:23,374
- 不，沒打擾 - 進來

786
00:49:24,092 --> 00:49:25,421
不長

787
00:49:27,179 --> 00:49:28,174
你好嗎?

788
00:49:28,555 --> 00:49:29,753
怎麼樣?

789
00:49:31,141 --> 00:49:32,255
坐下

790
00:49:33,935 --> 00:49:35,133
我在樓下就聞到了

791
00:49:38,523 --> 00:49:39,519
你好嗎, Majid?

792
00:49:40,358 --> 00:49:41,307
很好

793
00:49:42,861 --> 00:49:45,067
我看到你兒子和你妻子

794
00:49:45,280 --> 00:49:46,822
- 他長大了 - 是的

795
00:49:47,032 --> 00:49:48,146
他多大了?

796
00:49:48,366 --> 00:49:50,904
- 10 個月 - 是嗎? 時間過的真快

797
00:49:51,328 --> 00:49:53,071
- 他很漂亮 - 謝謝

798
00:49:54,331 --> 00:49:57,000
- 你妻子看起來有些累 - 一點

799
00:49:57,542 --> 00:50:00,033
- 她瘦了 - 是的

800
00:50:00,253 --> 00:50:01,664
很擔心，是吧?

801
00:50:12,098 --> 00:50:13,094
好吃

802
00:50:13,975 --> 00:50:16,383
沒吃到這樣的古斯古斯好長時間了

803
00:50:18,939 --> 00:50:22,473
抱歉，一旦有古斯古斯，我就什麼都忘了

804
00:50:24,110 --> 00:50:25,439
吃魚

805
00:50:34,204 --> 00:50:36,196
這兒，辣椒

806
00:50:37,123 --> 00:50:37,989
這非常棒

807
00:50:46,132 --> 00:50:47,377
真的好吃

808
00:50:49,386 --> 00:50:50,465
超級棒

809
00:50:53,181 --> 00:50:55,672
- 來點南瓜 - 給我

810
00:51:03,650 --> 00:51:04,646
不說話?

811
00:51:08,196 --> 00:51:09,607
啞巴了?

812
00:51:14,536 --> 00:51:15,117
爸爸

813
00:51:19,040 --> 00:51:20,665
想想我剛才說的

814
00:51:20,876 --> 00:51:22,785
沒有東西值得你留在這

815
00:51:24,254 --> 00:51:25,748
你應該回家

816
00:51:27,090 --> 00:51:29,332
你可以做點生意

817
00:51:29,551 --> 00:51:31,508
用遣散費

818
00:51:34,598 --> 00:51:37,599
遣散費?已經談論得漫天飛了？

819
00:51:38,059 --> 00:51:40,052
我發誓我什麼都沒說

820
00:51:40,562 --> 00:51:42,186
其他人說的

821
00:51:42,647 --> 00:51:43,976
人們就愛談論這個

822
00:51:44,232 --> 00:51:46,024
他們說造船所結束了

823
00:51:46,359 --> 00:51:49,728
你得了些錢，像遣散費?

824
00:51:53,033 --> 00:51:53,779
好吃嗎?

825
00:51:54,159 --> 00:51:56,484
好極了，從沒吃過這麼好的

826
00:51:56,703 --> 00:51:58,328
告訴你媽媽

827
00:51:58,538 --> 00:51:59,487
沒問題

828
00:52:01,124 --> 00:52:02,951
你可以每天都吃到這些

829
00:52:03,376 --> 00:52:04,574
我自己做的

830
00:52:12,928 --> 00:52:15,383
我很快樂，我睡得很好

831
00:52:22,479 --> 00:52:24,518
你的兒子真的很冷酷

832
00:52:25,398 --> 00:52:27,023
特別是 Majid.

833
00:52:27,817 --> 00:52:29,146
為什麼?

834
00:52:29,361 --> 00:52:32,564
他們想要你回家， 那意味著什麼?

835
00:52:33,532 --> 00:52:35,608
他們想要拋棄你?

836
00:52:37,285 --> 00:52:39,361
他們對你很粗暴嗎?

837
00:52:39,579 --> 00:52:42,497
就像你需要他們，告訴你做什麼

838
00:52:43,291 --> 00:52:46,209
- 就像這是為你好 - 我讓他們說的

839
00:52:46,461 --> 00:52:50,079
對，你讓他們說，我注意到你讓他們說

840
00:52:52,551 --> 00:52:54,460
我發誓，一點也不尊重

841
00:52:55,053 --> 00:52:57,259
你在自己家，這是你的房間

842
00:52:57,472 --> 00:53:00,888
我們是你家人，你就像我父親 我就是這樣認為

843
00:53:01,643 --> 00:53:04,264
那是什麼話t? "沒有東西值得你留在這"

844
00:53:04,688 --> 00:53:07,143
這個厚臉皮，在我面前說這樣的話

845
00:53:08,400 --> 00:53:11,520
大家不互相尊重 他認為他是誰?

846
00:53:11,736 --> 00:53:13,812
別放在心上

847
00:53:14,030 --> 00:53:15,774
我不能接受

848
00:53:16,616 --> 00:53:20,828
不行，什麼法國，窯子嗎？ 讓他滾回去，好好避避

849
00:53:22,163 --> 00:53:24,536
他認為法國是個窯子嗎

850
00:53:24,749 --> 00:53:28,000
我告訴過他， 出於對你和這些古斯古斯的尊重...

851
00:53:29,796 --> 00:53:31,374
只因為他是你兒子

852
00:53:32,549 --> 00:53:35,170
他真讓我抓狂，真的

853
00:53:35,385 --> 00:53:36,500
你喜歡Riadh?

854
00:53:39,472 --> 00:53:40,421
還好

855
00:53:49,274 --> 00:53:50,437
讓我惱火!

856
00:53:52,569 --> 00:53:53,944
別在意他說的

857
00:53:54,154 --> 00:53:56,443
為什麼你會說考慮考慮?

858
00:53:57,073 --> 00:53:59,232
因為我不在意他說的

859
00:53:59,451 --> 00:54:01,443
他認為那是你答應了

860
00:54:01,786 --> 00:54:02,533
隨他便

861
00:54:03,121 --> 00:54:06,620
什麼也不用說，隨他便 你就看著吧

862
00:54:06,833 --> 00:54:09,918
他有信心了，就會再說一次

863
00:54:10,670 --> 00:54:12,414
別由著他，好嗎?

864
00:54:12,631 --> 00:54:14,339
再來點咖啡

865
00:54:15,383 --> 00:54:17,459
好，但是就由著他...

866
00:54:18,011 --> 00:54:19,291
你得說說

867
00:54:21,848 --> 00:54:23,473
你就坐在這

868
00:54:25,685 --> 00:54:26,883
討厭鬼

869
00:54:27,437 --> 00:54:29,062
他讓我抓狂

870
00:54:38,490 --> 00:54:40,732
- 為什麼它不唱歌? - 不知道

871
00:54:40,951 --> 00:54:41,946
唱啊

872
00:54:48,583 --> 00:54:50,706
記得它以前怎麼唱嗎?

873
00:54:51,253 --> 00:54:53,922
它現在都不怎麼唱了 我不知道

874
00:54:55,715 --> 00:54:56,960
它怎麼了?

875
00:54:58,593 --> 00:55:00,337
看，它在吃古斯古斯

876
00:55:05,642 --> 00:55:08,050
我沒給你留太多

877
00:55:11,731 --> 00:55:13,309
人啊

878
00:55:21,449 --> 00:55:23,359
看到孩子們怎麼樣?

879
00:55:26,538 --> 00:55:27,403
長大

880
00:55:28,415 --> 00:55:29,695
這不錯

881
00:55:30,417 --> 00:55:31,615
真是叛徒

882
00:55:32,586 --> 00:55:36,251
看到他在這很有趣 大多數時間他都和妓女在一起

883
00:55:39,926 --> 00:55:42,500
我知道他的事 我沒告訴你

884
00:55:42,971 --> 00:55:45,177
我聽到很多傳言

885
00:55:45,932 --> 00:55:48,423
他應該躲回家裏

886
00:55:48,810 --> 00:55:50,435
別抓狂，這沒什麼

887
00:55:50,770 --> 00:55:52,313
他失去它

888
00:55:54,983 --> 00:55:56,525
你兒子遇到了麻煩

889
00:55:57,986 --> 00:56:00,062
沒什麼的，忘了吧

890
00:56:01,364 --> 00:56:03,440
說我的旅館是垃圾場

891
00:56:04,367 --> 00:56:05,778
好像他的臉不是一樣?

892
00:56:07,704 --> 00:56:09,364
別告訴你母親

893
00:56:09,581 --> 00:56:11,241
如果媽媽聽到...

894
00:56:12,876 --> 00:56:14,121
我們就很麻煩

895
00:56:15,629 --> 00:56:17,705
工作一輩子買了這

896
00:56:17,923 --> 00:56:20,840
她是個女人，不是男人

897
00:56:21,426 --> 00:56:24,178
他就只會耍嘴皮子

898
00:56:24,888 --> 00:56:27,094
至少我們有旅館

899
00:56:28,099 --> 00:56:29,428
你在煮咖啡嗎?

900
00:57:51,474 --> 00:57:53,134
這有艘船，孩子

901
00:57:56,563 --> 00:57:57,761
要登上甲板嗎?

902
00:58:28,887 --> 00:58:30,050
好多事情要做啊

903
00:59:18,812 --> 00:59:19,761
進來

904
00:59:22,399 --> 00:59:24,806
你好, Beji先生, 小姐...

905
00:59:25,569 --> 00:59:27,478
請坐

906
00:59:31,700 --> 00:59:32,613
嗯?

907
00:59:33,076 --> 00:59:34,950
你來這裏的目的是什麼?

908
00:59:38,248 --> 00:59:40,371
我來這裏是尋求一筆貸款

909
00:59:45,380 --> 00:59:49,674
我父親想要在他剛獲得的一艘船上開一家餐館

910
00:59:50,844 --> 00:59:52,504
我們準備好了相關文件

911
00:59:53,221 --> 00:59:55,297
請你過目

912
00:59:56,057 --> 00:59:57,302
祝賀你們

913
00:59:59,352 --> 01:00:00,681
讓我看看.

914
01:00:42,646 --> 01:00:43,559
這裏有一些錯誤

915
01:00:44,773 --> 01:00:45,852
我看到了

916
01:00:51,363 --> 01:00:52,062
就這些嗎?

917
01:00:54,199 --> 01:00:56,737
我們只是剛開始著手這件事情

918
01:00:58,203 --> 01:01:00,361
你知道這裏有些小毛病.

919
01:01:00,580 --> 01:01:03,036
特別是考慮到你所要貸款的金額

920
01:01:05,210 --> 01:01:07,748
45,000歐元，這不是一個小數目

921
01:01:08,255 --> 01:01:10,746
我們需要用這筆錢來翻新那艘船

922
01:01:12,092 --> 01:01:15,128
難道這筆錢只用於翻新那艘船?

923
01:01:15,512 --> 01:01:19,296
不，它還包括應該有的設備，廚房

924
01:01:19,599 --> 01:01:22,304
裝潢，桌子，椅子，等等

925
01:01:23,270 --> 01:01:26,639
營業額會怎麼樣？ 你們如何付清貸款？

926
01:01:26,857 --> 01:01:29,526
你們是否想過啟動資金的問題？

927
01:01:30,068 --> 01:01:33,069
不，但我們可以想辦法，那沒什麼問題的

928
01:01:33,280 --> 01:01:35,818
我繼父在碼頭工作

929
01:01:36,032 --> 01:01:37,942
他的同事都會幫忙的

930
01:01:38,159 --> 01:01:40,615
當餐館成為個人的時候

931
01:01:40,829 --> 01:01:42,868
我們將不用付什麼薪水

932
01:01:43,331 --> 01:01:47,115
那是一個大家庭 所以我們會省下一大筆錢，對嗎?

933
01:01:49,171 --> 01:01:53,120
你說的對，但是你要知道，我們不能那麼報告

934
01:01:53,508 --> 01:01:57,173
假如我要保住我的工作，我必須讓我的上司滿意

935
01:01:57,387 --> 01:02:02,512
"Beji先生和他的親友們會做所有的事情,"

936
01:02:02,726 --> 01:02:04,184
那是行不通的

937
01:02:05,103 --> 01:02:08,389
我需要做一個更加詳細的預算

938
01:02:08,607 --> 01:02:12,225
通過制度和專業的人員進行判斷

939
01:02:13,320 --> 01:02:16,771
你是怎麼打算解決這些問題的?

940
01:02:16,990 --> 01:02:19,446
你做過市場研究嗎?

941
01:02:20,869 --> 01:02:25,032
沒有，我們剛剛得到商會的允許

942
01:02:26,750 --> 01:02:30,582
Beji先生, 假如我沒記錯的話， 你現在沒有任何工作

943
01:02:31,338 --> 01:02:32,880
你被解雇了嗎?

944
01:02:33,089 --> 01:02:37,965
是的，但是我得到了遣散費

945
01:02:39,554 --> 01:02:42,010
我是辭職的

946
01:02:42,224 --> 01:02:42,923
對

947
01:02:43,266 --> 01:02:46,018
你想改變你的事業，非常值得欽佩

948
01:02:46,686 --> 01:02:49,640
但是我要問你幾個問題

949
01:02:50,690 --> 01:02:55,352
你選擇經營一家餐館， 在目前來說那是非常艱難的

950
01:02:55,946 --> 01:02:58,650
首先，餐館位置在哪里?

951
01:02:59,908 --> 01:03:02,529
實際上，我們想要把餐館建在

952
01:03:03,119 --> 01:03:05,361
德拉魯阿碼頭

953
01:03:05,580 --> 01:03:06,991
假如可能的話

954
01:03:08,500 --> 01:03:11,169
你們獲得營業許可了嗎?

955
01:03:11,419 --> 01:03:13,079
正在審核

956
01:03:15,423 --> 01:03:17,215
你確定那裏有船位嗎?

957
01:03:17,425 --> 01:03:20,379
但是那些捕撈金槍魚的船員們

958
01:03:20,595 --> 01:03:22,967
告訴我們那裏有一個位置的

959
01:03:23,181 --> 01:03:23,928
他們是那麼說的

960
01:03:24,140 --> 01:03:27,889
可能是你說的那樣，但是你必須請示地方當局

961
01:03:28,103 --> 01:03:30,392
那裏已經不少餐館了

962
01:03:31,273 --> 01:03:35,317
是的，但是沒有 一個會做加了魚的古斯古斯

963
01:03:35,527 --> 01:03:36,558
那是真的

964
01:03:36,778 --> 01:03:38,984
所以我想試試我的運氣

965
01:03:41,199 --> 01:03:42,741
那是最原始的想法

966
01:03:44,786 --> 01:03:46,530
那是你的餐館唯一的特色嗎?

967
01:03:46,746 --> 01:03:51,243
現在來說，加了魚的古斯古斯是我的私房菜

968
01:03:51,459 --> 01:03:54,129
但是，我們也會推出其他的食物

969
01:03:54,337 --> 01:03:55,832
有各種各樣的風味

970
01:03:57,799 --> 01:03:59,293
而且我們會將餐館用來

971
01:03:59,509 --> 01:04:02,795
舉行派對，洗禮，割禮，婚宴

972
01:04:03,013 --> 01:04:04,886
我們還有其他的主意

973
01:04:05,098 --> 01:04:09,345
在齋戒的時候，我們會把它轉變成一個溫暖的聚會場所

974
01:04:09,561 --> 01:04:12,846
為了讓我們的成員聚集起來

975
01:04:13,064 --> 01:04:16,848
分享我們的想法，我們的文化，食物，因為...

976
01:04:18,945 --> 01:04:20,737
他們在這裏擁有的太少

977
01:04:20,947 --> 01:04:22,904
我們有這個想法

978
01:04:23,116 --> 01:04:28,323
當然，即使是不是我們的成員我們也很歡迎

979
01:04:28,955 --> 01:04:31,114
我明白了，Beji先生，你今年多大了?

980
01:04:32,959 --> 01:04:34,204
61歲了

981
01:04:36,755 --> 01:04:39,839
看，你說的這些事情看起來都很新鮮

982
01:04:40,050 --> 01:04:43,383
所以你的項目看起來不是那麼索然無味!

983
01:04:43,595 --> 01:04:46,051
它需要更完善一些

984
01:04:46,431 --> 01:04:50,049
所以我建議你給我帶來一份完整的計畫

985
01:04:50,268 --> 01:04:53,269
有一份詳盡的財政預算

986
01:04:53,480 --> 01:04:55,686
與專業的估計

987
01:04:56,191 --> 01:04:58,682
包括業務的費用,

988
01:04:59,611 --> 01:05:02,102
你要雇用的工作人員,

989
01:05:02,322 --> 01:05:05,027
客流量的目標

990
01:05:05,617 --> 01:05:08,867
每天將會有多少錢進賬

991
01:05:09,079 --> 01:05:11,202
並且要有註冊會計師的簽署

992
01:05:11,414 --> 01:05:14,618
當然，還有不少文書的工作

993
01:05:14,835 --> 01:05:18,618
海關的許可，碼頭的授權

994
01:05:18,839 --> 01:05:21,709
並且你要交一定的抵押品

995
01:05:22,759 --> 01:05:25,428
抵押品是我們的船，那是我們的全部

996
01:05:25,637 --> 01:05:26,384
就是那麼多

997
01:05:27,556 --> 01:05:29,928
恐怕那並不夠

998
01:05:30,141 --> 01:05:31,600
那很糟糕

999
01:05:31,810 --> 01:05:34,301
我看了照片，那艘船值多少錢?

1000
01:05:34,896 --> 01:05:35,975
10,000歐元

1001
01:05:36,189 --> 01:05:38,763
那真的是不夠

1002
01:05:40,318 --> 01:05:41,694
10000歐元

1003
01:05:44,030 --> 01:05:47,234
對於你想要借的錢，這不算什麼

1004
01:05:47,909 --> 01:05:50,827
一旦我們翻新了那艘船，那會值更多的錢

1005
01:05:51,621 --> 01:05:53,365
也許吧，小姐

1006
01:05:53,665 --> 01:05:57,745
可能我對這樣一個項目缺乏想像力

1007
01:05:57,961 --> 01:05:59,539
但我可以向你保證

1008
01:05:59,754 --> 01:06:03,420
對於這個計畫 5,000歐元是你們的極限

1009
01:06:03,633 --> 01:06:04,914
也許!

1010
01:06:12,601 --> 01:06:17,227
這些檔很多，我們可以列印出來

1011
01:06:17,689 --> 01:06:19,148
- 是誰? - 你好.

1012
01:06:20,817 --> 01:06:22,857
告訴他們一切都好，忘掉那些事情吧

1013
01:06:23,069 --> 01:06:25,477
- 你是Dorner先生嗎? - 是的.

1014
01:06:25,697 --> 01:06:27,072
我們有個預約

1015
01:06:28,408 --> 01:06:30,864
預約? 和我?

1016
01:06:31,077 --> 01:06:32,109
是的，他們的確有

1017
01:06:32,329 --> 01:06:33,360
好的，什麼事情?

1018
01:06:34,623 --> 01:06:36,532
為了一個許可

1019
01:06:36,750 --> 01:06:39,038
一個許可? 什麼許可?

1020
01:06:39,252 --> 01:06:42,123
我有... 一艘船.

1021
01:06:43,465 --> 01:06:46,549
讓我解釋下，我們想在船上開一家餐館

1022
01:06:48,386 --> 01:06:50,462
把船變成一個餐館

1023
01:06:50,680 --> 01:06:53,515
所以我們來這請求你

1024
01:06:53,725 --> 01:06:54,721
批准這個專案

1025
01:06:54,935 --> 01:06:58,719
- 我聽說了，那是檔嗎? - 是的，給您.

1026
01:07:01,441 --> 01:07:04,312
這個船上餐廳，它在哪?

1027
01:07:05,111 --> 01:07:06,522
在G-0碼頭

1028
01:07:08,657 --> 01:07:10,234
"源頭".

1029
01:07:16,289 --> 01:07:18,081
有不少工作要做

1030
01:07:20,585 --> 01:07:22,412
你打算把餐館設在哪里?

1031
01:07:22,712 --> 01:07:24,207
德拉魯阿碼頭

1032
01:07:26,299 --> 01:07:27,628
那不是簡單的事情

1033
01:07:27,843 --> 01:07:31,046
德拉魯阿碼頭，所有人都想到那兒

1034
01:07:31,263 --> 01:07:32,923
我不知道那裏是否有地方

1035
01:07:34,307 --> 01:07:36,181
你打聽過嗎?

1036
01:07:37,686 --> 01:07:41,055
是的，捕金槍魚的船員告訴我那裏有一個位置

1037
01:07:41,773 --> 01:07:43,517
是的，那裏有一個船位

1038
01:07:43,733 --> 01:07:46,141
那有可能是給捕金槍魚的船準備的

1039
01:07:46,361 --> 01:07:47,986
但是一個餐館?

1040
01:07:49,155 --> 01:07:50,531
一個做古斯古斯的地方

1041
01:07:51,825 --> 01:07:52,939
那並不簡單

1042
01:07:56,621 --> 01:07:58,080
即使有一個船位

1043
01:07:58,290 --> 01:08:01,789
但你必須向港務局請示

1044
01:08:02,002 --> 01:08:05,418
我認為金槍魚的船夫是不能決定那些的

1045
01:08:05,797 --> 01:08:07,541
海關許可了嗎?

1046
01:08:08,717 --> 01:08:10,508
我們下周就回去申請

1047
01:08:10,719 --> 01:08:13,470
- 我需要那份許可 - 我們會帶過來的

1048
01:08:14,347 --> 01:08:19,009
你們得到銀行的借款了嗎? 你們得沒得到?

1049
01:08:19,227 --> 01:08:24,138
銀行在等市政府的授權

1050
01:08:24,816 --> 01:08:27,023
他們想要市政的意見?

1051
01:08:27,235 --> 01:08:27,851
是的

1052
01:08:28,069 --> 01:08:31,901
市政需要在融資之後才能進行批准

1053
01:08:32,115 --> 01:08:34,523
你看，我們現在在這裏

1054
01:08:34,743 --> 01:08:37,448
研究專案的可能性，去看專案能否成功

1055
01:08:38,580 --> 01:08:42,364
假如可行，我們會把權利交給員警

1056
01:08:42,584 --> 01:08:45,336
但現在，我不能告訴你更多的事情了

1057
01:08:46,588 --> 01:08:48,996
跟我的秘書談談吧

1058
01:08:49,216 --> 01:08:51,837
問問她你們還缺少什麼

1059
01:08:53,845 --> 01:08:57,760
對不起我今天很忙，但我過幾天會有空

1060
01:08:57,974 --> 01:08:59,634
- 祝您愉快 - 再見

1061
01:09:01,603 --> 01:09:04,687
確保他們準備了我所需要的一切東西

1062
01:09:04,898 --> 01:09:07,519
關於銀行的，他們還會再來的

1063
01:09:07,734 --> 01:09:09,976
指出他們已經申請好的

1064
01:09:11,279 --> 01:09:13,949
沒有貸款， 他們怎麼去開一家餐館?

1065
01:09:14,157 --> 01:09:15,532
你在忙什麼呢?

1066
01:09:15,742 --> 01:09:16,905
我忙完了

1067
01:09:17,118 --> 01:09:19,325
我沒有時間去吃午飯

1068
01:09:19,538 --> 01:09:21,115
我今天練瑜伽了

1069
01:09:23,917 --> 01:09:26,372
- 你從未經營過餐館? - 是的，夫人

1070
01:09:32,884 --> 01:09:36,170
你的廚房達到安全標準了嗎?

1071
01:09:36,388 --> 01:09:39,389
法國的法律對食品衛生是非常嚴格的

1072
01:09:39,599 --> 01:09:40,714
我們正在整修

1073
01:09:40,934 --> 01:09:44,184
不管你是否整修，我提醒你:

1074
01:09:44,396 --> 01:09:47,147
學習那些規章制度,並且遵守它

1075
01:09:47,357 --> 01:09:50,026
你需要進行健康檢查，得到批准

1076
01:09:50,318 --> 01:09:52,358
這就是法國的制度

1077
01:09:52,571 --> 01:09:54,647
假如你要從事商業

1078
01:09:54,865 --> 01:09:57,700
你必須有嚴格的食品衛生

1079
01:09:58,326 --> 01:10:00,236
在法國不管是誰都要遵守

1080
01:10:01,288 --> 01:10:05,914
任何關於開餐館的人都要遵守

1081
01:10:06,835 --> 01:10:09,077
廚房必須達到標準

1082
01:10:09,296 --> 01:10:13,044
我們...我可以給你許可檔

1083
01:10:13,258 --> 01:10:16,129
假如你的檢查被通過

1084
01:10:16,344 --> 01:10:19,179
我現在就可以給你許可

1085
01:10:19,389 --> 01:10:23,850
但是如果督察認為你的廚房不符合規定

1086
01:10:24,060 --> 01:10:27,761
你的餐館將會永久關閉，我也會被捕

1087
01:10:28,523 --> 01:10:30,646
知道我說什麼嗎?

1088
01:10:30,859 --> 01:10:34,809
所以，你必須回到銀行去解釋

1089
01:10:35,030 --> 01:10:37,781
當你得到了我所說的許可，再來找我

1090
01:10:37,991 --> 01:10:41,075
那時你就可以在船上開餐館了

1091
01:10:41,286 --> 01:10:44,203
我不明白為什麼他們不資助你的計畫.

1092
01:10:44,414 --> 01:10:46,952
特別是因為你的財產問題

1093
01:10:47,167 --> 01:10:49,740
無論如何，對於我來說

1094
01:10:50,587 --> 01:10:53,623
法國的法律對所有人都一樣

1095
01:10:53,840 --> 01:10:55,963
就是這麼簡單，明白了嗎?

1096
01:11:13,318 --> 01:11:14,148
嗨, Riadh.

1097
01:11:15,153 --> 01:11:16,268
嗨，你好嗎?

1098
01:11:16,488 --> 01:11:17,768
挺好的

1099
01:11:31,127 --> 01:11:33,203
- 有進展嗎 - 有點

1100
01:11:33,421 --> 01:11:35,461
- 不能太粗糙了啊? - 還好

1101
01:11:35,674 --> 01:11:36,456
過來吃飯吧

1102
01:11:36,883 --> 01:11:37,749
好的，謝謝

1103
01:11:46,268 --> 01:11:47,513
你好嗎, Slimane?

1104
01:11:49,688 --> 01:11:52,392
廚房的顏色看起來非常棒

1105
01:11:52,607 --> 01:11:53,983
你喜歡這種藍色?

1106
01:11:54,192 --> 01:11:55,734
很華麗

1107
01:11:56,403 --> 01:11:57,565
非常漂亮

1108
01:11:58,446 --> 01:12:00,902
- 你累了嗎? - 我還好

1109
01:12:05,579 --> 01:12:07,322
油漆初見成效了

1110
01:12:08,039 --> 01:12:09,415
看起來很棒

1111
01:12:10,959 --> 01:12:13,415
過來坐下吃飯吧，就兩分鐘

1112
01:12:14,462 --> 01:12:17,629
哦，我看見Rabah, 那個雜貨店老闆

1113
01:12:18,258 --> 01:12:22,125
他說你明天可以用他的信用卡買東西

1114
01:12:26,600 --> 01:12:28,925
- Riadh! - 我告訴他了

1115
01:12:30,270 --> 01:12:30,886
叫他下來

1116
01:12:31,104 --> 01:12:33,263
不，隨便他了，我叫過他了

1117
01:12:35,775 --> 01:12:37,435
- Riadh! - 來啦!

1118
01:12:38,737 --> 01:12:40,279
過來吃飯

1119
01:12:46,828 --> 01:12:48,785
我敢打賭你沒有吃東西

1120
01:12:49,456 --> 01:12:53,039
還不錯嘛，香煙，咖啡...

1121
01:12:55,212 --> 01:12:57,453
你工作很辛苦，必須吃飯

1122
01:12:58,507 --> 01:13:00,795
- 你喜歡嗎? - 很華麗，完全喜歡

1123
01:13:01,009 --> 01:13:01,625
真的嗎?

1124
01:13:07,599 --> 01:13:08,678
現在很乾淨了

1125
01:13:08,892 --> 01:13:11,893
還需要小小的整理下

1126
01:13:12,103 --> 01:13:13,728
但是很快就要完工了

1127
01:13:14,731 --> 01:13:16,391
我今晚要在這兒睡

1128
01:13:16,608 --> 01:13:17,723
媽媽不會喜歡你那樣的

1129
01:13:18,777 --> 01:13:20,568
- 她吻了我了 - 我知道

1130
01:13:20,779 --> 01:13:24,397
你不在乎，別把一切都搞砸了，好嗎？

1131
01:13:26,076 --> 01:13:27,274
告訴她

1132
01:13:27,494 --> 01:13:30,032
- 我對她很擔心 - 我知道

1133
01:13:32,874 --> 01:13:37,168
我不確定我能獲得許可，貸款還是別的什麼

1134
01:13:37,546 --> 01:13:38,826
我一直解釋

1135
01:13:39,589 --> 01:13:40,704
是的，我知道

1136
01:13:41,049 --> 01:13:43,042
你母親需要瞭解我的苦衷

1137
01:13:43,426 --> 01:13:45,384
她知道，她明白

1138
01:13:45,971 --> 01:13:48,259
看，這裏很多事情等著你去做

1139
01:13:48,849 --> 01:13:52,300
不要被那些東西限制住，誰在乎呢?

1140
01:13:55,355 --> 01:13:57,976
所以你一定要回家，好嗎?

1141
01:13:58,191 --> 01:14:00,599
- 我會回去的 - 瞎扯.

1142
01:14:01,319 --> 01:14:04,605
為了我好嗎，誰在乎她？ 我們不在乎

1143
01:14:04,823 --> 01:14:07,658
有什麼好處? 我回去了，她把我看扁了

1144
01:14:13,248 --> 01:14:15,656
我們都不會比她差的

1145
01:14:18,003 --> 01:14:18,583
來吧

1146
01:14:20,547 --> 01:14:23,002
今天晚上回家吧

1147
01:14:23,216 --> 01:14:25,090
- 我們會再見的 - 求你了

1148
01:14:27,137 --> 01:14:28,512
那些三明治好吃嗎?

1149
01:14:28,722 --> 01:14:29,920
恩，那很好吃

1150
01:14:30,390 --> 01:14:31,339
你做的?

1151
01:14:32,517 --> 01:14:33,893
那確實很好吃

1152
01:14:36,521 --> 01:14:37,766
謝謝

1153
01:14:43,195 --> 01:14:44,108
你還好嗎，爸爸?

1154
01:14:44,613 --> 01:14:45,608
還好

1155
01:14:46,281 --> 01:14:49,116
- 那裏幹的差不多了吧? - 是的，差不多了

1156
01:14:49,993 --> 01:14:53,576
那你下來，今天晚上我們把廚房弄好

1157
01:14:54,122 --> 01:14:55,664
好的，那很快的

1158
01:14:56,499 --> 01:14:58,658
別忘了把東西都關上

1159
01:15:13,433 --> 01:15:15,473
假如沒人看電視，就把電視關上

1160
01:15:21,066 --> 01:15:22,441
她怎麼了?

1161
01:15:22,817 --> 01:15:25,024
她又不對頭了

1162
01:15:25,237 --> 01:15:26,814
發瘋?

1163
01:15:27,030 --> 01:15:28,987
發瘋？你不知道她的情況

1164
01:15:29,866 --> 01:15:31,195
她是有原因的

1165
01:15:32,327 --> 01:15:34,900
你知道，自從這個餐館...

1166
01:15:35,121 --> 01:15:36,366
哪個餐館?

1167
01:15:37,082 --> 01:15:39,917
你不知道Slimane要在船上開一家餐館?

1168
01:15:42,587 --> 01:15:44,627
這就是她為什麼發瘋的原因

1169
01:15:44,840 --> 01:15:46,168
他買了一艘船?

1170
01:15:47,384 --> 01:15:49,257
你是什麼意思，買?

1171
01:15:49,469 --> 01:15:52,423
他撿了一艘要被扔掉的破船，還是被打撈上來的

1172
01:15:54,391 --> 01:15:56,514
那艘船，仍然在那個地方

1173
01:15:56,726 --> 01:15:58,518
- 沉船的地方 - 對

1174
01:15:58,728 --> 01:16:00,009
在碼頭的最後面?

1175
01:16:00,230 --> 01:16:02,353
就是那艘，你說的對

1176
01:16:03,316 --> 01:16:07,314
在那艘船上開餐館？他怎麼了，神經有問題？

1177
01:16:08,238 --> 01:16:10,065
的確是

1178
01:16:12,033 --> 01:16:13,860
一個賣古斯古斯的地方，他說

1179
01:16:15,370 --> 01:16:16,615
在船上賣古斯古斯?

1180
01:16:18,707 --> 01:16:20,746
那是他老早就有的主意了

1181
01:16:20,959 --> 01:16:22,702
他是對的，生活很艱難

1182
01:16:22,919 --> 01:16:24,164
那是一個好主意

1183
01:16:25,130 --> 01:16:26,957
繼續，繼續

1184
01:16:27,340 --> 01:16:31,420
修那艘船要花不少錢，那不是很容易就辦到的

1185
01:16:32,095 --> 01:16:34,551
需要很多錢，那可不是免費的

1186
01:16:35,515 --> 01:16:38,089
他被炒魷魚了

1187
01:16:38,310 --> 01:16:39,768
不全是

1188
01:16:40,478 --> 01:16:43,645
他的年齡，他想要開一家餐館伴隨他的餘生?

1189
01:16:43,857 --> 01:16:46,941
服務員，廚房，鐘點工...

1190
01:16:47,152 --> 01:16:48,527
不是簡單的事情

1191
01:16:48,737 --> 01:16:50,314
很複雜

1192
01:16:51,072 --> 01:16:54,940
對，但是他有兩個孩子

1193
01:16:55,160 --> 01:16:56,109
那兩個孩子

1194
01:16:56,328 --> 01:16:58,201
- 他們很懶! - 我認識他們

1195
01:16:58,413 --> 01:16:59,694
指望他們...

1196
01:16:59,915 --> 01:17:02,073
當然，他指望著他們

1197
01:17:04,252 --> 01:17:08,416
更重要的是，他的前妻是廚師

1198
01:17:09,758 --> 01:17:11,585
我明白了，Souad!

1199
01:17:14,095 --> 01:17:16,551
那就是為什麼 Latifa是...

1200
01:17:17,599 --> 01:17:19,473
你現在明白了?

1201
01:17:22,229 --> 01:17:23,142
我看見他們了

1202
01:17:24,814 --> 01:17:26,225
他們已經盡力了

1203
01:17:26,441 --> 01:17:30,059
她把這都毀了，整個都毀了

1204
01:17:30,278 --> 01:17:33,149
他要走了，那女孩沒讓他走

1205
01:17:34,115 --> 01:17:38,409
恩，真讓她羞恥，他背叛了她

1206
01:17:38,745 --> 01:17:40,073
羞辱了她

1207
01:17:42,290 --> 01:17:43,701
是的

1208
01:17:43,917 --> 01:17:45,197
想像一下

1209
01:17:45,418 --> 01:17:48,419
因為他失業的時候，她想著

1210
01:17:48,630 --> 01:17:51,547
也許能攤到解雇費,

1211
01:17:51,967 --> 01:17:55,916
他能幫助她安排好旅館什麼的

1212
01:17:56,429 --> 01:17:58,671
不，現在她看重他了

1213
01:17:58,890 --> 01:18:02,970
他想在船上開個餐館，讓孩子們去上班

1214
01:18:03,854 --> 01:18:05,099
是個創舉

1215
01:18:05,313 --> 01:18:06,476
等等

1216
01:18:07,148 --> 01:18:09,936
用他前妻的燕麥粉

1217
01:18:14,197 --> 01:18:16,154
想像下那情景吧

1218
01:18:16,992 --> 01:18:19,233
她就像個瘋子

1219
01:18:19,452 --> 01:18:21,528
瘋了

1220
01:18:23,999 --> 01:18:25,956
但是你應該理解他

1221
01:18:26,168 --> 01:18:28,741
你知道Slimane和他的傲慢

1222
01:18:29,462 --> 01:18:33,591
他不想成為一個小白臉

1223
01:18:34,593 --> 01:18:37,380
或者是一個鴨

1224
01:18:38,013 --> 01:18:39,637
明白了嗎?

1225
01:18:40,432 --> 01:18:43,765
情況很嚴峻

1226
01:18:43,977 --> 01:18:46,978
對誰都不好，對彼此都不好

1227
01:18:47,189 --> 01:18:49,181
確實是一個奇怪的狀況

1228
01:18:49,399 --> 01:18:50,395
不簡單

1229
01:18:52,944 --> 01:18:54,486
我們之間...

1230
01:18:55,822 --> 01:18:59,690
有一次我嘗了Latifa的燕麥

1231
01:19:00,368 --> 01:19:03,120
難以置信，很難吃

1232
01:19:03,330 --> 01:19:06,200
不管怎麼樣我們吃了，出於友情

1233
01:19:06,416 --> 01:19:08,622
但是很難吃

1234
01:19:09,085 --> 01:19:11,244
完全沒有味道

1235
01:19:11,463 --> 01:19:13,954
但Latifa人很好，我喜歡她

1236
01:19:14,174 --> 01:19:16,665
她人好，但是不會做燕麥

1237
01:19:18,011 --> 01:19:18,876
她是很不錯

1238
01:19:19,387 --> 01:19:21,095
他妻子答應了?

1239
01:19:21,806 --> 01:19:23,087
她也不輕巧

1240
01:19:23,308 --> 01:19:27,009
是的，但是他就看她的了

1241
01:19:28,230 --> 01:19:30,388
為了孩子們好...

1242
01:19:32,567 --> 01:19:36,268
恩，因為他沒有錢，沒有許可

1243
01:19:36,905 --> 01:19:38,020
在合同裏了

1244
01:19:39,449 --> 01:19:41,157
白手起家，很艱難

1245
01:19:41,368 --> 01:19:42,363
很艱難

1246
01:19:44,538 --> 01:19:47,657
他在歸攏

1247
01:19:48,208 --> 01:19:52,419
像個聚會，收集錢 他邀請了一些大牌

1248
01:19:54,005 --> 01:19:55,665
像個測試

1249
01:19:55,882 --> 01:19:58,171
證明他能行，明白?

1250
01:19:59,678 --> 01:20:01,551
他什麼時候辦聚會?

1251
01:20:01,847 --> 01:20:05,097
我不知道，那女孩肯定知道

1252
01:20:05,809 --> 01:20:07,007
我去問問

1253
01:20:07,227 --> 01:20:08,223
Rym?

1254
01:20:08,937 --> 01:20:11,428
- 過來一下 - 來

1255
01:20:16,570 --> 01:20:17,352
什麼?

1256
01:20:17,571 --> 01:20:20,571
告訴我，你見著Slimane了嗎?

1257
01:20:20,782 --> 01:20:24,281
你知道他的餐館聚會什麼時候開始嗎?

1258
01:20:24,548 --> 01:20:26,007
當他裝修的時候

1259
01:20:26,675 --> 01:20:28,917
他真的非常可憐，只有Riadh在幫忙

1260
01:20:29,469 --> 01:20:31,343
他沒有一點經驗，Slimane一定得在那裏

1261
01:20:31,555 --> 01:20:33,594
教他怎麼做

1262
01:20:33,807 --> 01:20:34,721
對

1263
01:20:34,933 --> 01:20:37,258
跟他說我們會幫忙的，我們是朋友

1264
01:20:37,477 --> 01:20:38,758
告訴他我們就在他身邊

1265
01:20:39,271 --> 01:20:40,136
他不會的

1266
01:20:40,647 --> 01:20:42,272
- 不，真的 - 我們告訴他的

1267
01:20:43,275 --> 01:20:44,057
我們都會幫他的

1268
01:20:45,777 --> 01:20:47,604
今天晚上到底是怎麼回事?

1269
01:20:48,071 --> 01:20:51,238
不是很清楚，他說要來一個大的派對

1270
01:20:52,200 --> 01:20:53,778
不是普通的宴會

1271
01:20:53,994 --> 01:20:55,572
他遭到了拒絕

1272
01:20:55,787 --> 01:20:59,951
銀行，海關，資金，還有經營權的授予

1273
01:21:00,167 --> 01:21:03,750
所以他決定搞這個大的派對

1274
01:21:04,046 --> 01:21:07,830
把所有人都請來，包括那些權貴

1275
01:21:08,842 --> 01:21:12,258
他會在那些人面前說他的計畫， 證明他的想法是可行的

1276
01:21:12,471 --> 01:21:13,930
那麼他們便會投資我們的餐館

1277
01:21:14,139 --> 01:21:15,633
- 瞧 - 這不是挺好嘛

1278
01:21:15,849 --> 01:21:17,047
好主意

1279
01:21:19,186 --> 01:21:21,724
為了這些他絕對不會放棄的

1280
01:21:22,397 --> 01:21:25,232
就像我們一樣，拉音樂會贊助那樣?

1281
01:21:25,567 --> 01:21:26,730
是的，差不多是這樣

1282
01:21:27,027 --> 01:21:28,521
我明白要怎樣做了

1283
01:21:28,737 --> 01:21:31,524
他要不要請一個音樂家來助慶?

1284
01:21:31,907 --> 01:21:34,232
他沒說，我問問他

1285
01:21:34,451 --> 01:21:36,278
我想他應該需要有經驗的人

1286
01:21:36,495 --> 01:21:38,072
你們都很專業

1287
01:21:38,455 --> 01:21:40,911
是的，我們都很有經驗

1288
01:21:41,875 --> 01:21:43,998
幹嘛還到處找呢？我們就是

1289
01:21:44,211 --> 01:21:46,334
- 為什麼還要找別的地方? - 別著急

1290
01:21:46,546 --> 01:21:47,661
嗨，聽著

1291
01:21:47,881 --> 01:21:49,673
如果我們幫他搞一個宴會

1292
01:21:49,883 --> 01:21:50,832
還收不收錢啊?

1293
01:21:51,051 --> 01:21:51,916
為什麼要啊?

1294
01:21:52,261 --> 01:21:54,134
你關心的只有錢

1295
01:21:55,722 --> 01:21:59,138
喂，他可是我們的夥伴啊 忘記錢的事情吧，你到底在想什麼?

1296
01:21:59,434 --> 01:22:00,632
我只是隨便問問

1297
01:22:00,852 --> 01:22:04,850
錢的方面，如果他有錢一定會還給你們的 但是他現在一毛錢都沒有

1298
01:22:05,107 --> 01:22:07,313
- 欠下的債像山一樣高 - 這些就不跟你們說了

1299
01:22:08,735 --> 01:22:10,360
我們只是在這裏說說而已

1300
01:22:13,323 --> 01:22:16,028
等等，我們為什麼不收錢啊?

1301
01:22:16,994 --> 01:22:19,117
如果他真的有的話，就是嘛

1302
01:22:19,454 --> 01:22:22,705
沒有的話，我們可以吃古斯古斯

1303
01:22:22,916 --> 01:22:24,743
這可是你說的，我答應你們

1304
01:22:24,960 --> 01:22:27,118
你說的對，是的

1305
01:22:27,337 --> 01:22:30,089
- 大家會支持這個計畫的 - 你怎麼知道?

1306
01:22:30,299 --> 01:22:32,920
- 好消息 - 我的堂弟在衛生部門做事

1307
01:22:33,135 --> 01:22:34,594
我希望這是真的

1308
01:22:34,887 --> 01:22:38,137
對這些人來說，這裏又不是清真寺

1309
01:22:38,348 --> 01:22:39,807
這個計畫會順利進行的

1310
01:22:44,271 --> 01:22:45,136
祈禱下

1311
01:23:46,833 --> 01:23:49,159
Julia, 隨我來

1312
01:23:49,378 --> 01:23:51,750
蔬菜都放在這裏了

1313
01:23:52,714 --> 01:23:54,257
- 那裏嗎? - 是的

1314
01:23:57,177 --> 01:23:58,921
想要教我怎麼煮魚嗎?

1315
01:23:59,513 --> 01:24:02,929
我不知道，我從來沒煮過100人的份

1316
01:24:03,141 --> 01:24:05,300
恩，在姐姐的婚宴上

1317
01:24:05,686 --> 01:24:07,096
- 大約30人? - 我不知道

1318
01:24:12,484 --> 01:24:13,184


1319
01:24:15,779 --> 01:24:16,775


1320
01:24:19,700 --> 01:24:20,482


1321
01:24:20,951 --> 01:24:23,074
Souad, 蘿蔔都弄好了.

1322
01:24:23,287 --> 01:24:24,449
還有土豆

1323
01:24:42,055 --> 01:24:44,760
你確定要用這麼多嗎？ 我覺得你放太多了

1324
01:24:45,642 --> 01:24:46,342
太多了

1325
01:24:46,852 --> 01:24:48,761
有100多人啊

1326
01:24:48,979 --> 01:24:50,354
我就是覺得多了些

1327
01:24:50,564 --> 01:24:53,481
這裏35磅，這裏一共就12盎司

1328
01:24:53,692 --> 01:24:55,850
- 簡直是浪費 - 不

1329
01:24:56,862 --> 01:25:00,361
對一個婚宴來說，也需要100磅，甚至200磅

1330
01:25:00,574 --> 01:25:01,854
就一個婚宴.

1331
01:25:02,159 --> 01:25:03,736
一定會剩下食物來

1332
01:25:04,578 --> 01:25:05,989
一定會

1333
01:25:08,248 --> 01:25:10,122
如果有剩下的話

1334
01:25:10,959 --> 01:25:13,746
就把它給那些窮人吧，總得有人給他們施捨一下

1335
01:25:13,962 --> 01:25:14,993
不錯啊

1336
01:25:16,131 --> 01:25:18,207
天知道到底有多少窮人

1337
01:25:19,301 --> 01:25:22,337
那可以讓惡魔遠離你的家庭

1338
01:25:24,431 --> 01:25:26,258
不要再詛咒了

1339
01:25:27,100 --> 01:25:28,180
這可是真的

1340
01:25:28,602 --> 01:25:30,844
- 你這是什麼意思? - 惡魔真的存在的

1341
01:25:32,064 --> 01:25:33,891
你一直在喋喋不休

1342
01:25:34,358 --> 01:25:36,849
車子在路上拋錨了，那就是凶眼在作怪

1343
01:25:37,277 --> 01:25:40,195
門突然關上 - 也是凶眼 這還不是全部

1344
01:25:41,823 --> 01:25:43,781
還有很多離奇發生的事情

1345
01:25:43,992 --> 01:25:44,858
Majid!

1346
01:25:46,870 --> 01:25:48,068
Majid不在這

1347
01:25:50,415 --> 01:25:51,826
我不是Karima.

1348
01:25:52,751 --> 01:25:53,996
也不是Olfa.

1349
01:25:54,503 --> 01:25:57,919
這些都是不合常理的，一定是凶眼在作怪

1350
01:25:58,131 --> 01:26:01,750
這就是生活，很多不合邏輯的事情

1351
01:26:01,969 --> 01:26:03,511
在不合適的時間發生

1352
01:26:03,804 --> 01:26:04,586
對

1353
01:26:07,349 --> 01:26:08,380
這很迷信啊

1354
01:26:08,600 --> 01:26:09,976
誰的電話?

1355
01:26:11,144 --> 01:26:12,140
Soussou?

1356
01:26:12,771 --> 01:26:13,802
Soraya.

1357
01:26:19,069 --> 01:26:20,611
要留個話嗎?

1358
01:26:21,196 --> 01:26:23,568
Souad, 凶眼真的存在，不是嗎?

1359
01:26:23,782 --> 01:26:27,317
我不知道，我只知道，施捨是好事

1360
01:26:28,453 --> 01:26:29,616
我會告訴他的

1361
01:26:31,582 --> 01:26:33,658
你們倆都太迷信了.

1362
01:26:34,209 --> 01:26:36,996
這不是迷信，這不一樣

1363
01:26:37,713 --> 01:26:38,827
你還不明白

1364
01:26:39,423 --> 01:26:40,751
你把這些稱作什麼?

1365
01:26:40,966 --> 01:26:43,291
惡魔之類的

1366
01:26:43,510 --> 01:26:45,004
這不叫迷信

1367
01:26:46,722 --> 01:26:47,967
誰打來的?

1368
01:26:48,640 --> 01:26:50,348
這就是迷信

1369
01:26:51,351 --> 01:26:52,431
打錯電話

1370
01:26:52,811 --> 01:26:53,842
打錯電話?

1371
01:26:54,938 --> 01:26:56,563
這電話讓我很不爽

1372
01:26:58,650 --> 01:27:00,442
老是在響

1373
01:27:00,652 --> 01:27:01,731
這是惡魔

1374
01:27:02,321 --> 01:27:05,690
電話響也是凶眼在作怪，看我這是什麼意思?

1375
01:27:05,991 --> 01:27:08,564
如果這不是迷信，是什麼?

1376
01:27:08,827 --> 01:27:10,202
把魚搞好

1377
01:27:11,163 --> 01:27:12,361
就這樣

1378
01:27:12,915 --> 01:27:14,457
快點把魚弄好

1379
01:27:14,791 --> 01:27:16,784
快點，太陽快要下山了

1380
01:27:17,002 --> 01:27:19,125
- 快弄那些魚 - 快要好了

1381
01:27:19,546 --> 01:27:21,373
- 你們都搞定了嗎? - 快了

1382
01:27:21,590 --> 01:27:24,460
- 快好了，不要老是盯著我看 - 好了，快點吧

1383
01:27:36,396 --> 01:27:38,638
- 不錯啊，這身衣服! - 謝謝

1384
01:27:39,858 --> 01:27:40,889
很高興你在這裏

1385
01:27:41,109 --> 01:27:42,604
- 什麼? - 過來

1386
01:27:42,819 --> 01:27:44,444
- 什麼事? - 我這裏有點麻煩

1387
01:27:44,655 --> 01:27:46,232
這蝴蝶結

1388
01:27:47,324 --> 01:27:48,652
別勒死我了

1389
01:27:48,867 --> 01:27:50,445
別像個孩子一樣

1390
01:27:52,412 --> 01:27:53,492
別動

1391
01:27:56,083 --> 01:27:57,032
行了

1392
01:27:58,168 --> 01:27:59,247
看起來帥極了

1393
01:28:00,837 --> 01:28:01,537
你喜歡?

1394
01:28:01,755 --> 01:28:04,673
真的，很時尚，沒騙你

1395
01:28:07,469 --> 01:28:10,755
還有其他事嗎? 你怎麼樣了? 還不去換衣服!

1396
01:28:11,098 --> 01:28:12,260
我不去

1397
01:28:13,308 --> 01:28:14,304
你這是什麼意思?

1398
01:28:14,518 --> 01:28:18,516
她不去，如果他不去的話，我也不去

1399
01:28:18,730 --> 01:28:20,059
真可惜

1400
01:28:20,440 --> 01:28:23,192
我明白的，你不可以去如果她不在的話

1401
01:28:23,485 --> 01:28:25,691
Slimane呢?你有想過他嗎?

1402
01:28:26,321 --> 01:28:28,647
我知道，但你可以怎樣呢?

1403
01:28:29,116 --> 01:28:31,951
你知道他做這一切是為了什麼嗎?

1404
01:28:33,036 --> 01:28:35,706
都是為了你，他的孩子們

1405
01:28:35,956 --> 01:28:37,284
不是為了他自己

1406
01:28:37,583 --> 01:28:38,828
你不可能放心啊

1407
01:28:39,501 --> 01:28:41,660
這也是我們以後要面對的

1408
01:28:42,087 --> 01:28:43,083
我們現在都老了

1409
01:28:43,380 --> 01:28:46,998
我們只是想找點依靠，過安穩日子

1410
01:28:47,759 --> 01:28:49,040
為了你們

1411
01:28:49,720 --> 01:28:51,759
如果只是為了我們自己的話

1412
01:28:51,972 --> 01:28:54,973
幾顆橄欖和一塊麵包就足夠了

1413
01:28:55,225 --> 01:28:57,052
但當我們看到你

1414
01:28:57,853 --> 01:29:00,688
你的天真和快樂，觸動了我們

1415
01:29:00,898 --> 01:29:02,855
讓我們獲得了新生，你看?

1416
01:29:03,066 --> 01:29:06,601
孤獨，放逐，恥辱...我們都拋諸腦後了

1417
01:29:06,820 --> 01:29:10,236
我想至少我們不是這樣... 我們不只是...

1418
01:29:10,616 --> 01:29:12,822
我們移民來這裏不是白來的

1419
01:29:13,285 --> 01:29:14,281
明白我的意思嗎?

1420
01:29:14,745 --> 01:29:16,536
你還有什麼話要說?

1421
01:29:18,624 --> 01:29:19,869
你知道...

1422
01:29:22,085 --> 01:29:25,750
Slimane待你如他親生女兒一樣

1423
01:29:26,173 --> 01:29:27,584
他是的，但他的女兒們呢?

1424
01:29:27,883 --> 01:29:29,543
他們怎麼了?

1425
01:29:29,760 --> 01:29:31,254
他們好像不是這樣想

1426
01:29:31,637 --> 01:29:32,835
這就是你想要說的嗎

1427
01:29:33,055 --> 01:29:34,882
她們是這樣，我知道自己在說什麼

1428
01:29:35,349 --> 01:29:37,388
- 她們做了什麼嗎? - 沒有

1429
01:29:37,601 --> 01:29:40,092
她們從來沒有對我怎麼樣!

1430
01:29:40,354 --> 01:29:41,552
但是有些事情是瞞不了人的

1431
01:29:41,772 --> 01:29:43,563
有時候這只是你的想法而已

1432
01:29:44,816 --> 01:29:47,224
Slimane會很失望的

1433
01:29:49,655 --> 01:29:50,686
你可以做些什麼?

1434
01:29:51,281 --> 01:29:53,606
試著和她和好吧，我瞭解你

1435
01:29:53,951 --> 01:29:55,231
她可是很頑固的

1436
01:29:55,452 --> 01:29:56,780
這太難了

1437
01:29:57,621 --> 01:29:59,614
- 我知道這很難 - 盡力吧

1438
01:30:00,874 --> 01:30:04,077
試著說些什麼，那就是我想你做的

1439
01:30:04,294 --> 01:30:06,417
走吧，把香煙拿給我

1440
01:30:10,050 --> 01:30:11,675
Kader在這裏

1441
01:30:12,553 --> 01:30:13,881
怎麼樣，帥哥?

1442
01:30:14,137 --> 01:30:15,217
還不賴

1443
01:30:15,430 --> 01:30:17,055
- 要結婚了嗎? - 看到了沒有?

1444
01:30:17,266 --> 01:30:19,342
算了吧，別胡說

1445
01:30:20,185 --> 01:30:22,178
看看他，就是一個紳士

1446
01:30:22,396 --> 01:30:24,934
我一直都是一個紳士啊，你想什麼去了？

1447
01:31:20,913 --> 01:31:22,704
為什麼還不開門?

1448
01:31:24,166 --> 01:31:27,036
我可不想就這樣等著啊...

1449
01:31:37,304 --> 01:31:38,679
很多人啊!

1450
01:32:02,162 --> 01:32:04,036
謝謝你的邀請

1451
01:32:04,498 --> 01:32:06,537
- 你好嗎? - 很好，你呢?

1452
01:32:06,750 --> 01:32:08,873
- 很好 - 謝謝.

1453
01:32:11,088 --> 01:32:12,202
祝你好運

1454
01:32:12,881 --> 01:32:15,206
你好嗎, Olfa? 很好.

1455
01:32:15,425 --> 01:32:17,465
這是我的父親，覺得怎樣?

1456
01:32:17,678 --> 01:32:19,386
- 很好 - 做的很好

1457
01:32:19,596 --> 01:32:23,131
實在太厲害了，還有那櫃檯，做的太好了

1458
01:32:27,437 --> 01:32:28,433
Azza!

1459
01:32:32,025 --> 01:32:33,650
- Azza! - 來了

1460
01:32:41,868 --> 01:32:43,067
這是給孩子們的

1461
01:32:43,287 --> 01:32:45,778
- 叫他們小心骨頭 - 我知道了

1462
01:32:45,998 --> 01:32:48,204
- 這盤是給那可憐人的 - 給誰?

1463
01:32:48,417 --> 01:32:51,583
- 窮人，到外面隨便找一個吧 - 不要，太浪費時間了

1464
01:32:51,795 --> 01:32:53,835
- 一直向鎮子的方向走就是了 - 在外面隨便找個就行了

1465
01:32:54,047 --> 01:32:55,376
不，我不去

1466
01:32:56,383 --> 01:32:57,248
你去吧

1467
01:32:57,467 --> 01:32:59,958
好，我明白你了

1468
01:33:06,184 --> 01:33:07,429
- 順便把垃圾倒了? - 恩

1469
01:33:07,644 --> 01:33:10,182
快去，這裏我來搞定

1470
01:33:22,826 --> 01:33:24,320
請到那邊坐下

1471
01:33:24,536 --> 01:33:26,030
你去那邊

1472
01:33:26,371 --> 01:33:27,996
Nadia,到那邊去

1473
01:33:28,206 --> 01:33:28,989
這裏嗎?

1474
01:33:29,207 --> 01:33:31,615
還有人沒有飲料

1475
01:34:11,291 --> 01:34:11,955
我的女兒

1476
01:34:12,376 --> 01:34:14,249
哦，她是你的女兒啊

1477
01:34:14,461 --> 01:34:15,836
很高興見到你

1478
01:34:16,046 --> 01:34:17,505
- 歡迎你 - 謝謝

1479
01:34:17,714 --> 01:34:19,043
要我給他們找個位置嗎?

1480
01:34:19,258 --> 01:34:22,093
- 今晚玩的高興點 - 謝謝，待會見

1481
01:34:22,761 --> 01:34:25,003
我帶你去後邊那張桌子吧

1482
01:34:47,703 --> 01:34:49,113
Olfa!

1483
01:34:52,874 --> 01:34:53,823
去拿些古斯古斯回來

1484
01:34:56,253 --> 01:34:57,118
Majid!

1485
01:35:39,046 --> 01:35:39,911
媽媽!

1486
01:35:46,011 --> 01:35:47,920
這是什麼? 你在做什麼?

1487
01:35:52,559 --> 01:35:55,394
怎麼了，媽媽? 快點，我們出發吧

1488
01:35:56,730 --> 01:35:57,477
求你了

1489
01:36:00,776 --> 01:36:03,231
我？去那？不可能

1490
01:36:03,445 --> 01:36:05,319
好吧，你為什麼要這麼做?

1491
01:36:07,991 --> 01:36:09,984
那裏有很多人啊

1492
01:36:10,202 --> 01:36:12,491
好吧，求你了！

1493
01:36:18,126 --> 01:36:19,122
到底怎麼了?

1494
01:36:21,797 --> 01:36:23,624
怎麼啦?

1495
01:36:23,840 --> 01:36:24,457
告訴我

1496
01:36:24,675 --> 01:36:27,000
你問我怎麼回事？他怎麼要在那裏舉行宴會呢？

1497
01:36:27,511 --> 01:36:28,839
他不可以找另外一個船塢嗎?

1498
01:36:29,680 --> 01:36:31,803
他想要找一個公家的船塢

1499
01:36:32,099 --> 01:36:34,506
你以為人家真想要你這不值錢的地方嗎?

1500
01:36:35,018 --> 01:36:36,975
這是他唯一可以用的地方

1501
01:36:37,187 --> 01:36:40,058
就一個晚上，然後他就會走

1502
01:36:40,983 --> 01:36:45,858
你認為這可以令你有多煩惱啊？ 這只是一個機會

1503
01:36:46,071 --> 01:36:46,984
去羞辱我的機會嗎

1504
01:36:47,197 --> 01:36:49,273
羞辱你？他不會這樣做的

1505
01:36:49,491 --> 01:36:52,860
不要以為每個人都在跟你作對 以為他們都要跟你過不去

1506
01:36:53,078 --> 01:36:55,616
人們不會只考慮你的

1507
01:36:56,164 --> 01:36:58,406
你真是搞笑，操，我發誓

1508
01:36:58,625 --> 01:37:00,914
我們很難生活下去的，如果你繼續這樣子的話

1509
01:37:03,797 --> 01:37:04,960
可惡

1510
01:37:06,425 --> 01:37:09,342
人們會把你當做垃圾的

1511
01:37:10,846 --> 01:37:13,301
把所有矛盾指向我們

1512
01:37:14,516 --> 01:37:18,845
每當我想起那個可惡的Souad的時候 她實在太讓人討厭了

1513
01:37:19,062 --> 01:37:20,806
看到我們這樣她又會說些什麼

1514
01:37:21,023 --> 01:37:23,810
我聽過那些女人說的話，說的很難聽

1515
01:37:24,860 --> 01:37:25,856
這只是閒話

1516
01:37:26,069 --> 01:37:29,770
這就是我們要去的理由 否則的話Slimane就會信以為真了

1517
01:37:30,365 --> 01:37:33,532
他們會說 "父親，你的孩子們就在這裏"

1518
01:37:33,952 --> 01:37:36,574
她什麼也不是 她永遠不適合你

1519
01:37:36,788 --> 01:37:39,196
老是鬱鬱寡歡，裝作很重要的樣子

1520
01:37:39,416 --> 01:37:41,409
她絕對不會快樂

1521
01:37:42,377 --> 01:37:43,622
你會遇到的

1522
01:37:44,129 --> 01:37:45,540
就讓她們說個夠吧，誰會在意這些?

1523
01:37:45,756 --> 01:37:48,044
對， Slimane不會在意

1524
01:37:48,258 --> 01:37:51,010
直到他想知道

1525
01:37:51,220 --> 01:37:53,177
那是什麼樣的感覺？怪異嗎？

1526
01:37:53,388 --> 01:37:54,633
我不在乎

1527
01:37:55,265 --> 01:37:58,717
你怎麼可以這樣？ 就讓他們風言風語？

1528
01:37:58,936 --> 01:38:02,351
說真的，如果我是你的話... 我就不會這樣做

1529
01:38:02,564 --> 01:38:05,684
你高貴大方，年輕，漂亮，你什麼都有

1530
01:38:06,652 --> 01:38:08,977
在你的家鄉那裏，你讓他們嫉妒死了

1531
01:38:09,321 --> 01:38:12,322
我會穿一身好的衣服，畫個妝

1532
01:38:12,532 --> 01:38:15,154
我會幫你梳好頭髮，帶上美麗的首飾

1533
01:38:15,369 --> 01:38:17,907
你去那裏，看著她們的眼睛

1534
01:38:18,121 --> 01:38:20,873
在她們面前走過，像一個大明星一樣

1535
01:38:21,375 --> 01:38:22,869
假意賣弄一番

1536
01:38:23,085 --> 01:38:26,584
你知道她們會有什麼反應，向他們問個好 就那樣

1537
01:38:26,797 --> 01:38:29,418
跟其他人做的是一樣的，我知道你不在意任何人

1538
01:38:29,633 --> 01:38:31,590
至少你得給她們一點壓力

1539
01:38:32,010 --> 01:38:34,050
- 那樣做就夠了 - 不要

1540
01:38:34,471 --> 01:38:37,507
來吧，為什麼不願意？ 你不是女人嗎？

1541
01:38:37,724 --> 01:38:40,346
操她們 就讓她們忐忑不安

1542
01:38:40,561 --> 01:38:42,019
給她們點顏色看看

1543
01:38:42,437 --> 01:38:44,560
和她們相比你高貴多了

1544
01:38:44,773 --> 01:38:47,229
根本不用想就知道了

1545
01:38:47,776 --> 01:38:49,982
你看到她們的臉了嗎?

1546
01:38:51,196 --> 01:38:53,818
賤肉橫生，根本不會打扮

1547
01:38:54,116 --> 01:38:57,282
多麼的令人討厭 她就穿那些跳蚤市場的舊貨

1548
01:38:58,370 --> 01:39:00,742
她非常讓我反胃

1549
01:39:01,707 --> 01:39:03,498
她是那麼的醜陋，還有她的頭髮

1550
01:39:04,543 --> 01:39:06,417
你有漂亮的頭髮

1551
01:39:07,546 --> 01:39:10,251
她就只會對人指手畫腳

1552
01:39:11,133 --> 01:39:14,134
還有生火煮飯，這就是她的能耐

1553
01:39:14,344 --> 01:39:16,800
我寧願做高貴的那個

1554
01:39:17,014 --> 01:39:19,505
也不要當一個廚工，我就是這個意思

1555
01:39:19,725 --> 01:39:21,349
我說錯了嗎?

1556
01:39:22,644 --> 01:39:25,681
每個人都在等你，我見過 Hamid, Kader.

1557
01:39:25,898 --> 01:39:27,522
他們都邀請你

1558
01:39:27,733 --> 01:39:29,441
還有Slimane!

1559
01:39:30,068 --> 01:39:32,310
真煩人

1560
01:39:34,239 --> 01:39:34,986
他真欠扁

1561
01:39:35,616 --> 01:39:37,240
- 你去 - 扁他

1562
01:39:37,451 --> 01:39:39,443
他的孩子們高興的要死

1563
01:39:41,455 --> 01:39:42,451
他欠扁

1564
01:39:42,664 --> 01:39:44,372
你去，你有資格這麼做

1565
01:39:44,583 --> 01:39:47,335
你不去，我就不去

1566
01:39:47,544 --> 01:39:48,825
你對它太投入了

1567
01:39:49,046 --> 01:39:52,497
不，我全身心的投入，我不會給他們任何東西

1568
01:39:52,716 --> 01:39:53,996
你不去，我就不去

1569
01:39:54,218 --> 01:39:55,842
你代表我，好吧

1570
01:39:56,053 --> 01:39:57,595
- 我不去 - 都一樣

1571
01:39:58,180 --> 01:40:00,718
不，那不一樣

1572
01:40:01,516 --> 01:40:05,182
那是他生命中最重要的一天，你拋棄他就像拋棄一條狗

1573
01:40:05,395 --> 01:40:08,147
你怎麼了，不羞愧嗎?

1574
01:40:09,608 --> 01:40:10,723
他不在乎

1575
01:40:10,943 --> 01:40:14,276
他在乎，他以前問過我，你是否來

1576
01:40:14,488 --> 01:40:15,104
他不在乎

1577
01:40:15,322 --> 01:40:17,564
我發誓，他說，"她來嗎?"

1578
01:40:17,783 --> 01:40:20,570
我說，別擔心，我會說服他

1579
01:40:20,786 --> 01:40:22,695
我甚至沒有告訴你那些

1580
01:40:24,373 --> 01:40:25,487
你讓我噁心

1581
01:40:27,751 --> 01:40:28,866
見鬼!

1582
01:40:31,505 --> 01:40:33,747
有許多人

1583
01:40:34,383 --> 01:40:35,378
狗屎

1584
01:40:37,052 --> 01:40:38,879
我們從來沒出去

1585
01:40:40,514 --> 01:40:42,720
我討厭總困在家裏

1586
01:40:43,350 --> 01:40:44,892
你出去吧

1587
01:40:45,102 --> 01:40:46,845
出去，你甚至沒有衣服穿

1588
01:40:54,236 --> 01:40:58,150
我去，你就說我拋棄你，我瞭解你

1589
01:41:30,314 --> 01:41:31,345
來吧, Rym.

1590
01:41:32,316 --> 01:41:33,561
夠了

1591
01:41:34,026 --> 01:41:34,891
沒什麼大不了的

1592
01:41:35,110 --> 01:41:38,645
沒什麼，你去吧，咱倆誰去都一樣

1593
01:41:38,864 --> 01:41:40,323
所以去吧

1594
01:41:40,782 --> 01:41:42,692
玩的高興，別管我的事

1595
01:41:42,910 --> 01:41:44,570
你太自私了

1596
01:41:44,953 --> 01:41:48,369
真讓人噁心，你只想著你自己

1597
01:41:48,582 --> 01:41:50,206
還有你那該死的旅館

1598
01:41:52,544 --> 01:41:55,711
你會損失什麼？ 如果你去，你會死啊？

1599
01:41:57,132 --> 01:41:59,338
給我解釋一下，為什麼?

1600
01:42:01,637 --> 01:42:03,380
我去不適合，就這些

1601
01:42:04,389 --> 01:42:06,181
討厭

1602
01:42:30,958 --> 01:42:32,368
那個女人...

1603
01:42:33,877 --> 01:42:35,917
所有的人都在那

1604
01:42:43,470 --> 01:42:45,593
每個人都招待了?

1605
01:42:49,351 --> 01:42:50,679
對，爸爸?

1606
01:42:58,735 --> 01:43:00,775
- 這裏面是什麼? - 金槍魚

1607
01:43:01,071 --> 01:43:02,067
金槍魚

1608
01:43:06,034 --> 01:43:07,694
那是Fatma的手指

1609
01:43:07,911 --> 01:43:09,536
Fatma的手指

1610
01:43:14,376 --> 01:43:16,618
- 還不壞 - 對，很好

1611
01:43:16,837 --> 01:43:18,580
想要蛋捲

1612
01:43:35,606 --> 01:43:36,637
嗨，媽媽

1613
01:43:38,066 --> 01:43:40,059
- 一切還好吧? - 是的

1614
01:43:43,113 --> 01:43:44,655
古斯古斯怎麼樣?

1615
01:43:46,241 --> 01:43:48,530
沙司，蔬菜，魚

1616
01:43:48,744 --> 01:43:49,942
還有米飯

1617
01:43:50,245 --> 01:43:51,408
真的很好

1618
01:44:19,816 --> 01:44:22,770
如果有魚古斯古斯...

1619
01:44:22,986 --> 01:44:24,480
我們開始擔心了

1620
01:44:24,738 --> 01:44:28,321
不幸的是，我發現，我們店的生意

1621
01:44:28,533 --> 01:44:31,653
我們的顧客很少，人們來這

1622
01:44:31,870 --> 01:44:36,532
我聽說他們的價格會非常， 怎麼說呢，合理

1623
01:44:36,750 --> 01:44:39,786
我們不能做那種事

1624
01:44:40,128 --> 01:44:41,243
服從他的領導

1625
01:44:42,798 --> 01:44:44,874
打住，他不是本地人

1626
01:44:45,092 --> 01:44:48,211
我不會服從一個外地人的領導

1627
01:45:26,884 --> 01:45:28,627
- 明白? - 是的

1628
01:46:08,508 --> 01:46:09,919
很重

1629
01:46:17,768 --> 01:46:18,764
Riadh!

1630
01:46:19,478 --> 01:46:21,517
過來幫我們卸車!

1631
01:46:36,662 --> 01:46:37,942
我們來晚了

1632
01:47:12,573 --> 01:47:14,861
好，讓我們乾杯

1633
01:47:16,618 --> 01:47:17,199
Beji先生!

1634
01:47:18,787 --> 01:47:21,159
- 他是店主? - 是的

1635
01:47:25,586 --> 01:47:27,993
你認識Dorner先生嗎?

1636
01:47:28,213 --> 01:47:30,122
認識，我們在市政府遇到過

1637
01:47:30,340 --> 01:47:31,455
有點急匆匆的

1638
01:47:31,675 --> 01:47:32,920
對

1639
01:47:34,511 --> 01:47:36,753
恭喜. 真有趣

1640
01:47:37,055 --> 01:47:38,384
Dorner先生是副市長

1641
01:47:39,850 --> 01:47:40,632
未來的市長

1642
01:47:40,851 --> 01:47:42,974
不，副市長夠辛苦

1643
01:47:43,937 --> 01:47:44,933
跳板!

1644
01:47:45,147 --> 01:47:46,855
我知道我在說啥

1645
01:47:47,524 --> 01:47:48,983
說你不想去

1646
01:47:50,485 --> 01:47:51,648
那會很好

1647
01:47:51,862 --> 01:47:54,151
市政府顧問，文化事物

1648
01:47:54,907 --> 01:47:57,195
我們最大的葡萄園主

1649
01:47:57,868 --> 01:47:59,659
你管理的那些非常好

1650
01:47:59,870 --> 01:48:03,784
"Give A Net"基金的榮譽會員

1651
01:48:03,999 --> 01:48:06,953
這個管理的非常好

1652
01:48:07,169 --> 01:48:08,663
是由Madeleine Dorner管理的

1653
01:48:08,879 --> 01:48:09,625
過獎!

1654
01:48:12,674 --> 01:48:13,623
無論它處理什麼

1655
01:48:13,842 --> 01:48:14,624
都能應付

1656
01:48:14,843 --> 01:48:16,836
你當場就會心軟

1657
01:48:17,512 --> 01:48:20,348
說到人道主義,Beji先生

1658
01:48:21,391 --> 01:48:23,099
是美德和

1659
01:48:23,477 --> 01:48:25,220
毅力的典範

1660
01:48:25,437 --> 01:48:27,062
很好的人類冒險精神

1661
01:48:27,272 --> 01:48:30,107
真正的，很好的人類冒險精神 我必須這麼說

1662
01:48:30,317 --> 01:48:32,689
當你來這的第一天

1663
01:48:32,903 --> 01:48:35,820
和你女兒，或者你朋友的女兒

1664
01:48:36,573 --> 01:48:38,530
你心中有個打算

1665
01:48:38,742 --> 01:48:40,070
你知道你想幹啥

1666
01:48:40,285 --> 01:48:43,488
但你沒有什麼可以用來投資的

1667
01:48:44,539 --> 01:48:46,579
一個非常薄的申請表

1668
01:48:46,917 --> 01:48:49,586
以我個人觀點，我沒抱什麼希望

1669
01:48:50,212 --> 01:48:51,920
但當我看到這個結果

1670
01:48:52,130 --> 01:48:54,372
你傾入你所有的努力

1671
01:48:54,591 --> 01:48:56,085
我被說服了!

1672
01:48:56,301 --> 01:48:57,416
祝賀

1673
01:48:57,636 --> 01:48:59,095
你的成功!

1674
01:49:00,722 --> 01:49:01,718
接近真主，像他們說的那樣

1675
01:49:01,932 --> 01:49:03,474
那是你怎樣說他?

1676
01:49:03,684 --> 01:49:05,142
非常精彩，Madeleine!

1677
01:49:05,352 --> 01:49:06,265
我的口音怎麼樣?

1678
01:49:12,401 --> 01:49:14,310
為你的成功!

1679
01:49:18,615 --> 01:49:20,193
我被騙了

1680
01:49:22,869 --> 01:49:23,949
看到Julia了嗎?

1681
01:49:24,204 --> 01:49:25,283
沒有

1682
01:49:25,497 --> 01:49:27,620
- 你看沒看到她? - 我說沒有

1683
01:49:28,208 --> 01:49:32,288
如果有人問，就說我離開了 一個朋友的車在高速路爆胎了

1684
01:49:32,879 --> 01:49:33,662
什麼?

1685
01:49:34,006 --> 01:49:35,251
一個朋友有麻煩

1686
01:49:36,758 --> 01:49:37,707
我會馬上回來

1687
01:49:37,926 --> 01:49:40,002
一兩個小時或者三個小時之內

1688
01:49:41,179 --> 01:49:43,053
給他們留個話嗎？

1689
01:50:16,465 --> 01:50:17,544
這麼亂

1690
01:50:17,758 --> 01:50:20,249
那些鞋在樓梯上!

1691
01:50:20,469 --> 01:50:21,133
痛嗎?

1692
01:50:21,345 --> 01:50:22,543
知道了, Olfa?

1693
01:50:22,763 --> 01:50:25,514
- 看看那些蔬菜 - 我很餓

1694
01:50:25,724 --> 01:50:29,140
- 我嘗過了，很好吃 - 招待客人用餐讓我很餓

1695
01:50:29,394 --> 01:50:31,517
聞聞它

1696
01:50:32,898 --> 01:50:36,682
她一直為我們做飯，現在為他們做

1697
01:50:36,902 --> 01:50:38,313
我們一會兒吃

1698
01:50:38,528 --> 01:50:39,524
我妒忌

1699
01:50:40,239 --> 01:50:42,990
看那，我不想給他們任何東西

1700
01:50:44,618 --> 01:50:47,073
- 他們不應得到 - 那是很好的鯔魚

1701
01:50:49,915 --> 01:50:52,750
她說再烤一會兒

1702
01:50:52,960 --> 01:50:55,795
她只是提前煮過了，因此不容易碎

1703
01:50:56,004 --> 01:50:56,704
我知道了

1704
01:50:56,922 --> 01:50:58,914
等到最後一分鐘

1705
01:50:59,132 --> 01:51:01,754
她說等到最後一分鐘

1706
01:51:02,636 --> 01:51:05,127
好的，我同時熱一熱沙司

1707
01:51:09,768 --> 01:51:10,717
Olfa, 幫幫我

1708
01:51:11,520 --> 01:51:13,559
這會傷到我的背

1709
01:51:18,277 --> 01:51:19,225
小心點

1710
01:51:19,611 --> 01:51:21,236
一，二，起

1711
01:51:22,406 --> 01:51:23,568
起!

1712
01:51:25,158 --> 01:51:27,484
- 你瘋了 - 我們把它灑了

1713
01:51:31,456 --> 01:51:34,327
- 我的鞋! - 我最好洗一下否則會有污點

1714
01:51:34,543 --> 01:51:35,823
我的天

1715
01:51:36,044 --> 01:51:38,962
而且我們很急 那是我們需要的

1716
01:51:40,924 --> 01:51:43,249
我笑的岔氣了

1717
01:51:43,468 --> 01:51:45,212
首先用沙司!

1718
01:51:48,599 --> 01:51:50,556
保持和我相同的高度

1719
01:51:50,767 --> 01:51:53,555
- 等一下，讓我幫助你 - 自然的，如果你這邊高...

1720
01:52:00,319 --> 01:52:01,729
我們最好清理一下

1721
01:52:04,823 --> 01:52:06,198
沒什麼大不了的，沒什麼

1722
01:52:07,576 --> 01:52:09,070
在那

1723
01:52:09,494 --> 01:52:10,574
那很好

1724
01:52:12,205 --> 01:52:14,032
我們把它放到大淺盤裏?

1725
01:52:14,499 --> 01:52:16,243
太亂了

1726
01:52:16,460 --> 01:52:18,203
- 我們應該...? - 把盤子拿出來

1727
01:52:18,670 --> 01:52:20,046
我把這放底下

1728
01:52:20,881 --> 01:52:22,161
我們把它放到冰箱裏

1729
01:52:23,842 --> 01:52:25,005
讓我擦擦桌子

1730
01:52:27,054 --> 01:52:28,464
不要放得太低.

1731
01:52:29,306 --> 01:52:32,805
否則我們會被你的胸部吸引的!

1732
01:52:34,102 --> 01:52:36,012
當你服務時你看到了嗎?

1733
01:52:38,649 --> 01:52:41,603
他們很餓！ 曾經喊我“親愛的”現在!

1734
01:52:41,818 --> 01:52:43,277
- 真的? - 太嚴重了?

1735
01:52:43,487 --> 01:52:46,156
- 是的，他變得勇敢了 - 真的?

1736
01:52:46,365 --> 01:52:49,698
真的，他問我關於Lilia胸部的問題

1737
01:52:49,910 --> 01:52:51,867
- 他問是否它們是真的. - 他真的問過?

1738
01:52:52,079 --> 01:52:54,914
是！我都快死了 他的妻子就在那

1739
01:52:55,123 --> 01:52:56,950
他問我，我發誓

1740
01:52:57,167 --> 01:52:58,542
你說他們是真的

1741
01:52:58,752 --> 01:53:02,287
我說可能你習慣矽膠! 但那確實是真的

1742
01:53:02,673 --> 01:53:06,089
- 完全天然的! - 對，那就是我們

1743
01:53:06,301 --> 01:53:08,341
我告訴你，現在就開始！

1744
01:53:08,554 --> 01:53:10,630
難以置信

1745
01:53:10,847 --> 01:53:13,255
還有米飯？我們要加熱它嗎？

1746
01:53:13,475 --> 01:53:16,642
媽媽已經熱好了，還有沙司，也好了

1747
01:53:19,273 --> 01:53:21,728
你們上什麼菜？古斯古斯

1748
01:53:24,778 --> 01:53:26,153
古斯古斯在哪?

1749
01:53:26,363 --> 01:53:29,483
看看桌子底下 Riadh帶來的

1750
01:53:29,700 --> 01:53:30,945
看看下面

1751
01:53:34,246 --> 01:53:35,705
- 誰拿的? - Riadh.

1752
01:53:35,914 --> 01:53:38,322
這些盤子不匹配

1753
01:53:38,542 --> 01:53:41,662
你是不是把它們放到冰箱裏了？ 不，沒有

1754
01:53:41,878 --> 01:53:45,129
我指米飯，雖然和它們在一起...

1755
01:53:46,383 --> 01:53:47,794
看下麵

1756
00:32:01,680 --> 00:32:03,830
沒放在那

1757
01:53:50,596 --> 01:53:51,758
我們弄混了?

1758
01:53:51,972 --> 01:53:54,428
我們把沙司放到每個桌子上

1759
01:53:57,185 --> 01:53:58,134
Riadh!

1760
01:53:59,521 --> 01:54:01,348
Riadh, 下來

1761
01:54:02,024 --> 01:54:03,138
請下來

1762
01:54:05,986 --> 01:54:07,979
想她過來來些音樂

1763
01:54:18,957 --> 01:54:21,958
- 古斯古斯的鍋在哪? - 古斯古斯的鍋?

1764
01:54:22,252 --> 01:54:25,170
- 在那 - 去拿，我們要上菜了

1765
01:54:25,714 --> 01:54:28,205
去找，快點!

1766
01:54:28,759 --> 01:54:30,004
那不是?

1767
01:54:30,219 --> 01:54:32,425
那不是古斯古斯，它在哪?

1768
01:54:34,139 --> 01:54:36,048
- 那是什麼? - 沙司!

1769
01:54:36,266 --> 01:54:39,931
- 我把每樣東西都帶來了 - 很顯然，沒有

1770
01:54:43,398 --> 01:54:44,679
那是蔬菜!

1771
01:54:45,025 --> 01:54:47,018
- 在下麵? - 蔬菜!

1772
01:54:48,111 --> 01:54:49,487
我拿它們

1773
01:54:50,614 --> 01:54:52,986
Riadh, 你擋我路了.

1774
01:54:54,117 --> 01:54:56,691
- 我把它們都拿下來! - 我去拿沙司，蔬菜

1775
01:54:56,912 --> 01:54:59,070
- 還缺什麼? - 我去拿

1776
01:54:59,289 --> 01:55:03,667
你必須把它留在上面，你留下古斯古斯的鍋

1777
01:55:03,877 --> 01:55:07,293
去拿，快點，我們在這準備

1778
01:55:07,506 --> 01:55:09,249
我把它們都放這兒了, Karima.

1779
01:55:09,466 --> 01:55:12,633
讓我看一眼，走吧，我等著

1780
01:55:14,221 --> 01:55:15,419
我不知道

1781
01:55:16,598 --> 01:55:19,303
去拿，人們正等著呢

1782
01:55:19,518 --> 01:55:23,053
去拿，可能你落在車上

1783
01:55:23,438 --> 01:55:26,190
- 人們正等著呢 - 它不在這?

1784
01:55:26,400 --> 01:55:28,688
不，不要找了

1785
01:55:29,570 --> 01:55:31,977
- 想讓我生氣嗎? - 快去!

1786
01:55:32,197 --> 01:55:33,478
它不在這!

1787
01:55:34,616 --> 01:55:37,024
去，你想讓我喊嗎?

1788
01:55:37,244 --> 01:55:38,157
好吧，女孩們?

1789
01:55:39,079 --> 01:55:40,657
- 好 - 讓我們走吧

1790
01:55:40,872 --> 01:55:42,616
我正在等米飯

1791
01:55:42,833 --> 01:55:44,327
它不在這

1792
01:55:44,835 --> 01:55:46,459
我把所有的都帶來了

1793
01:55:46,837 --> 01:55:48,248
那不能這樣

1794
01:55:50,132 --> 01:55:52,338
- 發生什麼事了? - 我不知道

1795
01:55:52,551 --> 01:55:55,172
我告訴他去車裏看看

1796
01:55:55,387 --> 01:55:56,632
他就站在那兒

1797
01:55:58,265 --> 01:56:00,471
你是從媽媽那拿的吧?

1798
01:56:01,184 --> 01:56:04,933
是的，我確信是那樣 我把它放在車的後備箱裏

1799
01:56:05,147 --> 01:56:08,598
蔬菜和沙司放在前面，鯔魚在後面的座位上

1800
01:56:08,817 --> 01:56:09,813
我肯定是

1801
01:56:10,027 --> 01:56:12,233
所以去拿，快點

1802
01:56:12,654 --> 01:56:14,030
我在和你說話

1803
01:56:14,239 --> 01:56:15,781
醒醒!

1804
01:56:20,454 --> 01:56:21,865
車不在這

1805
01:56:22,164 --> 01:56:23,409
車去哪里了?

1806
01:56:24,708 --> 01:56:26,582
- Majid 離開了. - 他去哪了?

1807
01:56:28,879 --> 01:56:30,955
- 在高速公路上 - 什麼高速公路?

1808
01:56:33,592 --> 01:56:34,173
什麼高速公路?

1809
01:56:35,385 --> 01:56:36,630
他去幫助他的朋友

1810
01:56:37,554 --> 01:56:39,547
- 什麼朋友? - 他的車拋錨了

1811
01:56:40,307 --> 01:56:42,181
他告訴你的?

1812
01:56:43,060 --> 01:56:44,388
我真不敢相信

1813
01:56:44,603 --> 01:56:46,477
怎麼啦?

1814
01:56:46,855 --> 01:56:48,349
他把米飯帶走了

1815
01:56:50,192 --> 01:56:50,891
狗屎

1816
01:56:51,109 --> 01:56:52,520
給他打電話，快點

1817
01:56:52,945 --> 01:56:54,320
他把米飯落在車上了

1818
01:56:54,529 --> 01:56:58,029
他去幫他的朋友，他的車壞在高速路上了

1819
01:56:58,742 --> 01:57:01,031
他是怎麼說的, Riadh?

1820
01:57:01,703 --> 01:57:03,411
沒有信號，很快就回來

1821
01:57:03,622 --> 01:57:07,240
他去找他朋友，他的車爆胎了

1822
01:57:07,626 --> 01:57:11,410
這是什麼？不會再一次 你相信他嗎？

1823
01:57:12,381 --> 01:57:13,294
我不知道

1824
01:57:14,591 --> 01:57:17,129
他多少次編這樣的故事了?

1825
01:57:17,344 --> 01:57:19,917
不相信，Majid去哪了?

1826
01:57:20,138 --> 01:57:23,056
去幫助一個爆胎的朋友

1827
01:57:23,350 --> 01:57:26,386
但是米飯在他車上!

1828
01:57:26,603 --> 01:57:27,932
我不知道

1829
01:57:28,772 --> 01:57:31,441
他自己離開的? 你看到了嗎?

1830
01:57:45,622 --> 01:57:47,698
他媽的在哪?

1831
01:57:47,916 --> 01:57:50,586
什麼和他在一起?

1832
01:57:52,588 --> 01:57:54,497
他是個混蛋!

1833
01:57:54,715 --> 01:57:58,878
你確信? 你確信米飯在他的車上?

1834
01:57:59,094 --> 01:58:02,712
我相信Olfa. 她說她從媽媽那拿的 應該是可信的

1835
01:58:02,931 --> 01:58:05,422
媽媽不會讓他們忘了的

1836
01:58:07,978 --> 01:58:08,725
好?

1837
01:58:10,022 --> 01:58:13,023
- 語音郵件 - 那，看?

1838
01:58:15,068 --> 01:58:16,479
我知道那是胡說

1839
01:58:16,695 --> 01:58:19,612
我留了短信，他肯定把它關了

1840
01:58:20,157 --> 01:58:21,948
我接著打電話，同樣的事

1841
01:58:22,159 --> 01:58:24,448
現在我們做什麼?

1842
01:58:24,661 --> 01:58:27,781
- 你確信你拿米飯了? - 肯定是

1843
01:58:28,624 --> 01:58:31,494
我看見古斯古斯的鍋在後備箱 我知道是這樣的

1844
01:58:31,710 --> 01:58:35,079
古斯古斯的鍋是很大的 它是相當明顯的

1845
01:58:35,297 --> 01:58:35,961
你沒看到它?

1846
01:58:37,591 --> 01:58:39,168
你不可能沒看到

1847
01:58:39,384 --> 01:58:42,884
為什麼Majid走了? 他去哪了?

1848
01:58:44,014 --> 01:58:46,505
再做一鍋米飯要多長時間?

1849
01:58:46,892 --> 01:58:47,674
一小時，簡單

1850
01:58:49,269 --> 01:58:52,389
一小時？太樂觀了吧 有100多人呢

1851
01:58:53,106 --> 01:58:54,766
再長一點

1852
01:58:55,025 --> 01:58:56,733
- 非常長 - 更長

1853
01:59:05,285 --> 01:59:08,619
他會回來，他必須回來

1854
01:59:10,082 --> 01:59:12,703
他會看到米飯在他的後備箱

1855
01:59:13,085 --> 01:59:17,165
給你媽媽打電話告訴她再做些 我正在打

1856
01:59:17,381 --> 01:59:19,836
你是認真的嗎？再做一些？

1857
01:59:21,552 --> 01:59:23,425
她尖叫，她會瘋的！

1858
01:59:23,637 --> 01:59:26,258
我能做什麼？ 你還有其他主意嗎？

1859
01:59:26,932 --> 01:59:28,592
這就是我們所需要的

1860
01:59:29,851 --> 01:59:32,722
叫那個白癡，那個白癡Majid!

1861
01:59:32,938 --> 01:59:34,931
沒用的，他關掉了

1862
01:59:35,148 --> 01:59:37,722
連鈴聲都不響，語音資訊

1863
01:59:38,944 --> 01:59:41,482
Olfa, 去叫你母親 你父親讓你去叫

1864
01:59:47,327 --> 01:59:48,656
古斯古斯來啦！

1865
02:00:23,780 --> 02:00:25,440
那些人都在等呢

1866
02:00:26,617 --> 02:00:28,905
現在母親要喊了

1867
02:00:29,119 --> 02:00:31,195
他們要吵架了

1868
02:00:31,455 --> 02:00:34,372
他會指責她，她會指責他

1869
02:00:34,583 --> 02:00:35,614
就是這樣.

1870
02:00:36,209 --> 02:00:37,787
快離開這兒

1871
02:00:39,046 --> 02:00:42,130
把爐子關掉，沒用的

1872
02:00:42,883 --> 02:00:44,211
那現在呢?

1873
02:00:44,593 --> 02:00:45,921
上喝的

1874
02:00:46,136 --> 02:00:49,172
我看那兒有酒，上些飲料吧

1875
02:00:49,765 --> 02:00:50,346
只能上這個了

1876
02:00:51,058 --> 02:00:54,308
我們還有選擇嗎？ 你知道，酒是很有營養的

1877
02:00:55,062 --> 02:00:56,971
特別是對法國人來說

1878
02:00:57,189 --> 02:01:00,558
給他們喝的，他們會把妻子拋在腦後的，我知道

1879
02:01:13,497 --> 02:01:15,536
- 在車裏嗎? - 我們會很快的

1880
02:01:16,166 --> 02:01:18,372
- 你叫他了嗎? - 語音資訊

1881
02:01:19,169 --> 02:01:20,628
真他媽的白癡!

1882
02:01:50,742 --> 02:01:51,323
你好, Latifa.

1883
02:01:52,202 --> 02:01:53,198
最近好嗎?

1884
02:01:53,579 --> 02:01:54,195
謝謝

1885
02:01:56,832 --> 02:02:00,248
Karima, 這兒有人呢

1886
02:02:00,794 --> 02:02:02,751
- 把眼鏡摘掉? - 沒問題

1887
02:02:06,383 --> 02:02:08,672
- 歡迎 - 謝謝

1888
02:02:09,928 --> 02:02:13,214
你們看起來好極了 我父親肯定會高興

1889
02:02:13,682 --> 02:02:14,512
很好

1890
02:02:15,309 --> 02:02:17,017
- 你好嗎? - 很好，你呢?

1891
02:02:17,227 --> 02:02:19,386
不錯，現在很好

1892
02:02:20,439 --> 02:02:24,686
我們有點兒...很擁擠 但我們能處理

1893
02:02:24,902 --> 02:02:26,562
真美啊

1894
02:02:27,404 --> 02:02:30,275
- 你喜歡? - 太好了

1895
02:02:30,782 --> 02:02:32,241
那是Slimane.

1896
02:02:33,243 --> 02:02:34,025
他在哪?

1897
02:02:34,244 --> 02:02:38,657
他得出去辦點事.不會很長時間，我們就等吧

1898
02:02:39,917 --> 02:02:41,197
不會很久

1899
02:02:41,418 --> 02:02:42,581
你媽媽在哪呢?

1900
02:02:42,878 --> 02:02:44,787
我母親不來了

1901
02:02:45,881 --> 02:02:49,084
她很小心，不喜歡人多的地方

1902
02:02:50,052 --> 02:02:50,965
太糟了

1903
02:02:51,178 --> 02:02:51,960
肯定是累了

1904
02:02:52,179 --> 02:02:56,508
對，我是說，她全包了，從開始到最後

1905
02:02:56,725 --> 02:02:59,928
現在該我們了，我們來決定

1906
02:03:00,354 --> 02:03:01,303
需要幫忙嗎?

1907
02:03:02,022 --> 02:03:04,394
如果需要你的，我會叫你的

1908
02:03:06,610 --> 02:03:09,895
你是我們派對的一份子，我們給你找個地方吧

1909
02:03:11,698 --> 02:03:15,482
Riadh, 給他們找個座？ 我還有別的事

1910
02:03:17,162 --> 02:03:18,704
待會見

1911
02:03:25,379 --> 02:03:27,786
一幫賤人，我真受不了她們

1912
02:03:28,215 --> 02:03:32,711
看見她趾高氣昂的樣子了嗎？ 她以為自己是新娘

1913
02:03:33,971 --> 02:03:34,884
確實

1914
02:03:45,357 --> 02:03:47,148
Lilia,我發誓...

1915
02:03:47,818 --> 02:03:48,849
沒什麼

1916
02:03:52,489 --> 02:03:53,485
是誰?

1917
02:03:54,408 --> 02:03:56,614
你爸爸的朋友和他女兒

1918
02:03:57,703 --> 02:03:58,485
那是他女兒嗎?

1919
02:03:58,704 --> 02:04:00,246
像他的女兒

1920
02:04:01,164 --> 02:04:02,991
簡直是侮辱媽媽

1921
02:04:03,208 --> 02:04:04,406
Olfa, 別這樣

1922
02:04:04,793 --> 02:04:06,667
他們讓我們丟臉

1923
02:04:08,213 --> 02:04:11,048
你想反抗你父親嗎？夠了

1924
02:04:11,717 --> 02:04:14,338
- 他們在這兒，夠了 - 繼續服務吧

1925
02:04:17,306 --> 02:04:20,840
Olfa, 你現在的行為一點兒都不好

1926
02:04:21,059 --> 02:04:22,257
想想你父親

1927
02:04:22,477 --> 02:04:24,684
不要讓他們犧牲

1928
02:04:25,397 --> 02:04:28,066
拿上一瓶服務，要微笑

1929
02:04:29,693 --> 02:04:30,856
微笑, Olfa.

1930
02:04:42,831 --> 02:04:45,203
嗨，是有年份的酒嗎?

1931
02:05:11,777 --> 02:05:13,520
- 穀子在箱子裏 - 什麼?

1932
02:05:13,737 --> 02:05:15,112
他把穀子帶走了

1933
02:05:15,530 --> 02:05:16,360
狗屎

1934
02:05:16,657 --> 02:05:17,855
你知道他在哪嗎?

1935
02:05:18,075 --> 02:05:20,151
我父親去找他了

1936
02:05:20,369 --> 02:05:21,068
狗屎

1937
02:05:24,748 --> 02:05:26,741
他們說已經熟了

1938
02:05:27,793 --> 02:05:30,498
他們在加熱呢，媽媽

1939
02:05:31,546 --> 02:05:33,623
他們想要無花果酒

1940
02:05:37,803 --> 02:05:39,380
Beji來看我了

1941
02:05:39,930 --> 02:05:41,638
一個晚上

1942
02:05:41,848 --> 02:05:43,473
我們不是動物

1943
02:05:43,809 --> 02:05:44,971
給他一槍

1944
02:05:45,185 --> 02:05:46,514
他不會離開的

1945
02:05:47,104 --> 02:05:49,677
這就是引狼入室了，要是他留下了

1946
02:05:49,898 --> 02:05:52,650
我完全贊同，完全

1947
02:05:52,859 --> 02:05:55,896
這不是能持久的東西，擔不了

1948
02:05:56,780 --> 02:05:58,903
這支撐不住

1949
02:05:59,700 --> 02:06:01,324
坦白說

1950
02:06:01,535 --> 02:06:04,536
如果三個月都不行，是他的問題

1951
02:06:04,830 --> 02:06:06,787
他需要一個永久場所

1952
02:06:06,999 --> 02:06:10,533
我們不能給他永久場所，只能是暫時的

1953
02:06:11,628 --> 02:06:13,953
一到三天

1954
02:06:14,172 --> 02:06:16,295
你給我一樣瞭解這些傢伙

1955
02:06:16,508 --> 02:06:19,295
如果他三天內得到他需要的許可

1956
02:06:19,511 --> 02:06:22,714
我們會在臨近車站的地方找到他，沒問題

1957
02:06:22,931 --> 02:06:26,016
少加熱，我們能很容易把他放在那

1958
02:06:26,226 --> 02:06:30,354
人們總是喜歡選擇商船

1959
02:06:31,064 --> 02:06:32,808
你很清楚這一點

1960
02:06:33,191 --> 02:06:35,517
四天后，Belem號入港

1961
02:06:36,445 --> 02:06:38,354
Belem號正駛入這個港

1962
02:06:38,572 --> 02:06:42,570
=這艘船一進港，他們就清理，什麼都做不了

1963
02:06:42,993 --> 02:06:45,116
一切正常吧?

1964
02:08:27,055 --> 02:08:29,048
- 我的妻子在這嗎? - 不在

1965
02:08:34,813 --> 02:08:35,762
怎麼了?

1966
02:08:39,401 --> 02:08:40,101
什麼?

1967
02:08:43,280 --> 02:08:45,403
Souad發生什麼事了嗎?

1968
02:08:46,867 --> 02:08:48,694
我妻子發生什麼事了嗎?

1969
02:08:51,079 --> 02:08:51,945
說話!

1970
02:08:59,504 --> 02:09:00,334
說啊!

1971
02:09:00,631 --> 02:09:03,548
Julia今天早上在院子裏叫我

1972
02:09:03,759 --> 02:09:07,543
她說, "快過來" 我就看到她這樣了

1973
02:09:08,055 --> 02:09:11,803
今天，她在你妻子的屋裏，幫忙弄古斯古斯

1974
02:09:12,434 --> 02:09:15,221
還是那樣，一些人叫Majid做預約

1975
02:09:15,437 --> 02:09:17,430
- 意思是... - Julia拿起電話

1976
02:09:17,648 --> 02:09:20,435
Majid在家接了電話

1977
02:09:20,817 --> 02:09:24,352
他的情婦門的電話，他把她們帶到了Souad家

1978
02:09:24,571 --> 02:09:28,071
她鼓勵他這樣做，保護他

1979
02:09:28,742 --> 02:09:31,315
她拿了她們的電話號碼，我知道她！

1980
02:09:31,536 --> 02:09:35,071
他的姐妹們也知道，Riadh也知道 你，也知道，每個人都知道

1981
02:09:35,290 --> 02:09:36,749
我算什麼?

1982
02:09:39,253 --> 02:09:41,079
他是個有家的男人嗎?

1983
02:09:41,463 --> 02:09:43,123
從來不管自己的孩子

1984
02:09:44,383 --> 02:09:47,419
經常大喊大叫又處處挑刺，她知道

1985
02:09:47,636 --> 02:09:51,468
樓下你的Souad知道 她表現得跟沒事一樣

1986
02:09:51,682 --> 02:09:54,351
我是那個吞掉自己尊嚴的人

1987
02:09:57,312 --> 02:09:59,638
現在你糟踐了我，我算什麼呢？

1988
02:10:00,232 --> 02:10:03,019
我就是他媽的垃圾

1989
02:10:03,235 --> 02:10:05,524
Souad... 我並不驚訝

1990
02:10:05,737 --> 02:10:09,652
我不知道她背叛了我 我並不感到驚訝

1991
02:10:09,866 --> 02:10:12,571
但是你的女兒 Karima來這兒...

1992
02:10:12,786 --> 02:10:14,446
他們不尊重Julia.

1993
02:10:15,038 --> 02:10:17,956
等一下，冷靜下來，不要火上澆油

1994
02:10:18,166 --> 02:10:19,625
我不是火上澆油

1995
02:10:19,835 --> 02:10:21,329
一整天

1996
02:10:21,962 --> 02:10:26,173
我清掃房間，就像個白癡一樣等著自己丈夫!

1997
02:10:26,383 --> 02:10:29,467
她總是這樣

1998
02:10:29,678 --> 02:10:31,386
他告訴我，他要加班

1999
02:10:31,597 --> 02:10:33,506
甚至她...她把他扔出來...

2000
02:10:33,724 --> 02:10:37,389
她說他... 早上六點，就像往常一樣

2001
02:10:37,728 --> 02:10:41,975
知道他幾點回家的嗎？我睡著的時候

2002
02:10:42,900 --> 02:10:44,809
你沒有呼吸，冷靜下來

2003
02:10:46,403 --> 02:10:47,945
孩子

2004
02:10:48,947 --> 02:10:50,062
我得閉嘴

2005
02:10:50,282 --> 02:10:53,817
下樓說，"是的，我很好"

2006
02:10:54,036 --> 02:10:57,535
Souad跟她的鄰居說，用她的大嘴巴

2007
02:10:57,748 --> 02:11:02,326
她說是我，我沒努力過，從沒出去過

2008
02:11:02,544 --> 02:11:05,296
就像我才是問題？問題從來不是他

2009
02:11:05,505 --> 02:11:07,130
從來不是!

2010
02:11:07,341 --> 02:11:10,010
你從來不看看自己嗎?

2011
02:11:10,219 --> 02:11:12,756
放輕鬆，孩子在這兒呢，放輕鬆

2012
02:11:12,971 --> 02:11:14,169
孩子已經習慣了!

2013
02:11:16,516 --> 02:11:19,268
不是我，我是個人

2014
02:11:19,478 --> 02:11:22,265
- 我再也忍受不了了 - 我們會離開，到此為止

2015
02:11:22,481 --> 02:11:26,609
多少個星期天樓下都是這樣的情形 "你還好嗎?"

2016
02:11:26,818 --> 02:11:28,776
"是的，我很好."

2017
02:11:28,987 --> 02:11:32,439
不好，我沒法像你一樣

2018
02:11:33,867 --> 02:11:36,489
- 我不是個偽君子 - 她是個拽著媽媽衣角的小孩兒

2019
02:11:36,703 --> 02:11:39,277
你瞭解Majid. 你知道他是什麼樣的

2020
02:11:39,498 --> 02:11:42,036
你知道你兒子是什麼樣的嗎?

2021
02:11:42,251 --> 02:11:45,454
他不是男人，他是個瘋子

2022
02:11:45,837 --> 02:11:47,747
他不是孩子的父親

2023
02:11:47,965 --> 02:11:51,665
他從來不看孩子，我的孩子從來看不到他的父親

2024
02:11:51,885 --> 02:11:54,720
他看見孩子的時候，他是爛醉著的!

2025
02:11:55,556 --> 02:11:58,307
他也不是個丈夫，甚至不是個朋友

2026
02:11:58,517 --> 02:12:02,052
他來這兒的時候他是個陌生人

2027
02:12:02,271 --> 02:12:06,055
我不得不閉嘴，因為他在養活這個家

2028
02:12:06,275 --> 02:12:08,433
所謂的一家之主

2029
02:12:08,652 --> 02:12:10,526
他賺錢

2030
02:12:10,737 --> 02:12:13,857
我不是妓女，我不是妓女，看到了嗎?

2031
02:12:14,074 --> 02:12:17,075
我有孩子要撫養，我有家

2032
02:12:17,286 --> 02:12:19,859
我需要被愛，我需要被尊重

2033
02:12:20,080 --> 02:12:21,871
那不是家庭

2034
02:12:22,124 --> 02:12:23,701
那是什麼?

2035
02:12:23,917 --> 02:12:26,622
他是父親，但他從來不在孩子身邊

2036
02:12:26,837 --> 02:12:30,372
那個妓女，在街對面

2037
02:12:30,591 --> 02:12:32,500
他滿鎮上的轉

2038
02:12:32,718 --> 02:12:35,884
她看到我，她肯定在笑 當她看見我飽受煎熬的時候

2039
02:12:36,096 --> 02:12:38,421
一個人孤獨的，在電視機前

2040
02:12:38,640 --> 02:12:41,558
像個可憐蟲，就象我是毫無用處的

2041
02:12:41,768 --> 02:12:44,520
你在樓下，在談話，談話

2042
02:12:45,022 --> 02:12:48,770
你不喜歡我們，你不會這樣做如果你...

2043
02:12:49,526 --> 02:12:51,068
如果Souad有一點自尊自重...

2044
02:12:51,278 --> 02:12:52,938
冷靜, Julia.

2045
02:12:53,155 --> 02:12:56,025
我怎麼冷靜？怎麼呢？

2046
02:12:56,241 --> 02:12:57,949
在這種事情上?

2047
02:12:58,160 --> 02:13:01,363
不對嗎？我丈夫的情人

2048
02:13:01,580 --> 02:13:04,865
認識我的小姑子，也認識我另一個小姑子?

2049
02:13:05,083 --> 02:13:07,539
還有我婆婆？給她打電話？

2050
02:13:07,753 --> 02:13:09,580
她打她家的電話

2051
02:13:09,796 --> 02:13:12,714
她通風報信，幫他偷情!

2052
02:13:12,925 --> 02:13:16,459
他每次那樣，加班，淩晨6點回家

2053
02:13:16,678 --> 02:13:18,885
他都是跟那個婊子在一起

2054
02:13:19,097 --> 02:13:21,553
我能從窗戶看見她!

2055
02:13:21,767 --> 02:13:23,558
我不能冷靜下來，我不能

2056
02:13:23,894 --> 02:13:27,512
我當然是在大喊！還他媽的有什麼？

2057
02:13:28,148 --> 02:13:29,975
這一直在吞噬著我!

2058
02:13:30,192 --> 02:13:32,765
但是到此為止了，現在...

2059
02:13:32,986 --> 02:13:35,109
你知道，古斯古斯

2060
02:13:35,322 --> 02:13:40,233
你的事業，我以為這個能有所幫助

2061
02:13:40,452 --> 02:13:42,990
我以為我是這個家的一份子

2062
02:13:43,288 --> 02:13:46,574
我真的是這樣想的，但是我錯了

2063
02:13:48,043 --> 02:13:50,285
對你的派對來說，現在看看

2064
02:13:50,504 --> 02:13:52,081
我跟你一起

2065
02:13:52,297 --> 02:13:56,425
但是現在，算了吧，我不再是這個家的一份子了

2066
02:13:56,635 --> 02:14:00,633
看看這個孩子，也許是你最後一個孩子，你會知道

2067
02:14:00,847 --> 02:14:02,840
看看他，你會知道

2068
02:14:03,058 --> 02:14:04,517
呼吸

2069
02:14:07,813 --> 02:14:09,307
這不是一個孩子該過的生活

2070
02:15:17,132 --> 02:15:20,133
我不喝松節油酒

2071
02:15:20,344 --> 02:15:21,542
我只喝香檳

2072
02:15:24,598 --> 02:15:26,756
馬上來了，別擔心

2073
02:15:42,157 --> 02:15:45,491
我可以喝一點點香檳

2074
02:15:45,702 --> 02:15:47,446
不喝boura酒嗎?

2075
02:15:51,917 --> 02:15:55,286
"一點點遲"! 我們已經等了很久了

2076
02:15:55,504 --> 02:15:58,754
- 這麼長時間了 - 你的生意這個開頭可不好

2077
02:15:59,091 --> 02:16:00,371
馬上回來

2078
02:17:17,044 --> 02:17:19,795
別抽了，為了你的健康！

2079
02:17:20,213 --> 02:17:21,672
停下來!

2080
02:17:22,633 --> 02:17:25,384
跑啊，來抓我們

2081
02:17:25,594 --> 02:17:27,836
來啊，跑啊!

2082
02:17:55,457 --> 02:17:57,366
看，他在跑

2083
02:17:57,626 --> 02:17:59,832
他就像個木偶

2084
02:18:10,180 --> 02:18:13,430
他以每小時兩英里的速度在跑 喝點佳得樂吧！

2085
02:18:14,142 --> 02:18:17,060
你踩油門了 你想要他的命啊！

2086
02:18:20,857 --> 02:18:22,056
孩子們!

2087
02:18:22,276 --> 02:18:23,853
夠了啊!

2088
02:18:51,972 --> 02:18:54,926
- 我沒有在你的立場上 - 我理解，抱歉

2089
02:18:55,142 --> 02:18:59,092
我來過，但我不會再來了，我保證

2090
02:18:59,730 --> 02:19:02,268
我不會再吃古斯古斯了，永遠不會了!

2091
02:19:03,692 --> 02:19:04,807
別這樣說

2092
02:19:05,027 --> 02:19:06,437
給我個解釋

2093
02:19:06,653 --> 02:19:10,437
我告訴你了，魚晚些到，漁船回來晚些

2094
02:19:10,657 --> 02:19:14,406
- 從哪來的? - 從船上，很新鮮

2095
02:19:14,620 --> 02:19:17,407
- 船晚了 - 不對

2096
02:19:17,623 --> 02:19:20,030
你本該改變時間的

2097
02:19:20,250 --> 02:19:22,658
為什麼不邀請我們一個小時後再過來?

2098
02:19:22,878 --> 02:19:24,337
我們剛知道的!

2099
02:19:24,546 --> 02:19:28,875
通知我9點到，我就9點到這兒了 現在呢我還在等著

2100
02:19:29,301 --> 02:19:30,925
我知道，對不起

2101
02:19:31,136 --> 02:19:32,844
說對不起多容易啊

2102
02:19:44,691 --> 02:19:45,936
越來越潮濕了

2103
02:19:46,151 --> 02:19:50,279
這麼一個晚上，讓我們為了古斯古斯 等了兩個小時

2104
02:19:51,615 --> 02:19:53,987
她知道 那邊發生什麼事了

2105
02:19:54,201 --> 02:19:56,075
- 太久了 - 的確太久了

2106
02:19:59,581 --> 02:20:01,159
糟糕的天氣

2107
02:20:01,583 --> 02:20:03,161
親密的氣氛

2108
02:23:37,925 --> 02:23:39,549
晚上好

2109
02:23:40,928 --> 02:23:42,588
真讓人吃驚

2110
02:23:42,804 --> 02:23:45,675
你剛才在哪？ 我一直在到處看

2111
02:23:45,891 --> 02:23:47,682
我改變了地點

2112
02:23:49,561 --> 02:23:50,937
你給我帶什麼來了?

2113
02:23:53,106 --> 02:23:54,482
古斯古斯

2114
02:23:54,858 --> 02:23:56,851
很久沒吃到了

2115
02:23:57,778 --> 02:24:00,779
- 看起來真好吃 - 快點趁熱吃吧

2116
02:24:02,616 --> 02:24:04,194
謝謝

2117
02:31:23,140 --> 02:31:27,351
為我的父親 為Mustafa Adouani 為Francis Arnaud

