1
00:00:18,800 --> 00:00:21,600
I�ll have a Frappuccino coffee

2
00:00:21,760 --> 00:00:25,280
and a Chai Tea Latte
with soy milk... Venti.

3
00:00:25,440 --> 00:00:28,360
Frappuccino and soy Chai Latte, Venti!
What name?

4
00:00:30,320 --> 00:00:31,760
Your name?

5
00:00:31,920 --> 00:00:32,960
Why?

6
00:00:33,480 --> 00:00:35,880
That�s the system.
We label your cup.

7
00:00:36,040 --> 00:00:38,320
We call you when it�s ready.

8
00:00:38,480 --> 00:00:40,480
That way there�s no mix-up.

9
00:00:47,600 --> 00:00:49,840
But I�m the only one here.

10
00:00:50,000 --> 00:00:51,800
No name, no drink.

11
00:01:23,000 --> 00:01:28,080
THE DAY I SAW YOUR HEART

12
00:01:55,000 --> 00:01:56,400
Ju...

13
00:01:57,200 --> 00:01:58,760
Ju, darling...

14
00:01:58,920 --> 00:02:01,280
Tell her no more squatting here.

15
00:02:01,440 --> 00:02:04,800
We�re having a baby.
There�s no room for Auntie.

16
00:02:05,320 --> 00:02:08,800
Baby, she�s my sister.
I can�t put her on the street.

17
00:02:08,960 --> 00:02:10,280
Half-sister.

18
00:02:10,440 --> 00:02:12,280
And that makes it okay?

19
00:02:12,600 --> 00:02:14,640
Yeah, sort of, I think.

20
00:02:16,360 --> 00:02:18,600
Hurry, it�s the shrink!

21
00:02:18,760 --> 00:02:20,760
- Morning, Ju!
- You okay?

22
00:02:20,920 --> 00:02:23,520
- Having problems?
- The adoption shrink.

23
00:02:23,680 --> 00:02:26,360
- The bitch is early.
- Why didn�t you say?

24
00:02:26,520 --> 00:02:28,280
Wait... How do I look?

25
00:02:28,440 --> 00:02:31,840
- So-so.
- Hold on! I�ll get a scrunchie.

26
00:02:35,360 --> 00:02:37,920
Hello. Come in...

27
00:02:38,200 --> 00:02:40,320
This is our little home.

28
00:02:40,840 --> 00:02:42,840
This is the living room.

29
00:02:43,000 --> 00:02:44,240
Better?

30
00:02:44,400 --> 00:02:48,120
With... this poor forsaken soul.

31
00:02:49,280 --> 00:02:52,680
She broke up with her boyfriend
so we took her in.

32
00:02:52,840 --> 00:02:54,320
That�s how we are.

33
00:02:54,480 --> 00:02:57,440
- She�s my wife�s sister.
- Half-sister.

34
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
Those are the feet.

35
00:03:02,360 --> 00:03:04,000
And the heart.

36
00:03:08,600 --> 00:03:10,240
And the sex?

37
00:03:11,080 --> 00:03:12,800
Let me see...

38
00:03:16,080 --> 00:03:19,480
No, it�s too soon to say.
Maybe next time.

39
00:03:19,640 --> 00:03:22,960
I promised him a boy.
He already has two girls.

40
00:03:23,120 --> 00:03:25,080
Is this your first baby?

41
00:03:25,760 --> 00:03:28,520
There�s a 50% chance it�s a girl.

42
00:03:28,680 --> 00:03:31,960
- And here�s the head.
- Fascinating!

43
00:03:32,120 --> 00:03:35,000
A little gel, a mouse
and you see everything.

44
00:03:35,160 --> 00:03:37,360
- And in 3D!
- Don�t touch.

45
00:03:38,480 --> 00:03:40,480
Isn�t that beautiful?

46
00:03:40,760 --> 00:03:44,640
Yes, having a baby is beautiful,
Mr Dhrey. It�s a miracle.

47
00:03:44,800 --> 00:03:46,520
Especially at your age.

48
00:03:46,680 --> 00:03:48,400
Not the baby, the machine.

49
00:03:48,560 --> 00:03:50,840
Technology, modernity...
Amazing!

50
00:03:51,360 --> 00:03:52,560
Here.

51
00:03:54,000 --> 00:03:56,720
- Shall I gift-wrap it?
- Yes, please.

52
00:03:57,560 --> 00:03:58,960
Quick.

53
00:03:59,920 --> 00:04:02,920
You�re the only one
in a rush to get there.

54
00:04:04,720 --> 00:04:06,360
I�m coming!

55
00:04:11,880 --> 00:04:14,680
I really wish we didn�t have to go.

56
00:04:18,800 --> 00:04:20,600
What�s your present?

57
00:04:20,760 --> 00:04:22,720
Monogrammed golf balls.

58
00:04:22,880 --> 00:04:24,280
Why?

59
00:04:24,440 --> 00:04:27,400
That�s a weird idea,
isn�t it, my sweet?

60
00:04:31,800 --> 00:04:35,800
Happy birthday to you!

61
00:04:41,600 --> 00:04:43,400
I can�t stand this!

62
00:04:43,560 --> 00:04:44,960
Daddy!

63
00:04:49,600 --> 00:04:52,400
I told you not to, Suzanne!
I hate this.

64
00:04:52,560 --> 00:04:54,440
I�ll make some coffee.

65
00:04:54,600 --> 00:04:57,600
They have a Nespresso machine.
Top class!

66
00:04:57,760 --> 00:05:00,160
Where�s Atom?
Why didn�t he come?

67
00:05:00,320 --> 00:05:02,320
Because it�s over between us.

68
00:05:02,480 --> 00:05:05,200
Why? Why is it over with Atom?

69
00:05:05,360 --> 00:05:07,760
- Why do you always...
- Dad, stop.

70
00:05:08,000 --> 00:05:11,400
You see, Suzanne?
That makes five in one year.

71
00:05:11,560 --> 00:05:13,360
So, shall we tell them?

72
00:05:13,520 --> 00:05:15,000
- If you like.
- What?

73
00:05:15,160 --> 00:05:17,640
- Getting divorced?
- No!

74
00:05:17,800 --> 00:05:19,880
- Building a porch?
- Stop!

75
00:05:20,040 --> 00:05:22,560
It�s just that Suzanne is pregnant.

76
00:05:25,080 --> 00:05:27,080
We�re having a baby.

77
00:05:39,000 --> 00:05:40,800
That�s great.

78
00:05:45,040 --> 00:05:46,920
Boy, that guy�s good!

79
00:05:52,720 --> 00:05:57,120
I made Ristretto and Livanto,
for those who like it strong.

80
00:05:57,280 --> 00:05:59,240
And for those who like...

81
00:06:02,560 --> 00:06:04,360
Did you want Vivalto?

82
00:06:04,520 --> 00:06:07,000
We went to Barcelona for the IVF.

83
00:06:07,160 --> 00:06:09,480
- IVF?
- In vitro fertilisation.

84
00:06:09,640 --> 00:06:12,640
- Suzanne, how could you?
- Justine, calm down!

85
00:06:12,800 --> 00:06:16,520
Letting my father raise another child?
It�s thoughtless!

86
00:06:16,680 --> 00:06:19,200
- Justine, you�re exaggerating.
- Am I?

87
00:06:19,360 --> 00:06:23,920
Remember how my teacher hated me
after he likened her to Goebbels?

88
00:06:24,080 --> 00:06:25,880
True. It was scary!

89
00:06:26,040 --> 00:06:29,400
Or how he defended the girl
who slapped me at the zoo?

90
00:06:29,560 --> 00:06:31,720
The poor thing had a glass eye.

91
00:06:31,920 --> 00:06:35,320
Or how he told me
he bought a toy store?

92
00:06:35,600 --> 00:06:36,840
I did that?

93
00:06:37,000 --> 00:06:39,480
You promised me
an elephant and a giraffe.

94
00:06:39,640 --> 00:06:41,400
I told the whole school!

95
00:06:41,560 --> 00:06:44,920
A good Jewish father
preparing you for disappointment!

96
00:06:45,080 --> 00:06:48,840
Good father? You were never there.
You don�t know us!

97
00:06:49,000 --> 00:06:52,720
- Dom�s right, it�s a bit overboard.
- Dad, how do I make a living?

98
00:06:52,880 --> 00:06:57,960
I�ll ask you the same question, Justine.
What are you doing with your life?

99
00:07:25,400 --> 00:07:27,600
See, that went well, didn�t it?

100
00:07:32,480 --> 00:07:36,360
Oh, how dumb.
You didn�t even give him his gift!

101
00:07:42,080 --> 00:07:44,280
What do you care?

102
00:07:46,600 --> 00:07:49,000
I won�t be the baby anymore.

103
00:08:13,600 --> 00:08:16,560
Your arm like that...
Shoulder...

104
00:08:18,800 --> 00:08:21,400
- It�ll hurt a little.
- I know.

105
00:08:26,440 --> 00:08:27,440
There.

106
00:08:27,600 --> 00:08:30,160
They found a lump.

107
00:08:30,320 --> 00:08:32,040
Don�t worry.

108
00:08:32,520 --> 00:08:34,160
Don�t move!

109
00:08:38,600 --> 00:08:42,400
So, Miss Diagnosis,
what do we have here?

110
00:08:49,200 --> 00:08:50,800
How is it?

111
00:08:51,800 --> 00:08:54,800
Let�s look at it in my office.

112
00:09:05,200 --> 00:09:09,640
- Mahboob, where are those clogs from?
- How are you, Mr Eli?

113
00:09:09,800 --> 00:09:12,400
- I�m going to be a father.
- Great!

114
00:09:12,560 --> 00:09:14,320
- Mazel tov!
- Hold on.

115
00:09:14,480 --> 00:09:18,040
You�re like my sons-in-law.
You saw what I did to Justine.

116
00:09:18,200 --> 00:09:20,920
Want someone else
to have the same fate?

117
00:09:21,080 --> 00:09:22,680
No.

118
00:09:27,360 --> 00:09:30,560
You know how they ask
for your name at Starbucks?

119
00:09:32,400 --> 00:09:35,400
- Isn�t that a bit weird?
- No.

120
00:09:35,560 --> 00:09:39,400
- As if they�re dying to know it.
- What do you care?

121
00:09:39,560 --> 00:09:42,720
- Just say your name�s Sylvie!
- Yeah.

122
00:09:43,360 --> 00:09:47,120
How about a girls� night out?
We�ll chat up some guys...

123
00:09:47,280 --> 00:09:49,960
Know what? Let�s go clubbing!

124
00:09:51,480 --> 00:09:53,960
What�s the matter? Hey?

125
00:09:54,120 --> 00:09:56,400
Do you want my photo or what?

126
00:09:56,560 --> 00:09:59,960
- He gets on my wick.
- Everything does!

127
00:10:00,160 --> 00:10:02,320
Girls� night out, cocktails...

128
00:10:02,480 --> 00:10:05,760
- Fatboy Slim songs?
- You think it�s still 2001?

129
00:10:13,240 --> 00:10:16,640
Eli, you may be a different father
with this child.

130
00:10:17,480 --> 00:10:19,560
You may be more mature.

131
00:10:21,920 --> 00:10:23,560
Or maybe not!

132
00:10:24,000 --> 00:10:26,800
Like grandparents
with their grandkids, see?

133
00:10:26,960 --> 00:10:28,800
No, I don�t see.

134
00:10:28,960 --> 00:10:31,080
For example, my grandpa Ren�.

135
00:10:31,240 --> 00:10:32,920
Always cool with me.

136
00:10:33,080 --> 00:10:35,640
Always the opposite with my mother.

137
00:10:35,800 --> 00:10:37,800
What are you trying to say?

138
00:10:37,960 --> 00:10:41,240
I�m too old to be a dad
but I�d make a good grandpa?

139
00:10:41,400 --> 00:10:43,160
That�s right.

140
00:10:46,840 --> 00:10:47,840
Right.

141
00:10:48,000 --> 00:10:50,400
- Leaving now?
- I have things to do.

142
00:10:50,560 --> 00:10:52,280
- Bye, Harry.
- Bye, Eli.

143
00:10:52,440 --> 00:10:56,320
I don�t want to be a good grandpa,
I want to be a good golfer!

144
00:10:56,480 --> 00:10:58,120
That changes everything.

145
00:11:00,840 --> 00:11:02,480
I got dumped.

146
00:11:02,640 --> 00:11:05,240
She left, after seven months.

147
00:11:05,600 --> 00:11:08,320
Just like that, with no warning.

148
00:11:08,640 --> 00:11:12,280
Then you realise
your life�s about to change.

149
00:11:12,440 --> 00:11:16,520
Breaking up is tough.
Have any of you broken up recently?

150
00:11:16,680 --> 00:11:18,480
Or never got over one?

151
00:11:18,640 --> 00:11:22,120
A break-up you never get over...
That happens, too.

152
00:11:22,280 --> 00:11:24,200
It still hurts, since Year 10.

153
00:11:24,360 --> 00:11:27,520
Now you�re 47
and you�re like �That bitch!�

154
00:11:39,320 --> 00:11:42,320
Atom, your father�s at the bar.

155
00:11:42,880 --> 00:11:44,480
My father?

156
00:11:55,800 --> 00:11:56,800
Eli?

157
00:11:56,960 --> 00:11:58,400
I loved it!

158
00:11:58,560 --> 00:12:01,160
- Thanks.
- No, really great!

159
00:12:02,720 --> 00:12:05,720
- What brings you here, Mr Dhrey?
- Call me Eli.

160
00:12:05,880 --> 00:12:08,880
- What brings you here, Eli?
- Like a drink?

161
00:12:09,600 --> 00:12:13,000
It�s free for the... for us.

162
00:12:17,520 --> 00:12:18,960
What�s up?

163
00:12:19,120 --> 00:12:22,320
I warm them up, she makes
three speed-dating jokes

164
00:12:22,480 --> 00:12:24,400
and they think she�s a riot.

165
00:12:24,560 --> 00:12:27,000
Women aren�t funny.
We all know that.

166
00:12:27,160 --> 00:12:30,440
Unless they�re fat.
Fat girls are funny.

167
00:12:33,000 --> 00:12:37,800
Just because it�s over with Justine
doesn�t mean it�s over between us.

168
00:12:40,080 --> 00:12:41,320
Cheers!

169
00:12:49,880 --> 00:12:51,680
What are you doing?

170
00:12:51,840 --> 00:12:54,840
Checking if your dick
is bigger than mine.

171
00:12:55,400 --> 00:12:57,200
- At 60 years old?
- Yes.

172
00:12:57,360 --> 00:12:58,760
Admirable!

173
00:12:58,920 --> 00:13:01,320
- And?
- It is bigger.

174
00:13:02,760 --> 00:13:06,360
Atom, can�t we keep
playing golf together?

175
00:13:06,520 --> 00:13:09,000
You always were
my favourite partner.

176
00:13:10,000 --> 00:13:14,600
Won�t it bother Justine
if you keep seeing her exes?

177
00:13:14,760 --> 00:13:16,360
Does she know?

178
00:13:16,520 --> 00:13:19,200
I don�t know... No.

179
00:13:19,360 --> 00:13:21,960
Damn it, stop scaring me like that!

180
00:13:22,480 --> 00:13:24,680
If she finds out, she�ll kill us.

181
00:13:33,800 --> 00:13:37,800
I left something while you were doing
whatever you do.

182
00:13:37,960 --> 00:13:39,600
If you say so.

183
00:13:39,760 --> 00:13:42,720
Almost a euro. Lots of change.
Look!

184
00:13:44,000 --> 00:13:46,000
I put money in the dish!

185
00:13:47,160 --> 00:13:50,920
That�s all the money she makes,
the tips.

186
00:13:51,080 --> 00:13:54,680
I put almost a euro in the dish.
I swear.

187
00:13:58,200 --> 00:13:59,920
Hey, Eli, look!

188
00:14:01,240 --> 00:14:03,240
This will be you and me soon!

189
00:14:09,240 --> 00:14:10,720
You okay?

190
00:14:11,080 --> 00:14:13,240
I quietly put money in the dish

191
00:14:13,400 --> 00:14:15,720
but the attendant didn�t believe me.

192
00:14:15,880 --> 00:14:17,840
It�s annoying, that�s all.

193
00:14:19,200 --> 00:14:22,200
- Good night, Cecilia.
- Good night, Doctor.

194
00:14:24,000 --> 00:14:25,800
Good evening, sir.

195
00:14:29,600 --> 00:14:30,920
Hello.

196
00:14:31,080 --> 00:14:33,000
It�s for a shoulder X-ray.

197
00:14:33,160 --> 00:14:34,960
Too bad. We�re closed.

198
00:14:35,280 --> 00:14:38,280
You can�t just stroll in
and get an X-ray.

199
00:14:38,440 --> 00:14:42,080
You make an appointment,
fill in a form,

200
00:14:42,240 --> 00:14:44,920
then sit in the waiting room.

201
00:14:45,080 --> 00:14:48,080
There�s procedure.
Hold on... we�re closed!

202
00:14:48,800 --> 00:14:51,720
Okay, so an appointment... Great!

203
00:14:51,880 --> 00:14:54,800
He didn�t fill in a form
or wait to be called.

204
00:14:54,960 --> 00:14:57,760
Great!
We�re closed, you know!

205
00:15:04,720 --> 00:15:07,800
That�s it.
This arm along your side.

206
00:15:07,960 --> 00:15:10,040
The other arm over your head.

207
00:15:10,800 --> 00:15:14,000
- How did you do this?
- I pulled it boxing.

208
00:15:14,160 --> 00:15:15,720
- You box?
- A little.

209
00:15:15,880 --> 00:15:17,840
I�ll step to the other side.

210
00:15:21,840 --> 00:15:24,840
Breathe in deeply and hold.

211
00:15:41,600 --> 00:15:44,320
I have to get
at the source of the pain.

212
00:15:44,480 --> 00:15:46,440
That�s how we work here.

213
00:15:46,600 --> 00:15:49,600
We use very modern techniques.

214
00:15:51,080 --> 00:15:53,040
Head against the machine.

215
00:15:53,640 --> 00:15:55,360
Make a fist.

216
00:15:55,800 --> 00:15:58,920
This one, too. That�s it.

217
00:15:59,520 --> 00:16:02,000
- It�s not dangerous, is it?
- No.

218
00:16:02,160 --> 00:16:04,120
No, don�t worry.

219
00:16:34,720 --> 00:16:36,680
You�re crying, baby?

220
00:16:36,840 --> 00:16:38,080
No.

221
00:16:38,240 --> 00:16:41,800
Yes, you�re crying, sniffing.
It�s annoying.

222
00:16:42,200 --> 00:16:44,160
I don�t want to whine.

223
00:16:47,000 --> 00:16:49,640
I just can�t get used to it.

224
00:16:56,000 --> 00:16:57,800
Suzanne, a mother.

225
00:16:57,960 --> 00:16:59,960
My father, a father.

226
00:17:00,920 --> 00:17:03,560
And you and I, we�ll be what?
Nothing!

227
00:17:03,720 --> 00:17:06,360
- We won�t be nothing.
- Dom and Bertrand.

228
00:17:06,520 --> 00:17:08,560
Dom and Bertrand, nobody�s parents.

229
00:17:08,720 --> 00:17:10,040
Great.

230
00:17:10,200 --> 00:17:13,000
Nobody�s parents for the moment.

231
00:17:15,320 --> 00:17:18,920
If we manage to adopt,
we�ll be someone�s parents.

232
00:17:19,080 --> 00:17:22,040
It�s not the same.
It�ll never be the same.

233
00:17:22,200 --> 00:17:25,400
She�ll always
have the baby she carried.

234
00:17:25,560 --> 00:17:27,480
And I�ll have nothing.

235
00:17:29,800 --> 00:17:32,200
- I�ll have a problem child.
- Baby!

236
00:17:32,360 --> 00:17:34,360
Maybe a juvenile delinquent.

237
00:17:35,560 --> 00:17:36,800
Ju?

238
00:17:39,200 --> 00:17:42,160
There�s veal stew. Just warm it up.

239
00:17:43,200 --> 00:17:45,160
No, thanks. I�m not hungry.

240
00:17:45,320 --> 00:17:47,200
Ju, you have to eat.

241
00:17:47,360 --> 00:17:48,960
All right.

242
00:18:16,960 --> 00:18:19,760
And Steve Jobs?
Is he a delinquent?

243
00:18:20,840 --> 00:18:25,440
No, he�s a genius. And his parents
surely regret abandoning him.

244
00:18:28,200 --> 00:18:29,800
Debbie Harry?

245
00:18:29,960 --> 00:18:33,440
- Debbie Harry was adopted.
- Really? I love Blondie.

246
00:18:34,480 --> 00:18:35,800
I know.

247
00:18:35,960 --> 00:18:38,560
And Bill Clinton too, I think.

248
00:18:39,840 --> 00:18:41,920
- Jesus.
- Jesus?

249
00:18:42,080 --> 00:18:44,240
- Yeah, by Joseph.
- Yes.

250
00:18:44,400 --> 00:18:46,240
- Moses.
- Yeah.

251
00:18:46,760 --> 00:18:48,880
Aristotle, Marilyn...

252
00:18:49,040 --> 00:18:50,640
Herv� Vilard.

253
00:18:52,760 --> 00:18:54,000
What?

254
00:19:04,320 --> 00:19:05,400
Look!

255
00:19:05,560 --> 00:19:07,200
Atom showed me this.

256
00:19:07,360 --> 00:19:10,680
Adjust your grip like this
and the ball goes...

257
00:19:10,840 --> 00:19:12,440
I don�t care.

258
00:19:13,920 --> 00:19:16,320
- You don�t care?
- Absolutely.

259
00:19:20,200 --> 00:19:22,200
And this? Care about that?

260
00:19:24,200 --> 00:19:25,520
Or this?

261
00:19:25,680 --> 00:19:28,240
- Stop! I�m working.
- All right...

262
00:19:41,120 --> 00:19:43,000
I�ve been thinking...

263
00:19:45,040 --> 00:19:47,520
I think you should have an abortion.

264
00:19:48,800 --> 00:19:52,000
It would be better for everyone.

265
00:19:54,480 --> 00:19:55,680
What?

266
00:19:58,120 --> 00:19:59,920
No, but darling...

267
00:20:08,200 --> 00:20:09,640
Darling!

268
00:20:13,000 --> 00:20:14,600
Darling...

269
00:20:25,760 --> 00:20:28,640
- What are you doing?
- Analysing the sauce.

270
00:20:28,800 --> 00:20:30,800
Darling, can you pass the dish?

271
00:20:30,960 --> 00:20:32,960
The secret is worth millions.

272
00:20:33,120 --> 00:20:36,760
- The waitress is too slow.
- Tell him he eats too fast.

273
00:20:36,920 --> 00:20:38,280
There�s parsley...

274
00:20:38,440 --> 00:20:39,880
- Darling!
- Shallot...

275
00:20:40,040 --> 00:20:42,520
I don�t know what else.

276
00:20:49,440 --> 00:20:52,040
Excuse us. It was an accident.

277
00:20:53,400 --> 00:20:55,480
- They�re nuts!
- Suzanne...

278
00:20:56,400 --> 00:20:58,200
What�s the matter?

279
00:20:59,920 --> 00:21:02,800
Your father wants me
to have an abortion.

280
00:21:05,000 --> 00:21:07,440
Is that possible? Isn�t it too late?

281
00:21:07,600 --> 00:21:10,560
Not in Barcelona.
It�s okay to the fifth month.

282
00:21:10,720 --> 00:21:14,560
They�re so open-minded in Barcelona.
We really must go.

283
00:21:14,720 --> 00:21:16,680
How could you do that?

284
00:21:16,840 --> 00:21:19,200
- We�ve been trying for years.
- Really?

285
00:21:19,360 --> 00:21:21,040
Not any more. We�re adopting.

286
00:21:21,200 --> 00:21:23,800
Right! I forgot
your low sperm count.

287
00:21:24,560 --> 00:21:27,760
- Excuse me.
- What are you doing?

288
00:21:27,920 --> 00:21:31,000
- Apologising and cleaning your blouse.
- Are you mad?

289
00:21:31,160 --> 00:21:34,880
Egyptian cotton.
Clean it now or it�ll never come out.

290
00:21:35,040 --> 00:21:37,520
- Sit down, Dad.
- I just...

291
00:21:37,680 --> 00:21:40,040
Don�t touch my wife�s blouse!

292
00:21:41,080 --> 00:21:43,880
Someone�s flying off the handle!

293
00:21:52,000 --> 00:21:53,720
I have an idea.

294
00:21:53,880 --> 00:21:57,280
Why don�t you give Dom your baby?

295
00:21:58,240 --> 00:22:02,640
- Then everybody will be happy.
- I can�t take this anymore.

296
00:22:03,200 --> 00:22:04,680
I�m joking.

297
00:22:09,240 --> 00:22:10,880
I was joking.

298
00:22:11,040 --> 00:22:14,160
I know
having your father�s baby isn�t...

299
00:22:28,000 --> 00:22:29,800
You okay, sweetie?

300
00:22:33,720 --> 00:22:36,920
I dreamt
my father sold the baby on eBay.

301
00:22:37,320 --> 00:22:40,320
I tried to buy it
to give it back to Suzanne

302
00:22:40,480 --> 00:22:43,280
but our PayPal account was closed.

303
00:22:48,800 --> 00:22:51,280
Do we have a PayPal account?

304
00:22:51,440 --> 00:22:56,120
Baby, I don�t ever want to see
your family again.

305
00:22:58,600 --> 00:23:03,560
And if the adoption goes through,
our child will never see them either.

306
00:23:46,720 --> 00:23:48,440
Aren�t you in bed?

307
00:23:56,400 --> 00:23:58,000
What�s that?

308
00:23:59,680 --> 00:24:02,160
The Nightmare Christmas of Mr Jack.

309
00:24:14,400 --> 00:24:15,400
5th month

310
00:24:15,640 --> 00:24:17,440
Is he bored?

311
00:24:17,600 --> 00:24:19,240
Or just tired.

312
00:24:19,720 --> 00:24:22,520
She�s not bored, she�s yawning.

313
00:24:22,680 --> 00:24:24,640
It�s a girl.

314
00:24:24,880 --> 00:24:27,200
The yawn
indicates foetal well-being.

315
00:24:27,360 --> 00:24:29,760
It�s essential to lung development.

316
00:24:30,320 --> 00:24:31,920
It�s a girl.

317
00:24:32,080 --> 00:24:34,320
Congratulations, Mrs Dhrey.

318
00:24:34,480 --> 00:24:38,880
I hope your husband is as thrilled
about the news as you are.

319
00:24:39,600 --> 00:24:43,000
Frankly, I don�t give a damn
what he thinks.

320
00:24:44,120 --> 00:24:45,760
He�s an idiot.

321
00:25:09,800 --> 00:25:11,760
I can�t take it anymore.

322
00:25:11,920 --> 00:25:14,120
I�ve had it with that sofa!

323
00:25:14,280 --> 00:25:15,880
Shit!

324
00:25:16,560 --> 00:25:19,440
I�m no immigrant.
My parents did that.

325
00:25:19,600 --> 00:25:22,640
History repeats. It�s despicable!
Not you...

326
00:25:26,320 --> 00:25:29,960
Mahboob, has your wife ever
thrown you out of her bed?

327
00:25:30,120 --> 00:25:32,040
My wife? She�s in Islamabad.

328
00:25:32,560 --> 00:25:34,880
That makes things easier.

329
00:25:36,400 --> 00:25:38,040
What do I do?

330
00:25:38,720 --> 00:25:41,320
- What do I do?
- Eli, I�m on the phone!

331
00:25:42,160 --> 00:25:43,920
- Alex?
- What?

332
00:25:44,080 --> 00:25:46,000
Nobody speaks to me anymore.

333
00:25:46,520 --> 00:25:49,240
Even Dom.
And Dom�s such a nice person.

334
00:25:49,720 --> 00:25:52,920
This wall of silence
is seriously getting to me.

335
00:25:54,160 --> 00:25:57,360
- How can I fix this?
- Orders don�t match...

336
00:25:57,520 --> 00:25:59,480
Alex, how can I fix this?

337
00:25:59,920 --> 00:26:02,640
I don�t know...
Just say you love them.

338
00:26:03,160 --> 00:26:05,160
Love them? Love them!

339
00:26:05,320 --> 00:26:07,240
You think that�s enough?

340
00:26:07,400 --> 00:26:08,600
Matt!

341
00:26:09,520 --> 00:26:11,520
Can�t you see I�m busy!

342
00:26:17,120 --> 00:26:18,520
Hold on.

343
00:26:18,680 --> 00:26:22,000
Did Justine ever talk about me?

344
00:26:22,160 --> 00:26:24,240
Well, you�re her father...

345
00:26:24,400 --> 00:26:26,400
So she talked about me?

346
00:26:26,560 --> 00:26:29,280
No. You�re all she talked about.

347
00:26:30,400 --> 00:26:33,120
- Can I get back to work now?
- Go ahead.

348
00:26:33,280 --> 00:26:34,120
Sorry...

349
00:26:34,280 --> 00:26:35,840
- What did she say?
- Eli!

350
00:26:36,000 --> 00:26:38,120
I can�t talk to anyone here either!

351
00:27:00,160 --> 00:27:02,160
- Who�s Sylvie?
- What?

352
00:27:02,320 --> 00:27:04,080
Who�s Sylvie?

353
00:27:06,080 --> 00:27:07,760
It�s complicated.

354
00:27:09,760 --> 00:27:11,880
I�d like to buy you a real coffee.

355
00:27:12,040 --> 00:27:14,400
One day... if that�s possible.

356
00:27:15,280 --> 00:27:17,680
- That�s not real coffee?
- It isn�t.

357
00:27:17,840 --> 00:27:20,240
Real coffee�s Italian, not...

358
00:27:20,400 --> 00:27:22,400
Real coffee�s Italian?

359
00:27:22,880 --> 00:27:24,280
Rubbish!

360
00:27:24,440 --> 00:27:27,920
So real people are white
and believe in Jesus Christ?

361
00:27:28,080 --> 00:27:29,400
Racist!

362
00:27:29,560 --> 00:27:30,800
Anti-Semite!

363
00:27:30,960 --> 00:27:34,200
Okay, I won�t insist.
Maybe some other time.

364
00:27:37,480 --> 00:27:39,280
I was just kidding.

365
00:27:42,360 --> 00:27:45,560
- You always have such a short fuse?
- Always.

366
00:27:56,800 --> 00:27:59,760
And the X-rays...
What was that about?

367
00:28:00,280 --> 00:28:01,960
I don�t know.

368
00:28:03,720 --> 00:28:06,920
It�s a personal project.
Well, artistic.

369
00:28:07,240 --> 00:28:12,200
I actually X-ray all the body parts
and reconstruct the entire being.

370
00:28:12,360 --> 00:28:14,680
But it hasn�t really taken form yet.

371
00:28:14,840 --> 00:28:17,160
I have trouble seeing things through.

372
00:28:17,320 --> 00:28:20,520
My parents said I never persevered.

373
00:28:20,680 --> 00:28:22,480
They divorced when I was seven.

374
00:28:22,640 --> 00:28:25,520
My mother made a new life
with an American.

375
00:28:25,680 --> 00:28:27,320
They live in Denver.

376
00:28:27,480 --> 00:28:31,360
My father lives with Suzanne
in the suburbs.

377
00:28:31,520 --> 00:28:35,520
They�re having a baby
even though they�re ancient.

378
00:28:37,960 --> 00:28:39,360
And you?

379
00:28:39,520 --> 00:28:41,160
What about me?

380
00:28:41,880 --> 00:28:46,280
We�re talking about parents
on our first meeting. It�s hopeless!

381
00:28:46,440 --> 00:28:48,040
What losers!

382
00:28:48,400 --> 00:28:49,880
No, I...

383
00:28:51,200 --> 00:28:54,120
My mother raised me.
I never knew my father.

384
00:28:54,280 --> 00:28:56,400
- What luck!
- I don�t know.

385
00:28:56,560 --> 00:28:58,560
Yeah, you�re really lucky!

386
00:28:58,880 --> 00:29:01,360
Sometimes I see men my father�s age

387
00:29:01,520 --> 00:29:04,640
and imagine what I�d be like
if they were my dad.

388
00:29:04,800 --> 00:29:06,600
I see what you mean.

389
00:29:09,400 --> 00:29:12,400
Him! If he were my father...

390
00:29:13,040 --> 00:29:16,760
I�d have had acne,
spent my holidays in Brittany,

391
00:29:16,920 --> 00:29:19,720
and spent my childhood
in neat clothes.

392
00:29:19,880 --> 00:29:21,280
Your turn.

393
00:29:21,440 --> 00:29:23,120
There! Behind you.

394
00:29:23,280 --> 00:29:25,000
What? Him?

395
00:29:26,200 --> 00:29:27,840
I�d be fat.

396
00:29:28,240 --> 00:29:29,880
- Is that it?
- Yes.

397
00:29:30,040 --> 00:29:32,840
You�d be a lifetime
Weight Watchers member,

398
00:29:33,000 --> 00:29:36,240
wear a Quechua bag,
live in a high-rise tower

399
00:29:36,800 --> 00:29:39,680
and you�d never, never, never...

400
00:29:39,840 --> 00:29:41,640
never have a chick.

401
00:29:41,800 --> 00:29:42,880
Never!

402
00:29:47,200 --> 00:29:49,400
That guy! I don�t know...

403
00:29:50,600 --> 00:29:52,800
First, I�d be Chinese and...

404
00:29:52,960 --> 00:29:54,560
I�d live in China.

405
00:29:54,720 --> 00:29:57,720
No, you�d be from Wu Tang Province

406
00:29:58,280 --> 00:30:00,080
and make spring rolls all day.

407
00:30:00,240 --> 00:30:03,600
No! You�d make dumplings
in a sweatshop.

408
00:30:05,160 --> 00:30:07,400
You see, no man is perfect.

409
00:30:07,560 --> 00:30:09,200
We all have baggage.

410
00:30:09,360 --> 00:30:11,320
I may not be...

411
00:30:12,800 --> 00:30:15,800
I�m not much,
but I�m fine with who I am.

412
00:30:15,960 --> 00:30:17,720
Do you know why?

413
00:30:18,800 --> 00:30:21,080
Because that man�s son...

414
00:30:23,640 --> 00:30:25,880
is not having coffee with you.

415
00:30:34,360 --> 00:30:37,520
If she saw that swing,
Justine would have stayed.

416
00:30:37,680 --> 00:30:40,920
- Pure Count Basie!
- Count who?

417
00:30:41,080 --> 00:30:43,360
- Who�s that?
- �Who�s that?�

418
00:30:43,520 --> 00:30:47,240
Pianist and leader
of the greatest big band of all time.

419
00:30:47,400 --> 00:30:50,440
Yeah? And he was a good golfer?

420
00:30:52,920 --> 00:30:56,120
Why didn�t you ever
teach Justine to play golf?

421
00:30:56,280 --> 00:31:00,200
To be honest, kids have...
Girls have always bored me.

422
00:31:00,360 --> 00:31:04,360
I thought Justine would
become interesting around 14.

423
00:31:04,520 --> 00:31:08,280
But guess what? By then,
she�d despised me for years.

424
00:31:08,440 --> 00:31:09,640
Why ask?

425
00:31:09,800 --> 00:31:13,200
Did she say I was always travelling
and never around?

426
00:31:13,360 --> 00:31:16,280
No, Eli, she never said that.

427
00:31:18,280 --> 00:31:19,920
And my father...

428
00:31:20,080 --> 00:31:22,960
How many times do you think
he�s seen my act?

429
00:31:23,120 --> 00:31:24,720
Fifty times?

430
00:31:25,680 --> 00:31:27,200
Thirty-seven?

431
00:31:27,360 --> 00:31:30,280
Eighteen? Six? Three?

432
00:31:30,440 --> 00:31:32,400
No. Zero!

433
00:31:33,200 --> 00:31:34,920
Not once.

434
00:31:35,480 --> 00:31:37,560
And my father doesn�t travel.

435
00:31:41,000 --> 00:31:44,080
Have you ever invited him to come?

436
00:31:44,560 --> 00:31:47,440
- What?
- There are posters everywhere!

437
00:31:48,200 --> 00:31:51,120
I even put one
in front of his launderette.

438
00:31:51,280 --> 00:31:54,640
- It�s up to him to make the effort.
- No, no, no.

439
00:31:54,800 --> 00:31:57,880
- Children have to make the effort.
- Rubbish!

440
00:31:58,040 --> 00:32:00,800
- We never asked to be born.
- Parents can�t change!

441
00:32:00,960 --> 00:32:03,560
Oldies can�t change.
Everyone knows that!

442
00:32:03,720 --> 00:32:06,720
- Playing or what?
- You can see we�re talking!

443
00:32:09,520 --> 00:32:12,880
My father wanted me to study
and get an education.

444
00:32:13,040 --> 00:32:15,120
He says clowning�s a migrant job.

445
00:32:15,280 --> 00:32:19,760
My father said jazz was for schwarz...
Negroes.

446
00:32:19,920 --> 00:32:21,400
We don�t say �Negro�.

447
00:32:21,560 --> 00:32:24,040
He insisted I take over the store.

448
00:32:24,200 --> 00:32:26,160
I resisted for a while.

449
00:32:26,320 --> 00:32:29,560
I joined a jazz quartet,
travelled the world.

450
00:32:29,720 --> 00:32:31,720
Eventually I took over the store.

451
00:32:31,880 --> 00:32:35,240
- Any regrets?
- No.

452
00:32:37,320 --> 00:32:39,520
When I�m away from my family,

453
00:32:40,320 --> 00:32:42,920
I suddenly miss everyone.

454
00:32:43,680 --> 00:32:45,480
But that�s me.

455
00:32:45,640 --> 00:32:48,040
Everybody�s different.

456
00:32:50,320 --> 00:32:51,400
Birdie!

457
00:32:51,560 --> 00:32:55,360
It�s interesting
that some experts say

458
00:32:55,520 --> 00:32:59,680
Balzac was inspired by King Lear
when he wrote Father Goriot.

459
00:32:59,840 --> 00:33:03,640
Who�s read King Lear?
It�s by Shakes...

460
00:33:07,280 --> 00:33:09,760
Stop that.
What happens in King Lear?

461
00:33:09,920 --> 00:33:15,320
Scared of destroying
the love she has for her father,

462
00:33:15,480 --> 00:33:18,600
she refuses
to submit to emotional blackmail.

463
00:33:18,760 --> 00:33:21,400
What does the father do?
Disinherits her.

464
00:33:21,560 --> 00:33:23,280
I�ll tell you the rest,

465
00:33:23,440 --> 00:33:27,680
which is important due to
the similarities to Father Goriot...

466
00:33:36,200 --> 00:33:37,400
Hi!

467
00:33:43,000 --> 00:33:45,240
I was really impressed, you know.

468
00:33:45,400 --> 00:33:48,800
You�re so cool
with that bunch of roughnecks.

469
00:33:48,960 --> 00:33:51,440
They listen to you. It�s incredible.

470
00:33:51,600 --> 00:33:54,680
- Amazing. Miraculous!
- What do you want, Dad?

471
00:33:54,840 --> 00:33:56,640
I came to apologise.

472
00:33:56,800 --> 00:33:58,600
- So...
- So what?

473
00:33:58,760 --> 00:34:01,840
- Then you have to apologise!
- I just did.

474
00:34:03,800 --> 00:34:07,200
You said you came to do that
but you didn�t do it.

475
00:34:12,600 --> 00:34:14,520
I brought you a snack.

476
00:34:25,200 --> 00:34:27,600
- What is it?
- Chouquettes.

477
00:34:29,320 --> 00:34:32,520
I don�t know
if they�re as good as Lefebvre�s...

478
00:34:38,200 --> 00:34:40,000
Bertrand?

479
00:34:40,160 --> 00:34:42,120
I didn�t say anything!

480
00:34:54,440 --> 00:34:56,080
What�s on the window?

481
00:34:56,240 --> 00:34:59,240
- Don�t touch. It�s Justine�s.
- Justine?

482
00:34:59,400 --> 00:35:00,680
Yes, Justine.

483
00:35:04,160 --> 00:35:05,760
Bloody good!

484
00:35:06,960 --> 00:35:08,600
�That man�s son.�

485
00:35:08,760 --> 00:35:10,320
Who is this?

486
00:35:10,480 --> 00:35:12,120
Her new flame.

487
00:35:12,280 --> 00:35:13,280
What?

488
00:35:13,720 --> 00:35:15,480
Another new flame?

489
00:35:15,640 --> 00:35:19,040
- Where does he come from?
- I don�t know, Dad.

490
00:35:19,200 --> 00:35:22,400
He sells shoes
next door to her office, I think.

491
00:35:22,560 --> 00:35:23,760
Shoes?

492
00:35:24,720 --> 00:35:26,680
Like shoe shoes?

493
00:35:28,280 --> 00:35:29,760
You coming?

494
00:36:05,800 --> 00:36:07,720
Hey, Mohammed Illy!

495
00:36:08,640 --> 00:36:11,120
- That will do!
- Making fun of me?

496
00:36:11,800 --> 00:36:14,640
- You liked it?
- You were like Pierre Cosso.

497
00:36:14,800 --> 00:36:17,840
- Wasn�t he a kick boxer?
- Ready for Love 2.

498
00:36:18,000 --> 00:36:20,800
- See who he is?
- Cosso in Ready for Love 2.

499
00:36:20,960 --> 00:36:23,800
- You go to movies?
- Yes, but that one...

500
00:36:23,960 --> 00:36:27,480
What Sami really wants to be
is an X-ray model.

501
00:37:27,000 --> 00:37:28,920
Did you do that?

502
00:37:29,720 --> 00:37:31,120
Yes.

503
00:37:32,560 --> 00:37:35,040
So you don�t think it�s lousy?

504
00:37:36,240 --> 00:37:38,440
I don�t know much about it.

505
00:37:41,800 --> 00:37:45,880
It�s the most beautiful thing
ever done by anyone I know.

506
00:38:50,960 --> 00:38:52,480
I have to go.

507
00:38:52,640 --> 00:38:54,640
- Wait, I...
- I don�t have time.

508
00:38:56,800 --> 00:38:59,440
- Is there a problem?
- No.

509
00:39:00,320 --> 00:39:02,400
I�ll see you later, then?

510
00:39:03,480 --> 00:39:05,120
I�m flat out.

511
00:39:05,920 --> 00:39:07,560
I�ll be in touch.

512
00:39:07,720 --> 00:39:10,320
Wait! What will I do here?

513
00:39:10,480 --> 00:39:12,280
You�re not leaving?

514
00:39:13,160 --> 00:39:14,560
No.

515
00:39:14,720 --> 00:39:16,640
No, I�m staying here.

516
00:39:18,600 --> 00:39:22,000
I have to get something.
Can you wait for me?

517
00:39:31,800 --> 00:39:33,000
Wait!

518
00:39:40,920 --> 00:39:43,200
A naked man�s in our living room!

519
00:39:43,720 --> 00:39:45,120
Coffee?

520
00:40:01,000 --> 00:40:02,720
May I help you?

521
00:40:03,440 --> 00:40:05,040
I don�t know.

522
00:40:05,200 --> 00:40:09,400
- Do you have this in a 41?
- Yes, I should. I�ll get them.

523
00:40:15,240 --> 00:40:18,240
Doesn�t it bother you
touching people�s feet?

524
00:40:18,400 --> 00:40:20,120
No, it�s all right.

525
00:40:20,280 --> 00:40:22,880
Still, it must be hard at times.

526
00:40:23,040 --> 00:40:25,840
The odours, shapes, bunions...

527
00:40:26,000 --> 00:40:29,080
- It doesn�t bother me.
- You unwind somehow.

528
00:40:29,240 --> 00:40:32,040
Do you have a hobby? A release?

529
00:40:32,200 --> 00:40:34,320
- A sport, maybe?
- I box.

530
00:40:34,480 --> 00:40:35,960
I knew it.

531
00:40:36,120 --> 00:40:39,000
My job�s easier, I�m in the rag trade.

532
00:40:39,160 --> 00:40:42,160
So I have an easier hobby.
I play golf.

533
00:40:42,320 --> 00:40:44,680
- Do you play?
- No.

534
00:40:47,120 --> 00:40:49,680
- They�re really comfortable.
- Crocs!

535
00:40:49,840 --> 00:40:54,320
We�re the only ones who stock
the white soles. So take advantage!

536
00:40:55,320 --> 00:40:56,960
I�ll take them.

537
00:41:01,800 --> 00:41:03,800
You know Justine, don�t you?

538
00:41:03,960 --> 00:41:06,200
At the radiology clinic next door?

539
00:41:06,360 --> 00:41:07,560
Yes.

540
00:41:08,880 --> 00:41:12,520
I saw you. Entirely reconstructed
in X-rays. It�s great!

541
00:41:13,040 --> 00:41:14,920
Justine and you, you...?

542
00:41:15,080 --> 00:41:18,160
She often changes boyfriends.
It�s hard to follow.

543
00:41:18,320 --> 00:41:20,000
And congratulations!

544
00:41:20,160 --> 00:41:21,760
Your dick...

545
00:41:21,920 --> 00:41:23,960
You�re really well hung.

546
00:41:24,120 --> 00:41:27,320
- It�s fine, I�m her father.
- Her father!

547
00:41:27,880 --> 00:41:30,400
- How about a coffee?
- Stop it!

548
00:41:30,560 --> 00:41:32,640
Hey, Sami, what�s going on?

549
00:41:32,800 --> 00:41:34,880
It�s fine. He�s a pervert.

550
00:41:35,040 --> 00:41:37,440
He�s not a pervert, he�s a customer.

551
00:41:38,120 --> 00:41:41,120
Sir, I think it would be best
if you leave.

552
00:42:00,160 --> 00:42:01,360
Hello.

553
00:42:01,400 --> 00:42:03,560
- Justine, please.
- An appointment?

554
00:42:03,720 --> 00:42:05,720
- No.
- It�s appointment only.

555
00:42:05,880 --> 00:42:09,280
Just say I�d like to speak to her.
Eli Dhrey.

556
00:42:09,440 --> 00:42:11,640
D- H-R-E-Y... It�s my name.

557
00:42:11,800 --> 00:42:14,280
- I�m her father.
- Just have a seat.

558
00:42:14,440 --> 00:42:17,320
- I prefer to stand.
- Sit. It�s procedure.

559
00:42:17,480 --> 00:42:20,280
- I prefer...
- I�ll call security.

560
00:42:30,160 --> 00:42:32,480
Justine, your father�s here.

561
00:42:33,880 --> 00:42:37,880
Is Eli Dhrey your old man?
I swear to God, he�s here.

562
00:42:38,040 --> 00:42:40,280
He�s as tiresome as you are.

563
00:42:51,360 --> 00:42:53,160
So what�s up?

564
00:42:53,320 --> 00:42:54,800
Do me.

565
00:42:54,960 --> 00:42:56,440
Excuse me?

566
00:42:56,600 --> 00:42:58,800
- Do me!
- I don�t get it.

567
00:43:01,000 --> 00:43:04,000
I saw what you did at Dom�s.
One question...

568
00:43:04,160 --> 00:43:06,120
Do you do 3D X-rays, too?

569
00:43:06,280 --> 00:43:08,200
Yes, we have a machine.

570
00:43:08,360 --> 00:43:10,080
I was thinking...

571
00:43:10,800 --> 00:43:13,200
I�d like you to reconstruct me.

572
00:43:13,360 --> 00:43:15,160
As a standing man.

573
00:43:17,600 --> 00:43:18,840
No.

574
00:43:19,000 --> 00:43:20,240
No?

575
00:43:21,080 --> 00:43:22,520
Why not?

576
00:43:22,680 --> 00:43:26,080
After you said
the drawing I gave you was awful...

577
00:43:26,240 --> 00:43:28,840
Ever since that day,
the answer is �no�.

578
00:43:29,000 --> 00:43:31,000
I said that for your own good.

579
00:43:31,160 --> 00:43:33,480
Without criticism, no one progresses.

580
00:43:33,640 --> 00:43:37,280
Any artist...
Coltrane would, if he were alive.

581
00:43:37,440 --> 00:43:39,080
- I was three.
- So?

582
00:43:39,240 --> 00:43:41,640
If a kid gives you three brown lines,

583
00:43:41,800 --> 00:43:45,400
a yellow scribble and a red circle,
you say it�s good?

584
00:43:45,560 --> 00:43:47,880
Yes, you say it�s good.
Naturally.

585
00:43:48,040 --> 00:43:50,720
- So you have to lie.
- Yes, you do.

586
00:43:51,240 --> 00:43:52,960
And if you don�t?

587
00:43:57,600 --> 00:43:59,400
You hurt someone.

588
00:44:04,160 --> 00:44:05,960
What are you doing?

589
00:44:06,120 --> 00:44:09,120
Your X-ray, Dad.
Isn�t that what you wanted?

590
00:44:12,200 --> 00:44:13,960
- Yes!
- Nice, eh?

591
00:44:14,120 --> 00:44:15,720
- What a beauty!
- Yes.

592
00:44:15,880 --> 00:44:17,480
Hurry up.

593
00:44:18,000 --> 00:44:19,720
- Lie down.
- Let me see!

594
00:44:19,920 --> 00:44:22,000
- Don�t touch. Come on.
- Amazing!

595
00:44:22,160 --> 00:44:24,560
- You aim with this?
- Exactly. Move.

596
00:44:24,720 --> 00:44:27,160
- Strange!
- Go around the other side.

597
00:44:30,800 --> 00:44:32,680
- Cecilia!
- What?

598
00:44:32,840 --> 00:44:34,720
- Let me by.
- Go ahead.

599
00:44:35,800 --> 00:44:37,200
Go on!

600
00:44:37,360 --> 00:44:39,360
- Stand there.
- Right.

601
00:44:48,400 --> 00:44:50,360
Shit, the doctor�s coming.

602
00:44:50,520 --> 00:44:53,080
- What?
- Get up! The doctor�s coming!

603
00:44:53,240 --> 00:44:55,840
- Hello.
- Everything all right, Justine?

604
00:44:56,000 --> 00:44:57,440
I�m her dad.

605
00:44:57,600 --> 00:44:59,680
I�d rather you didn�t sit there.

606
00:44:59,840 --> 00:45:02,640
It�s not hygienic for the patients.

607
00:45:02,800 --> 00:45:04,880
That�s not a toy, Justine.

608
00:45:08,080 --> 00:45:10,080
What a happy family!

609
00:45:10,240 --> 00:45:12,440
More weird than happy.

610
00:45:19,240 --> 00:45:21,040
Is that really my heart?

611
00:45:21,560 --> 00:45:23,320
Can you believe it?

612
00:45:35,480 --> 00:45:36,720
What?

613
00:45:36,880 --> 00:45:38,320
I don�t know.

614
00:45:38,480 --> 00:45:40,080
Tell me!

615
00:45:41,600 --> 00:45:44,080
Am I going to die, is that it?

616
00:45:46,200 --> 00:45:48,080
Am I going to die?

617
00:45:52,000 --> 00:45:53,960
I�m not a doctor, Dad.

618
00:45:54,400 --> 00:45:56,880
I can�t give you a diagnosis.

619
00:46:12,320 --> 00:46:14,280
Promise you�ll call me?

620
00:46:14,440 --> 00:46:17,400
As soon as I see the cardiologist.

621
00:46:17,960 --> 00:46:20,280
I could be wrong. That happens.

622
00:46:20,440 --> 00:46:22,360
I know that, thanks.

623
00:46:47,800 --> 00:46:49,000
Sami?

624
00:46:49,160 --> 00:46:50,600
Sami, wait!

625
00:46:50,760 --> 00:46:52,520
- Sorry...
- Let me be!

626
00:46:52,680 --> 00:46:56,480
I don�t want to deal
with your crap situations. Get it?

627
00:46:56,640 --> 00:46:59,440
Leave me alone. Now piss off.

628
00:47:06,720 --> 00:47:07,800
Eli?

629
00:47:11,400 --> 00:47:13,280
Go on, piss off.

630
00:47:14,040 --> 00:47:16,240
Bloody hell, piss off!

631
00:47:48,560 --> 00:47:51,280
It seems you have valvulopathy.

632
00:47:51,840 --> 00:47:53,960
It�s not serious at the moment.

633
00:47:54,120 --> 00:47:57,400
But you may play
a game of badminton one day

634
00:47:57,560 --> 00:47:59,520
or lift a heavy log and boom!

635
00:47:59,680 --> 00:48:01,680
Suddenly, coronary thrombosis.

636
00:48:01,840 --> 00:48:04,480
Well, I have a gas fireplace

637
00:48:04,640 --> 00:48:06,640
and I never play badminton.

638
00:48:06,800 --> 00:48:08,520
Croquet, maybe?

639
00:48:08,680 --> 00:48:11,280
- No.
- Too bad. Croquet�s great.

640
00:48:11,440 --> 00:48:13,160
So relaxing...

641
00:48:14,200 --> 00:48:17,200
So we�re going to do
a valve transplant.

642
00:48:17,360 --> 00:48:19,240
There are two options.

643
00:48:19,400 --> 00:48:22,680
A mechanical prosthesis
is reliable for 20 years

644
00:48:22,840 --> 00:48:27,560
but requires
daily anticoagulant treatment for life

645
00:48:27,720 --> 00:48:30,320
and increases the risk of endocarditis.

646
00:48:30,480 --> 00:48:34,120
An organic prosthesis
lasts about 10 years,

647
00:48:34,280 --> 00:48:36,680
is well-tolerated by the organism

648
00:48:36,840 --> 00:48:39,240
and has no need of an anticoagulant.

649
00:48:39,400 --> 00:48:41,920
It�s cardiac tissue taken from pigs.

650
00:48:44,200 --> 00:48:45,920
A pig�s valve?

651
00:48:48,000 --> 00:48:49,640
Is that kosher?

652
00:48:57,880 --> 00:48:59,800
That doesn�t work.

653
00:49:15,720 --> 00:49:17,720
Why is it not working?

654
00:49:23,560 --> 00:49:25,200
It�s not working!

655
00:49:25,360 --> 00:49:27,360
Bloody hell!

656
00:49:32,560 --> 00:49:33,880
What�s up?

657
00:49:34,040 --> 00:49:36,040
I lost my muse.

658
00:49:39,000 --> 00:49:40,880
The shoe salesman?

659
00:49:41,800 --> 00:49:43,600
The boxer.

660
00:49:55,280 --> 00:49:56,720
Pig�s heart

661
00:50:13,440 --> 00:50:15,560
So what did Bouillon say?

662
00:50:15,720 --> 00:50:16,920
Bouillon?

663
00:50:17,080 --> 00:50:18,880
The cardiologist.

664
00:50:19,080 --> 00:50:21,040
What a dumb name.

665
00:50:21,200 --> 00:50:22,760
Well, he...

666
00:50:23,320 --> 00:50:25,120
Aren�t you eating?

667
00:50:26,080 --> 00:50:27,880
I�m not very hungry.

668
00:50:28,040 --> 00:50:31,040
Not hungry at L�Entrec�te?
Are you kidding?

669
00:50:34,120 --> 00:50:36,920
There�s parsley, lemon,

670
00:50:37,480 --> 00:50:39,040
basil...

671
00:50:41,640 --> 00:50:43,240
What�s wrong?

672
00:50:44,160 --> 00:50:47,120
You know there�s no basil
in the sauce.

673
00:50:49,960 --> 00:50:52,680
I have an unhappy love affair.

674
00:50:53,520 --> 00:50:56,320
- The shoe salesman?
- How do you know?

675
00:50:56,480 --> 00:50:58,200
Dom told me.

676
00:50:58,360 --> 00:51:00,160
Did he say why?

677
00:51:00,320 --> 00:51:01,880
I know why.

678
00:51:02,040 --> 00:51:03,640
Why, then?

679
00:51:04,200 --> 00:51:08,000
- Is there a problem, Miss?
- No, everything�s fine.

680
00:51:13,240 --> 00:51:15,640
Did he give you a reason or not?

681
00:51:15,800 --> 00:51:18,280
What did the cardiologist say?

682
00:51:18,440 --> 00:51:20,680
It was nothing. You were mistaken.

683
00:51:20,840 --> 00:51:22,880
Great! That�s good news.

684
00:51:23,880 --> 00:51:26,080
So did the shoe salesman say why?

685
00:51:26,240 --> 00:51:28,040
May I have a coffee?

686
00:51:28,600 --> 00:51:30,560
I�m going to the toilet.

687
00:51:53,960 --> 00:51:55,800
I�m waiting...

688
00:51:56,440 --> 00:51:59,040
for the attendant to come back.

689
00:51:59,200 --> 00:52:01,800
So she sees me
put money in the dish.

690
00:52:06,200 --> 00:52:07,600
Thanks.

691
00:52:37,400 --> 00:52:42,800
7th month

692
00:52:45,560 --> 00:52:47,560
I just thought of something.

693
00:52:47,720 --> 00:52:49,240
What, Mr Dhrey?

694
00:52:49,400 --> 00:52:52,200
- It�s rather dumb.
- Go on.

695
00:52:52,360 --> 00:52:57,080
I just thought, if I were a doctor,
I�d call myself Dr Dre.

696
00:52:59,600 --> 00:53:01,600
Dr Dre, like the rapper.

697
00:53:01,760 --> 00:53:04,720
Of course, you wouldn�t get it.

698
00:53:04,880 --> 00:53:09,080
You�d need some kind of contact
with young people to get it.

699
00:53:09,240 --> 00:53:11,760
Not just foetal matter.

700
00:53:11,920 --> 00:53:15,680
They�re called babies.
Living beings, not matter.

701
00:53:15,840 --> 00:53:18,240
So a living being isn�t matter?

702
00:53:20,120 --> 00:53:21,520
Sorry.

703
00:53:21,680 --> 00:53:23,400
A pressing urge.

704
00:53:44,040 --> 00:53:45,840
Where�s my handbag?

705
00:53:52,440 --> 00:53:54,440
- Watch! Like this...
- Yes.

706
00:53:54,600 --> 00:53:56,560
- But you lift your head.
- Me?

707
00:53:56,720 --> 00:53:59,080
Not at all. It went straight!

708
00:54:50,320 --> 00:54:52,520
She�s here. She�s arrived.

709
00:54:58,840 --> 00:55:00,240
Hang on...

710
00:55:04,000 --> 00:55:05,720
What an effort!

711
00:55:07,480 --> 00:55:11,480
It�s just going to get
harder and harder.

712
00:55:16,000 --> 00:55:17,400
Ju?

713
00:55:21,160 --> 00:55:24,080
Ju, we wanted to talk to you.

714
00:55:24,600 --> 00:55:26,560
Where�s the fridge?

715
00:55:27,760 --> 00:55:29,280
Isn�t it funny?

716
00:55:29,440 --> 00:55:31,040
Sweetie...

717
00:55:31,600 --> 00:55:33,400
You have to go.

718
00:55:33,560 --> 00:55:35,440
Because of the fridge?

719
00:55:35,600 --> 00:55:38,000
I�ll bring it back. It�s just that...

720
00:55:38,160 --> 00:55:40,680
A tramp�s minding it.
I didn�t wake you.

721
00:55:40,840 --> 00:55:42,240
A tramp?

722
00:55:42,400 --> 00:55:45,040
What tramp?
Did you bring him here?

723
00:55:45,200 --> 00:55:48,040
What would a tramp do
with a fridge?

724
00:55:48,200 --> 00:55:50,760
He�s got nowhere to plug it in.

725
00:55:50,920 --> 00:55:53,800
No, but he could sell it, Justine!

726
00:55:54,480 --> 00:55:56,480
- Right.
- It�s a good brand.

727
00:55:56,640 --> 00:55:59,840
If he does well,
he could get 300 euros.

728
00:56:00,000 --> 00:56:04,400
We have to start renovating the flat
before the child arrives.

729
00:56:06,960 --> 00:56:09,440
We have to be ready, understand?

730
00:56:10,760 --> 00:56:12,600
I understand, don�t worry.

731
00:56:12,760 --> 00:56:16,040
Maybe she could stay
a little longer.

732
00:56:17,160 --> 00:56:21,000
- As she�s bringing the fridge back.
- No, no, no!

733
00:56:22,160 --> 00:56:25,560
Three kids in the house?
No way! It�s impossible.

734
00:56:27,720 --> 00:56:29,320
Suzanne?

735
00:56:32,560 --> 00:56:34,560
- Suzanne!
- What?

736
00:56:34,720 --> 00:56:37,720
- Have you seen my yarmulke?
- Your what?

737
00:56:37,880 --> 00:56:39,760
From my bar mitzvah.

738
00:56:39,920 --> 00:56:42,920
I wasn�t born
when you had your bar mitzvah!

739
00:56:46,840 --> 00:56:48,320
That�ll do.

740
00:56:58,400 --> 00:56:59,600
Cecilia?

741
00:56:59,760 --> 00:57:01,360
Hey, Cecilia!

742
00:57:01,520 --> 00:57:03,720
We�ll get fired because of you.

743
00:57:04,240 --> 00:57:08,040
We never go out anymore.
We just do your dumb X-rays!

744
00:57:09,800 --> 00:57:11,680
You�re the dumb one.

745
00:57:13,320 --> 00:57:15,320
A pig�s valve, you say?

746
00:57:15,480 --> 00:57:18,440
- Yes, Rabbi Youchnevski.
- Youchnovski!

747
00:57:18,600 --> 00:57:20,240
Roger Rabbit.

748
00:57:21,400 --> 00:57:22,400
Sorry.

749
00:57:22,560 --> 00:57:24,160
And who�s he?

750
00:57:24,320 --> 00:57:26,400
Atom, Rabbi.
He�s accompanying me.

751
00:57:26,560 --> 00:57:28,640
Atom? So he�s not Jewish.

752
00:57:28,800 --> 00:57:31,600
- Yes, he is, Rabbi.
- No, I�m Armenian.

753
00:57:31,760 --> 00:57:34,320
- Armenians aren�t Jewish?
- Mostly not.

754
00:57:34,480 --> 00:57:37,480
With respect, Armenians are Jews.
But Catholic.

755
00:57:37,640 --> 00:57:41,040
- Catholic Jews?
- Yes, Catholic Jews, Rabbi.

756
00:57:41,200 --> 00:57:42,600
Orthodox.

757
00:57:42,760 --> 00:57:45,320
They�re a diaspora,
have their genocide,

758
00:57:45,480 --> 00:57:48,480
they even look like us
and are good at business.

759
00:57:48,640 --> 00:57:52,240
An �Orthodox� comedian.
How Jewish is that, Rabbi?

760
00:57:52,400 --> 00:57:54,880
Stop calling me �Rabbi.�
It�s annoying.

761
00:57:55,040 --> 00:57:57,960
Sorry. What should I call you?

762
00:57:58,120 --> 00:58:00,920
Don�t call me anything.
That�s even better.

763
00:58:01,080 --> 00:58:03,240
As for our problem...

764
00:58:03,400 --> 00:58:08,560
Jews believe that, above all,
what matters most is to preserve life.

765
00:58:08,720 --> 00:58:12,520
So you may have your operation,
Eli Dhrey.

766
00:58:12,680 --> 00:58:15,160
- Without risk?
- There may be risk.

767
00:58:15,320 --> 00:58:18,200
- I knew it!
- There�s risk in any operation.

768
00:58:18,360 --> 00:58:20,760
Any five-year-old knows that.

769
00:58:20,920 --> 00:58:23,560
Well, thanks. Thank you.

770
00:58:23,800 --> 00:58:25,960
Here. Each of you take one.

771
00:58:26,120 --> 00:58:27,920
For the holidays.

772
00:58:28,080 --> 00:58:29,560
Thank you.

773
00:58:29,720 --> 00:58:31,200
Goodbye.

774
00:58:32,320 --> 00:58:33,720
Shall we?

775
00:58:34,120 --> 00:58:35,600
Rabbi warrens...

776
00:58:35,760 --> 00:58:36,880
A dose of rabbis...

777
00:58:37,040 --> 00:58:38,760
Saudi A-rabbi-a...

778
00:58:39,320 --> 00:58:41,720
A- aabbi-ca coffee...
Ca-rabbi-neri...

779
00:58:41,880 --> 00:58:43,520
Par-rabbi-osis...

780
00:58:43,680 --> 00:58:46,160
That�s two artificially joined embryos.

781
00:58:46,600 --> 00:58:48,560
They breed like rabbis...

782
00:58:48,720 --> 00:58:50,600
Penne A-rabbi-ata...

783
00:58:50,760 --> 00:58:52,400
Very good!

784
00:58:52,560 --> 00:58:54,360
- Senhor Rabbi-rez...
- Meaning?

785
00:58:54,520 --> 00:58:57,280
- Like the Portuguese.
- No proper names!

786
00:59:17,000 --> 00:59:19,200
15 June 1987.

787
00:59:19,360 --> 00:59:21,360
My Ju, it�s 3 p.m. here,

788
00:59:21,520 --> 00:59:24,240
9 a.m. where you are
so you�ll be asleep.

789
00:59:24,400 --> 00:59:28,600
I miss you. I love you.
My heart is with you. Your Daddy.

790
00:59:33,600 --> 00:59:35,400
25 August 1986.

791
00:59:35,560 --> 00:59:39,760
Here everyone�s in weird costumes...

792
00:59:47,920 --> 00:59:50,320
Eli, why didn�t you send them?

793
00:59:53,600 --> 00:59:55,320
- Hello.
- Hello.

794
00:59:59,160 --> 01:00:02,360
- What do you do, Kirsten?
- Gallery work.

795
01:00:02,520 --> 01:00:04,920
- You swab decks?
- Not galley work.

796
01:00:05,080 --> 01:00:08,080
- I have a gallery.
- An art gallery?

797
01:00:10,520 --> 01:00:12,160
Don�t move.

798
01:00:20,840 --> 01:00:23,400
- So?
- The lump�s gone. You�re cured.

799
01:00:23,560 --> 01:00:26,080
You can sleep soundly.

800
01:00:27,200 --> 01:00:29,000
Thank you, Doctor.

801
01:00:31,640 --> 01:00:35,640
- I�m really happy for you.
- Thanks, Justine.

802
01:00:37,600 --> 01:00:39,800
Shall we celebrate?

803
01:00:39,960 --> 01:00:42,240
Let�s have a girls� night out.

804
01:00:42,800 --> 01:00:44,360
Girls� night out?

805
01:00:44,520 --> 01:00:47,600
Yes. Why not?
You only live once!

806
01:00:47,760 --> 01:00:49,400
See you later.

807
01:00:53,480 --> 01:00:54,880
Here, you fool!

808
01:00:59,760 --> 01:01:02,440
- I�m going to see a star?
- Atom�s no star.

809
01:01:02,600 --> 01:01:04,120
Yes, he is!

810
01:01:04,280 --> 01:01:06,240
That calls for a dance.

811
01:01:06,400 --> 01:01:08,240
No, no dancing!

812
01:01:08,760 --> 01:01:11,800
Oh, no...
No! Please, don�t...

813
01:01:11,960 --> 01:01:15,160
Listen, don�t embarrass me.
We�re going with Kirsten.

814
01:01:15,320 --> 01:01:16,400
- Who?
- Kirsten.

815
01:01:16,560 --> 01:01:19,440
- The chick with cancer?
- With a gallery.

816
01:01:21,240 --> 01:01:26,400
So I asked myself, who�d be
the coolest dad in France for a teen?

817
01:01:26,560 --> 01:01:27,640
Johnny Hallyday!

818
01:01:27,800 --> 01:01:31,840
On your seventh birthday
you ask for a tattoo, he�s thrilled!

819
01:01:32,000 --> 01:01:34,640
As if you said
you wanted to be a doctor.

820
01:01:36,200 --> 01:01:39,200
Wow, good thing I told that one!

821
01:01:42,840 --> 01:01:45,920
- You�re keen on Atom!
- No, he�s just funny.

822
01:01:46,080 --> 01:01:49,480
And excuses for not attending school
are weird.

823
01:01:49,640 --> 01:01:52,040
�I had to mind my father�s wolf.�

824
01:01:55,200 --> 01:01:57,200
Actually, I like him a lot.

825
01:02:03,440 --> 01:02:06,080
Shit, she hasn�t let loose since �87!

826
01:02:06,240 --> 01:02:07,720
Hold on...

827
01:02:07,880 --> 01:02:09,000
Kirsten!

828
01:02:16,680 --> 01:02:19,360
She X-rays people
in all different sizes.

829
01:02:19,520 --> 01:02:22,280
- What are you saying?
- Relax!

830
01:02:22,440 --> 01:02:25,080
- You really do X-ray art?
- She does!

831
01:02:25,240 --> 01:02:27,560
Best thing since the Mona Lisa!

832
01:02:27,720 --> 01:02:29,240
- Here!
- What�s that?

833
01:02:29,400 --> 01:02:32,200
- Cosmopolitans.
- I love them!

834
01:03:23,600 --> 01:03:25,400
What do you think?

835
01:03:28,400 --> 01:03:30,320
It�s very beautiful.

836
01:03:51,000 --> 01:03:52,880
I must be dreaming!

837
01:04:13,600 --> 01:04:15,000
Justine...

838
01:04:15,960 --> 01:04:17,560
Justine!

839
01:04:24,160 --> 01:04:26,560
I�m still an asset to the team.

840
01:04:28,320 --> 01:04:31,720
I�m still... Miss Diagnosis?

841
01:04:34,880 --> 01:04:38,680
Sorry, Justine,
I really have to let you go.

842
01:04:40,400 --> 01:04:43,200
Surely you can�t do things like that,

843
01:04:43,360 --> 01:04:46,560
X- raying for dubious artistic reasons.

844
01:04:46,720 --> 01:04:48,520
It�s supposed to be medical.

845
01:04:48,680 --> 01:04:50,920
What will I do now?

846
01:04:54,200 --> 01:04:55,600
30-Love.

847
01:04:56,520 --> 01:04:59,160
Alex and Mathias
will have the business.

848
01:04:59,320 --> 01:05:01,120
I�m going to slow down.

849
01:05:01,280 --> 01:05:02,280
Really?

850
01:05:02,440 --> 01:05:04,560
It�s time they were independent.

851
01:05:04,720 --> 01:05:07,080
And time I enjoyed life.

852
01:05:07,240 --> 01:05:10,480
- You�re good at that.
- All the more reason.

853
01:05:10,640 --> 01:05:12,560
And how are you?

854
01:05:12,720 --> 01:05:15,480
I found myself a girl.

855
01:05:16,000 --> 01:05:18,480
Believe it or not, it�s Cecilia.

856
01:05:18,640 --> 01:05:20,280
Know who I mean?

857
01:05:20,440 --> 01:05:22,400
Cecilia from the clinic?

858
01:05:24,560 --> 01:05:26,440
How did that happen?

859
01:05:26,600 --> 01:05:29,600
- She came with Justine.
- Justine came?

860
01:05:29,760 --> 01:05:32,680
You didn�t say anything!
About the operation?

861
01:05:32,840 --> 01:05:36,000
No, Eli.
I don�t meddle in your affairs.

862
01:05:37,440 --> 01:05:39,440
So you haven�t told her?

863
01:05:41,320 --> 01:05:44,040
- You have to tell her.
- Yeah, I know.

864
01:05:44,280 --> 01:05:46,200
I�ll tell her.

865
01:05:48,760 --> 01:05:50,560
Look, it�s my new guy!

866
01:05:50,720 --> 01:05:52,520
Look, it�s us!

867
01:05:52,920 --> 01:05:55,280
And that�s my father.

868
01:05:55,440 --> 01:05:56,760
Yeah.

869
01:06:03,480 --> 01:06:05,680
If I die, I want you to remarry.

870
01:06:05,840 --> 01:06:08,720
Stop being dramatic.
No one�s going to die.

871
01:06:08,880 --> 01:06:12,480
The cardiologist said no risk.
You�ll be good as new.

872
01:06:12,640 --> 01:06:16,640
- Full of pork! God will punish me.
- You�re not a believer.

873
01:06:16,800 --> 01:06:19,440
In the end,
you renegotiate your beliefs.

874
01:06:19,600 --> 01:06:22,160
- Nonsense.
- Promise you�ll remarry.

875
01:06:22,320 --> 01:06:26,520
You�re still young.
I want the baby to have a father.

876
01:06:27,280 --> 01:06:28,760
Okay.

877
01:06:30,400 --> 01:06:33,000
- You promise?
- I promise.

878
01:06:34,800 --> 01:06:37,800
I die and you remarry, just like that!

879
01:06:37,960 --> 01:06:41,840
But you said
it�s for the good of the baby.

880
01:06:42,000 --> 01:06:44,040
You won�t play the weeping widow?

881
01:06:44,200 --> 01:06:47,640
- I will, a little.
- �I will, a little!�

882
01:06:47,800 --> 01:06:49,600
Just my luck!

883
01:06:49,760 --> 01:06:52,680
Not only dead and buried
but also a cuckold!

884
01:06:57,480 --> 01:06:58,880
Atom!

885
01:06:59,760 --> 01:07:02,360
What are you doing with my father?

886
01:07:04,840 --> 01:07:06,320
We talk.

887
01:07:07,520 --> 01:07:10,000
- We play golf.
- You talk?

888
01:07:10,160 --> 01:07:12,160
- You and he talk?
- Yes.

889
01:07:12,320 --> 01:07:14,880
So? I�m not the only one.

890
01:07:16,880 --> 01:07:19,800
Mathias does too, I think.

891
01:07:19,960 --> 01:07:21,360
And Alex.

892
01:07:21,520 --> 01:07:22,720
Alex?

893
01:07:23,600 --> 01:07:26,560
I was with Alex when I was 16.

894
01:07:26,720 --> 01:07:28,520
Well, he likes him.

895
01:07:28,680 --> 01:07:30,760
- So he hired them.
- What?

896
01:07:31,080 --> 01:07:32,880
They work together?

897
01:07:33,040 --> 01:07:35,240
Mathias and Alex? Yes.

898
01:07:36,200 --> 01:07:38,600
That�s why I can�t go to his office.

899
01:07:38,760 --> 01:07:40,800
I thought he had whores!

900
01:07:40,960 --> 01:07:42,840
In fact, you�re the whores.

901
01:07:44,480 --> 01:07:47,200
Actually, at first I did it to bug you.

902
01:07:48,480 --> 01:07:50,200
It�s no big deal.

903
01:07:50,360 --> 01:07:53,360
You treat me like shit,
piss off without a word...

904
01:07:53,520 --> 01:07:57,640
If I want to see your father, I will.
I don�t need your permission.

905
01:07:59,440 --> 01:08:01,520
And your dad�s cool. He�s funny.

906
01:08:01,680 --> 01:08:04,480
He knows stuff, he�s had experiences.

907
01:08:04,800 --> 01:08:06,000
Yeah.

908
01:08:06,520 --> 01:08:08,520
If I were you, I�d talk to him.

909
01:08:11,280 --> 01:08:14,280
We have to take the first step,
us children.

910
01:08:15,440 --> 01:08:17,160
You know what?

911
01:08:21,320 --> 01:08:24,120
Our fathers won�t be around forever.

912
01:08:38,560 --> 01:08:40,040
Good luck!

913
01:10:49,760 --> 01:10:52,760
You haven�t played like that in years.

914
01:10:52,920 --> 01:10:54,400
I�m practicing.

915
01:10:54,800 --> 01:10:58,200
I want to greet the baby
with my very best,

916
01:10:58,360 --> 01:11:00,320
to pass on who I am.

917
01:11:00,480 --> 01:11:02,280
And who is that?

918
01:11:03,040 --> 01:11:07,240
An old Jew in the rag trade
who used to be a cool cat in jazz.

919
01:11:10,240 --> 01:11:11,640
He�s...

920
01:11:12,880 --> 01:11:14,960
I swear, that time, he moved.

921
01:11:15,120 --> 01:11:17,840
- It was the music!
- He or she moved.

922
01:11:20,000 --> 01:11:21,400
She...

923
01:11:23,800 --> 01:11:25,760
- It�s a girl?
- Yes.

924
01:11:26,320 --> 01:11:29,640
I�m not really capable
of creating anything else.

925
01:11:53,400 --> 01:11:54,800
Justine!

926
01:11:54,960 --> 01:11:57,560
- Who is it?
- Nothing. It�s Justine.

927
01:12:05,000 --> 01:12:06,640
Bloody good!

928
01:12:07,400 --> 01:12:10,800
I�m going to lie down for a while.

929
01:12:12,600 --> 01:12:14,560
- See you later.
- Right.

930
01:12:27,800 --> 01:12:30,200
So what does Alex do now?

931
01:12:30,360 --> 01:12:31,840
Who?

932
01:12:32,800 --> 01:12:34,120
�My� Alex.

933
01:12:35,400 --> 01:12:37,040
I don�t know.

934
01:12:41,080 --> 01:12:43,280
Okay, he works for me.

935
01:12:43,440 --> 01:12:46,600
He has a daughter
but she lives with her mother.

936
01:12:46,760 --> 01:12:50,720
- Does he ever ask about me?
- Sometimes, yes.

937
01:12:51,720 --> 01:12:54,280
You can understand
that it bothers me.

938
01:12:54,440 --> 01:12:57,400
I don�t reveal anything personal,
I swear.

939
01:12:57,560 --> 01:12:59,520
You should be flattered.

940
01:12:59,680 --> 01:13:04,280
It means I think you�ve always had
excellent taste in men.

941
01:13:04,440 --> 01:13:05,880
That�s crazy!

942
01:13:06,040 --> 01:13:08,840
I don�t care what you think!
Don�t you get it?

943
01:13:09,640 --> 01:13:11,440
That hurts me, but...

944
01:13:11,600 --> 01:13:13,120
Who does that? Who?

945
01:13:13,280 --> 01:13:16,000
Who hangs out
with their daughter�s exes?

946
01:13:16,160 --> 01:13:18,520
Other than sickos, nutters, perverts?

947
01:13:18,680 --> 01:13:21,080
Cool guys, relaxed guys.

948
01:13:22,040 --> 01:13:25,960
- Hip guys, as Atom says.
- Bastard. You�re a real bastard!

949
01:13:26,120 --> 01:13:28,560
You destroy
and then trample the rest.

950
01:13:28,720 --> 01:13:30,400
Justine, that�s enough.

951
01:13:30,560 --> 01:13:32,880
- Let�s not fight today.
- Why not?

952
01:13:33,040 --> 01:13:34,680
Because I�m asking.

953
01:13:34,840 --> 01:13:39,000
I�m your father, you�re in my house
and today we don�t fight.

954
01:13:39,160 --> 01:13:40,560
That�s all.

955
01:13:41,080 --> 01:13:43,160
What�s going on here?

956
01:13:49,640 --> 01:13:51,440
No, Ju, it�s...

957
01:14:08,040 --> 01:14:09,840
I bloody said it�s closed...

958
01:14:10,000 --> 01:14:12,800
Sorry, we�re closed. We�re...

959
01:14:15,880 --> 01:14:17,280
Starbucks?

960
01:14:21,480 --> 01:14:23,120
Justine...

961
01:14:23,800 --> 01:14:25,760
What are you doing here?

962
01:14:30,400 --> 01:14:32,800
Did he come to see you?

963
01:14:33,040 --> 01:14:34,880
Yeah, he did.

964
01:14:40,400 --> 01:14:42,200
Starbucks...

965
01:14:48,640 --> 01:14:52,840
I�m sorry, but he caught me off guard.
First, you dump me.

966
01:14:53,000 --> 01:14:57,440
Then your father comes in, talks
about dicks, says I was well hung...

967
01:14:57,600 --> 01:14:59,440
He said that?

968
01:14:59,600 --> 01:15:01,560
I�ll get you some sugar.

969
01:15:01,720 --> 01:15:05,040
Frankly, I thought you two
were into some...

970
01:15:05,400 --> 01:15:06,640
weird trip.

971
01:15:07,000 --> 01:15:09,240
- I�m going to kill him.
- Your dad?

972
01:15:09,400 --> 01:15:10,800
Kill him.

973
01:15:11,200 --> 01:15:12,800
But in here.

974
01:15:16,720 --> 01:15:18,520
Justine Starbucks.

975
01:15:24,480 --> 01:15:26,200
Watch out.

976
01:15:26,360 --> 01:15:28,160
I have to open now.

977
01:15:28,320 --> 01:15:30,320
- Right now?
- Yes.

978
01:15:31,400 --> 01:15:32,880
You okay?

979
01:15:35,200 --> 01:15:37,000
I ache everywhere.

980
01:15:39,480 --> 01:15:40,960
Hey, you!

981
01:15:41,120 --> 01:15:42,520
Hi.

982
01:15:43,680 --> 01:15:45,640
We want you to meet someone.

983
01:15:45,800 --> 01:15:48,200
- Who�s that?
- Kim.

984
01:15:48,360 --> 01:15:49,920
Dad...

985
01:15:50,080 --> 01:15:52,160
- Dad!
- I�m kidding...

986
01:15:52,360 --> 01:15:55,680
Hey, little Viet Cong,
give Grandpa a kiss!

987
01:15:55,840 --> 01:15:57,440
Hello, Grandpa.

988
01:15:58,800 --> 01:16:01,000
It�s time to go.

989
01:16:02,400 --> 01:16:04,000
Look, Kim.

990
01:16:05,720 --> 01:16:07,600
Bye-bye, Grandpa.

991
01:16:08,400 --> 01:16:11,800
She can take over the store.
She�ll be right at home.

992
01:16:12,440 --> 01:16:15,400
The neighbourhood�s
crawling with Chinese!

993
01:16:20,800 --> 01:16:22,760
See you soon, my love.

994
01:16:22,920 --> 01:16:25,320
- See you soon.
- I�ve got to go.

995
01:16:38,720 --> 01:16:39,920
Bye.

996
01:16:40,080 --> 01:16:42,480
Have a good day, Illy.

997
01:16:46,200 --> 01:16:48,000
Go on, answer.

998
01:16:50,120 --> 01:16:53,320
Suzanne, I was going to call
to apologise...

999
01:16:53,480 --> 01:16:54,680
What?

1000
01:16:58,600 --> 01:17:00,000
Where?

1001
01:17:00,480 --> 01:17:01,880
Where?

1002
01:17:03,800 --> 01:17:05,520
I�m on my way.

1003
01:17:05,680 --> 01:17:07,400
I�m on my way!

1004
01:17:09,400 --> 01:17:12,000
- You okay?
- I�ll explain later.

1005
01:17:12,160 --> 01:17:14,120
Wait... Wait!

1006
01:17:30,000 --> 01:17:32,840
Complications.
He rejected the transplant.

1007
01:17:33,000 --> 01:17:35,640
He�s back in surgery.
They�re concerned.

1008
01:17:35,800 --> 01:17:40,240
- Why didn�t anyone tell me?
- He chose not to. It was routine.

1009
01:17:40,400 --> 01:17:43,360
You had problems.
He didn�t want to worry you.

1010
01:17:43,520 --> 01:17:47,200
You�re all sick!
He had surgery and nobody told me?

1011
01:17:47,360 --> 01:17:49,200
It seems idiotic now.

1012
01:17:49,360 --> 01:17:52,280
Leave me alone. All of you.

1013
01:17:52,440 --> 01:17:55,640
- Justine...
- Don�t ever speak to me again!

1014
01:18:00,200 --> 01:18:02,000
I want to see him.

1015
01:18:02,160 --> 01:18:03,960
I want to see him!

1016
01:18:05,000 --> 01:18:07,200
Let go of me! Let go of me!

1017
01:18:07,800 --> 01:18:09,800
I have to see him. I have to!

1018
01:18:09,960 --> 01:18:13,280
- It�s a sterile area...
- I must see him. I must!

1019
01:18:38,320 --> 01:18:40,120
Are you all right?

1020
01:18:49,400 --> 01:18:50,640
Ju...

1021
01:20:26,720 --> 01:20:29,200
- See you soon.
- How long is soon?

1022
01:20:29,360 --> 01:20:30,560
Mum!

1023
01:20:34,320 --> 01:20:36,320
Will you stay with me?

1024
01:20:40,080 --> 01:20:42,480
Thanks for coming, Mathias.

1025
01:20:44,160 --> 01:20:45,440
Alex...

1026
01:20:45,600 --> 01:20:49,600
- We wanted to tell you...
- Eli! Eli wanted to tell you...

1027
01:20:49,760 --> 01:20:52,280
- Go on!
- No, sorry, you tell her.

1028
01:20:52,440 --> 01:20:55,000
- Eli thought...
- He often spoke of you.

1029
01:20:55,160 --> 01:20:58,760
- You�re all he talked about.
- He drove us crazy!

1030
01:21:00,600 --> 01:21:02,000
Thanks.

1031
01:21:11,800 --> 01:21:13,200
Costia?

1032
01:21:14,320 --> 01:21:15,960
How are you?

1033
01:21:19,360 --> 01:21:20,760
Mathieu?

1034
01:21:25,000 --> 01:21:26,600
Oh, Paul!

1035
01:21:28,360 --> 01:21:29,840
Elvire!

1036
01:21:30,720 --> 01:21:32,120
Louis!

1037
01:21:32,280 --> 01:21:34,280
What are you all doing here?

1038
01:21:34,440 --> 01:21:37,840
He asked us to be here,
just in case...

1039
01:21:38,720 --> 01:21:40,320
Thank you.

1040
01:21:51,600 --> 01:21:53,400
Thanks for coming.

1041
01:21:55,480 --> 01:21:57,880
- Well... Hello.
- Hi.

1042
01:21:58,040 --> 01:22:00,520
- You tried to warn me.
- Ju...

1043
01:22:00,680 --> 01:22:03,680
I didn�t listen. Now it�s too late.

1044
01:22:06,800 --> 01:22:08,800
You couldn�t have known.

1045
01:22:08,960 --> 01:22:10,760
And I was wrong.

1046
01:22:12,000 --> 01:22:14,400
Because it�s never too late.

1047
01:22:15,080 --> 01:22:16,720
I don�t know...

1048
01:22:24,000 --> 01:22:25,960
See you soon.

1049
01:22:49,640 --> 01:22:51,080
And...

1050
01:22:51,600 --> 01:22:54,680
- Who were all those guys?
- My exes.

1051
01:22:55,280 --> 01:22:57,080
There are a lot.

1052
01:22:57,240 --> 01:23:00,120
And they all seemed really sad.

1053
01:23:03,200 --> 01:23:05,600
In fact, you were the only one.

1054
01:23:07,240 --> 01:23:10,400
Only you
refused to play golf with him.

1055
01:23:23,400 --> 01:23:25,840
9th month

1056
01:23:30,720 --> 01:23:31,720
Look!

1057
01:23:31,880 --> 01:23:34,280
She�s sucking her thumb.

1058
01:23:37,440 --> 01:23:39,240
She�s gorgeous.

1059
01:23:58,440 --> 01:23:59,920
I�m fine.

1060
01:24:02,600 --> 01:24:04,320
I�m working.

1061
01:24:06,200 --> 01:24:09,360
A new translation
of Chekhov�s Three Sisters.

1062
01:24:09,520 --> 01:24:12,000
It keeps me busy
and stops me thinking.

1063
01:24:12,160 --> 01:24:14,600
She won�t be born
into a sea of sadness.

1064
01:24:14,760 --> 01:24:16,760
I want to greet her with joy.

1065
01:24:16,920 --> 01:24:19,080
Dom, I�ll call you back.

1066
01:24:23,920 --> 01:24:27,000
I tried to call
but the line�s always busy.

1067
01:24:27,160 --> 01:24:29,160
I came to support you.

1068
01:24:30,440 --> 01:24:32,760
And stay until the delivery.

1069
01:24:32,920 --> 01:24:35,520
I can manage alone, you know.

1070
01:24:36,000 --> 01:24:37,320
I know.

1071
01:24:39,400 --> 01:24:41,000
Come in.

1072
01:24:53,720 --> 01:24:55,240
Justine...

1073
01:24:55,640 --> 01:25:00,240
I�d like to show you something,
even if it�s not the right moment.

1074
01:25:29,400 --> 01:25:32,120
�23 September 1990.

1075
01:25:33,200 --> 01:25:37,560
�My Ju, it�s 8 p.m. here,
2 p.m. where you are.

1076
01:25:37,720 --> 01:25:40,320
�You must be at school
or in the canteen.

1077
01:25:40,480 --> 01:25:45,080
�I miss you. I love you.
My heart is with you. Your Daddy.�

1078
01:25:50,800 --> 01:25:52,760
18 August 1989.

1079
01:25:56,000 --> 01:26:01,440
My Ju, it�s 6 a.m. here,
3 p.m. where you are...

1080
01:26:05,800 --> 01:26:08,600
It�s too early.
The champagne will get warm.

1081
01:26:08,760 --> 01:26:12,960
You must be at the beach,
swimming in your new bathing suit.

1082
01:26:13,120 --> 01:26:16,360
I miss you. I love you.
My heart is with you.

1083
01:26:18,400 --> 01:26:19,880
Your Daddy.

1084
01:26:20,040 --> 01:26:21,440
Suzanne?

1085
01:26:22,960 --> 01:26:24,560
Suzanne, let�s go!

1086
01:26:34,800 --> 01:26:37,200
5 November 1989.

1087
01:26:38,000 --> 01:26:39,800
Almost in Tokyo.

1088
01:26:39,960 --> 01:26:42,760
My Ju, I made it.
I�m on the plane.

1089
01:26:43,600 --> 01:26:46,600
At take-off, I thought
I saw our apartment.

1090
01:26:48,000 --> 01:26:50,600
I miss you already. I love you.

1091
01:26:50,760 --> 01:26:53,760
My heart is with you,
even in the clouds.

1092
01:26:54,480 --> 01:26:56,000
Your Daddy.

1093
01:26:57,080 --> 01:26:58,320
Sorry!

1094
01:26:58,480 --> 01:27:00,200
That�s our fridge.

1095
01:27:06,640 --> 01:27:07,640
Daddy!

1096
01:27:07,800 --> 01:27:10,440
Sweetie, that�s our fridge.
It�s great!

1097
01:27:10,600 --> 01:27:12,560
- And Mummy!
- Stop, Sweetie.

1098
01:27:12,720 --> 01:27:14,800
She has to learn French now.

1099
01:27:14,960 --> 01:27:17,600
- Breathe.
- I don�t remember how!

1100
01:27:17,760 --> 01:27:21,920
8.15 a.m. here, 3.15 p.m. in Paris,
4 March 1987.

1101
01:27:22,080 --> 01:27:23,320
Oh shit!

1102
01:27:23,960 --> 01:27:26,040
Sorry! Where the hell are you?

1103
01:27:26,200 --> 01:27:28,600
I�m in cowboy and oil country.

1104
01:27:28,760 --> 01:27:30,760
- Well?
- Still no news.

1105
01:27:30,920 --> 01:27:32,600
What the hell is she doing?

1106
01:27:32,760 --> 01:27:34,720
My little Calamity Jane.

1107
01:27:35,000 --> 01:27:37,400
In five days, I�ll be home.

1108
01:27:41,480 --> 01:27:43,000
I miss you. I love you.

1109
01:27:43,160 --> 01:27:45,120
My heart is with you.

1110
01:27:45,280 --> 01:27:46,680
Your Daddy.

1111
01:27:47,520 --> 01:27:49,400
Ah, it�s coming out!

1112
01:27:52,200 --> 01:27:54,200
It�s a beautiful baby boy.

1113
01:27:55,920 --> 01:27:57,720
- It�s a boy?
- Yes.

1114
01:28:04,640 --> 01:28:08,640
Hong Kong, 10.23 p.m.
Paris, 3.23 p.m.

1115
01:28:08,800 --> 01:28:11,360
Here we are.
This is my last postcard.

1116
01:28:11,520 --> 01:28:13,160
I�m coming home.

1117
01:28:13,320 --> 01:28:14,920
My father...

1118
01:28:15,840 --> 01:28:18,440
Even here,
he�s the centre of attention!

1119
01:28:18,600 --> 01:28:21,000
Soon you�ll be in my arms, my Ju.

1120
01:28:21,440 --> 01:28:23,040
I miss you.

1121
01:28:23,200 --> 01:28:25,400
My heart is with you always.

1122
01:28:25,560 --> 01:28:27,160
Your Daddy.

1123
01:28:39,800 --> 01:28:41,800
3 December 1987.

1124
01:28:43,320 --> 01:28:47,720
My Ju, it�s 5 a.m. here,
1 p.m. where you are.

1125
01:28:48,200 --> 01:28:49,800
I can�t sleep.

1126
01:28:51,960 --> 01:28:53,040
You�re blond

1127
01:28:53,200 --> 01:28:56,040
but this little Indian
reminded me of you.

1128
01:28:56,800 --> 01:28:58,760
I�m sure you�ll like her.

1129
01:29:00,600 --> 01:29:02,560
You�ll tell me, won�t you?

1130
01:29:05,560 --> 01:29:07,200
I miss you.

1131
01:29:09,520 --> 01:29:10,960
I love you.

1132
01:29:11,120 --> 01:29:13,120
My heart is with you always.

1133
01:29:16,480 --> 01:29:18,120
Your Daddy.

1134
01:29:29,800 --> 01:29:34,360
MY FATHER THE DAY I SAW HIS HEART


