1
00:01:51,329 --> 00:01:53,281
人們會說我是一個怪物

2
00:01:53,282 --> 00:01:54,682
對我做了什麼。

3
00:01:55,707 --> 00:01:57,388
也許他們是對的。

4
00:01:59,926 --> 00:02:03,270
我一直以為我會有更多的時間。

5
00:02:03,271 --> 00:02:04,891
排。

6
00:02:04,892 --> 00:02:07,276
- 好吧！ - Desculpe。

7
00:02:09,017 --> 00:02:10,417
彼得？

8
00:02:24,883 --> 00:02:26,970
他喜歡睡覺輕的。

9
00:02:27,392 --> 00:02:29,198
瑪麗，我們得走了。

10
00:02:33,195 --> 00:02:34,595
排。

11
00:02:37,321 --> 00:02:38,721
行為方式。

12
00:02:48,309 --> 00:02:51,572
我找到一個安全的地方，我們睡覺。

13
00:02:52,296 --> 00:02:55,014
你發送？ - 羅斯福。

14
00:02:55,015 --> 00:02:57,257
如果我們...

15
00:02:59,133 --> 00:03:00,756
我們會沒事的，瑪麗。

16
00:03:00,757 --> 00:03:03,350
他看到臉呢？元素永遠不會明白。

17
00:03:03,351 --> 00:03:05,020
瑪麗，已經談論它。

18
00:03:05,967 --> 00:03:08,329
我們就這樣生活。

19
00:03:08,641 --> 00:03:10,590
從現在起，

20
00:03:10,591 --> 00:03:12,609
有關度過接下來的幾天。

21
00:03:12,610 --> 00:03:15,418
從來沒有感到安全。我們不能這樣對待他。

22
00:03:15,419 --> 00:03:17,568
他只是一個小男孩。

23
00:03:17,569 --> 00:03:19,781
我知道了。一切都會好的。

24
00:03:21,481 --> 00:03:22,943
一切都會好的。

25
00:03:37,997 --> 00:03:41,553
- 不休息嗎？沒有，很遺憾。

26
00:03:42,203 --> 00:03:44,179
職業病危害，是不是？

27
00:03:45,733 --> 00:03:47,133
你是什??麼工作？

28
00:03:50,521 --> 00:03:52,482
有一件事...

29
00:03:52,483 --> 00:03:54,133
想想你可以跟我們的飛行員嗎？

30
00:03:54,795 --> 00:03:56,195
需要什麼東西？

31
00:03:56,858 --> 00:03:58,519
也許我可以提供幫助。

32
00:03:58,520 --> 00:04:01,595
只是想確保一切準備著陸。

33
00:04:05,368 --> 00:04:08,537
我們都知道這是不是一種選擇，帕克博士。

34
00:04:22,778 --> 00:04:24,178
理查德。

35
00:04:24,179 --> 00:04:26,093
他們說，你是個天才。

36
00:04:26,094 --> 00:04:27,518
理查德！

37
00:04:28,306 --> 00:04:30,881
未想到逃跑。理查德！

38
00:04:32,194 --> 00:04:33,594
瑪麗！

39
00:04:47,395 --> 00:04:48,795
瑪麗！

40
00:05:00,946 --> 00:05:02,346
好吧。

41
00:05:04,422 --> 00:05:07,034
得了你。你沒事吧？

42
00:05:08,070 --> 00:05:11,368
你會很安全。呼吸它。

43
00:05:12,786 --> 00:05:14,297
羅斯福。-O闕？

44
00:05:14,298 --> 00:05:15,698
羅斯福。

45
00:05:25,514 --> 00:05:28,677
'重新發送，對不對？

46
00:05:30,108 --> 00:05:32,382
我們會沒事的，要注意。

47
00:07:05,132 --> 00:07:07,232
壯觀的蜘蛛俠2

48
00:07:42,297 --> 00:07:44,463
今天你有什麼對我來說，紐約？

49
00:07:46,638 --> 00:07:50,187
與Oscorp?的卡車被偷了。

50
00:07:50,188 --> 00:07:52,287
警方追捕正在進行中。

51
00:07:52,288 --> 00:07:53,963
讓我們開始工作。

52
00:07:58,219 --> 00:08:00,969
DIGAM“OLA”第阿列克謝Sytsevich！

53
00:08:30,550 --> 00:08:33,812
蜘蛛俠！你好，我的朋友！

54
00:08:52,650 --> 00:08:54,050
O回家！

55
00:08:54,750 --> 00:08:57,487
刑事主。我的名字是蜘蛛俠。

56
00:08:57,488 --> 00:08:59,768
你可以叫我teioso或壯觀

57
00:08:59,769 --> 00:09:01,519
只是不叫我吃飯晚了。

58
00:09:03,580 --> 00:09:04,980
不喜歡的腳嗎？

59
00:09:06,030 --> 00:09:08,517
- 我是個殺人犯！ - 所有權利。

60
00:09:08,518 --> 00:09:11,941
警告！?238是一種放射性物質

61
00:09:11,942 --> 00:09:13,479
和極富爆炸性。

62
00:09:13,480 --> 00:09:14,992
藉口。

63
00:09:15,758 --> 00:09:19,420
開道，請。

64
00:09:19,421 --> 00:09:20,821
有一點幫助？

65
00:09:21,571 --> 00:09:22,971
幫助，請。

66
00:09:25,514 --> 00:09:28,476
用你的槍什麼問題嗎？讓我來幫你。

67
00:09:28,976 --> 00:09:30,676
動了！

68
00:09:35,368 --> 00:09:37,531
這是不好的。我會回來的。

69
00:09:41,906 --> 00:09:43,306
護理。

70
00:09:46,092 --> 00:09:48,853
好了，準備好了。你還好嗎？

71
00:09:48,854 --> 00:09:50,929
沒事吧？ - 你是蜘蛛俠。

72
00:09:50,930 --> 00:09:52,430
通常他們扔在那裡？

73
00:09:52,431 --> 00:09:53,831
這是很重要的，最大

74
00:09:54,338 --> 00:09:57,249
你怎麼知道我的名字？它在你的徽章。

75
00:09:57,250 --> 00:09:58,849
- 我是個無名小卒。嘿。

76
00:09:58,850 --> 00:10:01,554
你什麼也不是。是一個人。舔這裡。

77
00:10:02,047 --> 00:10:04,521
聽。我需要你。

78
00:10:04,522 --> 00:10:06,653
你是我的眼睛和耳朵在這裡。對不對？

79
00:10:06,654 --> 00:10:08,224
右。 - 請參閱你身邊！

80
00:10:10,212 --> 00:10:12,756
警告。違反協議。

81
00:10:43,266 --> 00:10:44,666
舉起手來！

82
00:10:54,227 --> 00:10:56,485
抓住了。抓住了。不，我得到了它。

83
00:10:59,832 --> 00:11:02,015
哎，不知道。不，不是去任何地方！

84
00:11:02,016 --> 00:11:03,631
來吧！來這裡！快來爸爸！

85
00:11:05,912 --> 00:11:08,136
嘿，閃開！

86
00:11:08,137 --> 00:11:09,537
當然，現在看來，它似乎！

87
00:11:11,938 --> 00:11:13,508
現在這個！

88
00:11:15,423 --> 00:11:16,958
嘿，等等！給我回來！

89
00:11:20,112 --> 00:11:21,512
我知道了！

90
00:11:32,016 --> 00:11:35,982
嗨，我是有點晚了。我被堵在路上。

91
00:11:35,983 --> 00:11:37,988
概念可怕的天氣。已經開始了。

92
00:11:37,989 --> 00:11:39,503
我知道，對不起。在哪裡？

93
00:11:39,504 --> 00:11:41,726
第一和百老匯，第二，第三。

94
00:11:41,727 --> 00:11:43,502
5分鐘。10不設上限。

95
00:11:43,503 --> 00:11:44,903
有警笛？

96
00:11:45,772 --> 00:11:48,133
NAO語言。 - 彼得。

97
00:11:48,134 --> 00:11:50,228
沒有警報器。號

98
00:11:51,374 --> 00:11:52,932
彼得。

99
00:11:52,933 --> 00:11:55,672
什麼是havendo？彼得。

100
00:11:56,097 --> 00:11:57,497
彼得？

101
00:12:02,397 --> 00:12:03,797
餵？

102
00:12:04,563 --> 00:12:06,718
- 彼得。-ja的chego。

103
00:12:06,719 --> 00:12:08,024
- Prometo。 - 彼得...

104
00:12:08,025 --> 00:12:09,835
今年的揚聲器。

105
00:12:09,836 --> 00:12:12,655
認為作為蚺vindas單格溫·史黛西！

106
00:12:27,016 --> 00:12:29,148
早上好，尊敬的成員

107
00:12:29,149 --> 00:12:31,347
和家人我的同胞學員。

108
00:12:31,348 --> 00:12:33,698
這是一種榮譽今天能夠來到這裡。

109
00:12:40,619 --> 00:12:42,143
你好

110
00:12:42,144 --> 00:12:45,386
我說我遲到了！

111
00:12:45,948 --> 00:12:47,519
拿去，蜘蛛！

112
00:12:48,608 --> 00:12:50,729
我知道我們都pensam仙。

113
00:12:50,730 --> 00:12:54,076
它的意思是什麼。我們正在形成我們。

114
00:12:54,775 --> 00:12:58,017
可是，當我們4年的大學，

115
00:12:58,018 --> 00:13:02,917
是什麼讓生命可貴的是不會永遠持續下去。

116
00:13:02,918 --> 00:13:05,577
是什麼使得它可貴的是，它結束。

117
00:13:06,895 --> 00:13:08,726
我知道，現在比以往任何時候都更。

118
00:13:09,997 --> 00:13:11,397
和我說...

119
00:13:12,323 --> 00:13:14,100
這些特殊...

120
00:13:14,455 --> 00:13:17,080
提醒我們，時間是運氣。

121
00:13:21,663 --> 00:13:24,288
所以不要浪費時間活在別人的生活裡。

122
00:13:25,354 --> 00:13:27,279
讓你的價值的東西。

123
00:13:27,715 --> 00:13:31,016
爭取你關心什麼。不管它是什麼。

124
00:13:31,524 --> 00:13:33,564
因為即使我們有疑問，

125
00:13:34,722 --> 00:13:36,579
有沒有更好的方式來生活。

126
00:13:37,314 --> 00:13:38,714
你還好嗎？

127
00:13:49,340 --> 00:13:51,299
我明白了。是不是你的。

128
00:13:57,599 --> 00:13:58,999
他們...

129
00:13:59,302 --> 00:14:01,667
不只是在這裡，蜘蛛！

130
00:14:09,032 --> 00:14:11,256
朱利安Raymans

131
00:14:13,880 --> 00:14:15,796
亞歷克西斯·奧爾蒂斯。

132
00:14:24,643 --> 00:14:26,087
彼得·帕克。

133
00:14:26,614 --> 00:14:28,435
我想我知道那個傢伙。

134
00:14:28,436 --> 00:14:29,926
彼得·帕克。

135
00:14:33,262 --> 00:14:34,662
抱歉。

136
00:14:45,155 --> 00:14:47,802
擺個姿勢照相！

137
00:14:47,803 --> 00:14:49,109
彼得。

138
00:14:49,110 --> 00:14:53,022
我幾乎把禮服和去那裡嘍！

139
00:14:53,023 --> 00:14:55,062
希望我已經看到了。這將是驚人的。

140
00:14:55,063 --> 00:14:58,055
不，不，這是給你的。我很自豪！

141
00:14:58,056 --> 00:15:00,805
- 你活該。彼得，我很自豪。

142
00:15:01,370 --> 00:15:03,829
我知道你的本伯父會怎麼說的第一件事。

143
00:15:03,830 --> 00:15:05,238
我也知道。

144
00:15:05,239 --> 00:15:07,622
- 快點起來。黨對。 - 沒有。

145
00:15:07,623 --> 00:15:10,138
你需要得到就業機會。 - 第二件事是

146
00:15:10,139 --> 00:15:12,987
不只是遵循的路徑，請選擇您的。

147
00:15:12,988 --> 00:15:15,433
- 愛默生。NAO語言。

148
00:15:15,434 --> 00:15:17,841
- 為什麼不呢？奔告訴我，他發明的。

149
00:15:19,215 --> 00:15:21,656
你甚至學到了一些東西在這裡。

150
00:15:24,144 --> 00:15:27,456
想...他的叔叔在這裡。

151
00:15:29,587 --> 00:15:30,987
我也一樣。

152
00:15:31,559 --> 00:15:33,026
他和我的父母。

153
00:15:41,553 --> 00:15:43,351
好了，開始吧。去那裡。

154
00:15:43,352 --> 00:15:44,858
- 馬上回來。 - 所有權利。

155
00:15:44,859 --> 00:15:46,326
你可以離開了。好吧，人。

156
00:15:46,327 --> 00:15:48,986
一起來吧，馬上加入。快。

157
00:15:48,987 --> 00:15:50,832
好吧，告訴癥結所在！

158
00:15:50,833 --> 00:15:52,563
- 右。 - 右。

159
00:15:52,564 --> 00:15:54,099
好吧，我會...

160
00:15:54,100 --> 00:15:55,761
- 只有我2秒鐘。 - 真。

161
00:15:55,762 --> 00:15:57,526
不要走太遠。見到你很高興。

162
00:15:57,527 --> 00:15:58,927
- 所有權利。右。

163
00:16:01,203 --> 00:16:02,603
你...

164
00:16:02,604 --> 00:16:05,950
過境不得不做與俄羅斯黑手黨？

165
00:16:05,951 --> 00:16:07,714
和槍？

166
00:16:07,715 --> 00:16:09,847
有嗎？你為什麼不告訴我？

167
00:16:09,848 --> 00:16:11,929
我會怎麼做？打擾他的話呢？

168
00:16:11,930 --> 00:16:14,098
- 格溫！來拍照。 - 是的。

169
00:16:14,099 --> 00:16:15,405
好吧。

170
00:16:15,406 --> 00:16:16,815
請問餐廳今天？

171
00:16:17,365 --> 00:16:18,765
我不能失去。

172
00:16:19,314 --> 00:16:21,582
這是在20H。不要遲到。不要遲到。

173
00:16:24,852 --> 00:16:26,485
我必使我的演講給你。

174
00:16:27,127 --> 00:16:30,096
- 整個晚上？我希望這樣。 - 我會的發言沒有停止。

175
00:16:30,097 --> 00:16:31,700
這個夜間。 - 真。

176
00:16:32,147 --> 00:16:33,568
這是相當不錯的。右。

177
00:16:33,569 --> 00:16:36,319
彼得！加入我們的行列。來吧。

178
00:16:37,114 --> 00:16:39,280
我需要找到我的姑姑。

179
00:16:39,281 --> 00:16:40,724
跟你說話......

180
00:16:41,217 --> 00:16:42,617
後來。謝謝。

181
00:16:47,119 --> 00:16:48,540
你會樹敵。

182
00:16:49,227 --> 00:16:50,729
人會受到傷害。

183
00:16:52,185 --> 00:16:54,603
所以答應我一件事，好嗎？

184
00:16:55,142 --> 00:16:59,050
格溫放出來的吧。

185
00:17:01,087 --> 00:17:02,531
PROMETA - 我。

186
00:17:18,912 --> 00:17:20,312
希望SIM卡。

187
00:17:26,951 --> 00:17:28,351
彼得？

188
00:17:31,054 --> 00:17:32,454
什麼？

189
00:17:34,252 --> 00:17:35,788
喜。這是什麼？

190
00:17:36,092 --> 00:17:38,832
你還好嗎？我不知道我在做什麼。

191
00:17:41,158 --> 00:17:42,785
這是我的爸爸，是不是？

192
00:17:43,436 --> 00:17:44,836
是的。

193
00:17:44,837 --> 00:17:47,116
我看到它無處不在。

194
00:17:47,117 --> 00:17:49,650
我不能，我不知道......我不知道該怎麼辦。

195
00:17:49,651 --> 00:17:51,840
我不能讓我的頭出來。

196
00:17:51,841 --> 00:17:55,072
但是，我們談過這個。我知道，格溫。

197
00:17:55,073 --> 00:17:57,033
這不是他的選擇。 - 格溫。

198
00:17:57,567 --> 00:18:00,913
我答應他我會遠離你。

199
00:18:01,486 --> 00:18:04,134
現在，我要去吃飯與他的家人。

200
00:18:05,097 --> 00:18:07,515
我怎樣才能做到這一點？是什麼讓我？

201
00:18:08,228 --> 00:18:10,345
我不知道是什麼讓你。

202
00:18:10,346 --> 00:18:12,626
這讓我無法忍受自己。

203
00:18:17,279 --> 00:18:20,174
我想你是愛我的。 - 我愛你。

204
00:18:21,906 --> 00:18:23,306
我愛你。

205
00:18:24,586 --> 00:18:26,294
它為什麼是不夠的？

206
00:18:28,178 --> 00:18:29,578
因為...

207
00:18:29,579 --> 00:18:31,831
如果事情發生在你身上，因為他是用

208
00:18:31,832 --> 00:18:33,355
- 為了我的緣故？右。

209
00:18:33,356 --> 00:18:34,849
- 沒有。等待。 - 它。

210
00:18:34,850 --> 00:18:36,250
等待。等待。 - 沒有。

211
00:18:36,664 --> 00:18:38,395
我不能讓這種情況發生。

212
00:18:39,036 --> 00:18:42,297
聽。你是蜘蛛俠。

213
00:18:43,713 --> 00:18:45,124
我喜歡它。

214
00:18:47,306 --> 00:18:49,571
但我更愛的彼得·帕克。

215
00:18:52,938 --> 00:18:54,438
這也適用於我。

216
00:18:55,410 --> 00:18:57,035
我不能失去你。

217
00:18:57,533 --> 00:19:02,071
如果你不想失去我，我們不能在一起？

218
00:19:04,492 --> 00:19:06,449
誰用，看起來很不錯，彼得？

219
00:19:08,808 --> 00:19:11,049
我不能。對不起，格溫。

220
00:19:16,398 --> 00:19:18,793
你這樣對我...

221
00:19:18,794 --> 00:19:21,711
一遍又一遍。

222
00:19:22,138 --> 00:19:25,410
彼得。我不能這樣生活下去。

223
00:19:28,191 --> 00:19:29,780
我完成你。

224
00:19:32,163 --> 00:19:34,061
我完成你。

225
00:20:14,373 --> 00:20:16,193
早上好，紐約人！

226
00:20:16,194 --> 00:20:18,440
另一個美好的一天在這個城市??。

227
00:20:18,441 --> 00:20:21,297
我們開始：一個增長

228
00:20:21,298 --> 00:20:23,104
猜測蜘蛛俠

229
00:20:23,105 --> 00:20:26,262
建立對'警惕'規則的全國性辯論。

230
00:20:26,263 --> 00:20:27,722
你看，蜘蛛俠！

231
00:20:27,723 --> 00:20:31,642
他救了許多人的生命，給我們打電話。

232
00:20:32,050 --> 00:20:35,245
沒有蜘蛛俠，這個小鎮將丟失。

233
00:20:35,724 --> 00:20:38,839
和誰支付他的損失的費用呢？

234
00:20:38,840 --> 00:20:40,540
我們懷著稅。

235
00:20:40,541 --> 00:20:42,004
- 是嗎？ - 是的。

236
00:20:42,005 --> 00:20:45,277
這是一個渦輪。你這樣做？

237
00:20:45,278 --> 00:20:48,461
我不相信。這是令人難以置信！

238
00:20:49,859 --> 00:20:51,328
全新的。

239
00:20:51,329 --> 00:20:53,050
陪你到你家。

240
00:20:53,051 --> 00:20:55,102
- 你叫什麼名字？ - 豪爾赫。

241
00:20:55,103 --> 00:20:57,989
豪爾赫？已年蜘蛛俠。

242
00:20:57,990 --> 00:21:00,865
我不認為我的孩子是安全的身邊。

243
00:21:00,866 --> 00:21:03,893
讓開道路，讓警察做他們的工作。

244
00:21:04,720 --> 00:21:08,174
有人說，可能更多的是蜘蛛俠。

245
00:21:09,839 --> 00:21:12,617
你怎麼看？一個或多個貴？

246
00:21:12,618 --> 00:21:15,301
我很想看看TEM面具背後。

247
00:21:16,825 --> 00:21:18,972
- 博尼塔SUA幻想。 - Obrigado。

248
00:21:18,973 --> 00:21:21,927
我們有最大就行了，他說他知道蜘蛛俠。

249
00:21:21,928 --> 00:21:25,847
我認為他是被冤枉的。

250
00:21:25,848 --> 00:21:27,853
這是一個很好的人，是保護我們，

251
00:21:27,854 --> 00:21:29,849
救了我的命一次。

252
00:21:29,850 --> 00:21:31,842
我們是那種最好的朋友。

253
00:21:33,825 --> 00:21:36,225
- 多少錢？你是蜘蛛俠。

254
00:21:36,226 --> 00:21:39,395
- Hobem-Aganha。什麼？

255
00:21:42,437 --> 00:21:44,293
已年Hobem-Aganha。

256
00:21:44,294 --> 00:21:47,864
MENACE蜘蛛？沒有警察或消防員。

257
00:21:47,865 --> 00:21:50,744
他有什麼權利在別人的生活染指？

258
00:22:22,719 --> 00:22:25,805
彼得？親愛的。我可以進來嗎？

259
00:22:27,599 --> 00:22:29,228
號

260
00:22:29,229 --> 00:22:31,637
他的種族開始在上午9點

261
00:22:31,638 --> 00:22:35,147
並承諾將採取我的車來解決。

262
00:22:35,148 --> 00:22:38,051
遠離大門。已經打開，只需一分鐘。

263
00:22:38,052 --> 00:22:42,086
讓我走，對吧？我想...

264
00:22:42,087 --> 00:22:44,736
我打電話問吧... - 等一下。

265
00:22:46,054 --> 00:22:48,827
住了，我赤身露體。 - 彼得。

266
00:22:48,828 --> 00:22:53,314
彼得，你說你是要去坐我的車...

267
00:22:53,315 --> 00:22:54,984
你還好嗎？

268
00:22:54,985 --> 00:22:56,730
是啊，我很好。

269
00:22:56,731 --> 00:23:00,486
它是我的裸體。

270
00:23:00,487 --> 00:23:02,967
發生了什麼事到你的臉？臟了。

271
00:23:02,968 --> 00:23:05,113
-ESTA？-SIM卡。

272
00:23:05,114 --> 00:23:07,697
我正在打掃煙囪。

273
00:23:08,908 --> 00:23:11,601
- 我們沒有煙囪。什麼？

274
00:23:11,602 --> 00:23:13,606
你遲到了。我知道了。

275
00:23:13,607 --> 00:23:15,610
下降。現在。對不對？

276
00:23:15,611 --> 00:23:18,182
你可以出去？我赤身露體。我要走了。

277
00:23:19,284 --> 00:23:22,247
早上好，我愛你。我也愛你。火拼。

278
00:24:04,243 --> 00:24:06,523
看看誰在這裡！Arainha。

279
00:24:06,524 --> 00:24:08,274
今天怎麼樣？

280
00:24:08,275 --> 00:24:10,895
偉大的，偉大的最大值。

281
00:24:10,896 --> 00:24:14,790
我是拯救世界，保護每一個人。

282
00:24:14,791 --> 00:24:17,419
但它是某人的生日今天？

283
00:24:19,503 --> 00:24:21,128
這就是為什麼我們在這裡！

284
00:24:21,465 --> 00:24:23,291
記得我的生日。

285
00:24:25,403 --> 00:24:27,154
所有已被撲滅罪行，

286
00:24:27,155 --> 00:24:29,238
不，我發現，我有時間去參觀。

287
00:24:29,239 --> 00:24:31,670
Euzinho。Max是不可思議的。

288
00:24:33,831 --> 00:24:36,714
當然可以。為什麼不能訪問？

289
00:24:37,801 --> 00:24:39,201
我們是最好的朋友。

290
00:24:41,739 --> 00:24:45,338
這是什麼？做了一個蛋糕給我嗎？

291
00:24:45,339 --> 00:24:48,814
人們沒有看到那些小東西你怎麼做。

292
00:24:48,815 --> 00:24:50,752
我知道他們在報紙上說你什麼。

293
00:24:50,753 --> 00:24:53,283
不管了，因為我知道你。

294
00:24:53,284 --> 00:24:54,684
因為你是壯觀。

295
00:24:56,228 --> 00:24:57,999
人們應該叫你。

296
00:24:58,316 --> 00:25:01,318
他們應該打電話給你的驚人的蜘蛛俠。

297
00:25:01,841 --> 00:25:03,402
喜歡，arainha？

298
00:25:03,403 --> 00:25:05,510
愛，最大

299
00:25:05,511 --> 00:25:11,415
有什麼好處。因為今天是壯觀。

300
00:25:13,928 --> 00:25:15,529
電路39。

301
00:25:18,647 --> 00:25:22,181
我沒有遲到，哈維。我會在那裡只需15分鐘。

302
00:25:22,182 --> 00:25:26,231
我不知道是否發現了另一個女服務員

303
00:25:26,232 --> 00:25:29,244
因為我將開始我的訓練在醫院。

304
00:25:29,245 --> 00:25:32,181
不要告訴彼得。不想讓他知道。

305
00:25:32,182 --> 00:25:33,681
為什麼他會擔心的。

306
00:25:33,682 --> 00:25:36,143
當然，它可能是。

307
00:25:36,144 --> 00:25:39,444
雙轉移週四。甚至更多。

308
00:25:41,928 --> 00:25:43,957
那是誰？ - 哈維。

309
00:25:45,462 --> 00:25:46,862
具有雙班？

310
00:25:46,863 --> 00:25:49,843
次。我沒有什麼別的事情可做。

311
00:25:49,844 --> 00:25:52,134
我喜歡的女孩。我錯過了好。

312
00:25:52,135 --> 00:25:54,271
我得到一個降壓。

313
00:25:56,312 --> 00:26:00,165
我賣了一些照片將幫助你。

314
00:26:00,166 --> 00:26:03,194
這將有助於如果他會付你一個公平的工資。

315
00:26:03,195 --> 00:26:07,283
這是一個公平的工資。如果是1961年，它會。

316
00:26:08,305 --> 00:26:10,687
你在做什麼？

317
00:26:10,688 --> 00:26:13,871
洗我的衣服。什麼？我洗的衣服。

318
00:26:13,872 --> 00:26:17,880
這是我的工作。我這樣做是從一個6歲。

319
00:26:17,881 --> 00:26:21,991
但現在我在大學裡，我不得不轉身。

320
00:26:21,992 --> 00:26:23,874
我最後一次洗的衣服，

321
00:26:23,875 --> 00:26:25,568
所有染成藍色和紅色。

322
00:26:25,569 --> 00:26:30,364
這是一個錯誤。在洗的美國國旗。

323
00:26:30,365 --> 00:26:33,375
沒人洗標誌。我洗。

324
00:26:33,376 --> 00:26:36,562
有會洗了。忘記。我可以洗？只有內褲。

325
00:26:36,563 --> 00:26:39,263
這是我洗衣服，我的房子，我的洗衣機。

326
00:26:39,264 --> 00:26:40,976
滾開，並把你的早餐。

327
00:26:42,330 --> 00:26:44,653
好吧，警長洗衣服。

328
00:26:44,654 --> 00:26:46,658
後來，會洗。 - 讓我來洗。

329
00:26:46,659 --> 00:26:48,653
有一天，我洗。忘記。

330
00:26:50,997 --> 00:26:52,397
抱歉。

331
00:26:59,796 --> 00:27:01,569
來吧，來吧。

332
00:27:02,326 --> 00:27:03,726
護理面部。

333
00:27:09,635 --> 00:27:12,106
Oscorp自豪地宣布

334
00:27:12,107 --> 00:27:15,330
電磁功率的第一家工廠。

335
00:27:15,331 --> 00:27:18,099
轉換發電站

336
00:27:18,100 --> 00:27:19,847
在水電塔，

337
00:27:19,848 --> 00:27:25,536
產生跨越曼哈頓綠色，清潔，可持續的能源。

338
00:27:29,235 --> 00:27:32,646
- 迪倫。已經晚了。 - 火車速度慢，先生。

339
00:27:32,647 --> 00:27:35,540
您是否知道Oscorp負責所有

340
00:27:35,541 --> 00:27:38,244
能源的城市？ - 我注意到幾個型號的網絡

341
00:27:38,245 --> 00:27:40,948
能源，用我的很多，我注意到，

342
00:27:40,949 --> 00:27:43,937
能源網絡是由我設計的，

343
00:27:44,274 --> 00:27:45,674
你畫了？

344
00:27:46,300 --> 00:27:48,889
哦，是的，我就是蜘蛛俠。

345
00:27:49,620 --> 00:27:51,020
你是不是蜘蛛俠，

346
00:27:51,021 --> 00:27:52,832
他是一個英雄，你是恐怖分子。

347
00:27:52,833 --> 00:27:55,227
如果談論了一遍，摘去你的頭。

348
00:27:57,038 --> 00:27:58,438
現在去上班。

349
00:28:00,214 --> 00:28:02,763
- 什麼地板嗎？-74°。

350
00:28:02,764 --> 00:28:04,164
謝謝。

351
00:28:04,788 --> 00:28:06,188
按住電梯！

352
00:28:07,054 --> 00:28:09,088
你可以離開了。謝謝。

353
00:28:09,089 --> 00:28:12,277
你是個紳士，大多數將關閉。

354
00:28:12,278 --> 00:28:14,303
其他大多數人沒有注意到。

355
00:28:14,304 --> 00:28:18,651
- 什麼地板嗎？ - 讓我來，究竟是什麼？

356
00:28:18,652 --> 00:28:22,126
這是63。-63o，請。

357
00:28:22,127 --> 00:28:25,647
謝謝。非常感謝。

358
00:28:29,947 --> 00:28:33,048
上最大。馬克斯·迪倫。上格溫。

359
00:28:33,049 --> 00:28:35,346
認識你很高興。 - 我的榮幸。

360
00:28:36,386 --> 00:28:37,786
這是你的生日？

361
00:28:39,986 --> 00:28:43,526
我的朋友們做這面旗幟

362
00:28:43,527 --> 00:28:46,524
我的生日，我們將有一個黨的全體名人。

363
00:28:47,137 --> 00:28:50,034
我想邀請你，但名單現已結束。

364
00:28:50,035 --> 00:28:53,932
得到了它。謝謝你的好意。

365
00:28:53,933 --> 00:28:56,882
一名男子裝扮成蜘蛛俠的街道...

366
00:28:57,519 --> 00:29:01,432
一定是好的。擁有世界在看著你。

367
00:29:02,132 --> 00:29:04,169
他救了我的命一次。

368
00:29:04,631 --> 00:29:08,472
每個人都在這個城市??，他救了我。

369
00:29:09,066 --> 00:29:10,466
他說他需要我。

370
00:29:11,731 --> 00:29:13,536
一定會感到很大的。

371
00:29:14,127 --> 00:29:16,202
63o安達爾。

372
00:29:17,156 --> 00:29:18,962
很高興見到你，最大

373
00:29:21,320 --> 00:29:23,906
等待。她記得我的名字。

374
00:29:40,466 --> 00:29:42,028
歡迎回來。

375
00:29:53,189 --> 00:29:55,360
這是escuro激光器內。

376
00:29:55,984 --> 00:29:57,472
你的眼睛會調整。

377
00:29:59,430 --> 00:30:00,830
這是更好的方式。

378
00:30:30,108 --> 00:30:31,508
排。

379
00:30:37,367 --> 00:30:41,120
不是我想像的快死了。

380
00:30:41,930 --> 00:30:46,460
看著我的兒子，就像一個陌生人。

381
00:30:48,270 --> 00:30:51,208
你有這樣的潛力，哈利。

382
00:30:52,183 --> 00:30:57,713
很多情報，並把它全部帶走。

383
00:30:57,714 --> 00:30:59,340
不，你扔我。

384
00:31:01,698 --> 00:31:04,786
你把我送到寄宿學校時，我是11。

385
00:31:06,660 --> 00:31:10,588
在我16歲生日，給我發了威士忌。

386
00:31:10,589 --> 00:31:13,083
或者是他的助手之一。

387
00:31:13,084 --> 00:31:16,210
我敢肯定，因為這是寫：

388
00:31:16,211 --> 00:31:20,720
“生日快樂，諾曼·奧斯本。”

389
00:31:21,024 --> 00:31:23,699
不要指望你的原諒。

390
00:31:23,700 --> 00:31:25,327
沒有更多。

391
00:31:26,610 --> 00:31:29,300
不相信奇蹟。

392
00:31:29,301 --> 00:31:34,511
正如你可能知道，他的童年

393
00:31:34,512 --> 00:31:38,234
不得不犧牲更大的東西。

394
00:31:38,966 --> 00:31:42,691
而且不只是對我，對你！

395
00:31:44,920 --> 00:31:47,896
他的手現在開始發抖？

396
00:31:50,530 --> 00:31:53,708
當你躺下感到賓至如歸。

397
00:31:54,271 --> 00:31:59,468
隱藏你的皮膚，等待顯示

398
00:32:00,483 --> 00:32:05,414
告訴你，你到底是誰！

399
00:32:09,144 --> 00:32:12,270
增生逆轉錄病毒。

400
00:32:14,715 --> 00:32:16,560
我沒有告訴你，

401
00:32:17,698 --> 00:32:19,410
但它是遺傳。

402
00:32:21,530 --> 00:32:26,619
我們的疾病。Osborn的詛咒。

403
00:32:27,380 --> 00:32:29,671
他開始在他的年齡。

404
00:32:31,380 --> 00:32:33,171
版本離我而去。

405
00:32:34,667 --> 00:32:37,568
她的手，把她給我。

406
00:32:43,690 --> 00:32:48,435
最偉大的遺產，我可以給你，

407
00:32:48,869 --> 00:32:52,026
不是錢，那是。

408
00:32:52,843 --> 00:32:55,742
我所有的工作進行了總結。

409
00:32:55,743 --> 00:32:59,805
我所做的活路。

410
00:33:00,493 --> 00:33:04,993
也許你能成功，我失敗了。

411
00:33:27,780 --> 00:33:33,525
諾曼·奧斯本，創始人Oscorp公司的總裁兼首席執行官，已經死亡。

412
00:33:33,526 --> 00:33:37,706
該公司報告說，他唯一的兒子，哈利，

413
00:33:37,707 --> 00:33:41,708
將負責帝國的延續。

414
00:33:41,709 --> 00:33:46,169
奧斯本主要是改變了人類癒合的結構，

415
00:33:46,170 --> 00:33:48,829
並因此影響了數百萬人的生命。

416
00:33:48,830 --> 00:33:53,124
Oscorp啟動，因為我看著我身邊和心裡想：

417
00:33:53,125 --> 00:33:55,845
“我們可以更好，應該會更好。”

418
00:33:55,846 --> 00:34:01,213
愛因斯坦說，不改變我們的想法沒有改變這個世界。

419
00:34:01,214 --> 00:34:04,071
但變化不只是口號。

420
00:34:04,726 --> 00:34:10,533
始於勤奮，毅力和決心。

421
00:34:10,534 --> 00:34:13,461
奧斯本先生已經改變了世界。

422
00:34:13,999 --> 00:34:18,428
它是由我們承擔著她們的希望和夢想。

423
00:34:18,800 --> 00:34:21,347
但不是今天。今天...

424
00:34:22,250 --> 00:34:24,850
-ALO？-E格溫·史黛西？

425
00:34:24,851 --> 00:34:26,230
是的，誰在說話？

426
00:34:26,231 --> 00:34:28,433
它是在牛津大學的獎學金計劃。

427
00:34:28,434 --> 00:34:30,068
我們有一個極好的消息。

428
00:34:35,262 --> 00:34:37,858
- 迪倫，留在這兒。為什麼呢？

429
00:34:37,859 --> 00:34:40,853
在實驗室中的一個問題，為什麼不來看看？

430
00:34:40,854 --> 00:34:43,452
這是我的生日，他們都走了，我為什麼要留下來？

431
00:34:43,453 --> 00:34:45,239
因為你是特別的。

432
00:34:45,240 --> 00:34:48,795
- 斯邁思，DIGO老斯邁思？ - 費利斯aniversario！

433
00:35:01,059 --> 00:35:02,459
你好，男孩。

434
00:35:03,148 --> 00:35:04,636
這是如此有趣。

435
00:35:06,777 --> 00:35:08,314
你病了？

436
00:35:09,767 --> 00:35:11,467
我與你的藥。

437
00:35:21,480 --> 00:35:25,790
我知道，你不知道它是我的生日？

438
00:35:25,791 --> 00:35:27,939
你可以唱祝賀MIM？

439
00:35:27,940 --> 00:35:29,975
我得獨自唱。

440
00:35:30,829 --> 00:35:35,931
這裡是最大，你可以斷開部門32？

441
00:35:35,932 --> 00:35:39,121
沒辦法。我要走了。什麼？根據目前的危險。

442
00:35:39,122 --> 00:35:40,730
餵？

443
00:35:43,133 --> 00:35:46,066
祝你好運，祝你好運最大。

444
00:35:48,930 --> 00:35:51,782
恭喜...

445
00:35:51,783 --> 00:35:55,733
對我來說...

446
00:35:57,980 --> 00:36:03,930
恭喜最大...

447
00:36:06,399 --> 00:36:11,718
恭喜我。

448
00:36:46,804 --> 00:36:49,952
系統恢復。有一個偉大的日子。

449
00:36:50,396 --> 00:36:54,316
哈利，Oscorp是在巨大的輿論壓力

450
00:36:54,317 --> 00:36:57,580
因為康納博士最近的醫學研究。

451
00:36:57,581 --> 00:37:00,282
所以人們勇敢的嘗試改造

452
00:37:00,283 --> 00:37:02,947
紐約的蜥蜴所有公民？

453
00:37:04,345 --> 00:37:05,745
考慮到這一點，

454
00:37:06,207 --> 00:37:10,119
雜交動物只有程序被破壞。

455
00:37:10,524 --> 00:37:12,974
我們需要重新獲得投資者的信心。

456
00:37:13,476 --> 00:37:15,948
這是什麼使奧斯本。

457
00:37:15,949 --> 00:37:19,831
當事情是不方便，只是擺脫它，對不對？

458
00:37:20,182 --> 00:37:23,337
很多東西是說，現在衝著你的。

459
00:37:23,964 --> 00:37:27,236
我們認為，否定是最好的選擇了。

460
00:37:27,237 --> 00:37:28,673
當然，我明白了。

461
00:37:29,448 --> 00:37:33,630
20年一個男孩，一個公司200十億，

462
00:37:33,631 --> 00:37:35,312
由於爸爸在想什麼？

463
00:37:36,227 --> 00:37:38,602
在座的各位都是律??師？

464
00:37:39,627 --> 00:37:43,248
肯定會有人質疑他的理智在最後。

465
00:37:43,901 --> 00:37:46,182
沒有人想到要考慮它

466
00:37:46,183 --> 00:37:49,756
法律上無行為能力，使得這次談話更容易。

467
00:37:49,757 --> 00:37:51,843
- 哈里。-E老奧斯本。

468
00:37:53,775 --> 00:37:55,243
我們不是朋友。

469
00:38:01,330 --> 00:38:02,730
您好！

470
00:38:06,707 --> 00:38:08,594
你是他的助手，對不對？

471
00:38:12,617 --> 00:38:15,413
QUAL-他的任命？ - 費利西亞。

472
00:38:15,905 --> 00:38:17,554
費利西亞？

473
00:38:17,555 --> 00:38:22,820
從現在開始，大家在餐桌上現在工作費利西亞。

474
00:38:23,513 --> 00:38:26,905
因為費利西亞對我的作品。

475
00:38:27,988 --> 00:38:30,337
別人想說什麼？

476
00:38:32,650 --> 00:38:35,893
好，讓每個人都能保住自己的工作多一點。

477
00:38:36,816 --> 00:38:40,488
主啊，有一定的彼得·帕克。他要見你。

478
00:38:49,209 --> 00:38:52,235
費利西亞，我希望看到列出的每個文件。

479
00:38:53,560 --> 00:38:55,010
一個接一個。

480
00:39:02,690 --> 00:39:07,214
彼得·帕克，就像是看到了鬼。

481
00:39:08,635 --> 00:39:10,035
奧拉，哈利。

482
00:39:10,875 --> 00:39:14,165
之後...十年。

483
00:39:14,166 --> 00:39:17,391
八，差一點。

484
00:39:18,653 --> 00:39:21,784
- 那又怎樣??？我聽到這個消息。

485
00:39:22,930 --> 00:39:25,353
我聽說你的父親。

486
00:39:26,053 --> 00:39:29,452
我來這裡看看是怎麼回事。

487
00:39:29,453 --> 00:39:32,458
我跟人來這裡。

488
00:39:35,835 --> 00:39:39,397
我在一個會議。

489
00:39:39,398 --> 00:39:41,544
對不起，不是故意要打斷。

490
00:39:41,545 --> 00:39:45,780
時間長了，但我確切地知道你的感覺。

491
00:39:46,110 --> 00:39:50,675
你支持我，當我的父母。

492
00:39:50,676 --> 00:39:52,226
這就是為什麼我支持你。

493
00:39:52,668 --> 00:39:54,068
謝謝。

494
00:39:56,179 --> 00:39:57,989
很高興見到你，伙計。

495
00:40:00,251 --> 00:40:01,826
政府信息公開炸彈太遠。

496
00:40:02,859 --> 00:40:04,284
對不起你的父親。

497
00:40:08,345 --> 00:40:09,932
把關聯的設備？

498
00:40:13,725 --> 00:40:17,187
沒有什麼可以分散你的unibrow。

499
00:40:20,599 --> 00:40:21,999
有。

500
00:40:22,739 --> 00:40:24,139
Ai為元素。

501
00:40:25,162 --> 00:40:27,062
仍不能整天刷？

502
00:40:27,774 --> 00:40:32,244
我的一個男人固定機，

503
00:40:32,245 --> 00:40:33,978
但我得到的筆刷。

504
00:40:33,979 --> 00:40:38,416
好吧，好吧，至少我不能完全束手無策。

505
00:40:46,032 --> 00:40:48,369
畢業後我去了巴西，

506
00:40:48,370 --> 00:40:50,531
E-新加坡。E-mesmo。

507
00:40:50,532 --> 00:40:53,760
電子歐洲，我去了歐洲。我看見你。

508
00:40:54,982 --> 00:40:56,382
怎麼看我？

509
00:40:56,383 --> 00:40:59,078
我看到你在與一個法國模特雜誌。

510
00:40:59,079 --> 00:41:02,378
你知道我是什麼意思？我知道，我知道。

511
00:41:02,379 --> 00:41:05,678
這種模式是一切都是那麼吃力。

512
00:41:05,679 --> 00:41:07,155
我知道了。

513
00:41:09,155 --> 00:41:12,367
什麼？是一個女孩？

514
00:41:17,180 --> 00:41:18,693
這是個問題。

515
00:41:20,020 --> 00:41:21,626
這是個問題。

516
00:41:22,148 --> 00:41:25,589
- 巴迪？不，我不是。

517
00:41:26,646 --> 00:41:30,455
是的，我知道，是一個...

518
00:41:33,468 --> 00:41:35,979
我不知道，它是複雜的。

519
00:41:35,980 --> 00:41:38,105
我什麼都不要複雜。

520
00:41:39,845 --> 00:41:42,583
她叫什麼名字？是誰？

521
00:41:42,933 --> 00:41:45,595
她的名字是格溫，格溫·史黛西。

522
00:41:46,790 --> 00:41:49,575
- 格溫·史黛西？她對你的作品。

523
00:41:49,576 --> 00:41:51,437
真的嗎？它的工作原理...

524
00:41:51,438 --> 00:41:54,759
- 工作在Oscorp，她......她的作品作為一種模式？

525
00:41:57,448 --> 00:41:59,310
當我父親打發我走了，

526
00:41:59,311 --> 00:42:01,686
我試圖忘記這個地方。

527
00:42:04,225 --> 00:42:06,187
我覺得你包括在內。

528
00:42:09,587 --> 00:42:11,887
沒有必要解釋什麼給我，伙計。

529
00:42:14,026 --> 00:42:15,426
我們兩個都放棄了。

530
00:42:18,856 --> 00:42:21,530
發現他的父母被洩露？

531
00:42:25,020 --> 00:42:29,838
我的父親給我留下一個手提箱。這是塞滿了東西。

532
00:42:30,375 --> 00:42:32,824
但我不知道，盡量不要去想它。

533
00:42:32,825 --> 00:42:34,854
而現在是為你工作？

534
00:42:35,352 --> 00:42:36,752
完美的。

535
00:42:44,081 --> 00:42:45,494
你是堅強的！

536
00:42:45,944 --> 00:42:48,424
只是手腕都在手腕上，哥們。

537
00:42:48,425 --> 00:42:50,524
而如果你試圖備份會發生什麼？

538
00:42:50,525 --> 00:42:51,963
我打。

539
00:42:52,451 --> 00:42:55,763
你不得不承認，事情越來越瘋狂在這裡，

540
00:42:56,375 --> 00:43:00,223
巨型蜥蜴，蜘蛛的那些...

541
00:43:02,661 --> 00:43:05,534
只是一個人，只是一個蜘蛛俠。

542
00:43:05,535 --> 00:43:07,364
還是女人？我們不知道。

543
00:43:08,066 --> 00:43:09,466
當然可以。

544
00:43:09,467 --> 00:43:13,705
也就是說，它把游泳衣和搶救從樹上的孩子。

545
00:43:14,321 --> 00:43:15,722
令人印象深刻。

546
00:43:16,044 --> 00:43:17,944
我只是想給人們希望。

547
00:43:18,755 --> 00:43:22,740
？什麼 一小時後，一切都會好起來。

548
00:43:23,364 --> 00:43:25,727
希望我有時間“一小時”。

549
00:43:29,598 --> 00:43:30,998
他是誰？

550
00:43:30,999 --> 00:43:33,787
迪倫麥克斯韋，技正eletrico。

551
00:43:34,866 --> 00:43:37,032
沒有家人或朋友傾訴。

552
00:43:37,033 --> 00:43:40,578
他畫了一個工廠，挪用。

553
00:43:40,579 --> 00:43:43,554
這傢伙也看不見。

554
00:43:44,354 --> 00:43:46,316
O華爾街JaESTA pirando

555
00:43:46,317 --> 00:43:48,381
有一個孩子，哈利，假設。

556
00:43:49,190 --> 00:43:51,205
我們要幹掉他。

557
00:43:51,206 --> 00:43:53,980
當記者得到這個意外，

558
00:43:53,981 --> 00:43:56,042
我們的股票會暴跌。

559
00:43:56,043 --> 00:44:00,120
因此，請確保迪倫先生變得不可見。

560
00:44:01,358 --> 00:44:04,558
這可以是在將來是有用的。

561
00:45:11,506 --> 00:45:12,906
你好

562
00:45:54,334 --> 00:45:57,046
她的。

563
00:45:58,558 --> 00:45:59,958
你好

564
00:46:01,474 --> 00:46:02,874
你是驚人的。

565
00:46:04,455 --> 00:46:07,746
對不起，這麼叫最後一分鐘。

566
00:46:07,747 --> 00:46:12,984
我不在乎，自發是偉大的。

567
00:46:12,985 --> 00:46:15,711
只是覺得福斯時間。

568
00:46:17,085 --> 00:46:19,811
你知道，當權宜之計是朋友。

569
00:46:24,576 --> 00:46:26,974
朋友？

570
00:46:28,074 --> 00:46:29,474
大。

571
00:46:29,475 --> 00:46:31,882
只是不希望它是複雜的。

572
00:46:31,883 --> 00:46:34,454
我一個人誰恨複雜的說。

573
00:46:34,455 --> 00:46:37,796
單上午。 - 所有權利。

574
00:46:37,797 --> 00:46:40,985
朋友們，好，好。

575
00:46:42,985 --> 00:46:48,541
如果我們真的朋友，我們必須有基本規則。

576
00:46:48,542 --> 00:46:52,640
基本 - 規則？它的一些基礎為好。

577
00:46:52,641 --> 00:46:54,041
像什麼？

578
00:46:55,397 --> 00:46:59,173
笑，笑是出了問題。

579
00:46:59,615 --> 00:47:01,278
我的笑是出了問題？

580
00:47:01,279 --> 00:47:03,647
需要找到一個更惱人的笑聲。

581
00:47:06,326 --> 00:47:07,776
它仍然可愛。

582
00:47:08,688 --> 00:47:10,576
這是可愛的。

583
00:47:12,445 --> 00:47:15,468
我有一個規則。 - 這是什麼？

584
00:47:17,053 --> 00:47:19,115
不要告訴我，我看起來驚人。

585
00:47:20,609 --> 00:47:24,015
隨著她的大眼睛。好嗎？

586
00:47:24,700 --> 00:47:26,650
這是非常重要的。

587
00:47:28,215 --> 00:47:30,314
這 - ??不行！什麼？

588
00:47:30,315 --> 00:47:32,902
我剛發現的下一個規則。

589
00:47:33,602 --> 00:47:37,776
夠了。不能擦他的鼻子。

590
00:47:37,777 --> 00:47:39,426
是什麼？這是正確的。

591
00:47:39,427 --> 00:47:42,530
我不能做任何事情。它過敏的時期。

592
00:47:42,531 --> 00:47:46,674
這是我的命。你搞亂我的規矩。

593
00:47:46,675 --> 00:47:48,075
來吧！

594
00:47:49,588 --> 00:47:51,988
首先，我們需要一個冰淇淋，然後脫落。

595
00:48:30,919 --> 00:48:33,794
是啊，知道了。

596
00:48:34,494 --> 00:48:37,593
我完全沉迷於這個地方，這個冰淇淋。

597
00:48:37,594 --> 00:48:39,094
- 偉大的。已經去過那裡？

598
00:48:39,095 --> 00:48:40,495
- 沒有。這是不可思議的。

599
00:48:40,496 --> 00:48:42,534
在第六大道，我知道，你愛的人。

600
00:48:45,768 --> 00:48:47,168
你怎麼知道的？

601
00:48:50,315 --> 00:48:51,865
正如你所知道的愛情？

602
00:48:53,106 --> 00:48:54,506
因為...

603
00:48:56,578 --> 00:48:57,978
你告訴我。

604
00:49:01,563 --> 00:49:03,254
上個月開業。

605
00:49:07,117 --> 00:49:08,767
你跟著我了？

606
00:49:14,408 --> 00:49:17,258
我知道了。多久？

607
00:49:21,271 --> 00:49:23,989
僅每天一次，有時...

608
00:49:26,468 --> 00:49:27,874
有時更多。

609
00:49:32,936 --> 00:49:35,808
天啊...為什麼？

610
00:49:40,406 --> 00:49:41,863
看到我敢肯定？

611
00:49:42,930 --> 00:49:48,092
是啊，這是最接近我可以給你。

612
00:50:00,700 --> 00:50:02,774
我搬到英國。

613
00:50:10,913 --> 00:50:13,965
什麼？這是正確的。

614
00:50:13,966 --> 00:50:18,244
牛津大學給我獎學金。

615
00:50:19,454 --> 00:50:20,995
分子醫學。

616
00:50:20,996 --> 00:50:23,109
我爭論的空缺，另一個男孩，

617
00:50:23,110 --> 00:50:27,345
他更有可能??，因為它現在是在大學一年級學生，

618
00:50:27,346 --> 00:50:30,418
但他只有14，但我有機會。

619
00:50:30,419 --> 00:50:32,226
我可以。

620
00:50:32,227 --> 00:50:35,284
我可以去英格蘭。

621
00:50:36,693 --> 00:50:38,785
- 什麼樣的法律。 - 波伊什e。

622
00:50:38,786 --> 00:50:40,444
我非常興奮。

623
00:50:42,062 --> 00:50:43,702
這是...

624
00:50:46,718 --> 00:50:48,118
英格蘭。

625
00:51:48,247 --> 00:51:50,230
這裡是1085。

626
00:51:50,231 --> 00:51:53,593
派援軍到時代廣場。

627
00:51:53,594 --> 00:51:55,179
對不起，請。

628
00:51:56,024 --> 00:51:57,692
有人打電話報警！

629
00:51:57,693 --> 00:51:59,093
走就走！

630
00:51:59,531 --> 00:52:02,446
主啊，把你的手了現在。

631
00:52:02,447 --> 00:52:05,125
主啊，把你的手了現在。

632
00:52:05,561 --> 00:52:07,158
舉起你的手，請。

633
00:52:09,181 --> 00:52:11,684
主啊，你想要什麼？不要動。

634
00:52:12,010 --> 00:52:14,374
hold不住了！你的膝蓋！

635
00:52:32,453 --> 00:52:35,240
鋪設。 - 停止。

636
00:52:36,959 --> 00:52:38,359
這不是我的錯。

637
00:52:38,710 --> 00:52:41,222
停下來，請。

638
00:52:51,031 --> 00:52:53,360
他們看到我。你看我的。

639
00:52:55,622 --> 00:52:58,842
他們看到我。他們怎麼看我？

640
00:53:11,931 --> 00:53:15,293
鋪設。 - 停止，請。

641
00:53:15,940 --> 00:53:18,333
等待。這不是我的錯。

642
00:53:18,806 --> 00:53:20,206
這不是我的錯。

643
00:53:31,111 --> 00:53:33,812
很高興你是不是騎兵。

644
00:53:40,114 --> 00:53:42,903
別開槍。等我的信號。

645
00:53:45,659 --> 00:53:47,223
別開槍。

646
00:53:47,224 --> 00:53:50,024
我再說一遍。別開槍。

647
00:53:51,680 --> 00:53:53,109
右。

648
00:53:53,714 --> 00:53:55,260
嘿火花。

649
00:53:57,058 --> 00:53:58,458
喜歡它？

650
00:53:58,870 --> 00:54:01,409
這是你的。是的，我是。

651
00:54:01,410 --> 00:54:02,865
你是誰？

652
00:54:03,830 --> 00:54:05,483
難道你不記得我了？

653
00:54:06,654 --> 00:54:10,788
- 我應該？我在大街上和一輛汽車

654
00:54:10,789 --> 00:54:13,603
差點撞到我了。你救了我。

655
00:54:13,604 --> 00:54:15,666
他說他需要我。

656
00:54:15,667 --> 00:54:18,678
這傢伙植物。 - 是的...

657
00:54:18,679 --> 00:54:20,079
植物。

658
00:54:20,467 --> 00:54:24,653
我當然記得。我的眼睛和耳朵。

659
00:54:24,654 --> 00:54:28,149
- 他叫什麼名字？你怎麼能忘記呢？

660
00:54:28,150 --> 00:54:30,093
不要告訴我。我會記得。

661
00:54:30,094 --> 00:54:31,913
這是馬克斯 - 你的名字是馬克斯？

662
00:54:31,914 --> 00:54:33,366
是。

663
00:54:33,367 --> 00:54:36,667
對不起，不認識他。你是一個有點不同。

664
00:54:37,236 --> 00:54:41,225
發生了什麼事？我不知道發生了什麼事給我。

665
00:54:41,226 --> 00:54:43,272
我可以看到。我相信你。

666
00:54:43,841 --> 00:54:45,241
奇怪的。

667
00:54:46,287 --> 00:54:48,418
多大的權力...

668
00:54:49,390 --> 00:54:51,762
和憤怒。對不起。

669
00:54:51,763 --> 00:54:55,431
我看你不知道發生了什麼。

670
00:54:55,432 --> 00:54:59,395
你不想傷害任何人。一切都會好起來。

671
00:54:59,396 --> 00:55:00,828
他是在十字星。等待。

672
00:55:00,829 --> 00:55:03,153
我不想拍我。沒有人會開槍。

673
00:55:03,154 --> 00:55:06,860
伙計們，這是我的朋友馬克斯我告訴了他。

674
00:55:06,861 --> 00:55:10,616
沒有人拍攝的馬克斯你要...

675
00:55:11,479 --> 00:55:13,987
呆在那裡。只是小心些而已。

676
00:55:13,988 --> 00:55:16,777
小心有電。 - 我只是...

677
00:55:18,045 --> 00:55:20,023
我只是想待觀察。

678
00:55:20,024 --> 00:55:22,073
如果他的動作，拍攝。

679
00:55:22,074 --> 00:55:24,859
為什麼不跟我來，所以我們可以談談嗎？

680
00:55:24,860 --> 00:55:28,084
遠的人。好嗎？當然可以。

681
00:55:29,640 --> 00:55:31,153
不，不。

682
00:55:53,028 --> 00:55:57,252
- 蜘蛛俠！ - 蜘蛛俠！

683
00:56:00,164 --> 00:56:02,297
像差。白痴。

684
00:56:12,779 --> 00:56:15,718
他騙了我，他欺騙了我，

685
00:56:15,719 --> 00:56:18,850
- 他恨我。 - 沉默！

686
00:56:20,018 --> 00:56:23,189
我試圖挽救它...... - 那麼可憐。

687
00:56:23,708 --> 00:56:25,203
放鬆，最大。

688
00:56:25,204 --> 00:56:28,705
- 你陷害我。我裝備不行，不行。

689
00:56:28,706 --> 00:56:32,043
- 你騙我。沒有，只是想幫你。

690
00:57:26,606 --> 00:57:28,238
這是我的生日。

691
00:57:28,969 --> 00:57:31,155
現在是時候點亮蠟燭！

692
00:57:59,551 --> 00:58:03,091
他們騙了我。

693
00:58:03,092 --> 00:58:06,058
他們騙了我。他們恨我。

694
00:58:48,811 --> 00:58:50,641
我們需要增援。

695
00:58:51,756 --> 00:58:54,375
有人在嗎？我們需要增援。

696
00:59:05,790 --> 00:59:07,220
現在是不錯的。

697
00:59:08,014 --> 00:59:10,379
邁克。Valeu喬希。

698
00:59:11,574 --> 00:59:12,974
幹得好。

699
00:59:12,975 --> 00:59:15,887
我也很高興與您合作。

700
00:59:23,258 --> 00:59:24,884
蜘蛛俠。

701
00:59:31,450 --> 00:59:32,850
英格蘭？

702
00:59:34,440 --> 00:59:35,974
真的嗎？

703
00:59:45,530 --> 00:59:47,162
美麗的對話。

704
01:00:05,420 --> 01:00:09,161
這個故事的覆蓋面將採取傑西卡能??。

705
01:00:09,162 --> 01:00:13,964
我們有兩個目擊者誰告訴我們，他們所看到的。

706
01:00:13,965 --> 01:00:17,780
比方說，您是如何看待蜘蛛俠贏得了生物？

707
01:00:17,781 --> 01:00:21,754
必須是橡膠衣服，所以它可能導致觸電。

708
01:00:21,755 --> 01:00:24,155
我會用某種形式的橡皮筋。

709
01:00:24,156 --> 01:00:25,866
謝謝兩位。

710
01:00:25,867 --> 01:00:28,405
仍然有許多懸而未決的問題。

711
01:00:28,406 --> 01:00:30,874
但帶來更多的消息很快。

712
01:00:30,875 --> 01:00:33,761
這裡是傑西卡能夠紐約1。

713
01:01:25,032 --> 01:01:26,756
什麼是羅斯福？

714
01:02:11,033 --> 01:02:13,226
你也有損失呢？

715
01:02:22,401 --> 01:02:25,487
在線調查顯??示偏袒一個更大的信號

716
01:02:25,488 --> 01:02:27,055
蜘蛛俠。

717
01:02:27,056 --> 01:02:31,026
今天，在我看來，紐約是感激他。

718
01:03:02,547 --> 01:03:05,165
下一代的軍用設備。

719
01:03:05,166 --> 01:03:07,295
功能包括：快速移動，

720
01:03:07,296 --> 01:03:09,185
損害賠償，

721
01:03:09,186 --> 01:03:11,375
新的界面系統。

722
01:03:20,480 --> 01:03:24,325
然後，在普通的蜘蛛，不同於人類細胞，

723
01:03:24,326 --> 01:03:27,227
細胞含有以再生功率

724
01:03:27,228 --> 01:03:31,159
嚴重的感染和組織損傷。

725
01:03:31,160 --> 01:03:35,726
我們使用放射性同位素與人DNA兼容。

726
01:03:36,583 --> 01:03:41,066
歡迎來到約翰博士的科學研究。

727
01:03:41,067 --> 01:03:44,192
今天我們就來談談電！

728
01:03:44,193 --> 01:03:47,081
電池，隔離器，電磁電流

729
01:03:47,082 --> 01:03:50,059
電池抵抗許多重載。

730
01:03:50,060 --> 01:03:53,635
更強大的電池，更大的負載可以處理。

731
01:03:53,636 --> 01:03:57,491
然而，如果載荷大於所接收到的使用，

732
01:03:57,492 --> 01:04:00,038
電池可能會爆炸！

733
01:04:00,769 --> 01:04:02,190
爆炸！

734
01:04:04,020 --> 01:04:07,603
通過做這些實驗中，始終使用保護。

735
01:04:07,604 --> 01:04:08,921
你是不是不可戰勝的。

736
01:04:08,922 --> 01:04:11,010
我們需要一個更大的電池。

737
01:04:52,078 --> 01:04:53,478
餵？

738
01:04:53,479 --> 01:04:57,102
- 皮特，源程序歐盟。 - 愛，哈利。

739
01:04:58,988 --> 01:05:00,527
現在是什麼時候？

740
01:05:01,300 --> 01:05:04,359
現在已經晚了。我不知道。我沒有睡了一夜。

741
01:05:04,800 --> 01:05:07,300
我要見你。你還好嗎？

742
01:05:07,894 --> 01:05:10,938
不，皮特。我要死了。

743
01:05:11,246 --> 01:05:14,032
但我認為它可以幫助挽救我的生命。

744
01:05:15,420 --> 01:05:17,783
他們正在尋找的第一款混合動力

745
01:05:17,784 --> 01:05:20,180
人類蜘蛛。

746
01:05:20,181 --> 01:05:22,918
我們希望能提取其毒腺

747
01:05:22,919 --> 01:05:25,697
並創建一個治愈，

748
01:05:25,698 --> 01:05:28,499
該再生病變細胞的代理。

749
01:05:28,500 --> 01:05:32,279
如果我治好了，想像一下它會

750
01:05:32,280 --> 01:05:36,175
與其他疾病如阿爾茨海默氏症，甚至癌症。

751
01:05:39,720 --> 01:05:42,339
它從來沒有到前額與人類。

752
01:05:43,002 --> 01:05:46,252
14年的研究，沒有什麼顯示。

753
01:05:49,706 --> 01:05:51,557
不同的是。

754
01:05:58,630 --> 01:06:00,614
蜘蛛俠。

755
01:06:01,497 --> 01:06:02,957
他怎麼樣？

756
01:06:03,466 --> 01:06:06,441
是由一個人的東西咬傷，和它的工作。

757
01:06:06,960 --> 01:06:10,012
我不知道如何或為什麼，

758
01:06:10,013 --> 01:06:14,399
但他可以做一切蜘蛛一樣。

759
01:06:14,400 --> 01:06:17,296
包括再生。

760
01:06:17,297 --> 01:06:21,479
我需要找到它。我需要他的血。

761
01:06:39,260 --> 01:06:41,581
需要蜘蛛俠的血？

762
01:06:45,070 --> 01:06:47,113
會救我的命。

763
01:06:48,053 --> 01:06:49,913
但它不能拯救哈利。

764
01:06:49,914 --> 01:06:52,018
它可能不是那麼簡單。

765
01:06:52,019 --> 01:06:54,038
你看到發生了什麼事簡略的Connors？

766
01:06:54,039 --> 01:06:57,379
康納斯是弱。這就是我，彼得。

767
01:06:57,380 --> 01:07:02,599
我們不能安排捐贈並等待它出現。

768
01:07:02,600 --> 01:07:07,419
他一定不喜歡的人......用針

769
01:07:07,420 --> 01:07:09,577
不應該喜歡...的權利。

770
01:07:09,578 --> 01:07:14,410
那麼也許你想告訴我他在哪裡

771
01:07:14,411 --> 01:07:17,112
而且我什至問。

772
01:07:17,430 --> 01:07:18,900
什麼？

773
01:07:21,436 --> 01:07:23,696
- 你把他的照片。 - 那又怎麼樣呢？

774
01:07:23,697 --> 01:07:25,326
認識他。

775
01:07:25,327 --> 01:07:29,490
哈利，照片TIREI壽命長。USEI UMA隆加鏡頭。

776
01:07:29,491 --> 01:07:31,030
我不認識他。

777
01:07:33,115 --> 01:07:35,380
我記得她在河邊說。

778
01:07:37,427 --> 01:07:40,046
說他給希望的人。

779
01:07:42,060 --> 01:07:43,629
我的上帝。

780
01:07:43,630 --> 01:07:44,410
我們將...

781
01:07:45,910 --> 01:07:47,910
訪問中央服務器

782
01:07:53,910 --> 01:07:55,910
找不到名稱

783
01:07:55,911 --> 01:07:57,910
什麼？

784
01:07:57,911 --> 01:07:59,910
鎖定搜索

785
01:08:01,910 --> 01:08:03,910
我只是說...

786
01:08:10,690 --> 01:08:11,910
不要離開我！

787
01:08:13,690 --> 01:08:16,460
我不想落得像我父親，彼得...

788
01:08:18,390 --> 01:08:21,860
POR青睞...

789
01:08:23,070 --> 01:08:26,470
我不能......

790
01:08:34,050 --> 01:08:38,250
我會盡力找到蜘蛛俠。

791
01:09:00,500 --> 01:09:02,696
EI，斯泰西！

792
01:09:18,560 --> 01:09:20,512
喜。喜。

793
01:09:21,051 --> 01:09:24,573
你在這裡做什麼？ - 什麼是你在這裡幹什麼？

794
01:09:34,410 --> 01:09:36,510
她不在這裡。Chequem另一樓層。

795
01:09:37,727 --> 01:09:39,127
這是encrencada。

796
01:09:39,128 --> 01:09:40,730
- 是的。那傢伙是誰？

797
01:09:40,731 --> 01:09:43,609
有在實驗室事故，並掩蓋。

798
01:09:43,610 --> 01:09:48,490
而且我發現，我知道從時代廣場的傢伙。

799
01:09:48,491 --> 01:09:53,007
他是一名電氣工程師。他喜歡蜘蛛俠。

800
01:09:53,008 --> 01:09:55,288
- 這是一個狂熱。 - 昨天有似乎崇拜。

801
01:09:55,289 --> 01:09:57,722
它似乎他想殺死我以閃電般的。

802
01:09:57,723 --> 01:10:00,167
它是那麼好愛你。

803
01:10:00,891 --> 01:10:03,307
他喜歡蜘蛛俠。

804
01:10:03,308 --> 01:10:05,988
- 這是一個狂熱。 - 昨天有似乎崇拜。

805
01:10:05,989 --> 01:10:08,222
它似乎他想殺死我以閃電般的。

806
01:10:08,223 --> 01:10:10,567
它是那麼好愛你。

807
01:10:11,285 --> 01:10:13,103
我研究了它在電腦上，

808
01:10:13,104 --> 01:10:15,895
文件被徹底刪除。

809
01:10:15,896 --> 01:10:17,369
這是Oscorp。

810
01:10:17,370 --> 01:10:20,395
你呢？你為什麼在這裡？ - 哈利。

811
01:10:20,710 --> 01:10:22,619
哈里Osborn？他快死了。

812
01:10:22,620 --> 01:10:24,421
怎麼會這樣？他快死了。

813
01:10:24,422 --> 01:10:28,141
而你認為能救他的唯一的事情是我的血，

814
01:10:28,142 --> 01:10:29,805
蜘蛛人的血。

815
01:10:30,453 --> 01:10:32,367
如果我把它給他，你可以殺了他。

816
01:10:32,368 --> 01:10:33,967
或者更糟。

817
01:10:36,137 --> 01:10:38,625
我們正處在一個壁櫥裡。

818
01:10:38,626 --> 01:10:42,878
這個地方陳詞濫調，你可以選擇。

819
01:10:42,879 --> 01:10:45,587
- 最糟糕的地方。對不起，不選擇

820
01:10:45,588 --> 01:10:48,970
相當於巴哈馬度假勝地。

821
01:10:48,971 --> 01:10:52,388
Inglattera需要談談，因為我...

822
01:11:02,460 --> 01:11:05,640
- 你吻了我。對不起，沒有抱我。

823
01:11:06,436 --> 01:11:07,836
你是怎麼想的？

824
01:11:07,837 --> 01:11:10,481
樣的，它被送往。我知道了。

825
01:11:10,482 --> 01:11:12,116
我知道...

826
01:11:12,117 --> 01:11:15,236
這裡的計劃，去了電梯，我走神了，對不對？

827
01:11:15,237 --> 01:11:16,637
當然可以。

828
01:11:31,721 --> 01:11:33,121
- 我的上帝！這是不好的。

829
01:11:33,122 --> 01:11:36,037
我只是咖啡灑在你的所有。

830
01:11:36,038 --> 01:11:39,505
我沒有看到你。不是你。

831
01:11:39,506 --> 01:11:40,906
呆在那裡！

832
01:11:40,907 --> 01:11:43,286
住依舊！ - 等待。

833
01:11:44,093 --> 01:11:45,493
唉，看來！

834
01:11:47,258 --> 01:11:48,713
去一點點的幫助？

835
01:11:48,714 --> 01:11:50,630
對不起，我不是一個好日子。

836
01:11:55,209 --> 01:11:57,375
- 格溫·史黛西！-MEU殺出！

837
01:11:58,365 --> 01:12:01,219
- 對不起。 - 所有權利。

838
01:12:03,437 --> 01:12:04,886
我查莫哈利。

839
01:12:05,468 --> 01:12:06,868
是的..

840
01:12:06,869 --> 01:12:08,833
- 我是彼得的老朋友。 - 是的...

841
01:12:08,834 --> 01:12:10,510
我知道你是誰，對不起。

842
01:12:11,299 --> 01:12:14,684
我很著急。對不起

843
01:12:14,685 --> 01:12:17,536
沒有被呈現給大家了。

844
01:12:21,397 --> 01:12:24,603
是的，我們完了......

845
01:12:24,604 --> 01:12:26,782
它是複雜的。 - 整蠱，那個。

846
01:12:26,783 --> 01:12:28,183
- 它。這是彼得。

847
01:12:28,504 --> 01:12:30,695
一切複雜與彼得。

848
01:12:31,658 --> 01:12:35,302
嗯...是啊，你說得對。

849
01:12:36,245 --> 01:12:38,030
這就是為什麼他需要你。

850
01:12:39,572 --> 01:12:40,972
不是？

851
01:12:42,541 --> 01:12:45,085
為了幫助您做出最好的選擇。

852
01:12:49,170 --> 01:12:53,068
很高興見到你，哈利。是的，這是一種樂趣，格溫。

853
01:13:49,028 --> 01:13:52,378
真棒，他活了下來。

854
01:13:53,663 --> 01:13:58,008
我是卡夫卡博士，我是來幫你的。

855
01:13:58,574 --> 01:14:00,189
很顯然，醫生。

856
01:14:01,170 --> 01:14:03,359
那麼，誰創造了軍事武器

857
01:14:03,360 --> 01:14:05,420
使用我的電極。

858
01:14:05,859 --> 01:14:08,110
電容器的高強度。

859
01:14:08,810 --> 01:14:10,352
如何使Oscorp。

860
01:14:10,805 --> 01:14:13,829
這一切都因為你試圖幫助我。

861
01:14:13,830 --> 01:14:15,147
你說得對。

862
01:14:15,148 --> 01:14:19,078
我在這裡要學習它，了解

863
01:14:19,079 --> 01:14:24,535
你是什??麼，得到了結果。

864
01:14:29,288 --> 01:14:31,075
我總是得到。

865
01:14:33,894 --> 01:14:35,561
你知道...

866
01:14:35,562 --> 01:14:37,856
這使我被困...

867
01:14:38,531 --> 01:14:42,177
在監獄製成的電力。

868
01:14:44,063 --> 01:14:47,241
我能感覺到牆壁。

869
01:14:47,242 --> 01:14:49,525
我能感覺到在我的血管裡。

870
01:14:49,932 --> 01:14:53,048
不管你做什麼，你都無法逃避。

871
01:14:54,187 --> 01:14:56,128
它是一種自然的力量。

872
01:14:57,024 --> 01:14:58,424
Solte - 我。

873
01:15:05,095 --> 01:15:07,516
你以為你自己很了不起，不是嗎？

874
01:15:07,517 --> 01:15:09,918
- 是的。我也一樣。

875
01:15:14,677 --> 01:15:17,619
我要死了。斷開。

876
01:15:18,094 --> 01:15:19,494
醫生...

877
01:15:19,495 --> 01:15:22,775
一定要殺死我這個時候，

878
01:15:22,776 --> 01:15:27,150
因為如果你不這樣做，我就殺了光......

879
01:15:27,151 --> 01:15:32,453
想看看會發生在你的世界是什麼？

880
01:15:32,454 --> 01:15:34,787
無動力的世界，

881
01:15:34,788 --> 01:15:37,193
沒有憐憫的世界，

882
01:15:37,687 --> 01:15:41,080
沒有蜘蛛俠的世??界。

883
01:15:41,580 --> 01:15:45,978
如果他看不到我到底是誰...

884
01:15:46,373 --> 01:15:48,640
你是誰？

885
01:15:49,092 --> 01:15:52,419
你不知道嗎？上午電。

886
01:15:57,438 --> 01:16:01,107
警告，用電最高水平。

887
01:16:01,108 --> 01:16:04,233
遏制啟動程序。

888
01:16:04,234 --> 01:16:06,019
非常令人印象深刻。

889
01:16:06,735 --> 01:16:08,374
電。

890
01:16:24,029 --> 01:16:25,429
蒂亞月？

891
01:16:30,258 --> 01:16:31,658
你在做什麼？

892
01:16:32,305 --> 01:16:33,833
當你這樣做？

893
01:16:43,315 --> 01:16:45,686
你隱瞞了什麼，是不是，可能嗎？

894
01:16:46,347 --> 01:16:48,023
每當我說說我的父母，

895
01:16:48,024 --> 01:16:49,424
你把目光移開。

896
01:16:49,917 --> 01:16:52,459
現在你有難言之隱，躺在我。

897
01:16:52,460 --> 01:16:53,865
我知道你愛我。 - 我不...

898
01:16:53,866 --> 01:16:56,261
我知道你愛我，MAS在撒謊。

899
01:16:57,535 --> 01:16:59,106
你必須告訴我。

900
01:17:00,247 --> 01:17:01,647
他是我的父親。

901
01:17:01,648 --> 01:17:03,205
是的，他是她的父親。

902
01:17:03,206 --> 01:17:05,968
但是，這並沒有阻止他在這裡放棄。

903
01:17:09,304 --> 01:17:10,847
我需要真相。

904
01:17:13,287 --> 01:17:16,239
事實是，你的父母在這裡留下你。

905
01:17:16,240 --> 01:17:19,374
而你是一個小男孩，他的世界是一個爛攤子。

906
01:17:19,375 --> 01:17:20,770
沒有解釋。

907
01:17:20,771 --> 01:17:23,300
我們做的最好的，我們可以。

908
01:17:23,918 --> 01:17:25,952
我和他的叔叔本

909
01:17:25,953 --> 01:17:29,712
我們關心你，你照顧，

910
01:17:29,713 --> 01:17:32,279
和他的父親，沒有。

911
01:17:32,817 --> 01:17:35,533
這是我的誰清理他的鼻子，

912
01:17:35,534 --> 01:17:37,995
刷了牙，我幫助與責任

913
01:17:37,996 --> 01:17:40,032
洗了臟內衣，一

914
01:17:40,033 --> 01:17:43,086
你的愚蠢的姑姑誰是不是科學家。

915
01:17:43,087 --> 01:17:45,210
誰不知道如何組織的財政狀況。

916
01:17:45,211 --> 01:17:46,928
有哪些護理類

917
01:17:46,929 --> 01:17:49,971
以22歲的兒童，以支付他們的大學。

918
01:17:49,972 --> 01:17:52,508
我不知道如何做到這一點不奔。

919
01:17:52,509 --> 01:17:54,193
不知道怎麼了，...

920
01:17:54,194 --> 01:17:57,728
而你一直夢想著你的完美父親

921
01:17:57,729 --> 01:18:00,444
這是從來沒有在這裡。

922
01:18:01,377 --> 01:18:03,436
不，我不會為你說話。

923
01:18:03,437 --> 01:18:07,015
你是我的孩子。據我所知，我的孩子。

924
01:18:07,016 --> 01:18:08,659
我不會傷害你的。

925
01:18:18,025 --> 01:18:19,425
我是你的孩子。

926
01:18:20,011 --> 01:18:21,781
你是我的一切。

927
01:18:22,992 --> 01:18:24,392
你足夠。

928
01:18:24,941 --> 01:18:28,062
這是不是你有多少對我意味著什麼。

929
01:18:28,063 --> 01:18:31,726
不要誤會我的意思。我愛你這麼多。

930
01:18:31,727 --> 01:18:33,127
我知道了。

931
01:18:37,996 --> 01:18:39,396
這沒關係。

932
01:18:40,322 --> 01:18:41,731
這沒關係。

933
01:18:44,583 --> 01:18:45,983
五月...

934
01:18:48,808 --> 01:18:50,935
我需要知道。

935
01:18:55,135 --> 01:18:56,808
好吧。

936
01:19:00,370 --> 01:19:02,024
我會告訴我知道的一切。

937
01:19:05,329 --> 01:19:06,746
但它會傷害你。

938
01:19:07,844 --> 01:19:09,244
好吧。

939
01:19:11,697 --> 01:19:14,158
葬禮後的幾天，

940
01:19:14,159 --> 01:19:17,903
兩國政府的人來見我們。

941
01:19:19,944 --> 01:19:23,297
他們說，基因研究

942
01:19:23,298 --> 01:19:25,587
他的父親做了與諾曼底Osborn

943
01:19:25,588 --> 01:19:26,988
是非常有價值的。

944
01:19:27,327 --> 01:19:29,463
並且，人們會付出很多關於它。

945
01:19:29,464 --> 01:19:31,984
這就是為什麼他得到了它。

946
01:19:31,985 --> 01:19:34,035
他們稱他為叛徒。

947
01:19:34,036 --> 01:19:35,971
我不相信它，彼得。

948
01:19:35,972 --> 01:19:39,131
我們被告知，他背叛了我們和最好的朋友。

949
01:19:39,132 --> 01:19:40,532
為了錢。

950
01:19:42,242 --> 01:19:43,642
我不...

951
01:19:46,010 --> 01:19:48,282
我不明白，這是沒有意義的。

952
01:19:48,283 --> 01:19:51,337
我知道了。我也不相信，彼得。

953
01:19:51,338 --> 01:19:53,624
不要相信它。這是沒有意義的。

954
01:19:53,625 --> 01:19:55,025
彼得，我不知道。

955
01:19:55,026 --> 01:19:58,592
長期，反复在我的頭上，

956
01:19:58,593 --> 01:20:01,918
因為我錯過了這個...

957
01:20:01,919 --> 01:20:04,005
一個正常的，謙虛的人，

958
01:20:04,006 --> 01:20:07,201
同樣的實驗大鼠20年，

959
01:20:07,202 --> 01:20:08,975
誰拿了D路車上班

960
01:20:08,976 --> 01:20:11,870
DAS 7H為18小時。

961
01:20:12,999 --> 01:20:14,399
我不知道...

962
01:20:15,231 --> 01:20:18,149
也許每個人都有東西要隱藏。

963
01:20:19,795 --> 01:20:21,735
即使你愛的人。

964
01:20:28,174 --> 01:20:29,574
彼得...

965
01:20:32,226 --> 01:20:33,626
彼得...

966
01:20:38,140 --> 01:20:39,875
老奧斯本？

967
01:20:44,342 --> 01:20:45,742
和弦。

968
01:20:46,805 --> 01:20:48,460
我認為他在找我。

969
01:20:51,185 --> 01:20:53,287
我不相信我所看到的。

970
01:20:54,889 --> 01:20:56,443
蜘蛛俠。

971
01:21:03,546 --> 01:21:05,569
我想看到的人。

972
01:21:08,505 --> 01:21:09,905
你...

973
01:21:10,828 --> 01:21:12,646
與彼得說話？

974
01:21:13,530 --> 01:21:14,930
是。

975
01:21:19,841 --> 01:21:24,173
我想幫你，奧斯本先生。我想非常非常多。

976
01:21:24,935 --> 01:21:28,922
我不能給你我的血。現在不是。

977
01:21:28,923 --> 01:21:30,323
怎麼回事？

978
01:21:30,980 --> 01:21:33,031
這是很危險的。

979
01:21:33,721 --> 01:21:37,164
如果我們的血是不兼容的你可能會死。

980
01:21:37,165 --> 01:21:39,589
我已經快死了。

981
01:21:40,276 --> 01:21:42,932
他的血不能讓我死，甚至更多。

982
01:21:42,933 --> 01:21:44,979
但是你可以做一些事情變得更糟。

983
01:21:47,828 --> 01:21:49,228
當然可以。

984
01:21:50,454 --> 01:21:52,935
右。多少錢？多少錢呢？

985
01:21:52,936 --> 01:21:54,468
多少錢你要不要？

986
01:21:54,469 --> 01:21:58,332
也許你想要一個船，飛機想要，想要錢。

987
01:21:58,333 --> 01:22:00,333
你要多少？我不想要你的錢。

988
01:22:00,334 --> 01:22:02,923
來吧！每個人都想要我的錢！

989
01:22:03,560 --> 01:22:04,960
我不想要。

990
01:22:06,872 --> 01:22:08,272
他們achei ...

991
01:22:08,728 --> 01:22:11,049
我以為你會救我。

992
01:22:12,317 --> 01:22:16,174
我想他的使命是拯救人的生命。

993
01:22:16,175 --> 01:22:18,642
將你......你讓我死。

994
01:22:18,643 --> 01:22:20,293
我想現在要保護你。

995
01:22:20,294 --> 01:22:22,144
不，不。你不是。

996
01:22:22,145 --> 01:22:24,820
是你想保護自己。

997
01:22:25,321 --> 01:22:26,721
看...

998
01:22:27,096 --> 01:22:32,045
- 你只是需要更多的時間。我沒有時間。

999
01:22:39,355 --> 01:22:40,763
抱歉。

1000
01:22:49,414 --> 01:22:51,965
你是個騙子，蜘蛛俠。

1001
01:23:06,666 --> 01:23:08,456
-EI！ - 愛。

1002
01:23:08,457 --> 01:23:11,027
我必須跟你說話。 - 我遲到了。

1003
01:23:11,028 --> 01:23:12,428
這將只需要一秒鐘。

1004
01:23:12,429 --> 01:23:14,529
等待。等待我很抱歉。抱歉。

1005
01:23:14,530 --> 01:23:17,968
給我一分鐘。我會說一件事，離開。

1006
01:23:17,969 --> 01:23:19,670
一切是一個爛攤子。一切都...

1007
01:23:19,671 --> 01:23:22,564
我的父親，我的母親......我只知道這些，謊言。

1008
01:23:22,565 --> 01:23:25,579
所在。所在。所在。只不過是有意義的。

1009
01:23:25,580 --> 01:23:27,530
我需要弄清楚如何處理哈里，

1010
01:23:27,531 --> 01:23:28,931
當然你要保存它。

1011
01:23:28,932 --> 01:23:31,331
我要救他，因為他是我最好的朋友。

1012
01:23:31,332 --> 01:23:33,532
如果我的血液工作？

1013
01:23:33,533 --> 01:23:36,159
但是，如果它失敗？我不知道。我不知道。

1014
01:23:37,760 --> 01:23:39,439
我的上帝。

1015
01:23:39,440 --> 01:23:41,040
我什麼都沒有。

1016
01:23:41,041 --> 01:23:43,782
它繼續回來的唯一的事，格溫，是...

1017
01:23:44,649 --> 01:23:46,291
Senhorita斯泰西？

1018
01:23:46,735 --> 01:23:49,432
我想你需要爬上去。 - 是的...

1019
01:23:49,433 --> 01:23:50,833
我很抱歉。

1020
01:23:50,834 --> 01:23:52,531
我很抱歉。我...我...

1021
01:23:52,532 --> 01:23:55,227
我已經晚了。你能不能給我一分鐘？

1022
01:23:55,228 --> 01:23:57,873
右。謝謝。抱歉。

1023
01:23:58,552 --> 01:24:00,221
我，我們...... - 在哪裡？

1024
01:24:00,222 --> 01:24:02,422
今天是我的...

1025
01:24:02,941 --> 01:24:04,644
最後面試的牛津大學。

1026
01:24:04,645 --> 01:24:06,045
現在。

1027
01:24:07,046 --> 01:24:09,000
牛津？我不知道。 - 是的。

1028
01:24:11,201 --> 01:24:13,896
右。嗯..抱歉打擾你......

1029
01:24:13,897 --> 01:24:16,811
往事如煙，但是......夫人，小姐。

1030
01:24:16,812 --> 01:24:19,839
我是誰？我的意思是......我是誰？已年約翰霍普金斯大學。

1031
01:24:19,840 --> 01:24:22,094
我是最年輕的教授在哈佛之一。

1032
01:24:22,095 --> 01:24:23,495
而我......什麼？

1033
01:24:23,496 --> 01:24:25,504
我想用它做的是對我的...

1034
01:24:25,874 --> 01:24:28,863
是我的團隊的一部分了一會兒。

1035
01:24:28,864 --> 01:24:31,789
這是最好的人，我知道。科學天才。

1036
01:24:31,790 --> 01:24:34,183
E. ..反正上帝保佑女王。

1037
01:24:34,184 --> 01:24:36,717
遺憾沒能成為......彼得，等待一秒鐘？

1038
01:24:36,718 --> 01:24:38,471
彼得？彼得？

1039
01:24:38,472 --> 01:24:39,997
那你的意思是我嗎？

1040
01:24:40,498 --> 01:24:42,227
這是什麼東西？

1041
01:24:46,310 --> 01:24:48,346
我必須去英國，彼得。

1042
01:24:50,041 --> 01:24:51,963
這對我很重要。

1043
01:24:55,843 --> 01:24:59,912
我不知道。也許，我們現在在不同的方式。

1044
01:24:59,913 --> 01:25:01,956
明白了嗎？我不知道。

1045
01:25:01,957 --> 01:25:03,579
也許我們...

1046
01:25:04,410 --> 01:25:07,413
以下不同的路徑。我不知道。我得走了。

1047
01:25:07,414 --> 01:25:09,114
我得走了。

1048
01:25:11,730 --> 01:25:13,130
格溫？

1049
01:25:15,461 --> 01:25:16,902
祝你好運。

1050
01:25:20,203 --> 01:25:22,755
你好不好意思。

1051
01:26:36,406 --> 01:26:39,285
秘密車站羅斯福。第61行。

1052
01:26:39,286 --> 01:26:42,350
一個秘密的地下延伸在紐約在線

1053
01:26:42,351 --> 01:26:45,031
根據潘興廣場最初建

1054
01:26:45,032 --> 01:26:47,382
進行總統富蘭克林·羅斯福

1055
01:26:47,383 --> 01:26:49,488
遠離人群，以保持他們的脊髓灰質炎

1056
01:26:49,489 --> 01:26:51,512
從美國人民隱藏。

1057
01:27:01,480 --> 01:27:03,277
老奧斯本。

1058
01:27:04,778 --> 01:27:06,200
你還好嗎？

1059
01:27:06,201 --> 01:27:09,039
有什麼我可以帶或...

1060
01:27:09,040 --> 01:27:12,423
號除非那些蜘蛛起死回生。

1061
01:27:12,424 --> 01:27:15,683
- 蜘蛛？ - 當他們摧毀。

1062
01:27:16,854 --> 01:27:19,578
要重新獲得投資者的信心。

1063
01:27:21,365 --> 01:27:23,213
回家，費利西亞。

1064
01:27:23,214 --> 01:27:25,073
請一天假。

1065
01:27:27,074 --> 01:27:28,474
哈利？

1066
01:27:30,171 --> 01:27:32,439
我想，也許有另一種方式

1067
01:27:32,440 --> 01:27:34,377
讓你喜歡什麼。

1068
01:27:36,378 --> 01:27:40,699
我聽到門肯說話的安全酋長之一。

1069
01:27:41,888 --> 01:27:43,832
前destruirem蜘蛛...

1070
01:27:44,532 --> 01:27:47,048
他們提取的毒藥。

1071
01:27:51,889 --> 01:27:53,289
你在說什麼？

1072
01:27:53,290 --> 01:27:55,800
因此，服從司法程序，

1073
01:27:55,801 --> 01:27:59,037
並儲存信息，如果他們成材。

1074
01:28:00,030 --> 01:28:03,494
在哪裡？ - 在某個地方建設。

1075
01:28:04,746 --> 01:28:06,611
在記錄以外的地方叫

1076
01:28:06,612 --> 01:28:08,837
特別項目。

1077
01:28:10,938 --> 01:28:12,338
特別項目。

1078
01:28:12,339 --> 01:28:16,274
近期上次登錄：一天前。

1079
01:28:16,275 --> 01:28:18,710
由哈里·奧斯本批准。

1080
01:28:20,898 --> 01:28:23,822
訪問文件...雷文斯克羅夫特。

1081
01:28:43,447 --> 01:28:46,234
如何為生活在我的世界。

1082
01:28:46,235 --> 01:28:48,629
無動力的世界。

1083
01:28:48,630 --> 01:28:51,466
沒有蜘蛛俠的世??界。

1084
01:28:51,467 --> 01:28:52,867
通知。

1085
01:28:52,868 --> 01:28:56,236
你的用戶訪問已被吊銷。

1086
01:28:56,237 --> 01:28:59,318
您不能輸入。他很忙。

1087
01:28:59,319 --> 01:29:00,832
你做了什麼？

1088
01:29:00,833 --> 01:29:03,436
更相關的問題是，你做了什麼。

1089
01:29:03,437 --> 01:29:06,093
員工被打死，他的第一態度

1090
01:29:06,094 --> 01:29:09,394
作為CEO是要扼殺。 - 沒有。你窒息。

1091
01:29:09,395 --> 01:29:12,395
並用我的名字埋在臨終關懷。

1092
01:29:12,396 --> 01:29:14,577
雷文斯克羅夫特是一個古老的機構

1093
01:29:14,578 --> 01:29:16,278
致力於精神好轉。

1094
01:29:16,279 --> 01:29:18,760
你正在嘗試的人那裡。

1095
01:29:18,761 --> 01:29:21,084
進步有它的犧牲。

1096
01:29:21,085 --> 01:29:24,085
無論如何，鑑於其犯罪行為

1097
01:29:24,086 --> 01:29:27,486
你是......被解僱。

1098
01:29:27,487 --> 01:29:30,498
你不會把我埋了。

1099
01:29:30,499 --> 01:29:33,974
在我看來，這已經是半埋。

1100
01:29:33,975 --> 01:29:36,485
這只是一個時間問題。

1101
01:29:36,486 --> 01:29:38,813
你將有一個可怕的死亡。

1102
01:29:38,814 --> 01:29:40,503
像他的父親。

1103
01:29:41,304 --> 01:29:43,208
所不同的是...

1104
01:29:43,209 --> 01:29:46,030
沒有人會想念你的。

1105
01:29:47,655 --> 01:29:50,832
- 找他出去。等待。等待。

1106
01:29:57,933 --> 01:29:59,921
我知道回家的路。

1107
01:30:14,122 --> 01:30:16,234
我試過了。祝你好運。

1108
01:32:42,830 --> 01:32:44,330
測試。

1109
01:32:44,331 --> 01:32:46,331
MEU諾姆E理查德·帕克。

1110
01:32:47,232 --> 01:32:49,932
不管算謊言，我會......

1111
01:32:49,933 --> 01:32:51,733
世界知道真相。

1112
01:32:51,734 --> 01:32:55,234
該Oscorp已經在基因研究的領導者

1113
01:32:55,235 --> 01:32:57,035
當諾曼·奧斯本訂??立的協議

1114
01:32:57,036 --> 01:33:00,236
與外國的軍事組織，

1115
01:33:00,237 --> 01:33:02,937
繼續我的研究經費。

1116
01:33:02,938 --> 01:33:05,838
現在，我發現她會用。

1117
01:33:05,839 --> 01:33:08,539
生物武器，當然。

1118
01:33:08,540 --> 01:33:13,340
所以，我拒絕了，現在將擺脫我。

1119
01:33:13,341 --> 01:33:17,641
諾曼·奧斯本，偽造反對我的證據。

1120
01:33:17,642 --> 01:33:21,242
為了抓住我的工作。

1121
01:33:24,543 --> 01:33:26,143
我能幫忙嗎？

1122
01:33:26,144 --> 01:33:28,711
是的，你可以打開大門。

1123
01:33:28,712 --> 01:33:30,344
嗖O哈里·奧斯本。

1124
01:33:30,345 --> 01:33:33,945
並且在隔離病人，我想看到??的。

1125
01:33:34,684 --> 01:33:37,546
約翰，這是奧斯本先生的Oscorp。

1126
01:33:37,547 --> 01:33:40,747
對不起，先生，但沒有人能夠從這裡。

1127
01:33:43,748 --> 01:33:46,637
但是沒有關係，因為還有別的東西

1128
01:33:47,349 --> 01:33:49,249
諾曼不知道。

1129
01:33:50,550 --> 01:33:55,450
人類DNA植入蜘蛛...

1130
01:33:57,151 --> 01:33:59,151
這是我的。

1131
01:34:00,952 --> 01:34:05,652
這意味著，如果沒有我，沒有我的血統，

1132
01:34:05,653 --> 01:34:09,953
該Oscorp永遠無法複製或繼續我的實驗。

1133
01:34:10,354 --> 01:34:15,154
Mantenha電體與鈉400毫克...

1134
01:34:18,255 --> 01:34:19,855
他們...

1135
01:34:19,856 --> 01:34:23,156
消滅盡可能多的我的文件，

1136
01:34:23,157 --> 01:34:25,657
但沒有時間去殺死所有的蜘蛛，

1137
01:34:25,658 --> 01:34:29,158
那麼作為一個科學家，我現在的選擇是明確的。

1138
01:34:29,159 --> 01:34:33,259
我要消失了，據我可以去。

1139
01:34:33,260 --> 01:34:35,160
但作為家長...

1140
01:34:35,161 --> 01:34:38,661
意思是說我不要再看到我的孩子。

1141
01:34:38,662 --> 01:34:42,962
沒有比這更重要的是我...

1142
01:34:43,463 --> 01:34:45,863
比我的兒子，彼得。

1143
01:34:45,864 --> 01:34:48,164
在這個世界上什麼都沒有。

1144
01:34:48,165 --> 01:34:50,365
但是，我有責任

1145
01:34:50,366 --> 01:34:52,866
保護世界我創造。

1146
01:34:52,867 --> 01:34:55,867
並保護它比知道Oscorp能。

1147
01:34:56,568 --> 01:34:59,068
人們說我是一個怪物......

1148
01:34:59,569 --> 01:35:01,669
對我做了什麼。

1149
01:35:03,370 --> 01:35:04,970
也許他們是對的。

1150
01:35:07,371 --> 01:35:11,171
我一直以為我會有更多的時間。

1151
01:35:11,172 --> 01:35:12,672
好？

1152
01:35:12,673 --> 01:35:14,373
- 好吧！ - Desculpe。

1153
01:35:33,630 --> 01:35:35,530
鎮靜了。

1154
01:35:42,031 --> 01:35:43,830
我會把你弄出來。

1155
01:35:44,531 --> 01:35:46,631
好嗎？但是，我們沒有太多的時間。

1156
01:35:47,632 --> 01:35:49,832
你是誰？我是哈里·奧斯本。

1157
01:35:49,833 --> 01:35:51,833
我想做個交易與您聯繫。

1158
01:35:53,334 --> 01:35:56,734
我應該殺了你。 - 這是什麼？

1159
01:35:57,135 --> 01:36:01,636
敢想敢干，最大不是我想要。

1160
01:36:01,637 --> 01:36:04,337
你想蜘蛛俠。

1161
01:36:04,338 --> 01:36:06,338
他可以給你。

1162
01:36:06,339 --> 01:36:07,764
但...

1163
01:36:09,015 --> 01:36:11,240
之前需要的東西。

1164
01:36:12,553 --> 01:36:15,241
我需要你讓我變成Oscorp。

1165
01:36:15,242 --> 01:36:18,542
登錄？你擁有它。

1166
01:36:19,381 --> 01:36:22,344
沒有更多。該Oscorp背叛了我們倆，

1167
01:36:22,345 --> 01:36:24,345
所以我不能沒有你，

1168
01:36:24,346 --> 01:36:26,646
你不能離開這裡沒有我。

1169
01:36:27,247 --> 01:36:30,147
這是怎麼回事？引發孤立報警。

1170
01:36:30,148 --> 01:36:32,648
電子郵件遏制隊伍裡了。

1171
01:36:33,149 --> 01:36:35,449
你怎麼能知道我的？

1172
01:36:35,450 --> 01:36:38,350
你送了他們網絡的設計，他們偷走了，

1173
01:36:38,351 --> 01:36:41,476
現在你想回去。只有採取什麼都是你的。

1174
01:36:41,477 --> 01:36:44,552
怎麼樣？ - 隨著城市的一切權力。

1175
01:36:44,553 --> 01:36:46,753
和它的右前方。

1176
01:36:46,754 --> 01:36:48,654
一旦關閉電源電網，

1177
01:36:48,655 --> 01:36:52,755
蜘蛛人會來找你。而你讓他流血。

1178
01:36:54,556 --> 01:36:55,956
突破！

1179
01:36:58,657 --> 01:37:00,557
馬克斯，沒有太多的時間！

1180
01:37:00,558 --> 01:37:02,658
去！

1181
01:37:02,959 --> 01:37:04,859
給我一個理由信任你。

1182
01:37:04,860 --> 01:37:06,860
因為我需要你！

1183
01:37:08,461 --> 01:37:10,761
- 你需要我嗎？ - 是啊。

1184
01:37:10,762 --> 01:37:12,862
我需要你。

1185
01:37:12,863 --> 01:37:17,163
你是唯一的機會，我要生存。

1186
01:37:17,164 --> 01:37:20,564
- 你需要我。是的，我需要你。

1187
01:37:20,565 --> 01:37:23,065
我需要你，拜託了！拜託了！

1188
01:37:24,166 --> 01:37:25,566
開拓者的青睞！

1189
01:37:25,567 --> 01:37:29,067
我知道它是如何被丟棄，請最大值！

1190
01:37:29,068 --> 01:37:32,068
我需要你！

1191
01:38:26,530 --> 01:38:28,630
想成為我的朋友？

1192
01:38:28,631 --> 01:38:31,131
我想我們已經。

1193
01:38:32,432 --> 01:38:34,232
我有一個朋友曾經。

1194
01:38:34,933 --> 01:38:36,833
並沒有奏效。

1195
01:38:37,534 --> 01:38:39,334
我也一樣。

1196
01:38:40,435 --> 01:38:42,635
因此，讓我們的蜘蛛。

1197
01:38:45,936 --> 01:38:48,436
您有新的語音留言。

1198
01:38:50,737 --> 01:38:53,337
愛，彼得。嗖歐盟。

1199
01:38:54,838 --> 01:38:57,738
我進入牛津大學。

1200
01:38:58,739 --> 01:39:02,139
這是非常令人興奮的。

1201
01:39:02,140 --> 01:39:06,140
我在家裡花了剛才和...

1202
01:39:06,141 --> 01:39:08,141
你不在那裡。

1203
01:39:08,142 --> 01:39:10,842
在我去機場的路上了，

1204
01:39:10,843 --> 01:39:13,543
因為有我發現這些暑期班。

1205
01:39:13,544 --> 01:39:17,344
而且我想，不知怎的，這可能...

1206
01:39:17,345 --> 01:39:21,245
更容易這樣，我猜。

1207
01:39:21,946 --> 01:39:26,546
我想可能是時間...

1208
01:39:26,547 --> 01:39:28,347
隨它去吧。

1209
01:39:28,348 --> 01:39:31,048
而這不是因為我不愛你。

1210
01:39:31,049 --> 01:39:34,949
這是因為我愛你。所以...

1211
01:39:34,950 --> 01:39:36,550
好吧，再見。

1212
01:39:50,730 --> 01:39:53,530
我們現在需要走！為什麼呢？發生了什麼事？

1213
01:40:05,930 --> 01:40:07,530
還記得我嗎？

1214
01:40:12,031 --> 01:40:16,131
我，世界如何打開。

1215
01:40:16,132 --> 01:40:18,532
我知道這是很難承認MAS ...

1216
01:40:18,533 --> 01:40:23,633
這個覆蓋面是壯觀這裡。

1217
01:40:24,334 --> 01:40:27,134
- 我說得對？他是正確的。

1218
01:40:28,375 --> 01:40:31,965
所以，親愛的仙女教母...

1219
01:40:31,966 --> 01:40:34,823
它的時間，以保證我一個願望。

1220
01:40:34,824 --> 01:40:39,627
我想進入PROJE ......你怎麼敢？

1221
01:40:39,628 --> 01:40:46,358
您是*

1222
01:40:48,628 --> 01:40:53,408
對不起，我們不希望這個答案。

1223
01:41:07,510 --> 01:41:08,910
很快！

1224
01:41:10,442 --> 01:41:12,711
歡迎來到獎金圓。

1225
01:41:15,668 --> 01:41:17,942
我們是步行？

1226
01:41:22,230 --> 01:41:25,197
該網絡是所有你。

1227
01:41:57,183 --> 01:41:59,792
毒蜘蛛。它在哪裡？

1228
01:42:05,393 --> 01:42:07,038
這是怎麼一回事？

1229
01:42:07,039 --> 01:42:08,439
未來。

1230
01:42:22,575 --> 01:42:23,975
準備之一。

1231
01:42:27,986 --> 01:42:29,546
它不會工作。

1232
01:42:29,547 --> 01:42:33,552
經測試，但在所有的人。

1233
01:42:33,553 --> 01:42:37,861
也許你已經做了，但你不知道是誰。

1234
01:42:41,478 --> 01:42:42,878
注入。

1235
01:42:42,879 --> 01:42:44,279
現在。

1236
01:43:03,282 --> 01:43:05,870
你擁有了一切。

1237
01:44:22,619 --> 01:44:25,280
起動傷口癒合的協議。

1238
01:44:34,430 --> 01:44:36,430
這是蜘蛛俠！

1239
01:44:41,831 --> 01:44:45,251
- 停止駕駛室。 - 夫人，我什至不離開這個地方。

1240
01:45:00,856 --> 01:45:04,129
歐盟TE AMO

1241
01:45:15,704 --> 01:45:17,503
喜。喜。

1242
01:45:18,187 --> 01:45:20,383
你收到我的信息？ - 什麼消息？

1243
01:45:20,384 --> 01:45:22,330
上橋的消息。 - 什麼？

1244
01:45:22,331 --> 01:45:23,982
- 是嗎？ - 我做到了。

1245
01:45:23,983 --> 01:45:27,133
- 我不明白。 - 消息說我愛你。

1246
01:45:28,961 --> 01:45:30,461
因為我愛你，格溫。

1247
01:45:31,952 --> 01:45:34,739
- 而你就錯了。 - 它的工作。

1248
01:45:34,740 --> 01:45:37,580
你錯了，我們是不是在不同的方式。

1249
01:45:37,581 --> 01:45:42,081
你是我的方式，而且將永遠是。

1250
01:45:43,274 --> 01:45:46,424
我知道我們不應該在一起的各種原因。

1251
01:45:47,073 --> 01:45:48,573
但我厭倦了他們。

1252
01:45:51,361 --> 01:45:53,437
我已經厭倦了每次的理由。

1253
01:45:54,043 --> 01:45:56,043
我需要選擇。

1254
01:45:57,784 --> 01:45:59,384
而此刻，我選擇了你。

1255
01:46:01,848 --> 01:46:04,818
所以......會是什麼？

1256
01:46:06,626 --> 01:46:10,376
英格蘭。我們倆在一起。

1257
01:46:12,460 --> 01:46:16,560
我跟著你了，而且會隨時隨地跟著你。

1258
01:46:17,167 --> 01:46:19,479
你會繼續，直到永永遠遠。

1259
01:46:20,313 --> 01:46:23,778
我相信有很多罪犯在英國...

1260
01:46:23,779 --> 01:46:26,468
有沒有很好的罪犯。 - 夠了。

1261
01:46:26,469 --> 01:46:29,569
在那裡，他們有... - 開膛手傑克。

1262
01:46:30,631 --> 01:46:33,978
什麼？尚未拿到了傑克，你知道嗎？

1263
01:46:54,416 --> 01:46:55,816
這到底是什麼？

1264
01:47:06,091 --> 01:47:07,491
這是馬克斯？

1265
01:47:08,154 --> 01:47:10,404
他必須切斷電源到整個城市。

1266
01:47:23,545 --> 01:47:25,655
Checar需要的東西現在。

1267
01:47:25,656 --> 01:47:29,106
這兩款手機分別跌。有人可以下來解決？

1268
01:47:29,107 --> 01:47:30,807
寫下你記住，伙計。

1269
01:47:30,808 --> 01:47:33,658
他們應該有一個計劃，以防停電的，是不是？

1270
01:47:33,982 --> 01:47:37,432
- 一些什麼樣的幫助。 - 有一個當地的發電機。

1271
01:47:37,780 --> 01:47:39,680
他若交通線，

1272
01:47:39,681 --> 01:47:42,130
- 不能夠有所幫助。 - 我怎麼會阻止它？

1273
01:47:42,131 --> 01:47:44,581
每當我親近，元素炒我的墨盒。

1274
01:47:44,582 --> 01:47:46,582
- 改變了材料？ - 我什麼都試過了。

1275
01:47:46,583 --> 01:47:48,783
- 橡膠，塑料......她試圖磁化呢？

1276
01:47:48,784 --> 01:47:50,998
我還沒有嘗試過磁化他們。

1277
01:47:50,999 --> 01:47:53,971
好吧......記住教訓八年級科學？

1278
01:47:53,972 --> 01:47:56,802
磁化導線與電池...

1279
01:47:56,803 --> 01:47:59,003
- 它是安全的電荷。 - Exato。

1280
01:48:01,310 --> 01:48:04,980
接近，這是平面2-7-3。

1281
01:48:04,981 --> 01:48:06,381
這是什麼情況？

1282
01:48:07,091 --> 01:48:08,491
塔，是在聽嗎？

1283
01:48:08,492 --> 01:48:10,992
電台工作，這個問題是不是與我們聯繫。

1284
01:48:19,554 --> 01:48:22,284
大家好，請，走出自己的車輛。

1285
01:48:22,285 --> 01:48:24,071
離開他們的汽車他們在哪裡。

1286
01:48:28,110 --> 01:48:30,366
大家好，請，走出自己的車輛。

1287
01:48:30,367 --> 01:48:31,667
去你的家。

1288
01:48:31,668 --> 01:48:33,268
- 官方！ - 蜘蛛俠！

1289
01:48:33,269 --> 01:48:36,180
EMEU排喬治時代Stacy和格溫·史黛西是叟。

1290
01:48:36,181 --> 01:48:37,731
認識你，我怎麼能幫助？

1291
01:48:37,732 --> 01:48:39,982
電線，電纜橋！電纜橋？

1292
01:48:39,983 --> 01:48:41,383
和銅線。

1293
01:48:41,384 --> 01:48:44,250
我說話比平時大聲？

1294
01:48:44,251 --> 01:48:45,651
是的。

1295
01:48:46,842 --> 01:48:48,592
你確定嗎？是啊，帶上它。

1296
01:48:51,936 --> 01:48:54,635
實現。嘗試把。快點，快點。

1297
01:48:55,261 --> 01:48:58,241
它的工作。 - 為什麼你的學生2。

1298
01:48:58,242 --> 01:48:59,642
我們的時間不多了。

1299
01:49:01,357 --> 01:49:03,289
我得走了。我跟你一起去。

1300
01:49:03,290 --> 01:49:05,130
不，你不會的。 - 是的，我會的。

1301
01:49:05,131 --> 01:49:07,080
- 格溫，這太危險了。不過，我會的。

1302
01:49:07,081 --> 01:49:09,080
我知道如何將整個系統。

1303
01:49:09,081 --> 01:49:10,533
- 格溫 - ...我和你在一起！

1304
01:49:10,534 --> 01:49:14,634
- 你知道你需要我......你會和我一起，合上引擎蓋。

1305
01:49:15,385 --> 01:49:17,485
對不起，我愛你，不要恨我吧。

1306
01:49:18,641 --> 01:49:20,041
彼得！

1307
01:49:24,438 --> 01:49:27,438
我現在需要的呼吸器。 - 他與電池。

1308
01:49:27,908 --> 01:49:30,458
等一下......好吧。

1309
01:49:53,499 --> 01:49:56,199
現在你能看見我，蜘蛛俠？

1310
01:49:56,200 --> 01:49:59,250
是時候讓你面對你的命運。

1311
01:50:14,411 --> 01:50:17,163
塔，我們有一種電動盪。

1312
01:50:17,164 --> 01:50:20,114
沒有佈線的問題，但雷達停止工作...

1313
01:50:20,115 --> 01:50:22,231
我們盲目，你聽見了嗎？

1314
01:50:26,756 --> 01:50:29,361
塔，我們在等待，這是怎麼回事？

1315
01:50:29,362 --> 01:50:32,729
主？數字2將超越碰撞的路線。

1316
01:50:32,730 --> 01:50:34,080
多久的影響？

1317
01:50:34,081 --> 01:50:36,631
和一半在4分鐘。寫的時間了。

1318
01:50:50,093 --> 01:50:52,193
太晚了，蜘蛛俠。

1319
01:50:52,194 --> 01:50:54,491
我設計了這家工廠。

1320
01:50:54,492 --> 01:50:58,330
現在，我會拿回來什麼是理所當然我的。

1321
01:50:58,331 --> 01:51:00,681
我會控制一切。

1322
01:51:00,682 --> 01:51:04,627
而且......我會像一個神給他們。

1323
01:51:04,628 --> 01:51:06,328
一個名為“星火”一個神？

1324
01:51:16,276 --> 01:51:17,880
沒有這個時間！

1325
01:51:17,881 --> 01:51:20,981
這就是你得到了嗎？請，彼得。

1326
01:51:39,724 --> 01:51:41,124
能來。

1327
01:51:45,042 --> 01:51:46,542
你準備好戒菸？

1328
01:51:57,286 --> 01:51:59,036
Obrigado，格溫·史黛西。

1329
01:52:10,139 --> 01:52:14,089
等一等，只有它的骨骼，肌肉和器官...

1330
01:52:17,782 --> 01:52:19,182
哎呀...

1331
01:52:26,542 --> 01:52:28,292
我討厭這首歌。

1332
01:52:48,568 --> 01:52:51,718
蜘蛛俠......我敢打賭，你無法預測這一點。

1333
01:52:58,892 --> 01:53:00,292
這是認真的嗎？

1334
01:53:00,293 --> 01:53:02,743
他在車裡抱著我，轉身穴居人？

1335
01:53:02,744 --> 01:53:05,194
你不應該在這裡。你以為我可以不打？

1336
01:53:05,195 --> 01:53:08,095
我知道怎麼幫你！你為什麼要這麼做？

1337
01:53:08,096 --> 01:53:12,194
我可以重新啟動系統。你不能留在這兒了。

1338
01:53:12,195 --> 01:53:14,830
可不是鬧著玩的。受不了了，這不是安全的。

1339
01:53:14,831 --> 01:53:17,780
沒有人讓我決定的，明白嗎？

1340
01:53:17,781 --> 01:53:20,531
沒有人會！這是我的選擇，好嗎？

1341
01:53:21,170 --> 01:53:23,220
我的選擇！這是我的選擇。

1342
01:53:23,804 --> 01:53:25,204
現在，當我們持有？

1343
01:53:25,205 --> 01:53:27,805
好吧。他是電，但它就像一個電池。

1344
01:53:27,806 --> 01:53:29,729
如果足夠多的負載的電池？

1345
01:53:29,730 --> 01:53:31,030
她爆炸。 - 沒錯。

1346
01:53:31,031 --> 01:53:33,299
我們將使用他的力量反對他。完美的。

1347
01:53:33,300 --> 01:53:35,793
右。我們需要激發的地方。

1348
01:53:35,794 --> 01:53:39,787
我需要你打開系統。剛剛打電話的時候我問。

1349
01:53:39,788 --> 01:53:42,538
- 不管是什麼。 - 彼得...

1350
01:53:47,122 --> 01:53:48,522
走吧，走吧！

1351
01:54:40,496 --> 01:54:42,346
60秒的時間產生影響。

1352
01:55:17,280 --> 01:55:21,221
現在，格溫，現在！現在就做！

1353
01:55:57,240 --> 01:56:00,720
這裡是3座，我需要轉換為280。

1354
01:56:00,721 --> 01:56:02,359
BUMP警報

1355
01:56:02,360 --> 01:56:05,960
Repito：280 Manobra evasiva。

1356
01:56:22,560 --> 01:56:25,450
讓我們回去工作了。讓這些飛機降落。

1357
01:56:27,600 --> 01:56:32,009
感謝上帝。這！我們回來了。來吧，伙計們！

1358
01:56:59,909 --> 01:57:01,609
離我遠點。

1359
01:57:07,410 --> 01:57:09,423
給你的時間趕上你的飛機。

1360
01:57:18,130 --> 01:57:19,590
格溫，呆在那裡。

1361
01:57:45,390 --> 01:57:47,033
彼得。

1362
01:57:47,801 --> 01:57:50,780
當被告知蜘蛛俠說“不”，

1363
01:57:51,361 --> 01:57:55,368
意味著你所說的“不”！

1364
01:57:55,768 --> 01:57:58,169
哈利，你做了什麼？

1365
01:57:58,170 --> 01:58:00,247
你讓我做什麼。

1366
01:58:00,710 --> 01:58:05,409
你是我的朋友，你背叛了我！

1367
01:58:05,410 --> 01:58:08,527
不，我是想保護你。

1368
01:58:09,503 --> 01:58:13,081
看我。 - 它會好起來的。

1369
01:58:13,082 --> 01:58:17,329
你給別人的希望，也剝奪。

1370
01:58:17,330 --> 01:58:18,630
?，哈利。

1371
01:58:18,631 --> 01:58:22,255
現在我願意回答大家的。不！格溫，快跑！

1372
01:58:22,980 --> 01:58:26,348
哈利！哈利，把它放在地板上！

1373
01:58:43,150 --> 01:58:46,759
哈利，現在停止它。這不是你的，哈利。它不是。

1374
01:58:46,760 --> 01:58:48,360
哈利，把它放在地板上！

1375
01:58:48,361 --> 01:58:50,489
- 哈里... - 哈里ESTA morto！

1376
01:58:50,490 --> 01:58:54,369
哈利，這是你我之間。想打架？打我。

1377
01:58:54,370 --> 01:58:56,369
Solte-α。

1378
01:58:56,370 --> 01:58:59,470
- 所有權利。不！

1379
01:59:07,770 --> 01:59:09,510
你還好嗎？

1380
01:59:14,200 --> 01:59:17,050
我得到了你，格溫。我把它的權利在這兒。

1381
02:00:36,970 --> 02:00:38,600
彼得？

1382
02:01:46,640 --> 02:01:48,300
格溫？

1383
02:01:57,632 --> 02:01:59,032
格溫？

1384
02:02:05,318 --> 02:02:06,718
呼吸。

1385
02:02:19,037 --> 02:02:20,587
您對了。

1386
02:02:31,150 --> 02:02:34,280
留在我身邊。留在我身邊。留在我身邊。留在我身邊。

1387
02:02:34,281 --> 02:02:35,881
留在我身邊。

1388
02:02:41,020 --> 02:02:42,420
格溫？

1389
02:02:44,780 --> 02:02:46,180
格溫？

1390
02:02:48,860 --> 02:02:51,238
不，請。拜託了！

1391
02:02:53,840 --> 02:02:55,240
開拓者的青睞！

1392
02:05:06,786 --> 02:05:08,269
SOS離開我們。

1393
02:05:12,498 --> 02:05:14,299
取得任何進展？

1394
02:05:14,300 --> 02:05:17,524
確定了幾個候選人。

1395
02:05:17,525 --> 02:05:19,921
現在，蜘蛛俠是，

1396
02:05:19,922 --> 02:05:23,160
這個城市將不再是平等的。

1397
02:05:23,688 --> 02:05:25,940
我指望它。

1398
02:05:26,514 --> 02:05:30,087
說到進步，你最好看。

1399
02:05:30,088 --> 02:05:32,052
不斷來來去到來。

1400
02:05:33,672 --> 02:05:35,400
告訴我更多。

1401
02:05:35,779 --> 02:05:37,441
有多少男人會想什麼？

1402
02:05:37,442 --> 02:05:39,477
我想要的東西少。

1403
02:05:39,478 --> 02:05:43,370
你需要的一切已經在Oscorp。

1404
02:05:44,967 --> 02:05:48,519
允許的訪問。歡迎光臨，先生激烈。

1405
02:05:48,834 --> 02:05:50,930
誰是第一志願？

1406
02:05:50,931 --> 02:05:52,968
亞歷克西斯Selecht。

1407
02:05:52,969 --> 02:05:55,215
正在服無期徒刑。

1408
02:05:55,216 --> 02:05:59,017
他更樂意加入我們的行列。

1409
02:05:59,946 --> 02:06:01,577
大。

1410
02:06:01,926 --> 02:06:03,789
開始他。

1411
02:06:04,272 --> 02:06:06,483
O黑幫日俄亞歷克西斯Selecht

1412
02:06:06,484 --> 02:06:08,607
從秘密監獄被帶到

1413
02:06:08,608 --> 02:06:11,665
一群男人。

1414
02:06:11,666 --> 02:06:14,519
犯罪增多的另一個例子

1415
02:06:14,520 --> 02:06:17,403
這蜘蛛俠消失了5個月。

1416
02:06:18,001 --> 02:06:21,315
蜘蛛俠留在城市的心臟有孔。

1417
02:06:21,316 --> 02:06:24,513
信不信由你，直到紐約市警察局

1418
02:06:24,514 --> 02:06:28,310
加入了人口的治安維持的回報。

1419
02:06:28,311 --> 02:06:31,612
看來，每個人都是同樣的問題：

1420
02:06:31,613 --> 02:06:33,556
哪裡是蜘蛛俠？

1421
02:06:34,784 --> 02:06:37,773
這是一個恥辱，這傢伙蜘蛛俠。

1422
02:06:38,959 --> 02:06:42,232
一個恥辱，都消失了，似乎需要它。

1423
02:06:43,772 --> 02:06:45,176
你要去哪裡？

1424
02:06:45,177 --> 02:06:49,015
- 完成我的麥片。 - 彼得。

1425
02:06:49,016 --> 02:06:51,149
你要去哪裡？

1426
02:07:00,712 --> 02:07:02,213
我不知道。

1427
02:07:04,284 --> 02:07:06,846
這很有趣...

1428
02:07:06,847 --> 02:07:09,945
我想在這裡組織的一切

1429
02:07:09,946 --> 02:07:15,057
並把一些東西在箱子...奔

1430
02:07:15,058 --> 02:07:18,719
更重箱，更好的感覺。

1431
02:07:19,534 --> 02:07:21,157
被扔他的東西了呢？

1432
02:07:21,158 --> 02:07:23,318
第上帝，沒有。

1433
02:07:23,319 --> 02:07:26,395
不能做到這一點，我的一部分。

1434
02:07:27,221 --> 02:07:30,238
我只是...

1435
02:07:31,251 --> 02:07:33,077
尋找它一個更好的地方。

1436
02:07:36,410 --> 02:07:38,565
我要一上一下

1437
02:07:39,121 --> 02:07:41,502
我會把我在哪裡。

1438
02:08:06,700 --> 02:08:08,901
這是很容易感到希望

1439
02:08:08,902 --> 02:08:10,889
一個美麗的一天??與此有關。

1440
02:08:12,250 --> 02:08:15,016
但會有黑暗的日子。

1441
02:08:15,891 --> 02:08:18,271
天那感到孤獨。

1442
02:08:21,041 --> 02:08:23,455
這幾天，我們需要希望。

1443
02:08:25,007 --> 02:08:26,842
無論多麼糟糕的住宿...

1444
02:08:27,656 --> 02:08:29,935
或如何失去你的感覺...

1445
02:08:29,936 --> 02:08:35,230
一定要答應我，你才會有希望。

1446
02:08:37,240 --> 02:08:38,790
讓她活著。

1447
02:08:39,275 --> 02:08:41,625
我們受苦越多，我們必須變得更強。

1448
02:08:42,030 --> 02:08:43,633
我希望你...

1449
02:08:43,634 --> 02:08:46,076
它試圖讓你的希望。

1450
02:08:46,077 --> 02:08:48,158
人們需要的。

1451
02:08:49,284 --> 02:08:51,202
即使我們失敗了，

1452
02:08:51,203 --> 02:08:53,630
有沒有更好的方式來生活。

1453
02:08:54,876 --> 02:08:56,975
正如我們在這裡看到的今天，

1454
02:08:56,976 --> 02:09:00,425
和所有誰幫助我們，我們是誰的人，

1455
02:09:01,120 --> 02:09:03,437
我知道這好像我們說再見。

1456
02:09:04,141 --> 02:09:07,015
但將收取你們每個人

1457
02:09:07,016 --> 02:09:10,003
在所有的事情，我們做。

1458
02:09:11,511 --> 02:09:14,285
提醒我們是誰我們。

1459
02:09:16,152 --> 02:09:18,075
和誰應該的。

1460
02:09:20,318 --> 02:09:22,604
我花了很多偉大的歲月和你在一起。

1461
02:09:22,605 --> 02:09:24,701
感覺真的很想念大家。

1462
02:09:47,119 --> 02:09:48,723
來吧！移動！

1463
02:10:01,856 --> 02:10:04,722
我們住在公園大道和第56

1464
02:10:04,723 --> 02:10:06,473
在那裡，他親眼目睹的混亂。

1465
02:10:06,474 --> 02:10:10,851
一個人在裝甲入侵的城市。

1466
02:10:14,183 --> 02:10:17,435
我是綠諾！

1467
02:10:17,436 --> 02:10:19,827
我說我願意。

1468
02:10:30,892 --> 02:10:33,274
湯姆！Nao您！

1469
02:10:38,214 --> 02:10:39,663
停火！

1470
02:10:39,664 --> 02:10:41,847
全部停火！

1471
02:10:48,584 --> 02:10:50,162
小子，你不得不SA ...

1472
02:10:52,524 --> 02:10:56,419
你看，紐約。一個蜘蛛男孩。

1473
02:10:57,737 --> 02:11:00,014
這是我的兒子......

1474
02:11:03,042 --> 02:11:05,106
一個勇敢的男孩嗎？

1475
02:11:05,576 --> 02:11:07,870
我要怕你，小男孩？

1476
02:11:25,006 --> 02:11:26,670
嘿，Homem-Aranha。

1477
02:11:36,766 --> 02:11:38,493
他知道他會的。

1478
02:11:38,494 --> 02:11:41,118
感謝持有目的為我。

1479
02:11:41,119 --> 02:11:43,531
它是最勇敢的男孩，我見過。

1480
02:11:43,532 --> 02:11:46,703
為什麼不讓我再回到他的母親？

1481
02:11:46,704 --> 02:11:48,912
離開這裡。去。

1482
02:11:56,193 --> 02:11:59,760
你怕我嗎？

1483
02:12:00,626 --> 02:12:04,645
在世界各地關於紐約的人們和犀牛

1484
02:12:04,646 --> 02:12:07,939
我問你提高你的腿機械化。

1485
02:12:07,940 --> 02:12:12,213
從來沒有！我要毀滅這地方！我會毀了你！

1486
02:12:12,214 --> 02:12:14,198
你去了那裡等你來殺我？

1487
02:12:14,199 --> 02:12:16,204
- 是的！ - 我來了。

1488
02:12:16,638 --> 02:12:18,375
有沒有地方比得上家。

1489
02:14:47,158 --> 02:14:50,177
壯觀蜘蛛俠2：電子威脅

1490
02:15:47,470 --> 02:15:48,870
這是怎麼一回事？

1491
02:15:49,671 --> 02:15:52,395
- 你要去哪裡？我們發送回來。

1492
02:15:52,396 --> 02:15:55,383
你打算怎麼做，我們呢？ - 這將軟化的旅程。

1493
02:15:55,721 --> 02:15:59,685
轉移到一個特定的單元作進一步檢查。

1494
02:15:59,686 --> 02:16:01,298
他的手下是不是軍隊。

1495
02:16:02,442 --> 02:16:03,842
這是一個私人的統一。

1496
02:16:04,317 --> 02:16:05,842
這些士兵回家。

1497
02:16:06,217 --> 02:16:08,354
我不相信有管轄權。

1498
02:16:08,355 --> 02:16:09,929
我擔心，我有。

1499
02:16:30,564 --> 02:16:32,089
滾出去。

1500
02:16:32,090 --> 02:16:34,402
亞倫？我現在還是孤單一人。


