1
00:00:11,970 --> 00:00:13,470
[birds calling]

2
00:00:20,979 --> 00:00:22,939
[creaking]

3
00:00:23,023 --> 00:00:25,033
[fire crackling]

4
00:01:07,275 --> 00:01:09,185
-Hm.
-Anything interesting?

5
00:01:10,028 --> 00:01:13,198
Paid one point five million
for it at auction.

6
00:01:16,493 --> 00:01:18,203
A guidepost to the afterlife.

7
00:01:19,079 --> 00:01:20,369
Three thousand years old.

8
00:01:20,747 --> 00:01:21,657
So they say.

9
00:01:21,873 --> 00:01:22,793
Hm.

10
00:01:22,874 --> 00:01:24,384
One point five million.

11
00:01:25,293 --> 00:01:26,253
I underpaid.

12
00:01:27,879 --> 00:01:28,799
Doesn't matter.

13
00:01:35,178 --> 00:01:36,048
Show me.

14
00:01:52,362 --> 00:01:53,862
[sighs]

15
00:02:03,039 --> 00:02:04,119
To the victor.

16
00:02:15,552 --> 00:02:17,392
Perfect way to spend...

17
00:02:18,388 --> 00:02:19,718
thirteen hours.

18
00:02:21,683 --> 00:02:22,933
Well, it's part of a set.

19
00:02:23,560 --> 00:02:26,270
-What is?
-Your guidepost. The relic.

20
00:02:27,397 --> 00:02:29,267
I would imagine the trip
to the afterlife

21
00:02:29,357 --> 00:02:31,147
would have a few twists and turns.

22
00:02:33,570 --> 00:02:34,740
[laughs]

23
00:02:34,821 --> 00:02:36,531
Well, you'll have to let me know.

24
00:02:41,161 --> 00:02:42,951
Goodbye, Miss Jones.

25
00:02:45,456 --> 00:02:47,456
[rumbling]

26
00:02:55,633 --> 00:02:58,803
[in French] <i>After me, the flood.</i>

27
00:03:00,263 --> 00:03:02,273
[water flowing and surging]

28
00:03:35,924 --> 00:03:39,344
<i>♪ Et je touche du doigt la fin ♪</i>

29
00:03:40,720 --> 00:03:42,600
<i>♪ Du moins j’y crois ♪</i>

30
00:03:44,349 --> 00:03:46,179
<i>♪ Et même encore ♪</i>

31
00:04:02,116 --> 00:04:03,786
[heavy rainfall]

32
00:04:06,829 --> 00:04:08,159
[car horns beeping]

33
00:04:11,918 --> 00:04:14,088
[gong rings]

34
00:05:07,765 --> 00:05:08,635
You're late.

35
00:05:09,892 --> 00:05:10,982
You're still waiting.

36
00:05:12,812 --> 00:05:16,192
Enjoy the trappings while you can.
You won't have them long.

37
00:05:17,066 --> 00:05:18,356
The Triad follows me now.

38
00:05:18,443 --> 00:05:20,953
As long as you're a servant to McCullough.

39
00:05:24,157 --> 00:05:25,277
Your day is done.

40
00:05:26,326 --> 00:05:27,406
[chuckles]

41
00:05:28,369 --> 00:05:31,749
The slightest taste of power,
and you believe yourself untouchable.

42
00:05:32,957 --> 00:05:34,707
There are still those loyal to me.

43
00:05:36,127 --> 00:05:38,297
Let's get to it.
What does McCullough want?

44
00:05:41,382 --> 00:05:42,632
A negotiation.

45
00:05:47,305 --> 00:05:48,675
Kai's friends have been corrupted.

46
00:05:49,307 --> 00:05:51,137
<i>He has no leverage in this equation.</i>

47
00:05:58,900 --> 00:06:00,360
<i>Jenny Wah is the Fire Wu.</i>

48
00:06:01,652 --> 00:06:04,322
<i>Her brother, Tommy, is close to death.</i>

49
00:06:06,032 --> 00:06:08,492
<i>And the cop has been taken</i>
<i>by the Metal Wu.</i>

50
00:06:20,588 --> 00:06:22,548
If he wants to see his friends again...

51
00:06:23,841 --> 00:06:26,391
Kai will do exactly what McCullough says.

52
00:06:30,765 --> 00:06:31,965
You made your choice...

53
00:06:33,309 --> 00:06:34,979
and you'll suffer for it.

54
00:06:38,147 --> 00:06:40,817
Spoken like someone
with no vision whatsoever.

55
00:06:46,114 --> 00:06:47,494
The next time I see you...

56
00:06:48,783 --> 00:06:49,743
I'll kill you.

57
00:07:06,843 --> 00:07:09,803
[Lu Xin] <i>Look, we can't change</i>
<i>what happened while we were gone.</i>

58
00:07:09,929 --> 00:07:12,599
<i>We have to deal with</i>
<i>what is happening right now.</i>

59
00:07:13,099 --> 00:07:15,599
Why are we still discussing?
It seems clear to me.

60
00:07:15,685 --> 00:07:17,515
-[sighs]
-We give him what he wants.

61
00:07:17,603 --> 00:07:18,903
He takes the Earth thing,

62
00:07:18,980 --> 00:07:20,900
and does whatever the fuck
he's gonna do with it,

63
00:07:20,982 --> 00:07:23,442
-and we get our friends back.
<i>-</i>I told you, that will not happen.

64
00:07:23,526 --> 00:07:24,356
-Why?
-We'll be dead.

65
00:07:24,819 --> 00:07:25,989
Kai must not acquiesce.

66
00:07:26,070 --> 00:07:27,280
What's your idea, then?

67
00:07:28,239 --> 00:07:29,449
-We hold.
-Hold?

68
00:07:30,283 --> 00:07:31,993
He has all the cards!

69
00:07:32,076 --> 00:07:34,406
-Not the one he needs to end the world.
-Kai...

70
00:07:34,704 --> 00:07:36,714
I know I'm new
to all this supernatural shit,

71
00:07:36,789 --> 00:07:38,369
but I know how to negotiate.

72
00:07:38,458 --> 00:07:40,588
Okay?
What you need is a position.

73
00:07:40,835 --> 00:07:41,835
You don't have one.

74
00:07:42,962 --> 00:07:46,172
Killing McCullough is tomorrow's problem.
You get that, right?

75
00:07:47,717 --> 00:07:48,547
[sighs]

76
00:07:48,634 --> 00:07:51,264
I know you, and if we don't do
everything we can

77
00:07:51,345 --> 00:07:54,925
to save our friends right now,
you are never going to forgive yourself.

78
00:07:55,016 --> 00:07:56,386
[phone buzzing and ringing]

79
00:08:06,527 --> 00:08:07,817
[sighs]

80
00:08:07,904 --> 00:08:09,494
<i>This is Alec McCullough.</i>

81
00:08:10,406 --> 00:08:13,236
Do I have the pleasure of speaking
with the Wu Assassin?

82
00:08:14,368 --> 00:08:15,198
[Kai] <i>Yes.</i>

83
00:08:16,245 --> 00:08:18,155
<i>And do you understand the situation?</i>

84
00:08:19,248 --> 00:08:20,078
Yes.

85
00:08:21,459 --> 00:08:22,289
Good.

86
00:08:24,545 --> 00:08:26,375
I have what you want,

87
00:08:27,215 --> 00:08:28,505
and you have what I need.

88
00:08:29,842 --> 00:08:33,182
-Yes.
-<i>So you bring me the Earth Wu,</i>

89
00:08:33,554 --> 00:08:37,604
<i>and everyone can go home</i>
<i>to the bosom of their loving family.</i>

90
00:08:42,438 --> 00:08:43,268
[sighs]

91
00:08:46,817 --> 00:08:47,687
Yes?

92
00:08:50,488 --> 00:08:51,858
The Earth Wu is dead.

93
00:08:54,742 --> 00:08:56,082
Then bring me the Wu Xing.

94
00:08:57,745 --> 00:08:58,825
[whispers] No.

95
00:09:01,123 --> 00:09:02,123
[sighs]

96
00:09:03,668 --> 00:09:05,378
-No.
-[whispers] Come on.

97
00:09:06,671 --> 00:09:07,511
No?

98
00:09:12,218 --> 00:09:14,468
"No" will not save your friends.

99
00:09:16,180 --> 00:09:17,810
<i>I suggest that you rethink your--</i>

100
00:09:20,893 --> 00:09:21,733
That's it?

101
00:09:22,019 --> 00:09:23,309
What the fuck?

102
00:09:26,691 --> 00:09:27,691
Who are you?

103
00:09:28,693 --> 00:09:30,153
A servant of the Dao.

104
00:09:31,737 --> 00:09:32,607
Like you.

105
00:09:33,739 --> 00:09:34,869
I've seen your face...

106
00:09:35,241 --> 00:09:36,781
-on mine.
-Indeed.

107
00:09:36,867 --> 00:09:39,407
I'm one of the Thousand Monks
who protect you.

108
00:09:40,162 --> 00:09:41,372
Guess you could say...

109
00:09:41,872 --> 00:09:43,872
we are the Wu Assassin.

110
00:09:44,584 --> 00:09:45,714
Where's Ying Ying?

111
00:09:47,044 --> 00:09:48,634
Ying Ying is in your past.

112
00:09:49,297 --> 00:09:50,917
As she told you she would be.

113
00:09:52,550 --> 00:09:53,930
You face the future now.

114
00:09:54,802 --> 00:09:56,802
The Wood Wu seeks to control the world.

115
00:09:56,887 --> 00:09:59,517
No. He wants to reunite with his family.

116
00:10:00,224 --> 00:10:02,984
This is what I've been told.
Is it possible?

117
00:10:03,769 --> 00:10:05,059
[rumbling]

118
00:10:06,147 --> 00:10:07,767
He would have to get here first.

119
00:10:09,150 --> 00:10:10,320
But that's impossible.

120
00:10:10,776 --> 00:10:11,686
As you know...

121
00:10:12,194 --> 00:10:14,614
only the Chosen One can reach this place.

122
00:10:15,197 --> 00:10:16,197
What if he got here?

123
00:10:19,076 --> 00:10:20,746
[rumbling]

124
00:10:20,828 --> 00:10:24,208
The gate. It's the only link
between your time and this place.

125
00:10:24,540 --> 00:10:28,170
And this place is the only possible link
between Alec and his past.

126
00:10:28,919 --> 00:10:30,759
If he were to make his way here,

127
00:10:31,547 --> 00:10:34,217
his presence would disrupt
the flow of the Dao.

128
00:10:35,926 --> 00:10:38,926
Time, space, reality.

129
00:10:39,013 --> 00:10:41,063
All flow through the Dao, like a river.

130
00:10:42,099 --> 00:10:44,229
-The repercussions would be--
-Bad.

131
00:10:46,062 --> 00:10:46,982
Catastrophic.

132
00:10:48,439 --> 00:10:50,819
Every moment Alec is out of time,

133
00:10:51,942 --> 00:10:53,652
the Dao is further corrupted,

134
00:10:54,570 --> 00:10:56,450
the universe further out of balance.

135
00:10:58,240 --> 00:11:00,990
You must stop him, Kai.

136
00:11:01,702 --> 00:11:02,792
How do I do that?

137
00:11:03,871 --> 00:11:04,831
There's only one way.

138
00:11:06,082 --> 00:11:07,922
-<i>Kill him.</i>
-What are you doing, dude?

139
00:11:08,000 --> 00:11:09,630
-That was negotiating.
-Negotiating?

140
00:11:09,710 --> 00:11:11,880
-He just killed our friends--
-I have to stop McCullough!

141
00:11:12,755 --> 00:11:13,585
Good.

142
00:11:14,298 --> 00:11:15,168
What do you need?

143
00:11:16,050 --> 00:11:16,930
An army.

144
00:11:17,968 --> 00:11:18,968
Get your Triad back.

145
00:11:20,346 --> 00:11:21,176
Let's go.

146
00:11:21,430 --> 00:11:22,310
Hey.

147
00:11:22,390 --> 00:11:23,350
We need to talk.

148
00:11:28,187 --> 00:11:30,767
-I'm the Wu Assassin. Not you.
-What the fuck does that mean?

149
00:11:30,856 --> 00:11:32,856
-So what?
-This all falls on me.

150
00:11:33,317 --> 00:11:34,737
I may not understand any of this,

151
00:11:34,819 --> 00:11:36,989
I may not even agree
with the way you're doing it,

152
00:11:37,279 --> 00:11:38,109
but I'm here.

153
00:11:39,031 --> 00:11:40,991
Doesn't mean
I won't call you on your bullshit.

154
00:11:41,450 --> 00:11:44,370
And just so you know,
I don't trust Uncle Six. At all.

155
00:11:47,039 --> 00:11:47,869
Thank you.

156
00:11:49,542 --> 00:11:50,542
For what?

157
00:11:50,626 --> 00:11:51,626
Not killing him.

158
00:11:56,549 --> 00:11:57,469
He deserved it.

159
00:11:58,426 --> 00:11:59,716
After what he did to us.

160
00:12:00,761 --> 00:12:01,601
Maybe.

161
00:12:01,887 --> 00:12:03,757
But I'm still glad you didn't do it.

162
00:12:24,702 --> 00:12:27,002
[key turning in lock]

163
00:12:33,127 --> 00:12:34,497
If I may have a word?

164
00:12:42,762 --> 00:12:44,052
Ouch!

165
00:12:46,182 --> 00:12:47,142
Oh!

166
00:12:47,767 --> 00:12:50,767
[chuckles] There's nothing like
a good burn to stimulate growth.

167
00:12:55,316 --> 00:12:56,646
You might want to hear this.

168
00:12:58,027 --> 00:12:59,987
[Alec on recording] <i>I have what you want,</i>

169
00:13:00,696 --> 00:13:02,106
<i>and you have what I need.</i>

170
00:13:02,406 --> 00:13:05,076
<i>So you bring me the Earth Wu,</i>

171
00:13:05,159 --> 00:13:09,209
<i>and everyone can go home</i>
<i>to the bosom of their loving family.</i>

172
00:13:09,872 --> 00:13:11,292
[Kai] <i>The Earth Wu is dead.</i>

173
00:13:11,707 --> 00:13:13,037
Oh, this is the good part.

174
00:13:13,918 --> 00:13:15,208
[Alec] <i>Then bring me the Wu Xing.</i>

175
00:13:16,086 --> 00:13:16,916
[Kai] <i>No.</i>

176
00:13:17,671 --> 00:13:18,511
[Alec] <i>No?</i>

177
00:13:19,757 --> 00:13:21,967
<i>"No" will not save your friends.</i>

178
00:13:22,426 --> 00:13:24,886
<i>So I suggest that you rethink your deci--</i>

179
00:13:30,684 --> 00:13:31,984
[sighs]

180
00:13:33,062 --> 00:13:33,942
Well...

181
00:13:34,563 --> 00:13:38,533
apparently, he's willing to sacrifice you
for his noble quest,

182
00:13:39,193 --> 00:13:41,993
given him by a thousand monks,
dead for millennia.

183
00:13:43,155 --> 00:13:44,565
This is bigger than me.

184
00:13:45,282 --> 00:13:46,372
Kai knows that.

185
00:13:46,909 --> 00:13:48,869
-I'm surprised you don't.
-No.

186
00:13:49,036 --> 00:13:52,616
You see, you represent everything
that he is trying to save.

187
00:13:54,250 --> 00:13:57,800
Only by thinking small
can he achieve the monumental.

188
00:14:00,005 --> 00:14:01,045
And I'm sure,

189
00:14:01,632 --> 00:14:04,092
ultimately, he'll come
to the same conclusion...

190
00:14:04,635 --> 00:14:05,505
in time.

191
00:14:07,096 --> 00:14:10,176
But, unfortunately, time is not
our friend right now.

192
00:14:10,266 --> 00:14:12,556
Says the man who enjoys immortality?

193
00:14:14,562 --> 00:14:15,692
Miss Wah.

194
00:14:16,355 --> 00:14:17,515
I need you...

195
00:14:18,440 --> 00:14:21,820
to convince Mr. Jin
to give me the Earth Wu Xing.

196
00:14:22,069 --> 00:14:23,899
You don't know him like I do.

197
00:14:24,280 --> 00:14:27,160
So you're prepared to sacrifice
your dear, sweet brother?

198
00:14:27,700 --> 00:14:29,330
For this fool's quest?

199
00:14:35,332 --> 00:14:36,332
Because...

200
00:14:36,667 --> 00:14:38,037
I will kill him, Jenny.

201
00:14:39,962 --> 00:14:42,512
What you're asking me to do is impossible.

202
00:14:44,049 --> 00:14:45,219
Ah, I see.

203
00:14:51,849 --> 00:14:53,059
[sighs]

204
00:14:53,893 --> 00:14:55,273
[sighs]

205
00:14:55,853 --> 00:14:57,233
There comes a time...

206
00:14:58,439 --> 00:14:59,979
when words lose all meaning.

207
00:15:01,650 --> 00:15:04,320
That word for me is, uh... "impossible".

208
00:15:05,446 --> 00:15:06,406
I witnessed it.

209
00:15:07,156 --> 00:15:10,116
Watching this world fuck along
for hundreds of years.

210
00:15:12,202 --> 00:15:14,332
Impossible to me,
it just means inevitable.

211
00:15:16,081 --> 00:15:17,631
Crossing of the oceans.

212
00:15:19,585 --> 00:15:22,705
Conquering continents, curing disease.

213
00:15:24,673 --> 00:15:27,343
Leaving this Earth
to walk on other planets.

214
00:15:31,221 --> 00:15:34,481
Everything man believes
impossible today...

215
00:15:36,185 --> 00:15:37,515
it's just inevitable.

216
00:15:39,063 --> 00:15:40,233
Biding its time.

217
00:15:41,273 --> 00:15:42,233
On its way.

218
00:15:47,529 --> 00:15:50,779
I know you're capable
of reasonable, rational thought.

219
00:15:51,951 --> 00:15:53,291
And you know as well as I,

220
00:15:53,369 --> 00:15:56,289
that if Mr. Jin doesn't get me
what I want now,

221
00:15:56,789 --> 00:15:58,419
I'll simply take it later.

222
00:15:59,541 --> 00:16:01,041
The only difference being...

223
00:16:01,543 --> 00:16:04,173
is the depth of blood
that I walk through to get it.

224
00:16:10,094 --> 00:16:11,394
I'll leave you with that.

225
00:16:36,662 --> 00:16:38,662
[rattling]

226
00:16:43,669 --> 00:16:44,749
[sighs]

227
00:16:46,005 --> 00:16:47,755
[gurgling]

228
00:16:47,840 --> 00:16:49,840
[water flowing and sloshing]

229
00:17:02,187 --> 00:17:03,647
[seagull calling]

230
00:17:05,941 --> 00:17:06,861
Success?

231
00:17:09,570 --> 00:17:11,990
A lot of trouble
for an expensive paperweight.

232
00:17:32,009 --> 00:17:34,009
[sighs]

233
00:17:40,434 --> 00:17:42,064
Yeah, you've done well.

234
00:17:43,353 --> 00:17:44,483
I never do otherwise.

235
00:17:49,526 --> 00:17:51,316
You promised me a Wu Assassin.

236
00:17:53,405 --> 00:17:54,235
Aye.

237
00:17:55,365 --> 00:17:58,155
There's no greater fraud
than a promise not kept.

238
00:17:59,620 --> 00:18:01,790
I hope you don't mind if I kill him, then.

239
00:18:03,290 --> 00:18:04,120
Careful.

240
00:18:04,666 --> 00:18:05,996
He took out Baxter.

241
00:18:10,464 --> 00:18:11,384
Where's Gideon?

242
00:18:12,174 --> 00:18:13,014
Oh...

243
00:18:15,427 --> 00:18:16,257
Gideon.

244
00:18:18,680 --> 00:18:21,180
He's a... peripatetic one.

245
00:18:23,769 --> 00:18:25,479
I think you'll like his new host.

246
00:18:26,021 --> 00:18:27,651
Who has he gotten into now?

247
00:18:28,357 --> 00:18:29,857
Someone useful.

248
00:18:31,443 --> 00:18:32,863
I can't wait to meet him.

249
00:18:32,945 --> 00:18:34,945
Her... you mean.

250
00:18:40,953 --> 00:18:41,873
The fuck?

251
00:18:43,330 --> 00:18:45,170
I wouldn't move, if I were you.

252
00:18:45,374 --> 00:18:47,214
No. Hold on. Please.

253
00:18:51,755 --> 00:18:53,255
[CG's voice screams]

254
00:18:55,175 --> 00:18:56,425
Screaming won't help.

255
00:18:56,677 --> 00:18:57,637
Fuck you.

256
00:18:58,595 --> 00:19:00,095
I'm not talking to you.

257
00:19:00,514 --> 00:19:01,774
[gasps]

258
00:19:01,849 --> 00:19:03,179
[CG's voice screams]

259
00:19:04,017 --> 00:19:06,057
You need to stop that. It's annoying.

260
00:19:06,145 --> 00:19:07,395
[Tommy] What? What's happening?

261
00:19:07,938 --> 00:19:09,358
[screams]

262
00:19:12,025 --> 00:19:14,525
[Gideon] You know,
you really need to stop that.

263
00:19:14,611 --> 00:19:15,611
It's annoying.

264
00:19:18,574 --> 00:19:19,784
[sighs]

265
00:19:19,867 --> 00:19:20,697
Who are you?

266
00:19:21,160 --> 00:19:22,620
I'm the Metal Wu.

267
00:19:22,911 --> 00:19:24,751
Or Gideon, if you prefer.

268
00:19:28,041 --> 00:19:30,461
-Where the fuck am I?
-Oh, well.

269
00:19:31,086 --> 00:19:32,336
That is a question.

270
00:19:33,630 --> 00:19:35,920
This is a mind cabinet.

271
00:19:36,717 --> 00:19:39,297
It appears to you
as something you're familiar with.

272
00:19:39,928 --> 00:19:42,308
Except here, there is no way out.

273
00:19:42,639 --> 00:19:44,019
Until I let you out.

274
00:19:45,851 --> 00:19:48,061
I've taken over all the metal
in your body.

275
00:19:48,478 --> 00:19:51,018
Calcium, iron, copper, zinc.

276
00:19:51,690 --> 00:19:53,320
Ergo, I've taken over you.

277
00:19:54,026 --> 00:19:55,986
You're mine to move, shake,

278
00:19:56,069 --> 00:19:57,649
salsa if I want to.

279
00:19:59,031 --> 00:19:59,871
Get out.

280
00:19:59,948 --> 00:20:01,448
[chuckles]

281
00:20:01,533 --> 00:20:02,953
If I had a nickel.

282
00:20:03,035 --> 00:20:04,075
Get out of my body.

283
00:20:04,244 --> 00:20:05,794
Okay. La-di-da!

284
00:20:05,871 --> 00:20:08,501
Get the fuck out of my body,
you piece of motherfucking shit!

285
00:20:09,750 --> 00:20:11,170
You know, I've heard it all.

286
00:20:11,501 --> 00:20:13,501
And that rates pretty low. Really?

287
00:20:14,296 --> 00:20:15,416
Just relax.

288
00:20:15,756 --> 00:20:17,966
I'll be out of here
before you even know it.

289
00:20:22,387 --> 00:20:23,387
[echoing] Wait.

290
00:20:27,100 --> 00:20:29,810
You should have paid more attention
in chemistry class.

291
00:20:30,646 --> 00:20:32,266
[rattling]

292
00:20:34,066 --> 00:20:34,936
And why is that?

293
00:20:36,610 --> 00:20:37,570
Hemoglobin.

294
00:20:39,154 --> 00:20:40,574
One of my favorite things.

295
00:20:43,325 --> 00:20:47,785
It contains 70% of iron in the human body.

296
00:20:47,871 --> 00:20:49,211
Hm, and?

297
00:20:49,915 --> 00:20:50,745
And...

298
00:20:51,750 --> 00:20:53,500
if what you're saying is true...

299
00:20:55,921 --> 00:20:58,011
you need that to control me.

300
00:20:58,924 --> 00:21:00,724
Mmm.And?

301
00:21:05,013 --> 00:21:06,353
I'm anemic.

302
00:21:07,140 --> 00:21:08,140
Always have been.

303
00:21:35,043 --> 00:21:35,923
[Kai] <i>CG?</i>

304
00:21:36,253 --> 00:21:38,463
<i>-You know what's going on?</i>
-Yes.

305
00:21:38,547 --> 00:21:39,587
The Metal Wu is in me.

306
00:21:39,673 --> 00:21:41,013
I'm fighting it, but it's a bitch.

307
00:21:41,091 --> 00:21:44,011
-Please tell me you get this thing out.
-I can. Where are you?

308
00:21:44,761 --> 00:21:47,261
Some abandoned timber mill.
West Oakland.

309
00:21:47,639 --> 00:21:49,769
Get here quick.
Alec's about to move us.

310
00:21:49,850 --> 00:21:50,770
<i>Tommy?</i>

311
00:21:51,310 --> 00:21:52,640
Uh...

312
00:21:55,272 --> 00:21:56,982
-Alive.
-Sh!

313
00:21:57,065 --> 00:21:58,225
[door opens]

314
00:21:58,317 --> 00:22:01,187
If we can get him to the hospital,
he might even stay that way. It's okay.

315
00:22:01,278 --> 00:22:03,108
<i>I gotta go. Someone's coming.</i>

316
00:22:04,031 --> 00:22:05,741
-Shit.
-Hold tight.

317
00:22:05,824 --> 00:22:07,584
[engine revving]

318
00:22:29,097 --> 00:22:30,097
I missed you.

319
00:22:30,223 --> 00:22:31,773
<i>♪ Lit fuse, you knew that ♪</i>

320
00:22:31,850 --> 00:22:33,060
<i>♪ Needs you to move back ♪</i>

321
00:22:33,143 --> 00:22:35,063
I... I've missed you.

322
00:22:35,145 --> 00:22:36,805
<i>♪ At least ten feet from ♪</i>

323
00:22:36,897 --> 00:22:39,317
<i>♪ Where I'm standing at ♪</i>

324
00:22:39,399 --> 00:22:41,859
<i>♪ Lit fuse, you knew that ♪</i>

325
00:22:42,319 --> 00:22:44,319
Come on. Alec wants us.

326
00:22:44,404 --> 00:22:46,414
<i>-♪ Watch your back and watch your mouth ♪</i>
<i>-</i>For what?

327
00:22:46,490 --> 00:22:49,370
<i>♪ You better not come back</i>
<i>I'll knock you out whenever ♪</i>

328
00:22:49,451 --> 00:22:51,951
<i>♪ Get out my way</i>
<i>I ain't here for the platitudes ♪</i>

329
00:22:52,037 --> 00:22:54,247
<i>♪ See this chip on my shoulder?</i>
<i>It got an attitude ♪</i>

330
00:22:54,331 --> 00:22:56,541
<i>♪ You don't wanna be</i>
<i>The reason that I make the news ♪</i>

331
00:22:56,625 --> 00:22:58,085
<i>♪ Watch your mouth, now ♪</i>

332
00:22:58,168 --> 00:22:59,748
<i>♪ And watch what I just said ♪</i>

333
00:23:00,545 --> 00:23:02,335
[ship's horn blares]

334
00:23:35,497 --> 00:23:36,917
[in Cantonese] Are we all here?

335
00:23:42,129 --> 00:23:43,209
[Zan] We're all here.

336
00:23:51,012 --> 00:23:52,222
[chuckles]

337
00:23:53,557 --> 00:23:55,307
You were always ambitious.

338
00:23:55,392 --> 00:23:59,062
-You turned your back on us.
-There are larger things at stake

339
00:23:59,146 --> 00:24:01,356
than these dogs
who don't know their place.

340
00:24:01,940 --> 00:24:04,570
And a lonely orphan girl
who doesn't know hers.

341
00:24:06,778 --> 00:24:08,528
I would have done anything for you.

342
00:24:12,576 --> 00:24:14,576
I told you what would happen
when I see you again.

343
00:24:15,662 --> 00:24:17,042
Do you doubt me still?

344
00:24:21,376 --> 00:24:22,586
Many have tried.

345
00:24:24,379 --> 00:24:25,339
I'm still here.

346
00:24:27,007 --> 00:24:29,627
But if that's what you<i> </i>want,
I'll give you your chance.

347
00:24:30,844 --> 00:24:32,224
Shall we get started?

348
00:24:57,954 --> 00:24:59,164
[yells]

349
00:25:06,213 --> 00:25:07,053
Yes.

350
00:25:07,756 --> 00:25:09,126
Let's get started.

351
00:25:19,100 --> 00:25:19,940
Come on.

352
00:25:33,823 --> 00:25:34,663
Yep.

353
00:25:37,661 --> 00:25:39,121
You find 'em, text me.

354
00:25:39,704 --> 00:25:41,334
-And watch your back.
-Let's go.

355
00:26:32,465 --> 00:26:34,045
[machine-gun fire continues]

356
00:27:23,642 --> 00:27:24,522
[groans]

357
00:27:56,675 --> 00:27:58,925
[grunting and shouting]

358
00:28:36,506 --> 00:28:37,716
-[cracking]
-[yelps]

359
00:29:48,411 --> 00:29:49,541
[bar clangs]

360
00:29:57,086 --> 00:29:58,836
[ship's horn blares]

361
00:30:03,009 --> 00:30:04,389
-You find 'em?
-No.

362
00:30:04,469 --> 00:30:05,299
-You?
-No.

363
00:30:10,016 --> 00:30:10,976
[gunfire]

364
00:30:11,059 --> 00:30:11,889
Shit!

365
00:30:34,833 --> 00:30:36,963
[gunfire continues]

366
00:30:37,836 --> 00:30:39,166
[screams]

367
00:30:57,188 --> 00:30:58,018
-Hey.
-[Jenny] Hey.

368
00:31:15,790 --> 00:31:16,620
What?

369
00:31:17,083 --> 00:31:18,793
I told you not to touch the Wu Xing.

370
00:31:19,919 --> 00:31:22,339
If I didn't, Alec would have gotten to it.

371
00:31:22,714 --> 00:31:25,934
If you want to relitigate it, that's fine.
But we're here now, and that's that.

372
00:31:26,009 --> 00:31:27,049
[Lu Xin] Yeah, we're here.

373
00:31:27,468 --> 00:31:29,178
But he's not. Why?

374
00:31:29,804 --> 00:31:31,314
Because that's what he wanted.

375
00:31:31,681 --> 00:31:34,311
Look, he wants you to meet him.
Tomorrow morning.

376
00:31:34,809 --> 00:31:35,639
Here.

377
00:31:36,311 --> 00:31:38,311
If you don't show up, he'll kill Tommy.

378
00:31:38,730 --> 00:31:40,440
And if I don't go back now...

379
00:31:40,899 --> 00:31:41,939
he'll kill Tommy.

380
00:31:45,320 --> 00:31:46,530
It's over, Kai.

381
00:31:47,530 --> 00:31:48,360
You can't win.

382
00:31:48,448 --> 00:31:49,408
I'll win.

383
00:31:51,200 --> 00:31:52,080
We'll win.

384
00:31:52,368 --> 00:31:54,908
Alec is powerful. He knows
every move you're going to make,

385
00:31:54,996 --> 00:31:56,206
before you even make them.

386
00:31:56,289 --> 00:31:57,499
CG's on our side.

387
00:31:58,750 --> 00:31:59,920
Does Alec know that?

388
00:32:02,503 --> 00:32:04,013
We're gonna need a plan.

389
00:33:03,773 --> 00:33:05,363
[birds cawing]

390
00:33:23,835 --> 00:33:24,995
[gasps]

391
00:33:33,511 --> 00:33:34,551
[CG] It's me, Jenny.

392
00:33:35,388 --> 00:33:36,428
And I'm with you.

393
00:33:37,598 --> 00:33:39,178
I've got control of this thing.

394
00:33:40,101 --> 00:33:40,941
I know.

395
00:33:41,436 --> 00:33:42,476
Kai told me.

396
00:33:44,272 --> 00:33:45,402
So, what's the plan?

397
00:33:45,940 --> 00:33:47,280
Don't tell him.

398
00:33:50,778 --> 00:33:52,358
Don't you dare tell him.

399
00:33:53,239 --> 00:33:54,159
Jenny.

400
00:33:57,035 --> 00:33:57,905
Jenny.

401
00:34:00,413 --> 00:34:01,833
Jenny, listen to me.

402
00:34:03,082 --> 00:34:04,002
Jenny!

403
00:34:04,792 --> 00:34:05,712
Jenny!

404
00:34:05,793 --> 00:34:07,753
-You can scream all you want.
-Jenny!

405
00:34:07,837 --> 00:34:09,917
-But no one's gonna be able to hear you.
-Jenny!

406
00:34:12,508 --> 00:34:14,338
[cicadas chirping]

407
00:34:15,136 --> 00:34:16,966
[fire crackling]

408
00:34:21,934 --> 00:34:23,394
[owl hoots]

409
00:34:23,728 --> 00:34:24,688
Tommy...

410
00:34:26,773 --> 00:34:27,653
-Hey.
-Hey.

411
00:34:27,732 --> 00:34:28,822
-Jen.
-Hey, come here.

412
00:34:29,067 --> 00:34:31,107
Every time I feel myself slipping...

413
00:34:31,861 --> 00:34:33,031
[groans]

414
00:34:37,450 --> 00:34:39,040
Alec comes and heals me...

415
00:34:40,495 --> 00:34:41,405
just enough.

416
00:34:43,206 --> 00:34:44,496
[groans]

417
00:34:44,999 --> 00:34:46,079
Fuck that guy.

418
00:34:55,593 --> 00:34:57,053
I did it again, Jen.

419
00:35:00,139 --> 00:35:01,179
With that gun.

420
00:35:01,265 --> 00:35:02,095
No.

421
00:35:02,183 --> 00:35:03,483
This is all my fault.

422
00:35:03,559 --> 00:35:05,059
-No, it's not.
-Yeah.

423
00:35:05,853 --> 00:35:08,563
I never-- I never should have been
at that police station.

424
00:35:08,648 --> 00:35:10,858
-You never would have been if I...
-[sighs]

425
00:35:11,567 --> 00:35:12,397
If I...

426
00:35:14,403 --> 00:35:16,323
Listen, I'm gonna tell you something.

427
00:35:18,074 --> 00:35:20,374
Ever since I remember, I blamed you...

428
00:35:21,119 --> 00:35:22,119
for everything.

429
00:35:23,287 --> 00:35:25,407
For not getting in with the right people.

430
00:35:26,124 --> 00:35:28,044
For not taking care of yourself.

431
00:35:29,210 --> 00:35:32,670
For not being more like Kai or Lu Xin.

432
00:35:34,507 --> 00:35:37,337
More like how I thought you should be.

433
00:35:37,927 --> 00:35:40,177
As if who you wanted to be didn't matter.

434
00:35:42,223 --> 00:35:44,483
I never listened to you. I'm sorry.

435
00:35:45,768 --> 00:35:46,938
No, no, no, it's...

436
00:35:47,645 --> 00:35:48,515
It's on me.

437
00:35:50,815 --> 00:35:51,765
I don't blame you.

438
00:35:58,030 --> 00:35:59,820
You know, when this is over...

439
00:36:01,701 --> 00:36:03,951
Yeah, when do you think
it's gonna be over?

440
00:36:04,036 --> 00:36:05,196
[chuckles]

441
00:36:05,663 --> 00:36:06,503
No.

442
00:36:06,581 --> 00:36:08,501
When this is over...

443
00:36:11,460 --> 00:36:13,300
things are gonna be different, okay?

444
00:36:13,379 --> 00:36:14,629
[sighs]

445
00:36:18,509 --> 00:36:19,549
[coughs]

446
00:36:19,969 --> 00:36:21,099
Ow.

447
00:36:21,971 --> 00:36:23,101
[grunts]

448
00:36:24,932 --> 00:36:26,682
[gasping]

449
00:36:35,151 --> 00:36:36,821
[owl hoots]

450
00:36:39,780 --> 00:36:40,700
[sighs]

451
00:36:40,781 --> 00:36:42,911
Shit! I knew we couldn't trust him.

452
00:36:42,992 --> 00:36:44,162
Son of a bitch.

453
00:36:44,243 --> 00:36:46,453
He set us up!
He went back to the Triad, Kai.

454
00:36:46,537 --> 00:36:47,957
-You don't know that.
-I know it.

455
00:36:48,039 --> 00:36:49,579
[phone buzzes and rings]

456
00:37:04,847 --> 00:37:05,677
<i>Watch.</i>


