﻿0
00:00:03,780 --> 00:00:05,760
的吗
The?

1
00:00:08,070 --> 00:00:08,310
你好
Hi,

2
00:00:08,311 --> 00:00:08,790
每一个人
everybody.

3
00:00:08,791 --> 00:00:09,390
我是艾莉
I'm Allie,

4
00:00:09,391 --> 00:00:10,350
节俭的肖像
frugal portraits,

5
00:00:10,351 --> 00:00:12,420
我很高兴能成为其中的一员
and I'm really excited to be part of this.

6
00:00:12,421 --> 00:00:15,330
没有沉重的在线学习撤退
Nothing heavy online learning retreat.

7
00:00:15,331 --> 00:00:18,630
我的话题是如何反对他们兄弟姐妹的外貌
My topic is how to oppose the appearance with their siblings,

8
00:00:18,631 --> 00:00:20,460
这是非常困难的
and that's a very difficult.

9
00:00:21,780 --> 00:00:24,990
不想做的事对我来说似乎毫不费力
Don't want thing for me to do seemed very effortless,

10
00:00:24,991 --> 00:00:25,950
而摄影师
rather photographers,

11
00:00:25,951 --> 00:00:30,540
但大多数时候 这确实是一种挣扎
but most of the time it's actually quite a struggle.

12
00:00:30,541 --> 00:00:34,710
很多婴儿都喜欢和刚出生的兄弟姐妹说话
A lot of the the babies are the talkers of the newborn sibling.

13
00:00:34,711 --> 00:00:38,700
他们只是不想抱孩子
They just don't seem to want to hold the baby or.

14
00:00:40,080 --> 00:00:41,010
他走私
To smuggle him,

15
00:00:41,011 --> 00:00:42,870
妈妈总是说
and the mom says all the time,

16
00:00:42,871 --> 00:00:44,610
他们在家是怎么做的
how they do it at home,

17
00:00:44,611 --> 00:00:46,200
他们很喜欢这个新生儿
and they loved the new baby,

18
00:00:46,201 --> 00:00:48,390
然后他们来到了录音室
and then they get to the studio at hand.

19
00:00:48,391 --> 00:00:49,860
他们不想和那些婴儿有任何关系
They want nothing to do with that babies,

20
00:00:49,861 --> 00:00:56,670
所以这绝对是一个很难的话题我要做的一件事就是
so it's definitely is definitely a hard topic and what the one thing I'd try to do is I.

21
00:00:56,671 --> 00:01:00,420
我确定我不能保证他们会有一个父母
I make sure that I don't guarantee the parent that they were going to have.

22
00:01:00,421 --> 00:01:05,460
这张照片保证了当未知的孩子们
This shot guaranteed something like this when the unknowns with children,

23
00:01:05,461 --> 00:01:07,800
他们真的有自己的想法
and they really have their own minds,

24
00:01:07,801 --> 00:01:11,610
如果你不能提供这些
and if you can't provide that for,

25
00:01:11,611 --> 00:01:13,890
妈妈会让他们心碎的
the mom is going to be heartbreaking for them.

26
00:01:13,891 --> 00:01:16,260
所以我总是说我会尽我最大的努力
So I always say I will do my best.

27
00:01:16,261 --> 00:01:16,500
啊
Ah,

28
00:01:16,501 --> 00:01:22,590
没有任何保证 除非你知道她的孩子已经到了一定的年龄
there are no guarantees and that unless you know her child is of a certain age,

29
00:01:22,591 --> 00:01:24,990
这可能是一件非常困难的事情
it can be a very difficult thing.

30
00:01:24,991 --> 00:01:27,570
有时候宝宝们靠得很近
Sometimes babies are very close together,

31
00:01:27,571 --> 00:01:30,930
当你有一个13个月大的新生儿时
and when you have a thirteen months old of the newborn,

32
00:01:30,931 --> 00:01:34,770
他们很难理解你想让他们做什么
it's very hard for them to understand what you're trying to ask them to do.

33
00:01:34,771 --> 00:01:36,690
在一个勤奋的环境中
And in a studious situation.

34
00:01:38,130 --> 00:01:39,450
相机里的灯光
The lights in the camera.

35
00:01:39,451 --> 00:01:43,320
这可能会让他们感到害怕 因为他们不确定你真正要求的是什么
It can be intimidating to them to they're not sure really what you're asking of them,

36
00:01:43,321 --> 00:01:46,530
所以我要确保这不是一个保证
so I make sure that it's not a guaranteed shot.

37
00:01:46,531 --> 00:01:47,010
当然
Of course,

38
00:01:47,011 --> 00:01:48,210
它总是在妈妈的商店
it's always a shop at the mom.

39
00:01:48,211 --> 00:01:49,260
在爱的奉献中
in the dedication of love,

40
00:01:49,261 --> 00:01:56,550
最主要的原因是他们想让自己现有的孩子融入新的声音 没有人会觉得自己被忽视了
the most because they want to incorporate their existing children with the new voice of that nobody feels left out,

41
00:01:56,551 --> 00:01:57,960
这完全可以理解
which is completely understandable.

42
00:01:57,961 --> 00:01:58,980
但是再一次
But again,

43
00:01:58,981 --> 00:02:01,200
我们有很多的压力得到枪
there's a lot of pressure for us to get that shot.

44
00:02:01,201 --> 00:02:06,060
我希望这里的一些建议能对你有所帮助
So some of these tips here I'm hoping that they will help you.

45
00:02:06,061 --> 00:02:12,750
他们帮助我很多不同的位置不同的想法时 你可以做一个没有工作的B计划
They do help me a lot different positions in different ideas that you can do when one doesn't work with which to plan B,

46
00:02:12,751 --> 00:02:14,490
在我们开始之前 我只是再讲一遍
I'm just another note quickly before we start.

47
00:02:14,491 --> 00:02:18,240
这个视频讲的是 当我有兄弟姐妹来时
this video is that also when I do have the siblings come,

48
00:02:18,241 --> 00:02:26,820
他们会在治疗开始的时候或者治疗结束的时候出现他们不会在治疗开始的时候出现因为那是一个三个小时的治疗我需要集中注意力当我有一个蹒跚学步的小孩在周围跑的时候
they come at the very beginning of the session or at the very end they don't start off the session because that's a three hour session and I need to concentrate when I have a little toddler running around,

49
00:02:26,821 --> 00:02:29,490
哭泣或者因为演播室太热
crying or they're too hot because the studios warm,

50
00:02:29,491 --> 00:02:31,590
这真的让我无法集中注意力
it really blows my concentration.

51
00:02:31,591 --> 00:02:33,270
我要给他换件新衣服
I'm putting a new for himself.

52
00:02:33,271 --> 00:02:34,440
我总是问那个时刻
I always ask that moment.

53
00:02:34,441 --> 00:02:40,920
我有人 他们可以拿起蹒跚学步 拿走他们或把他们最后的会话
I'd have somebody that they can pick up the toddler and take them away or bring them at the very end of the session.

54
00:02:40,921 --> 00:02:41,640
无论如何
So anyways,

55
00:02:41,641 --> 00:02:43,080
我希望你们喜欢这里的一切
I hope you guys enjoy everything in.

56
00:02:43,081 --> 00:02:48,090
如果您有任何问题 您可以电子邮件我或您可以让我知道 如果您spot 谢谢
If you have any questions you can email me or you can let me know if you spot thank you.

57
00:02:54,780 --> 00:02:56,850
这是 好肖像 里的阿里
This is Ali from good portraits.

58
00:02:56,851 --> 00:02:58,770
今天我将向你们展示一些不同的设置
I am going to show you a few different set up today.

59
00:02:58,771 --> 00:03:01,230
我如何与他们的兄弟姐妹 我喜欢做我的新生儿
I am how I like to do my newborns with their siblings,

60
00:03:01,231 --> 00:03:03,930
这个漂亮的小男人就是内森
and this beautiful little man is Nathan.

61
00:03:03,931 --> 00:03:05,850
如果他是今天的11天遗嘱
if he is eleven days' will today,

62
00:03:05,851 --> 00:03:09,750
这是一个几乎是性的大姐姐 她会说你好
this is a big sister whose almost sex and can say hello,

63
00:03:09,751 --> 00:03:15,360
这是岛 然后是利维夫人 她三岁
I secured and this is island and then Mrs Levy and she's three.

64
00:03:15,361 --> 00:03:16,800
所以他们爱上了他
so they are in love with him,

65
00:03:16,801 --> 00:03:17,460
一个小弟弟
a baby brother.

66
00:03:17,461 --> 00:03:21,330
我们会给你们展示一些简单的设置
And we're going to show you a couple of easy setup that are pretty.

67
00:03:21,331 --> 00:03:26,640
这个通常适用于小家伙和兄弟姐妹 因为它们可以抱着宝宝
This one usually works out for little guys for siblings because they can either hold the baby,

68
00:03:26,641 --> 00:03:30,570
如果他们不想搂住婴儿他们可以
or if they don't want to actually put their arms around the baby they can just,

69
00:03:30,571 --> 00:03:31,860
你只会看到微笑
you can just see smiling.

70
00:03:31,861 --> 00:03:35,130
它们可以躺在它旁边 把头靠在它旁边
They can just lie down beside him and had their heads near him.

71
00:03:35,131 --> 00:03:37,380
我总能找到那小小的声音
I always find that little voice.

72
00:03:37,381 --> 00:03:41,940
为什么兄弟们对待新生婴儿的母性不如女孩们
why brothers they don't seem as maternal towards their new babies as the girls are,

73
00:03:41,941 --> 00:03:45,330
所以系统似乎总是想把这个做得简单一点
so systems always seem to want to do this a little bit easier,

74
00:03:45,331 --> 00:03:46,860
或者他们不担心被抓
or they're not so upset about catching.

75
00:03:46,861 --> 00:03:48,210
婴儿穿的小男孩
The baby wears little boy.

76
00:03:48,211 --> 00:03:49,110
有时
Sometimes,

77
00:03:49,111 --> 00:03:49,950
如果你不看他们
if you're not watching them,

78
00:03:49,951 --> 00:03:51,960
根本不可能从地板上滚下来
There is simply no go rolling off the floor.

79
00:03:51,961 --> 00:03:56,790
你看 我让你有时必须注意这一点 所以我要让女孩们躺下 我这里有
See I have made you have to watch that sometimes so I'm gonna get the girls to lie down and what I have here is,

80
00:03:56,791 --> 00:04:00,270
我设置好了我的灯 它总是有一个角度
I have my light set up and it's always at an angle.

81
00:04:00,271 --> 00:04:01,620
然后我有完整的kt
and then I have my full kt,

82
00:04:01,621 --> 00:04:03,360
只是一个绿色的
it's just a green one,

83
00:04:03,361 --> 00:04:08,190
我有一个小枕头是我为他们的头做的 因为他们不想让他们的头平躺在地上
and I have a little bit of a pillow that I've made for their heads because they don't want their heads flat onto the ground.

84
00:04:08,191 --> 00:04:09,480
所以我要把女孩们
so I'm going to place the girls,

85
00:04:09,481 --> 00:04:14,340
然后我把婴儿放在他们中间我会给你们看从上面拍的照片
and then I replaced the baby in between them and I will show you the overhead shot from that,

86
00:04:14,341 --> 00:04:15,690
然后我需要图片
and then I will take the image,

87
00:04:15,691 --> 00:04:19,650
然后你们就可以看到每天都是什么样子了
and afterwards you guys can see how if how it's every day than what it looks like.

88
00:04:20,730 --> 00:04:29,130
所以我把两个小女孩放在这里 大姐把她的胳膊放在她姐姐的下面 因为她认为大姐是为了抱住她
So I placed the little girls lying down here and bigger sister has her arm underneath her sister because she thought that bigger just to hold her in.

89
00:04:29,131 --> 00:04:37,020
现在你可以看到它们的头是如何碰到她的 因为我们在做一个三角形 所有的东西都在生长
Now you can see how their heads are touching her because we're making a triangle and everything kind of grown.

90
00:04:37,021 --> 00:04:39,810
所以我们把他的头放在中间
How is fairly so we put there his head right in between.

91
00:04:39,811 --> 00:04:42,030
这个三角形看起来很漂亮
So we have this triangle that looks really nice,

92
00:04:42,031 --> 00:04:45,240
和他们的脸是几乎相同的冲突和一些射击两个点
and their faces are almost on the same for conflict and some shooting at two point,

93
00:04:45,241 --> 00:04:47,670
8个 只是为了确认一下
eight just to make sure,

94
00:04:47,671 --> 00:04:49,290
然后女孩只是望着我
and then the girls are just looking up at me,

95
00:04:49,291 --> 00:04:52,440
它们的下巴微微下垂 这样它们就不会很低
and they live their chin slightly so that they're not very down.

96
00:04:52,441 --> 00:04:54,210
我就会把他们的手伸向每一个人
and I'd get their hands at everyone.

97
00:04:54,211 --> 00:04:56,160
我应该从上面拍 还有你们
I shoud I just shoot from up above and you guys.

98
00:04:56,161 --> 00:04:57,870
我将看到最后的图像
I'll see the resulting picture in a little bit.

99
00:05:19,620 --> 00:05:20,100
是的
Yeah,

100
00:05:20,101 --> 00:05:22,290
好吧
OK,

101
00:05:22,291 --> 00:05:26,340
我们有拿单在一个糟糕的位置小狗我可能
so we have Nathan in a bad position on the little dogs here I might have.

102
00:05:26,341 --> 00:05:28,470
他妹妹就在盒子后面
His sister is kind of behind the box.

103
00:05:28,471 --> 00:05:28,860
现在
Now.

104
00:05:28,861 --> 00:05:31,740
客户背后的盒子有阶段不会
customers behind the box there are phases aren't gonna.

105
00:05:31,741 --> 00:05:32,820
是另一个焦平面
be other thing focal plane,

106
00:05:32,821 --> 00:05:37,230
正如他所做的那样 它们实际上是向前倾斜的 这样所有的东西都在同一个平面上
as he has done that actually have them leaning in so that everything is on the same plane,

107
00:05:37,231 --> 00:05:39,180
他们的罪恶又使彼此伤害
So did their evil puts each other again.

108
00:05:39,181 --> 00:05:42,210
我们试着在甲壳虫乐队的上面画一个三角形
We're going to try to create that triangle above the Beatles.

109
00:05:42,211 --> 00:05:43,350
让我们起来满足我们的需要
Let's get up for our needs.

110
00:05:44,640 --> 00:05:50,760
只要记得把它放回去把一只手放在另一只手上他的手会放在他的头上
Just remember to put that back that hand down and put one hand on hand and his hands is going to go on his head.

111
00:05:50,761 --> 00:05:54,690
你要靠近她 把身体抬高一点 和她的姐妹们一起摸摸她的头
and you're going to lean in and you've got a little bit higher and touch her head with her sisters.

112
00:05:55,920 --> 00:05:58,620
然后我们看一下摄像机
And then we'll look at the camera,

113
00:05:58,621 --> 00:06:00,150
我们拍一张这样的照片
so we take an image like this,

114
00:06:00,151 --> 00:06:06,420
他们可能会拍下一张照片 他从他们身上知道他们看着婴儿 眼睛朝下微笑着
and they may take an image he knows out of them looking at the baby with their eyes are smiling down towards him.

115
00:06:06,421 --> 00:06:07,230
这不是甜吗
Isn't that sweet?

116
00:06:20,700 --> 00:06:22,020
内森很紧张
Nathan up really tight,

117
00:06:22,021 --> 00:06:23,940
所以这种方式
so this way.

118
00:06:23,941 --> 00:06:24,390
有时
sometimes,

119
00:06:24,391 --> 00:06:26,940
如果你让他们坐在兄弟姐妹的实验室里
if you're going to have them sit in the siblings lab,

120
00:06:26,941 --> 00:06:28,080
把衣服包起来是个好主意
it's a good idea to have to wrap.

121
00:06:28,081 --> 00:06:29,160
你可以说可怜的P
You can say poor P,

122
00:06:29,161 --> 00:06:36,360
因为有时候 当事情一团糟的时候 小孩子会感到有点震惊 我们可能会感到有点不安
because sometimes a little ones get a little shocked when there is a mess and we might get a little upset.

123
00:06:36,361 --> 00:06:37,320
甲虫在滚动
and the beetle was rolling.

124
00:06:37,321 --> 00:06:39,900
所以如果你有深棕色的或者你把它们包起来
So if you had a deep brown or you keep them wrapped up,

125
00:06:39,901 --> 00:06:42,540
这有助于避免一些事故
That helps avoid some accidents.

126
00:06:42,541 --> 00:06:45,450
所以我们要做的是把游戏移到正面三角形
so what we're going to do with the game moved into the triangle of heads,

127
00:06:45,451 --> 00:06:46,530
如果你看这里
so if you look here,

128
00:06:46,531 --> 00:06:49,050
我要把她的手放在这里我们有那种联系吗
I'm going to put her hand here is we have that connection?

129
00:06:49,051 --> 00:06:52,710
它们的头和树上的食物一点也没有改变
The clutching their heads and foods from the trees have not changed a bit.

130
00:06:54,300 --> 00:06:56,790
我在翻他的东西
I'm turning his things,

131
00:06:56,791 --> 00:06:59,910
所以我们要拍一张他们看着摄像机的照片
and so we're going to have to a picture where they're looking at the camera,

132
00:06:59,911 --> 00:07:02,970
然后我们要让他们微笑着俯视大门
and then we have to do a picture with them looking down towards the gate with little smiles.

133
00:07:04,950 --> 00:07:06,030
有点那样的味道
A little smells like that.

134
00:07:06,031 --> 00:07:07,140
这是一幅美丽的画
it's a beautiful picture.

135
00:07:32,640 --> 00:07:33,150
是的
Yeah,

136
00:07:33,151 --> 00:07:33,870
好吧
OK,

137
00:07:33,871 --> 00:07:39,150
所以这是一个很好的方法来处理那些年龄小一点的孩子因为他们不能真正地举行集会
so this is a great way to deal with the children that are a little bit younger because they can't really hold their assembly.

138
00:07:39,151 --> 00:07:43,680
所以这是一个很好的方法 一旦你把孩子放进桶里 你就有了孩子
so this is a great way to do once you get your baby in the bucket and then you have the little ones.

139
00:07:43,681 --> 00:07:49,110
两边的每条腿都挣扎着挣扎 然后他们所做的就是把你的手放在这里
struggle the battle with each leg on each side and then what they do is they can just put your hand here.

140
00:07:49,111 --> 00:07:52,200
然后他们把头靠近婴儿 或者看着摄像机
And then they put their head close to the baby and either look at the camera.

141
00:07:52,201 --> 00:07:53,700
他们给了孩子一个吻
They give their baby a kiss,

142
00:07:53,701 --> 00:07:54,120
它只是
and it's just.

143
00:07:54,121 --> 00:07:54,600
我真的
it's I really.

144
00:07:54,601 --> 00:07:56,310
这是一个很好的安全在地球上可以站立
It's a nice safe on the planet can stand right,

145
00:07:56,311 --> 00:07:57,030
因此
therefore,

146
00:07:57,031 --> 00:08:02,430
为了安全起见 我要跨坐在桶上 这样他们就不用抱孩子了
the little one that's in the bucket for safety and I'm going to straddle the bucket so they don't have to hold the baby.

147
00:08:02,431 --> 00:08:05,580
他们没有这个责任 因为有时候这对他们来说有点太大了
They don't have that responsibility for sometimes it's a little bit too much for them.

148
00:08:05,581 --> 00:08:06,540
这是超级可爱的
This is a super cute,

149
00:08:06,541 --> 00:08:08,340
这真的很简单
and it really easy,

150
00:08:08,341 --> 00:08:12,300
尤其是像这个小女孩一样 拉布拉多很漂亮
especially when here like this little girl that just labs are rather and it's a beautiful thing.

151
00:08:55,140 --> 00:09:02,760
我想告诉你你能做什么当兄弟姐妹不会合作并保持新婴儿
I want to show you what you can do when a sibling is not going to cooperate and hold the new baby.

152
00:09:02,761 --> 00:09:10,380
如果有一些情况是这样的如果你能合成
If there is a few instances where that does happen and if you're able to do a composite,

153
00:09:10,381 --> 00:09:14,160
它对于最终的图像效果非常好
it works very well for the final image.

154
00:09:14,161 --> 00:09:25,020
它看起来就像一张照片而不是把两张照片合并起来妈妈会喜欢它因为她当然希望她的两个孩子在一起
and it can actually look as if it was taken at one sitting instead of having to merge two images and the mom will love it because of course she wants her two babies together,

155
00:09:25,021 --> 00:09:28,080
这是一个很好的方法
and this is a great way to do it.

156
00:09:28,081 --> 00:09:34,830
这个小家伙很高兴自己一个人坐在水桶旁边
So there this little guy here he was happy enough to sit by the bucket by himself,

157
00:09:34,831 --> 00:09:36,750
但他不想和他的小弟弟有任何关系
but he wanted nothing to do with his baby brother.

158
00:09:36,751 --> 00:09:38,040
他不会做这一行
He wouldn't do the line down.

159
00:09:38,041 --> 00:09:40,500
当他抱着他的时候
When he would hold him wrapped,

160
00:09:40,501 --> 00:09:47,070
有几件事对他来说 试图让孩子靠近自己是不安全的 因为他会把孩子推开
there was a few things were it just wouldn't have been safe for him to try to have the baby near him because he will push the baby away,

161
00:09:47,071 --> 00:09:48,120
或者他会
or he would.

162
00:09:48,121 --> 00:09:48,750
你知道的
You know,

163
00:09:48,751 --> 00:09:49,110
想要
want to,

164
00:09:49,111 --> 00:09:49,560
哦
uh,

165
00:09:49,561 --> 00:09:51,180
移动或者类似的东西
to move or something like that and it,

166
00:09:51,181 --> 00:09:52,920
这不是一个安全的情况
it just wouldn't be a safe situation.

167
00:09:52,921 --> 00:09:55,920
这是一个很好的机会
So this is a great of time where you can.

168
00:09:56,850 --> 00:10:03,450
兄弟姐妹的图像然后再把新生的图像合并到Photoshop中
The sibling and take the image and then take the image of the newborn and merged them in Photoshop.

169
00:10:03,451 --> 00:10:07,530
为了制作这个图像 你需要记住一些东西
So there are a few things that you want to remember in order to make this image.

170
00:10:08,910 --> 00:10:14,460
相对简单的Photoshop浮现就是保持你的设置在你的灯光中
Relatively simple to Photoshop emerge is by keeping your set up in your lighting,

171
00:10:14,461 --> 00:10:17,220
都是常数 相似的
all constant and similar.

172
00:10:17,221 --> 00:10:21,630
所以我知道我想把婴儿放在这个背景中
So I knew that I wanted to put the baby in this setup with the background,

173
00:10:21,631 --> 00:10:25,170
相同的层是相同的桶
the same and the layer is the same and the same bucket.

174
00:10:25,171 --> 00:10:33,990
所以我把所有的东西都放进去 就好像我要把婴儿放进去一样 首先拍下大哥坐在水桶旁边的照片 记住
So I placed everything as if I would just pop the baby in there and first took the image of the Big brother sitting near the bucket and keep in mind,

175
00:10:33,991 --> 00:10:34,290
当然
of course,

176
00:10:34,291 --> 00:10:37,020
因为你是他手所放的财宝
for your his hands are placed his wealth.

177
00:10:37,021 --> 00:10:41,790
所以我把它放在这里 我拍了照片 它非常高兴
so I set him here and I took the image and he was really happy.

178
00:10:41,791 --> 00:10:42,450
正如你所看到的
As you can see.

179
00:10:42,451 --> 00:10:43,410
这很好
So that was great,

180
00:10:43,411 --> 00:10:48,690
然后我们只是移动它 把婴儿放进桶里 然后我拍下了这张照片
and then we simply moved him and we put the baby into the bucket and I took that image.

181
00:10:48,691 --> 00:10:49,860
所以
So as it is,

182
00:10:49,861 --> 00:10:52,200
最后我会给妈妈两张独立的图像
I'm going to end up with two separate separate images for Mom.

183
00:10:52,201 --> 00:10:54,450
我要把孩子一个人放在桶里
I'm going to have the baby by himself in the bucket,

184
00:10:54,451 --> 00:11:00,090
然后我也会拿这张老大哥的照片也会拿这张
and then I'll also take this image emerged into with the Big Brother and so shall have that image as well.

185
00:11:00,091 --> 00:11:03,780
我要做的第一件事就是使用选择工具
So the first thing I'm going to do is take my selection tool,

186
00:11:03,781 --> 00:11:08,640
我要在我知道要合并的区域周围选择
and I'm just going to select around the area that I know that I want to merge,

187
00:11:08,641 --> 00:11:11,970
我要复制它
and I'm just going to copy that,

188
00:11:11,971 --> 00:11:17,160
我将把它放到我想要合成的图像中
and I'm going to place it into the image that I want to do the composite.

189
00:11:17,161 --> 00:11:18,210
首先
So the first thing,

190
00:11:18,211 --> 00:11:18,600
当然
of course,

191
00:11:18,601 --> 00:11:20,040
是一个刻度 如你所见
is a scale so as you can see,

192
00:11:20,041 --> 00:11:21,330
水桶装不下它
he's too big for the bucket,

193
00:11:21,331 --> 00:11:26,790
我们想通过降低图层的不透明度来缩小它的大小
so we want to scale it down and place it by just reducing the opacity of the layer,

194
00:11:26,791 --> 00:11:28,320
我能猜到他要去哪里
as I can kind of see where he's gonna,

195
00:11:28,321 --> 00:11:36,060
看看婴儿的体重和水桶和他的兄弟
be and kind of look at the also the scale of baby compared to the bucket and his brother.

196
00:11:36,061 --> 00:11:41,010
所以我要尽量把它们排列整齐
So I'm just going to try to line things up as well as I can.

197
00:11:41,011 --> 00:11:48,300
它们有点偏离因为我对毯子做了一些改动 让它更容易
They are a little off because I changed a couple of things with the blanket there so again to make it easier.

198
00:11:48,301 --> 00:11:50,040
如果你只是不动
If you simply just do not move you,

199
00:11:50,041 --> 00:11:54,540
父母深深地感动了我们 然后让宝宝摆好姿势 拍下照片
have the parent moved us deeply and then get the baby into position and take the image.

200
00:11:54,541 --> 00:11:57,090
但如果你没有助手 那就不行 我没有
But that doesn't work if you don't have an assistant which I don't.

201
00:11:57,091 --> 00:11:59,130
所以我不得不站起来面对镜头
So I had to get up at the camera down,

202
00:11:59,131 --> 00:12:00,720
把宝宝给父母买了
put the baby had the parents bought,

203
00:12:00,721 --> 00:12:02,910
孩子们回来了
the babies come back,

204
00:12:02,911 --> 00:12:04,200
所以事情有点不对劲
so things are just slightly off,

205
00:12:04,201 --> 00:12:06,270
所以我认为这看起来很棒
so I think that looks great.

206
00:12:06,271 --> 00:12:08,280
我要给它戴上面具
I'm going to put a mask on it,

207
00:12:08,281 --> 00:12:14,580
然后我要做的就是绕着宝宝赛跑 这样它看起来就像真的掉进了桶里
and then what I'm going to do is just a race around the baby so that it looks like he's actually into the bucket.

208
00:12:14,581 --> 00:12:17,730
这些小家伙的手拿着我们想要的水桶
So the little guys hands here are holding the buckets we want.

209
00:12:17,731 --> 00:12:21,390
我们想展示他抓着他的兄弟
We want to show him holding on to his brother,

210
00:12:21,391 --> 00:12:23,580
所以我们要在婴儿比赛
and so we're going to race around the baby,

211
00:12:23,581 --> 00:12:25,410
所以我要做一个粗略的工作
so I'm just going to do a bit of a rough job,

212
00:12:25,411 --> 00:12:26,670
然后我会去调整它
and then I'll go in and fine tune it,

213
00:12:26,671 --> 00:12:33,840
所以我要把这里和附近的这些都去掉
so I'm just going to get all of this off here and around here,

214
00:12:33,841 --> 00:12:36,840
所以我要稍微移动一下
so I'm just going to move things around a bit,

215
00:12:36,841 --> 00:12:38,100
所以他有点偏离了
so he's off a little bit,

216
00:12:38,101 --> 00:12:40,290
所以我不需要一直擦除
so I'm going to I'm without keep erasing.

217
00:12:40,291 --> 00:12:43,380
我要给大家一点厨师的味道
I'm actually just going to give a little bit of a chef over,

218
00:12:43,381 --> 00:12:45,150
大概在这里
and that's about right there.

219
00:12:45,151 --> 00:12:46,560
我觉得这样看起来更好
I think that looks a little bit better.

220
00:12:49,230 --> 00:12:56,040
所以我要在这附近保持一场比赛 让它看起来尽可能真实
So I'm just going to keep a racing around here to make it look as realistic as possible.

221
00:12:56,041 --> 00:12:56,550
和
and.

222
00:12:59,130 --> 00:13:02,190
我没有再把它放在他的胳膊下
I didn't put this back under his arm again.

223
00:13:02,191 --> 00:13:08,490
我现在不打算靠近宝宝因为我只是在做一场艰苦的比赛
I'm not going to close into the baby at the moment because I'm just doing kind of a rough or race,

224
00:13:08,491 --> 00:13:10,380
然后我可以很好
and then I can go in and fine.

225
00:13:10,381 --> 00:13:17,490
把它调得更真实一些这样你就能看到蒙版了这就是你能看到的这里也有一些
tune it a little bit more realistic so you can see now with a mask on that's all you can see some over here too.

226
00:13:17,491 --> 00:13:20,280
你可以看到婴儿的样子
you can see the baby looks.

227
00:13:20,281 --> 00:13:24,720
他看起来很好 我相信这接近我想要的规模
He looks good in the bucket and I do believe that is close to the scale of where I want it.

228
00:13:24,721 --> 00:13:38,040
所以我现在要做的就是围绕着他更仔细地进行一场比赛这样融合的效果会更逼真你要尽可能地接近他
so I'm going to go into this now and just a race around him a little bit more carefully so that the merges are a little bit more realistic looking and you want to get as close as possible,

229
00:13:38,041 --> 00:13:40,770
但是你必须记住你知道光
but you've got to remember to do you know of the light,

230
00:13:40,771 --> 00:13:42,930
落下和阴影
fall off and shadows,

231
00:13:42,931 --> 00:13:47,460
所以我们只是想尽量把它做好
so we just want to try to get it as good as we can here,

232
00:13:47,461 --> 00:13:48,270
但不是比赛
but not a racing,

233
00:13:48,271 --> 00:13:49,920
头上的小头发
the little hairs around the head,

234
00:13:49,921 --> 00:13:55,740
因为这让你知道这个指南针是真实的 当你在婴儿的时候无法分辨什么被合并了
because that's what makes you know the compass that realistic as when you can't really tell what was merged was at the baby.

235
00:13:55,741 --> 00:13:57,930
大概是哥哥
It was that the older brother or so,

236
00:13:57,931 --> 00:14:00,000
因为两种方法都可以
because you could do this both ways as well.

237
00:14:00,001 --> 00:14:00,450
所以
So.

238
00:14:02,130 --> 00:14:03,900
所以我们只是一场比赛
So we are just a racing.

239
00:14:05,100 --> 00:14:07,380
小心翼翼地围着他
Around him and being just careful,

240
00:14:07,381 --> 00:14:08,190
这发线
this hair line.

241
00:14:09,150 --> 00:14:10,860
当然
And of course,

242
00:14:10,861 --> 00:14:14,880
记得也要小心后面的板子
remember to be careful with the boards in the back as well,

243
00:14:14,881 --> 00:14:17,370
因为它们都朝着某个方向发展
because they are all going to a certain way,

244
00:14:17,371 --> 00:14:21,360
所以你要确保背景看起来也是无缝的
so you want to make sure the backdrop is going to look seamless as well,

245
00:14:21,361 --> 00:14:24,240
这一切都是他们应该在一起的方式
and that it's all was the way it supposed to be together.

246
00:14:24,241 --> 00:14:29,640
所以在他的手肘周围奔跑的是这个毛茸茸的小发型
So just racing around his elbow here is this little fuzzy hairdo.

247
00:14:31,380 --> 00:14:35,370
所以看起来很好 犯罪围绕着他的手
So it looks pretty good and sinneth fix around his hands.

248
00:14:35,371 --> 00:14:36,000
我知道
I know that.

249
00:14:38,040 --> 00:14:39,240
它并不完美
It wasn't quite perfect,

250
00:14:39,241 --> 00:14:44,400
所以我要回到这里我要在之前和之后做一点
so I'm just going to back out here and I'm just going to do a little bit before and after.

251
00:14:44,401 --> 00:14:51,990
这也是脱掉你的第一层衣服的好方法 这样你就能看到哪里可能有斑点 你可以走近一点 优雅一点
And this is also really good way to take off your initial layer so that you can see where there might be spots that you can come in and grace a little closer.

252
00:14:54,060 --> 00:14:57,420
一旦我把婴儿周围的东西擦干净 让它看起来很好看
Once I have erased enough around the baby that it looks good to me,

253
00:14:57,421 --> 00:15:00,420
它会说 我想让你在这里切换
which it does says I want to show you toggle on and off here.

254
00:15:03,930 --> 00:15:05,490
我觉得很不错
It looks really good to me,

255
00:15:05,491 --> 00:15:07,020
它看起来非常逼真
it looks very realistic.

256
00:15:07,021 --> 00:15:08,700
实际上我要去无风夜
I am actually going to just flat night.

257
00:15:09,780 --> 00:15:10,260
形象
Image,

258
00:15:10,261 --> 00:15:13,590
然后我要对这个做最后的修改
and then I'm going to do my final edits on this,

259
00:15:13,591 --> 00:15:16,800
这将是一个减产5到7的作物
which would be a crop like to cut five to seven.

260
00:15:20,280 --> 00:15:21,600
哦
And oh,

261
00:15:21,601 --> 00:15:22,710
你看起来好可爱
you look so cute,

262
00:15:22,711 --> 00:15:23,430
我要加上
I'm going to add,

263
00:15:23,431 --> 00:15:24,300
我还没做到什么
what am I haven't yet?

264
00:15:24,301 --> 00:15:32,250
我就像这样绕着婴儿转我刚才做的动作
So I'm just circle around the baby like this and my actions that I've just played plain vignette,

265
00:15:32,251 --> 00:15:35,010
它添加了非常漂亮的图形和深绿色
and it just adds a really nice figure and dark green,

266
00:15:35,011 --> 00:15:40,110
然后你也可以刷掉你不想刷的地方 比如前面
and then you can also brush it off on areas that you don't want it kind of on the front.

267
00:15:40,111 --> 00:15:40,650
在这里
Here.

268
00:15:41,880 --> 00:15:42,750
然后呢
And?

269
00:15:43,920 --> 00:15:45,960
在那里分配不透明度
Distribute the opacity there.

270
00:15:45,961 --> 00:15:47,430
我觉得那看起来很棒
I think that looks great.

271
00:15:47,431 --> 00:15:50,520
我将运行我最喜欢的一个动作
I am going to run on one of my favorite actions that I have,

272
00:15:50,521 --> 00:15:51,210
这被称为
which is called.

273
00:15:52,110 --> 00:15:53,490
尽管如此
Then yet in spite.

274
00:15:54,630 --> 00:15:57,240
这是另一种小插曲类型的动作
And it's a another vignette type of action,

275
00:15:57,241 --> 00:16:00,210
但它也增加了亮点或聚光灯
but it also adds a highlight as well or a spotlight.

276
00:16:00,211 --> 00:16:01,140
我想你可以称之为
I guess you could call it.

277
00:16:01,141 --> 00:16:02,730
所以它看起来很漂亮
so it looks really pretty when it's.

278
00:16:04,110 --> 00:16:05,670
当它穿上的时候
When it's put on,

279
00:16:05,671 --> 00:16:07,410
你可以看到他们的in开关之前和之后
you can see the before and after their in switches,

280
00:16:07,411 --> 00:16:08,520
那个的不透明度
the opacity of that one.

281
00:16:12,690 --> 00:16:15,150
它真的很慢
And it's really slow.

282
00:16:15,151 --> 00:16:15,750
对不起
sorry.

283
00:16:17,100 --> 00:16:19,290
可能是因为我想拍电影
Probably because I'm trying to screen record,

284
00:16:19,291 --> 00:16:21,510
我来做对比
I'm going to run my contrast.

285
00:16:21,511 --> 00:16:21,960
行动
Action.

286
00:16:23,010 --> 00:16:26,070
最后我要做的是charpin
And the last thing I'm going to do is charpin.

287
00:16:26,071 --> 00:16:28,020
部分澄清了清楚
The parts clarify clarity,

288
00:16:28,021 --> 00:16:28,410
行动
action,

289
00:16:28,411 --> 00:16:32,310
那只是在嘴唇和眼睛周围
and that's just around certain things like lips and eyes,

290
00:16:32,311 --> 00:16:36,360
还有头发 睫毛 眉毛
and hair and eyelashes eyebrows.

291
00:16:36,361 --> 00:16:41,340
我只是把这类东西做了一些特别的简化
That type of thing I just kind of gives it a little extra sharply reduced,

292
00:16:41,341 --> 00:16:41,700
所以
so.

293
00:16:43,020 --> 00:16:53,490
我真的得到了动作和排泄添加到我知道我想要突出的地方 你可以减少不透明度 如果它有点太强烈
I really get action there and excreting add it to where I know that I want things to stand out and you can reduce the opacity of that if it's a little bit too strong.

294
00:16:54,510 --> 00:16:58,650
所以我认为它看起来很好 我做到了
So I think it looks pretty good and I am done so.

295
00:16:58,651 --> 00:17:05,520
妈妈一定会非常喜欢这张照片 没有人会知道宝宝当时并不是真的在桶里
Mom is going to absolutely love this image and nobody would know that the baby was not actually in that bucket at the time.

296
00:17:05,521 --> 00:17:08,220
我希望这也能鼓励你们
so I'm hoping that this also encourages you.

297
00:17:08,221 --> 00:17:09,450
的家伙
Guys too,

298
00:17:09,451 --> 00:17:14,730
当小颜色表现得像一个疯狂的球时 不要完全放弃
not completely give up when the little color is acting like a crazy ball.

299
00:17:14,731 --> 00:17:18,150
有些情况下 你可以这样做
There are sometimes certain situations where you can do something like this,

300
00:17:18,151 --> 00:17:19,110
的效果不错
and it works well,

301
00:17:19,111 --> 00:17:24,330
所以试一试 记住要确保一切都是安全的
so give it a shot and remember to make sure everything is done in a very safe way,

302
00:17:24,331 --> 00:17:25,380
我希望你们能喜欢
and I hope you enjoy them.

303
00:17:50,640 --> 00:17:52,110
的吗
The?

