﻿1
00:00:01,231 --> 00:00:10,323
Translated By : @Azox_

2
00:00:10,365 --> 00:00:18,456
مشاهدة ممتعة :)

3
00:00:18,498 --> 00:00:25,500
♪♪

4
00:00:27,790 --> 00:00:29,870
اللعنة على هذا الرجل اللعين

5
00:00:29,950 --> 00:00:31,620
الكوميدي الأحمق

6
00:00:31,700 --> 00:00:33,000
أي واحد ؟

7
00:00:33,080 --> 00:00:34,080
روني ويلكيز ؟

8
00:00:34,160 --> 00:00:35,500
من هذا ؟

9
00:00:35,580 --> 00:00:36,830
لقد صنعته من خيالي

10
00:00:36,910 --> 00:00:40,250
لا ، هو يقصد كايسي لويستين .. صحيح ؟

11
00:00:40,330 --> 00:00:41,580
لقد قال ذلك الشيء حول ترامب

12
00:00:41,660 --> 00:00:46,410
نعم ، المهرج الأحمق يخبرني كيف أصوّت وكأنه يعلم كل شيء

13
00:00:46,500 --> 00:00:48,040
لا أعتقد أنه كان يحاول أن يخبرك كيف تصوّت

14
00:00:48,120 --> 00:00:49,580
... أعتقد أنه كان فقط ... يريد منك أن تفكر

15
00:00:49,660 --> 00:00:50,660
لا ، لا ،لا

16
00:00:50,750 --> 00:00:54,830
فقط أخبرنا بـ نكتاتك الحمقاء واصمت لكي يتحدث الكبار

17
00:00:54,910 --> 00:00:58,500
لا أحب عندما يعتقد المشاهير أنه هناك أي أحد يهتم بما يعتقدون

18
00:00:58,580 --> 00:01:00,000
مزعج جداً 
أريد شراب البربون

19
00:01:00,080 --> 00:01:01,830
أوه! لا أعلم كيف أصوّت

20
00:01:01,910 --> 00:01:05,250
أريد كايسي لويستين أن يأتي من الأعلى

21
00:01:05,330 --> 00:01:08,540
ويخبرني من الشرير ومن الطيّب ، لأن الجميع هتلر

22
00:01:08,620 --> 00:01:12,620
أحتاج "لوطي" من هوليوود ليعلّمني ماهي الأمور

23
00:01:12,700 --> 00:01:14,290
لوطي .. لوطية

24
00:01:14,370 --> 00:01:15,370
من أين مصدر هذا؟

25
00:01:15,450 --> 00:01:17,080
من سدوم

26
00:01:17,160 --> 00:01:18,540
نعم .. سدوم و عمورة

27
00:01:18,620 --> 00:01:21,950
لكن لا لم يسبق لي معرفة تلك القصة

28
00:01:22,040 --> 00:01:23,870
لا تعرف قصة سدوم وَ عمورة ؟

29
00:01:23,950 --> 00:01:25,200
لا أبداً

30
00:01:25,290 --> 00:01:28,620
بذلك نعرف لماذا الشواذ جنسياً ينبغي أن يُحرقوا استناداً للإنجيل

31
00:01:28,700 --> 00:01:29,750
!أوه

32
00:01:29,830 --> 00:01:32,870
لا أعتقد ذلك ، الإنجيل هو مايعلمنا أن ....

33
00:01:32,950 --> 00:01:35,160
ماهي تلك القصة ؟ ماهي سدوم  وعمورة؟

34
00:01:35,250 --> 00:01:39,870
تعلم ، إبراهيم هو أب اسرائيل ( يعقوب ) وأخوه لوط

35
00:01:39,950 --> 00:01:42,830
وهم يبحثون لهم عن مكان للسكن ، حسناً؟

36
00:01:42,910 --> 00:01:45,290
كل واحدٍ منهم .. لا أدري لماذا يريدون السكن في أماكن منفصلة عن بعض

37
00:01:45,370 --> 00:01:47,540
لكنهم لايستطيعون العيش بجانب بعض

38
00:01:47,620 --> 00:01:51,620
لذلك إبراهيم اختار البرّية ، حيث الأخيار يعيشون في خيام .. حسناً؟

39
00:01:51,700 --> 00:01:54,000
بعيداً عن الخطيئة وما إلى ذلك

40
00:01:54,080 --> 00:01:57,660
وبعد ذلك لوط .. أعتقد لأن زوجته كانت تحب الأشياء الفاخرة

41
00:01:57,750 --> 00:02:00,370
   ..ذهب إلى سدوم ، والتي هي

42
00:02:00,450 --> 00:02:02,870
تعلم .. تشبه حي الشواذ ، لذلك الأمر لطيف ،، حسناً ؟

43
00:02:02,950 --> 00:02:05,620
لا أعلم حقاً مالشيء الخاطيء الذي فعلته عمورة

44
00:02:05,700 --> 00:02:08,870
أعلم أن سدوم هي مصدر المضاجعة من المؤخرة

45
00:02:08,950 --> 00:02:11,700
   ... إنه فقط تفريغ للشهوة .. لذلك عمورة ، التي

46
00:02:11,790 --> 00:02:14,080
والذي يعد الأسوأ عشرة أضعاف ، لأن الإنجيل لم يتحدث عنهم أساساً

47
00:02:14,160 --> 00:02:17,750
لكن لوط انتقل إلى سدوم ، وتعلم .. إنها أكبر مدينة

48
00:02:17,830 --> 00:02:20,160
وهؤلاء الأشخاص لايعرفون المضاجعة الطبيعية حتى يضمنوا استمرار نسلهم

49
00:02:20,250 --> 00:02:22,580
وكما تعرف ، الإله يهتم لذلك بشكل كبير

50
00:02:22,660 --> 00:02:26,620
... ثم يقول لإبراهيم .. "يجب أن أخبرك

51
00:02:26,700 --> 00:02:29,540
حيث يسكين أخيك ، وهذا جنون بالمناسبة

52
00:02:29,620 --> 00:02:32,040
لأنه يضاجعون أي شيء ، وكل شىء

53
00:02:32,120 --> 00:02:33,950
وسوف أحرق المدينة بالنار

54
00:02:34,040 --> 00:02:36,120
لهذا الحد وصل السوء ، أتعلم ؟

55
00:02:36,200 --> 00:02:38,540
... ثم إبراهيم يقول " ياإلهي ، لا تفعل

56
00:02:38,620 --> 00:02:40,660
لاتقتلهم كلهم .. تعلم ؟

57
00:02:40,750 --> 00:02:44,200
ماذا لو كان هناك على الأقل ٢٠ رجلاً صالحاً؟

58
00:02:44,290 --> 00:02:45,830
٢٠ رجلاً صالحاً ، لا تقتلهم

59
00:02:45,910 --> 00:02:47,450
ثم الإله يقول ، حسناً ، انتظر .. سوف أتفقدّهم

60
00:02:47,540 --> 00:02:49,080
لا ، لايوجد هناك صالحين

61
00:02:49,160 --> 00:02:51,580
" ثم يقول إبراهيم ، حسناً إنهم ١٠ "

62
00:02:51,660 --> 00:02:53,620
لقد تصرّف مع الإله وكأنه يهودي يفاوض على سلعة

63
00:02:53,700 --> 00:02:57,540
والإله لم يقتنع ، لا .. لايوجد حتى ١٠

64
00:02:57,620 --> 00:03:00,660
لكن افرح ، سوف أنقذ أخاك وعائلته

65
00:03:00,750 --> 00:03:06,580
وما فعله الإله .. هو أنه أرسل إثنان من الملائكة على هيئة مسافرين . حسناً؟

66
00:03:06,660 --> 00:03:10,290
وسوف يُخرجون لوط من المدينة ، قبل .. العذاب العظيم

67
00:03:10,370 --> 00:03:12,250
لنسمّيه العذاب الإنجيلي

68
00:03:12,330 --> 00:03:15,910
ثم ظهروا بعد ذلك وبدأوا يشرحون لـ لوط مالذي يحدث

69
00:03:16,000 --> 00:03:20,120
وفجأة ، هناك طرق على الباب ، وكانت المدينة كلها خلف الباب

70
00:03:20,200 --> 00:03:21,200
كل واحد فيهم

71
00:03:21,290 --> 00:03:26,120
كل رجل وفتى في المدينة ، كل فرد منهم أتى

72
00:03:26,200 --> 00:03:28,200
وأحاطوا المنرل وقالوا

73
00:03:28,290 --> 00:03:30,500
أهلاً لوط ، رأيت هؤلاء الذين أتوا لمنزلك؟

74
00:03:30,580 --> 00:03:31,790
هؤلاء الإثنين الغرباء ؟

75
00:03:31,870 --> 00:03:33,330
أخرجهم لنا ، لأننا سوف نضاجعهم جميعاً

76
00:03:33,410 --> 00:03:34,700
لا
نعم

77
00:03:34,790 --> 00:03:37,660
- هل هذا في الإنجيل؟
- لا ، لكني سأقوله بأسلوبي

78
00:03:37,750 --> 00:03:40,200
كلهم سيضجاعونهم ، نعم .. لا أفهمه حتى أنا

79
00:03:40,290 --> 00:03:41,830
لا أعلم ما شأنهم

80
00:03:41,910 --> 00:03:45,120
ربما كلهم تضجاعوا لدرجة أنه لايوجد شيء جديد للمضاجعة

81
00:03:45,200 --> 00:03:47,000
لا اعلم متى لوط انتقل عندهم

82
00:03:47,080 --> 00:03:51,290
وكيف نجى من القضبان هناك

83
00:03:51,370 --> 00:03:53,160
على أية حال دعونا نعود للقصة

84
00:03:53,250 --> 00:03:56,660
هذا مهم الآن ، لأنه بجانب مدى معرفتنا بسوء الشواذ

85
00:03:56,750 --> 00:03:59,370
حسب الإنجيل ، نعرف أيضاً أنه ..

86
00:03:59,450 --> 00:04:03,540
أنه عُذرية مؤخرات الرجال مقدّسة جداً

87
00:04:03,620 --> 00:04:07,000
وأكثر قيمةً من فرجك النتن ، حسناً ؟

88
00:04:07,080 --> 00:04:10,120
- ليس أنتي
- لقد قلت أن فرجي نتن

89
00:04:10,200 --> 00:04:13,000
لا ، كل الفروج نتنة في عيون الرب

90
00:04:13,080 --> 00:04:14,540
ليس بالنسبة لي طبعاً ، لأني أحبها

91
00:04:14,620 --> 00:04:17,370
لكني أقول فقط أن الأمر كذلك في الإنجيل

92
00:04:17,450 --> 00:04:20,040
مقارنة بمؤخرتي ، الأمر غير صحيح أساساً

93
00:04:20,120 --> 00:04:21,250
وهذه هي القصة

94
00:04:21,330 --> 00:04:25,540
ثم أخرجوا الملائكة ، وقال لوط : يا إلهي ، لاتفعلوا ..

95
00:04:25,620 --> 00:04:27,080
لا تضاجعون ضيوفنا

96
00:04:27,160 --> 00:04:28,910
جميعكم

97
00:04:29,000 --> 00:04:31,830
ثم قال : خذوا بناتي الثنتين

98
00:04:31,910 --> 00:04:33,500
-لا 
-فعلاً لديه بنتين

99
00:04:33,580 --> 00:04:34,660
وقال خذوهم الثنتين

100
00:04:34,750 --> 00:04:36,000
لأني أعرف أنكم يجب أن تغتصبون شيئاً ، صحيح ؟

101
00:04:36,080 --> 00:04:38,830
فلذلك على الأقل ضاجعوا بالطريقة الصحيحة

102
00:04:38,910 --> 00:04:40,830
في الحقيقة ، ضاجعوهم بأي طريقة تشاؤون

103
00:04:40,910 --> 00:04:44,290
لكن رجاءاً لاتؤذون هؤلاء الإثنين الذين لم أقابلهم من قبل أساساً

104
00:04:44,370 --> 00:04:46,120
إذاً ، ذلك قد حدث لعمّي حتى أنا

105
00:04:48,200 --> 00:04:50,700
والأمور كانت خطيرة بالنسبة لهؤلاء الملَكان

106
00:04:50,790 --> 00:04:52,540
نعم ، لذلك قالوا الملائكة

107
00:04:52,620 --> 00:04:55,660
سوف نخرج الآن ، وهم سوف يهاجمون وكلهم عُميان

108
00:04:55,750 --> 00:04:58,160
كل رجل وصبي في المدينة عُميان

109
00:04:58,250 --> 00:05:01,080
واستمروا في البحث عن الملائكة علي الرغم من أنهم لايبصرون

110
00:05:01,160 --> 00:05:03,370
الذي سأقوله جزئي المفضل ، لقد كانوا يقولون

111
00:05:03,450 --> 00:05:05,660
أين الملائكة ؟ يجب أن أحصل عليهم؟

112
00:05:05,750 --> 00:05:08,330
والملائكة قادوا لوط وعائلته لخارج المدينة

113
00:05:08,410 --> 00:05:10,540
لأنه حان وقت الإنفجار

114
00:05:10,620 --> 00:05:12,910
وقالت الملائكة لا أحد ينظر للخلف

115
00:05:13,000 --> 00:05:15,580
سوف نسير للأمام ونخرج من هنا

116
00:05:15,660 --> 00:05:17,080
لا تنظرون للخلف ، مهما كان

117
00:05:17,160 --> 00:05:19,500
لا تأخذون أي شيء معكم ، سوف نخرج من هنا

118
00:05:19,580 --> 00:05:22,450
وكانوا كلهم يركضون . ثم زوجة لوط ..

119
00:05:22,540 --> 00:05:25,580
لأنها تفتقد أشيائها ، أو أياً كان

120
00:05:25,660 --> 00:05:28,660
التفتت للخلف ببطؤ بينما كانوا يركضون

121
00:05:28,750 --> 00:05:30,660
ثم تحوّلت إلى عمود من ملح

122
00:05:30,750 --> 00:05:32,750
نعم هذه " العاهرة " الغبية لاتستطيع أن ...

123
00:05:32,830 --> 00:05:34,200
مهلاً مهلاً .. لاتقل ذلك

124
00:05:34,290 --> 00:05:35,700
لا أقول ماذا؟

125
00:05:35,790 --> 00:05:37,500
لا نقول هذه الكلمات هنا

126
00:05:37,580 --> 00:05:39,870
الآن تعترضين على مثل هذا الكلام ؟

127
00:05:39,950 --> 00:05:41,620
نعم ، لاتقل هذه الكلمة هنا

128
00:05:41,700 --> 00:05:43,660
- لاتقولينها؟
- نعم لا أقولها

129
00:05:43,750 --> 00:05:44,910
حسناً ، دعيني أقولها نيابةً عنك إذاً

130
00:05:45,000 --> 00:05:46,620
- عاهرة
- حسناً

131
00:05:46,700 --> 00:05:47,910
- حسناً ، حسنآً
- أتعلم ماذا؟ أخرج من هنا

132
00:05:48,000 --> 00:05:49,080
!أنت ، أنت! ، أنت!

133
00:05:49,160 --> 00:05:50,160
أخرج ، أخرج من هنا

134
00:05:50,250 --> 00:05:51,250
لاتنظر له .. اسمعني أنا

135
00:05:51,330 --> 00:05:52,870
أخرج من هنا حالاً

136
00:05:52,950 --> 00:05:54,750
سيلفيا ، مالذي تفعلينه ؟

137
00:05:54,830 --> 00:05:56,040
استدر ثم أخرج حالاً

138
00:05:56,120 --> 00:05:57,870
ماهذا بحق الجحيم يارجل؟

139
00:05:57,950 --> 00:05:59,330
ربما يجدر عليك الذهاب .. كيرت

140
00:05:59,410 --> 00:06:00,700
لأني قلت " عاهرة " ، تطرديني؟

141
00:06:00,790 --> 00:06:01,830
نعم ، أنا أطردك

142
00:06:01,910 --> 00:06:04,250
اذهب ولاتعد هنا

143
00:06:04,330 --> 00:06:06,000
لا بربك ، يستطيع المجيء

144
00:06:06,080 --> 00:06:08,250
- استدر للخلف
- لا ، إنه ليس مطروداً

145
00:06:08,330 --> 00:06:10,160
سوف يخرج لكي تهدئين ، لكن ليس مطروداً

146
00:06:10,250 --> 00:06:11,750
حسناً ، لا مشكلة .. عادي

147
00:06:11,830 --> 00:06:13,000
فقط اذهب كيرت

148
00:06:13,080 --> 00:06:16,250
- عُد لاحقاً
- لا ، إني أفهم الأمر

149
00:06:16,330 --> 00:06:20,580
عاهرة!

150
00:06:20,660 --> 00:06:23,950
ماهذا بالله؟

151
00:06:24,040 --> 00:06:31,580
ذلك كان قاسياً

152
00:06:31,660 --> 00:06:33,160
أوه ، أهلاً

153
00:06:33,250 --> 00:06:34,370
أعذرني؟

154
00:06:34,450 --> 00:06:36,200
نعم ، بيت هناك هو النادل ، يستطيع مساعدتك

155
00:06:36,290 --> 00:06:40,330
لقد كنت فقط أتسائل ..

156
00:06:40,410 --> 00:06:43,000
نعم؟

157
00:06:43,080 --> 00:06:46,000
- كيف حالك؟
- كيف؟ .. كيف حالي؟

158
00:06:46,080 --> 00:06:48,950
نعم ، نعم .. أنهُ ...

159
00:06:49,040 --> 00:06:51,330
تعلمين ، إنه يومٌ جميل

160
00:06:51,410 --> 00:06:53,870
طبعاً

161
00:06:53,950 --> 00:06:56,950
أريد فقط .. أريد فقط بدء محادثة معك

162
00:06:57,040 --> 00:06:59,000
أها ، لا شكراً

163
00:06:59,080 --> 00:07:01,080
حسناً ، لاتقولين لا ببساطة

164
00:07:01,160 --> 00:07:03,120
رجاءاً يعني

165
00:07:03,200 --> 00:07:05,200
حسناً ، مالذي تريده؟

166
00:07:05,290 --> 00:07:07,290
حسناً ، هذا سؤال عظيم

167
00:07:07,370 --> 00:07:11,370
كما قلت لك ، لدي عمل لأقوم به هنا

168
00:07:13,200 --> 00:07:15,830
حسناً ، أعتقد أنك جدآً جميلة

169
00:07:15,910 --> 00:07:18,330
وأعتقد أنك مثيرة جداً

170
00:07:18,410 --> 00:07:22,330
وأريد أن أتحدث معك

171
00:07:22,410 --> 00:07:24,250
حسناً ، كما ترى ، إني أعمل

172
00:07:24,330 --> 00:07:29,580
وفعلاً لا أريد أن أخوض محادثة معك

173
00:07:29,660 --> 00:07:30,750
لديك سرطان؟

174
00:07:30,830 --> 00:07:33,000
- هل تمازحني؟
- لا ، لا!

175
00:07:33,080 --> 00:07:36,500
أردت فقط أن تعرفين لأني أعتقد أنه مثير جداً

176
00:07:36,580 --> 00:07:38,910
- مثير لأنه لدي سرطان؟
- نعم

177
00:07:39,000 --> 00:07:41,580
أجده شهواني جداً

178
00:07:41,660 --> 00:07:43,580
وأعتقد أنكِ ..

179
00:07:43,660 --> 00:07:46,620
حسناً ، ليس الأمر أعتقد أنك سوف تموتين

180
00:07:46,700 --> 00:07:50,290
لكن الأمر وكأن جسدك يتغازل مع الموت

181
00:07:50,370 --> 00:07:52,410
- هذا مثير!
-فعلاً؟

182
00:07:52,500 --> 00:07:57,250
- نعم 
- ماهو المثير حول ذلك؟

183
00:07:59,000 --> 00:08:01,910
لا أعلم

184
00:08:02,000 --> 00:08:05,540
لا أعلم ، أنه مجرد ...

185
00:08:05,620 --> 00:08:07,750
لقد عملت في مستشفى

186
00:08:07,830 --> 00:08:09,540
ماذا عملت؟

187
00:08:09,620 --> 00:08:11,660
- أنظف
- حسناً

188
00:08:11,750 --> 00:08:16,040
نعم ، ولقد كنت أنظف أحد الطوابق

189
00:08:16,120 --> 00:08:18,410
ثم بدأوا يرسلوني لقسم مرضى السرطان

190
00:08:18,500 --> 00:08:21,870
ثم بدأت أرى كل هولاء السيدات مصابات بالسرطان

191
00:08:21,950 --> 00:08:26,000
وسبّب لي شعور غريب فعلاً

192
00:08:26,080 --> 00:08:28,540
لا أريد أن أكون وقح تجاهك

193
00:08:28,620 --> 00:08:30,370
لا لست وقحاً ، جيّد

194
00:08:30,450 --> 00:08:31,500
هل أنا أهينك ؟

195
00:08:31,580 --> 00:08:35,080
حسناً ، أنت لست تحرجني

196
00:08:35,160 --> 00:08:37,620
لا ، الأمر ليس وكأن السرطان هو الشيء الوحيد ...

197
00:08:37,700 --> 00:08:39,160
الذي أجده مثير حولك

198
00:08:39,250 --> 00:08:40,700
حسناً ، لقد أرحتني .. استميحك عذراً

199
00:08:40,790 --> 00:08:42,950
هوراس

200
00:08:43,040 --> 00:08:44,620
- نعم؟
- هل هذا يبدو صحيحاً؟

201
00:08:44,700 --> 00:08:46,120
ماهذا؟

202
00:08:46,200 --> 00:08:47,950
إني أنظر لتكاليف البيرة

203
00:08:48,040 --> 00:08:50,120
يظهر لي أنه قد دفعنا لـ " بدوايزر "
بدوايزر : نوع من البيرة

204
00:08:50,200 --> 00:08:53,000
ودفعنا مرتين السنة الماضية

205
00:08:53,080 --> 00:08:54,500
نعم هذا صحيح

206
00:08:54,580 --> 00:08:56,250
إذاً مالذي يحدث؟

207
00:08:56,330 --> 00:08:59,250
آه ، إنها قصة طويلة

208
00:08:59,330 --> 00:09:01,250
لأننا لا نبيع إلا بدوايزر
- نعم

209
00:09:01,330 --> 00:09:03,410
حسناً ، إذاً تكلفتها علينا تكون أعلى ؟

210
00:09:03,500 --> 00:09:05,290
نعم

211
00:09:05,370 --> 00:09:07,410
- نعم
- إنه من الصعب شرحه نوعاً ما

212
00:09:07,500 --> 00:09:09,540
حسناً ، جرب!

213
00:09:09,620 --> 00:09:11,450
إن شركة بدوايزر في خطر

214
00:09:11,540 --> 00:09:12,580
نعم

215
00:09:12,660 --> 00:09:14,040
كما تعلمين ، بسبب كل شركات البيرة الصغيرة

216
00:09:14,120 --> 00:09:18,250
كل شركات البيرة المصنعة من خارج بورتلاند التي ظهرت في السنوات القليلة الماضية

217
00:09:18,330 --> 00:09:22,080
خصوصاً في بروكلين دون غيرها ، وأماكن محبّي الجاز

218
00:09:22,160 --> 00:09:24,290
ومن أجل توزيع بدوايزر لبضاعتها

219
00:09:24,370 --> 00:09:28,370
اضطروا أن يخفضوا أسعارهم فقط لتشتريها هذه الأماكن

220
00:09:28,450 --> 00:09:30,080
- الآن هم يخسرون الأموال
- فهمت

221
00:09:30,160 --> 00:09:33,120
لذلك هم يرفعون ثمنها علينا لأنهم يعلمون أنه سندفع في الأخير

222
00:09:33,200 --> 00:09:34,370
نعم!

223
00:09:34,450 --> 00:09:36,040
نعم ، إذاً يتم معاقبتنا فقط لكوننا أوفياء

224
00:09:36,120 --> 00:09:37,450
نعم ، هذا صحيح فعلاً

225
00:09:37,540 --> 00:09:40,080
حسناً ، هذا عمل فاشل يا رفاق

226
00:09:40,160 --> 00:09:43,790
إذاً دعونا نبدأ في بيع بيرة من شركات أخرى ، حسناً ؟

227
00:09:43,870 --> 00:09:45,580
- آآآه
- لا أعلم

228
00:09:45,660 --> 00:09:46,870
لاتعلم ماذا؟

229
00:09:46,950 --> 00:09:50,370
لأننا نبيع فقط بدوايزر ، هذا هو الأمر

230
00:09:50,450 --> 00:09:51,830
هكذا كان الأمر دائماً

231
00:09:51,910 --> 00:09:53,200
نعم ، إذاً ماذا ؟

232
00:09:53,290 --> 00:09:55,200
حسناً ، أنتَ ...

233
00:09:57,120 --> 00:10:00,790
أعطني دقيقة فقط ، حسناً؟

234
00:10:02,000 --> 00:10:03,040
ماهو الأمر ؟

235
00:10:03,120 --> 00:10:05,450
لا أعلم

236
00:10:05,540 --> 00:10:07,500
حسناً لا مشكلة ، لامشكلة

237
00:10:07,580 --> 00:10:10,160
لقد كنت فقط أحاول التواصل معك

238
00:10:10,250 --> 00:10:15,580
وكما أرى ، أنا لا أمثّل لديك شيئاً

239
00:10:15,660 --> 00:10:17,080
لكن هكذا كان الأمر من البداية

240
00:10:17,160 --> 00:10:19,450
وهذا هو الذي يحصل عندما أحاول أن أتواصل

241
00:10:19,540 --> 00:10:22,700
أجعل نفسي غير حصين لأي شخص جديد

242
00:10:22,790 --> 00:10:23,870
الأمر تقليدي ومُعتاد

243
00:10:23,950 --> 00:10:26,910
أتواصل ، وأتواصل من صميم قلبي

244
00:10:27,000 --> 00:10:29,160
وأضع مشاعري على المحك

245
00:10:29,250 --> 00:10:31,410
وكأنني غير موجود أساساً

246
00:10:31,500 --> 00:10:33,790
وكأنني لو أُولد من البداية ، حسناً؟

247
00:10:33,870 --> 00:10:37,540
وكأن أبواي لم يتقابلوا أصلاً ، ولم ينجبوني أبداً

248
00:10:37,620 --> 00:10:40,290
أو أخي ....

249
00:10:40,370 --> 00:10:42,290
كما ترين ، أنا إنسان

250
00:10:42,370 --> 00:10:43,910
لدي قصة ، هذا صحيح

251
00:10:44,000 --> 00:10:47,790
توجب أنني أعتني بأخي كل ليلة لأن والديّ يعملون كل ليلة

252
00:10:47,870 --> 00:10:50,450
وبعض الليالي لايعودون للمنزل

253
00:10:50,540 --> 00:10:54,790
لذلك اهتميّت به ، والآن أخي سعيد وقوي

254
00:10:54,870 --> 00:10:56,450
لأنني ربّيتهُ

255
00:10:56,540 --> 00:10:59,290
ربّيتهُ جيّداً

256
00:10:59,370 --> 00:11:06,370
وأنا أكبر منه بعامين فقط ، والآن لايتحدّث معي

257
00:11:06,437 --> 00:11:06,450
وأنظري لحالي

258
00:11:06,450 --> 00:11:06,437
وأنظر لحالي
وأنظري لحالي

259
00:11:06,437 --> 00:11:08,000
وأنظري لحالي

260
00:11:08,080 --> 00:11:10,700
أقاتل ، لذلك أبدو ضعيفاً

261
00:11:10,790 --> 00:11:14,330
والناس لايريدون النظر لي

262
00:11:14,410 --> 00:11:16,000
الناس لايريدون النظر للضعف

263
00:11:16,080 --> 00:11:18,620
لأنه يذكرهم بضعفهم هم!

264
00:11:18,700 --> 00:11:21,250
لكن الشيء الذي لايفهمونه ...

265
00:11:21,330 --> 00:11:23,910
أنه عندما يقاتل شخصٌ ما ...

266
00:11:24,000 --> 00:11:27,540
فهذا يعني أنه قوي ، لأن الضعيف لايقاتل

267
00:11:27,620 --> 00:11:29,410
فقط يموت

268
00:11:29,500 --> 00:11:32,450
فلذلك أياً كان ما تظنينه عنّي ...

269
00:11:32,540 --> 00:11:34,450
أنا حي!

270
00:11:34,540 --> 00:11:36,410
أنا .. حي!

271
00:11:36,500 --> 00:11:38,040
استمري

272
00:11:38,120 --> 00:11:40,750
تجاهليني ، عيشي يومك

273
00:11:40,830 --> 00:11:44,950
على الرغم من أنه أنا الذي جعلك تشعرين بأنك شيء مختلف

274
00:11:45,040 --> 00:11:47,500
مثل أخي ، مثل أخي بالضبط!

275
00:11:47,580 --> 00:11:51,160
عندما أعطيته القوة ليتجاهلني

276
00:11:51,250 --> 00:11:55,830
وضعتك في مكان عالي لدرجة أنك لم تعد تبصريني

277
00:11:55,910 --> 00:11:57,830
لكن حسناً

278
00:11:57,910 --> 00:12:01,160
افعلي ماتشائين

279
00:12:01,250 --> 00:12:02,790
الأمر عادي

280
00:12:02,870 --> 00:12:07,080
لقد بدأت أتصالح معه

281
00:12:07,160 --> 00:12:12,000
حسناً ، أتمنى لك يوم جميل

282
00:12:12,080 --> 00:12:14,750
لازلت تتحدث مع "ماكسي" ؟

283
00:12:14,830 --> 00:12:16,790
ماكسي؟

284
00:12:16,870 --> 00:12:19,450
لقد كان ذلك الشخص الطويل .. هل تذكر؟

285
00:12:19,540 --> 00:12:21,540
لقد تواعد مع رايتشيل هنتر

286
00:12:21,620 --> 00:12:25,200
أوه اللعنة ، بيت!
ماكسي مات من سنينٍ مضت

287
00:12:25,290 --> 00:12:27,200
اللعنة

288
00:12:27,290 --> 00:12:30,870
لم أعلم

289
00:12:30,950 --> 00:12:33,160
نعم ، لدي ماضي مشوّش .. تعرف؟

290
00:12:33,250 --> 00:12:38,790
أتذكر الثانوية ، وأتذكر ١٠ سنوات من عمري

291
00:12:38,870 --> 00:12:41,160
لماذا ؟

292
00:12:41,250 --> 00:12:43,790
لم تكن متواجداً أو شيئاً ما ؟

293
00:12:43,870 --> 00:12:45,790
نعم ، شيئآً ما

294
00:12:45,870 --> 00:12:48,250
بيت كان في مصحة للأمراض العقلية

295
00:12:48,330 --> 00:12:51,790
الأمر غير مضحك دوم ، لقد كان هناك لفترة طويلة

296
00:12:51,870 --> 00:12:54,830
آسف

297
00:12:54,910 --> 00:12:57,500
تعالج ، ثم خرج

298
00:12:57,580 --> 00:13:00,910
نحن أصدقاء منذ المدرسة

299
00:13:01,000 --> 00:13:02,870
أياً كان ، آسف

300
00:13:02,950 --> 00:13:06,040
نعم ، نعم

301
00:13:06,120 --> 00:13:07,910
إذاً ، كيف حالك بيت؟

302
00:13:08,000 --> 00:13:09,580
حسناً ، اسمع ...

303
00:13:09,660 --> 00:13:13,660
أتذكر آخر مرة قابلتك أنك قلت لي بأنك تعمل في مكتب العمدة

304
00:13:13,750 --> 00:13:16,790
- هل لا تزال .... ؟
- نعم ، لا أزال

305
00:13:16,870 --> 00:13:18,830
لايزال

306
00:13:18,910 --> 00:13:23,080
نقود خلف العمدة ثم يذهب هناك وهناك

307
00:13:23,160 --> 00:13:25,790
أمر ممل!

308
00:13:25,870 --> 00:13:28,160
لا يمثل الموضوع لدي مشكلة أبداً

309
00:13:28,250 --> 00:13:33,500
- حسناً ، الأمر هو ...
- أعلم أنك لا تمانع

310
00:13:33,580 --> 00:13:35,830
السبب في حديثي معك ...

311
00:13:35,910 --> 00:13:37,450
مالأمر بيت ؟

312
00:13:37,540 --> 00:13:41,620
تعلم ، هذا المكان .. الحانة

313
00:13:41,700 --> 00:13:45,290
لقد مرّينا بوقت صعب ، ولقد كنتُ ....

314
00:13:45,370 --> 00:13:50,950
حسناً ، لقد تقدمت بطلب أن يتم تغيير الحانة إلى معلم حضاري

315
00:13:51,040 --> 00:13:54,620
هكذا سيجعل الحانة من صعب أن يتم إقفالها ، تعلم؟

316
00:13:54,700 --> 00:13:57,450
نعم؟ مالسر الكبير إذاً ؟ ...

317
00:13:57,540 --> 00:14:00,200
لماذا نحن صامتين حول الأمر أساساً ؟

318
00:14:00,290 --> 00:14:02,830
حسناً ، بسبب ....

319
00:14:02,910 --> 00:14:04,870
- بسبب ماذا؟
- اسمع .. دوم ...

320
00:14:04,950 --> 00:14:08,540
- ماذا؟
- هل تستطيع أن تعطينا دقيقة ؟

321
00:14:08,620 --> 00:14:11,330
حسناً . استميحكم عذراً بحق الجحيم

322
00:14:20,950 --> 00:14:22,450
- مالأمر بيت ، أخبرني

323
00:14:22,540 --> 00:14:24,540
حسناً ...

324
00:14:24,620 --> 00:14:28,120
سيلفيا تحاول أن تُغلق المكان

325
00:14:28,200 --> 00:14:31,330
لقد عملت هنا ، وحاولنا أن هذا يجعلها تتراجع

326
00:14:31,410 --> 00:14:35,830
لكن ننعلم بأن هذا حقها في إغلاق المكان

327
00:14:35,910 --> 00:14:38,080
فلذلك فكرت ربما فكرة المعلم ربما تنجح

328
00:14:38,160 --> 00:14:41,160
تعلم ، حتى لاتستطيع بيع الحانة

329
00:14:41,250 --> 00:14:43,410
حسناً ؟ لماذا تخبرني بذلك ؟

330
00:14:43,500 --> 00:14:46,540
تعلم ، لقد تقدمت بطلب تحويله لمعلم حضاري ...

331
00:14:46,620 --> 00:14:48,450
لكن كما تعلم الأمر صعب ...

332
00:14:48,540 --> 00:14:50,370
حقيقةً هو أسوأ نوع من تعبئة الإستمارات

333
00:14:50,450 --> 00:14:53,410
والإنتظار مستحيل

334
00:14:53,500 --> 00:14:56,200
فلذلك فكرت ربما ...

335
00:14:56,290 --> 00:14:58,290
لا أدري ، ربما ...

336
00:14:58,370 --> 00:14:59,950
بما أنك تتجّول مع العمدة ...

337
00:15:00,040 --> 00:15:02,160
هل تستطيع إحضاره إلى هنا ؟

338
00:15:02,250 --> 00:15:04,830
وعندما يرى المكان ....

339
00:15:04,910 --> 00:15:06,870
ربما يسرّع طلبنا في قائمة الإنتظار ؟

340
00:15:06,950 --> 00:15:10,330
سحقاً بيت ، لا أعلم ...

341
00:15:10,410 --> 00:15:14,040
وبين كل الطلبات التي تأتيني بما أني شرطي

342
00:15:14,120 --> 00:15:18,370
هذا الأقل إهانة ، لكني لا أُخبر العمدة أين يذهب

343
00:15:18,450 --> 00:15:20,660
أنا فقط أتبعه ، تعرف؟

344
00:15:20,750 --> 00:15:23,830
أعلم ، أعلم ، لكني ظنيت بما أنك ....

345
00:15:23,910 --> 00:15:27,950
تجوب أرجاء بروكلين مع العمدة ...

346
00:15:28,040 --> 00:15:31,290
وربما يتوقف لدقيقة ثم يقول ...

347
00:15:31,370 --> 00:15:34,160
مهلاً ، أين بالإمكان الحصول على بيرة هنا؟

348
00:15:34,250 --> 00:15:36,660
وتقول له " ربما تستطيع الذهاب سعادتك إلى ...

349
00:15:36,750 --> 00:15:38,700
تعرف؟ هذا هو كل الذي أطلبه

350
00:15:38,790 --> 00:15:41,120
بيت ، يارجل!

351
00:15:41,200 --> 00:15:43,540
هذا أمر صعب الذي تطلبه هنا

352
00:15:43,620 --> 00:15:45,200
لا أملك سوى هذا

353
00:15:45,290 --> 00:15:48,830
يارجل ، لا أعلم ...

354
00:15:48,910 --> 00:15:53,830
ربما لن يحصل أبداً ، لكن إن وجدت نفسي في الظرف المناسب

355
00:15:53,910 --> 00:15:57,330
سأقول ماتريده بالضبط، اتفقنا؟

356
00:15:57,410 --> 00:16:00,080
اتفقنا ، شكراً ريكاردو أُقدّر لك ذلك

357
00:16:00,160 --> 00:16:02,870
نعم ، لقد عملت لي الكثير عندما كنتُ طفلاً

358
00:16:02,950 --> 00:16:04,870
هل فعلت؟

359
00:16:04,950 --> 00:16:07,000
نعم!

360
00:16:07,080 --> 00:16:13,750
نعم ، حتى عندما كبرت .. لم أجد أحداً فعل لي مافعلته أنت

361
00:16:13,830 --> 00:16:17,910
صحيح لقد كنّا أطفالاً ، لكنك وفقت بجانبي

362
00:16:18,000 --> 00:16:19,910
أتعلم؟

363
00:16:20,000 --> 00:16:22,540
لقد حزنت عندما رحلتَ

364
00:16:22,620 --> 00:16:25,040
وعندما سمعت أنك خرجت

365
00:16:25,120 --> 00:16:28,950
لقد أتيت هنا كثيراً لكي نتحدث ، تعرف؟

366
00:16:29,040 --> 00:16:31,200
أردت أن أكون هناك وقتها لأجلك

367
00:16:31,290 --> 00:16:33,830
نعم ، لكن ....

368
00:16:33,910 --> 00:16:35,870
لا أعلم ، لقد كان الأمر صعباً ...

369
00:16:35,950 --> 00:16:40,290
لكن من الصعب مواجهة الجميع ، وكما تعلم .. كنت قد تغيرّت بالكامل

370
00:16:40,370 --> 00:16:42,290
- نعم
- لا أدري .. الأمر فقط هو .....

371
00:16:42,370 --> 00:16:44,620
حسناً حسناً ، أتفهّم

372
00:16:44,700 --> 00:16:48,620
اسمع يارجل ، لقد سعدتُ بتواصلك معي

373
00:16:48,700 --> 00:16:50,910
في الحقيقة لقد فرحت بإتصالك

374
00:16:51,000 --> 00:16:53,330
وأرجوا أن أستطيع عمل هذا من أجلك

375
00:16:53,410 --> 00:16:56,750
حسناً ، شكراً

376
00:16:56,830 --> 00:16:59,500
- من الجيد رؤيتك
- وأنت كذلك ريكاردو ، شكراً لك

377
00:16:59,580 --> 00:17:01,870
- أراك لاحقاً
- حسناً

378
00:17:03,790 --> 00:17:05,580
هيّا يادوم

379
00:17:05,660 --> 00:17:09,250
عظيم

380
00:17:09,330 --> 00:17:11,330
من الجيد معرفتكم يارفاق

381
00:17:24,620 --> 00:17:26,040
هل كان ذلك ؟ .......

382
00:17:26,120 --> 00:17:27,450
ريكي فون؟

383
00:17:27,540 --> 00:17:29,040
نعم

384
00:17:29,120 --> 00:17:30,910
مالذي حصل بينكم؟

385
00:17:31,000 --> 00:17:33,540
كنا نتحدث فقط

386
00:17:33,620 --> 00:17:35,910
تتحدثون!!

387
00:17:36,000 --> 00:17:39,830
هوراس

388
00:17:42,160 --> 00:17:43,450
أهلاً

389
00:17:43,540 --> 00:17:46,500
أهلاً أبي

390
00:17:46,580 --> 00:17:48,450
أنا بخير ، أهلاً بيت

391
00:17:48,540 --> 00:17:50,370
أهلاً ، من الجيد رؤيتك

392
00:17:50,450 --> 00:17:51,910
أهلاً عزيزتي ، من الجيد رؤيتك

393
00:17:52,000 --> 00:17:53,700
كيف حالك يا سيلفيا؟

394
00:17:53,790 --> 00:17:55,250
هل أنتي بخير؟

395
00:17:55,330 --> 00:17:56,950
نعم نعم ، أنا بخير

396
00:17:57,040 --> 00:18:00,000
جيد ، هذا إيريك بالمناسبة

397
00:18:00,080 --> 00:18:03,410
إيريك هذا أبي ، :"هوراس" ، وهذا بيت

398
00:18:03,500 --> 00:18:05,200
وعمتي سيلفيا

399
00:18:05,290 --> 00:18:06,700
أهلاً ، كيف حالك؟

400
00:18:06,790 --> 00:18:07,950
كيف حالك؟

401
00:18:08,040 --> 00:18:09,910
من الجيد مقابلتك

402
00:18:10,000 --> 00:18:12,950
كيف الأمور معكم؟

403
00:18:13,040 --> 00:18:14,700
سأٍقوم بعملي فقط

404
00:18:14,790 --> 00:18:16,450
حسناً

405
00:18:16,540 --> 00:18:18,870
من اللطيف مقابلتك إيريك

406
00:18:18,950 --> 00:18:20,080
عشيق؟

407
00:18:20,160 --> 00:18:21,500
نعم

408
00:18:21,580 --> 00:18:25,790
آه تعلم ، لستُ عشيقهاً رسمياً

409
00:18:25,870 --> 00:18:30,000
لكنّي أشعر بأنني فعلاً ...

410
00:18:30,080 --> 00:18:35,000
عشيقها

411
00:18:35,080 --> 00:18:38,620
نعم ، أعتقد ذلك

412
00:18:38,700 --> 00:18:45,250
فهمت ، حسناً .. من الجيد لقائك

413
00:18:45,330 --> 00:18:46,580
هل تريدون أن تجلسون؟

414
00:18:46,660 --> 00:18:47,950
-نعم
-نعم

415
00:18:48,040 --> 00:18:49,200
حسناً

416
00:19:01,200 --> 00:19:03,580
إذاً ....

417
00:19:03,660 --> 00:19:05,870
-إريك؟
-نعم ...

418
00:19:05,950 --> 00:19:08,080
- هل تقابلتم في الكلية أو شيء من هذا القبيل؟
-نعم ...

419
00:19:08,160 --> 00:19:14,080
لقد كنّا خصوماً في محاكمة هزلية ... ولقد هزمتني

420
00:19:14,160 --> 00:19:15,950
نعم ، لقد فعلت

421
00:19:16,040 --> 00:19:17,450
لم تعطني أية فرصة

422
00:19:17,540 --> 00:19:18,660
إنها بارعة جداً

423
00:19:18,750 --> 00:19:19,870
نعم

424
00:19:19,950 --> 00:19:22,910
توصلّت إلى إما أُصبح محامي أفضل من ذلك ...

425
00:19:23,000 --> 00:19:25,200
أو أتزوجها ببساطة

426
00:19:25,290 --> 00:19:27,200
آه .. عذراً لم أكن أعلم .....

427
00:19:27,290 --> 00:19:28,540
لا لا لا

428
00:19:28,620 --> 00:19:29,700
أعني ...

429
00:19:29,790 --> 00:19:31,660
الأمر هو ...

430
00:19:31,750 --> 00:19:34,000
في تلك اللحظة ...

431
00:19:34,080 --> 00:19:35,200
كما تعلم .. اعتقدت ذلك ...

432
00:19:35,290 --> 00:19:36,450
لكن الآن ، بالطبع ....

433
00:19:36,540 --> 00:19:38,200
الآن .. بما أنه يعرفني

434
00:19:38,290 --> 00:19:40,540
عرف بأنه لن يتزوجني أبداً

435
00:19:40,620 --> 00:19:42,500
لا .. كنت أقصد ...

436
00:19:42,580 --> 00:19:44,540
لا أدري هل سأتزوجك أو لا .. لكن .......

437
00:19:44,620 --> 00:19:47,200
لم يسألك أحد هذا السؤال يا إريك .. الأمور بخير

438
00:19:47,290 --> 00:19:48,870
كنت أقصد فقط أنه ....

439
00:19:48,950 --> 00:19:52,080
ليس الأمر وكأني لا أفكر في الزواج .. لكنه لايزال .....

440
00:19:52,160 --> 00:19:54,700
أنا

441
00:19:54,790 --> 00:19:58,000
إنها تتعبني فعلاً

442
00:19:58,090 --> 00:19:59,300
نعم ، هذا لطيف

443
00:19:59,840 --> 00:20:00,470
أليس كذلك؟

444
00:20:00,470 --> 00:20:01,800
كله لطيف

445
00:20:01,970 --> 00:20:03,220
نعم

446
00:20:04,910 --> 00:20:07,330
أعجبتك لأنها هزمتك ...

447
00:20:09,770 --> 00:20:11,100
ومالذي أعجبك فيه ؟

448
00:20:11,600 --> 00:20:13,020
أعتقد ...

449
00:20:14,560 --> 00:20:16,150
لأني هزمته

450
00:20:17,770 --> 00:20:21,900
نعم ، أعتقد أنه من الجيد أن تعرف مبكراً

451
00:20:23,160 --> 00:20:25,700
بأنه ليس لديك فرصة مع شخصً في نقاشٍ ما

452
00:20:25,990 --> 00:20:28,290
في علاقتك معه

453
00:20:33,620 --> 00:20:34,830
هل أنا أُزعجك؟

454
00:20:35,080 --> 00:20:36,290
لالا

455
00:20:37,790 --> 00:20:41,720
المزعج بالنسبة لي أن أبي يجعلك متوتراً

456
00:20:42,380 --> 00:20:46,850
لأنك إن عرفته حقاً فلن يهمك ما يعتقد

457
00:20:47,800 --> 00:20:51,520
آها ، لا أعلم ماذا أقول حول ذلك

458
00:20:52,080 --> 00:20:56,940
نعم لا أعلم ماذا أرد على ذلك

459
00:20:57,480 --> 00:20:59,040
نعم حتى أنا يارفيقي

460
00:21:00,690 --> 00:21:01,830
آسفة يارفاق

461
00:21:03,450 --> 00:21:06,530
أنا متوتر ليس بسببه

462
00:21:06,580 --> 00:21:09,910
أنا متوتّر لأنه أبيك أنتي ..

463
00:21:10,000 --> 00:21:12,200
متوتر بسببك ليس بسببه

464
00:21:13,870 --> 00:21:16,040
يا إلهي

465
00:21:16,080 --> 00:21:20,080
حسناً

466
00:21:21,630 --> 00:21:23,010
نعم ، علي الذهاب

467
00:21:23,380 --> 00:21:24,760
حسناً لامشكلة

468
00:21:27,590 --> 00:21:30,560
- من الجيد لقائك
- من الجيد لقائك أيضاً

469
00:21:30,600 --> 00:21:32,640
- نعم
-وداعاً

470
00:21:36,730 --> 00:21:38,690
حسناً ...

471
00:21:41,900 --> 00:21:45,110
يبدو رجلاً لطيفاً

472
00:21:45,150 --> 00:21:46,530
إنه رجلاً لطيفاً ، إنه رجلاً جيداً

473
00:21:46,950 --> 00:21:48,030
جيّد

474
00:21:49,070 --> 00:21:51,740
إذاً مالذي ..... ؟

475
00:21:52,660 --> 00:21:54,200
مالذي ماذا ؟

476
00:21:54,620 --> 00:21:58,080
تعرفين ... كوني حذرة

477
00:21:58,450 --> 00:22:00,750
لا أعلم .. ماذا تقصد؟

478
00:22:00,830 --> 00:22:04,000
أبي ، مالذي تعنيه!

479
00:22:04,080 --> 00:22:07,370
أنا أعني ......

480
00:22:07,450 --> 00:22:10,559
حسناً ، هل ستنتقلون مع بعض؟

481
00:22:10,684 --> 00:22:13,103
لا! ، لقد بدأنا المواعدة للتو

482
00:22:13,436 --> 00:22:16,481
حسناً ، تمهلي في العلاقة

483
00:22:17,065 --> 00:22:20,443
حسناً ، مالذي يجعلك تعتقد أنني مستعجلة؟

484
00:22:20,569 --> 00:22:23,822
وضعك الحالي! ، تعرفين أنك لاتملكين مكان للعيش

485
00:22:24,489 --> 00:22:29,244
تعتقد أني حصلت على عشيق لكي أجد مكان للسكن؟

486
00:22:29,995 --> 00:22:30,036
هل هذا بسبب أنك تريد منّي الإنتقال للعيش معك؟

487
00:22:35,083 --> 00:22:36,918
هاه؟ لا ! ، لا! ، لا!

488
00:22:36,918 --> 00:22:39,296
سيلفيا تسكن هنا حالياً

489
00:22:39,296 --> 00:22:40,255
فعلاً؟

490
00:22:40,297 --> 00:22:43,216
نعم ، إنها تسكن في غرفتها القديمة بالأعلى

491
00:22:43,300 --> 00:22:47,053
وأنا أساعدها لتأخذ أدويتها بينما تعمل هنا

492
00:22:47,095 --> 00:22:47,580
واو!

493
00:22:49,055 --> 00:22:53,393
أنا أقول فقط أنكي في منتصف تعليمك

494
00:22:53,393 --> 00:22:56,396
فلذلك يجدر بك الحذر

495
00:22:56,438 --> 00:22:59,065
مالذي يعنيه هذا في عقلك؟

496
00:22:59,232 --> 00:23:02,819
امرأة في عمرك وفي الجامعة

497
00:23:02,819 --> 00:23:04,154
إنه معهد القانون يا أبي

498
00:23:04,487 --> 00:23:05,530
حسناً

499
00:23:05,572 --> 00:23:10,368
أنا أقول فقط أنها حياتك التي عملتي بجهد من أجلها

500
00:23:10,368 --> 00:23:13,079
ولا أريدكِ أن ....

501
00:23:13,371 --> 00:23:17,917
تتركين حياتك أن تضيع في حياته

502
00:23:18,084 --> 00:23:20,170
هذا أمر منطقي

503
00:23:20,211 --> 00:23:21,963
ربما!

504
00:23:22,172 --> 00:23:25,925
ربما في ١٩٨٢ أو شيئاً ما

505
00:23:26,009 --> 00:23:29,554
لكن أعتقد أن النساء تقدّموا بعض الشيء ، تعلم؟

506
00:23:29,721 --> 00:23:30,722
لا أدري

507
00:23:30,722 --> 00:23:33,391
لا تعلم ، هذا هو الأمر

508
00:23:33,808 --> 00:23:37,687
انظري أليس ، لم تكوني موجوة في ١٩٨٢ م

509
00:23:37,771 --> 00:23:40,398
أنا موجود

510
00:23:40,440 --> 00:23:43,234
وعرفت النساء أكثر مما كنتي إمرأة

511
00:23:43,318 --> 00:23:44,194
ياإلهي

512
00:23:44,194 --> 00:23:45,320
آسف ، إنه حقيقي

513
00:23:45,362 --> 00:23:49,870
أنتي بالغة من ٤ سنوات ، وأنا أتجاوزك ب٥٠ سنة ، حسناً ؟

514
00:23:51,576 --> 00:23:53,411
أنا ٥٠ سنة

515
00:23:53,411 --> 00:23:55,330
أنا أكبر ب٤٢

516
00:23:55,372 --> 00:23:59,626
المغزى هو أنني أملك معرفة تستطيعين الإستفادة منها

517
00:23:59,668 --> 00:24:02,087
لكن ألا ترى كم هذا متعالي؟

518
00:24:02,087 --> 00:24:04,005
إنك متعالي جداً

519
00:24:04,047 --> 00:24:05,757
لا أقصد ذلك ، أنا آسف

520
00:24:05,882 --> 00:24:08,301
لا أقصد أن أكون متعالي

521
00:24:08,301 --> 00:24:12,013
لا ، أتعلمين؟ أنا أحاول أن أكون متعالي

522
00:24:12,055 --> 00:24:14,974
 لماذا لا أتعالى عليك؟ أنا أبوك

523
00:24:15,016 --> 00:24:16,643
بالكاد!

524
00:24:16,726 --> 00:24:20,188
أنا أكبر وأطول منك ، حسناً ؟

525
00:24:20,397 --> 00:24:22,899
لماذا لايتعالى أحد على أحد؟

526
00:24:22,982 --> 00:24:26,444
هل يجب على الجميع أن يتحدثون مع بعض في منزلة واحدة؟

527
00:24:26,528 --> 00:24:28,863
ألا تستطيع يقطينة أن تتعالى على حبة فول؟

528
00:24:28,863 --> 00:24:31,825
عندما تقابل اليقطينة حبة الفول ، هل يجب أن تقول :

529
00:24:31,866 --> 00:24:34,285
" أنتي مثل حجمي ياحبة الفول "

530
00:24:34,494 --> 00:24:36,037
حسناً ، أفهم

531
00:24:36,079 --> 00:24:38,498
- نعم؟
- نعم ، حسناً

532
00:24:40,041 --> 00:24:42,669
هل أنت بخير؟

533
00:24:42,752 --> 00:24:45,630
نعم أنا بخير

534
00:24:45,630 --> 00:24:47,173
جيّد

535
00:24:47,257 --> 00:24:48,967
وإذاً ، .......

536
00:24:49,008 --> 00:24:51,219
سيلفيا تعمل هنا؟

537
00:24:51,302 --> 00:24:51,886
نعم

538
00:24:51,970 --> 00:24:55,348
لكني اعتقدت أنها تريد إغلاق المكان!

539
00:24:55,432 --> 00:24:58,393
إنها تعمل هنا و المكان لها أيضاً ، فلذلك ....

540
00:24:58,601 --> 00:25:03,356
لكن هل هو من الجيد وجودها هنا؟

541
00:25:03,398 --> 00:25:06,776
نعم ولا ، لكن نعم

542
00:25:06,776 --> 00:25:10,947
لأنه سيكون الوضع متوتراً ، أليس كذلك؟

543
00:25:11,030 --> 00:25:16,035
تعرفين ، سيلفيا صعبة وقاسية ، وَ .....

544
00:25:16,077 --> 00:25:21,624
لكنه لايزعجني ، إنها من العائلة

545
00:25:21,666 --> 00:25:23,418
حسناً ، جيّد

546
00:25:23,460 --> 00:25:25,003
نعم

547
00:25:25,295 --> 00:25:29,132
- علي الذهاب ، حسناً؟
- حسناً

548
00:25:29,215 --> 00:25:31,426
شكراً لجلب عشيقك!

549
00:25:31,468 --> 00:25:36,014
- آه ، لا أعلم .. أردت ذلك
- حسناً

550
00:25:36,139 --> 00:25:39,809
- وداعاً
-وداعاً

551
00:25:40,059 --> 00:25:43,271
- وداعاً سيلفيا
- وداعاً ياحلوتي

552
00:25:43,313 --> 00:25:46,024
أتمنى أنك بخير ، تعلمين؟

553
00:25:46,024 --> 00:25:52,238
حظاً جيداً مع ذلك الشيء ، لأن والدة صديقي مات بسببه العام الماضي

554
00:25:52,238 --> 00:25:56,367
فلذلك أتمنى أن تكونين بخير

555
00:25:59,037 --> 00:26:01,831
حسناً

556
00:26:01,873 --> 00:26:06,461
ساذهب لأن بريندا سوف تقابلني في مستشفى السرطان وسنبقى معاً لباقي الليلة

557
00:26:06,544 --> 00:26:07,462
آها

558
00:26:07,545 --> 00:26:10,256
نعم ، سوف أحصل على نتائج لفحصي

559
00:26:10,340 --> 00:26:12,759
قالوا يجب أن أتواجد شخصياً

560
00:26:12,801 --> 00:26:15,595
لسببٍ ما لايستطيعون إرسال لي على البريد الإلكتروني :

561
00:26:15,595 --> 00:26:17,096
" سوف تموتين "

562
00:26:17,096 --> 00:26:19,224
حتى أستطيع إكمال باقي حياتي ، على أية حال أراك غداً

563
00:26:19,265 --> 00:26:21,184
حسناً ، أتمنى لك الخير

564
00:26:21,226 --> 00:26:24,020
- حسناً
- أراك لاحقاً

565
00:26:24,020 --> 00:26:27,732
- وداعاً بيت
- وداعاً سيلفيا

566
00:26:48,790 --> 00:26:50,910
هل تملك المكان؟

567
00:26:51,000 --> 00:26:53,750
نعم ، كيف عرفتي؟

568
00:26:53,830 --> 00:27:00,750
تمشي في المكان كأنك تملكه

569
00:27:00,830 --> 00:27:03,250
لم أكن أبكي على شيء

570
00:27:03,330 --> 00:27:04,620
عذراً ؟

571
00:27:04,700 --> 00:27:08,450
أعلم أنك رأيتني أبكي ، لم يكن على شيء

572
00:27:08,540 --> 00:27:10,410
حسناً

573
00:27:10,500 --> 00:27:12,750
أتوقع كنتي تنظفين عيْنيك فقط؟

574
00:27:12,986 --> 00:27:14,500
نعم!

575
00:27:14,580 --> 00:27:16,160
كنت أنظف عينايْ ، الأمر كذلك

576
00:27:16,250 --> 00:27:17,540
أقوم بذلك طول الوقت

577
00:27:17,620 --> 00:27:20,869
حتى أنا

578
00:27:25,120 --> 00:27:27,700
هل أستطيع أن أشتري لك شراباً ؟

579
00:27:27,790 --> 00:27:30,160
إذا أردت ذلك

580
00:27:30,250 --> 00:27:35,425
بيت ، هل تستطيع أن ... ؟

581
00:27:48,040 --> 00:27:52,160
شكراً

582
00:27:54,777 --> 00:27:57,071
شكراً من أجل الشراب

583
00:28:02,620 --> 00:28:05,950
ربما كنت تعتقد أني أبكي على رجُل في مكانٍ ما؟

584
00:28:08,249 --> 00:28:10,752
لا ، لا ، أُصدّقك

585
00:28:10,835 --> 00:28:13,463
لقد كنتي تنظفين عينيك ... لم أكن ....

586
00:28:13,504 --> 00:28:16,466
لم أكن أبكي علي رجل ، لم أكن أبكي على أيّةِ رجل!

587
00:28:16,758 --> 00:28:21,804
لا أحتاج الرجال حتى يُشعروني بالوحدة .. أستطيع فعل ذلك بنفسي

588
00:28:23,890 --> 00:28:27,393
لقد كنت موجودة بشكل كافي لأعرف .....

589
00:28:27,518 --> 00:28:32,160
أن الرجل يستطيع أن يشارك في حياتي بطريقتين

590
00:28:32,250 --> 00:28:35,040
يحملوا الأشياء

591
00:28:35,120 --> 00:28:38,750
ويضاجعون

592
00:28:38,830 --> 00:28:41,000
لا أريد معرفتك ، لا أريد مواعدتك

593
00:28:41,080 --> 00:28:45,790
لا أريد الإنتقال معك ، لا أريد مقابلة والدتك

594
00:28:45,870 --> 00:28:48,910
ضاجعني 

595
00:28:49,000 --> 00:28:53,450
وانقل أثاثي

596
00:28:53,540 --> 00:28:58,633
أين تريدين أن أنقله؟

597
00:28:59,175 --> 00:29:00,660
أنت ذكي 

598
00:29:02,261 --> 00:29:04,138
ليس حقاً

599
00:29:05,390 --> 00:29:08,059
أتفق معك برغم ذلك

600
00:29:08,101 --> 00:29:09,310
تتفق معي؟

601
00:29:09,352 --> 00:29:13,648
نعم ، بالنسبة لي لا أريد الزواج

602
00:29:13,648 --> 00:29:15,650
ولا أريد العيش مع أي أحد

603
00:29:15,775 --> 00:29:18,361
تريد المضاجعة فقط

604
00:29:20,405 --> 00:29:24,450
لهذا أنت رجُل ، لاشيء مميز فيك

605
00:29:24,492 --> 00:29:27,912
حسناً ، هذا ليس صحيحاً ، هناك شيئاً مميز فيني

606
00:29:27,996 --> 00:29:29,122
هل هناك ؟

607
00:29:29,163 --> 00:29:31,207
نعم

608
00:29:31,374 --> 00:29:33,418
مميز؟

609
00:29:33,418 --> 00:29:35,086
ماهو؟

610
00:29:35,086 --> 00:29:36,546
ماهو ماذا؟

611
00:29:38,464 --> 00:29:42,176
لاتلعب معي ، ماهو المميز فيك؟

612
00:29:43,678 --> 00:29:47,015
تستطيعين الإكتشاف

613
00:29:54,397 --> 00:29:58,151
أعتقد أنك تحاول القول بأن لديك قضيب كبير

614
00:29:58,359 --> 00:30:01,195
هل هذا ماتحاول قوله ؟ أنك تملك قضيب كبير مميز؟

615
00:30:01,279 --> 00:30:04,198
حسناً ...

616
00:30:06,284 --> 00:30:10,163
تبدو كشخص يحاول أن يؤجرني سيارة

617
00:30:13,666 --> 00:30:16,669
لاتعبث ، تقول صلب الموضوع فوراً ، صحيح؟

618
00:30:16,669 --> 00:30:22,091
حسناً ، لقد أعطيتيني خياراً وحيداً .. فلذلك أخذته

619
00:30:27,472 --> 00:30:29,766
هل تحاول أن تبدأ شيئاً معي؟

620
00:30:30,016 --> 00:30:33,019
هل تريد فعل شيئاً ما معي ؟ هل هو كذلك؟

621
00:30:33,102 --> 00:30:35,938
أريد أن ....

622
00:30:36,022 --> 00:30:38,941
أريد أن أنقل أثاثك

623
00:30:38,983 --> 00:30:41,736
أريد أن أقوم بمشاركة

624
00:30:44,697 --> 00:30:47,158
هذا لطيف

625
00:30:48,284 --> 00:30:51,829
- أعيش في الأعلى
- عذراً ؟

626
00:30:56,084 --> 00:30:58,628
ما أريد قوله هو أن .....

627
00:30:58,961 --> 00:31:02,173
أعتقد أنك جميلة جداً ومثيرة

628
00:31:02,215 --> 00:31:05,051
وأعيش في الأعلى

629
00:31:05,218 --> 00:31:07,053
تعيش في هذا المبنى؟

630
00:31:07,095 --> 00:31:10,556
لا ، أعيش بالأعلي مباشرةً من هذه السلالم

631
00:31:12,433 --> 00:31:15,686
اختاري شيئاً

632
00:31:19,148 --> 00:31:22,777
هل تريد منّي الصعود؟  هل تريد منّي مضاجعتك؟

633
00:31:22,819 --> 00:31:25,113
حسناً ، أريد ذلك إذا أردتيه

634
00:31:25,154 --> 00:31:28,074
إذا أردت ذلك!!!

635
00:31:30,827 --> 00:31:33,538
لائق جداً 

636
00:31:33,579 --> 00:31:36,457
ماهو إسمك؟

637
00:31:36,582 --> 00:31:39,085
هوراس

638
00:31:42,588 --> 00:31:44,674
ماهو إسمك؟

639
00:31:44,715 --> 00:31:47,093
-روندا
-روندا؟

640
00:31:47,176 --> 00:31:50,555
من الجيد مقابلتك

641
00:31:50,555 --> 00:31:58,000
♪♪

642
00:32:27,967 --> 00:32:29,343
مرحباً

643
00:32:29,427 --> 00:32:30,540
- صباح الخير
أهلاً

644
00:32:32,847 --> 00:32:35,266
معذرة نمت ، لقد فقدت الوعي

645
00:32:36,893 --> 00:32:38,144
لم أقصد أن أقضي الليلة هنا

646
00:32:38,144 --> 00:32:38,269
- آسف
- لاتقلق
لم أقصد أن أقضي الليلة هنا

647
00:32:38,269 --> 00:32:40,188
- آسف
- لاتقلق

648
00:32:40,229 --> 00:32:42,857
سأذهب ، لن أجعل هذا الصباح محرجاً

649
00:32:42,857 --> 00:32:44,692
لا مشكلة

650
00:32:44,859 --> 00:32:46,152
مهلاً ، هل تريدين بعض البيض؟

651
00:32:46,152 --> 00:32:46,277
لا ، لن أقوم بـ ....
مهلاً ، هل تريدين بعض البيض؟

652
00:32:46,277 --> 00:32:48,404
لا ، لن أقوم بـ ....

653
00:32:48,446 --> 00:32:50,072
أنه مجرد بيض

654
00:32:50,072 --> 00:32:52,575
لقد أعددته في حالة أردتي تناوله

655
00:32:52,658 --> 00:32:55,036
ليس واجباً عليك ، لكن ....

656
00:32:55,912 --> 00:32:59,332
حسناً ، أن أغادر خجلانة أفضل عندما تكون معدتي ممتلئة

657
00:32:59,373 --> 00:33:02,001
نعم ، تعالي

658
00:33:04,003 --> 00:33:07,215
لا أريد أي شىء منك ، تتفهم ذلك ، صحيح؟

659
00:33:07,381 --> 00:33:09,300
- أفهم بشكل كامل
- أنا لا ....

660
00:33:09,342 --> 00:33:11,010
إنه مجرد بيض

661
00:33:11,052 --> 00:33:13,054
وبعدها سوف أذهب

662
00:33:13,262 --> 00:33:15,848
نعم ، من فضلك إذهبي

663
00:33:18,893 --> 00:33:23,272
- حسناً ، لأني فعلاً أحب بعضاً من البيض
- صحيح؟

664
00:33:43,668 --> 00:33:46,003
- رائحته جميلة
- هل هذا صحيح؟

665
00:33:46,045 --> 00:33:49,090
نعم ، جداً

666
00:33:49,757 --> 00:33:54,679
من الصعب جداً أن تفشل في صناعة بيض مخفوق

667
00:34:08,818 --> 00:34:12,405
أين تسكنين حتى تمشين لهناك بخجل؟

668
00:34:13,531 --> 00:34:16,492
ليس بعيداً

669
00:34:17,576 --> 00:34:21,038
إذا ماهي قصتك؟ هل تملك هذه الحانة؟

670
00:34:22,623 --> 00:34:27,336
نعم ، أختي وإبن عمي نملكه معاً

671
00:34:28,713 --> 00:34:31,090
حانة عائلية

672
00:34:31,132 --> 00:34:33,092
متزوج؟

673
00:34:33,259 --> 00:34:35,678
لا ، لم يدم زواجي فترة طويلة

674
00:34:35,678 --> 00:34:37,555
لديك أطفال؟

675
00:34:37,638 --> 00:34:40,099
نعم ، إثنان

676
00:34:40,516 --> 00:34:42,893
كم أعمارهم؟

677
00:34:42,977 --> 00:34:46,397
لدي ولد عمره ٢٣

678
00:34:46,480 --> 00:34:50,026
وإبتني عمرها ٢٣

679
00:34:50,192 --> 00:34:52,320
آه ، توأم

680
00:34:52,361 --> 00:34:54,155
لا!

681
00:34:56,324 --> 00:35:00,578
لديك ولد بنت وبنت في نفس العمر لكن ليسوا توأم؟

682
00:35:03,122 --> 00:35:05,499
مالذي حدث؟

683
00:35:11,172 --> 00:35:13,632
إممم ، حسناً ....

684
00:35:15,301 --> 00:35:20,014
حسناً ، تزوجت عندما كنت ٢١ وزوجتي ٣٢ عاماً

685
00:35:20,097 --> 00:35:23,851
لقد كان مبكّراً بالنسبةِ لي

686
00:35:24,810 --> 00:35:29,398
ولدى زوجتي أخت في عمري

687
00:35:30,691 --> 00:35:35,571
وأنا وأختها بدأنا في التضاجع

688
00:35:35,613 --> 00:35:38,616
لا ، لماذا ، لماذا!!!

689
00:35:38,616 --> 00:35:40,493
حسناً ، كما تعلمين ....

690
00:35:43,412 --> 00:35:48,042
ثم حملت زوجتي وأختها منّي في نفس الوقت

691
00:35:48,167 --> 00:35:51,754
يا إلهي ، سحقاً

692
00:35:51,796 --> 00:35:54,215
- نعم
- اللعنة

693
00:35:54,423 --> 00:35:57,510
- أعتقد أني أحتاج شراباً لذلك
- نعم؟ حسناً

694
00:36:03,290 --> 00:36:06,268
- هل اكتشفوا ذلك؟
- معذرةً ؟

695
00:36:07,061 --> 00:36:09,647
- هل اكتشفوا ذلك؟؟
- نعم .. أعني ...

696
00:36:09,730 --> 00:36:13,067
لقد دمرت عائلتي

697
00:36:13,109 --> 00:36:15,986
ماذا عن الأخت؟

698
00:36:15,986 --> 00:36:18,489
لقد غادرت فحسب

699
00:36:18,572 --> 00:36:21,742
لا أعلم ، تسافر وما إلى ذلك

700
00:36:21,784 --> 00:36:25,454
وزوجتي اعتنت بتربية الطفلين معاً 

701
00:36:25,913 --> 00:36:28,082
الأخ والأخت

702
00:36:28,207 --> 00:36:31,252
أولاد عم!

703
00:36:31,293 --> 00:36:35,005
- لكن الأبناء يعلمون بالأمر الآن ...
- نعم ...

704
00:36:36,257 --> 00:36:40,261
تستطيعين الكذب حول من هي والدتهم ، تستطيعين فعل ذلك

705
00:36:40,386 --> 00:36:44,014
لكن لاتستطيعين التظاهر بأنهم توأم

706
00:36:44,056 --> 00:36:47,017
- عجباً
- نعم

707
00:36:47,143 --> 00:36:50,312
على أية حال ، إبني لايكلمنّي

708
00:36:50,479 --> 00:36:55,484
وأليس ( إبنتي ) هي ضمن حياتي الآن

709
00:36:55,526 --> 00:36:59,238
لا أدري لماذا ، لكني سعيد

710
00:37:00,823 --> 00:37:04,452
- هذا كثير
- نعم ، هذا كثير

711
00:37:08,956 --> 00:37:11,542
هل أستطيع القول بأنهُ .....

712
00:37:11,792 --> 00:37:15,796
كان هناك الكثير من المضاجعة الليلة الماضية؟

713
00:37:15,880 --> 00:37:18,007
- نعم
- لم يكن ممّلاً

714
00:37:18,090 --> 00:37:21,469
- نعم ، صحيح؟
- لم يكن عاديّاً

715
00:37:21,469 --> 00:37:25,639
نعم ، لقد كانت مضاجعة كبيرة

716
00:37:26,724 --> 00:37:28,517
صحيح

717
00:37:28,517 --> 00:37:31,020
قضيبك لم يكن كبيراً

718
00:37:31,645 --> 00:37:33,689
جيّد ، على الرغم
- فعلاً؟

719
00:37:33,772 --> 00:37:37,902
- نعم جيّد جداً
-  حسناً لامشكلة لدي

720
00:37:37,985 --> 00:37:41,697
- " قضيب جيّد "
- لا ، لم أقصد هذا

721
00:37:43,282 --> 00:37:46,452
حسناً ، لديك مهبل جيّد

722
00:37:46,577 --> 00:37:49,079
- شكراً ...
- نعم ، فعلاً جيّد

723
00:37:49,163 --> 00:37:52,791
- شكراً ، لقد اخترته بنفسي
- حقاً ؟ جيّد

724
00:37:52,917 --> 00:37:57,588
لقد وضعته قبل ١٠ سنوات بدلاً من قضيبي

725
00:38:01,550 --> 00:38:05,095
- انك محتار هل أمزح أم لا
- لا ، لا ، لا

726
00:38:06,388 --> 00:38:09,600
أعلم أنك تمزحين ، لست قلقاً

727
00:38:09,642 --> 00:38:12,436
لماذا تقلق؟

728
00:38:13,103 --> 00:38:17,191
أعني ، ماذا لو ....

729
00:38:17,191 --> 00:38:20,194
- كنت امرأةً
- أنتي امرأة!

730
00:38:20,277 --> 00:38:23,489
- نعم امرأة
- صحيح ، لستِ رجلاً

731
00:38:23,489 --> 00:38:26,367
لا ، لست رجلاً

732
00:38:28,744 --> 00:38:32,748
لكنك لم تكوني رجلاً في الماضي، صحيح ؟

733
00:38:32,790 --> 00:38:38,462
من الذي يكترث ماذا كنت في الماضي؟ أنا امرأة الآن

734
00:38:39,630 --> 00:38:43,968
هل تمزحين معي الآن ؟

735
00:38:55,020 --> 00:39:00,109
- أنتي تمزحين معي ، فقط تمزحين
- ماذا لو العكس؟ ماذا لو العكس؟

736
00:39:00,317 --> 00:39:04,280
أعلم أنكي تمزحين ... وماذا لو كنتي العكس؟

737
00:39:04,363 --> 00:39:07,199
- نعم ، ماذا لوكنت ...
- ماذا لو كنتي رجلاً؟

738
00:39:07,241 --> 00:39:10,202
ماذا لو كنت امرأة كانت رجلاً

739
00:39:10,202 --> 00:39:13,372
دعني أسألك شيئاً ، هل تعتقد أن الشخص الذي ...

740
00:39:13,414 --> 00:39:16,417
... يتحوّل من رجل إلى امرأة

741
00:39:16,500 --> 00:39:19,795
هو نفس التي ولدت وهي امرأة ؟

742
00:39:19,920 --> 00:39:23,507
حسناً ، يجب أن يتساووا في المعاملة

743
00:39:23,591 --> 00:39:25,718
- تعتقد ذلك؟
- نعم

744
00:39:25,759 --> 00:39:30,222
اذا تحولّتي من جنس إلي جنس آخر ....

745
00:39:30,347 --> 00:39:34,018
إذا تحولتي ، فيجب أن تكوني قادرة على ....

746
00:39:34,059 --> 00:39:37,396
النظر لنفسك بما "تظنين " أنك أصبحتي عليه

747
00:39:37,396 --> 00:39:40,190
- إنه راجع إليك
- بما "تظن" ؟

748
00:39:40,357 --> 00:39:43,360
إذا تعتقد أن المتحولين جنسياً متوّهمين ومخطئين؟

749
00:39:43,360 --> 00:39:46,488
ويجب أن نكون لطيفين معهم وندعهم يصدقون ذلك

750
00:39:46,488 --> 00:39:49,658
- لا أقل ذلك
- حسناً ، آسفة

751
00:39:49,658 --> 00:39:55,372
إذاً تعتقد أنهم يجب أن يُعاملوا مثل المرأة لكنهم ليسوا حقاً ...

752
00:39:56,373 --> 00:39:59,168
أعتقد فقط أنه ....

753
00:39:59,168 --> 00:40:01,879
قانونياً 

754
00:40:01,879 --> 00:40:04,173
كما في الدستور

755
00:40:04,214 --> 00:40:07,426
يجب أن يتساووا في الحقوق

756
00:40:07,509 --> 00:40:09,553
وبكلمة "حقوق" ، تعني ...

757
00:40:09,553 --> 00:40:11,550
يستخدمون الحمّامات ، يتقدمون للوظائف 

758
00:40:11,550 --> 00:40:15,392
نعم كما تعلمين ، ويتزوجون

759
00:40:15,392 --> 00:40:18,062
الشواذ يستطيعون الزواج وأعتقد أن ذلك رائع

760
00:40:18,062 --> 00:40:20,397
- نحن لانتحدث عن الشواذ
- لا ، أعلم ....

761
00:40:20,397 --> 00:40:24,860
انظر ، هل تعتقد أن رجلاً تحوّل لـ امرأة ...

762
00:40:25,152 --> 00:40:29,948
يستطيع أن يتزوج رجلاً في زواج طبيعي؟

763
00:40:29,990 --> 00:40:33,327
- نعم ، طبعاً
- حسناً

764
00:40:33,369 --> 00:40:38,082
إذاً من الذي سيتزوجها ؟

765
00:40:38,791 --> 00:40:44,421
- شخص يفضّل هذا النوع ، يعجبه
- حسناً

766
00:40:46,715 --> 00:40:50,344
إذاً تعتقد أن الذي يمارس الجنس مع امرأة متحولة ...

767
00:40:50,427 --> 00:40:55,599
هو تفضيل خاص ؟
( تقصد ليس جنس طبيعي )

768
00:40:56,266 --> 00:41:00,229
نعم؟ ... نعم أعتقد ذلك!

769
00:41:02,272 --> 00:41:07,194
إذاً الشخص الذي ولدَ أنثى لكن في جسد رجُل ...

770
00:41:07,236 --> 00:41:10,364
ويتحوّل ليصبح أنثى ...

771
00:41:11,156 --> 00:41:16,245
مسموح له بممارسة الجنس فقط مع الذين يفضّلون المتحوّلين

772
00:41:16,245 --> 00:41:19,707
لاتستطيع أن تكون على حقيقتها فحسب

773
00:41:19,790 --> 00:41:22,209
وفقط تعيش حياتها؟

774
00:41:22,209 --> 00:41:26,171
لاتستطيع مواعدة ومضاجعة وزواج الرجال؟

775
00:41:26,213 --> 00:41:28,924
مثل أي مرأة طبيعية؟

776
00:41:28,924 --> 00:41:31,427
تستطيع أن تتوظف ، وأن تخدم بلدها

777
00:41:31,427 --> 00:41:33,512
تستطيع استخدام مرحاض النساء

778
00:41:33,512 --> 00:41:38,851
لكن لاتستطيع أن تفعل الشيء الوحيد الذي يجعلها مرأة ...

779
00:41:38,851 --> 00:41:42,020
لاتستطيع مضاجعة الرجال

780
00:41:42,146 --> 00:41:48,736
إلا مع رجال مرضى يبحثون عن مرأة كان لديها قضيب

781
00:41:52,573 --> 00:41:56,452
حسناً ، هي الآن هكذا ، صحيح؟

782
00:41:56,827 --> 00:41:59,747
هذا يعني أنه ، حسناً .....

783
00:42:00,664 --> 00:42:03,375
لنفترض مثلاً أنك ِ ...

784
00:42:03,417 --> 00:42:07,963
- ..... كنتي رجلاً من قبل
- حسناً

785
00:42:08,005 --> 00:42:11,258
حسناً ، إذا ...

786
00:42:11,425 --> 00:42:13,427
إذا كنتي رجلاً من قبل فعلاً

787
00:42:13,635 --> 00:42:21,059
-أعتقد من الواجب أن تخبرين بذلك الشخص الذي ستكونين معه
-لماذا؟

788
00:42:21,393 --> 00:42:26,148
لأنه أحد الرجال ، مثلي أنا ...

789
00:42:27,733 --> 00:42:33,614
لديه الحق بمعرفة إذا سيمارس الجنس مع رجل لأني لست شاذ

790
00:42:33,614 --> 00:42:37,159
هل تعتقد أنك مارست الجنس مع رجل الليلة الماضية؟

791
00:42:39,369 --> 00:42:42,247
لا ، لا أعتقد ذلك.

792
00:42:42,247 --> 00:42:45,292
لأن شيء مثل ذلك يجب أن تقوليه لأحد

793
00:42:45,292 --> 00:42:50,964
لم تسألني قبل الجنس ، فقط أخبرتني حول قضيبك وصعودنا للأعلى

794
00:42:51,450 --> 00:42:57,805
ليس عليك أن تسألين الناس قبل الجنس هل هم متحوّلين أم لا

795
00:42:57,805 --> 00:43:01,433
كل شخص سيفترض أن الأوضاع طبيعية

796
00:43:01,433 --> 00:43:03,430
هل لي الحق أن أفترض بأنك منحرف جنسياً ....

797
00:43:03,430 --> 00:43:09,817
فعل شيء غير متوقع تماماً بقضيبه ؟

798
00:43:15,405 --> 00:43:18,200
- منحرف؟
- حسناً ، انظر

799
00:43:18,200 --> 00:43:20,369
في بعض الحضارات ..

800
00:43:20,369 --> 00:43:23,080
مالذي فعلته مع زوجتك وأختها ...

801
00:43:23,080 --> 00:43:27,000
يعتبر جريمة تستحق القتل

802
00:43:27,000 --> 00:43:32,256
إذاً هل هو واجب عليك أن تخبرني من هو الرجل الذي سأمارس معه الجنس؟

803
00:43:32,256 --> 00:43:37,469
بدلاً من أن تفاجئني بقصة كهذه ؟

804
00:43:37,469 --> 00:43:41,473
وكأنك تخبرني بشيء تافه مثل هل تريدين فلفل مع البيض؟

805
00:43:41,473 --> 00:43:46,019
أنا لا أحكم عليك بشيء ، أنا فقط أقول وجهة نظر 
انظر لي!

806
00:43:47,688 --> 00:43:51,233
حسناً ، أنا لا أحكم عليك

807
00:43:51,900 --> 00:43:56,947
صحيح لقد قمت بشيء خاطي ، لكني لا أحكم عليك

808
00:43:56,947 --> 00:44:01,410
مستحيل أن أقوم بذلك ، أنا لا أستحقرك

809
00:44:02,494 --> 00:44:07,833
لكنك تحكم على الناس لأنهم فقط على حقيقتهم

810
00:44:08,792 --> 00:44:11,336
لذلك دعني أجعلك مطمئناً حول شيء ما 

811
00:44:11,336 --> 00:44:16,300
لقد مارست الجنس مع " امرأة " الليلة الماضية

812
00:44:16,425 --> 00:44:22,014
- نعم لقد فعلت!
-لقد فعلت

813
00:44:23,724 --> 00:44:27,895
وامرأة كانت من ولادتها امرأة ؟

814
00:44:28,729 --> 00:44:33,233
سحقاً

815
00:44:43,619 --> 00:44:47,331
- هل أستطيع قول شيء وحيد؟
- نعم!

816
00:44:48,790 --> 00:44:51,251
أؤمن بالحقوق المتساوية لكل شخص

817
00:44:51,251 --> 00:44:55,047
هذا الذي أؤمن فيه ، ولكل شخص

818
00:44:55,047 --> 00:44:59,343
- تظن أنك تؤمن بذلك
- لا ، فعلاً أؤمن بذلك

819
00:45:01,011 --> 00:45:07,684
- كل شخص يشعر بشكل جيد حول المتحولين حالياً
- نعم

820
00:45:07,684 --> 00:45:10,812
إنهم يحبون المتحوّلين عندما يتحوّلون

821
00:45:10,812 --> 00:45:13,815
إنهم شُجعان ، يصبحون على حقيقتهم

822
00:45:13,815 --> 00:45:15,651
هنيئاً لهم

823
00:45:15,651 --> 00:45:21,615
لكنك لن تتقبله بصدق حتى تمارس معه الجنس

824
00:45:22,407 --> 00:45:26,620
ولا تعتقد في نفس الوقت أنك مارست الشذوذ

825
00:45:26,620 --> 00:45:30,082
لأن ذلك يا صديقي الذي يضاجع أخت زوجته ...

826
00:45:30,082 --> 00:45:33,961
.. جهل!

827
00:45:33,961 --> 00:45:39,216
ومهلاَ ، لقد تمت مضاجعتك عن طريق إمرأة بشكل جيّد

828
00:45:39,216 --> 00:45:42,844
نعم هذا صحيح

829
00:45:42,844 --> 00:45:47,265
وهذا لايشكل فارق حول حقيقتي عما كنت في الماضي

830
00:45:49,601 --> 00:45:52,187
واو!!

831
00:45:52,896 --> 00:45:58,318
وهذا يوضح لماذا لايجدر بك تناول الفطور

832
00:46:08,286 --> 00:46:11,289
يجب علي الذهاب

833
00:46:12,958 --> 00:46:18,380
-لايجب عليك الذهاب
- لا ، يجب عليّ

834
00:46:22,426 --> 00:46:25,137
مهلاً

835
00:46:27,347 --> 00:46:30,183
هل تريدين ...

836
00:46:30,183 --> 00:46:34,479
هل تريدين رؤية بعض مجدداً؟

837
00:46:34,479 --> 00:46:40,193
- هل تريد ذلك؟
- نعم

838
00:46:42,404 --> 00:46:47,367
- حسناً ، يجدر بك معرفة شيء
- نعم؟

839
00:46:47,367 --> 00:46:50,203
أنا سكّيرة

840
00:46:50,203 --> 00:46:54,458
وأنا أملك حانة

841
00:46:56,084 --> 00:46:59,129
- سنرى
- هذه أختي

842
00:46:59,129 --> 00:47:00,797
- مرحباً
- مرحباً

843
00:47:00,797 --> 00:47:10,307
هذه ليست أختي التي ...
( يقصد بأنها ليست أخت زوجته لأنها أيضاً في الإنجليزية تسمّى مثل الأخت العادية )

844
00:47:12,976 --> 00:47:14,728
لقد كان ذلك ...

845
00:47:14,728 --> 00:47:17,147
- هل أنت بخير؟
- نعم

846
00:47:17,147 --> 00:47:20,108
- كيف حالك؟
- جيّدة

847
00:47:20,108 --> 00:47:23,236
- ماهي أحوالك؟

848
00:47:23,236 --> 00:47:27,240
لقد جائتني نتائج فحص السرطان وأنا بخير

849
00:47:30,368 --> 00:47:33,163
أنتي ماذا؟ بخير؟

850
00:47:33,163 --> 00:47:37,292
-نعم سأكون بخير
- حقاً؟

851
00:47:40,462 --> 00:47:43,340
نعم

852
00:47:46,676 --> 00:47:51,264
- لقد أردت اخبارك فحسب
- شكراً

853
00:47:51,264 --> 00:47:55,352
- أنتي بخير؟
- نعم

854
00:47:55,477 --> 00:47:58,355
هل تريدين شيئاً للأكل؟

855
00:47:58,355 --> 00:48:02,067
ليس الآن

856
00:48:02,067 --> 00:48:05,862
لدي باقي حياتي لأخطط لها

857
00:48:05,862 --> 00:48:09,366
فلذلك أنا مشغولة

858
00:48:15,455 --> 00:48:20,293
شكراً لإخباري

859
00:48:26,299 --> 00:48:29,845
كل شيء على مايرام

860
00:48:29,845 --> 00:48:32,556
اللعنة!

861
00:48:39,855 --> 00:48:45,610
لقد كنت على وشك مضاجعة رجل البارحة

862
00:48:45,610 --> 00:48:49,698
أنا كذلك

863
00:48:55,950 --> 00:49:01,084
شكراً للمشاهدة

@Azox_

864
00:49:01,084 --> 00:49:08,758
♪♪

865
00:49:08,884 --> 00:49:14,264
 - ♪ سحقاً لا ♪

866
00:49:14,264 --> 00:49:20,645
♪ لا أستطيع التذمر حول مشاكلي ♪

867
00:49:20,896 --> 00:49:27,068
♪ أنا راضي بما هي عليهِ الأُمور ♪

868
00:49:28,069 --> 00:49:34,618
♪ لقد جلست وحيداً في الحانة ♪

869
00:49:35,327 --> 00:49:39,372
♪ في حانة هوراس وَ بِيت ♪

870
00:49:42,500 --> 00:49:47,964
♪ أحياناً أتسائل ♪

871
00:49:48,256 --> 00:49:53,178
♪ لماذا نمزّق أنفسنا إلى قِطَعْ؟ ♪

872
00:49:54,012 --> 00:49:59,309
♪ أحتاج وقتاً لكي أفكر ♪

873
00:50:00,185 --> 00:50:05,398
♪ أو ربما أحتاج شراباً ♪

874
00:50:07,484 --> 00:50:11,446
♪ في هوراس وَ بيت ♪

875
00:50:20,538 --> 00:50:25,210
♪ هوراس وَ بيت ♪♪


